Whamcloud - gitweb
9edd3d2d2c40c2b392720833d43c9f8d35681dff
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.  
31 #.      %b      <blk>                   block number
32 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
33 #.      %c      <blk2>                  block number
34 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
35 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
36 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
37 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
38 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
39 #.      %d      <dir>                   inode number
40 #.      %g      <group>                 integer
41 #.      %i      <ino>                   inode number
42 #.      %Is     <inode> -> i_size
43 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
44 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
45 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
46 #.      %Im     <inode> -> i_mode
47 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
48 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
49 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
50 #.      %Id     <inode> -> i_size_high
51 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
52 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
53 #.      %It     <str>                   file type
54 #.      %j      <ino2>                  inode number
55 #.      %m      <com_err error message>
56 #.      %N      <num>
57 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
60 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
61 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #.                              the containing directory.
64 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
65 #.      %S              backup superblock
66 #.      %X      <num>   hexadecimal format
67 #.
68 msgid ""
69 msgstr ""
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.1\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n"
73 "PO-Revision-Date: 2019-05-24 07:43+0800\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
76 "Language: ms\n"
77 "MIME-Version: 1.0\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
83
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
85 #, c-format
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
88
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
92
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
94 #, fuzzy
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
97
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
99 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
101 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
102 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
103 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
104 #, fuzzy, c-format
105 msgid "while trying to open %s"
106 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
107
108 #: e2fsck/badblocks.c:83
109 #, fuzzy, c-format
110 msgid "while trying popen '%s'"
111 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
112
113 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
114 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
115 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
116
117 #: e2fsck/badblocks.c:105
118 #, fuzzy
119 msgid "while updating bad block inode"
120 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
121
122 #: e2fsck/badblocks.c:133
123 #, c-format
124 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
125 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
126
127 #: e2fsck/dirinfo.c:331
128 #, fuzzy
129 #| msgid "while reading root inode"
130 msgid "while freeing dir_info tdb file"
131 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
132
133 #: e2fsck/ehandler.c:55
134 #, c-format
135 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
136 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
137
138 #: e2fsck/ehandler.c:58
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
142
143 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
144 #, fuzzy
145 msgid "Ignore error"
146 msgstr "Abai Semua"
147
148 #: e2fsck/ehandler.c:67
149 #, fuzzy
150 msgid "Force rewrite"
151 msgstr "Paksa teks LTR"
152
153 #: e2fsck/ehandler.c:109
154 #, fuzzy, c-format
155 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
156 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
157
158 #: e2fsck/ehandler.c:112
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
162
163 #: e2fsck/emptydir.c:57
164 #, fuzzy
165 msgid "empty dirblocks"
166 msgstr "Makro adalah kosong"
167
168 #: e2fsck/emptydir.c:62
169 #, fuzzy
170 msgid "empty dir map"
171 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
172
173 #: e2fsck/emptydir.c:98
174 #, c-format
175 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
176 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
177
178 #: e2fsck/extend.c:22
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
181 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
182
183 #: e2fsck/extend.c:44
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "Illegal number of blocks!\n"
186 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
187
188 #: e2fsck/extend.c:50
189 #, c-format
190 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
191 msgstr ""
192
193 #: e2fsck/extents.c:42
194 #, fuzzy
195 msgid "extent rebuild inode map"
196 msgstr "fail kosong biasa"
197
198 #: e2fsck/flushb.c:35
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "Usage: %s disk\n"
201 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
202
203 #: e2fsck/flushb.c:64
204 #, c-format
205 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
206 msgstr ""
207
208 #: e2fsck/iscan.c:44
209 #, c-format
210 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
211 msgstr ""
212
213 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "while opening %s for flushing"
216 msgstr "ketika membuka %s"
217
218 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "while trying to flush %s"
221 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
222
223 #: e2fsck/iscan.c:110
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "while trying to open '%s'"
226 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
227
228 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
229 #, fuzzy
230 msgid "while opening inode scan"
231 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
232
233 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
234 #, fuzzy
235 msgid "while getting next inode"
236 msgstr "ketika membaca inod root"
237
238 #: e2fsck/iscan.c:136
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%u inodes scanned.\n"
241 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
242
243 #: e2fsck/journal.c:597
244 #, fuzzy
245 msgid "reading journal superblock\n"
246 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
247
248 #: e2fsck/journal.c:670
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
251 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
252
253 #: e2fsck/journal.c:679
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s: journal too short\n"
256 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
257
258 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s: recovering journal\n"
261 msgstr "jurnal"
262
263 #: e2fsck/journal.c:974
264 #, c-format
265 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
266 msgstr ""
267
268 #: e2fsck/journal.c:1001
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid "while trying to re-open %s"
271 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
272
273 #: e2fsck/message.c:116
274 #, fuzzy
275 msgid "aextended attribute"
276 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
277
278 #: e2fsck/message.c:117
279 #, fuzzy
280 msgid "Aerror allocating"
281 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
282
283 #: e2fsck/message.c:118
284 msgid "bblock"
285 msgstr ""
286
287 #: e2fsck/message.c:119
288 msgid "Bbitmap"
289 msgstr ""
290
291 #: e2fsck/message.c:120
292 msgid "ccompress"
293 msgstr ""
294
295 #: e2fsck/message.c:121
296 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
297 msgstr ""
298
299 #: e2fsck/message.c:122
300 msgid "ddirectory"
301 msgstr ""
302
303 #: e2fsck/message.c:123
304 msgid "Ddeleted"
305 msgstr ""
306
307 #: e2fsck/message.c:124
308 msgid "eentry"
309 msgstr ""
310
311 #: e2fsck/message.c:125
312 #, fuzzy
313 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
314 msgstr "Sedang Diguna"
315
316 #: e2fsck/message.c:126
317 msgid "ffilesystem"
318 msgstr ""
319
320 #: e2fsck/message.c:127
321 #, fuzzy
322 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
323 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
324
325 #: e2fsck/message.c:128
326 msgid "ggroup"
327 msgstr ""
328
329 #: e2fsck/message.c:129
330 #, fuzzy
331 msgid "hHTREE @d @i"
332 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
333
334 #: e2fsck/message.c:130
335 msgid "iinode"
336 msgstr ""
337
338 #: e2fsck/message.c:131
339 msgid "Iillegal"
340 msgstr ""
341
342 #: e2fsck/message.c:132
343 msgid "jjournal"
344 msgstr ""
345
346 #: e2fsck/message.c:133
347 #, fuzzy
348 msgid "llost+found"
349 msgstr "/@l tidak dijumpai."
350
351 #: e2fsck/message.c:134
352 #, fuzzy
353 msgid "Lis a link"
354 msgstr "Pautan ke %s\n"
355
356 #: e2fsck/message.c:135
357 msgid "mmultiply-claimed"
358 msgstr ""
359
360 #: e2fsck/message.c:136
361 msgid "ninvalid"
362 msgstr ""
363
364 #: e2fsck/message.c:137
365 msgid "oorphaned"
366 msgstr ""
367
368 #: e2fsck/message.c:138
369 #, fuzzy
370 msgid "pproblem in"
371 msgstr "Sedang Diguna"
372
373 #: e2fsck/message.c:139
374 msgid "qquota"
375 msgstr ""
376
377 #: e2fsck/message.c:140
378 #, fuzzy
379 msgid "rroot @i"
380 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
381
382 #: e2fsck/message.c:141
383 #, fuzzy
384 msgid "sshould be"
385 msgstr "%s mestilah nombor"
386
387 #: e2fsck/message.c:142
388 msgid "Ssuper@b"
389 msgstr ""
390
391 #: e2fsck/message.c:143
392 msgid "uunattached"
393 msgstr ""
394
395 #: e2fsck/message.c:144
396 msgid "vdevice"
397 msgstr ""
398
399 #: e2fsck/message.c:145
400 msgid "xextent"
401 msgstr ""
402
403 #: e2fsck/message.c:146
404 #, fuzzy
405 msgid "zzero-length"
406 msgstr "panjang pita tidak sah"
407
408 #: e2fsck/message.c:157
409 #, fuzzy
410 msgid "<The NULL inode>"
411 msgstr "aksara null tidak sah"
412
413 #: e2fsck/message.c:158
414 #, fuzzy
415 msgid "<The bad blocks inode>"
416 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
417
418 #: e2fsck/message.c:160
419 #, fuzzy
420 msgid "<The user quota inode>"
421 msgstr ""
422 "\n"
423 "  Jadual inode di"
424
425 #: e2fsck/message.c:161
426 #, fuzzy
427 msgid "<The group quota inode>"
428 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
429
430 #: e2fsck/message.c:162
431 #, fuzzy
432 msgid "<The boot loader inode>"
433 msgstr "tak dapat masa but"
434
435 #: e2fsck/message.c:163
436 #, fuzzy
437 msgid "<The undelete directory inode>"
438 msgstr "direktori"
439
440 #: e2fsck/message.c:164
441 #, fuzzy
442 msgid "<The group descriptor inode>"
443 msgstr " Penghurai kumpulan di"
444
445 #: e2fsck/message.c:165
446 #, fuzzy
447 msgid "<The journal inode>"
448 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
449
450 #: e2fsck/message.c:166
451 #, fuzzy
452 msgid "<Reserved inode 9>"
453 msgstr "blok dikhaskan"
454
455 #: e2fsck/message.c:167
456 #, fuzzy
457 msgid "<Reserved inode 10>"
458 msgstr "blok dikhaskan"
459
460 #: e2fsck/message.c:327
461 msgid "regular file"
462 msgstr "fail biasa"
463
464 #: e2fsck/message.c:329
465 msgid "directory"
466 msgstr "direktori"
467
468 #: e2fsck/message.c:331
469 #, fuzzy
470 msgid "character device"
471 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
472
473 #: e2fsck/message.c:333
474 #, fuzzy
475 msgid "block device"
476 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
477
478 #: e2fsck/message.c:335
479 #, fuzzy
480 msgid "named pipe"
481 msgstr "(paip)"
482
483 #: e2fsck/message.c:337
484 msgid "symbolic link"
485 msgstr "pautan simbolik"
486
487 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
488 msgid "socket"
489 msgstr "soket"
490
491 #: e2fsck/message.c:341
492 #, c-format
493 msgid "unknown file type with mode 0%o"
494 msgstr ""
495
496 #: e2fsck/message.c:412
497 #, fuzzy
498 msgid "indirect block"
499 msgstr "<anak tidak terus>"
500
501 #: e2fsck/message.c:414
502 #, fuzzy
503 msgid "double indirect block"
504 msgstr "berganda"
505
506 #: e2fsck/message.c:416
507 #, fuzzy
508 msgid "triple indirect block"
509 msgstr "<anak tidak terus>"
510
511 #: e2fsck/message.c:418
512 #, fuzzy
513 msgid "translator block"
514 msgstr "blok terakhir"
515
516 #: e2fsck/message.c:420
517 #, fuzzy
518 msgid "block #"
519 msgstr "blok terakhir"
520
521 #: e2fsck/message.c:482
522 msgid "user"
523 msgstr "pengguna"
524
525 #: e2fsck/message.c:485
526 #, fuzzy
527 msgid "group"
528 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
529
530 #: e2fsck/message.c:488
531 msgid "project"
532 msgstr ""
533
534 #: e2fsck/message.c:491
535 #, fuzzy
536 #| msgid "unknown os - %s"
537 msgid "unknown quota type"
538 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
539
540 #: e2fsck/pass1b.c:222
541 msgid "multiply claimed inode map"
542 msgstr ""
543
544 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
545 #, c-format
546 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
547 msgstr ""
548
549 #: e2fsck/pass1b.c:952
550 msgid "returned from clone_file_block"
551 msgstr ""
552
553 #: e2fsck/pass1b.c:976
554 #, c-format
555 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
556 msgstr ""
557
558 #: e2fsck/pass1b.c:988
559 #, c-format
560 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
561 msgstr ""
562
563 #: e2fsck/pass1.c:357
564 #, c-format
565 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
566 msgstr ""
567
568 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006
569 #, fuzzy
570 msgid "reading directory block"
571 msgstr "membaca direktori %s"
572
573 #: e2fsck/pass1.c:1224
574 #, fuzzy
575 msgid "in-use inode map"
576 msgstr "Guna%"
577
578 #: e2fsck/pass1.c:1235
579 #, fuzzy
580 msgid "directory inode map"
581 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
582
583 #: e2fsck/pass1.c:1245
584 #, fuzzy
585 msgid "regular file inode map"
586 msgstr "fail kosong biasa"
587
588 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
589 #, fuzzy
590 msgid "in-use block map"
591 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
592
593 #: e2fsck/pass1.c:1263
594 #, fuzzy
595 #| msgid "meta-data blocks"
596 msgid "metadata block map"
597 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
598
599 #: e2fsck/pass1.c:1325
600 #, fuzzy
601 msgid "opening inode scan"
602 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
603
604 #: e2fsck/pass1.c:1363
605 msgid "getting next inode from scan"
606 msgstr ""
607
608 #: e2fsck/pass1.c:2067
609 #, fuzzy
610 msgid "Pass 1"
611 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
612
613 #: e2fsck/pass1.c:2128
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
616 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
617
618 #: e2fsck/pass1.c:2179
619 #, fuzzy
620 msgid "bad inode map"
621 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
622
623 #: e2fsck/pass1.c:2219
624 #, fuzzy
625 msgid "inode in bad block map"
626 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
627
628 #: e2fsck/pass1.c:2239
629 #, fuzzy
630 msgid "imagic inode map"
631 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
632
633 #: e2fsck/pass1.c:2270
634 msgid "multiply claimed block map"
635 msgstr ""
636
637 #: e2fsck/pass1.c:2395
638 msgid "ext attr block map"
639 msgstr ""
640
641 #: e2fsck/pass1.c:3639
642 #, c-format
643 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
644 msgstr ""
645
646 #: e2fsck/pass1.c:4059
647 #, fuzzy
648 msgid "block bitmap"
649 msgstr "  Bitmap block di"
650
651 #: e2fsck/pass1.c:4065
652 #, fuzzy
653 msgid "inode bitmap"
654 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
655
656 #: e2fsck/pass1.c:4071
657 #, fuzzy
658 msgid "inode table"
659 msgstr "ketika menulis jadual inod"
660
661 #: e2fsck/pass2.c:307
662 #, fuzzy
663 msgid "Pass 2"
664 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
665
666 #: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245
667 #, fuzzy
668 msgid "Can not continue."
669 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
670
671 #: e2fsck/pass3.c:77
672 #, fuzzy
673 msgid "inode done bitmap"
674 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
675
676 #: e2fsck/pass3.c:86
677 #, fuzzy
678 msgid "Peak memory"
679 msgstr "Kehabisan memori"
680
681 #: e2fsck/pass3.c:149
682 #, fuzzy
683 msgid "Pass 3"
684 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
685
686 #: e2fsck/pass3.c:344
687 #, fuzzy
688 msgid "inode loop detection bitmap"
689 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
690
691 #: e2fsck/pass4.c:277
692 #, fuzzy
693 msgid "Pass 4"
694 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
695
696 #: e2fsck/pass5.c:79
697 #, fuzzy
698 msgid "Pass 5"
699 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
700
701 #: e2fsck/pass5.c:102
702 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
703 msgstr ""
704
705 #: e2fsck/pass5.c:156
706 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
707 msgstr ""
708
709 #: e2fsck/problem.c:52
710 #, fuzzy
711 msgid "(no prompt)"
712 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
713
714 #: e2fsck/problem.c:53
715 #, fuzzy
716 msgid "Fix"
717 msgstr "Betulkan masalah kekeliruan pad kekunci bernombor"
718
719 #: e2fsck/problem.c:54
720 #, fuzzy
721 msgid "Clear"
722 msgstr "Padam"
723
724 #: e2fsck/problem.c:55
725 msgid "Relocate"
726 msgstr ""
727
728 #: e2fsck/problem.c:56
729 msgid "Allocate"
730 msgstr ""
731
732 #: e2fsck/problem.c:57
733 #, fuzzy
734 msgid "Expand"
735 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
736
737 #: e2fsck/problem.c:58
738 #, fuzzy
739 msgid "Connect to /lost+found"
740 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
741
742 #: e2fsck/problem.c:59
743 #, fuzzy
744 msgid "Create"
745 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
746
747 #: e2fsck/problem.c:60
748 msgid "Salvage"
749 msgstr ""
750
751 #: e2fsck/problem.c:61
752 #, fuzzy
753 msgid "Truncate"
754 msgstr ""
755 "  baris pemendekan   = %s\n"
756 "  terjemah           = %s\n"
757 "  pengakhir baris    = %s\n"
758 "  pengekodan         = %s\n"
759 "  tajuk dokumen      = %s\n"
760 "  prolog             = %s\n"
761 "  cetak bagaimanapun = %s\n"
762 "  mewakilkan         = %s\n"
763
764 #: e2fsck/problem.c:62
765 #, fuzzy
766 msgid "Clear inode"
767 msgstr "saiz inod=%d\n"
768
769 #: e2fsck/problem.c:63
770 #, fuzzy
771 msgid "Abort"
772 msgstr "Batal"
773
774 #: e2fsck/problem.c:64
775 #, fuzzy
776 msgid "Split"
777 msgstr "Pisah Sel"
778
779 #: e2fsck/problem.c:65
780 #, fuzzy
781 msgid "Continue"
782 msgstr ""
783 "\n"
784 "Tekan Enter untuk meneruskan memulakan nano.\n"
785
786 #: e2fsck/problem.c:66
787 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
788 msgstr ""
789
790 #: e2fsck/problem.c:67
791 #, fuzzy
792 msgid "Delete file"
793 msgstr "Padam"
794
795 #: e2fsck/problem.c:68
796 #, fuzzy
797 msgid "Suppress messages"
798 msgstr "Memindahkan mesej..."
799
800 #: e2fsck/problem.c:69
801 #, fuzzy
802 msgid "Unlink"
803 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
804
805 #: e2fsck/problem.c:70
806 #, fuzzy
807 msgid "Clear HTree index"
808 msgstr "indeks"
809
810 #: e2fsck/problem.c:71
811 #, fuzzy
812 msgid "Recreate"
813 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
814
815 #: e2fsck/problem.c:72
816 msgid "Optimize"
817 msgstr ""
818
819 #: e2fsck/problem.c:81
820 #, fuzzy
821 msgid "(NONE)"
822 msgstr "tiada"
823
824 #: e2fsck/problem.c:82
825 #, fuzzy
826 msgid "FIXED"
827 msgstr "Saiz _tetap"
828
829 #: e2fsck/problem.c:83
830 #, fuzzy
831 msgid "CLEARED"
832 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
833
834 #: e2fsck/problem.c:84
835 msgid "RELOCATED"
836 msgstr ""
837
838 #: e2fsck/problem.c:85
839 #, fuzzy
840 msgid "ALLOCATED"
841 msgstr "@r tidak diumpukkan."
842
843 #: e2fsck/problem.c:86
844 msgid "EXPANDED"
845 msgstr ""
846
847 #: e2fsck/problem.c:87
848 msgid "RECONNECTED"
849 msgstr ""
850
851 #: e2fsck/problem.c:88
852 #, fuzzy
853 msgid "CREATED"
854 msgstr "GPGME: Jumlah tandatangan tidak dijangka dicipta"
855
856 #: e2fsck/problem.c:89
857 msgid "SALVAGED"
858 msgstr ""
859
860 #: e2fsck/problem.c:90
861 msgid "TRUNCATED"
862 msgstr ""
863
864 #: e2fsck/problem.c:91
865 #, fuzzy
866 msgid "INODE CLEARED"
867 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
868
869 #: e2fsck/problem.c:92
870 #, fuzzy
871 msgid "ABORTED"
872 msgstr "dibatalkan"
873
874 #: e2fsck/problem.c:93
875 #, fuzzy
876 msgid "SPLIT"
877 msgstr "Pisah Sel"
878
879 #: e2fsck/problem.c:94
880 msgid "CONTINUING"
881 msgstr ""
882
883 #: e2fsck/problem.c:95
884 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
885 msgstr ""
886
887 #: e2fsck/problem.c:96
888 #, fuzzy
889 msgid "FILE DELETED"
890 msgstr "FAIL"
891
892 #: e2fsck/problem.c:97
893 msgid "SUPPRESSED"
894 msgstr ""
895
896 #: e2fsck/problem.c:98
897 msgid "UNLINKED"
898 msgstr ""
899
900 #: e2fsck/problem.c:99
901 #, fuzzy
902 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
903 msgstr "indeks"
904
905 #: e2fsck/problem.c:100
906 #, fuzzy
907 msgid "WILL RECREATE"
908 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
909
910 #: e2fsck/problem.c:101
911 msgid "WILL OPTIMIZE"
912 msgstr ""
913
914 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
915 #: e2fsck/problem.c:115
916 #, fuzzy
917 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
918 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
919
920 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
921 #: e2fsck/problem.c:119
922 #, fuzzy
923 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
924 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
925
926 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
927 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
928 #: e2fsck/problem.c:124
929 msgid ""
930 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
931 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
932 msgstr ""
933
934 #. @-expanded: \n
935 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
936 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
937 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
938 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
939 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
940 #. @-expanded:  or\n
941 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
942 #. @-expanded: \n
943 #: e2fsck/problem.c:130
944 msgid ""
945 "\n"
946 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
947 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
948 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
949 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
950 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
951 " or\n"
952 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
953 "\n"
954 msgstr ""
955
956 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
957 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
958 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
959 #: e2fsck/problem.c:141
960 msgid ""
961 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
962 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
963 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
964 msgstr ""
965
966 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
967 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
968 #. @-expanded: from the block size.\n
969 #: e2fsck/problem.c:148
970 msgid ""
971 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
972 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
973 "from the @b size.\n"
974 msgstr ""
975
976 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
977 #: e2fsck/problem.c:155
978 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
979 msgstr ""
980
981 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
982 #: e2fsck/problem.c:160
983 #, fuzzy
984 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
985 msgstr "          Semua data anda yang dipilih telah"
986
987 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
988 #. @-expanded: \n
989 #: e2fsck/problem.c:165
990 msgid ""
991 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
992 "\n"
993 msgstr ""
994
995 #: e2fsck/problem.c:170
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
999 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1000 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
1001 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1002 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1003 "\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
1007 #: e2fsck/problem.c:179
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
1010 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1011
1012 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1013 #: e2fsck/problem.c:184
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1016 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1017
1018 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1019 #: e2fsck/problem.c:189
1020 #, fuzzy
1021 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1022 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1023
1024 #: e2fsck/problem.c:193
1025 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1029 #: e2fsck/problem.c:198
1030 #, fuzzy, c-format
1031 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1032 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1033
1034 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1035 #: e2fsck/problem.c:203
1036 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1037 msgstr ""
1038
1039 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1040 #: e2fsck/problem.c:208
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Can't find external @j\n"
1043 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1044
1045 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1046 #: e2fsck/problem.c:213
1047 #, fuzzy
1048 msgid "External @j has bad @S\n"
1049 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1050
1051 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1052 #: e2fsck/problem.c:218
1053 #, fuzzy
1054 msgid "External @j does not support this @f\n"
1055 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1056
1057 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1058 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1059 #. @-expanded: format.\n
1060 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1061 #: e2fsck/problem.c:223
1062 msgid ""
1063 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1064 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1065 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1069 #: e2fsck/problem.c:232
1070 #, fuzzy
1071 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1072 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1073
1074 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1075 #: e2fsck/problem.c:237
1076 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1080 #: e2fsck/problem.c:242
1081 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:247
1086 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1087 msgstr ""
1088
1089 #. @-expanded: Clear journal
1090 #: e2fsck/problem.c:252
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Clear @j"
1093 msgstr "Padam"
1094
1095 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1096 #: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768
1097 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1098 msgstr ""
1099
1100 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1101 #: e2fsck/problem.c:262
1102 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1106 #: e2fsck/problem.c:267
1107 #, fuzzy
1108 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1109 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1110
1111 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1112 #: e2fsck/problem.c:272
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1115 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1116
1117 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1118 #: e2fsck/problem.c:277
1119 #, fuzzy, c-format
1120 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1121 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1122
1123 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1124 #: e2fsck/problem.c:282
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1127 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1128
1129 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:287
1131 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1132 msgstr ""
1133
1134 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1135 #: e2fsck/problem.c:292
1136 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1140 #: e2fsck/problem.c:297
1141 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1145 #. @-expanded: \n
1146 #: e2fsck/problem.c:302
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid ""
1149 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1150 "\n"
1151 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1152
1153 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1154 #. @-expanded: \n
1155 #: e2fsck/problem.c:307
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid ""
1158 "Error moving @j: %m\n"
1159 "\n"
1160 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1161
1162 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1163 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1164 #. @-expanded: \n
1165 #: e2fsck/problem.c:312
1166 msgid ""
1167 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1168 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1169 "\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. @-expanded: Run journal anyway
1173 #: e2fsck/problem.c:318
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Run @j anyway"
1176 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
1177
1178 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1179 #: e2fsck/problem.c:323
1180 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1184 #. @-expanded: \n
1185 #: e2fsck/problem.c:328
1186 #, fuzzy
1187 msgid ""
1188 "Backing up @j @i @b information.\n"
1189 "\n"
1190 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1191
1192 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1193 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1194 #: e2fsck/problem.c:334
1195 msgid ""
1196 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1197 "is %N; @s zero.  "
1198 msgstr ""
1199
1200 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1201 #: e2fsck/problem.c:340
1202 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1203 msgstr ""
1204
1205 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1206 #: e2fsck/problem.c:345
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Resize @i not valid.  "
1209 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
1210
1211 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1212 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1213 #: e2fsck/problem.c:350
1214 msgid ""
1215 "@S last mount time (%t,\n"
1216 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1220 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1221 #: e2fsck/problem.c:355
1222 msgid ""
1223 "@S last write time (%t,\n"
1224 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1228 #: e2fsck/problem.c:360
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1231 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1232
1233 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1234 #. @-expanded: \n
1235 #: e2fsck/problem.c:365
1236 #, fuzzy
1237 msgid ""
1238 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1239 "\n"
1240 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1241
1242 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1243 #: e2fsck/problem.c:370
1244 #, fuzzy
1245 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1246 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1247
1248 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1249 #: e2fsck/problem.c:375
1250 #, c-format
1251 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1252 msgstr ""
1253
1254 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1255 #: e2fsck/problem.c:380
1256 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1260 #: e2fsck/problem.c:385
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1263 msgstr "Disimpan terakhir:"
1264
1265 #: e2fsck/problem.c:390
1266 #, c-format
1267 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: e2fsck/problem.c:395
1271 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1272 msgstr ""
1273
1274 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1275 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1276 #. @-expanded: set)\n
1277 #: e2fsck/problem.c:400
1278 msgid ""
1279 "@S last mount time is in the future.\n"
1280 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1284 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1285 #. @-expanded: set)\n
1286 #: e2fsck/problem.c:406
1287 msgid ""
1288 "@S last write time is in the future.\n"
1289 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1293 #: e2fsck/problem.c:412
1294 #, fuzzy
1295 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1296 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1297
1298 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1299 #: e2fsck/problem.c:417
1300 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1304 #: e2fsck/problem.c:422
1305 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1309 #: e2fsck/problem.c:427
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1312 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1313
1314 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1315 #: e2fsck/problem.c:432
1316 #, fuzzy
1317 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1318 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1319
1320 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1321 #: e2fsck/problem.c:437
1322 #, fuzzy
1323 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1324 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1325
1326 #: e2fsck/problem.c:442
1327 #, fuzzy, c-format
1328 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1329 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1330
1331 #: e2fsck/problem.c:447
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1334 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1335
1336 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1337 #. @-expanded: simultaneously.
1338 #: e2fsck/problem.c:453
1339 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1340 msgstr ""
1341
1342 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.  
1343 #: e2fsck/problem.c:459
1344 #, fuzzy
1345 msgid "@S MMP @b checksum does not match.  "
1346 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1347
1348 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1349 #: e2fsck/problem.c:464
1350 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1351 msgstr ""
1352
1353 #: e2fsck/problem.c:469
1354 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1355 msgstr ""
1356
1357 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1358 #: e2fsck/problem.c:474
1359 #, fuzzy
1360 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1361 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1362
1363 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1364 #: e2fsck/problem.c:479
1365 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: e2fsck/problem.c:484
1369 #, c-format
1370 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1374 #: e2fsck/problem.c:489
1375 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1376 msgstr ""
1377
1378 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1379 #: e2fsck/problem.c:494
1380 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1381 msgstr ""
1382
1383 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1384 #: e2fsck/problem.c:499
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1387 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1388
1389 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1390 #: e2fsck/problem.c:504
1391 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1392 msgstr ""
1393
1394 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1395 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.  
1396 #: e2fsck/problem.c:509
1397 msgid ""
1398 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1399 "not compatible. Resize @i should be disabled.  "
1400 msgstr ""
1401
1402 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1403 #: e2fsck/problem.c:517
1404 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1408 #: e2fsck/problem.c:521
1409 #, fuzzy
1410 msgid "@r is not a @d.  "
1411 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1412
1413 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1414 #: e2fsck/problem.c:526
1415 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1416 msgstr ""
1417
1418 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1419 #: e2fsck/problem.c:531
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1422 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1423
1424 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1425 #: e2fsck/problem.c:536
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1428 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1429
1430 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1431 #: e2fsck/problem.c:541
1432 #, c-format
1433 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1434 msgstr ""
1435
1436 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1437 #: e2fsck/problem.c:546
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1440 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1441
1442 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1443 #: e2fsck/problem.c:551
1444 #, fuzzy
1445 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1446 msgstr "P&ada:"
1447
1448 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1449 #: e2fsck/problem.c:556
1450 #, fuzzy
1451 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1452 msgstr "P&ada:"
1453
1454 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1455 #: e2fsck/problem.c:561
1456 #, fuzzy
1457 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1458 msgstr ""
1459 "\n"
1460 "  Jadual inode di"
1461
1462 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1463 #: e2fsck/problem.c:566
1464 #, fuzzy
1465 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1466 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1467
1468 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1469 #: e2fsck/problem.c:571
1470 #, fuzzy
1471 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1472 msgstr "Sijil buruk"
1473
1474 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1475 #: e2fsck/problem.c:576
1476 #, fuzzy
1477 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1478 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1479
1480 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1481 #: e2fsck/problem.c:581
1482 #, fuzzy
1483 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1484 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1485
1486 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1487 #: e2fsck/problem.c:586
1488 #, fuzzy
1489 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1490 msgstr "@i @B perbezaan: "
1491
1492 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1493 #: e2fsck/problem.c:591
1494 #, fuzzy
1495 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1496 msgstr "&Dalam pelayar web"
1497
1498 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1499 #: e2fsck/problem.c:596
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1502 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1503
1504 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1505 #: e2fsck/problem.c:601
1506 #, c-format
1507 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1508 msgstr ""
1509
1510 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1511 #: e2fsck/problem.c:606
1512 #, fuzzy
1513 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1514 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1515
1516 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1517 #: e2fsck/problem.c:611
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1520 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1521
1522 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1523 #: e2fsck/problem.c:616
1524 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1528 #: e2fsck/problem.c:621
1529 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1530 msgstr ""
1531
1532 #. @-expanded: \n
1533 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1534 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1535 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1536 #: e2fsck/problem.c:626
1537 msgid ""
1538 "\n"
1539 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1540 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1541 "in the @f.\n"
1542 msgstr ""
1543
1544 #. @-expanded: \n
1545 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1546 #: e2fsck/problem.c:633
1547 msgid ""
1548 "\n"
1549 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1550 msgstr ""
1551
1552 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1553 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1554 #. @-expanded: \n
1555 #: e2fsck/problem.c:638
1556 msgid ""
1557 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1558 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1559 "\n"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1563 #: e2fsck/problem.c:644
1564 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1565 msgstr ""
1566
1567 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1568 #: e2fsck/problem.c:649
1569 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1570 msgstr ""
1571
1572 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1573 #: e2fsck/problem.c:655
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1576 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1577
1578 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1579 #: e2fsck/problem.c:661
1580 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1584 #: e2fsck/problem.c:667
1585 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1586 msgstr ""
1587
1588 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1589 #: e2fsck/problem.c:673
1590 #, fuzzy
1591 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1592 msgstr "&Cari Bantuan"
1593
1594 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1595 #: e2fsck/problem.c:678
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1598 msgstr ""
1599 "\n"
1600 "Buffer ditulis ke %s\n"
1601
1602 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1603 #: e2fsck/problem.c:683
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1606 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1607
1608 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1609 #: e2fsck/problem.c:688
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1612 msgstr ""
1613 "\n"
1614 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1615
1616 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1617 #: e2fsck/problem.c:693
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1620 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1621
1622 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1623 #: e2fsck/problem.c:698
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1626 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1627
1628 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1629 #: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781
1630 #, fuzzy
1631 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1632 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1633
1634 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1635 #: e2fsck/problem.c:708
1636 #, fuzzy
1637 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1638 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1639
1640 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1641 #: e2fsck/problem.c:713
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "@A icount link information: %m\n"
1644 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1645
1646 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1647 #: e2fsck/problem.c:718
1648 #, fuzzy, c-format
1649 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1650 msgstr "%b %e %H:%M"
1651
1652 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1653 #: e2fsck/problem.c:723
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1656 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1657
1658 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1659 #: e2fsck/problem.c:728
1660 #, c-format
1661 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1665 #: e2fsck/problem.c:733
1666 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1670 #: e2fsck/problem.c:738
1671 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1672 msgstr ""
1673
1674 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1675 #: e2fsck/problem.c:744
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1678 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1679
1680 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1681 #: e2fsck/problem.c:752
1682 #, c-format
1683 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1684 msgstr ""
1685
1686 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1687 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1688 #: e2fsck/problem.c:757
1689 #, c-format
1690 msgid ""
1691 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1692 "or append-only flag set.  "
1693 msgstr ""
1694
1695 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1696 #: e2fsck/problem.c:763
1697 #, c-format
1698 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1699 msgstr ""
1700
1701 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1702 #: e2fsck/problem.c:773
1703 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1704 msgstr ""
1705
1706 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1707 #: e2fsck/problem.c:778
1708 #, fuzzy
1709 msgid "@j is not regular file.  "
1710 msgstr "fail kosong biasa"
1711
1712 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1713 #: e2fsck/problem.c:783
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1716 msgstr "Label Senarai Semasa"
1717
1718 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1719 #: e2fsck/problem.c:789
1720 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1721 msgstr ""
1722
1723 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1724 #: e2fsck/problem.c:794
1725 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1729 #: e2fsck/problem.c:799
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1732 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1733
1734 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1735 #: e2fsck/problem.c:804
1736 #, fuzzy
1737 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1738 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1739
1740 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1741 #: e2fsck/problem.c:809
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1744 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1745
1746 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1747 #: e2fsck/problem.c:814
1748 #, fuzzy
1749 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1750 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1751
1752 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1753 #: e2fsck/problem.c:819
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1756 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1757
1758 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1759 #: e2fsck/problem.c:824
1760 #, fuzzy
1761 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1762 msgstr "Mempunyai &Heading"
1763
1764 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1765 #: e2fsck/problem.c:829
1766 #, fuzzy
1767 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1768 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1769
1770 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1771 #: e2fsck/problem.c:834
1772 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1773 msgstr ""
1774
1775 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1776 #: e2fsck/problem.c:839
1777 #, fuzzy
1778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1779 msgstr "Nama terlalu panjang"
1780
1781 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1782 #: e2fsck/problem.c:844
1783 #, fuzzy
1784 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1785 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1786
1787 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1788 #: e2fsck/problem.c:849
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "@i %i is too big.  "
1791 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1792
1793 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1794 #: e2fsck/problem.c:853
1795 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1796 msgstr ""
1797
1798 #: e2fsck/problem.c:858
1799 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1800 msgstr ""
1801
1802 #: e2fsck/problem.c:863
1803 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1804 msgstr ""
1805
1806 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1807 #: e2fsck/problem.c:868
1808 #, c-format
1809 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1813 #: e2fsck/problem.c:873
1814 #, c-format
1815 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1819 #: e2fsck/problem.c:878
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1822 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1823
1824 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1825 #: e2fsck/problem.c:883
1826 #, fuzzy
1827 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1828 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1829
1830 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1831 #: e2fsck/problem.c:888
1832 #, c-format
1833 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1837 #: e2fsck/problem.c:893
1838 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1842 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1843 #: e2fsck/problem.c:899
1844 msgid ""
1845 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1846 "@f metadata.  "
1847 msgstr ""
1848
1849 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1850 #: e2fsck/problem.c:905
1851 #, c-format
1852 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1853 msgstr ""
1854
1855 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1856 #: e2fsck/problem.c:910
1857 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1861 #: e2fsck/problem.c:915
1862 #, fuzzy
1863 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1864 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1865
1866 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1867 #: e2fsck/problem.c:920
1868 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1872 #: e2fsck/problem.c:925
1873 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1877 #: e2fsck/problem.c:930
1878 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1882 #: e2fsck/problem.c:935
1883 #, fuzzy
1884 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1885 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1886
1887 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1888 #: e2fsck/problem.c:940
1889 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1893 #: e2fsck/problem.c:945
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1896 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1897
1898 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1899 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1900 #: e2fsck/problem.c:950
1901 msgid ""
1902 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1903 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1907 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1908 #: e2fsck/problem.c:956
1909 msgid ""
1910 "@i %i has an @n extent\n"
1911 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1915 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1916 #: e2fsck/problem.c:961
1917 msgid ""
1918 "@i %i has an @n extent\n"
1919 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1920 msgstr ""
1921
1922 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1923 #: e2fsck/problem.c:966
1924 #, c-format
1925 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1929 #: e2fsck/problem.c:971
1930 #, c-format
1931 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1935 #: e2fsck/problem.c:976
1936 #, c-format
1937 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: e2fsck/problem.c:981
1941 #, c-format
1942 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1943 msgstr ""
1944
1945 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1946 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1947 #: e2fsck/problem.c:986
1948 msgid ""
1949 "@i %i has out of order extents\n"
1950 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1954 #: e2fsck/problem.c:990
1955 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1956 msgstr ""
1957
1958 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1959 #: e2fsck/problem.c:995
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1962 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1963
1964 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1965 #: e2fsck/problem.c:1000
1966 #, fuzzy
1967 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1968 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1969
1970 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1971 #: e2fsck/problem.c:1005
1972 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1973 msgstr ""
1974
1975 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1976 #: e2fsck/problem.c:1010
1977 #, fuzzy
1978 msgid "@q @i is visible to the user.  "
1979 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1980
1981 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1982 #: e2fsck/problem.c:1015
1983 #, fuzzy
1984 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1985 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1986
1987 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1988 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1989 #: e2fsck/problem.c:1020
1990 msgid ""
1991 "@i %i has zero length extent\n"
1992 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
1996 #: e2fsck/problem.c:1025
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
1999 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2000
2001 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
2002 #: e2fsck/problem.c:1030
2003 #, c-format
2004 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
2005 msgstr ""
2006
2007 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
2008 #: e2fsck/problem.c:1035
2009 #, c-format
2010 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
2011 msgstr ""
2012
2013 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2014 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2015 #: e2fsck/problem.c:1043
2016 msgid ""
2017 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2018 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2019 msgstr ""
2020
2021 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
2022 #: e2fsck/problem.c:1052
2023 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
2024 msgstr ""
2025
2026 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2027 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
2028 #: e2fsck/problem.c:1057
2029 msgid ""
2030 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2031 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
2032 msgstr ""
2033
2034 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2035 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2036 #: e2fsck/problem.c:1063
2037 msgid ""
2038 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2039 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2043 #: e2fsck/problem.c:1068
2044 #, c-format
2045 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2049 #: e2fsck/problem.c:1073
2050 #, c-format
2051 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2055 #: e2fsck/problem.c:1080
2056 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2060 #: e2fsck/problem.c:1085
2061 #, fuzzy
2062 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2063 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2064
2065 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2066 #: e2fsck/problem.c:1090
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2069 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2070
2071 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2072 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2073 #: e2fsck/problem.c:1095
2074 msgid ""
2075 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2076 "Will fix in pass 1B.\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2080 #: e2fsck/problem.c:1100
2081 #, c-format
2082 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2083 msgstr ""
2084
2085 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2086 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2087 #: e2fsck/problem.c:1106
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2091 "or inline-data flag set.  "
2092 msgstr ""
2093
2094 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2095 #: e2fsck/problem.c:1112
2096 #, c-format
2097 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2098 msgstr ""
2099
2100 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2101 #: e2fsck/problem.c:1117
2102 #, c-format
2103 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1122
2108 #, c-format
2109 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1127
2114 #, c-format
2115 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2119 #: e2fsck/problem.c:1132
2120 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2121 msgstr ""
2122
2123 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2124 #: e2fsck/problem.c:1137
2125 #, fuzzy
2126 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2127 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2128
2129 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2130 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2131 #: e2fsck/problem.c:1142
2132 msgid ""
2133 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2134 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2138 #: e2fsck/problem.c:1147
2139 #, fuzzy
2140 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2141 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2142
2143 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2144 #: e2fsck/problem.c:1152
2145 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2149 #: e2fsck/problem.c:1157
2150 #, c-format
2151 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2152 msgstr ""
2153
2154 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2155 #: e2fsck/problem.c:1162
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2158 msgstr "Nama terlalu panjang"
2159
2160 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2161 #: e2fsck/problem.c:1167
2162 #, c-format
2163 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2167 #: e2fsck/problem.c:1172
2168 #, fuzzy
2169 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2170 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2171
2172 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2173 #: e2fsck/problem.c:1178
2174 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2178 #. @-expanded:  
2179 #: e2fsck/problem.c:1183
2180 msgid ""
2181 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2182 " "
2183 msgstr ""
2184
2185 #. @-expanded: \n
2186 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2187 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2188 #: e2fsck/problem.c:1191
2189 msgid ""
2190 "\n"
2191 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2192 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2196 #: e2fsck/problem.c:1197
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2199 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2200
2201 #: e2fsck/problem.c:1212
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2204 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2205
2206 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2207 #: e2fsck/problem.c:1217
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2210 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2211
2212 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2213 #: e2fsck/problem.c:1222
2214 #, c-format
2215 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2219 #: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2222 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2223
2224 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2225 #: e2fsck/problem.c:1237
2226 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2230 #: e2fsck/problem.c:1243
2231 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2235 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2236 #: e2fsck/problem.c:1248
2237 msgid ""
2238 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2239 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2243 #: e2fsck/problem.c:1254
2244 #, fuzzy
2245 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2246 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2247
2248 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2249 #: e2fsck/problem.c:1259
2250 #, fuzzy
2251 msgid "\t<@f metadata>\n"
2252 msgstr "font %f terlalu besar"
2253
2254 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2255 #. @-expanded: \n
2256 #: e2fsck/problem.c:1264
2257 #, fuzzy
2258 msgid ""
2259 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2260 "\n"
2261 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2262
2263 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2264 #. @-expanded: \n
2265 #: e2fsck/problem.c:1269
2266 msgid ""
2267 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2268 "\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: e2fsck/problem.c:1282
2272 #, fuzzy, c-format
2273 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2274 msgstr ""
2275 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2276 "\n"
2277
2278 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2279 #: e2fsck/problem.c:1288
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2282 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2283
2284 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2285 #: e2fsck/problem.c:1293
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2288 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2289
2290 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2291 #: e2fsck/problem.c:1298
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "Optimizing directories: "
2294 msgid "Optimizing @x trees: "
2295 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2296
2297 #: e2fsck/problem.c:1313
2298 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2302 #: e2fsck/problem.c:1318
2303 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2304 msgstr ""
2305
2306 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2307 #: e2fsck/problem.c:1323
2308 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2309 msgstr ""
2310
2311 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2312 #: e2fsck/problem.c:1330
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2315 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2316
2317 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2318 #: e2fsck/problem.c:1335
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2321 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2322
2323 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2324 #: e2fsck/problem.c:1340
2325 #, fuzzy
2326 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2327 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2328
2329 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2330 #: e2fsck/problem.c:1345
2331 #, fuzzy
2332 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2333 msgstr ""
2334 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2335 "\n"
2336
2337 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2338 #: e2fsck/problem.c:1350
2339 #, fuzzy
2340 msgid "@E @L to '.'  "
2341 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2342
2343 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2344 #: e2fsck/problem.c:1355
2345 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2349 #: e2fsck/problem.c:1360
2350 #, fuzzy
2351 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2352 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2353
2354 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2355 #: e2fsck/problem.c:1365
2356 #, fuzzy
2357 msgid "@E @L to the @r.\n"
2358 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2359
2360 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2361 #: e2fsck/problem.c:1370
2362 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2366 #: e2fsck/problem.c:1375
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2369 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2370
2371 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2372 #: e2fsck/problem.c:1380
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2375 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2376
2377 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2378 #: e2fsck/problem.c:1385
2379 #, fuzzy
2380 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2381 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2382
2383 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2384 #: e2fsck/problem.c:1390
2385 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2386 msgstr ""
2387
2388 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2389 #: e2fsck/problem.c:1395
2390 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2391 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2392
2393 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2394 #: e2fsck/problem.c:1400
2395 #, fuzzy
2396 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2397 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2398
2399 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2400 #: e2fsck/problem.c:1405
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2403 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2404 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2405
2406 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2407 #: e2fsck/problem.c:1410
2408 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2409 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2410
2411 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2412 #: e2fsck/problem.c:1415
2413 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2414 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2415
2416 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2417 #: e2fsck/problem.c:1420
2418 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2419 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2420
2421 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2422 #: e2fsck/problem.c:1425
2423 #, fuzzy
2424 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2425 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2426
2427 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2428 #: e2fsck/problem.c:1430
2429 #, fuzzy
2430 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2431 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2432
2433 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2434 #: e2fsck/problem.c:1435
2435 #, fuzzy
2436 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2437 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2438
2439 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2440 #: e2fsck/problem.c:1440
2441 #, c-format
2442 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2443 msgstr ""
2444
2445 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2446 #: e2fsck/problem.c:1445
2447 #, c-format
2448 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2449 msgstr ""
2450
2451 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2452 #: e2fsck/problem.c:1450
2453 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2454 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2455
2456 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2457 #: e2fsck/problem.c:1455
2458 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2459 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2460
2461 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1460
2463 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2464 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2465
2466 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2467 #: e2fsck/problem.c:1465
2468 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2469 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2470
2471 #: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806
2472 #, c-format
2473 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2477 #: e2fsck/problem.c:1475
2478 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2482 #: e2fsck/problem.c:1480
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "@A icount structure: %m\n"
2485 msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
2486
2487 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2488 #: e2fsck/problem.c:1485
2489 #, c-format
2490 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2491 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2492
2493 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2494 #: e2fsck/problem.c:1490
2495 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2496 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2497
2498 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2499 #: e2fsck/problem.c:1495
2500 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2501 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2502
2503 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1500
2505 #, c-format
2506 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2507 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2508
2509 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2510 #: e2fsck/problem.c:1505
2511 #, c-format
2512 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2513 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2514
2515 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2516 #: e2fsck/problem.c:1510
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2519 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2520
2521 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2522 #: e2fsck/problem.c:1515
2523 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2524 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2525
2526 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2527 #: e2fsck/problem.c:1520
2528 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2529 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2530
2531 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2532 #: e2fsck/problem.c:1525
2533 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2534 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2535
2536 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2537 #: e2fsck/problem.c:1530
2538 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1535
2543 msgid "@E has filetype set.\n"
2544 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2545
2546 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2547 #: e2fsck/problem.c:1540
2548 msgid "@E has a @z name.\n"
2549 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2550
2551 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1545
2553 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2554 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2555
2556 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2557 #: e2fsck/problem.c:1550
2558 #, fuzzy
2559 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2560 msgstr "Tiada"
2561
2562 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2563 #: e2fsck/problem.c:1555
2564 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2565 msgstr ""
2566
2567 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2568 #: e2fsck/problem.c:1560
2569 #, fuzzy
2570 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2571 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2572
2573 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2574 #: e2fsck/problem.c:1565
2575 #, fuzzy
2576 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2577 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2578
2579 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2580 #: e2fsck/problem.c:1570
2581 #, fuzzy
2582 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2583 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2584
2585 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2586 #: e2fsck/problem.c:1575
2587 #, fuzzy
2588 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2589 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2590
2591 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2592 #: e2fsck/problem.c:1580
2593 #, fuzzy
2594 msgid "@n @h %d (%q).  "
2595 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2596
2597 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2598 #: e2fsck/problem.c:1584
2599 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2600 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2601
2602 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2603 #: e2fsck/problem.c:1594
2604 #, c-format
2605 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2606 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2607
2608 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2609 #: e2fsck/problem.c:1599
2610 #, fuzzy
2611 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2612 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2613
2614 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2615 #: e2fsck/problem.c:1604
2616 #, fuzzy
2617 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2618 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2619
2620 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2621 #: e2fsck/problem.c:1609
2622 #, fuzzy
2623 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2624 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2625
2626 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2627 #: e2fsck/problem.c:1614
2628 #, fuzzy
2629 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2630 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2631
2632 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2633 #: e2fsck/problem.c:1619
2634 msgid "Duplicate @E found.  "
2635 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2636
2637 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2638 #. @-expanded: Rename to %s
2639 #: e2fsck/problem.c:1624
2640 #, no-c-format
2641 msgid ""
2642 "@E has a non-unique filename.\n"
2643 "Rename to %s"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2647 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2648 #. @-expanded: \n
2649 #: e2fsck/problem.c:1629
2650 msgid ""
2651 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2652 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2653 "\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2657 #: e2fsck/problem.c:1634
2658 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2659 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2660
2661 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2662 #: e2fsck/problem.c:1639
2663 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2664 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2665
2666 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2667 #: e2fsck/problem.c:1644
2668 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2672 #: e2fsck/problem.c:1649
2673 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2677 #: e2fsck/problem.c:1654
2678 #, fuzzy
2679 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2680 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2681
2682 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2683 #: e2fsck/problem.c:1659
2684 #, fuzzy, c-format
2685 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2686 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2687 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2688
2689 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2690 #: e2fsck/problem.c:1664
2691 #, fuzzy, c-format
2692 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2693 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2694 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2695
2696 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2697 #: e2fsck/problem.c:1669
2698 #, fuzzy
2699 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2700 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2701
2702 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2703 #: e2fsck/problem.c:1674
2704 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2708 #: e2fsck/problem.c:1679
2709 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2713 #: e2fsck/problem.c:1684
2714 #, c-format
2715 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2719 #: e2fsck/problem.c:1689
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2722 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2723
2724 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2725 #: e2fsck/problem.c:1696
2726 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2727 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2728
2729 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2730 #: e2fsck/problem.c:1701
2731 msgid "@r not allocated.  "
2732 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2733
2734 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2735 #: e2fsck/problem.c:1706
2736 msgid "No room in @l @d.  "
2737 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2738
2739 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2740 #: e2fsck/problem.c:1711
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2743 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2744
2745 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2746 #: e2fsck/problem.c:1716
2747 msgid "/@l not found.  "
2748 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2749
2750 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2751 #: e2fsck/problem.c:1721
2752 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2753 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2754
2755 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2756 #: e2fsck/problem.c:1726
2757 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2761 #: e2fsck/problem.c:1731
2762 #, c-format
2763 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2764 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2765
2766 #: e2fsck/problem.c:1736
2767 #, c-format
2768 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2769 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2770
2771 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2772 #: e2fsck/problem.c:1741
2773 #, c-format
2774 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2775 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2776
2777 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2778 #: e2fsck/problem.c:1746
2779 #, c-format
2780 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2784 #: e2fsck/problem.c:1751
2785 #, c-format
2786 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2790 #: e2fsck/problem.c:1756
2791 #, c-format
2792 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2796 #: e2fsck/problem.c:1761
2797 #, c-format
2798 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2802 #: e2fsck/problem.c:1766
2803 #, c-format
2804 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2808 #. @-expanded: \n
2809 #: e2fsck/problem.c:1771
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2813 "\n"
2814 msgstr ""
2815 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2816 "\n"
2817
2818 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2819 #. @-expanded: \n
2820 #: e2fsck/problem.c:1776
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2824 "\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2828 #: e2fsck/problem.c:1786
2829 #, c-format
2830 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2831 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2832
2833 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2834 #: e2fsck/problem.c:1791
2835 #, c-format
2836 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2837 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2838
2839 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2840 #: e2fsck/problem.c:1796
2841 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2842 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2843
2844 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2845 #: e2fsck/problem.c:1801
2846 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2847 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2848
2849 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2850 #: e2fsck/problem.c:1811
2851 #, c-format
2852 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2853 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2854
2855 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2856 #: e2fsck/problem.c:1816
2857 msgid "/@l has inline data\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2861 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2862 #: e2fsck/problem.c:1821
2863 msgid ""
2864 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2865 "Place lost files in root directory instead"
2866 msgstr ""
2867
2868 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2869 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2870 #. @-expanded: \n
2871 #: e2fsck/problem.c:1826
2872 msgid ""
2873 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2874 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2875 "\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2879 #: e2fsck/problem.c:1831
2880 #, fuzzy
2881 msgid "/@l is encrypted\n"
2882 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2883
2884 #: e2fsck/problem.c:1838
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2887 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2888
2889 #: e2fsck/problem.c:1843
2890 #, c-format
2891 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: e2fsck/problem.c:1848
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2897 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2898
2899 #: e2fsck/problem.c:1853
2900 msgid "Optimizing directories: "
2901 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2902
2903 #: e2fsck/problem.c:1870
2904 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2908 #: e2fsck/problem.c:1875
2909 #, fuzzy, c-format
2910 msgid "@u @z @i %i.  "
2911 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2912
2913 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2914 #: e2fsck/problem.c:1880
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "@u @i %i\n"
2917 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2918
2919 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2920 #: e2fsck/problem.c:1885
2921 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2922 msgstr ""
2923
2924 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2925 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2926 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2927 #: e2fsck/problem.c:1889
2928 msgid ""
2929 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2930 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2931 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
2935 #: e2fsck/problem.c:1896
2936 #, fuzzy
2937 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2938 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2939
2940 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2941 #: e2fsck/problem.c:1901
2942 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2946 #: e2fsck/problem.c:1908
2947 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2948 msgstr ""
2949
2950 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2951 #: e2fsck/problem.c:1913
2952 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2953 msgstr ""
2954
2955 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2956 #: e2fsck/problem.c:1918
2957 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2958 msgstr ""
2959
2960 #. @-expanded: block bitmap differences: 
2961 #: e2fsck/problem.c:1923
2962 msgid "@b @B differences: "
2963 msgstr "@b @B perbezaan: "
2964
2965 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
2966 #: e2fsck/problem.c:1945
2967 msgid "@i @B differences: "
2968 msgstr "@i @B perbezaan: "
2969
2970 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2971 #: e2fsck/problem.c:1967
2972 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2976 #: e2fsck/problem.c:1972
2977 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2981 #: e2fsck/problem.c:1977
2982 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2986 #: e2fsck/problem.c:1982
2987 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2991 #: e2fsck/problem.c:1987
2992 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2996 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2997 #: e2fsck/problem.c:1992
2998 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: e2fsck/problem.c:1998
3002 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3006 #: e2fsck/problem.c:2003
3007 #, c-format
3008 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3009 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3010
3011 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3012 #: e2fsck/problem.c:2008
3013 #, c-format
3014 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3015 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3016
3017 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3018 #: e2fsck/problem.c:2037
3019 #, c-format
3020 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3024 #: e2fsck/problem.c:2042
3025 #, c-format
3026 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3030 #: e2fsck/problem.c:2047
3031 #, c-format
3032 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3036 #: e2fsck/problem.c:2052
3037 #, c-format
3038 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. @-expanded: Recreate journal
3042 #: e2fsck/problem.c:2059
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Recreate @j"
3045 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3046
3047 #: e2fsck/problem.c:2064
3048 msgid "Update quota info for quota type %N"
3049 msgstr ""
3050
3051 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3052 #: e2fsck/problem.c:2069
3053 #, fuzzy, c-format
3054 #| msgid "while setting block group checksum info"
3055 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3056 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3057
3058 #: e2fsck/problem.c:2074
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3061 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3062
3063 #: e2fsck/problem.c:2079
3064 #, c-format
3065 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: e2fsck/problem.c:2084
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3071 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3072
3073 #: e2fsck/problem.c:2247
3074 #, c-format
3075 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381
3079 msgid "IGNORED"
3080 msgstr "DIABAIKAN"
3081
3082 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3083 #, fuzzy
3084 msgid "in move_quota_inode"
3085 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
3086
3087 #: e2fsck/scantest.c:79
3088 #, c-format
3089 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: e2fsck/scantest.c:98
3093 #, c-format
3094 msgid "size of inode=%d\n"
3095 msgstr "saiz inod=%d\n"
3096
3097 #: e2fsck/scantest.c:119
3098 msgid "while starting inode scan"
3099 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3100
3101 #: e2fsck/scantest.c:130
3102 msgid "while doing inode scan"
3103 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3104
3105 #: e2fsck/super.c:224
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3108 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3109
3110 #: e2fsck/super.c:249
3111 #, c-format
3112 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: e2fsck/super.c:374
3116 msgid "Truncating"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: e2fsck/super.c:375
3120 msgid "Clearing"
3121 msgstr "Mengosongkan"
3122
3123 #: e2fsck/unix.c:78
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3127 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3128 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: e2fsck/unix.c:83
3132 msgid ""
3133 "\n"
3134 "Emergency help:\n"
3135 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3136 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3137 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3138 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3139 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: e2fsck/unix.c:89
3143 msgid ""
3144 " -v                   Be verbose\n"
3145 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3146 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3147 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3148 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3149 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3150 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: e2fsck/unix.c:137
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3156 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3157
3158 #: e2fsck/unix.c:163
3159 #, c-format
3160 msgid ""
3161 "\n"
3162 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3163 msgid_plural ""
3164 "\n"
3165 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3166 msgstr[0] ""
3167
3168 #: e2fsck/unix.c:167
3169 #, c-format
3170 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3171 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3172 msgstr[0] ""
3173
3174 #: e2fsck/unix.c:172
3175 #, c-format
3176 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3177 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3178 msgstr[0] ""
3179
3180 #: e2fsck/unix.c:177
3181 #, c-format
3182 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: e2fsck/unix.c:185
3186 #, fuzzy
3187 msgid "             Extent depth histogram: "
3188 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3189
3190 #: e2fsck/unix.c:194
3191 #, c-format
3192 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3193 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3194 msgstr[0] ""
3195
3196 #: e2fsck/unix.c:198
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "%12u bad block\n"
3199 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3200 msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk"
3201
3202 #: e2fsck/unix.c:200
3203 #, fuzzy, c-format
3204 msgid "%12u large file\n"
3205 msgid_plural "%12u large files\n"
3206 msgstr[0] "%s adalah terlalu besar"
3207
3208 #: e2fsck/unix.c:202
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid ""
3211 "\n"
3212 "%12u regular file\n"
3213 msgid_plural ""
3214 "\n"
3215 "%12u regular files\n"
3216 msgstr[0] "fail kosong biasa"
3217
3218 #: e2fsck/unix.c:204
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "%12u directory\n"
3221 msgid_plural "%12u directories\n"
3222 msgstr[0] "direktori"
3223
3224 #: e2fsck/unix.c:206
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "%12u character device file\n"
3227 msgid_plural "%12u character device files\n"
3228 msgstr[0] "fail khas aksara"
3229
3230 #: e2fsck/unix.c:209
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "%12u block device file\n"
3233 msgid_plural "%12u block device files\n"
3234 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3235
3236 #: e2fsck/unix.c:211
3237 #, fuzzy, c-format
3238 msgid "%12u fifo\n"
3239 msgid_plural "%12u fifos\n"
3240 msgstr[0] "fifo"
3241
3242 #: e2fsck/unix.c:213
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "%12u link\n"
3245 msgid_plural "%12u links\n"
3246 msgstr[0] "Pautan ke %s\n"
3247
3248 #: e2fsck/unix.c:215
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid "%12u symbolic link"
3251 msgid_plural "%12u symbolic links"
3252 msgstr[0] "pautan simbolik"
3253
3254 #: e2fsck/unix.c:217
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3257 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3258 msgstr[0] "pautan simbolik"
3259
3260 #: e2fsck/unix.c:221
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "%12u socket\n"
3263 msgid_plural "%12u sockets\n"
3264 msgstr[0] "soket"
3265
3266 #: e2fsck/unix.c:225
3267 #, fuzzy, c-format
3268 msgid "%12u file\n"
3269 msgid_plural "%12u files\n"
3270 msgstr[0] "Fail:"
3271
3272 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126
3273 #: resize/main.c:354
3274 #, c-format
3275 msgid "while determining whether %s is mounted."
3276 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3277
3278 #: e2fsck/unix.c:259
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3281 msgstr "%s dilekapkan;"
3282
3283 #: e2fsck/unix.c:262
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3286 msgstr "AMARAN: %s"
3287
3288 #: e2fsck/unix.c:268
3289 #, fuzzy, c-format
3290 #| msgid "%s is mounted.  "
3291 msgid "%s is mounted.\n"
3292 msgstr "%s dilekapkan;"
3293
3294 #: e2fsck/unix.c:270
3295 #, fuzzy, c-format
3296 #| msgid "%s is mounted.  "
3297 msgid "%s is in use.\n"
3298 msgstr "Guna%"
3299
3300 #: e2fsck/unix.c:272
3301 msgid ""
3302 "Cannot continue, aborting.\n"
3303 "\n"
3304 msgstr ""
3305 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3306 "\n"
3307
3308 #: e2fsck/unix.c:274
3309 msgid ""
3310 "\n"
3311 "\n"
3312 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3313 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3314 "\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: e2fsck/unix.c:279
3318 msgid "Do you really want to continue"
3319 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3320
3321 #: e2fsck/unix.c:281
3322 msgid "check aborted.\n"
3323 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3324
3325 #: e2fsck/unix.c:375
3326 #, fuzzy
3327 msgid " contains a file system with errors"
3328 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3329
3330 #: e2fsck/unix.c:377
3331 msgid " was not cleanly unmounted"
3332 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3333
3334 #: e2fsck/unix.c:379
3335 msgid " primary superblock features different from backup"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: e2fsck/unix.c:383
3339 #, c-format
3340 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: e2fsck/unix.c:390
3344 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: e2fsck/unix.c:396
3348 #, c-format
3349 msgid " has gone %u days without being checked"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: e2fsck/unix.c:404
3353 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: e2fsck/unix.c:410
3357 msgid ", check forced.\n"
3358 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3359
3360 #: e2fsck/unix.c:443
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3363 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3364
3365 #: e2fsck/unix.c:463
3366 #, fuzzy
3367 msgid " (check deferred; on battery)"
3368 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3369
3370 #: e2fsck/unix.c:466
3371 msgid " (check after next mount)"
3372 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3373
3374 #: e2fsck/unix.c:468
3375 #, c-format
3376 msgid " (check in %ld mounts)"
3377 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3378
3379 #: e2fsck/unix.c:618
3380 #, c-format
3381 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: e2fsck/unix.c:689
3385 msgid "Invalid EA version.\n"
3386 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3387
3388 #: e2fsck/unix.c:702
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3391 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3392 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3393
3394 #: e2fsck/unix.c:757
3395 #, c-format
3396 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3397 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3398
3399 #: e2fsck/unix.c:765
3400 msgid ""
3401 "\n"
3402 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3403 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3404 "\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: e2fsck/unix.c:769
3408 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: e2fsck/unix.c:778
3412 #, fuzzy
3413 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3414 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3415 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3416
3417 #: e2fsck/unix.c:790
3418 #, c-format
3419 msgid ""
3420 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3421 "\t%s\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: e2fsck/unix.c:863
3425 #, c-format
3426 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3427 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3428
3429 #: e2fsck/unix.c:867
3430 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: e2fsck/unix.c:882
3434 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: e2fsck/unix.c:903
3438 #, c-format
3439 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3443 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3444 #, c-format
3445 msgid "Unable to resolve '%s'"
3446 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3447
3448 #: e2fsck/unix.c:991
3449 #, fuzzy
3450 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3451 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3452
3453 #: e2fsck/unix.c:996
3454 #, fuzzy
3455 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3456 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3457
3458 #: e2fsck/unix.c:1001
3459 #, fuzzy
3460 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3461 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3462
3463 #: e2fsck/unix.c:1025
3464 #, fuzzy
3465 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3466 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3467
3468 #: e2fsck/unix.c:1031
3469 #, fuzzy
3470 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3471 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3472
3473 #: e2fsck/unix.c:1095
3474 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: e2fsck/unix.c:1142
3478 #, fuzzy, c-format
3479 msgid ""
3480 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3481 "\n"
3482 msgstr "integer diluar julat: %s"
3483
3484 #: e2fsck/unix.c:1151
3485 #, fuzzy, c-format
3486 msgid ""
3487 "\n"
3488 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3489 "\n"
3490 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3491
3492 #: e2fsck/unix.c:1242
3493 #, c-format
3494 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3498 #, fuzzy
3499 msgid "while checking MMP block"
3500 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
3501
3502 #: e2fsck/unix.c:1266
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3506 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: e2fsck/unix.c:1282
3510 #, fuzzy
3511 msgid "while reading MMP block"
3512 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3513
3514 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3515 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3516 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3520 "    e2undo %s %s\n"
3521 "\n"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3525 #: resize/main.c:222
3526 #, c-format
3527 msgid "while trying to delete %s"
3528 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3529
3530 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3531 #, fuzzy
3532 msgid "while trying to setup undo file\n"
3533 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3534
3535 #: e2fsck/unix.c:1412
3536 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: e2fsck/unix.c:1419
3540 msgid "while trying to initialize program"
3541 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3542
3543 #: e2fsck/unix.c:1456
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3546 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3547
3548 #: e2fsck/unix.c:1468
3549 msgid "need terminal for interactive repairs"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: e2fsck/unix.c:1529
3553 #, c-format
3554 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3555 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3556
3557 #: e2fsck/unix.c:1531
3558 msgid "Superblock invalid,"
3559 msgstr "Superblok tidak sah,"
3560
3561 #: e2fsck/unix.c:1532
3562 msgid "Group descriptors look bad..."
3563 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3564
3565 #: e2fsck/unix.c:1542
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3568 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3569
3570 #: e2fsck/unix.c:1546
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3573 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3574
3575 #: e2fsck/unix.c:1575
3576 msgid ""
3577 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3578 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3579 "\n"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: e2fsck/unix.c:1582
3583 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: e2fsck/unix.c:1584
3587 #, c-format
3588 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: e2fsck/unix.c:1590
3592 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: e2fsck/unix.c:1592
3596 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: e2fsck/unix.c:1596
3600 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: e2fsck/unix.c:1599
3604 msgid ""
3605 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3606 "check of the device.\n"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: e2fsck/unix.c:1613
3610 #, c-format
3611 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: e2fsck/unix.c:1688
3615 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: e2fsck/unix.c:1749
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "while checking journal for %s"
3621 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3622
3623 #: e2fsck/unix.c:1752
3624 #, fuzzy
3625 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3626 msgid "Cannot proceed with file system check"
3627 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3628
3629 #: e2fsck/unix.c:1763
3630 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: e2fsck/unix.c:1775
3634 #, fuzzy, c-format
3635 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3636 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3637
3638 #: e2fsck/unix.c:1781
3639 #, fuzzy, c-format
3640 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3641 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3642 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3643
3644 #: e2fsck/unix.c:1785
3645 #, fuzzy, c-format
3646 #| msgid "Journal removed\n"
3647 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3648 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
3649
3650 #: e2fsck/unix.c:1789
3651 #, fuzzy, c-format
3652 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3653 msgid "while recovering journal of %s"
3654 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3655
3656 #: e2fsck/unix.c:1811
3657 #, c-format
3658 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3659 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3660
3661 #: e2fsck/unix.c:1826
3662 #, fuzzy, c-format
3663 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3664 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3665 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3666
3667 #: e2fsck/unix.c:1876
3668 #, fuzzy, c-format
3669 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3670 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3671
3672 #: e2fsck/unix.c:1879
3673 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: e2fsck/unix.c:1919
3677 #, c-format
3678 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3679 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3680
3681 #: e2fsck/unix.c:1929
3682 msgid " Done.\n"
3683 msgstr " Selesai.\n"
3684
3685 #: e2fsck/unix.c:1931
3686 #, fuzzy
3687 msgid ""
3688 "\n"
3689 "*** journal has been regenerated ***\n"
3690 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3691
3692 #: e2fsck/unix.c:1937
3693 msgid "aborted"
3694 msgstr "dibatalkan"
3695
3696 #: e2fsck/unix.c:1939
3697 #, c-format
3698 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3699 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3700
3701 #: e2fsck/unix.c:1966
3702 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: e2fsck/unix.c:1970
3706 msgid "while resetting context"
3707 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3708
3709 #: e2fsck/unix.c:2029
3710 #, fuzzy, c-format
3711 #| msgid ""
3712 #| "\n"
3713 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3714 msgid ""
3715 "\n"
3716 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3717 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3718
3719 #: e2fsck/unix.c:2031
3720 #, fuzzy, c-format
3721 msgid "%s: File system was modified.\n"
3722 msgstr ""
3723 "\n"
3724 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3725
3726 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3727 #, c-format
3728 msgid ""
3729 "\n"
3730 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3731 msgstr ""
3732 "\n"
3733 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3734
3735 #: e2fsck/unix.c:2040
3736 #, fuzzy, c-format
3737 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3738 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3739 msgstr ""
3740 "\n"
3741 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3742
3743 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3744 #, c-format
3745 msgid ""
3746 "\n"
3747 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3748 "\n"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3752 msgid "yY"
3753 msgstr "yY"
3754
3755 #: e2fsck/util.c:197
3756 msgid "nN"
3757 msgstr "tTnN"
3758
3759 #: e2fsck/util.c:198
3760 #, fuzzy
3761 msgid "aA"
3762 msgstr "Ss"
3763
3764 #: e2fsck/util.c:202
3765 #, fuzzy
3766 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3767 msgstr "Semua"
3768
3769 #: e2fsck/util.c:219
3770 #, fuzzy
3771 msgid "<y>"
3772 msgstr "\t\tY: "
3773
3774 #: e2fsck/util.c:221
3775 #, fuzzy
3776 msgid "<n>"
3777 msgstr "Tiada"
3778
3779 #: e2fsck/util.c:223
3780 #, fuzzy
3781 msgid " (y/n)"
3782 msgstr "\t\tY: "
3783
3784 #: e2fsck/util.c:246
3785 msgid "cancelled!\n"
3786 msgstr "dibatalkan!\n"
3787
3788 #: e2fsck/util.c:279
3789 #, fuzzy
3790 msgid "yes to all\n"
3791 msgstr "Semua"
3792
3793 #: e2fsck/util.c:281
3794 msgid "yes\n"
3795 msgstr "ya\n"
3796
3797 #: e2fsck/util.c:283
3798 msgid "no\n"
3799 msgstr "tidak\n"
3800
3801 #: e2fsck/util.c:293
3802 #, c-format
3803 msgid ""
3804 "%s? no\n"
3805 "\n"
3806 msgstr ""
3807 "%s? tidak\n"
3808 "\n"
3809
3810 #: e2fsck/util.c:297
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s? yes\n"
3814 "\n"
3815 msgstr ""
3816 "%s? ya\n"
3817 "\n"
3818
3819 #: e2fsck/util.c:301
3820 msgid "yes"
3821 msgstr "ya"
3822
3823 #: e2fsck/util.c:301
3824 msgid "no"
3825 msgstr "tidak"
3826
3827 #: e2fsck/util.c:317
3828 #, c-format
3829 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: e2fsck/util.c:322
3833 #, fuzzy
3834 msgid "reading inode and block bitmaps"
3835 msgstr "ketika membaca bitmap"
3836
3837 #: e2fsck/util.c:334
3838 #, c-format
3839 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: e2fsck/util.c:346
3843 #, fuzzy
3844 msgid "writing block and inode bitmaps"
3845 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3846
3847 #: e2fsck/util.c:351
3848 #, fuzzy, c-format
3849 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3850 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3851
3852 #: e2fsck/util.c:363
3853 #, c-format
3854 msgid ""
3855 "\n"
3856 "\n"
3857 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3858 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: e2fsck/util.c:444
3862 #, fuzzy, c-format
3863 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3864 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3865
3866 #: e2fsck/util.c:448
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "Memory used: %lu, "
3869 msgstr "Diguna"
3870
3871 #: e2fsck/util.c:455
3872 #, c-format
3873 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3874 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3875
3876 #: e2fsck/util.c:460
3877 #, c-format
3878 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3879 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3880
3881 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "while reading inode %lu in %s"
3884 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
3885
3886 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "while writing inode %lu in %s"
3889 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3890
3891 #: e2fsck/util.c:792
3892 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: misc/badblocks.c:75
3896 #, fuzzy
3897 msgid "done                                                 \n"
3898 msgstr "selesai                         \n"
3899
3900 #: misc/badblocks.c:100
3901 #, c-format
3902 msgid ""
3903 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3904 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3905 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3906 "       device [last_block [first_block]]\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: misc/badblocks.c:111
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3913 "\n"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: misc/badblocks.c:229
3917 #, c-format
3918 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: misc/badblocks.c:337
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Testing with random pattern: "
3924 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3925
3926 #: misc/badblocks.c:355
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Testing with pattern 0x"
3929 msgstr "Tiada corak carian semasa"
3930
3931 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3932 msgid "during seek"
3933 msgstr "ketika mencari"
3934
3935 #: misc/badblocks.c:398
3936 #, c-format
3937 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: misc/badblocks.c:485
3941 #, fuzzy
3942 msgid "during ext2fs_sync_device"
3943 msgstr "ketika mencari"
3944
3945 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3946 msgid "while beginning bad block list iteration"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3950 msgid "while allocating buffers"
3951 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3952
3953 #: misc/badblocks.c:524
3954 #, c-format
3955 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3956 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3957
3958 #: misc/badblocks.c:529
3959 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: misc/badblocks.c:538
3963 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3964 msgstr ""
3965
3966 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3967 #: misc/badblocks.c:841
3968 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: misc/badblocks.c:627
3972 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3976 #, c-format
3977 msgid "From block %lu to %lu\n"
3978 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3979
3980 #: misc/badblocks.c:684
3981 msgid "Reading and comparing: "
3982 msgstr "Membaca dan membanding:"
3983
3984 #: misc/badblocks.c:790
3985 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: misc/badblocks.c:796
3989 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: misc/badblocks.c:803
3993 msgid ""
3994 "\n"
3995 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: misc/badblocks.c:886
3999 #, c-format
4000 msgid "during test data write, block %lu"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
4004 #, c-format
4005 msgid "%s is mounted; "
4006 msgstr "%s dilekapkan;"
4007
4008 #: misc/badblocks.c:1009
4009 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: misc/badblocks.c:1014
4013 #, fuzzy
4014 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4015 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4016
4017 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4020 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4021
4022 #: misc/badblocks.c:1022
4023 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4024 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4025
4026 #: misc/badblocks.c:1042
4027 #, c-format
4028 msgid "invalid %s - %s"
4029 msgstr "%s tidak sah - %s"
4030
4031 #: misc/badblocks.c:1136
4032 #, c-format
4033 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: misc/badblocks.c:1163
4037 #, c-format
4038 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: misc/badblocks.c:1193
4042 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: misc/badblocks.c:1199
4046 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: misc/badblocks.c:1213
4050 msgid ""
4051 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4052 "the size manually\n"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: misc/badblocks.c:1219
4056 msgid "while trying to determine device size"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: misc/badblocks.c:1224
4060 msgid "last block"
4061 msgstr "blok terakhir"
4062
4063 #: misc/badblocks.c:1230
4064 msgid "first block"
4065 msgstr "blok pertama"
4066
4067 #: misc/badblocks.c:1233
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4070 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4071
4072 #: misc/badblocks.c:1240
4073 #, fuzzy, c-format
4074 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4075 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4076
4077 #: misc/badblocks.c:1296
4078 #, fuzzy
4079 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4080 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4081
4082 #: misc/badblocks.c:1305
4083 #, fuzzy
4084 msgid "input file - bad format"
4085 msgstr "fail masukan mengecil"
4086
4087 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4088 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: misc/badblocks.c:1347
4092 #, c-format
4093 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: misc/chattr.c:89
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4099 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4100
4101 #: misc/chattr.c:160
4102 #, fuzzy, c-format
4103 #| msgid "bad version - %s\n"
4104 msgid "bad project - %s\n"
4105 msgstr "versi buruk - %s\n"
4106
4107 #: misc/chattr.c:174
4108 #, c-format
4109 msgid "bad version - %s\n"
4110 msgstr "versi buruk - %s\n"
4111
4112 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4113 #, c-format
4114 msgid "while trying to stat %s"
4115 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4116
4117 #: misc/chattr.c:227
4118 #, c-format
4119 msgid "while reading flags on %s"
4120 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4121
4122 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4123 #, c-format
4124 msgid "Flags of %s set as "
4125 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4126
4127 #: misc/chattr.c:253
4128 #, c-format
4129 msgid "while setting flags on %s"
4130 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4131
4132 #: misc/chattr.c:261
4133 #, c-format
4134 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4135 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4136
4137 #: misc/chattr.c:265
4138 #, c-format
4139 msgid "while setting version on %s"
4140 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4141
4142 #: misc/chattr.c:272
4143 #, fuzzy, c-format
4144 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4145 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4146 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4147
4148 #: misc/chattr.c:276
4149 #, fuzzy, c-format
4150 #| msgid "while setting version on %s"
4151 msgid "while setting project on %s"
4152 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4153
4154 #: misc/chattr.c:298
4155 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: misc/chattr.c:338
4159 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4160 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4161
4162 #: misc/chattr.c:346
4163 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4164 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4165
4166 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "while reading inode %u"
4169 msgstr "ketika membaca inod root"
4170
4171 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4172 #: misc/create_inode.c:391
4173 #, fuzzy
4174 msgid "while expanding directory"
4175 msgstr "direktori"
4176
4177 #: misc/create_inode.c:97
4178 #, fuzzy, c-format
4179 #| msgid "while opening %s"
4180 msgid "while linking \"%s\""
4181 msgstr "ketika membuka %s"
4182
4183 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "while writing inode %u"
4186 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4187
4188 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4191 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
4192
4193 #: misc/create_inode.c:163
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "while opening inode %u"
4196 msgstr "ketika membuka %s"
4197
4198 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4199 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4200 #: misc/mke2fs.c:359
4201 #, fuzzy
4202 msgid "while allocating memory"
4203 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4204
4205 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4206 #, fuzzy, c-format
4207 #| msgid "while reading flags on %s"
4208 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4209 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
4210
4211 #: misc/create_inode.c:214
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4214 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4215
4216 #: misc/create_inode.c:224
4217 #, fuzzy, c-format
4218 #| msgid "while doing inode scan"
4219 msgid "while closing inode %u"
4220 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4221
4222 #: misc/create_inode.c:275
4223 #, fuzzy, c-format
4224 #| msgid "while allocating buffers"
4225 msgid "while allocating inode \"%s\""
4226 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4227
4228 #: misc/create_inode.c:294
4229 #, fuzzy, c-format
4230 msgid "while creating inode \"%s\""
4231 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
4232
4233 #: misc/create_inode.c:360
4234 #, fuzzy, c-format
4235 #| msgid "while reading flags on %s"
4236 msgid "while creating symlink \"%s\""
4237 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4238
4239 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "while looking up \"%s\""
4242 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4243
4244 #: misc/create_inode.c:398
4245 #, fuzzy, c-format
4246 #| msgid "while creating root dir"
4247 msgid "while creating directory \"%s\""
4248 msgstr "mencipta direktori %s"
4249
4250 #: misc/create_inode.c:627
4251 #, fuzzy, c-format
4252 #| msgid "while opening %s"
4253 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4254 msgstr "ketika membuka %s"
4255
4256 #: misc/create_inode.c:805
4257 #, c-format
4258 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4259 msgstr ""
4260
4261 #: misc/create_inode.c:815
4262 #, fuzzy, c-format
4263 #| msgid "while creating root dir"
4264 msgid "while scanning directory \"%s\""
4265 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4266
4267 #: misc/create_inode.c:825
4268 #, fuzzy, c-format
4269 #| msgid "while trying to stat %s"
4270 msgid "while lstat \"%s\""
4271 msgstr "ketika membuka %s"
4272
4273 #: misc/create_inode.c:875
4274 #, fuzzy, c-format
4275 msgid "while creating special file \"%s\""
4276 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4277
4278 #: misc/create_inode.c:884
4279 #, fuzzy
4280 msgid "malloc failed"
4281 msgstr "Gagal"
4282
4283 #: misc/create_inode.c:892
4284 #, fuzzy, c-format
4285 #| msgid "while trying to resize %s"
4286 msgid "while trying to read link \"%s\""
4287 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
4288
4289 #: misc/create_inode.c:899
4290 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: misc/create_inode.c:910
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "while writing symlink\"%s\""
4296 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4297
4298 #: misc/create_inode.c:921
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "while writing file \"%s\""
4301 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
4302
4303 #: misc/create_inode.c:934
4304 #, fuzzy, c-format
4305 #| msgid "while opening %s"
4306 msgid "while making dir \"%s\""
4307 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4308
4309 #: misc/create_inode.c:952
4310 #, fuzzy
4311 msgid "while changing directory"
4312 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4313
4314 #: misc/create_inode.c:958
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "ignoring entry \"%s\""
4317 msgstr "kemasukan `%s' usang.  Diabaikan"
4318
4319 #: misc/create_inode.c:971
4320 #, fuzzy, c-format
4321 #| msgid "while setting version on %s"
4322 msgid "while setting inode for \"%s\""
4323 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4324
4325 #: misc/create_inode.c:978
4326 #, fuzzy, c-format
4327 #| msgid "while setting flags on %s"
4328 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4329 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4330
4331 #: misc/create_inode.c:1004
4332 #, fuzzy
4333 #| msgid "while starting inode scan"
4334 msgid "while saving inode data"
4335 msgstr "ketika membaca inod root"
4336
4337 #: misc/dumpe2fs.c:56
4338 #, c-format
4339 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: misc/dumpe2fs.c:159
4343 msgid "blocks"
4344 msgstr "blok"
4345
4346 #: misc/dumpe2fs.c:168
4347 msgid "clusters"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: misc/dumpe2fs.c:219
4351 #, c-format
4352 msgid "Group %lu: (Blocks "
4353 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4354
4355 #: misc/dumpe2fs.c:226
4356 #, fuzzy, c-format
4357 msgid " csum 0x%04x"
4358 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4359
4360 #: misc/dumpe2fs.c:228
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4363 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4364
4365 #: misc/dumpe2fs.c:233
4366 #, c-format
4367 msgid "  %s superblock at "
4368 msgstr "  %s superblok di"
4369
4370 #: misc/dumpe2fs.c:234
4371 msgid "Primary"
4372 msgstr "Utama"
4373
4374 #: misc/dumpe2fs.c:234
4375 msgid "Backup"
4376 msgstr "Backup"
4377
4378 #: misc/dumpe2fs.c:238
4379 msgid ", Group descriptors at "
4380 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4381
4382 #: misc/dumpe2fs.c:242
4383 #, fuzzy
4384 msgid ""
4385 "\n"
4386 "  Reserved GDT blocks at "
4387 msgstr "blok dikhaskan"
4388
4389 #: misc/dumpe2fs.c:249
4390 msgid " Group descriptor at "
4391 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4392
4393 #: misc/dumpe2fs.c:255
4394 msgid "  Block bitmap at "
4395 msgstr "  Bitmap block di"
4396
4397 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4398 #, fuzzy, c-format
4399 msgid ", csum 0x%08x"
4400 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4401
4402 #: misc/dumpe2fs.c:263
4403 msgid ","
4404 msgstr ""
4405
4406 #: misc/dumpe2fs.c:265
4407 msgid ""
4408 "\n"
4409 " "
4410 msgstr ""
4411
4412 #: misc/dumpe2fs.c:266
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid ", Inode bitmap at "
4415 msgid " Inode bitmap at "
4416 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4417
4418 #: misc/dumpe2fs.c:273
4419 msgid ""
4420 "\n"
4421 "  Inode table at "
4422 msgstr ""
4423 "\n"
4424 "  Jadual inode di"
4425
4426 #: misc/dumpe2fs.c:279
4427 #, c-format
4428 msgid ""
4429 "\n"
4430 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: misc/dumpe2fs.c:286
4434 #, c-format
4435 msgid ", %u unused inodes\n"
4436 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4437
4438 #: misc/dumpe2fs.c:289
4439 msgid "  Free blocks: "
4440 msgstr "  Blok bebas: "
4441
4442 #: misc/dumpe2fs.c:304
4443 msgid "  Free inodes: "
4444 msgstr "  Inodes bebas: "
4445
4446 #: misc/dumpe2fs.c:340
4447 #, fuzzy
4448 msgid "while printing bad block list"
4449 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4450
4451 #: misc/dumpe2fs.c:346
4452 #, c-format
4453 msgid "Bad blocks: %u"
4454 msgstr "Blok buruk: %u"
4455
4456 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4457 msgid "while reading journal inode"
4458 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4459
4460 #: misc/dumpe2fs.c:379
4461 #, fuzzy
4462 msgid "while opening journal inode"
4463 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4464
4465 #: misc/dumpe2fs.c:385
4466 #, fuzzy
4467 msgid "while reading journal super block"
4468 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4469
4470 #: misc/dumpe2fs.c:392
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4473 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4474
4475 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4476 msgid "while reading journal superblock"
4477 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4478
4479 #: misc/dumpe2fs.c:417
4480 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: misc/dumpe2fs.c:468
4484 #, fuzzy
4485 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4486 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4487
4488 #: misc/dumpe2fs.c:479
4489 #, fuzzy, c-format
4490 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4491 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4492 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4493
4494 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4495 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: misc/dumpe2fs.c:533
4499 #, c-format
4500 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4501 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4502
4503 #: misc/dumpe2fs.c:548
4504 #, c-format
4505 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4506 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4507
4508 #: misc/dumpe2fs.c:559
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "\n"
4512 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4513 "\n"
4514 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4515 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4516 "\n"
4517 "Valid extended options are:\n"
4518 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4519 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4523 #, c-format
4524 msgid "\tUsing %s\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4528 #: resize/main.c:416
4529 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: misc/dumpe2fs.c:716
4533 #, fuzzy, c-format
4534 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4535 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4536
4537 #: misc/dumpe2fs.c:747
4538 #, fuzzy, c-format
4539 #| msgid "while trying to run '%s'"
4540 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4541 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4542
4543 #: misc/dumpe2fs.c:756
4544 #, fuzzy
4545 msgid ""
4546 "*** Run e2fsck now!\n"
4547 "\n"
4548 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4549
4550 #: misc/e2image.c:107
4551 #, c-format
4552 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: misc/e2image.c:110
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "       %s -I device image-file\n"
4558 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4559
4560 #: misc/e2image.c:111
4561 #, c-format
4562 msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4566 #: misc/e2image.c:1194
4567 #, fuzzy
4568 msgid "while allocating buffer"
4569 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4570
4571 #: misc/e2image.c:181
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Writing block %llu\n"
4574 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4575
4576 #: misc/e2image.c:195
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "error writing block %llu"
4579 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4580
4581 #: misc/e2image.c:198
4582 #, fuzzy
4583 msgid "error in generic_write()"
4584 msgstr "ralat menulis"
4585
4586 #: misc/e2image.c:215
4587 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: misc/e2image.c:220
4591 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: misc/e2image.c:248
4595 msgid "while writing superblock"
4596 msgstr "ketika menulis superblok"
4597
4598 #: misc/e2image.c:257
4599 msgid "while writing inode table"
4600 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4601
4602 #: misc/e2image.c:265
4603 msgid "while writing block bitmap"
4604 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4605
4606 #: misc/e2image.c:273
4607 msgid "while writing inode bitmap"
4608 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4609
4610 #: misc/e2image.c:515
4611 #, c-format
4612 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: misc/e2image.c:527
4616 #, c-format
4617 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: misc/e2image.c:568
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4623 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4624
4625 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Copying "
4628 msgstr ""
4629 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
4630 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4631
4632 #: misc/e2image.c:636
4633 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: misc/e2image.c:662
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4639 msgstr ""
4640 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4641 "\n"
4642
4643 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "error reading block %llu"
4646 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4647
4648 #: misc/e2image.c:728
4649 #, c-format
4650 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4651 msgstr ""
4652
4653 #: misc/e2image.c:732
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "at %.2f MB/s"
4656 msgstr ""
4657 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4658 "\n"
4659
4660 #: misc/e2image.c:768
4661 #, fuzzy
4662 msgid "while allocating l1 table"
4663 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4664
4665 #: misc/e2image.c:813
4666 #, fuzzy
4667 msgid "while allocating l2 cache"
4668 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4669
4670 #: misc/e2image.c:836
4671 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: misc/e2image.c:1161
4675 #, fuzzy
4676 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4677 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4678
4679 #: misc/e2image.c:1168
4680 #, fuzzy
4681 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4682 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4683
4684 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4685 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: misc/e2image.c:1286
4689 #, fuzzy
4690 msgid "while allocating block bitmap"
4691 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4692
4693 #: misc/e2image.c:1295
4694 #, fuzzy
4695 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4696 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4697
4698 #: misc/e2image.c:1318
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Scanning inodes...\n"
4701 msgstr "Inod"
4702
4703 #: misc/e2image.c:1330
4704 msgid "Can't allocate block buffer"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "while iterating over inode %u"
4710 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4711
4712 #: misc/e2image.c:1415
4713 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: misc/e2image.c:1437
4717 #, fuzzy
4718 msgid "error reading bitmaps"
4719 msgstr ""
4720 "\n"
4721 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4722
4723 #: misc/e2image.c:1449
4724 #, fuzzy
4725 msgid "while opening device file"
4726 msgstr "ketika membuka %s"
4727
4728 #: misc/e2image.c:1460
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "while writing inode table"
4731 msgid "while restoring the image table"
4732 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4733
4734 #: misc/e2image.c:1565
4735 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: misc/e2image.c:1570
4739 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4740 msgstr ""
4741
4742 #: misc/e2image.c:1576
4743 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: misc/e2image.c:1581
4747 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: misc/e2image.c:1586
4751 msgid "Move mode requires all data mode."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: misc/e2image.c:1596
4755 #, fuzzy
4756 msgid "checking if mounted"
4757 msgstr "Dilekapkan pada"
4758
4759 #: misc/e2image.c:1603
4760 msgid ""
4761 "\n"
4762 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4763 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4764 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: misc/e2image.c:1657
4768 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: misc/e2image.c:1663
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Can not stat output\n"
4774 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4775
4776 #: misc/e2image.c:1673
4777 #, fuzzy, c-format
4778 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4779 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4780
4781 #: misc/e2image.c:1676
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4784 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4785
4786 #: misc/e2image.c:1679
4787 #, fuzzy, c-format
4788 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4789 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4790
4791 #: misc/e2image.c:1683
4792 #, c-format
4793 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: misc/e2image.c:1693
4797 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: misc/e2image.c:1698
4801 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: misc/e2image.c:1705
4805 #, fuzzy
4806 msgid "while allocating check_buf"
4807 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4808
4809 #: misc/e2image.c:1711
4810 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: misc/e2image.c:1721
4814 #, c-format
4815 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Usage: %s -r device\n"
4821 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4822
4823 #: misc/e2label.c:58
4824 #, c-format
4825 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4826 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4827
4828 #: misc/e2label.c:63
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4831 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4832
4833 #: misc/e2label.c:68
4834 #, c-format
4835 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4836 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4837
4838 #: misc/e2label.c:72
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4841 msgstr "sistemfail"
4842
4843 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4844 #, c-format
4845 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: misc/e2label.c:100
4849 #, c-format
4850 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: misc/e2label.c:105
4854 #, c-format
4855 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4856 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4857
4858 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4859 #, c-format
4860 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: misc/e2undo.c:124
4864 #, fuzzy, c-format
4865 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4866 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4867 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4868
4869 #: misc/e2undo.c:149
4870 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: misc/e2undo.c:152
4874 #, fuzzy
4875 msgid "UUID does not match.\n"
4876 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4877
4878 #: misc/e2undo.c:154
4879 msgid "Last mount time does not match.\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: misc/e2undo.c:156
4883 msgid "Last write time does not match.\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: misc/e2undo.c:158
4887 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: misc/e2undo.c:172
4891 #, fuzzy
4892 #| msgid "while reading journal superblock"
4893 msgid "while reading filesystem superblock."
4894 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4895
4896 #: misc/e2undo.c:188
4897 #, fuzzy
4898 #| msgid "while writing superblock"
4899 msgid "while fetching superblock"
4900 msgstr "ketika menulis superblok"
4901
4902 #: misc/e2undo.c:201
4903 #, c-format
4904 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: misc/e2undo.c:340
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "illegal offset - %s"
4910 msgstr "%s: pilihan salah  -- %c\n"
4911
4912 #: misc/e2undo.c:364
4913 #, c-format
4914 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: misc/e2undo.c:373
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4920 msgstr "ketika membuka %s"
4921
4922 #: misc/e2undo.c:380
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "while reading root inode"
4925 msgid "while reading undo file"
4926 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4927
4928 #: misc/e2undo.c:385
4929 #, fuzzy, c-format
4930 #| msgid "%s: too many devices\n"
4931 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4932 msgstr "Nyahbuat"
4933
4934 #: misc/e2undo.c:396
4935 #, c-format
4936 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: misc/e2undo.c:403
4940 #, fuzzy, c-format
4941 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4942 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4943
4944 #: misc/e2undo.c:407
4945 #, c-format
4946 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: misc/e2undo.c:412
4950 #, c-format
4951 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: misc/e2undo.c:425
4955 #, c-format
4956 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: misc/e2undo.c:433
4960 #, fuzzy, c-format
4961 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4962 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4963 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
4964
4965 #: misc/e2undo.c:439
4966 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: misc/e2undo.c:455
4970 #, fuzzy, c-format
4971 #| msgid "while opening %s"
4972 msgid "while opening `%s'"
4973 msgstr "ketika membuka %s"
4974
4975 #: misc/e2undo.c:466
4976 #, fuzzy
4977 msgid "specified offset is too large"
4978 msgstr "%s adalah terlalu besar"
4979
4980 #: misc/e2undo.c:507
4981 #, fuzzy
4982 #| msgid "while reading bitmaps"
4983 msgid "while reading keys"
4984 msgstr "ketika membaca bitmap"
4985
4986 #: misc/e2undo.c:519
4987 #, c-format
4988 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: misc/e2undo.c:529
4992 #, c-format
4993 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: misc/e2undo.c:552
4997 #, fuzzy, c-format
4998 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
4999 msgid "%s: block %llu is too long."
5000 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5001
5002 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5003 #, fuzzy, c-format
5004 msgid "while fetching block %llu."
5005 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5006
5007 #: misc/e2undo.c:576
5008 #, c-format
5009 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: misc/e2undo.c:615
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "while writing block %llu."
5015 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5016
5017 #: misc/e2undo.c:621
5018 #, c-format
5019 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: misc/e2undo.c:623
5023 #, c-format
5024 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: misc/e2undo.c:626
5028 #, c-format
5029 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: misc/findsuper.c:110
5033 #, c-format
5034 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: misc/findsuper.c:155
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5040 msgstr ""
5041 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5042 "    atau: %s OPSYEN\n"
5043
5044 #: misc/findsuper.c:162
5045 #, fuzzy, c-format
5046 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5047 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5048
5049 #: misc/findsuper.c:169
5050 #, fuzzy, c-format
5051 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5052 msgstr ""
5053 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5054 "    atau: %s OPSYEN\n"
5055
5056 #: misc/findsuper.c:175
5057 #, c-format
5058 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: misc/findsuper.c:186
5062 #, c-format
5063 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: misc/findsuper.c:188
5067 #, c-format
5068 msgid ""
5069 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5070 "\tso start/end/grp wrong\n"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: misc/findsuper.c:190
5074 #, c-format
5075 msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: misc/findsuper.c:264
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid ""
5081 "\n"
5082 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5083 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5084
5085 #: misc/fsck.c:343
5086 #, c-format
5087 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5088 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5089
5090 #: misc/fsck.c:353
5091 #, c-format
5092 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: misc/fsck.c:370
5096 msgid ""
5097 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5098 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5099 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5100 "\n"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: misc/fsck.c:485
5104 #, c-format
5105 msgid "fsck: %s: not found\n"
5106 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5107
5108 #: misc/fsck.c:601
5109 #, c-format
5110 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: misc/fsck.c:623
5114 #, c-format
5115 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: misc/fsck.c:629
5119 #, c-format
5120 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: misc/fsck.c:668
5124 #, c-format
5125 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5126 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5127
5128 #: misc/fsck.c:728
5129 #, c-format
5130 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: misc/fsck.c:749
5134 msgid ""
5135 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5136 "with 'no' or '!'.\n"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: misc/fsck.c:768
5140 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: misc/fsck.c:891
5144 #, c-format
5145 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: misc/fsck.c:918
5149 #, c-format
5150 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: misc/fsck.c:974
5154 msgid "Checking all file systems.\n"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: misc/fsck.c:1065
5158 #, c-format
5159 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5160 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5161
5162 #: misc/fsck.c:1085
5163 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: misc/fsck.c:1127
5167 #, c-format
5168 msgid "%s: too many devices\n"
5169 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5170
5171 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5172 #, c-format
5173 msgid "%s: too many arguments\n"
5174 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5175
5176 #: misc/fuse2fs.c:3745
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Mounting read-only.\n"
5179 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5180
5181 #: misc/fuse2fs.c:3769
5182 #, c-format
5183 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5187 #, fuzzy, c-format
5188 msgid "%s: %s.\n"
5189 msgstr ""
5190 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5191 "%s, %s, %s, %s,\n"
5192 "and %s.\n"
5193
5194 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5195 #, c-format
5196 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: misc/fuse2fs.c:3804
5200 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: misc/fuse2fs.c:3812
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5206 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5207
5208 #: misc/fuse2fs.c:3827
5209 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: misc/fuse2fs.c:3831
5213 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: misc/fuse2fs.c:3836
5217 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: misc/fuse2fs.c:3840
5221 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: misc/fuse2fs.c:3844
5225 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: misc/lsattr.c:75
5229 #, fuzzy, c-format
5230 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5231 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5232 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
5233
5234 #: misc/lsattr.c:86
5235 #, c-format
5236 msgid "While reading flags on %s"
5237 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5238
5239 #: misc/lsattr.c:93
5240 #, fuzzy, c-format
5241 #| msgid "While reading version on %s"
5242 msgid "While reading project on %s"
5243 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5244
5245 #: misc/lsattr.c:102
5246 #, c-format
5247 msgid "While reading version on %s"
5248 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5249
5250 #: misc/mke2fs.c:130
5251 #, c-format
5252 msgid ""
5253 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5254 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5255 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5256 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5257 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5258 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5259 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5260 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: misc/mke2fs.c:261
5264 #, c-format
5265 msgid "Running command: %s\n"
5266 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5267
5268 #: misc/mke2fs.c:265
5269 #, c-format
5270 msgid "while trying to run '%s'"
5271 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5272
5273 #: misc/mke2fs.c:272
5274 #, fuzzy
5275 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5276 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5277
5278 #: misc/mke2fs.c:299
5279 #, c-format
5280 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: misc/mke2fs.c:301
5284 #, c-format
5285 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: misc/mke2fs.c:304
5289 msgid "Aborting....\n"
5290 msgstr "Menghentikan....\n"
5291
5292 #: misc/mke2fs.c:324
5293 #, c-format
5294 msgid ""
5295 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5296 "\tbad blocks.\n"
5297 "\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: misc/mke2fs.c:343
5301 #, fuzzy
5302 msgid "while marking bad blocks as used"
5303 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5304
5305 #: misc/mke2fs.c:368
5306 #, fuzzy
5307 #| msgid "while writing journal inode"
5308 msgid "while writing reserved inodes"
5309 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5310
5311 #: misc/mke2fs.c:420
5312 msgid "Writing inode tables: "
5313 msgstr "Menulis jadual inode:"
5314
5315 #: misc/mke2fs.c:442
5316 #, c-format
5317 msgid ""
5318 "\n"
5319 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5323 msgid "done                            \n"
5324 msgstr "selesai                         \n"
5325
5326 #: misc/mke2fs.c:471
5327 msgid "while creating root dir"
5328 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5329
5330 #: misc/mke2fs.c:478
5331 msgid "while reading root inode"
5332 msgstr "ketika membaca inod root"
5333
5334 #: misc/mke2fs.c:490
5335 #, fuzzy
5336 msgid "while setting root inode ownership"
5337 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5338
5339 #: misc/mke2fs.c:508
5340 msgid "while creating /lost+found"
5341 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5342
5343 #: misc/mke2fs.c:515
5344 #, fuzzy
5345 msgid "while looking up /lost+found"
5346 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5347
5348 #: misc/mke2fs.c:528
5349 #, fuzzy
5350 msgid "while expanding /lost+found"
5351 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5352
5353 #: misc/mke2fs.c:543
5354 msgid "while setting bad block inode"
5355 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5356
5357 #: misc/mke2fs.c:570
5358 #, c-format
5359 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5360 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5361
5362 #: misc/mke2fs.c:580
5363 #, c-format
5364 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5365 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5366
5367 #: misc/mke2fs.c:596
5368 #, c-format
5369 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5370 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5371
5372 #: misc/mke2fs.c:612
5373 msgid "while initializing journal superblock"
5374 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5375
5376 #: misc/mke2fs.c:620
5377 msgid "Zeroing journal device: "
5378 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5379
5380 #: misc/mke2fs.c:632
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5383 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5384
5385 #: misc/mke2fs.c:650
5386 msgid "while writing journal superblock"
5387 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5388
5389 #: misc/mke2fs.c:665
5390 #, c-format
5391 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: misc/mke2fs.c:673
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid ""
5397 "warning: %llu blocks unused.\n"
5398 "\n"
5399 msgstr ""
5400 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5401 "\n"
5402
5403 #: misc/mke2fs.c:678
5404 #, c-format
5405 msgid "Filesystem label=%s\n"
5406 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5407
5408 #: misc/mke2fs.c:681
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "OS type: %s\n"
5411 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5412
5413 #: misc/mke2fs.c:683
5414 #, c-format
5415 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5416 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5417
5418 #: misc/mke2fs.c:686
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5421 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5422
5423 #: misc/mke2fs.c:690
5424 #, c-format
5425 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5426 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5427
5428 #: misc/mke2fs.c:692
5429 #, c-format
5430 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: misc/mke2fs.c:694
5434 #, fuzzy, c-format
5435 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5436 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5437
5438 #: misc/mke2fs.c:696
5439 #, c-format
5440 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: misc/mke2fs.c:699
5444 #, c-format
5445 msgid "First data block=%u\n"
5446 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5447
5448 #: misc/mke2fs.c:701
5449 #, fuzzy, c-format
5450 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5451 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5452
5453 #: misc/mke2fs.c:703
5454 #, c-format
5455 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5456 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5457
5458 #: misc/mke2fs.c:707
5459 #, c-format
5460 msgid "%u block groups\n"
5461 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5462
5463 #: misc/mke2fs.c:709
5464 #, c-format
5465 msgid "%u block group\n"
5466 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5467
5468 #: misc/mke2fs.c:711
5469 #, c-format
5470 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: misc/mke2fs.c:714
5474 #, c-format
5475 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: misc/mke2fs.c:716
5479 #, c-format
5480 msgid "%u inodes per group\n"
5481 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5482
5483 #: misc/mke2fs.c:725
5484 #, fuzzy, c-format
5485 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5486 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5487 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5488
5489 #: misc/mke2fs.c:726
5490 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5491 msgstr ""
5492
5493 #: misc/mke2fs.c:822
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5496 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
5497
5498 #: misc/mke2fs.c:828
5499 #, c-format
5500 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: misc/mke2fs.c:841
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5506 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5507
5508 #: misc/mke2fs.c:855
5509 #, fuzzy, c-format
5510 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5511 msgstr "mod tidak sah: %s"
5512
5513 #: misc/mke2fs.c:867
5514 #, fuzzy, c-format
5515 msgid "Invalid offset: %s\n"
5516 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5517
5518 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5519 #, fuzzy, c-format
5520 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5521 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5522
5523 #: misc/mke2fs.c:898
5524 #, fuzzy, c-format
5525 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5526 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5527 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5528
5529 #: misc/mke2fs.c:920
5530 #, c-format
5531 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5532 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5533
5534 #: misc/mke2fs.c:935
5535 #, c-format
5536 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5537 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5538
5539 #: misc/mke2fs.c:958
5540 #, c-format
5541 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5542 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5543
5544 #: misc/mke2fs.c:965
5545 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: misc/mke2fs.c:989
5549 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5555 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5556
5557 #: misc/mke2fs.c:1069
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "Invalid encoding: %s"
5560 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5561
5562 #: misc/mke2fs.c:1087
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "\n"
5566 "Bad option(s) specified: %s\n"
5567 "\n"
5568 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5569 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5570 "\n"
5571 "Valid extended options are:\n"
5572 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5573 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5574 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5575 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5576 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5577 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5578 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5579 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5580 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5581 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5582 "\ttest_fs\n"
5583 "\tdiscard\n"
5584 "\tnodiscard\n"
5585 "\tencoding=<encoding>\n"
5586 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5587 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5588 "\n"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: misc/mke2fs.c:1114
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "\n"
5595 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5596 "\n"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: misc/mke2fs.c:1125
5600 #, fuzzy, c-format
5601 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5602 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5603
5604 #: misc/mke2fs.c:1131
5605 #, c-format
5606 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: misc/mke2fs.c:1179
5610 #, c-format
5611 msgid ""
5612 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5613 "\t%s\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5617 #, c-format
5618 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5619 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5620
5621 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5622 #, c-format
5623 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5624 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5625
5626 #: misc/mke2fs.c:1340
5627 #, c-format
5628 msgid ""
5629 "\n"
5630 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: misc/mke2fs.c:1344
5634 msgid ""
5635 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5636 "\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: misc/mke2fs.c:1348
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Aborting...\n"
5642 msgstr "Menghentikan....\n"
5643
5644 #: misc/mke2fs.c:1389
5645 #, c-format
5646 msgid ""
5647 "\n"
5648 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5649 "\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: misc/mke2fs.c:1571
5653 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: misc/mke2fs.c:1608
5657 #, c-format
5658 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: misc/mke2fs.c:1641
5662 #, c-format
5663 msgid "invalid block size - %s"
5664 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5665
5666 #: misc/mke2fs.c:1645
5667 #, c-format
5668 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: misc/mke2fs.c:1661
5672 #, fuzzy, c-format
5673 msgid "invalid cluster size - %s"
5674 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5675
5676 #: misc/mke2fs.c:1674
5677 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5681 #, c-format
5682 msgid "bad error behavior - %s"
5683 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5684
5685 #: misc/mke2fs.c:1700
5686 msgid "Illegal number for blocks per group"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: misc/mke2fs.c:1705
5690 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: misc/mke2fs.c:1713
5694 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5695 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5696
5697 #: misc/mke2fs.c:1719
5698 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: misc/mke2fs.c:1724
5702 #, fuzzy, c-format
5703 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5704 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5705 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5706
5707 #: misc/mke2fs.c:1734
5708 #, c-format
5709 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: misc/mke2fs.c:1744
5713 #, c-format
5714 msgid "invalid inode size - %s"
5715 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5716
5717 #: misc/mke2fs.c:1757
5718 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: misc/mke2fs.c:1768
5722 #, fuzzy
5723 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5724 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5725
5726 #: misc/mke2fs.c:1777
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5730 "\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: misc/mke2fs.c:1786
5734 #, c-format
5735 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: misc/mke2fs.c:1801
5739 #, c-format
5740 msgid "bad num inodes - %s"
5741 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5742
5743 #: misc/mke2fs.c:1814
5744 #, fuzzy
5745 #| msgid "while allocating buffers"
5746 msgid "while allocating fs_feature string"
5747 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5748
5749 #: misc/mke2fs.c:1831
5750 #, c-format
5751 msgid "bad revision level - %s"
5752 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5753
5754 #: misc/mke2fs.c:1836
5755 #, fuzzy, c-format
5756 #| msgid "while trying to resize %s"
5757 msgid "while trying to create revision %d"
5758 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5759
5760 #: misc/mke2fs.c:1850
5761 msgid "The -t option may only be used once"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: misc/mke2fs.c:1858
5765 msgid "The -T option may only be used once"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5769 #, fuzzy, c-format
5770 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5771 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5772
5773 #: misc/mke2fs.c:1920
5774 #, c-format
5775 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: misc/mke2fs.c:1926
5779 #, c-format
5780 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5781 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5782
5783 #: misc/mke2fs.c:1937
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5786 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5787
5788 #: misc/mke2fs.c:1967
5789 msgid "filesystem"
5790 msgstr "sistemfail"
5791
5792 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5793 msgid "while trying to determine filesystem size"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: misc/mke2fs.c:1991
5797 msgid ""
5798 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5799 "the size of the filesystem\n"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: misc/mke2fs.c:1998
5803 msgid ""
5804 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5805 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5806 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5807 "\tto re-read your partition table.\n"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: misc/mke2fs.c:2015
5811 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: misc/mke2fs.c:2035
5815 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: misc/mke2fs.c:2085
5819 #, fuzzy
5820 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5821 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5822
5823 #: misc/mke2fs.c:2090
5824 #, fuzzy
5825 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5826 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5827
5828 #: misc/mke2fs.c:2095
5829 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: misc/mke2fs.c:2100
5833 #, fuzzy
5834 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5835 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5836
5837 #: misc/mke2fs.c:2110
5838 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: misc/mke2fs.c:2116
5842 #, fuzzy
5843 msgid "while trying to determine physical sector size"
5844 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5845
5846 #: misc/mke2fs.c:2148
5847 #, fuzzy
5848 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5849 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5850
5851 #: misc/mke2fs.c:2153
5852 #, c-format
5853 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: misc/mke2fs.c:2177
5857 #, c-format
5858 msgid ""
5859 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5860 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: misc/mke2fs.c:2191
5864 #, c-format
5865 msgid ""
5866 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5867 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: misc/mke2fs.c:2213
5871 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5872 msgstr ""
5873
5874 #: misc/mke2fs.c:2220
5875 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: misc/mke2fs.c:2228
5879 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: misc/mke2fs.c:2238
5883 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: misc/mke2fs.c:2251
5887 #, fuzzy, c-format
5888 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5889 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5890
5891 #: misc/mke2fs.c:2268
5892 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: misc/mke2fs.c:2288
5896 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: misc/mke2fs.c:2294
5900 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: misc/mke2fs.c:2314
5904 #, c-format
5905 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: misc/mke2fs.c:2317
5909 #, c-format
5910 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: misc/mke2fs.c:2319
5914 #, c-format
5915 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: misc/mke2fs.c:2340
5919 #, c-format
5920 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: misc/mke2fs.c:2344
5924 #, c-format
5925 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: misc/mke2fs.c:2352
5929 #, c-format
5930 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: misc/mke2fs.c:2398
5934 #, c-format
5935 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: misc/mke2fs.c:2409
5939 #, c-format
5940 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: misc/mke2fs.c:2434
5944 #, c-format
5945 msgid ""
5946 "\n"
5947 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5948 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5949 "not be what you want.\n"
5950 "\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: misc/mke2fs.c:2449
5954 #, c-format
5955 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: misc/mke2fs.c:2465
5959 msgid ""
5960 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5961 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: misc/mke2fs.c:2480
5965 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: misc/mke2fs.c:2487
5969 msgid ""
5970 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5971 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: misc/mke2fs.c:2495
5975 msgid ""
5976 "\n"
5977 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5978 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5979 "\n"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: misc/mke2fs.c:2507
5983 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: misc/mke2fs.c:2516
5987 msgid "blocks per group count out of range"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: misc/mke2fs.c:2538
5991 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: misc/mke2fs.c:2550
5995 #, c-format
5996 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: misc/mke2fs.c:2565
6000 #, c-format
6001 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: misc/mke2fs.c:2580
6005 #, c-format
6006 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: misc/mke2fs.c:2587
6010 #, c-format
6011 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: misc/mke2fs.c:2601
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6018 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6019 "\tor lower inode count (-N).\n"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: misc/mke2fs.c:2788
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Discarding device blocks: "
6025 msgstr "  Blok bebas: "
6026
6027 #: misc/mke2fs.c:2804
6028 #, fuzzy
6029 msgid "failed - "
6030 msgstr "Gagal"
6031
6032 #: misc/mke2fs.c:2863
6033 #, fuzzy
6034 msgid "while initializing quota context"
6035 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
6036
6037 #: misc/mke2fs.c:2870
6038 #, fuzzy
6039 #| msgid "while writing journal inode"
6040 msgid "while writing quota inodes"
6041 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6042
6043 #: misc/mke2fs.c:2895
6044 #, fuzzy, c-format
6045 #| msgid "bad error behavior - %s"
6046 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6047 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6048
6049 #: misc/mke2fs.c:2971
6050 #, fuzzy
6051 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6052 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6053
6054 #: misc/mke2fs.c:2985
6055 msgid "while setting up superblock"
6056 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6057
6058 #: misc/mke2fs.c:3001
6059 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: misc/mke2fs.c:3008
6063 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: misc/mke2fs.c:3016
6067 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: misc/mke2fs.c:3040
6071 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: misc/mke2fs.c:3139
6075 #, c-format
6076 msgid "unknown os - %s"
6077 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6078
6079 #: misc/mke2fs.c:3202
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Allocating group tables: "
6082 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6083
6084 #: misc/mke2fs.c:3210
6085 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: misc/mke2fs.c:3219
6089 #, fuzzy
6090 msgid ""
6091 "\n"
6092 "\twhile converting subcluster bitmap"
6093 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6094
6095 #: misc/mke2fs.c:3225
6096 #, c-format
6097 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: misc/mke2fs.c:3266
6101 #, c-format
6102 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: misc/mke2fs.c:3279
6106 msgid "while reserving blocks for online resize"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6110 msgid "journal"
6111 msgstr "jurnal"
6112
6113 #: misc/mke2fs.c:3303
6114 #, c-format
6115 msgid "Adding journal to device %s: "
6116 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6117
6118 #: misc/mke2fs.c:3310
6119 #, c-format
6120 msgid ""
6121 "\n"
6122 "\twhile trying to add journal to device %s"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6126 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6127 msgid "done\n"
6128 msgstr "selesai\n"
6129
6130 #: misc/mke2fs.c:3321
6131 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: misc/mke2fs.c:3331
6135 #, c-format
6136 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6137 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6138
6139 #: misc/mke2fs.c:3340
6140 #, fuzzy
6141 msgid ""
6142 "\n"
6143 "\twhile trying to create journal"
6144 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6145
6146 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6147 msgid ""
6148 "\n"
6149 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: misc/mke2fs.c:3357
6153 #, c-format
6154 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: misc/mke2fs.c:3373
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Copying files into the device: "
6160 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6161
6162 #: misc/mke2fs.c:3379
6163 #, fuzzy
6164 msgid "while populating file system"
6165 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6166
6167 #: misc/mke2fs.c:3386
6168 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6169 msgstr ""
6170
6171 #: misc/mke2fs.c:3393
6172 #, fuzzy
6173 msgid "while writing out and closing file system"
6174 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6175
6176 #: misc/mke2fs.c:3396
6177 msgid ""
6178 "done\n"
6179 "\n"
6180 msgstr ""
6181 "selesai\n"
6182 "\n"
6183
6184 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6187 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6188
6189 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6190 #, c-format
6191 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6197 msgstr "Salinan fail"
6198
6199 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6200 #, fuzzy, c-format
6201 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6202 msgstr "fail biasa"
6203
6204 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6205 #, fuzzy, c-format
6206 msgid "with %llu blocks each"
6207 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6208
6209 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "while creating huge file %lu"
6212 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6213
6214 #: misc/mklost+found.c:50
6215 msgid "Usage: mklost+found\n"
6216 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6217
6218 #: misc/partinfo.c:43
6219 #, c-format
6220 msgid ""
6221 "Usage:  %s device...\n"
6222 "\n"
6223 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6224 "For example: %s /dev/hda\n"
6225 "\n"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: misc/partinfo.c:53
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Cannot open %s: %s"
6231 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6232
6233 #: misc/partinfo.c:59
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6236 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6237
6238 #: misc/partinfo.c:67
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6241 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6242
6243 #: misc/partinfo.c:73
6244 #, c-format
6245 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: misc/tune2fs.c:119
6249 msgid ""
6250 "\n"
6251 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: misc/tune2fs.c:121
6255 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: misc/tune2fs.c:123
6259 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: misc/tune2fs.c:136
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6266 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6267 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6268 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6269 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6270 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6271 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6272 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: misc/tune2fs.c:223
6276 msgid "Journal superblock not found!\n"
6277 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6278
6279 #: misc/tune2fs.c:281
6280 #, fuzzy
6281 msgid "while trying to open external journal"
6282 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6283
6284 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6285 #, c-format
6286 msgid "%s is not a journal device.\n"
6287 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6288
6289 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid ""
6292 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6293 "is too high (%d).\n"
6294 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6295
6296 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6297 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: misc/tune2fs.c:327
6301 msgid ""
6302 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6303 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: misc/tune2fs.c:336
6307 msgid "Journal removed\n"
6308 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6309
6310 #: misc/tune2fs.c:380
6311 msgid "while reading bitmaps"
6312 msgstr "ketika membaca bitmap"
6313
6314 #: misc/tune2fs.c:388
6315 msgid "while clearing journal inode"
6316 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6317
6318 #: misc/tune2fs.c:399
6319 msgid "while writing journal inode"
6320 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6321
6322 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6323 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6324 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6325
6326 #: misc/tune2fs.c:486
6327 #, c-format
6328 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: misc/tune2fs.c:489
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6334 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6335
6336 #: misc/tune2fs.c:493
6337 #, fuzzy, c-format
6338 msgid " -z \"%s\""
6339 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
6340
6341 #: misc/tune2fs.c:495
6342 #, fuzzy, c-format
6343 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6344 msgstr "enable/disable"
6345
6346 #: misc/tune2fs.c:497
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6349 msgstr "MOD"
6350
6351 #: misc/tune2fs.c:1035
6352 msgid ""
6353 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6354 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: misc/tune2fs.c:1071
6358 #, c-format
6359 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: misc/tune2fs.c:1077
6363 #, c-format
6364 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: misc/tune2fs.c:1086
6368 msgid ""
6369 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6370 "unmounted or mounted read-only.\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: misc/tune2fs.c:1094
6374 msgid ""
6375 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6376 "the has_journal flag.\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: misc/tune2fs.c:1112
6380 msgid ""
6381 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6382 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: misc/tune2fs.c:1125
6386 msgid ""
6387 "The multiple mount protection feature can't\n"
6388 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6389 "read-only.\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: misc/tune2fs.c:1143
6393 #, c-format
6394 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: misc/tune2fs.c:1152
6398 msgid ""
6399 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6400 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: misc/tune2fs.c:1160
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6406 msgstr "ketika membaca bitmap"
6407
6408 #: misc/tune2fs.c:1169
6409 #, c-format
6410 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: misc/tune2fs.c:1174
6414 #, fuzzy
6415 msgid "while reading MMP block."
6416 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6417
6418 #: misc/tune2fs.c:1206
6419 msgid ""
6420 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6421 "inconsistent.\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: misc/tune2fs.c:1217
6425 msgid ""
6426 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6427 "unmounted or mounted read-only.\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: misc/tune2fs.c:1228
6431 msgid "Enabling checksums could take some time."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: misc/tune2fs.c:1230
6435 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: misc/tune2fs.c:1236
6439 msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: misc/tune2fs.c:1243
6443 msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: misc/tune2fs.c:1269
6447 msgid "Disabling checksums could take some time."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: misc/tune2fs.c:1271
6451 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: misc/tune2fs.c:1334
6455 #, c-format
6456 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: misc/tune2fs.c:1344
6460 #, c-format
6461 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: misc/tune2fs.c:1374
6465 #, c-format
6466 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: misc/tune2fs.c:1395
6470 msgid ""
6471 "\n"
6472 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: misc/tune2fs.c:1405
6476 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: misc/tune2fs.c:1419
6480 msgid ""
6481 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6482 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: misc/tune2fs.c:1437
6486 msgid ""
6487 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
6488 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: misc/tune2fs.c:1443
6492 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: misc/tune2fs.c:1485
6496 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6497 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6498
6499 #: misc/tune2fs.c:1505
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid ""
6502 "\n"
6503 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6504 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6505
6506 #: misc/tune2fs.c:1509
6507 #, c-format
6508 msgid "Creating journal on device %s: "
6509 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6510
6511 #: misc/tune2fs.c:1517
6512 #, fuzzy, c-format
6513 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6514 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6515
6516 #: misc/tune2fs.c:1523
6517 msgid "Creating journal inode: "
6518 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6519
6520 #: misc/tune2fs.c:1537
6521 msgid ""
6522 "\n"
6523 "\twhile trying to create journal file"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: misc/tune2fs.c:1575
6527 #, c-format
6528 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: misc/tune2fs.c:1588
6532 #, fuzzy
6533 #| msgid "while initializing journal superblock"
6534 msgid "while initializing quota context in support library"
6535 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6536
6537 #: misc/tune2fs.c:1603
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "while updating quota limits (%d)"
6540 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6541
6542 #: misc/tune2fs.c:1611
6543 #, fuzzy, c-format
6544 #| msgid "while writing inode table"
6545 msgid "while writing quota file (%d)"
6546 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6547
6548 #: misc/tune2fs.c:1629
6549 #, fuzzy, c-format
6550 #| msgid "while reading root inode"
6551 msgid "while removing quota file (%d)"
6552 msgstr "ketika membaca inod root"
6553
6554 #: misc/tune2fs.c:1672
6555 msgid ""
6556 "\n"
6557 "Bad quota options specified.\n"
6558 "\n"
6559 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6560 "\t[^]usr[quota]\n"
6561 "\t[^]grp[quota]\n"
6562 "\t[^]prj[quota]\n"
6563 "\n"
6564 "\n"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: misc/tune2fs.c:1730
6568 #, c-format
6569 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6573 #, c-format
6574 msgid "bad mounts count - %s"
6575 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6576
6577 #: misc/tune2fs.c:1811
6578 #, c-format
6579 msgid "bad gid/group name - %s"
6580 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6581
6582 #: misc/tune2fs.c:1844
6583 #, c-format
6584 msgid "bad interval - %s"
6585 msgstr "selamasa buruk - %s"
6586
6587 #: misc/tune2fs.c:1873
6588 #, c-format
6589 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: misc/tune2fs.c:1888
6593 #, fuzzy
6594 msgid "-o may only be specified once"
6595 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6596
6597 #: misc/tune2fs.c:1897
6598 #, fuzzy
6599 msgid "-O may only be specified once"
6600 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6601
6602 #: misc/tune2fs.c:1914
6603 #, fuzzy, c-format
6604 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6605 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6606
6607 #: misc/tune2fs.c:1943
6608 #, c-format
6609 msgid "bad uid/user name - %s"
6610 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6611
6612 #: misc/tune2fs.c:1960
6613 #, c-format
6614 msgid "bad inode size - %s"
6615 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6616
6617 #: misc/tune2fs.c:1967
6618 #, c-format
6619 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: misc/tune2fs.c:2064
6623 #, c-format
6624 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: misc/tune2fs.c:2069
6628 #, c-format
6629 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6630 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6631 msgstr[0] ""
6632
6633 #: misc/tune2fs.c:2078
6634 #, fuzzy, c-format
6635 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6636 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6637 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6638
6639 #: misc/tune2fs.c:2096
6640 #, c-format
6641 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6642 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6643
6644 #: misc/tune2fs.c:2111
6645 #, c-format
6646 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6647 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6648
6649 #: misc/tune2fs.c:2126
6650 #, fuzzy, c-format
6651 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6652 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6653
6654 #: misc/tune2fs.c:2132
6655 #, c-format
6656 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: misc/tune2fs.c:2151
6660 msgid ""
6661 "\n"
6662 "Bad options specified.\n"
6663 "\n"
6664 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6665 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6666 "\n"
6667 "Valid extended options are:\n"
6668 "\tclear_mmp\n"
6669 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6670 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6671 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6672 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6673 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6674 "\tforce_fsck\n"
6675 "\ttest_fs\n"
6676 "\t^test_fs\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: misc/tune2fs.c:2622
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6682 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
6683
6684 #: misc/tune2fs.c:2627
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6687 msgstr "  Bitmap block di"
6688
6689 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6690 msgid "blocks to be moved"
6691 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6692
6693 #: misc/tune2fs.c:2647
6694 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: misc/tune2fs.c:2653
6698 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: misc/tune2fs.c:2658
6702 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: misc/tune2fs.c:2690
6706 msgid ""
6707 "Error in resizing the inode size.\n"
6708 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: misc/tune2fs.c:2900
6712 msgid ""
6713 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6714 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: misc/tune2fs.c:2907
6718 #, c-format
6719 msgid ""
6720 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6721 "'e2fsck -f %s'\n"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: misc/tune2fs.c:2919
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6727 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6728 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6729
6730 #: misc/tune2fs.c:2932
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid "The inode size is already %lu\n"
6733 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6734
6735 #: misc/tune2fs.c:2939
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6738 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6739
6740 #: misc/tune2fs.c:2944
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6743 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6744
6745 #: misc/tune2fs.c:2950
6746 msgid "Resizing inodes could take some time."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: misc/tune2fs.c:2998
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6753 "\n"
6754 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6755 "\n"
6756 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6757 "by journal recovery.\n"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: misc/tune2fs.c:3009
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "Recovering journal.\n"
6763 msgstr "jurnal"
6764
6765 #: misc/tune2fs.c:3028
6766 #, c-format
6767 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: misc/tune2fs.c:3034
6771 #, c-format
6772 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: misc/tune2fs.c:3039
6776 #, c-format
6777 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6778 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6779
6780 #: misc/tune2fs.c:3044
6781 #, c-format
6782 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: misc/tune2fs.c:3049
6786 #, c-format
6787 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: misc/tune2fs.c:3056
6791 #, c-format
6792 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: misc/tune2fs.c:3063
6796 #, c-format
6797 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: misc/tune2fs.c:3069
6801 #, c-format
6802 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: misc/tune2fs.c:3076
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6808 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6809
6810 #: misc/tune2fs.c:3081
6811 #, fuzzy
6812 msgid ""
6813 "\n"
6814 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6815 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6816
6817 #: misc/tune2fs.c:3084
6818 msgid ""
6819 "\n"
6820 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6821 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: misc/tune2fs.c:3094
6825 #, c-format
6826 msgid ""
6827 "\n"
6828 "Sparse superblock flag set.  %s"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: misc/tune2fs.c:3099
6832 msgid ""
6833 "\n"
6834 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: misc/tune2fs.c:3107
6838 #, c-format
6839 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: misc/tune2fs.c:3113
6843 #, c-format
6844 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: misc/tune2fs.c:3145
6848 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: misc/tune2fs.c:3163
6852 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: misc/tune2fs.c:3181
6856 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: misc/tune2fs.c:3196
6860 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: misc/tune2fs.c:3199
6864 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: misc/tune2fs.c:3229
6868 msgid "Invalid UUID format\n"
6869 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6870
6871 #: misc/tune2fs.c:3245
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6874 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6875
6876 #: misc/tune2fs.c:3267
6877 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: misc/tune2fs.c:3274
6881 msgid ""
6882 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6883 "feature enabled.\n"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: misc/tune2fs.c:3292
6887 #, c-format
6888 msgid "Setting inode size %lu\n"
6889 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6890
6891 #: misc/tune2fs.c:3296
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Failed to change inode size\n"
6894 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6895
6896 #: misc/tune2fs.c:3310
6897 #, c-format
6898 msgid "Setting stride size to %d\n"
6899 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6900
6901 #: misc/tune2fs.c:3315
6902 #, c-format
6903 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6904 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6905
6906 #: misc/tune2fs.c:3322
6907 #, c-format
6908 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: misc/util.c:100
6912 msgid "<proceeding>\n"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: misc/util.c:104
6916 #, fuzzy, c-format
6917 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6918 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6919 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6920
6921 #: misc/util.c:108
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6924 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6925 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6926
6927 #: misc/util.c:133
6928 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: misc/util.c:138
6932 #, c-format
6933 msgid "will not make a %s here!\n"
6934 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6935
6936 #: misc/util.c:145
6937 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6938 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6939
6940 #: misc/util.c:161
6941 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: misc/util.c:186
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "\n"
6948 "Could not find journal device matching %s\n"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: misc/util.c:213
6952 msgid ""
6953 "\n"
6954 "Bad journal options specified.\n"
6955 "\n"
6956 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6957 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6958 "\n"
6959 "Valid journal options are:\n"
6960 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6961 "\tdevice=<journal device>\n"
6962 "\tlocation=<journal location>\n"
6963 "\n"
6964 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6965 "\n"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: misc/util.c:244
6969 msgid ""
6970 "\n"
6971 "Filesystem too small for a journal\n"
6972 msgstr ""
6973 "\n"
6974 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6975
6976 #: misc/util.c:251
6977 #, c-format
6978 msgid ""
6979 "\n"
6980 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6981 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: misc/util.c:259
6985 #, fuzzy
6986 msgid ""
6987 "\n"
6988 "Journal size too big for filesystem.\n"
6989 msgstr ""
6990 "\n"
6991 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6992
6993 #: misc/util.c:273
6994 #, c-format
6995 msgid ""
6996 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6997 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: misc/uuidd.c:49
7001 #, c-format
7002 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: misc/uuidd.c:51
7006 #, c-format
7007 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: misc/uuidd.c:53
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "       %s -k\n"
7013 msgstr ""
7014 "      --prologue=FAIL        masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
7015 "      --ppd[=KEKUNCI]        pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n"
7016 "  -n, --copies=NOM           cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
7017 "  -s, --sides=MOD            tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
7018 "                             `2' atau `duplex', `tumble')\n"
7019 "  -S, --setpagedevice=K[:V]  hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
7020 "      --statusdict=K[:[:]V]  hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
7021 "  -k, --page-prefeed         hidupkan laman prasuap\n"
7022 "  -K, --no-page-prefeed      matikan laman prasuap\n"
7023
7024 #: misc/uuidd.c:155
7025 #, fuzzy
7026 msgid "bad arguments"
7027 msgstr "Sijil buruk"
7028
7029 #: misc/uuidd.c:173
7030 #, fuzzy
7031 msgid "connect"
7032 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7033
7034 #: misc/uuidd.c:192
7035 #, fuzzy
7036 msgid "write"
7037 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7038
7039 #: misc/uuidd.c:200
7040 #, fuzzy
7041 msgid "read count"
7042 msgstr "Kiraan Perkataan"
7043
7044 #: misc/uuidd.c:206
7045 #, fuzzy
7046 msgid "bad response length"
7047 msgstr "panjang pita tidak sah"
7048
7049 #: misc/uuidd.c:271
7050 #, c-format
7051 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: misc/uuidd.c:279
7055 #, c-format
7056 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: misc/uuidd.c:308
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7062 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
7063
7064 #: misc/uuidd.c:316
7065 #, fuzzy, c-format
7066 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7067 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
7068
7069 #: misc/uuidd.c:354
7070 #, fuzzy, c-format
7071 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7072 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7073
7074 #: misc/uuidd.c:362
7075 #, c-format
7076 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: misc/uuidd.c:381
7080 #, fuzzy, c-format
7081 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7082 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
7083
7084 #: misc/uuidd.c:391
7085 #, c-format
7086 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: misc/uuidd.c:400
7090 #, c-format
7091 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7092 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7093 msgstr[0] ""
7094
7095 #: misc/uuidd.c:421
7096 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7098 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7099
7100 #: misc/uuidd.c:433
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "Invalid operation %d\n"
7103 msgstr "Nyahbuat tindakan terakhir"
7104
7105 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Bad number: %s\n"
7108 msgstr "versi buruk - %s\n"
7109
7110 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7113 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7114
7115 #: misc/uuidd.c:544
7116 #, fuzzy, c-format
7117 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7118 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7119 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7120
7121 #: misc/uuidd.c:548
7122 #, fuzzy
7123 msgid "List of UUID's:\n"
7124 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7125
7126 #: misc/uuidd.c:569
7127 #, c-format
7128 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: misc/uuidd.c:586
7132 #, c-format
7133 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: misc/uuidd.c:592
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7139 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7140
7141 #: misc/uuidgen.c:32
7142 #, c-format
7143 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7144 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7145
7146 #: resize/extent.c:202
7147 msgid "# Extent dump:\n"
7148 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7149
7150 #: resize/extent.c:203
7151 #, c-format
7152 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: resize/main.c:49
7156 #, c-format
7157 msgid ""
7158 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7159 "\n"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: resize/main.c:73
7163 msgid "Extending the inode table"
7164 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7165
7166 #: resize/main.c:76
7167 msgid "Relocating blocks"
7168 msgstr "Memindahkan blok"
7169
7170 #: resize/main.c:79
7171 msgid "Scanning inode table"
7172 msgstr "Mengesan jadual inode"
7173
7174 #: resize/main.c:82
7175 msgid "Updating inode references"
7176 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7177
7178 #: resize/main.c:85
7179 msgid "Moving inode table"
7180 msgstr "Memindah jadual inode"
7181
7182 #: resize/main.c:88
7183 msgid "Unknown pass?!?"
7184 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7185
7186 #: resize/main.c:91
7187 #, c-format
7188 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: resize/main.c:163
7192 msgid ""
7193 "\n"
7194 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7195 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7196 "\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: resize/main.c:366
7200 #, c-format
7201 msgid "while opening %s"
7202 msgstr "ketika membuka %s"
7203
7204 #: resize/main.c:374
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "while getting stat information for %s"
7207 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7208
7209 #: resize/main.c:451
7210 #, c-format
7211 msgid ""
7212 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7213 "\n"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: resize/main.c:470
7217 #, c-format
7218 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: resize/main.c:507
7222 #, fuzzy, c-format
7223 msgid "Invalid new size: %s\n"
7224 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
7225
7226 #: resize/main.c:526
7227 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: resize/main.c:534
7231 #, c-format
7232 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: resize/main.c:540
7236 msgid "Invalid stride length"
7237 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7238
7239 #: resize/main.c:564
7240 #, c-format
7241 msgid ""
7242 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7243 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7244 "\n"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: resize/main.c:571
7248 #, c-format
7249 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: resize/main.c:575
7253 #, c-format
7254 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: resize/main.c:581
7258 #, c-format
7259 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: resize/main.c:587
7263 #, c-format
7264 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: resize/main.c:593
7268 #, c-format
7269 msgid ""
7270 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7271 "\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: resize/main.c:600
7275 #, fuzzy, c-format
7276 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7277 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7278 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7279
7280 #: resize/main.c:605
7281 #, fuzzy, c-format
7282 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7283 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7284 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7285
7286 #: resize/main.c:613
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7289 msgstr "sistemfail"
7290
7291 #: resize/main.c:615
7292 #, fuzzy, c-format
7293 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7294 msgstr "sistemfail"
7295
7296 #: resize/main.c:617
7297 #, c-format
7298 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: resize/main.c:626
7302 #, c-format
7303 msgid "while trying to resize %s"
7304 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7305
7306 #: resize/main.c:629
7307 #, c-format
7308 msgid ""
7309 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7310 "after the aborted resize operation.\n"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: resize/main.c:635
7314 #, c-format
7315 msgid ""
7316 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7317 "\n"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: resize/main.c:650
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "while trying to truncate %s"
7323 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7324
7325 #: resize/online.c:81
7326 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: resize/online.c:86
7330 #, c-format
7331 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: resize/online.c:90
7335 #, fuzzy
7336 msgid "On-line shrinking not supported"
7337 msgstr "Sijil tidak disokong"
7338
7339 #: resize/online.c:114
7340 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: resize/online.c:122
7344 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: resize/online.c:129
7348 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: resize/online.c:137
7352 #, c-format
7353 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7354 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7355
7356 #: resize/online.c:142
7357 #, c-format
7358 msgid "Old resize interface requested.\n"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7362 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7366 msgid "While checking for on-line resizing support"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: resize/online.c:181
7370 msgid "Kernel does not support online resizing"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: resize/online.c:220
7374 #, c-format
7375 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: resize/online.c:230
7379 msgid "While trying to extend the last group"
7380 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7381
7382 #: resize/online.c:277
7383 #, c-format
7384 msgid "While trying to add group #%d"
7385 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7386
7387 #: resize/online.c:288
7388 #, c-format
7389 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: resize/resize2fs.c:759
7393 #, fuzzy, c-format
7394 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7395 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7396 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7397
7398 #: resize/resize2fs.c:1038
7399 msgid "reserved blocks"
7400 msgstr "blok dikhaskan"
7401
7402 #: resize/resize2fs.c:1282
7403 msgid "meta-data blocks"
7404 msgstr "blok meta-data"
7405
7406 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7407 #, fuzzy
7408 #| msgid "meta-data blocks"
7409 msgid "new meta blocks"
7410 msgstr "blok meta-data"
7411
7412 #: resize/resize2fs.c:2644
7413 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: resize/resize2fs.c:2649
7417 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: resize/resize2fs.c:2722
7421 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7425 #, fuzzy
7426 msgid "EXT2FS Library version 1.45.1"
7427 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7428
7429 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7430 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7434 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7438 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7439 msgstr ""
7440
7441 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7442 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7446 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7450 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7454 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7458 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7462 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7466 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7470 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7474 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7478 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7482 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7486 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7490 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7494 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7498 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Bad magic number in super-block"
7504 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7505
7506 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Filesystem revision too high"
7509 msgstr ""
7510 "\n"
7511 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7512
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7514 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Can't read group descriptors"
7520 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7521
7522 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Can't write group descriptors"
7525 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7526
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7528 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7532 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7536 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Can't write an inode bitmap"
7542 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7543
7544 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Can't read an inode bitmap"
7547 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7548
7549 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Can't write a block bitmap"
7552 msgstr "  Bitmap block di"
7553
7554 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Can't read a block bitmap"
7557 msgstr "  Bitmap block di"
7558
7559 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Can't write an inode table"
7562 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7563
7564 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Can't read an inode table"
7567 msgstr ""
7568 "\n"
7569 "  Jadual inode di"
7570
7571 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7572 msgid "Can't read next inode"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7578 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7579
7580 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7581 #, fuzzy
7582 msgid "EXT2 directory corrupted"
7583 msgstr "direktori"
7584
7585 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7586 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7590 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7594 #, fuzzy
7595 msgid "No free space in the directory"
7596 msgstr "  Blok bebas: "
7597
7598 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7599 #, fuzzy
7600 msgid "Inode bitmap not loaded"
7601 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7602
7603 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Block bitmap not loaded"
7606 msgstr "  Bitmap block di"
7607
7608 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Illegal inode number"
7611 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7612
7613 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Illegal block number"
7616 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7617
7618 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7621 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7622
7623 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7624 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7628 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7632 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7636 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7640 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7644 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7648 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7652 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7656 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Illegal indirect block found"
7662 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7663
7664 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7667 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7668
7669 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Illegal triply indirect block found"
7672 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7673
7674 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Block bitmaps are not the same"
7677 msgstr "ketika membaca bitmap"
7678
7679 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7682 msgstr "ketika membaca bitmap"
7683
7684 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7685 msgid "Illegal or malformed device name"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7689 msgid "A block group is missing an inode table"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7693 #, fuzzy
7694 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7695 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7696
7697 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7698 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7702 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7706 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7710 msgid "Too many symbolic links encountered."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7714 msgid "The callback function will not handle this case"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7718 #, fuzzy
7719 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7720 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7721
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7725 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7726
7727 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7730 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7731
7732 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7733 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Memory allocation failed"
7739 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7740
7741 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7742 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7746 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7750 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7756 msgstr "direktori"
7757
7758 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Too many references in table"
7761 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7762
7763 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7764 #, fuzzy
7765 msgid "File not found by ext2_lookup"
7766 msgstr "/@l tidak dijumpai."
7767
7768 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7769 #, fuzzy
7770 msgid "File open read-only"
7771 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7772
7773 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Ext2 directory block not found"
7776 msgstr "Menulis bitmap blok"
7777
7778 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Ext2 directory already exists"
7781 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
7782
7783 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7784 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7788 #, fuzzy
7789 msgid "User cancel requested"
7790 msgstr "Batal"
7791
7792 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Ext2 file too big"
7795 msgstr "font %f terlalu besar"
7796
7797 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Supplied journal device not a block device"
7800 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7801
7802 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Journal superblock not found"
7805 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7806
7807 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7808 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Unsupported journal version"
7814 msgstr "jurnal"
7815
7816 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Error loading external journal"
7819 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7820
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Journal not found"
7824 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7825
7826 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Directory hash unsupported"
7829 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7830
7831 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7832 msgid "Illegal extended attribute block number"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7836 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7840 #, fuzzy
7841 msgid "E2image snapshot not in use"
7842 msgstr "Guna%"
7843
7844 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7847 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7848
7849 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7850 #, fuzzy
7851 msgid "Resize inode is corrupt"
7852 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7853
7854 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7855 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7859 #, fuzzy
7860 msgid "TDB: Success"
7861 msgstr "Berjaya."
7862
7863 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7864 #, fuzzy
7865 msgid "TDB: Corrupt database"
7866 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7867
7868 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7869 #, fuzzy
7870 msgid "TDB: IO Error"
7871 msgstr "ralat"
7872
7873 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7874 #, fuzzy
7875 msgid "TDB: Locking error"
7876 msgstr "Ralat decode"
7877
7878 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7879 #, fuzzy
7880 msgid "TDB: Out of memory"
7881 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7882
7883 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7884 #, fuzzy
7885 msgid "TDB: Record exists"
7886 msgstr "Rekod melimpah"
7887
7888 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7889 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7893 #, fuzzy
7894 msgid "TDB: Invalid parameter"
7895 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7896
7897 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7898 msgid "TDB: Record does not exist"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7902 #, fuzzy
7903 msgid "TDB: Write not permitted"
7904 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7905
7906 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7909 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7910
7911 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7912 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7916 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7920 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7924 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7928 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7932 #, fuzzy
7933 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7934 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7935
7936 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7939 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7940
7941 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7944 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7945
7946 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7949 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7950
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7954 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7955
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7959 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7960
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7964 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7965
7966 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Corrupt extent header"
7969 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7970
7971 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Corrupt extent index"
7974 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7975
7976 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Corrupt extent"
7979 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7980
7981 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7982 msgid "No free space in extent map"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7986 msgid "Inode does not use extents"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7990 #, fuzzy
7991 msgid "No 'next' extent"
7992 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7993
7994 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7995 #, fuzzy
7996 msgid "No 'previous' extent"
7997 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7998
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8000 #, fuzzy
8001 msgid "No 'up' extent"
8002 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8003
8004 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8005 #, fuzzy
8006 msgid "No 'down' extent"
8007 msgstr "Skrol Bawah"
8008
8009 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8010 #, fuzzy
8011 msgid "No current node"
8012 msgstr "Tiada corak carian semasa"
8013
8014 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Ext2fs operation not supported"
8017 msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
8018
8019 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8020 msgid "No room to insert extent in node"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8024 msgid "Splitting would result in empty node"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Extent not found"
8030 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8031
8032 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8033 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Extent length is invalid"
8039 msgstr "Panjang stride tidak sah"
8040
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8042 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8046 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8050 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8054 #, fuzzy
8055 msgid "MMP: invalid magic number"
8056 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
8057
8058 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8059 msgid "MMP: device currently active"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8063 msgid "MMP: e2fsck being run"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8067 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8071 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8075 msgid "MMP: filesystem still in use"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8079 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8085 msgstr " Penghurai kumpulan di"
8086
8087 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8088 msgid "Inode checksum does not match inode"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8092 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8096 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8100 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8104 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8108 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8112 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Unknown checksum algorithm"
8118 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
8119
8120 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8121 #, fuzzy
8122 msgid "MMP block checksum does not match"
8123 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8124
8125 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Ext2 file already exists"
8128 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
8129
8130 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8133 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8134
8135 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8136 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8140 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8144 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8148 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8152 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Extended attribute key not found"
8158 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8159
8160 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8161 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8165 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8169 msgid "Inode doesn't have inline data"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8173 #, fuzzy
8174 msgid "No block for an inode with inline data"
8175 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
8176
8177 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8178 #, fuzzy
8179 msgid "No free space in inline data"
8180 msgstr "direktori"
8181
8182 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8183 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8187 msgid "Inode seems to contain garbage"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8191 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Journal flags inconsistent"
8197 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
8198
8199 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Undo file corrupt"
8202 msgstr "Nyahbuat"
8203
8204 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8207 msgstr "%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan"
8208
8209 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8210 #, fuzzy
8211 msgid "File system is corrupted"
8212 msgstr ""
8213 "\n"
8214 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8215
8216 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8217 msgid "Bad CRC detected in file system"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8221 #, fuzzy
8222 msgid "The journal superblock is corrupt"
8223 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8224
8225 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Inode is corrupted"
8228 msgstr ""
8229 "\n"
8230 "  Jadual inode di"
8231
8232 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8233 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/support/prof_err.c:11
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Profile version 0.0"
8239 msgstr ""
8240 "\n"
8241 "\n"
8242 "\n"
8243 "profil mendatar:\n"
8244
8245 #: lib/support/prof_err.c:12
8246 msgid "Bad magic value in profile_node"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: lib/support/prof_err.c:13
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Profile section not found"
8252 msgstr "Bahagian Bras"
8253
8254 #: lib/support/prof_err.c:14
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Profile relation not found"
8257 msgstr ""
8258 "\n"
8259 "\n"
8260 "\n"
8261 "profil mendatar:\n"
8262
8263 #: lib/support/prof_err.c:15
8264 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/support/prof_err.c:16
8268 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: lib/support/prof_err.c:17
8272 msgid "Bad linked list in profile structures"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/support/prof_err.c:18
8276 msgid "Bad group level in profile structures"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/support/prof_err.c:19
8280 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: lib/support/prof_err.c:20
8284 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/support/prof_err.c:21
8288 msgid "Can't set value on section node"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/support/prof_err.c:22
8292 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: lib/support/prof_err.c:23
8296 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/support/prof_err.c:24
8300 msgid "Profile section header not at top level"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: lib/support/prof_err.c:25
8304 msgid "Syntax error in profile section header"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/support/prof_err.c:26
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Syntax error in profile relation"
8310 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
8311
8312 #: lib/support/prof_err.c:27
8313 msgid "Extra closing brace in profile"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/support/prof_err.c:28
8317 msgid "Missing open brace in profile"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: lib/support/prof_err.c:29
8321 msgid "Bad magic value in profile_t"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/support/prof_err.c:30
8325 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/support/prof_err.c:31
8329 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/support/prof_err.c:32
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Invalid profile_section object"
8335 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8336
8337 #: lib/support/prof_err.c:33
8338 #, fuzzy
8339 msgid "No more sections"
8340 msgstr "Lagi..."
8341
8342 #: lib/support/prof_err.c:34
8343 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/support/prof_err.c:35
8347 #, fuzzy
8348 msgid "No profile file open"
8349 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8350
8351 #: lib/support/prof_err.c:36
8352 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/support/prof_err.c:37
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Couldn't open profile file"
8358 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8359
8360 #: lib/support/prof_err.c:38
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Section already exists"
8363 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8364
8365 #: lib/support/prof_err.c:39
8366 msgid "Invalid boolean value"
8367 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8368
8369 #: lib/support/prof_err.c:40
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Invalid integer value"
8372 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8373
8374 #: lib/support/prof_err.c:41
8375 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: lib/support/plausible.c:118
8379 #, fuzzy, c-format
8380 #| msgid "bad mounts count - %s"
8381 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8382 msgstr "%s dilekapkan;"
8383
8384 #: lib/support/plausible.c:121
8385 #, c-format
8386 msgid "\tlast mounted on %s"
8387 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8388
8389 #: lib/support/plausible.c:124
8390 #, c-format
8391 msgid "\tcreated on %s"
8392 msgstr "\tdicipta pada %s"
8393
8394 #: lib/support/plausible.c:127
8395 #, c-format
8396 msgid "\tlast modified on %s"
8397 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8398
8399 #: lib/support/plausible.c:161
8400 #, c-format
8401 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8402 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8403
8404 #: lib/support/plausible.c:191
8405 #, c-format
8406 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/support/plausible.c:199
8410 #, c-format
8411 msgid "Creating regular file %s\n"
8412 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8413
8414 #: lib/support/plausible.c:202
8415 #, c-format
8416 msgid "Could not open %s: %s\n"
8417 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8418
8419 #: lib/support/plausible.c:205
8420 msgid ""
8421 "\n"
8422 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/support/plausible.c:227
8426 #, c-format
8427 msgid "%s is not a block special device.\n"
8428 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8429
8430 #: lib/support/plausible.c:249
8431 #, c-format
8432 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8433 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8434
8435 #: lib/support/plausible.c:252
8436 #, c-format
8437 msgid "%s contains a %s file system\n"
8438 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8439
8440 #: lib/support/plausible.c:276
8441 #, c-format
8442 msgid "%s contains `%s' data\n"
8443 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"