1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. %b <blk> block number
32 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
33 #. %c <blk2> block number
34 #. %Di <dirent> -> ino inode number
35 #. %Dn <dirent> -> name string
36 #. %Dr <dirent> -> rec_len
37 #. %Dl <dirent> -> name_len
38 #. %Dt <dirent> -> filetype
39 #. %d <dir> inode number
41 #. %i <ino> inode number
42 #. %Is <inode> -> i_size
43 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
44 #. %Ib <inode> -> i_blocks
45 #. %Il <inode> -> i_links_count
46 #. %Im <inode> -> i_mode
47 #. %IM <inode> -> i_mtime
48 #. %IF <inode> -> i_faddr
49 #. %If <inode> -> i_file_acl
50 #. %Id <inode> -> i_size_high
51 #. %Iu <inode> -> i_uid
52 #. %Ig <inode> -> i_gid
53 #. %It <str> file type
54 #. %j <ino2> inode number
55 #. %m <com_err error message>
57 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #. the containing directory. (If dirent is NULL
60 #. then return the pathname of directory <ino2>)
61 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #. the containing directory.
64 #. %s <str> miscellaneous string
65 #. %S backup superblock
66 #. %X <num> hexadecimal format
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.1\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n"
73 "PO-Revision-Date: 2019-05-24 07:43+0800\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
99 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
101 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
102 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
103 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
105 msgid "while trying to open %s"
106 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
108 #: e2fsck/badblocks.c:83
110 msgid "while trying popen '%s'"
111 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
113 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
114 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
115 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
117 #: e2fsck/badblocks.c:105
119 msgid "while updating bad block inode"
120 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
122 #: e2fsck/badblocks.c:133
124 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
125 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
127 #: e2fsck/dirinfo.c:331
129 #| msgid "while reading root inode"
130 msgid "while freeing dir_info tdb file"
131 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
133 #: e2fsck/ehandler.c:55
135 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
136 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
138 #: e2fsck/ehandler.c:58
140 msgid "Error reading block %lu (%s). "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
143 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
148 #: e2fsck/ehandler.c:67
150 msgid "Force rewrite"
151 msgstr "Paksa teks LTR"
153 #: e2fsck/ehandler.c:109
155 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
156 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
158 #: e2fsck/ehandler.c:112
160 msgid "Error writing block %lu (%s). "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
163 #: e2fsck/emptydir.c:57
165 msgid "empty dirblocks"
166 msgstr "Makro adalah kosong"
168 #: e2fsck/emptydir.c:62
170 msgid "empty dir map"
171 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
173 #: e2fsck/emptydir.c:98
175 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
176 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
178 #: e2fsck/extend.c:22
180 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
181 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
183 #: e2fsck/extend.c:44
185 msgid "Illegal number of blocks!\n"
186 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
188 #: e2fsck/extend.c:50
190 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
193 #: e2fsck/extents.c:42
195 msgid "extent rebuild inode map"
196 msgstr "fail kosong biasa"
198 #: e2fsck/flushb.c:35
200 msgid "Usage: %s disk\n"
201 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
203 #: e2fsck/flushb.c:64
205 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
210 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
213 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
215 msgid "while opening %s for flushing"
216 msgstr "ketika membuka %s"
218 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
220 msgid "while trying to flush %s"
221 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
223 #: e2fsck/iscan.c:110
225 msgid "while trying to open '%s'"
226 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
228 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
230 msgid "while opening inode scan"
231 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
233 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
235 msgid "while getting next inode"
236 msgstr "ketika membaca inod root"
238 #: e2fsck/iscan.c:136
240 msgid "%u inodes scanned.\n"
241 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
243 #: e2fsck/journal.c:597
245 msgid "reading journal superblock\n"
246 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
248 #: e2fsck/journal.c:670
250 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
251 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
253 #: e2fsck/journal.c:679
255 msgid "%s: journal too short\n"
256 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
258 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
260 msgid "%s: recovering journal\n"
263 #: e2fsck/journal.c:974
265 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
268 #: e2fsck/journal.c:1001
270 msgid "while trying to re-open %s"
271 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
273 #: e2fsck/message.c:116
275 msgid "aextended attribute"
276 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
278 #: e2fsck/message.c:117
280 msgid "Aerror allocating"
281 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
283 #: e2fsck/message.c:118
287 #: e2fsck/message.c:119
291 #: e2fsck/message.c:120
295 #: e2fsck/message.c:121
296 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
299 #: e2fsck/message.c:122
303 #: e2fsck/message.c:123
307 #: e2fsck/message.c:124
311 #: e2fsck/message.c:125
313 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
314 msgstr "Sedang Diguna"
316 #: e2fsck/message.c:126
320 #: e2fsck/message.c:127
322 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
323 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
325 #: e2fsck/message.c:128
329 #: e2fsck/message.c:129
332 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
334 #: e2fsck/message.c:130
338 #: e2fsck/message.c:131
342 #: e2fsck/message.c:132
346 #: e2fsck/message.c:133
349 msgstr "/@l tidak dijumpai."
351 #: e2fsck/message.c:134
354 msgstr "Pautan ke %s\n"
356 #: e2fsck/message.c:135
357 msgid "mmultiply-claimed"
360 #: e2fsck/message.c:136
364 #: e2fsck/message.c:137
368 #: e2fsck/message.c:138
371 msgstr "Sedang Diguna"
373 #: e2fsck/message.c:139
377 #: e2fsck/message.c:140
380 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
382 #: e2fsck/message.c:141
385 msgstr "%s mestilah nombor"
387 #: e2fsck/message.c:142
391 #: e2fsck/message.c:143
395 #: e2fsck/message.c:144
399 #: e2fsck/message.c:145
403 #: e2fsck/message.c:146
406 msgstr "panjang pita tidak sah"
408 #: e2fsck/message.c:157
410 msgid "<The NULL inode>"
411 msgstr "aksara null tidak sah"
413 #: e2fsck/message.c:158
415 msgid "<The bad blocks inode>"
416 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
418 #: e2fsck/message.c:160
420 msgid "<The user quota inode>"
425 #: e2fsck/message.c:161
427 msgid "<The group quota inode>"
428 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
430 #: e2fsck/message.c:162
432 msgid "<The boot loader inode>"
433 msgstr "tak dapat masa but"
435 #: e2fsck/message.c:163
437 msgid "<The undelete directory inode>"
440 #: e2fsck/message.c:164
442 msgid "<The group descriptor inode>"
443 msgstr " Penghurai kumpulan di"
445 #: e2fsck/message.c:165
447 msgid "<The journal inode>"
448 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
450 #: e2fsck/message.c:166
452 msgid "<Reserved inode 9>"
453 msgstr "blok dikhaskan"
455 #: e2fsck/message.c:167
457 msgid "<Reserved inode 10>"
458 msgstr "blok dikhaskan"
460 #: e2fsck/message.c:327
464 #: e2fsck/message.c:329
468 #: e2fsck/message.c:331
470 msgid "character device"
471 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
473 #: e2fsck/message.c:333
476 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
478 #: e2fsck/message.c:335
483 #: e2fsck/message.c:337
484 msgid "symbolic link"
485 msgstr "pautan simbolik"
487 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
491 #: e2fsck/message.c:341
493 msgid "unknown file type with mode 0%o"
496 #: e2fsck/message.c:412
498 msgid "indirect block"
499 msgstr "<anak tidak terus>"
501 #: e2fsck/message.c:414
503 msgid "double indirect block"
506 #: e2fsck/message.c:416
508 msgid "triple indirect block"
509 msgstr "<anak tidak terus>"
511 #: e2fsck/message.c:418
513 msgid "translator block"
514 msgstr "blok terakhir"
516 #: e2fsck/message.c:420
519 msgstr "blok terakhir"
521 #: e2fsck/message.c:482
525 #: e2fsck/message.c:485
528 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
530 #: e2fsck/message.c:488
534 #: e2fsck/message.c:491
536 #| msgid "unknown os - %s"
537 msgid "unknown quota type"
538 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
540 #: e2fsck/pass1b.c:222
541 msgid "multiply claimed inode map"
544 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
546 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
549 #: e2fsck/pass1b.c:952
550 msgid "returned from clone_file_block"
553 #: e2fsck/pass1b.c:976
555 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
558 #: e2fsck/pass1b.c:988
560 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
563 #: e2fsck/pass1.c:357
565 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
568 #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006
570 msgid "reading directory block"
571 msgstr "membaca direktori %s"
573 #: e2fsck/pass1.c:1224
575 msgid "in-use inode map"
578 #: e2fsck/pass1.c:1235
580 msgid "directory inode map"
581 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
583 #: e2fsck/pass1.c:1245
585 msgid "regular file inode map"
586 msgstr "fail kosong biasa"
588 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
590 msgid "in-use block map"
591 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
593 #: e2fsck/pass1.c:1263
595 #| msgid "meta-data blocks"
596 msgid "metadata block map"
597 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
599 #: e2fsck/pass1.c:1325
601 msgid "opening inode scan"
602 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
604 #: e2fsck/pass1.c:1363
605 msgid "getting next inode from scan"
608 #: e2fsck/pass1.c:2067
611 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
613 #: e2fsck/pass1.c:2128
615 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
616 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
618 #: e2fsck/pass1.c:2179
620 msgid "bad inode map"
621 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
623 #: e2fsck/pass1.c:2219
625 msgid "inode in bad block map"
626 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
628 #: e2fsck/pass1.c:2239
630 msgid "imagic inode map"
631 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
633 #: e2fsck/pass1.c:2270
634 msgid "multiply claimed block map"
637 #: e2fsck/pass1.c:2395
638 msgid "ext attr block map"
641 #: e2fsck/pass1.c:3639
643 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
646 #: e2fsck/pass1.c:4059
649 msgstr " Bitmap block di"
651 #: e2fsck/pass1.c:4065
654 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
656 #: e2fsck/pass1.c:4071
659 msgstr "ketika menulis jadual inod"
661 #: e2fsck/pass2.c:307
664 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
666 #: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245
668 msgid "Can not continue."
669 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
673 msgid "inode done bitmap"
674 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
679 msgstr "Kehabisan memori"
681 #: e2fsck/pass3.c:149
684 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
686 #: e2fsck/pass3.c:344
688 msgid "inode loop detection bitmap"
689 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
691 #: e2fsck/pass4.c:277
694 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
699 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
701 #: e2fsck/pass5.c:102
702 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
705 #: e2fsck/pass5.c:156
706 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
709 #: e2fsck/problem.c:52
712 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
714 #: e2fsck/problem.c:53
717 msgstr "Betulkan masalah kekeliruan pad kekunci bernombor"
719 #: e2fsck/problem.c:54
724 #: e2fsck/problem.c:55
728 #: e2fsck/problem.c:56
732 #: e2fsck/problem.c:57
735 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
737 #: e2fsck/problem.c:58
739 msgid "Connect to /lost+found"
740 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
742 #: e2fsck/problem.c:59
745 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
747 #: e2fsck/problem.c:60
751 #: e2fsck/problem.c:61
755 " baris pemendekan = %s\n"
757 " pengakhir baris = %s\n"
759 " tajuk dokumen = %s\n"
761 " cetak bagaimanapun = %s\n"
764 #: e2fsck/problem.c:62
767 msgstr "saiz inod=%d\n"
769 #: e2fsck/problem.c:63
774 #: e2fsck/problem.c:64
779 #: e2fsck/problem.c:65
784 "Tekan Enter untuk meneruskan memulakan nano.\n"
786 #: e2fsck/problem.c:66
787 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
790 #: e2fsck/problem.c:67
795 #: e2fsck/problem.c:68
797 msgid "Suppress messages"
798 msgstr "Memindahkan mesej..."
800 #: e2fsck/problem.c:69
803 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
805 #: e2fsck/problem.c:70
807 msgid "Clear HTree index"
810 #: e2fsck/problem.c:71
813 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
815 #: e2fsck/problem.c:72
819 #: e2fsck/problem.c:81
824 #: e2fsck/problem.c:82
829 #: e2fsck/problem.c:83
832 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
834 #: e2fsck/problem.c:84
838 #: e2fsck/problem.c:85
841 msgstr "@r tidak diumpukkan."
843 #: e2fsck/problem.c:86
847 #: e2fsck/problem.c:87
851 #: e2fsck/problem.c:88
854 msgstr "GPGME: Jumlah tandatangan tidak dijangka dicipta"
856 #: e2fsck/problem.c:89
860 #: e2fsck/problem.c:90
864 #: e2fsck/problem.c:91
866 msgid "INODE CLEARED"
867 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
869 #: e2fsck/problem.c:92
874 #: e2fsck/problem.c:93
879 #: e2fsck/problem.c:94
883 #: e2fsck/problem.c:95
884 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
887 #: e2fsck/problem.c:96
892 #: e2fsck/problem.c:97
896 #: e2fsck/problem.c:98
900 #: e2fsck/problem.c:99
902 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
905 #: e2fsck/problem.c:100
907 msgid "WILL RECREATE"
908 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
910 #: e2fsck/problem.c:101
911 msgid "WILL OPTIMIZE"
914 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
915 #: e2fsck/problem.c:115
917 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
918 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
920 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
921 #: e2fsck/problem.c:119
923 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
924 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
926 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
927 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
928 #: e2fsck/problem.c:124
930 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
931 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
935 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
936 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
937 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
938 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
939 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
941 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
943 #: e2fsck/problem.c:130
946 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
947 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
948 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
949 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
950 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
952 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
956 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
957 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
958 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
959 #: e2fsck/problem.c:141
961 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
962 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
963 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
966 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
967 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
968 #. @-expanded: from the block size.\n
969 #: e2fsck/problem.c:148
971 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
972 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
973 "from the @b size.\n"
976 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
977 #: e2fsck/problem.c:155
978 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
981 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
982 #: e2fsck/problem.c:160
984 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
985 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
987 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
989 #: e2fsck/problem.c:165
991 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
995 #: e2fsck/problem.c:170
998 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
999 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1000 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
1001 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1002 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1006 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
1007 #: e2fsck/problem.c:179
1009 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1010 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1012 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1013 #: e2fsck/problem.c:184
1015 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1016 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1018 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1019 #: e2fsck/problem.c:189
1021 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1022 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1024 #: e2fsck/problem.c:193
1025 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1028 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1029 #: e2fsck/problem.c:198
1031 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1032 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1034 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1035 #: e2fsck/problem.c:203
1036 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1039 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1040 #: e2fsck/problem.c:208
1042 msgid "Can't find external @j\n"
1043 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1045 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1046 #: e2fsck/problem.c:213
1048 msgid "External @j has bad @S\n"
1049 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1051 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1052 #: e2fsck/problem.c:218
1054 msgid "External @j does not support this @f\n"
1055 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1057 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1058 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1059 #. @-expanded: format.\n
1060 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1061 #: e2fsck/problem.c:223
1063 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1064 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1065 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1068 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1069 #: e2fsck/problem.c:232
1071 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1072 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1074 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1075 #: e2fsck/problem.c:237
1076 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1079 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1080 #: e2fsck/problem.c:242
1081 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1084 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:247
1086 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1089 #. @-expanded: Clear journal
1090 #: e2fsck/problem.c:252
1095 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1096 #: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768
1097 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1100 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1101 #: e2fsck/problem.c:262
1102 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1105 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1106 #: e2fsck/problem.c:267
1108 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1109 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1111 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1112 #: e2fsck/problem.c:272
1114 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1115 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1117 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1118 #: e2fsck/problem.c:277
1120 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1121 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1123 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1124 #: e2fsck/problem.c:282
1126 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1127 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1129 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:287
1131 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1134 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1135 #: e2fsck/problem.c:292
1136 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1139 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1140 #: e2fsck/problem.c:297
1141 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1144 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1146 #: e2fsck/problem.c:302
1149 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1151 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1153 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1155 #: e2fsck/problem.c:307
1158 "Error moving @j: %m\n"
1160 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1162 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1163 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1165 #: e2fsck/problem.c:312
1167 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1168 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1172 #. @-expanded: Run journal anyway
1173 #: e2fsck/problem.c:318
1175 msgid "Run @j anyway"
1176 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
1178 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1179 #: e2fsck/problem.c:323
1180 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1183 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1185 #: e2fsck/problem.c:328
1188 "Backing up @j @i @b information.\n"
1190 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1192 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1193 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1194 #: e2fsck/problem.c:334
1196 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1200 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1201 #: e2fsck/problem.c:340
1202 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1205 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1206 #: e2fsck/problem.c:345
1208 msgid "Resize @i not valid. "
1209 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
1211 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1212 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1213 #: e2fsck/problem.c:350
1215 "@S last mount time (%t,\n"
1216 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1219 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1220 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1221 #: e2fsck/problem.c:355
1223 "@S last write time (%t,\n"
1224 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1227 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1228 #: e2fsck/problem.c:360
1230 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1231 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1233 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1235 #: e2fsck/problem.c:365
1238 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1240 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1242 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1243 #: e2fsck/problem.c:370
1245 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1246 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1248 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1249 #: e2fsck/problem.c:375
1251 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1254 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1255 #: e2fsck/problem.c:380
1256 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1259 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1260 #: e2fsck/problem.c:385
1262 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1263 msgstr "Disimpan terakhir:"
1265 #: e2fsck/problem.c:390
1267 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1270 #: e2fsck/problem.c:395
1271 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1274 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1275 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1276 #. @-expanded: set)\n
1277 #: e2fsck/problem.c:400
1279 "@S last mount time is in the future.\n"
1280 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1283 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1284 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1285 #. @-expanded: set)\n
1286 #: e2fsck/problem.c:406
1288 "@S last write time is in the future.\n"
1289 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1292 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1293 #: e2fsck/problem.c:412
1295 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1296 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1298 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1299 #: e2fsck/problem.c:417
1300 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1303 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1304 #: e2fsck/problem.c:422
1305 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1308 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1309 #: e2fsck/problem.c:427
1311 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1312 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1314 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1315 #: e2fsck/problem.c:432
1317 msgid "@S has invalid MMP block. "
1318 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1320 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1321 #: e2fsck/problem.c:437
1323 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1324 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1326 #: e2fsck/problem.c:442
1328 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1329 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1331 #: e2fsck/problem.c:447
1333 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1334 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1336 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1337 #. @-expanded: simultaneously.
1338 #: e2fsck/problem.c:453
1339 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1342 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1343 #: e2fsck/problem.c:459
1345 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1346 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1348 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1349 #: e2fsck/problem.c:464
1350 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1353 #: e2fsck/problem.c:469
1354 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1357 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1358 #: e2fsck/problem.c:474
1360 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1361 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1363 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1364 #: e2fsck/problem.c:479
1365 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1368 #: e2fsck/problem.c:484
1370 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1373 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1374 #: e2fsck/problem.c:489
1375 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1378 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1379 #: e2fsck/problem.c:494
1380 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1383 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1384 #: e2fsck/problem.c:499
1386 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1387 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1389 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1390 #: e2fsck/problem.c:504
1391 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1394 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1395 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1396 #: e2fsck/problem.c:509
1398 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1399 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1402 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1403 #: e2fsck/problem.c:517
1404 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1407 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1408 #: e2fsck/problem.c:521
1410 msgid "@r is not a @d. "
1411 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1413 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1414 #: e2fsck/problem.c:526
1415 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1418 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1419 #: e2fsck/problem.c:531
1421 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1422 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1424 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1425 #: e2fsck/problem.c:536
1427 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1428 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1430 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1431 #: e2fsck/problem.c:541
1433 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1436 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1437 #: e2fsck/problem.c:546
1439 msgid "@i %i is a @z @d. "
1440 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1442 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1443 #: e2fsck/problem.c:551
1445 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1448 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1449 #: e2fsck/problem.c:556
1451 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1454 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1455 #: e2fsck/problem.c:561
1457 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1462 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1463 #: e2fsck/problem.c:566
1465 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1466 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1468 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1469 #: e2fsck/problem.c:571
1471 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1472 msgstr "Sijil buruk"
1474 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1475 #: e2fsck/problem.c:576
1477 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1478 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1480 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1481 #: e2fsck/problem.c:581
1483 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1484 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1486 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1487 #: e2fsck/problem.c:586
1489 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1490 msgstr "@i @B perbezaan: "
1492 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1493 #: e2fsck/problem.c:591
1495 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1496 msgstr "&Dalam pelayar web"
1498 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1499 #: e2fsck/problem.c:596
1501 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1502 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1504 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1505 #: e2fsck/problem.c:601
1507 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1510 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1511 #: e2fsck/problem.c:606
1513 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1514 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1516 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1517 #: e2fsck/problem.c:611
1519 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1520 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1522 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1523 #: e2fsck/problem.c:616
1524 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1527 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1528 #: e2fsck/problem.c:621
1529 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1533 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1534 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1535 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1536 #: e2fsck/problem.c:626
1539 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1540 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1545 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1546 #: e2fsck/problem.c:633
1549 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1552 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1553 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1555 #: e2fsck/problem.c:638
1557 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1558 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1562 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1563 #: e2fsck/problem.c:644
1564 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1567 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1568 #: e2fsck/problem.c:649
1569 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1572 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1573 #: e2fsck/problem.c:655
1575 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1576 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1578 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1579 #: e2fsck/problem.c:661
1580 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1583 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1584 #: e2fsck/problem.c:667
1585 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1588 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1589 #: e2fsck/problem.c:673
1591 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1592 msgstr "&Cari Bantuan"
1594 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1595 #: e2fsck/problem.c:678
1597 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1600 "Buffer ditulis ke %s\n"
1602 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1603 #: e2fsck/problem.c:683
1605 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1606 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1608 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1609 #: e2fsck/problem.c:688
1611 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1614 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1616 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1617 #: e2fsck/problem.c:693
1619 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1620 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1622 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1623 #: e2fsck/problem.c:698
1625 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1626 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1628 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1629 #: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781
1631 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1632 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1634 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1635 #: e2fsck/problem.c:708
1637 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1638 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1640 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1641 #: e2fsck/problem.c:713
1643 msgid "@A icount link information: %m\n"
1644 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1646 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1647 #: e2fsck/problem.c:718
1649 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1650 msgstr "%b %e %H:%M"
1652 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1653 #: e2fsck/problem.c:723
1655 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1656 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1658 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1659 #: e2fsck/problem.c:728
1661 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1664 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1665 #: e2fsck/problem.c:733
1666 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1669 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1670 #: e2fsck/problem.c:738
1671 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1674 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1675 #: e2fsck/problem.c:744
1677 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1678 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1680 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1681 #: e2fsck/problem.c:752
1683 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1686 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1687 #. @-expanded: or append-only flag set.
1688 #: e2fsck/problem.c:757
1691 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1692 "or append-only flag set. "
1695 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1696 #: e2fsck/problem.c:763
1698 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1701 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1702 #: e2fsck/problem.c:773
1703 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1706 #. @-expanded: journal is not regular file.
1707 #: e2fsck/problem.c:778
1709 msgid "@j is not regular file. "
1710 msgstr "fail kosong biasa"
1712 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1713 #: e2fsck/problem.c:783
1715 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1716 msgstr "Label Senarai Semasa"
1718 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1719 #: e2fsck/problem.c:789
1720 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1723 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1724 #: e2fsck/problem.c:794
1725 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1728 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1729 #: e2fsck/problem.c:799
1731 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1732 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1734 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1735 #: e2fsck/problem.c:804
1737 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1738 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1740 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1741 #: e2fsck/problem.c:809
1743 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1744 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1746 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1747 #: e2fsck/problem.c:814
1749 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1750 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1752 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1753 #: e2fsck/problem.c:819
1755 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1756 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1758 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1759 #: e2fsck/problem.c:824
1761 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1762 msgstr "Mempunyai &Heading"
1764 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1765 #: e2fsck/problem.c:829
1767 msgid "@A @a region allocation structure. "
1768 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1770 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1771 #: e2fsck/problem.c:834
1772 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1775 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1776 #: e2fsck/problem.c:839
1778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1779 msgstr "Nama terlalu panjang"
1781 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1782 #: e2fsck/problem.c:844
1784 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1785 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1787 #. @-expanded: inode %i is too big.
1788 #: e2fsck/problem.c:849
1790 msgid "@i %i is too big. "
1791 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1793 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1794 #: e2fsck/problem.c:853
1795 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1798 #: e2fsck/problem.c:858
1799 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1802 #: e2fsck/problem.c:863
1803 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1806 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1807 #: e2fsck/problem.c:868
1809 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1812 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1813 #: e2fsck/problem.c:873
1815 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1818 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1819 #: e2fsck/problem.c:878
1821 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1822 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1824 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1825 #: e2fsck/problem.c:883
1827 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1828 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1830 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1831 #: e2fsck/problem.c:888
1833 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1836 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1837 #: e2fsck/problem.c:893
1838 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1841 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1842 #. @-expanded: filesystem metadata.
1843 #: e2fsck/problem.c:899
1845 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1849 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1850 #: e2fsck/problem.c:905
1852 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1855 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1856 #: e2fsck/problem.c:910
1857 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1860 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1861 #: e2fsck/problem.c:915
1863 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1864 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1866 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1867 #: e2fsck/problem.c:920
1868 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1871 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1872 #: e2fsck/problem.c:925
1873 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1876 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1877 #: e2fsck/problem.c:930
1878 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1881 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1882 #: e2fsck/problem.c:935
1884 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1885 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1887 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1888 #: e2fsck/problem.c:940
1889 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1892 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1893 #: e2fsck/problem.c:945
1895 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1896 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1898 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1899 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1900 #: e2fsck/problem.c:950
1902 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1903 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1906 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1907 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1908 #: e2fsck/problem.c:956
1910 "@i %i has an @n extent\n"
1911 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1914 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1915 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1916 #: e2fsck/problem.c:961
1918 "@i %i has an @n extent\n"
1919 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1922 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1923 #: e2fsck/problem.c:966
1925 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1928 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1929 #: e2fsck/problem.c:971
1931 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1934 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1935 #: e2fsck/problem.c:976
1937 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1940 #: e2fsck/problem.c:981
1942 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1945 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1946 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1947 #: e2fsck/problem.c:986
1949 "@i %i has out of order extents\n"
1950 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1953 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1954 #: e2fsck/problem.c:990
1955 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1958 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1959 #: e2fsck/problem.c:995
1961 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1962 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1964 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1965 #: e2fsck/problem.c:1000
1967 msgid "@q @i is not a regular file. "
1968 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1970 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1971 #: e2fsck/problem.c:1005
1972 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1975 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1976 #: e2fsck/problem.c:1010
1978 msgid "@q @i is visible to the user. "
1979 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1981 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1982 #: e2fsck/problem.c:1015
1984 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1985 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1987 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1988 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1989 #: e2fsck/problem.c:1020
1991 "@i %i has zero length extent\n"
1992 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1995 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1996 #: e2fsck/problem.c:1025
1998 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1999 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2001 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
2002 #: e2fsck/problem.c:1030
2004 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2007 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2008 #: e2fsck/problem.c:1035
2010 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2013 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2014 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2015 #: e2fsck/problem.c:1043
2017 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2018 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2021 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2022 #: e2fsck/problem.c:1052
2023 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2026 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2027 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2028 #: e2fsck/problem.c:1057
2030 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2031 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2034 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2035 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2036 #: e2fsck/problem.c:1063
2038 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2039 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2042 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2043 #: e2fsck/problem.c:1068
2045 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2048 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2049 #: e2fsck/problem.c:1073
2051 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2054 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2055 #: e2fsck/problem.c:1080
2056 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2059 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2060 #: e2fsck/problem.c:1085
2062 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2063 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2065 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2066 #: e2fsck/problem.c:1090
2068 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2069 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2071 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2072 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2073 #: e2fsck/problem.c:1095
2075 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2076 "Will fix in pass 1B.\n"
2079 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2080 #: e2fsck/problem.c:1100
2082 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2085 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2086 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2087 #: e2fsck/problem.c:1106
2090 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2091 "or inline-data flag set. "
2094 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2095 #: e2fsck/problem.c:1112
2097 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2100 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2101 #: e2fsck/problem.c:1117
2103 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2106 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1122
2109 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2112 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1127
2115 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2118 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2119 #: e2fsck/problem.c:1132
2120 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2123 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2124 #: e2fsck/problem.c:1137
2126 msgid "@A @x region allocation structure. "
2127 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2129 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2130 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2131 #: e2fsck/problem.c:1142
2133 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2134 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2137 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2138 #: e2fsck/problem.c:1147
2140 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2141 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2143 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2144 #: e2fsck/problem.c:1152
2145 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2148 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2149 #: e2fsck/problem.c:1157
2151 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2154 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2155 #: e2fsck/problem.c:1162
2157 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2158 msgstr "Nama terlalu panjang"
2160 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2161 #: e2fsck/problem.c:1167
2163 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2166 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2167 #: e2fsck/problem.c:1172
2169 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2170 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2172 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2173 #: e2fsck/problem.c:1178
2174 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2177 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2179 #: e2fsck/problem.c:1183
2181 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2186 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2187 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2188 #: e2fsck/problem.c:1191
2191 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2192 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2195 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2196 #: e2fsck/problem.c:1197
2198 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2199 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2201 #: e2fsck/problem.c:1212
2203 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2204 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2206 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2207 #: e2fsck/problem.c:1217
2209 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2210 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2212 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2213 #: e2fsck/problem.c:1222
2215 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2218 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2219 #: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589
2221 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2222 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2224 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2225 #: e2fsck/problem.c:1237
2226 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2229 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2230 #: e2fsck/problem.c:1243
2231 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2234 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2235 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2236 #: e2fsck/problem.c:1248
2238 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2239 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2242 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2243 #: e2fsck/problem.c:1254
2245 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2246 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2248 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2249 #: e2fsck/problem.c:1259
2251 msgid "\t<@f metadata>\n"
2252 msgstr "font %f terlalu besar"
2254 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2256 #: e2fsck/problem.c:1264
2259 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2261 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2263 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2265 #: e2fsck/problem.c:1269
2267 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2271 #: e2fsck/problem.c:1282
2273 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2275 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2278 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2279 #: e2fsck/problem.c:1288
2281 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2282 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2284 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2285 #: e2fsck/problem.c:1293
2287 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2288 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2290 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2291 #: e2fsck/problem.c:1298
2293 #| msgid "Optimizing directories: "
2294 msgid "Optimizing @x trees: "
2295 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2297 #: e2fsck/problem.c:1313
2298 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2301 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2302 #: e2fsck/problem.c:1318
2303 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2306 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2307 #: e2fsck/problem.c:1323
2308 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2311 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2312 #: e2fsck/problem.c:1330
2314 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2315 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2317 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2318 #: e2fsck/problem.c:1335
2320 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2321 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2323 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2324 #: e2fsck/problem.c:1340
2326 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2327 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2329 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2330 #: e2fsck/problem.c:1345
2332 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2334 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2337 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2338 #: e2fsck/problem.c:1350
2340 msgid "@E @L to '.' "
2341 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2343 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2344 #: e2fsck/problem.c:1355
2345 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2348 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2349 #: e2fsck/problem.c:1360
2351 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2352 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2354 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2355 #: e2fsck/problem.c:1365
2357 msgid "@E @L to the @r.\n"
2358 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2360 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2361 #: e2fsck/problem.c:1370
2362 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2365 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2366 #: e2fsck/problem.c:1375
2368 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2369 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2371 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2372 #: e2fsck/problem.c:1380
2374 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2375 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2377 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2378 #: e2fsck/problem.c:1385
2380 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2381 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2383 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2384 #: e2fsck/problem.c:1390
2385 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2388 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2389 #: e2fsck/problem.c:1395
2390 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2391 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2393 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2394 #: e2fsck/problem.c:1400
2396 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2397 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2399 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2400 #: e2fsck/problem.c:1405
2402 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2403 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2404 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2406 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2407 #: e2fsck/problem.c:1410
2408 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2409 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2411 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2412 #: e2fsck/problem.c:1415
2413 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2414 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2416 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2417 #: e2fsck/problem.c:1420
2418 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2419 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2421 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2422 #: e2fsck/problem.c:1425
2424 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2425 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2427 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2428 #: e2fsck/problem.c:1430
2430 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2431 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2433 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2434 #: e2fsck/problem.c:1435
2436 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2437 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2439 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2440 #: e2fsck/problem.c:1440
2442 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2445 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2446 #: e2fsck/problem.c:1445
2448 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2451 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2452 #: e2fsck/problem.c:1450
2453 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2454 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2456 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2457 #: e2fsck/problem.c:1455
2458 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2459 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2461 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1460
2463 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2464 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2466 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2467 #: e2fsck/problem.c:1465
2468 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2469 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2471 #: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806
2473 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2476 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2477 #: e2fsck/problem.c:1475
2478 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2481 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2482 #: e2fsck/problem.c:1480
2484 msgid "@A icount structure: %m\n"
2485 msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
2487 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2488 #: e2fsck/problem.c:1485
2490 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2491 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2493 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2494 #: e2fsck/problem.c:1490
2495 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2496 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2498 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2499 #: e2fsck/problem.c:1495
2500 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2501 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2503 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1500
2506 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2507 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2509 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2510 #: e2fsck/problem.c:1505
2512 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2513 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2515 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2516 #: e2fsck/problem.c:1510
2518 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2519 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2521 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2522 #: e2fsck/problem.c:1515
2523 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2524 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2526 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2527 #: e2fsck/problem.c:1520
2528 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2529 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2531 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2532 #: e2fsck/problem.c:1525
2533 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2534 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2536 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2537 #: e2fsck/problem.c:1530
2538 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2541 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1535
2543 msgid "@E has filetype set.\n"
2544 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2546 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2547 #: e2fsck/problem.c:1540
2548 msgid "@E has a @z name.\n"
2549 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2551 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1545
2553 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2554 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2556 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2557 #: e2fsck/problem.c:1550
2559 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2562 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2563 #: e2fsck/problem.c:1555
2564 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2567 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2568 #: e2fsck/problem.c:1560
2570 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2571 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2573 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2574 #: e2fsck/problem.c:1565
2576 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2577 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2579 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2580 #: e2fsck/problem.c:1570
2582 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2583 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2585 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2586 #: e2fsck/problem.c:1575
2588 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2589 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2591 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2592 #: e2fsck/problem.c:1580
2594 msgid "@n @h %d (%q). "
2595 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2597 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2598 #: e2fsck/problem.c:1584
2599 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2600 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2602 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2603 #: e2fsck/problem.c:1594
2605 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2606 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2608 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2609 #: e2fsck/problem.c:1599
2611 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2612 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2614 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2615 #: e2fsck/problem.c:1604
2617 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2618 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2620 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2621 #: e2fsck/problem.c:1609
2623 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2624 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2626 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2627 #: e2fsck/problem.c:1614
2629 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2630 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2632 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2633 #: e2fsck/problem.c:1619
2634 msgid "Duplicate @E found. "
2635 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2637 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2638 #. @-expanded: Rename to %s
2639 #: e2fsck/problem.c:1624
2642 "@E has a non-unique filename.\n"
2646 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2647 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2649 #: e2fsck/problem.c:1629
2651 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2652 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2656 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2657 #: e2fsck/problem.c:1634
2658 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2659 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2661 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2662 #: e2fsck/problem.c:1639
2663 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2664 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2666 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2667 #: e2fsck/problem.c:1644
2668 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2671 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2672 #: e2fsck/problem.c:1649
2673 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2676 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2677 #: e2fsck/problem.c:1654
2679 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2680 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2682 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2683 #: e2fsck/problem.c:1659
2685 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2686 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2687 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2689 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2690 #: e2fsck/problem.c:1664
2692 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2693 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2694 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2696 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2697 #: e2fsck/problem.c:1669
2699 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2700 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2702 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2703 #: e2fsck/problem.c:1674
2704 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2707 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2708 #: e2fsck/problem.c:1679
2709 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2712 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2713 #: e2fsck/problem.c:1684
2715 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2718 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2719 #: e2fsck/problem.c:1689
2721 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2722 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2724 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2725 #: e2fsck/problem.c:1696
2726 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2727 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2729 #. @-expanded: root inode not allocated.
2730 #: e2fsck/problem.c:1701
2731 msgid "@r not allocated. "
2732 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2734 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2735 #: e2fsck/problem.c:1706
2736 msgid "No room in @l @d. "
2737 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2739 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2740 #: e2fsck/problem.c:1711
2742 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2743 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2745 #. @-expanded: /lost+found not found.
2746 #: e2fsck/problem.c:1716
2747 msgid "/@l not found. "
2748 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2750 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2751 #: e2fsck/problem.c:1721
2752 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2753 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2755 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2756 #: e2fsck/problem.c:1726
2757 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2760 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2761 #: e2fsck/problem.c:1731
2763 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2764 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2766 #: e2fsck/problem.c:1736
2768 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2769 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2771 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2772 #: e2fsck/problem.c:1741
2774 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2775 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2777 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2778 #: e2fsck/problem.c:1746
2780 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2783 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2784 #: e2fsck/problem.c:1751
2786 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2789 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2790 #: e2fsck/problem.c:1756
2792 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2795 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2796 #: e2fsck/problem.c:1761
2798 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2801 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2802 #: e2fsck/problem.c:1766
2804 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2807 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2809 #: e2fsck/problem.c:1771
2812 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2815 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2818 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2820 #: e2fsck/problem.c:1776
2823 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2827 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2828 #: e2fsck/problem.c:1786
2830 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2831 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2833 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2834 #: e2fsck/problem.c:1791
2836 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2837 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2839 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2840 #: e2fsck/problem.c:1796
2841 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2842 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2844 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2845 #: e2fsck/problem.c:1801
2846 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2847 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2849 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2850 #: e2fsck/problem.c:1811
2852 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2853 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2855 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2856 #: e2fsck/problem.c:1816
2857 msgid "/@l has inline data\n"
2860 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2861 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2862 #: e2fsck/problem.c:1821
2864 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2865 "Place lost files in root directory instead"
2868 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2869 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2871 #: e2fsck/problem.c:1826
2873 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2874 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2878 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2879 #: e2fsck/problem.c:1831
2881 msgid "/@l is encrypted\n"
2882 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2884 #: e2fsck/problem.c:1838
2886 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2887 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2889 #: e2fsck/problem.c:1843
2891 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2894 #: e2fsck/problem.c:1848
2896 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2897 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2899 #: e2fsck/problem.c:1853
2900 msgid "Optimizing directories: "
2901 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2903 #: e2fsck/problem.c:1870
2904 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2907 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2908 #: e2fsck/problem.c:1875
2910 msgid "@u @z @i %i. "
2911 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2913 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2914 #: e2fsck/problem.c:1880
2917 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2919 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2920 #: e2fsck/problem.c:1885
2921 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2924 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2925 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2926 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2927 #: e2fsck/problem.c:1889
2929 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2930 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2931 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2934 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2935 #: e2fsck/problem.c:1896
2937 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2938 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2940 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2941 #: e2fsck/problem.c:1901
2942 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
2945 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2946 #: e2fsck/problem.c:1908
2947 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2950 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2951 #: e2fsck/problem.c:1913
2952 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2955 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2956 #: e2fsck/problem.c:1918
2957 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2960 #. @-expanded: block bitmap differences:
2961 #: e2fsck/problem.c:1923
2962 msgid "@b @B differences: "
2963 msgstr "@b @B perbezaan: "
2965 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2966 #: e2fsck/problem.c:1945
2967 msgid "@i @B differences: "
2968 msgstr "@i @B perbezaan: "
2970 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2971 #: e2fsck/problem.c:1967
2972 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2975 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2976 #: e2fsck/problem.c:1972
2977 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2980 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2981 #: e2fsck/problem.c:1977
2982 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2985 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2986 #: e2fsck/problem.c:1982
2987 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2990 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2991 #: e2fsck/problem.c:1987
2992 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2995 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2996 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2997 #: e2fsck/problem.c:1992
2998 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3001 #: e2fsck/problem.c:1998
3002 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3005 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3006 #: e2fsck/problem.c:2003
3008 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3009 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3011 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3012 #: e2fsck/problem.c:2008
3014 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3015 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3017 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3018 #: e2fsck/problem.c:2037
3020 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3023 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3024 #: e2fsck/problem.c:2042
3026 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3029 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3030 #: e2fsck/problem.c:2047
3032 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3035 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3036 #: e2fsck/problem.c:2052
3038 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3041 #. @-expanded: Recreate journal
3042 #: e2fsck/problem.c:2059
3045 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3047 #: e2fsck/problem.c:2064
3048 msgid "Update quota info for quota type %N"
3051 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3052 #: e2fsck/problem.c:2069
3054 #| msgid "while setting block group checksum info"
3055 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3056 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3058 #: e2fsck/problem.c:2074
3060 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3061 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3063 #: e2fsck/problem.c:2079
3065 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3068 #: e2fsck/problem.c:2084
3070 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3071 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3073 #: e2fsck/problem.c:2247
3075 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3078 #: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381
3082 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3084 msgid "in move_quota_inode"
3085 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
3087 #: e2fsck/scantest.c:79
3089 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3092 #: e2fsck/scantest.c:98
3094 msgid "size of inode=%d\n"
3095 msgstr "saiz inod=%d\n"
3097 #: e2fsck/scantest.c:119
3098 msgid "while starting inode scan"
3099 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3101 #: e2fsck/scantest.c:130
3102 msgid "while doing inode scan"
3103 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3105 #: e2fsck/super.c:224
3107 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3108 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3110 #: e2fsck/super.c:249
3112 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3115 #: e2fsck/super.c:374
3119 #: e2fsck/super.c:375
3121 msgstr "Mengosongkan"
3126 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3127 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3128 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3135 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3136 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3137 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3138 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3139 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3145 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3146 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3147 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3148 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3149 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3150 " -z undo_file Create an undo file\n"
3153 #: e2fsck/unix.c:137
3155 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3156 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3158 #: e2fsck/unix.c:163
3162 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3165 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3168 #: e2fsck/unix.c:167
3170 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3171 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3174 #: e2fsck/unix.c:172
3176 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3177 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3180 #: e2fsck/unix.c:177
3182 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3185 #: e2fsck/unix.c:185
3187 msgid " Extent depth histogram: "
3188 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3190 #: e2fsck/unix.c:194
3192 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3193 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3196 #: e2fsck/unix.c:198
3198 msgid "%12u bad block\n"
3199 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3200 msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk"
3202 #: e2fsck/unix.c:200
3204 msgid "%12u large file\n"
3205 msgid_plural "%12u large files\n"
3206 msgstr[0] "%s adalah terlalu besar"
3208 #: e2fsck/unix.c:202
3212 "%12u regular file\n"
3215 "%12u regular files\n"
3216 msgstr[0] "fail kosong biasa"
3218 #: e2fsck/unix.c:204
3220 msgid "%12u directory\n"
3221 msgid_plural "%12u directories\n"
3222 msgstr[0] "direktori"
3224 #: e2fsck/unix.c:206
3226 msgid "%12u character device file\n"
3227 msgid_plural "%12u character device files\n"
3228 msgstr[0] "fail khas aksara"
3230 #: e2fsck/unix.c:209
3232 msgid "%12u block device file\n"
3233 msgid_plural "%12u block device files\n"
3234 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3236 #: e2fsck/unix.c:211
3239 msgid_plural "%12u fifos\n"
3242 #: e2fsck/unix.c:213
3245 msgid_plural "%12u links\n"
3246 msgstr[0] "Pautan ke %s\n"
3248 #: e2fsck/unix.c:215
3250 msgid "%12u symbolic link"
3251 msgid_plural "%12u symbolic links"
3252 msgstr[0] "pautan simbolik"
3254 #: e2fsck/unix.c:217
3256 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3257 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3258 msgstr[0] "pautan simbolik"
3260 #: e2fsck/unix.c:221
3262 msgid "%12u socket\n"
3263 msgid_plural "%12u sockets\n"
3266 #: e2fsck/unix.c:225
3269 msgid_plural "%12u files\n"
3272 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126
3273 #: resize/main.c:354
3275 msgid "while determining whether %s is mounted."
3276 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3278 #: e2fsck/unix.c:259
3280 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3281 msgstr "%s dilekapkan;"
3283 #: e2fsck/unix.c:262
3285 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3288 #: e2fsck/unix.c:268
3290 #| msgid "%s is mounted. "
3291 msgid "%s is mounted.\n"
3292 msgstr "%s dilekapkan;"
3294 #: e2fsck/unix.c:270
3296 #| msgid "%s is mounted. "
3297 msgid "%s is in use.\n"
3300 #: e2fsck/unix.c:272
3302 "Cannot continue, aborting.\n"
3305 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3308 #: e2fsck/unix.c:274
3312 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3313 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3317 #: e2fsck/unix.c:279
3318 msgid "Do you really want to continue"
3319 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3321 #: e2fsck/unix.c:281
3322 msgid "check aborted.\n"
3323 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3325 #: e2fsck/unix.c:375
3327 msgid " contains a file system with errors"
3328 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3330 #: e2fsck/unix.c:377
3331 msgid " was not cleanly unmounted"
3332 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3334 #: e2fsck/unix.c:379
3335 msgid " primary superblock features different from backup"
3338 #: e2fsck/unix.c:383
3340 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3343 #: e2fsck/unix.c:390
3344 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3347 #: e2fsck/unix.c:396
3349 msgid " has gone %u days without being checked"
3352 #: e2fsck/unix.c:404
3353 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3356 #: e2fsck/unix.c:410
3357 msgid ", check forced.\n"
3358 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3360 #: e2fsck/unix.c:443
3362 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3363 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3365 #: e2fsck/unix.c:463
3367 msgid " (check deferred; on battery)"
3368 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3370 #: e2fsck/unix.c:466
3371 msgid " (check after next mount)"
3372 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3374 #: e2fsck/unix.c:468
3376 msgid " (check in %ld mounts)"
3377 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3379 #: e2fsck/unix.c:618
3381 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3384 #: e2fsck/unix.c:689
3385 msgid "Invalid EA version.\n"
3386 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3388 #: e2fsck/unix.c:702
3390 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3391 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3392 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3394 #: e2fsck/unix.c:757
3396 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3397 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3399 #: e2fsck/unix.c:765
3402 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3403 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3407 #: e2fsck/unix.c:769
3408 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3411 #: e2fsck/unix.c:778
3413 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3414 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3415 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3417 #: e2fsck/unix.c:790
3420 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3424 #: e2fsck/unix.c:863
3426 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3427 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3429 #: e2fsck/unix.c:867
3430 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3433 #: e2fsck/unix.c:882
3434 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3437 #: e2fsck/unix.c:903
3439 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3442 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3443 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
3445 msgid "Unable to resolve '%s'"
3446 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3448 #: e2fsck/unix.c:991
3450 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3451 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3453 #: e2fsck/unix.c:996
3455 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3456 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3458 #: e2fsck/unix.c:1001
3460 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3461 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3463 #: e2fsck/unix.c:1025
3465 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3466 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3468 #: e2fsck/unix.c:1031
3470 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3471 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3473 #: e2fsck/unix.c:1095
3474 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3477 #: e2fsck/unix.c:1142
3480 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3482 msgstr "integer diluar julat: %s"
3484 #: e2fsck/unix.c:1151
3488 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3490 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3492 #: e2fsck/unix.c:1242
3494 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3497 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3499 msgid "while checking MMP block"
3500 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
3502 #: e2fsck/unix.c:1266
3505 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3506 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3509 #: e2fsck/unix.c:1282
3511 msgid "while reading MMP block"
3512 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3514 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3515 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
3516 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3519 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3524 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
3525 #: resize/main.c:222
3527 msgid "while trying to delete %s"
3528 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3530 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
3532 msgid "while trying to setup undo file\n"
3533 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3535 #: e2fsck/unix.c:1412
3536 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3539 #: e2fsck/unix.c:1419
3540 msgid "while trying to initialize program"
3541 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3543 #: e2fsck/unix.c:1456
3545 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3546 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3548 #: e2fsck/unix.c:1468
3549 msgid "need terminal for interactive repairs"
3552 #: e2fsck/unix.c:1529
3554 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3555 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3557 #: e2fsck/unix.c:1531
3558 msgid "Superblock invalid,"
3559 msgstr "Superblok tidak sah,"
3561 #: e2fsck/unix.c:1532
3562 msgid "Group descriptors look bad..."
3563 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3565 #: e2fsck/unix.c:1542
3567 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3568 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3570 #: e2fsck/unix.c:1546
3572 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3573 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3575 #: e2fsck/unix.c:1575
3577 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3578 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3582 #: e2fsck/unix.c:1582
3583 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3586 #: e2fsck/unix.c:1584
3588 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3591 #: e2fsck/unix.c:1590
3592 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3595 #: e2fsck/unix.c:1592
3596 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3599 #: e2fsck/unix.c:1596
3600 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3603 #: e2fsck/unix.c:1599
3605 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3606 "check of the device.\n"
3609 #: e2fsck/unix.c:1613
3611 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3614 #: e2fsck/unix.c:1688
3615 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3618 #: e2fsck/unix.c:1749
3620 msgid "while checking journal for %s"
3621 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3623 #: e2fsck/unix.c:1752
3625 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3626 msgid "Cannot proceed with file system check"
3627 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3629 #: e2fsck/unix.c:1763
3630 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3633 #: e2fsck/unix.c:1775
3635 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3636 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3638 #: e2fsck/unix.c:1781
3640 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3641 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3642 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3644 #: e2fsck/unix.c:1785
3646 #| msgid "Journal removed\n"
3647 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3648 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
3650 #: e2fsck/unix.c:1789
3652 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3653 msgid "while recovering journal of %s"
3654 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3656 #: e2fsck/unix.c:1811
3658 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3659 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3661 #: e2fsck/unix.c:1826
3663 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3664 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3665 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3667 #: e2fsck/unix.c:1876
3669 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3670 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3672 #: e2fsck/unix.c:1879
3673 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3676 #: e2fsck/unix.c:1919
3678 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3679 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3681 #: e2fsck/unix.c:1929
3683 msgstr " Selesai.\n"
3685 #: e2fsck/unix.c:1931
3689 "*** journal has been regenerated ***\n"
3690 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3692 #: e2fsck/unix.c:1937
3696 #: e2fsck/unix.c:1939
3698 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3699 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3701 #: e2fsck/unix.c:1966
3702 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3705 #: e2fsck/unix.c:1970
3706 msgid "while resetting context"
3707 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3709 #: e2fsck/unix.c:2029
3713 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3716 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3717 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3719 #: e2fsck/unix.c:2031
3721 msgid "%s: File system was modified.\n"
3724 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3726 #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
3730 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3733 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3735 #: e2fsck/unix.c:2040
3737 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3738 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3741 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3743 #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
3747 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3751 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3755 #: e2fsck/util.c:197
3759 #: e2fsck/util.c:198
3764 #: e2fsck/util.c:202
3766 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3769 #: e2fsck/util.c:219
3774 #: e2fsck/util.c:221
3779 #: e2fsck/util.c:223
3784 #: e2fsck/util.c:246
3785 msgid "cancelled!\n"
3786 msgstr "dibatalkan!\n"
3788 #: e2fsck/util.c:279
3790 msgid "yes to all\n"
3793 #: e2fsck/util.c:281
3797 #: e2fsck/util.c:283
3801 #: e2fsck/util.c:293
3810 #: e2fsck/util.c:297
3819 #: e2fsck/util.c:301
3823 #: e2fsck/util.c:301
3827 #: e2fsck/util.c:317
3829 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3832 #: e2fsck/util.c:322
3834 msgid "reading inode and block bitmaps"
3835 msgstr "ketika membaca bitmap"
3837 #: e2fsck/util.c:334
3839 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3842 #: e2fsck/util.c:346
3844 msgid "writing block and inode bitmaps"
3845 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3847 #: e2fsck/util.c:351
3849 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3850 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3852 #: e2fsck/util.c:363
3857 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3858 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3861 #: e2fsck/util.c:444
3863 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3864 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3866 #: e2fsck/util.c:448
3868 msgid "Memory used: %lu, "
3871 #: e2fsck/util.c:455
3873 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3874 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3876 #: e2fsck/util.c:460
3878 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3879 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3881 #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
3883 msgid "while reading inode %lu in %s"
3884 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
3886 #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
3888 msgid "while writing inode %lu in %s"
3889 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3891 #: e2fsck/util.c:792
3892 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3895 #: misc/badblocks.c:75
3900 #: misc/badblocks.c:100
3903 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3904 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3905 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3906 " device [last_block [first_block]]\n"
3909 #: misc/badblocks.c:111
3912 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3916 #: misc/badblocks.c:229
3918 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3921 #: misc/badblocks.c:337
3923 msgid "Testing with random pattern: "
3924 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3926 #: misc/badblocks.c:355
3928 msgid "Testing with pattern 0x"
3929 msgstr "Tiada corak carian semasa"
3931 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3933 msgstr "ketika mencari"
3935 #: misc/badblocks.c:398
3937 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3940 #: misc/badblocks.c:485
3942 msgid "during ext2fs_sync_device"
3943 msgstr "ketika mencari"
3945 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3946 msgid "while beginning bad block list iteration"
3949 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3950 msgid "while allocating buffers"
3951 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3953 #: misc/badblocks.c:524
3955 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3956 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3958 #: misc/badblocks.c:529
3959 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3962 #: misc/badblocks.c:538
3963 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3966 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3967 #: misc/badblocks.c:841
3968 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3971 #: misc/badblocks.c:627
3972 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3975 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3977 msgid "From block %lu to %lu\n"
3978 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3980 #: misc/badblocks.c:684
3981 msgid "Reading and comparing: "
3982 msgstr "Membaca dan membanding:"
3984 #: misc/badblocks.c:790
3985 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3988 #: misc/badblocks.c:796
3989 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3992 #: misc/badblocks.c:803
3995 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3998 #: misc/badblocks.c:886
4000 msgid "during test data write, block %lu"
4003 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
4005 msgid "%s is mounted; "
4006 msgstr "%s dilekapkan;"
4008 #: misc/badblocks.c:1009
4009 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4012 #: misc/badblocks.c:1014
4014 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4015 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4017 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
4019 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4020 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4022 #: misc/badblocks.c:1022
4023 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4024 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4026 #: misc/badblocks.c:1042
4028 msgid "invalid %s - %s"
4029 msgstr "%s tidak sah - %s"
4031 #: misc/badblocks.c:1136
4033 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4036 #: misc/badblocks.c:1163
4038 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4041 #: misc/badblocks.c:1193
4042 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4045 #: misc/badblocks.c:1199
4046 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4049 #: misc/badblocks.c:1213
4051 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4052 "the size manually\n"
4055 #: misc/badblocks.c:1219
4056 msgid "while trying to determine device size"
4059 #: misc/badblocks.c:1224
4061 msgstr "blok terakhir"
4063 #: misc/badblocks.c:1230
4065 msgstr "blok pertama"
4067 #: misc/badblocks.c:1233
4069 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4070 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4072 #: misc/badblocks.c:1240
4074 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4075 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4077 #: misc/badblocks.c:1296
4079 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4080 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4082 #: misc/badblocks.c:1305
4084 msgid "input file - bad format"
4085 msgstr "fail masukan mengecil"
4087 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4088 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4091 #: misc/badblocks.c:1347
4093 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4098 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
4099 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4101 #: misc/chattr.c:160
4103 #| msgid "bad version - %s\n"
4104 msgid "bad project - %s\n"
4105 msgstr "versi buruk - %s\n"
4107 #: misc/chattr.c:174
4109 msgid "bad version - %s\n"
4110 msgstr "versi buruk - %s\n"
4112 #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
4114 msgid "while trying to stat %s"
4115 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4117 #: misc/chattr.c:227
4119 msgid "while reading flags on %s"
4120 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4122 #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
4124 msgid "Flags of %s set as "
4125 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4127 #: misc/chattr.c:253
4129 msgid "while setting flags on %s"
4130 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4132 #: misc/chattr.c:261
4134 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4135 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4137 #: misc/chattr.c:265
4139 msgid "while setting version on %s"
4140 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4142 #: misc/chattr.c:272
4144 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4145 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4146 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4148 #: misc/chattr.c:276
4150 #| msgid "while setting version on %s"
4151 msgid "while setting project on %s"
4152 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4154 #: misc/chattr.c:298
4155 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4158 #: misc/chattr.c:338
4159 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4160 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4162 #: misc/chattr.c:346
4163 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4164 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4166 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4168 msgid "while reading inode %u"
4169 msgstr "ketika membaca inod root"
4171 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
4172 #: misc/create_inode.c:391
4174 msgid "while expanding directory"
4177 #: misc/create_inode.c:97
4179 #| msgid "while opening %s"
4180 msgid "while linking \"%s\""
4181 msgstr "ketika membuka %s"
4183 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
4185 msgid "while writing inode %u"
4186 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4188 #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
4190 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4191 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
4193 #: misc/create_inode.c:163
4195 msgid "while opening inode %u"
4196 msgstr "ketika membuka %s"
4198 #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
4199 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4200 #: misc/mke2fs.c:359
4202 msgid "while allocating memory"
4203 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4205 #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
4207 #| msgid "while reading flags on %s"
4208 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4209 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
4211 #: misc/create_inode.c:214
4213 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4214 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4216 #: misc/create_inode.c:224
4218 #| msgid "while doing inode scan"
4219 msgid "while closing inode %u"
4220 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4222 #: misc/create_inode.c:275
4224 #| msgid "while allocating buffers"
4225 msgid "while allocating inode \"%s\""
4226 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4228 #: misc/create_inode.c:294
4230 msgid "while creating inode \"%s\""
4231 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
4233 #: misc/create_inode.c:360
4235 #| msgid "while reading flags on %s"
4236 msgid "while creating symlink \"%s\""
4237 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4239 #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
4241 msgid "while looking up \"%s\""
4242 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4244 #: misc/create_inode.c:398
4246 #| msgid "while creating root dir"
4247 msgid "while creating directory \"%s\""
4248 msgstr "mencipta direktori %s"
4250 #: misc/create_inode.c:627
4252 #| msgid "while opening %s"
4253 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4254 msgstr "ketika membuka %s"
4256 #: misc/create_inode.c:805
4258 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4261 #: misc/create_inode.c:815
4263 #| msgid "while creating root dir"
4264 msgid "while scanning directory \"%s\""
4265 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4267 #: misc/create_inode.c:825
4269 #| msgid "while trying to stat %s"
4270 msgid "while lstat \"%s\""
4271 msgstr "ketika membuka %s"
4273 #: misc/create_inode.c:875
4275 msgid "while creating special file \"%s\""
4276 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4278 #: misc/create_inode.c:884
4280 msgid "malloc failed"
4283 #: misc/create_inode.c:892
4285 #| msgid "while trying to resize %s"
4286 msgid "while trying to read link \"%s\""
4287 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
4289 #: misc/create_inode.c:899
4290 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4293 #: misc/create_inode.c:910
4295 msgid "while writing symlink\"%s\""
4296 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4298 #: misc/create_inode.c:921
4300 msgid "while writing file \"%s\""
4301 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
4303 #: misc/create_inode.c:934
4305 #| msgid "while opening %s"
4306 msgid "while making dir \"%s\""
4307 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4309 #: misc/create_inode.c:952
4311 msgid "while changing directory"
4312 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4314 #: misc/create_inode.c:958
4316 msgid "ignoring entry \"%s\""
4317 msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan"
4319 #: misc/create_inode.c:971
4321 #| msgid "while setting version on %s"
4322 msgid "while setting inode for \"%s\""
4323 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4325 #: misc/create_inode.c:978
4327 #| msgid "while setting flags on %s"
4328 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4329 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4331 #: misc/create_inode.c:1004
4333 #| msgid "while starting inode scan"
4334 msgid "while saving inode data"
4335 msgstr "ketika membaca inod root"
4337 #: misc/dumpe2fs.c:56
4339 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4342 #: misc/dumpe2fs.c:159
4346 #: misc/dumpe2fs.c:168
4350 #: misc/dumpe2fs.c:219
4352 msgid "Group %lu: (Blocks "
4353 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4355 #: misc/dumpe2fs.c:226
4357 msgid " csum 0x%04x"
4358 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4360 #: misc/dumpe2fs.c:228
4362 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4363 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4365 #: misc/dumpe2fs.c:233
4367 msgid " %s superblock at "
4368 msgstr " %s superblok di"
4370 #: misc/dumpe2fs.c:234
4374 #: misc/dumpe2fs.c:234
4378 #: misc/dumpe2fs.c:238
4379 msgid ", Group descriptors at "
4380 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4382 #: misc/dumpe2fs.c:242
4386 " Reserved GDT blocks at "
4387 msgstr "blok dikhaskan"
4389 #: misc/dumpe2fs.c:249
4390 msgid " Group descriptor at "
4391 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4393 #: misc/dumpe2fs.c:255
4394 msgid " Block bitmap at "
4395 msgstr " Bitmap block di"
4397 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4399 msgid ", csum 0x%08x"
4400 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4402 #: misc/dumpe2fs.c:263
4406 #: misc/dumpe2fs.c:265
4412 #: misc/dumpe2fs.c:266
4414 #| msgid ", Inode bitmap at "
4415 msgid " Inode bitmap at "
4416 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4418 #: misc/dumpe2fs.c:273
4426 #: misc/dumpe2fs.c:279
4430 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4433 #: misc/dumpe2fs.c:286
4435 msgid ", %u unused inodes\n"
4436 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4438 #: misc/dumpe2fs.c:289
4439 msgid " Free blocks: "
4440 msgstr " Blok bebas: "
4442 #: misc/dumpe2fs.c:304
4443 msgid " Free inodes: "
4444 msgstr " Inodes bebas: "
4446 #: misc/dumpe2fs.c:340
4448 msgid "while printing bad block list"
4449 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4451 #: misc/dumpe2fs.c:346
4453 msgid "Bad blocks: %u"
4454 msgstr "Blok buruk: %u"
4456 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
4457 msgid "while reading journal inode"
4458 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4460 #: misc/dumpe2fs.c:379
4462 msgid "while opening journal inode"
4463 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4465 #: misc/dumpe2fs.c:385
4467 msgid "while reading journal super block"
4468 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4470 #: misc/dumpe2fs.c:392
4472 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4473 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4475 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
4476 msgid "while reading journal superblock"
4477 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4479 #: misc/dumpe2fs.c:417
4480 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4483 #: misc/dumpe2fs.c:468
4485 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4486 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4488 #: misc/dumpe2fs.c:479
4490 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4491 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4492 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4494 #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
4495 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4498 #: misc/dumpe2fs.c:533
4500 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4501 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4503 #: misc/dumpe2fs.c:548
4505 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4506 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4508 #: misc/dumpe2fs.c:559
4512 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4514 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4515 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4517 "Valid extended options are:\n"
4518 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4519 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4522 #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
4524 msgid "\tUsing %s\n"
4527 #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
4528 #: resize/main.c:416
4529 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4532 #: misc/dumpe2fs.c:716
4534 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4535 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4537 #: misc/dumpe2fs.c:747
4539 #| msgid "while trying to run '%s'"
4540 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4541 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4543 #: misc/dumpe2fs.c:756
4546 "*** Run e2fsck now!\n"
4548 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4550 #: misc/e2image.c:107
4552 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
4555 #: misc/e2image.c:110
4557 msgid " %s -I device image-file\n"
4558 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4560 #: misc/e2image.c:111
4562 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4565 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4566 #: misc/e2image.c:1194
4568 msgid "while allocating buffer"
4569 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4571 #: misc/e2image.c:181
4573 msgid "Writing block %llu\n"
4574 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4576 #: misc/e2image.c:195
4578 msgid "error writing block %llu"
4579 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4581 #: misc/e2image.c:198
4583 msgid "error in generic_write()"
4584 msgstr "ralat menulis"
4586 #: misc/e2image.c:215
4587 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4590 #: misc/e2image.c:220
4591 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4594 #: misc/e2image.c:248
4595 msgid "while writing superblock"
4596 msgstr "ketika menulis superblok"
4598 #: misc/e2image.c:257
4599 msgid "while writing inode table"
4600 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4602 #: misc/e2image.c:265
4603 msgid "while writing block bitmap"
4604 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4606 #: misc/e2image.c:273
4607 msgid "while writing inode bitmap"
4608 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4610 #: misc/e2image.c:515
4612 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4615 #: misc/e2image.c:527
4617 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4620 #: misc/e2image.c:568
4622 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4623 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4625 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4629 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4630 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4632 #: misc/e2image.c:636
4633 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4636 #: misc/e2image.c:662
4638 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4640 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4643 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4645 msgid "error reading block %llu"
4646 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4648 #: misc/e2image.c:728
4650 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4653 #: misc/e2image.c:732
4655 msgid "at %.2f MB/s"
4657 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4660 #: misc/e2image.c:768
4662 msgid "while allocating l1 table"
4663 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4665 #: misc/e2image.c:813
4667 msgid "while allocating l2 cache"
4668 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4670 #: misc/e2image.c:836
4671 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4674 #: misc/e2image.c:1161
4676 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4677 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4679 #: misc/e2image.c:1168
4681 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4682 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4684 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4685 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4688 #: misc/e2image.c:1286
4690 msgid "while allocating block bitmap"
4691 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4693 #: misc/e2image.c:1295
4695 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4696 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4698 #: misc/e2image.c:1318
4700 msgid "Scanning inodes...\n"
4703 #: misc/e2image.c:1330
4704 msgid "Can't allocate block buffer"
4707 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4709 msgid "while iterating over inode %u"
4710 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4712 #: misc/e2image.c:1415
4713 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4716 #: misc/e2image.c:1437
4718 msgid "error reading bitmaps"
4721 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4723 #: misc/e2image.c:1449
4725 msgid "while opening device file"
4726 msgstr "ketika membuka %s"
4728 #: misc/e2image.c:1460
4730 #| msgid "while writing inode table"
4731 msgid "while restoring the image table"
4732 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4734 #: misc/e2image.c:1565
4735 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4738 #: misc/e2image.c:1570
4739 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4742 #: misc/e2image.c:1576
4743 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4746 #: misc/e2image.c:1581
4747 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4750 #: misc/e2image.c:1586
4751 msgid "Move mode requires all data mode."
4754 #: misc/e2image.c:1596
4756 msgid "checking if mounted"
4757 msgstr "Dilekapkan pada"
4759 #: misc/e2image.c:1603
4762 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4763 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4764 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4767 #: misc/e2image.c:1657
4768 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4771 #: misc/e2image.c:1663
4773 msgid "Can not stat output\n"
4774 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4776 #: misc/e2image.c:1673
4778 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4779 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4781 #: misc/e2image.c:1676
4783 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4784 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4786 #: misc/e2image.c:1679
4788 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4789 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4791 #: misc/e2image.c:1683
4793 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4796 #: misc/e2image.c:1693
4797 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4800 #: misc/e2image.c:1698
4801 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4804 #: misc/e2image.c:1705
4806 msgid "while allocating check_buf"
4807 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4809 #: misc/e2image.c:1711
4810 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4813 #: misc/e2image.c:1721
4815 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4818 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4820 msgid "Usage: %s -r device\n"
4821 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4823 #: misc/e2label.c:58
4825 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4826 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4828 #: misc/e2label.c:63
4830 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4831 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4833 #: misc/e2label.c:68
4835 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4836 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4838 #: misc/e2label.c:72
4840 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4843 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
4845 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4848 #: misc/e2label.c:100
4850 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4853 #: misc/e2label.c:105
4855 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4856 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4858 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
4860 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4863 #: misc/e2undo.c:124
4865 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4866 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4867 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4869 #: misc/e2undo.c:149
4870 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4873 #: misc/e2undo.c:152
4875 msgid "UUID does not match.\n"
4876 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4878 #: misc/e2undo.c:154
4879 msgid "Last mount time does not match.\n"
4882 #: misc/e2undo.c:156
4883 msgid "Last write time does not match.\n"
4886 #: misc/e2undo.c:158
4887 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4890 #: misc/e2undo.c:172
4892 #| msgid "while reading journal superblock"
4893 msgid "while reading filesystem superblock."
4894 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4896 #: misc/e2undo.c:188
4898 #| msgid "while writing superblock"
4899 msgid "while fetching superblock"
4900 msgstr "ketika menulis superblok"
4902 #: misc/e2undo.c:201
4904 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4907 #: misc/e2undo.c:340
4909 msgid "illegal offset - %s"
4910 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4912 #: misc/e2undo.c:364
4914 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4917 #: misc/e2undo.c:373
4919 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4920 msgstr "ketika membuka %s"
4922 #: misc/e2undo.c:380
4924 #| msgid "while reading root inode"
4925 msgid "while reading undo file"
4926 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4928 #: misc/e2undo.c:385
4930 #| msgid "%s: too many devices\n"
4931 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4934 #: misc/e2undo.c:396
4936 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4939 #: misc/e2undo.c:403
4941 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4942 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4944 #: misc/e2undo.c:407
4946 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4949 #: misc/e2undo.c:412
4951 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4954 #: misc/e2undo.c:425
4956 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4959 #: misc/e2undo.c:433
4961 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
4962 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4963 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
4965 #: misc/e2undo.c:439
4966 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4969 #: misc/e2undo.c:455
4971 #| msgid "while opening %s"
4972 msgid "while opening `%s'"
4973 msgstr "ketika membuka %s"
4975 #: misc/e2undo.c:466
4977 msgid "specified offset is too large"
4978 msgstr "%s adalah terlalu besar"
4980 #: misc/e2undo.c:507
4982 #| msgid "while reading bitmaps"
4983 msgid "while reading keys"
4984 msgstr "ketika membaca bitmap"
4986 #: misc/e2undo.c:519
4988 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4991 #: misc/e2undo.c:529
4993 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4996 #: misc/e2undo.c:552
4998 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
4999 msgid "%s: block %llu is too long."
5000 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5002 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5004 msgid "while fetching block %llu."
5005 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5007 #: misc/e2undo.c:576
5009 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5012 #: misc/e2undo.c:615
5014 msgid "while writing block %llu."
5015 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5017 #: misc/e2undo.c:621
5019 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5022 #: misc/e2undo.c:623
5024 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5027 #: misc/e2undo.c:626
5029 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5032 #: misc/findsuper.c:110
5034 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5037 #: misc/findsuper.c:155
5039 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5041 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5042 " atau: %s OPSYEN\n"
5044 #: misc/findsuper.c:162
5046 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5047 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5049 #: misc/findsuper.c:169
5051 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5053 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
5054 " atau: %s OPSYEN\n"
5056 #: misc/findsuper.c:175
5058 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5061 #: misc/findsuper.c:186
5063 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5066 #: misc/findsuper.c:188
5069 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5070 "\tso start/end/grp wrong\n"
5073 #: misc/findsuper.c:190
5075 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
5078 #: misc/findsuper.c:264
5082 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5083 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5087 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5088 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5092 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5097 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5098 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5099 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5105 msgid "fsck: %s: not found\n"
5106 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5110 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5115 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5120 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5125 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5126 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5130 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5135 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5136 "with 'no' or '!'.\n"
5140 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5145 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5150 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5154 msgid "Checking all file systems.\n"
5159 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5160 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5163 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5168 msgid "%s: too many devices\n"
5169 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5171 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5173 msgid "%s: too many arguments\n"
5174 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5176 #: misc/fuse2fs.c:3745
5178 msgid "Mounting read-only.\n"
5179 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5181 #: misc/fuse2fs.c:3769
5183 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5186 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
5190 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5194 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
5196 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5199 #: misc/fuse2fs.c:3804
5200 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5203 #: misc/fuse2fs.c:3812
5205 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5206 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5208 #: misc/fuse2fs.c:3827
5209 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5212 #: misc/fuse2fs.c:3831
5213 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5216 #: misc/fuse2fs.c:3836
5217 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5220 #: misc/fuse2fs.c:3840
5221 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5224 #: misc/fuse2fs.c:3844
5225 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5230 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5231 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5232 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
5236 msgid "While reading flags on %s"
5237 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5241 #| msgid "While reading version on %s"
5242 msgid "While reading project on %s"
5243 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5245 #: misc/lsattr.c:102
5247 msgid "While reading version on %s"
5248 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5250 #: misc/mke2fs.c:130
5253 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5254 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5255 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5256 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5257 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5258 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5259 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5260 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5263 #: misc/mke2fs.c:261
5265 msgid "Running command: %s\n"
5266 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5268 #: misc/mke2fs.c:265
5270 msgid "while trying to run '%s'"
5271 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5273 #: misc/mke2fs.c:272
5275 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5276 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5278 #: misc/mke2fs.c:299
5280 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5283 #: misc/mke2fs.c:301
5285 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5288 #: misc/mke2fs.c:304
5289 msgid "Aborting....\n"
5290 msgstr "Menghentikan....\n"
5292 #: misc/mke2fs.c:324
5295 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5300 #: misc/mke2fs.c:343
5302 msgid "while marking bad blocks as used"
5303 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5305 #: misc/mke2fs.c:368
5307 #| msgid "while writing journal inode"
5308 msgid "while writing reserved inodes"
5309 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5311 #: misc/mke2fs.c:420
5312 msgid "Writing inode tables: "
5313 msgstr "Menulis jadual inode:"
5315 #: misc/mke2fs.c:442
5319 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5322 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
5326 #: misc/mke2fs.c:471
5327 msgid "while creating root dir"
5328 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5330 #: misc/mke2fs.c:478
5331 msgid "while reading root inode"
5332 msgstr "ketika membaca inod root"
5334 #: misc/mke2fs.c:490
5336 msgid "while setting root inode ownership"
5337 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5339 #: misc/mke2fs.c:508
5340 msgid "while creating /lost+found"
5341 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5343 #: misc/mke2fs.c:515
5345 msgid "while looking up /lost+found"
5346 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5348 #: misc/mke2fs.c:528
5350 msgid "while expanding /lost+found"
5351 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5353 #: misc/mke2fs.c:543
5354 msgid "while setting bad block inode"
5355 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5357 #: misc/mke2fs.c:570
5359 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5360 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5362 #: misc/mke2fs.c:580
5364 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5365 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5367 #: misc/mke2fs.c:596
5369 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5370 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5372 #: misc/mke2fs.c:612
5373 msgid "while initializing journal superblock"
5374 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5376 #: misc/mke2fs.c:620
5377 msgid "Zeroing journal device: "
5378 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5380 #: misc/mke2fs.c:632
5382 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5383 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5385 #: misc/mke2fs.c:650
5386 msgid "while writing journal superblock"
5387 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5389 #: misc/mke2fs.c:665
5391 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5394 #: misc/mke2fs.c:673
5397 "warning: %llu blocks unused.\n"
5400 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5403 #: misc/mke2fs.c:678
5405 msgid "Filesystem label=%s\n"
5406 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5408 #: misc/mke2fs.c:681
5410 msgid "OS type: %s\n"
5411 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5413 #: misc/mke2fs.c:683
5415 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5416 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5418 #: misc/mke2fs.c:686
5420 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5421 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5423 #: misc/mke2fs.c:690
5425 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5426 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5428 #: misc/mke2fs.c:692
5430 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5433 #: misc/mke2fs.c:694
5435 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5436 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5438 #: misc/mke2fs.c:696
5440 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5443 #: misc/mke2fs.c:699
5445 msgid "First data block=%u\n"
5446 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5448 #: misc/mke2fs.c:701
5450 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5451 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5453 #: misc/mke2fs.c:703
5455 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5456 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5458 #: misc/mke2fs.c:707
5460 msgid "%u block groups\n"
5461 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5463 #: misc/mke2fs.c:709
5465 msgid "%u block group\n"
5466 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5468 #: misc/mke2fs.c:711
5470 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5473 #: misc/mke2fs.c:714
5475 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5478 #: misc/mke2fs.c:716
5480 msgid "%u inodes per group\n"
5481 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5483 #: misc/mke2fs.c:725
5485 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5486 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5487 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5489 #: misc/mke2fs.c:726
5490 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5493 #: misc/mke2fs.c:822
5495 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5496 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
5498 #: misc/mke2fs.c:828
5500 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5503 #: misc/mke2fs.c:841
5505 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5506 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5508 #: misc/mke2fs.c:855
5510 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5511 msgstr "mod tidak sah: %s"
5513 #: misc/mke2fs.c:867
5515 msgid "Invalid offset: %s\n"
5516 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5518 #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
5520 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5521 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5523 #: misc/mke2fs.c:898
5525 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5526 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5527 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5529 #: misc/mke2fs.c:920
5531 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5532 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5534 #: misc/mke2fs.c:935
5536 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5537 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5539 #: misc/mke2fs.c:958
5541 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5542 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5544 #: misc/mke2fs.c:965
5545 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5548 #: misc/mke2fs.c:989
5549 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5552 #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
5554 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5555 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5557 #: misc/mke2fs.c:1069
5559 msgid "Invalid encoding: %s"
5560 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5562 #: misc/mke2fs.c:1087
5566 "Bad option(s) specified: %s\n"
5568 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5569 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5571 "Valid extended options are:\n"
5572 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5573 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5574 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5575 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5576 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5577 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5578 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5579 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5580 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5581 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5585 "\tencoding=<encoding>\n"
5586 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5587 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5591 #: misc/mke2fs.c:1114
5595 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5599 #: misc/mke2fs.c:1125
5601 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5602 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5604 #: misc/mke2fs.c:1131
5606 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5609 #: misc/mke2fs.c:1179
5612 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5616 #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
5618 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5619 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5621 #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
5623 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5624 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5626 #: misc/mke2fs.c:1340
5630 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5633 #: misc/mke2fs.c:1344
5635 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5639 #: misc/mke2fs.c:1348
5641 msgid "Aborting...\n"
5642 msgstr "Menghentikan....\n"
5644 #: misc/mke2fs.c:1389
5648 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5652 #: misc/mke2fs.c:1571
5653 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5656 #: misc/mke2fs.c:1608
5658 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5661 #: misc/mke2fs.c:1641
5663 msgid "invalid block size - %s"
5664 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5666 #: misc/mke2fs.c:1645
5668 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5671 #: misc/mke2fs.c:1661
5673 msgid "invalid cluster size - %s"
5674 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5676 #: misc/mke2fs.c:1674
5677 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5680 #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
5682 msgid "bad error behavior - %s"
5683 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5685 #: misc/mke2fs.c:1700
5686 msgid "Illegal number for blocks per group"
5689 #: misc/mke2fs.c:1705
5690 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5693 #: misc/mke2fs.c:1713
5694 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5695 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5697 #: misc/mke2fs.c:1719
5698 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5701 #: misc/mke2fs.c:1724
5703 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5704 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5705 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5707 #: misc/mke2fs.c:1734
5709 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5712 #: misc/mke2fs.c:1744
5714 msgid "invalid inode size - %s"
5715 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5717 #: misc/mke2fs.c:1757
5718 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5721 #: misc/mke2fs.c:1768
5723 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5724 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5726 #: misc/mke2fs.c:1777
5729 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5733 #: misc/mke2fs.c:1786
5735 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5738 #: misc/mke2fs.c:1801
5740 msgid "bad num inodes - %s"
5741 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5743 #: misc/mke2fs.c:1814
5745 #| msgid "while allocating buffers"
5746 msgid "while allocating fs_feature string"
5747 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5749 #: misc/mke2fs.c:1831
5751 msgid "bad revision level - %s"
5752 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5754 #: misc/mke2fs.c:1836
5756 #| msgid "while trying to resize %s"
5757 msgid "while trying to create revision %d"
5758 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5760 #: misc/mke2fs.c:1850
5761 msgid "The -t option may only be used once"
5764 #: misc/mke2fs.c:1858
5765 msgid "The -T option may only be used once"
5768 #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
5770 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5771 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5773 #: misc/mke2fs.c:1920
5775 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5778 #: misc/mke2fs.c:1926
5780 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5781 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5783 #: misc/mke2fs.c:1937
5785 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5786 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5788 #: misc/mke2fs.c:1967
5792 #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
5793 msgid "while trying to determine filesystem size"
5796 #: misc/mke2fs.c:1991
5798 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5799 "the size of the filesystem\n"
5802 #: misc/mke2fs.c:1998
5804 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5805 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5806 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5807 "\tto re-read your partition table.\n"
5810 #: misc/mke2fs.c:2015
5811 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5814 #: misc/mke2fs.c:2035
5815 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5818 #: misc/mke2fs.c:2085
5820 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5821 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5823 #: misc/mke2fs.c:2090
5825 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5826 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5828 #: misc/mke2fs.c:2095
5829 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5832 #: misc/mke2fs.c:2100
5834 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5835 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5837 #: misc/mke2fs.c:2110
5838 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5841 #: misc/mke2fs.c:2116
5843 msgid "while trying to determine physical sector size"
5844 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5846 #: misc/mke2fs.c:2148
5848 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5849 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5851 #: misc/mke2fs.c:2153
5853 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5856 #: misc/mke2fs.c:2177
5859 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5860 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5863 #: misc/mke2fs.c:2191
5866 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5867 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5870 #: misc/mke2fs.c:2213
5871 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5874 #: misc/mke2fs.c:2220
5875 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5878 #: misc/mke2fs.c:2228
5879 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5882 #: misc/mke2fs.c:2238
5883 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5886 #: misc/mke2fs.c:2251
5888 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5889 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5891 #: misc/mke2fs.c:2268
5892 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5895 #: misc/mke2fs.c:2288
5896 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5899 #: misc/mke2fs.c:2294
5900 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5903 #: misc/mke2fs.c:2314
5905 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5908 #: misc/mke2fs.c:2317
5910 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5913 #: misc/mke2fs.c:2319
5915 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5918 #: misc/mke2fs.c:2340
5920 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5923 #: misc/mke2fs.c:2344
5925 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5928 #: misc/mke2fs.c:2352
5930 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5933 #: misc/mke2fs.c:2398
5935 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
5938 #: misc/mke2fs.c:2409
5940 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
5943 #: misc/mke2fs.c:2434
5947 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5948 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5949 "not be what you want.\n"
5953 #: misc/mke2fs.c:2449
5955 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5958 #: misc/mke2fs.c:2465
5960 "The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
5961 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5964 #: misc/mke2fs.c:2480
5965 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5968 #: misc/mke2fs.c:2487
5970 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5971 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5974 #: misc/mke2fs.c:2495
5977 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5978 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5982 #: misc/mke2fs.c:2507
5983 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5986 #: misc/mke2fs.c:2516
5987 msgid "blocks per group count out of range"
5990 #: misc/mke2fs.c:2538
5991 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5994 #: misc/mke2fs.c:2550
5996 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5999 #: misc/mke2fs.c:2565
6001 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6004 #: misc/mke2fs.c:2580
6006 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6009 #: misc/mke2fs.c:2587
6011 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6014 #: misc/mke2fs.c:2601
6017 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6018 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6019 "\tor lower inode count (-N).\n"
6022 #: misc/mke2fs.c:2788
6024 msgid "Discarding device blocks: "
6025 msgstr " Blok bebas: "
6027 #: misc/mke2fs.c:2804
6032 #: misc/mke2fs.c:2863
6034 msgid "while initializing quota context"
6035 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
6037 #: misc/mke2fs.c:2870
6039 #| msgid "while writing journal inode"
6040 msgid "while writing quota inodes"
6041 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6043 #: misc/mke2fs.c:2895
6045 #| msgid "bad error behavior - %s"
6046 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6047 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6049 #: misc/mke2fs.c:2971
6051 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6052 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6054 #: misc/mke2fs.c:2985
6055 msgid "while setting up superblock"
6056 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6058 #: misc/mke2fs.c:3001
6059 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6062 #: misc/mke2fs.c:3008
6063 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6066 #: misc/mke2fs.c:3016
6067 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6070 #: misc/mke2fs.c:3040
6071 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6074 #: misc/mke2fs.c:3139
6076 msgid "unknown os - %s"
6077 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6079 #: misc/mke2fs.c:3202
6081 msgid "Allocating group tables: "
6082 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6084 #: misc/mke2fs.c:3210
6085 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6088 #: misc/mke2fs.c:3219
6092 "\twhile converting subcluster bitmap"
6093 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6095 #: misc/mke2fs.c:3225
6097 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6100 #: misc/mke2fs.c:3266
6102 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6105 #: misc/mke2fs.c:3279
6106 msgid "while reserving blocks for online resize"
6109 #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
6113 #: misc/mke2fs.c:3303
6115 msgid "Adding journal to device %s: "
6116 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6118 #: misc/mke2fs.c:3310
6122 "\twhile trying to add journal to device %s"
6125 #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
6126 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
6130 #: misc/mke2fs.c:3321
6131 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6134 #: misc/mke2fs.c:3331
6136 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6137 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6139 #: misc/mke2fs.c:3340
6143 "\twhile trying to create journal"
6144 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6146 #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
6149 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6152 #: misc/mke2fs.c:3357
6154 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6157 #: misc/mke2fs.c:3373
6159 msgid "Copying files into the device: "
6160 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6162 #: misc/mke2fs.c:3379
6164 msgid "while populating file system"
6165 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6167 #: misc/mke2fs.c:3386
6168 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6171 #: misc/mke2fs.c:3393
6173 msgid "while writing out and closing file system"
6174 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6176 #: misc/mke2fs.c:3396
6184 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6186 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6187 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6189 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6191 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6194 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6196 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6197 msgstr "Salinan fail"
6199 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6201 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6204 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6206 msgid "with %llu blocks each"
6207 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6209 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6211 msgid "while creating huge file %lu"
6212 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6214 #: misc/mklost+found.c:50
6215 msgid "Usage: mklost+found\n"
6216 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6218 #: misc/partinfo.c:43
6221 "Usage: %s device...\n"
6223 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6224 "For example: %s /dev/hda\n"
6228 #: misc/partinfo.c:53
6230 msgid "Cannot open %s: %s"
6231 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6233 #: misc/partinfo.c:59
6235 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6236 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6238 #: misc/partinfo.c:67
6240 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6241 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6243 #: misc/partinfo.c:73
6245 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6248 #: misc/tune2fs.c:119
6251 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6254 #: misc/tune2fs.c:121
6255 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6258 #: misc/tune2fs.c:123
6259 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6262 #: misc/tune2fs.c:136
6265 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6266 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6267 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6268 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6269 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6270 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6271 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6272 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6275 #: misc/tune2fs.c:223
6276 msgid "Journal superblock not found!\n"
6277 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6279 #: misc/tune2fs.c:281
6281 msgid "while trying to open external journal"
6282 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6284 #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
6286 msgid "%s is not a journal device.\n"
6287 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6289 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
6292 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6293 "is too high (%d).\n"
6294 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6296 #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
6297 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6300 #: misc/tune2fs.c:327
6302 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6303 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6306 #: misc/tune2fs.c:336
6307 msgid "Journal removed\n"
6308 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6310 #: misc/tune2fs.c:380
6311 msgid "while reading bitmaps"
6312 msgstr "ketika membaca bitmap"
6314 #: misc/tune2fs.c:388
6315 msgid "while clearing journal inode"
6316 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6318 #: misc/tune2fs.c:399
6319 msgid "while writing journal inode"
6320 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6322 #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
6323 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6324 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6326 #: misc/tune2fs.c:486
6328 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6331 #: misc/tune2fs.c:489
6333 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6334 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6336 #: misc/tune2fs.c:493
6339 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
6341 #: misc/tune2fs.c:495
6343 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6344 msgstr "enable/disable"
6346 #: misc/tune2fs.c:497
6348 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6351 #: misc/tune2fs.c:1035
6353 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6354 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6357 #: misc/tune2fs.c:1071
6359 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6362 #: misc/tune2fs.c:1077
6364 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6367 #: misc/tune2fs.c:1086
6369 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6370 "unmounted or mounted read-only.\n"
6373 #: misc/tune2fs.c:1094
6375 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6376 "the has_journal flag.\n"
6379 #: misc/tune2fs.c:1112
6381 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6382 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6385 #: misc/tune2fs.c:1125
6387 "The multiple mount protection feature can't\n"
6388 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6392 #: misc/tune2fs.c:1143
6394 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6397 #: misc/tune2fs.c:1152
6399 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6400 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6403 #: misc/tune2fs.c:1160
6405 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6406 msgstr "ketika membaca bitmap"
6408 #: misc/tune2fs.c:1169
6410 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6413 #: misc/tune2fs.c:1174
6415 msgid "while reading MMP block."
6416 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6418 #: misc/tune2fs.c:1206
6420 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6424 #: misc/tune2fs.c:1217
6426 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6427 "unmounted or mounted read-only.\n"
6430 #: misc/tune2fs.c:1228
6431 msgid "Enabling checksums could take some time."
6434 #: misc/tune2fs.c:1230
6435 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6438 #: misc/tune2fs.c:1236
6439 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6442 #: misc/tune2fs.c:1243
6443 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6446 #: misc/tune2fs.c:1269
6447 msgid "Disabling checksums could take some time."
6450 #: misc/tune2fs.c:1271
6451 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6454 #: misc/tune2fs.c:1334
6456 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6459 #: misc/tune2fs.c:1344
6461 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6464 #: misc/tune2fs.c:1374
6466 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6469 #: misc/tune2fs.c:1395
6472 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6475 #: misc/tune2fs.c:1405
6476 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
6479 #: misc/tune2fs.c:1419
6481 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6482 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6485 #: misc/tune2fs.c:1437
6487 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6488 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6491 #: misc/tune2fs.c:1443
6492 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6495 #: misc/tune2fs.c:1485
6496 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6497 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6499 #: misc/tune2fs.c:1505
6503 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6504 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6506 #: misc/tune2fs.c:1509
6508 msgid "Creating journal on device %s: "
6509 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6511 #: misc/tune2fs.c:1517
6513 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6514 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6516 #: misc/tune2fs.c:1523
6517 msgid "Creating journal inode: "
6518 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6520 #: misc/tune2fs.c:1537
6523 "\twhile trying to create journal file"
6526 #: misc/tune2fs.c:1575
6528 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6531 #: misc/tune2fs.c:1588
6533 #| msgid "while initializing journal superblock"
6534 msgid "while initializing quota context in support library"
6535 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6537 #: misc/tune2fs.c:1603
6539 msgid "while updating quota limits (%d)"
6540 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6542 #: misc/tune2fs.c:1611
6544 #| msgid "while writing inode table"
6545 msgid "while writing quota file (%d)"
6546 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6548 #: misc/tune2fs.c:1629
6550 #| msgid "while reading root inode"
6551 msgid "while removing quota file (%d)"
6552 msgstr "ketika membaca inod root"
6554 #: misc/tune2fs.c:1672
6557 "Bad quota options specified.\n"
6559 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6567 #: misc/tune2fs.c:1730
6569 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6572 #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
6574 msgid "bad mounts count - %s"
6575 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6577 #: misc/tune2fs.c:1811
6579 msgid "bad gid/group name - %s"
6580 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6582 #: misc/tune2fs.c:1844
6584 msgid "bad interval - %s"
6585 msgstr "selamasa buruk - %s"
6587 #: misc/tune2fs.c:1873
6589 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6592 #: misc/tune2fs.c:1888
6594 msgid "-o may only be specified once"
6595 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6597 #: misc/tune2fs.c:1897
6599 msgid "-O may only be specified once"
6600 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6602 #: misc/tune2fs.c:1914
6604 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6605 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6607 #: misc/tune2fs.c:1943
6609 msgid "bad uid/user name - %s"
6610 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6612 #: misc/tune2fs.c:1960
6614 msgid "bad inode size - %s"
6615 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6617 #: misc/tune2fs.c:1967
6619 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6622 #: misc/tune2fs.c:2064
6624 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6627 #: misc/tune2fs.c:2069
6629 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6630 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6633 #: misc/tune2fs.c:2078
6635 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6636 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6637 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6639 #: misc/tune2fs.c:2096
6641 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6642 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6644 #: misc/tune2fs.c:2111
6646 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6647 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6649 #: misc/tune2fs.c:2126
6651 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6652 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6654 #: misc/tune2fs.c:2132
6656 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6659 #: misc/tune2fs.c:2151
6662 "Bad options specified.\n"
6664 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6665 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6667 "Valid extended options are:\n"
6669 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6670 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6671 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6672 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6673 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6679 #: misc/tune2fs.c:2622
6681 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6682 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
6684 #: misc/tune2fs.c:2627
6686 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6687 msgstr " Bitmap block di"
6689 #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
6690 msgid "blocks to be moved"
6691 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6693 #: misc/tune2fs.c:2647
6694 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6697 #: misc/tune2fs.c:2653
6698 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6701 #: misc/tune2fs.c:2658
6702 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6705 #: misc/tune2fs.c:2690
6707 "Error in resizing the inode size.\n"
6708 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6711 #: misc/tune2fs.c:2900
6713 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6714 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6717 #: misc/tune2fs.c:2907
6720 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6724 #: misc/tune2fs.c:2919
6726 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6727 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6728 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6730 #: misc/tune2fs.c:2932
6732 msgid "The inode size is already %lu\n"
6733 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6735 #: misc/tune2fs.c:2939
6737 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6738 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6740 #: misc/tune2fs.c:2944
6742 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6743 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6745 #: misc/tune2fs.c:2950
6746 msgid "Resizing inodes could take some time."
6749 #: misc/tune2fs.c:2998
6752 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6754 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6756 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6757 "by journal recovery.\n"
6760 #: misc/tune2fs.c:3009
6762 msgid "Recovering journal.\n"
6765 #: misc/tune2fs.c:3028
6767 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6770 #: misc/tune2fs.c:3034
6772 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6775 #: misc/tune2fs.c:3039
6777 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6778 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6780 #: misc/tune2fs.c:3044
6782 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6785 #: misc/tune2fs.c:3049
6787 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6790 #: misc/tune2fs.c:3056
6792 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6795 #: misc/tune2fs.c:3063
6797 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6800 #: misc/tune2fs.c:3069
6802 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6805 #: misc/tune2fs.c:3076
6807 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6808 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6810 #: misc/tune2fs.c:3081
6814 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6815 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6817 #: misc/tune2fs.c:3084
6820 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6821 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6824 #: misc/tune2fs.c:3094
6828 "Sparse superblock flag set. %s"
6831 #: misc/tune2fs.c:3099
6834 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6837 #: misc/tune2fs.c:3107
6839 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6842 #: misc/tune2fs.c:3113
6844 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6847 #: misc/tune2fs.c:3145
6848 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6851 #: misc/tune2fs.c:3163
6852 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6855 #: misc/tune2fs.c:3181
6856 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6859 #: misc/tune2fs.c:3196
6860 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6863 #: misc/tune2fs.c:3199
6864 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6867 #: misc/tune2fs.c:3229
6868 msgid "Invalid UUID format\n"
6869 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6871 #: misc/tune2fs.c:3245
6873 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6874 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6876 #: misc/tune2fs.c:3267
6877 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6880 #: misc/tune2fs.c:3274
6882 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6883 "feature enabled.\n"
6886 #: misc/tune2fs.c:3292
6888 msgid "Setting inode size %lu\n"
6889 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6891 #: misc/tune2fs.c:3296
6893 msgid "Failed to change inode size\n"
6894 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6896 #: misc/tune2fs.c:3310
6898 msgid "Setting stride size to %d\n"
6899 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6901 #: misc/tune2fs.c:3315
6903 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6904 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6906 #: misc/tune2fs.c:3322
6908 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6912 msgid "<proceeding>\n"
6917 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6918 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6919 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6923 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6924 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6925 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6928 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6933 msgid "will not make a %s here!\n"
6934 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6937 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6938 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6941 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6948 "Could not find journal device matching %s\n"
6954 "Bad journal options specified.\n"
6956 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6957 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6959 "Valid journal options are:\n"
6960 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6961 "\tdevice=<journal device>\n"
6962 "\tlocation=<journal location>\n"
6964 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6971 "Filesystem too small for a journal\n"
6974 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6980 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6981 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
6988 "Journal size too big for filesystem.\n"
6991 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6996 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6997 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7002 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7007 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7014 " --prologue=FAIL masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
7015 " --ppd[=KEKUNCI] pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n"
7016 " -n, --copies=NOM cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
7017 " -s, --sides=MOD tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
7018 " `2' atau `duplex', `tumble')\n"
7019 " -S, --setpagedevice=K[:V] hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
7020 " --statusdict=K[:[:]V] hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
7021 " -k, --page-prefeed hidupkan laman prasuap\n"
7022 " -K, --no-page-prefeed matikan laman prasuap\n"
7026 msgid "bad arguments"
7027 msgstr "Sijil buruk"
7032 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7037 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7042 msgstr "Kiraan Perkataan"
7046 msgid "bad response length"
7047 msgstr "panjang pita tidak sah"
7051 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7056 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7061 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7062 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
7066 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7067 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
7071 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7072 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7076 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7081 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7082 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
7086 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7091 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7092 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7097 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7098 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7102 msgid "Invalid operation %d\n"
7103 msgstr "Nyahbuat tindakan terakhir"
7105 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7107 msgid "Bad number: %s\n"
7108 msgstr "versi buruk - %s\n"
7110 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7112 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7113 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7117 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7118 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7119 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7123 msgid "List of UUID's:\n"
7124 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7128 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7133 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7138 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7139 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7141 #: misc/uuidgen.c:32
7143 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7144 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7146 #: resize/extent.c:202
7147 msgid "# Extent dump:\n"
7148 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7150 #: resize/extent.c:203
7152 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7158 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7163 msgid "Extending the inode table"
7164 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7167 msgid "Relocating blocks"
7168 msgstr "Memindahkan blok"
7171 msgid "Scanning inode table"
7172 msgstr "Mengesan jadual inode"
7175 msgid "Updating inode references"
7176 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7179 msgid "Moving inode table"
7180 msgstr "Memindah jadual inode"
7183 msgid "Unknown pass?!?"
7184 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7188 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7191 #: resize/main.c:163
7194 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7195 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7199 #: resize/main.c:366
7201 msgid "while opening %s"
7202 msgstr "ketika membuka %s"
7204 #: resize/main.c:374
7206 msgid "while getting stat information for %s"
7207 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7209 #: resize/main.c:451
7212 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7216 #: resize/main.c:470
7218 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7221 #: resize/main.c:507
7223 msgid "Invalid new size: %s\n"
7224 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
7226 #: resize/main.c:526
7227 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7230 #: resize/main.c:534
7232 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7235 #: resize/main.c:540
7236 msgid "Invalid stride length"
7237 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7239 #: resize/main.c:564
7242 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7243 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7247 #: resize/main.c:571
7249 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7252 #: resize/main.c:575
7254 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7257 #: resize/main.c:581
7259 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7262 #: resize/main.c:587
7264 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7267 #: resize/main.c:593
7270 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7274 #: resize/main.c:600
7276 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7277 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7278 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7280 #: resize/main.c:605
7282 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7283 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7284 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7286 #: resize/main.c:613
7288 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7291 #: resize/main.c:615
7293 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7296 #: resize/main.c:617
7298 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7301 #: resize/main.c:626
7303 msgid "while trying to resize %s"
7304 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7306 #: resize/main.c:629
7309 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7310 "after the aborted resize operation.\n"
7313 #: resize/main.c:635
7316 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7320 #: resize/main.c:650
7322 msgid "while trying to truncate %s"
7323 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7325 #: resize/online.c:81
7326 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7329 #: resize/online.c:86
7331 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7334 #: resize/online.c:90
7336 msgid "On-line shrinking not supported"
7337 msgstr "Sijil tidak disokong"
7339 #: resize/online.c:114
7340 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7343 #: resize/online.c:122
7344 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7347 #: resize/online.c:129
7348 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7351 #: resize/online.c:137
7353 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7354 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7356 #: resize/online.c:142
7358 msgid "Old resize interface requested.\n"
7361 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7362 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7365 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7366 msgid "While checking for on-line resizing support"
7369 #: resize/online.c:181
7370 msgid "Kernel does not support online resizing"
7373 #: resize/online.c:220
7375 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7378 #: resize/online.c:230
7379 msgid "While trying to extend the last group"
7380 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7382 #: resize/online.c:277
7384 msgid "While trying to add group #%d"
7385 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7387 #: resize/online.c:288
7389 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7392 #: resize/resize2fs.c:759
7394 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7395 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7396 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7398 #: resize/resize2fs.c:1038
7399 msgid "reserved blocks"
7400 msgstr "blok dikhaskan"
7402 #: resize/resize2fs.c:1282
7403 msgid "meta-data blocks"
7404 msgstr "blok meta-data"
7406 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7408 #| msgid "meta-data blocks"
7409 msgid "new meta blocks"
7410 msgstr "blok meta-data"
7412 #: resize/resize2fs.c:2644
7413 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7416 #: resize/resize2fs.c:2649
7417 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7420 #: resize/resize2fs.c:2722
7421 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7424 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7426 msgid "EXT2FS Library version 1.45.1"
7427 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7429 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7430 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7433 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7434 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7437 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7438 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7441 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7442 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7445 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7446 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7449 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7450 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7453 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7454 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7457 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7458 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7461 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7462 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7465 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7466 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7469 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7470 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7473 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7474 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7478 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7481 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7482 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7485 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7486 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7489 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7490 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7493 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7494 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7498 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7501 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7503 msgid "Bad magic number in super-block"
7504 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7506 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7508 msgid "Filesystem revision too high"
7511 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7514 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7517 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7519 msgid "Can't read group descriptors"
7520 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7522 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7524 msgid "Can't write group descriptors"
7525 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7528 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7531 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7532 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7535 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7536 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7539 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7541 msgid "Can't write an inode bitmap"
7542 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7544 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7546 msgid "Can't read an inode bitmap"
7547 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7549 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7551 msgid "Can't write a block bitmap"
7552 msgstr " Bitmap block di"
7554 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7556 msgid "Can't read a block bitmap"
7557 msgstr " Bitmap block di"
7559 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7561 msgid "Can't write an inode table"
7562 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7564 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7566 msgid "Can't read an inode table"
7571 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7572 msgid "Can't read next inode"
7575 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7577 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7578 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7580 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7582 msgid "EXT2 directory corrupted"
7585 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7586 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7589 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7590 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7593 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7595 msgid "No free space in the directory"
7596 msgstr " Blok bebas: "
7598 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7600 msgid "Inode bitmap not loaded"
7601 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7603 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7605 msgid "Block bitmap not loaded"
7606 msgstr " Bitmap block di"
7608 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7610 msgid "Illegal inode number"
7611 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7613 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7615 msgid "Illegal block number"
7616 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7618 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7620 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7621 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7623 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7624 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7627 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7628 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7631 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7632 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7635 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7636 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7639 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7640 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7643 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7644 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7647 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7648 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7651 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7652 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7655 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7656 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7659 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7661 msgid "Illegal indirect block found"
7662 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7664 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7666 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7667 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7669 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7671 msgid "Illegal triply indirect block found"
7672 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7674 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7676 msgid "Block bitmaps are not the same"
7677 msgstr "ketika membaca bitmap"
7679 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7681 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7682 msgstr "ketika membaca bitmap"
7684 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7685 msgid "Illegal or malformed device name"
7688 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7689 msgid "A block group is missing an inode table"
7692 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7694 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7695 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7697 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7698 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7701 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7702 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7706 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7709 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7710 msgid "Too many symbolic links encountered."
7713 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7714 msgid "The callback function will not handle this case"
7717 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7719 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7720 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7724 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7725 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7727 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7729 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7730 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7732 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7733 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7736 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7738 msgid "Memory allocation failed"
7739 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7741 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7742 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7745 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7746 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7749 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7750 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7753 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7755 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7758 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7760 msgid "Too many references in table"
7761 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7763 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7765 msgid "File not found by ext2_lookup"
7766 msgstr "/@l tidak dijumpai."
7768 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7770 msgid "File open read-only"
7771 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7773 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7775 msgid "Ext2 directory block not found"
7776 msgstr "Menulis bitmap blok"
7778 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7780 msgid "Ext2 directory already exists"
7781 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
7783 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7784 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7787 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7789 msgid "User cancel requested"
7792 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7794 msgid "Ext2 file too big"
7795 msgstr "font %f terlalu besar"
7797 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7799 msgid "Supplied journal device not a block device"
7800 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
7802 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7804 msgid "Journal superblock not found"
7805 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7807 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7808 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7811 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7813 msgid "Unsupported journal version"
7816 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7818 msgid "Error loading external journal"
7819 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7823 msgid "Journal not found"
7824 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7826 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7828 msgid "Directory hash unsupported"
7829 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7831 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7832 msgid "Illegal extended attribute block number"
7835 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7836 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7839 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7841 msgid "E2image snapshot not in use"
7844 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7846 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7847 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7849 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7851 msgid "Resize inode is corrupt"
7852 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7854 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7855 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7858 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7860 msgid "TDB: Success"
7863 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7865 msgid "TDB: Corrupt database"
7866 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7868 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7870 msgid "TDB: IO Error"
7873 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7875 msgid "TDB: Locking error"
7876 msgstr "Ralat decode"
7878 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7880 msgid "TDB: Out of memory"
7881 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7883 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7885 msgid "TDB: Record exists"
7886 msgstr "Rekod melimpah"
7888 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7889 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7892 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7894 msgid "TDB: Invalid parameter"
7895 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7897 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7898 msgid "TDB: Record does not exist"
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7903 msgid "TDB: Write not permitted"
7904 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7906 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7908 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7909 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7911 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7912 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7916 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7919 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7920 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7924 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7927 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7928 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7931 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7933 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7934 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7936 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7938 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7939 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7941 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7943 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7944 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7946 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7948 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7949 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7953 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7954 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7958 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7959 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7963 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7964 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7966 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7968 msgid "Corrupt extent header"
7969 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7971 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7973 msgid "Corrupt extent index"
7974 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7976 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7978 msgid "Corrupt extent"
7979 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7981 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7982 msgid "No free space in extent map"
7985 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7986 msgid "Inode does not use extents"
7989 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7991 msgid "No 'next' extent"
7992 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7994 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7996 msgid "No 'previous' extent"
7997 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8001 msgid "No 'up' extent"
8002 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8004 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8006 msgid "No 'down' extent"
8007 msgstr "Skrol Bawah"
8009 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8011 msgid "No current node"
8012 msgstr "Tiada corak carian semasa"
8014 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8016 msgid "Ext2fs operation not supported"
8017 msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
8019 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8020 msgid "No room to insert extent in node"
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8024 msgid "Splitting would result in empty node"
8027 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8029 msgid "Extent not found"
8030 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8032 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8033 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8036 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8038 msgid "Extent length is invalid"
8039 msgstr "Panjang stride tidak sah"
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8042 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8045 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8046 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8049 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8050 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8053 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8055 msgid "MMP: invalid magic number"
8056 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
8058 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8059 msgid "MMP: device currently active"
8062 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8063 msgid "MMP: e2fsck being run"
8066 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8067 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8070 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8071 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8074 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8075 msgid "MMP: filesystem still in use"
8078 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8079 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8082 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8084 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8085 msgstr " Penghurai kumpulan di"
8087 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8088 msgid "Inode checksum does not match inode"
8091 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8092 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8095 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8096 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8099 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8100 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8103 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8104 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8107 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8108 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8111 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8112 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8115 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8117 msgid "Unknown checksum algorithm"
8118 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
8120 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8122 msgid "MMP block checksum does not match"
8123 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8125 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8127 msgid "Ext2 file already exists"
8128 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
8130 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8132 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8133 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8135 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8136 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8139 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8140 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8143 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8144 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8147 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8148 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8151 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8152 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8155 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8157 msgid "Extended attribute key not found"
8158 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8160 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8161 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8164 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8165 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8168 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8169 msgid "Inode doesn't have inline data"
8172 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8174 msgid "No block for an inode with inline data"
8175 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
8177 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8179 msgid "No free space in inline data"
8182 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8183 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8186 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8187 msgid "Inode seems to contain garbage"
8190 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8191 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8194 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8196 msgid "Journal flags inconsistent"
8197 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
8199 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8201 msgid "Undo file corrupt"
8204 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8206 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8207 msgstr "%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan"
8209 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8211 msgid "File system is corrupted"
8214 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8216 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8217 msgid "Bad CRC detected in file system"
8220 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8222 msgid "The journal superblock is corrupt"
8223 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8225 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8227 msgid "Inode is corrupted"
8232 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8233 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8236 #: lib/support/prof_err.c:11
8238 msgid "Profile version 0.0"
8243 "profil mendatar:\n"
8245 #: lib/support/prof_err.c:12
8246 msgid "Bad magic value in profile_node"
8249 #: lib/support/prof_err.c:13
8251 msgid "Profile section not found"
8252 msgstr "Bahagian Bras"
8254 #: lib/support/prof_err.c:14
8256 msgid "Profile relation not found"
8261 "profil mendatar:\n"
8263 #: lib/support/prof_err.c:15
8264 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8267 #: lib/support/prof_err.c:16
8268 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8271 #: lib/support/prof_err.c:17
8272 msgid "Bad linked list in profile structures"
8275 #: lib/support/prof_err.c:18
8276 msgid "Bad group level in profile structures"
8279 #: lib/support/prof_err.c:19
8280 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8283 #: lib/support/prof_err.c:20
8284 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8287 #: lib/support/prof_err.c:21
8288 msgid "Can't set value on section node"
8291 #: lib/support/prof_err.c:22
8292 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8295 #: lib/support/prof_err.c:23
8296 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8299 #: lib/support/prof_err.c:24
8300 msgid "Profile section header not at top level"
8303 #: lib/support/prof_err.c:25
8304 msgid "Syntax error in profile section header"
8307 #: lib/support/prof_err.c:26
8309 msgid "Syntax error in profile relation"
8310 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
8312 #: lib/support/prof_err.c:27
8313 msgid "Extra closing brace in profile"
8316 #: lib/support/prof_err.c:28
8317 msgid "Missing open brace in profile"
8320 #: lib/support/prof_err.c:29
8321 msgid "Bad magic value in profile_t"
8324 #: lib/support/prof_err.c:30
8325 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8328 #: lib/support/prof_err.c:31
8329 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8332 #: lib/support/prof_err.c:32
8334 msgid "Invalid profile_section object"
8335 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8337 #: lib/support/prof_err.c:33
8339 msgid "No more sections"
8342 #: lib/support/prof_err.c:34
8343 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8346 #: lib/support/prof_err.c:35
8348 msgid "No profile file open"
8349 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8351 #: lib/support/prof_err.c:36
8352 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8355 #: lib/support/prof_err.c:37
8357 msgid "Couldn't open profile file"
8358 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8360 #: lib/support/prof_err.c:38
8362 msgid "Section already exists"
8363 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8365 #: lib/support/prof_err.c:39
8366 msgid "Invalid boolean value"
8367 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8369 #: lib/support/prof_err.c:40
8371 msgid "Invalid integer value"
8372 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8374 #: lib/support/prof_err.c:41
8375 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8378 #: lib/support/plausible.c:118
8380 #| msgid "bad mounts count - %s"
8381 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8382 msgstr "%s dilekapkan;"
8384 #: lib/support/plausible.c:121
8386 msgid "\tlast mounted on %s"
8387 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8389 #: lib/support/plausible.c:124
8391 msgid "\tcreated on %s"
8392 msgstr "\tdicipta pada %s"
8394 #: lib/support/plausible.c:127
8396 msgid "\tlast modified on %s"
8397 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8399 #: lib/support/plausible.c:161
8401 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8402 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8404 #: lib/support/plausible.c:191
8406 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8409 #: lib/support/plausible.c:199
8411 msgid "Creating regular file %s\n"
8412 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8414 #: lib/support/plausible.c:202
8416 msgid "Could not open %s: %s\n"
8417 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8419 #: lib/support/plausible.c:205
8422 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8425 #: lib/support/plausible.c:227
8427 msgid "%s is not a block special device.\n"
8428 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8430 #: lib/support/plausible.c:249
8432 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8433 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8435 #: lib/support/plausible.c:252
8437 msgid "%s contains a %s file system\n"
8438 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8440 #: lib/support/plausible.c:276
8442 msgid "%s contains `%s' data\n"
8443 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"