Whamcloud - gitweb
libext2fs: simplify extent_fallocate()
[tools/e2fsprogs.git] / po / ms.po
1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018.
5 #
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on.  In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
12 #.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust".  Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
20 #.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on.  A table of these expansions can be found below.  Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid).  Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
30 #.  
31 #.      %b      <blk>                   block number
32 #.      %B      "indirect block" | "block #"<blkcount>  string | string+integer
33 #.      %c      <blk2>                  block number
34 #.      %Di     <dirent> -> ino         inode number
35 #.      %Dn     <dirent> -> name        string
36 #.      %Dr     <dirent> -> rec_len
37 #.      %Dl     <dirent> -> name_len
38 #.      %Dt     <dirent> -> filetype
39 #.      %d      <dir>                   inode number
40 #.      %g      <group>                 integer
41 #.      %i      <ino>                   inode number
42 #.      %Is     <inode> -> i_size
43 #.      %IS     <inode> -> i_extra_isize
44 #.      %Ib     <inode> -> i_blocks
45 #.      %Il     <inode> -> i_links_count
46 #.      %Im     <inode> -> i_mode
47 #.      %IM     <inode> -> i_mtime
48 #.      %IF     <inode> -> i_faddr
49 #.      %If     <inode> -> i_file_acl
50 #.      %Id     <inode> -> i_size_high
51 #.      %Iu     <inode> -> i_uid
52 #.      %Ig     <inode> -> i_gid
53 #.      %It     <str>                   file type
54 #.      %j      <ino2>                  inode number
55 #.      %m      <com_err error message>
56 #.      %N      <num>
57 #.      %p              ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #.      %P              ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #.                              the containing directory.  (If dirent is NULL
60 #.                              then return the pathname of directory <ino2>)
61 #.      %q              ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #.      %Q              ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #.                              the containing directory.
64 #.      %s      <str>                   miscellaneous string
65 #.      %S              backup superblock
66 #.      %X      <num>   hexadecimal format
67 #.
68 msgid ""
69 msgstr ""
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.5\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2018-05-14 19:56-0400\n"
73 "PO-Revision-Date: 2018-02-28 07:22+1100\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
76 "Language: ms\n"
77 "MIME-Version: 1.0\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
83
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:219
85 #, c-format
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
88
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
92
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
94 #, fuzzy
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
97
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1541
99 #: e2fsck/unix.c:1634 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
101 #: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
102 #: misc/mke2fs.c:235 misc/tune2fs.c:2835 misc/tune2fs.c:2929 resize/main.c:414
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "while trying to open %s"
105 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
106
107 #: e2fsck/badblocks.c:83
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "while trying popen '%s'"
110 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
111
112 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:242
113 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
114 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
115
116 #: e2fsck/badblocks.c:105
117 #, fuzzy
118 msgid "while updating bad block inode"
119 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
120
121 #: e2fsck/badblocks.c:133
122 #, c-format
123 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
124 msgstr ""
125 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
126
127 #: e2fsck/ehandler.c:55
128 #, c-format
129 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
130 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
131
132 #: e2fsck/ehandler.c:58
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
135 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
136
137 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
138 #, fuzzy
139 msgid "Ignore error"
140 msgstr "Abai Semua"
141
142 #: e2fsck/ehandler.c:67
143 #, fuzzy
144 msgid "Force rewrite"
145 msgstr "Paksa teks LTR"
146
147 #: e2fsck/ehandler.c:109
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
150 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
151
152 #: e2fsck/ehandler.c:112
153 #, fuzzy, c-format
154 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
155 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
156
157 #: e2fsck/emptydir.c:57
158 #, fuzzy
159 msgid "empty dirblocks"
160 msgstr "fail kosong biasa"
161
162 #: e2fsck/emptydir.c:62
163 #, fuzzy
164 msgid "empty dir map"
165 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
166
167 #: e2fsck/emptydir.c:98
168 #, c-format
169 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
170 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
171
172 #: e2fsck/extend.c:22
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
175 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
176
177 #: e2fsck/extend.c:44
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "Illegal number of blocks!\n"
180 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
181
182 #: e2fsck/extend.c:50
183 #, c-format
184 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
185 msgstr ""
186
187 #: e2fsck/extents.c:42
188 #, fuzzy
189 msgid "extent rebuild inode map"
190 msgstr "fail kosong biasa"
191
192 #: e2fsck/flushb.c:35
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "Usage: %s disk\n"
195 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
196
197 #: e2fsck/flushb.c:64
198 #, c-format
199 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
200 msgstr ""
201
202 #: e2fsck/iscan.c:44
203 #, c-format
204 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
205 msgstr ""
206
207 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1067
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "while opening %s for flushing"
210 msgstr "ketika membuka %s"
211
212 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1073 resize/main.c:383
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "while trying to flush %s"
215 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
216
217 #: e2fsck/iscan.c:110
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "while trying to open '%s'"
220 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
221
222 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
223 #, fuzzy
224 msgid "while opening inode scan"
225 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
226
227 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
228 #, fuzzy
229 msgid "while getting next inode"
230 msgstr "ketika membaca inod root"
231
232 #: e2fsck/iscan.c:136
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%u inodes scanned.\n"
235 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
236
237 #: e2fsck/journal.c:594
238 #, fuzzy
239 msgid "reading journal superblock\n"
240 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
241
242 #: e2fsck/journal.c:667
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
245 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
246
247 #: e2fsck/journal.c:676
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s: journal too short\n"
250 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
251
252 #: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3779
253 #, fuzzy, c-format
254 msgid "%s: recovering journal\n"
255 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
256
257 #: e2fsck/journal.c:971
258 #, c-format
259 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
260 msgstr ""
261
262 #: e2fsck/journal.c:998
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "while trying to re-open %s"
265 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
266
267 #: e2fsck/message.c:116
268 #, fuzzy
269 msgid "aextended attribute"
270 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
271
272 #: e2fsck/message.c:117
273 #, fuzzy
274 msgid "Aerror allocating"
275 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
276
277 #: e2fsck/message.c:118
278 msgid "bblock"
279 msgstr ""
280
281 #: e2fsck/message.c:119
282 msgid "Bbitmap"
283 msgstr ""
284
285 #: e2fsck/message.c:120
286 msgid "ccompress"
287 msgstr ""
288
289 #: e2fsck/message.c:121
290 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
291 msgstr ""
292
293 #: e2fsck/message.c:122
294 msgid "ddirectory"
295 msgstr ""
296
297 #: e2fsck/message.c:123
298 msgid "Ddeleted"
299 msgstr ""
300
301 #: e2fsck/message.c:124
302 msgid "eentry"
303 msgstr ""
304
305 #: e2fsck/message.c:125
306 #, fuzzy
307 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
308 msgstr "Sedang Diguna"
309
310 #: e2fsck/message.c:126
311 msgid "ffilesystem"
312 msgstr ""
313
314 #: e2fsck/message.c:127
315 #, fuzzy
316 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
317 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
318
319 #: e2fsck/message.c:128
320 msgid "ggroup"
321 msgstr ""
322
323 #: e2fsck/message.c:129
324 #, fuzzy
325 msgid "hHTREE @d @i"
326 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
327
328 #: e2fsck/message.c:130
329 msgid "iinode"
330 msgstr ""
331
332 #: e2fsck/message.c:131
333 msgid "Iillegal"
334 msgstr ""
335
336 #: e2fsck/message.c:132
337 msgid "jjournal"
338 msgstr ""
339
340 #: e2fsck/message.c:133
341 #, fuzzy
342 msgid "llost+found"
343 msgstr "/@l tidak dijumpai."
344
345 #: e2fsck/message.c:134
346 #, fuzzy
347 msgid "Lis a link"
348 msgstr "Pautan ke %s\n"
349
350 #: e2fsck/message.c:135
351 msgid "mmultiply-claimed"
352 msgstr ""
353
354 #: e2fsck/message.c:136
355 msgid "ninvalid"
356 msgstr ""
357
358 #: e2fsck/message.c:137
359 msgid "oorphaned"
360 msgstr ""
361
362 #: e2fsck/message.c:138
363 #, fuzzy
364 msgid "pproblem in"
365 msgstr "Sedang Diguna"
366
367 #: e2fsck/message.c:139
368 msgid "qquota"
369 msgstr ""
370
371 #: e2fsck/message.c:140
372 #, fuzzy
373 msgid "rroot @i"
374 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
375
376 #: e2fsck/message.c:141
377 #, fuzzy
378 msgid "sshould be"
379 msgstr "%s mestilah nombor"
380
381 #: e2fsck/message.c:142
382 msgid "Ssuper@b"
383 msgstr ""
384
385 #: e2fsck/message.c:143
386 msgid "uunattached"
387 msgstr ""
388
389 #: e2fsck/message.c:144
390 msgid "vdevice"
391 msgstr ""
392
393 #: e2fsck/message.c:145
394 msgid "xextent"
395 msgstr ""
396
397 #: e2fsck/message.c:146
398 #, fuzzy
399 msgid "zzero-length"
400 msgstr "panjang pita tidak sah"
401
402 #: e2fsck/message.c:157
403 #, fuzzy
404 msgid "<The NULL inode>"
405 msgstr "aksara null tidak sah"
406
407 #: e2fsck/message.c:158
408 #, fuzzy
409 msgid "<The bad blocks inode>"
410 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
411
412 #: e2fsck/message.c:160
413 #, fuzzy
414 msgid "<The user quota inode>"
415 msgstr "Pengguna membatalkan"
416
417 #: e2fsck/message.c:161
418 #, fuzzy
419 msgid "<The group quota inode>"
420 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
421
422 #: e2fsck/message.c:162
423 #, fuzzy
424 msgid "<The boot loader inode>"
425 msgstr "tak dapat masa but"
426
427 #: e2fsck/message.c:163
428 #, fuzzy
429 msgid "<The undelete directory inode>"
430 msgstr "direktori"
431
432 #: e2fsck/message.c:164
433 #, fuzzy
434 msgid "<The group descriptor inode>"
435 msgstr " Penghurai kumpulan di"
436
437 #: e2fsck/message.c:165
438 #, fuzzy
439 msgid "<The journal inode>"
440 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
441
442 #: e2fsck/message.c:166
443 #, fuzzy
444 msgid "<Reserved inode 9>"
445 msgstr "blok dikhaskan"
446
447 #: e2fsck/message.c:167
448 #, fuzzy
449 msgid "<Reserved inode 10>"
450 msgstr "Maklumat Permintaan Sijil PKCS #10:\n"
451
452 #: e2fsck/message.c:327
453 msgid "regular file"
454 msgstr "fail biasa"
455
456 #: e2fsck/message.c:329
457 msgid "directory"
458 msgstr "direktori"
459
460 #: e2fsck/message.c:331
461 #, fuzzy
462 msgid "character device"
463 msgstr "Undur ke belakang satu aksara"
464
465 #: e2fsck/message.c:333
466 #, fuzzy
467 msgid "block device"
468 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
469
470 #: e2fsck/message.c:335
471 #, fuzzy
472 msgid "named pipe"
473 msgstr "(paip)"
474
475 #: e2fsck/message.c:337
476 msgid "symbolic link"
477 msgstr "pautan simbolik"
478
479 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
480 msgid "socket"
481 msgstr "soket"
482
483 #: e2fsck/message.c:341
484 #, c-format
485 msgid "unknown file type with mode 0%o"
486 msgstr ""
487
488 #: e2fsck/message.c:412
489 #, fuzzy
490 msgid "indirect block"
491 msgstr "<anak tidak terus>"
492
493 #: e2fsck/message.c:414
494 #, fuzzy
495 msgid "double indirect block"
496 msgstr "berganda"
497
498 #: e2fsck/message.c:416
499 #, fuzzy
500 msgid "triple indirect block"
501 msgstr "<anak tidak terus>"
502
503 #: e2fsck/message.c:418
504 #, fuzzy
505 msgid "translator block"
506 msgstr "blok terakhir"
507
508 #: e2fsck/message.c:420
509 #, fuzzy
510 msgid "block #"
511 msgstr "blok terakhir"
512
513 #: e2fsck/message.c:482
514 msgid "user"
515 msgstr "pengguna"
516
517 #: e2fsck/message.c:485
518 #, fuzzy
519 msgid "group"
520 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
521
522 #: e2fsck/message.c:488
523 msgid "project"
524 msgstr ""
525
526 #: e2fsck/message.c:491
527 #, fuzzy
528 msgid "unknown quota type"
529 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
530
531 #: e2fsck/pass1b.c:222
532 msgid "multiply claimed inode map"
533 msgstr ""
534
535 #: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
536 #, c-format
537 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
538 msgstr ""
539
540 #: e2fsck/pass1b.c:905
541 msgid "returned from clone_file_block"
542 msgstr ""
543
544 #: e2fsck/pass1b.c:929
545 #, c-format
546 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
547 msgstr ""
548
549 #: e2fsck/pass1b.c:941
550 #, c-format
551 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
552 msgstr ""
553
554 #: e2fsck/pass1.c:356
555 #, c-format
556 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
557 msgstr ""
558
559 #: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
560 #, fuzzy
561 msgid "reading directory block"
562 msgstr "membaca direktori %s"
563
564 #: e2fsck/pass1.c:1224
565 #, fuzzy
566 msgid "in-use inode map"
567 msgstr "Guna%"
568
569 #: e2fsck/pass1.c:1235
570 #, fuzzy
571 msgid "directory inode map"
572 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
573
574 #: e2fsck/pass1.c:1245
575 #, fuzzy
576 msgid "regular file inode map"
577 msgstr "fail kosong biasa"
578
579 #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1269
580 #, fuzzy
581 msgid "in-use block map"
582 msgstr "Guna%"
583
584 #: e2fsck/pass1.c:1263
585 #, fuzzy
586 msgid "metadata block map"
587 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
588
589 #: e2fsck/pass1.c:1325
590 #, fuzzy
591 msgid "opening inode scan"
592 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
593
594 #: e2fsck/pass1.c:1363
595 msgid "getting next inode from scan"
596 msgstr ""
597
598 #: e2fsck/pass1.c:2067
599 #, fuzzy
600 msgid "Pass 1"
601 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
602
603 #: e2fsck/pass1.c:2128
604 #, fuzzy, c-format
605 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
606 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
607
608 #: e2fsck/pass1.c:2179
609 #, fuzzy
610 msgid "bad inode map"
611 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
612
613 #: e2fsck/pass1.c:2219
614 #, fuzzy
615 msgid "inode in bad block map"
616 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
617
618 #: e2fsck/pass1.c:2239
619 #, fuzzy
620 msgid "imagic inode map"
621 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
622
623 #: e2fsck/pass1.c:2266
624 msgid "multiply claimed block map"
625 msgstr ""
626
627 #: e2fsck/pass1.c:2390
628 msgid "ext attr block map"
629 msgstr ""
630
631 #: e2fsck/pass1.c:3638
632 #, c-format
633 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
634 msgstr ""
635
636 #: e2fsck/pass1.c:4055
637 #, fuzzy
638 msgid "block bitmap"
639 msgstr "  Bitmap block di"
640
641 #: e2fsck/pass1.c:4061
642 #, fuzzy
643 msgid "inode bitmap"
644 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
645
646 #: e2fsck/pass1.c:4067
647 #, fuzzy
648 msgid "inode table"
649 msgstr "ketika menulis jadual inod"
650
651 #: e2fsck/pass2.c:307
652 #, fuzzy
653 msgid "Pass 2"
654 msgstr "Taliansinth 2"
655
656 #: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
657 #, fuzzy
658 msgid "Can not continue."
659 msgstr "Sekarang boleh UnJustify!"
660
661 #: e2fsck/pass3.c:77
662 #, fuzzy
663 msgid "inode done bitmap"
664 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
665
666 #: e2fsck/pass3.c:86
667 #, fuzzy
668 msgid "Peak memory"
669 msgstr "Kehabisan memori"
670
671 #: e2fsck/pass3.c:149
672 #, fuzzy
673 msgid "Pass 3"
674 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
675
676 #: e2fsck/pass3.c:344
677 #, fuzzy
678 msgid "inode loop detection bitmap"
679 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
680
681 #: e2fsck/pass4.c:267
682 #, fuzzy
683 msgid "Pass 4"
684 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
685
686 #: e2fsck/pass5.c:79
687 #, fuzzy
688 msgid "Pass 5"
689 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
690
691 #: e2fsck/pass5.c:102
692 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
693 msgstr ""
694
695 #: e2fsck/pass5.c:156
696 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
697 msgstr ""
698
699 #: e2fsck/problem.c:51
700 #, fuzzy
701 msgid "(no prompt)"
702 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
703
704 #: e2fsck/problem.c:52
705 #, fuzzy
706 msgid "Fix"
707 msgstr ""
708 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
709 "\n"
710
711 #: e2fsck/problem.c:53
712 #, fuzzy
713 msgid "Clear"
714 msgstr "Padam"
715
716 #: e2fsck/problem.c:54
717 msgid "Relocate"
718 msgstr ""
719
720 #: e2fsck/problem.c:55
721 msgid "Allocate"
722 msgstr ""
723
724 #: e2fsck/problem.c:56
725 #, fuzzy
726 msgid "Expand"
727 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
728
729 #: e2fsck/problem.c:57
730 #, fuzzy
731 msgid "Connect to /lost+found"
732 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
733
734 #: e2fsck/problem.c:58
735 #, fuzzy
736 msgid "Create"
737 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
738
739 #: e2fsck/problem.c:59
740 msgid "Salvage"
741 msgstr ""
742
743 #: e2fsck/problem.c:60
744 #, fuzzy
745 msgid "Truncate"
746 msgstr ""
747 "  baris pemendekan   = %s\n"
748 "  terjemah           = %s\n"
749 "  pengakhir baris    = %s\n"
750 "  pengekodan         = %s\n"
751 "  tajuk dokumen      = %s\n"
752 "  prolog             = %s\n"
753 "  cetak bagaimanapun = %s\n"
754 "  mewakilkan         = %s\n"
755
756 #: e2fsck/problem.c:61
757 #, fuzzy
758 msgid "Clear inode"
759 msgstr "saiz inod=%d\n"
760
761 #: e2fsck/problem.c:62
762 #, fuzzy
763 msgid "Abort"
764 msgstr "Batal"
765
766 #: e2fsck/problem.c:63
767 #, fuzzy
768 msgid "Split"
769 msgstr "Pisah Sel"
770
771 #: e2fsck/problem.c:64
772 #, fuzzy
773 msgid "Continue"
774 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
775
776 #: e2fsck/problem.c:65
777 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
778 msgstr ""
779
780 #: e2fsck/problem.c:66
781 #, fuzzy
782 msgid "Delete file"
783 msgstr "Padam"
784
785 #: e2fsck/problem.c:67
786 #, fuzzy
787 msgid "Suppress messages"
788 msgstr "Memindahkan mesej..."
789
790 #: e2fsck/problem.c:68
791 #, fuzzy
792 msgid "Unlink"
793 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
794
795 #: e2fsck/problem.c:69
796 #, fuzzy
797 msgid "Clear HTree index"
798 msgstr "indeks"
799
800 #: e2fsck/problem.c:70
801 #, fuzzy
802 msgid "Recreate"
803 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
804
805 #: e2fsck/problem.c:79
806 #, fuzzy
807 msgid "(NONE)"
808 msgstr "tiada"
809
810 #: e2fsck/problem.c:80
811 #, fuzzy
812 msgid "FIXED"
813 msgstr "Saiz _tetap"
814
815 #: e2fsck/problem.c:81
816 #, fuzzy
817 msgid "CLEARED"
818 msgstr ""
819 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
820
821 #: e2fsck/problem.c:82
822 msgid "RELOCATED"
823 msgstr ""
824
825 #: e2fsck/problem.c:83
826 #, fuzzy
827 msgid "ALLOCATED"
828 msgstr "@r tidak diumpukkan."
829
830 #: e2fsck/problem.c:84
831 msgid "EXPANDED"
832 msgstr ""
833
834 #: e2fsck/problem.c:85
835 msgid "RECONNECTED"
836 msgstr ""
837
838 #: e2fsck/problem.c:86
839 #, fuzzy
840 msgid "CREATED"
841 msgstr "GPGME: Jumlah tandatangan tidak dijangka dicipta"
842
843 #: e2fsck/problem.c:87
844 msgid "SALVAGED"
845 msgstr ""
846
847 #: e2fsck/problem.c:88
848 msgid "TRUNCATED"
849 msgstr ""
850
851 #: e2fsck/problem.c:89
852 #, fuzzy
853 msgid "INODE CLEARED"
854 msgstr ""
855 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
856
857 #: e2fsck/problem.c:90
858 #, fuzzy
859 msgid "ABORTED"
860 msgstr "dibatalkan"
861
862 #: e2fsck/problem.c:91
863 #, fuzzy
864 msgid "SPLIT"
865 msgstr "Pisah Sel"
866
867 #: e2fsck/problem.c:92
868 msgid "CONTINUING"
869 msgstr ""
870
871 #: e2fsck/problem.c:93
872 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
873 msgstr ""
874
875 #: e2fsck/problem.c:94
876 #, fuzzy
877 msgid "FILE DELETED"
878 msgstr "FAIL"
879
880 #: e2fsck/problem.c:95
881 msgid "SUPPRESSED"
882 msgstr ""
883
884 #: e2fsck/problem.c:96
885 msgid "UNLINKED"
886 msgstr ""
887
888 #: e2fsck/problem.c:97
889 #, fuzzy
890 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
891 msgstr "indeks"
892
893 #: e2fsck/problem.c:98
894 #, fuzzy
895 msgid "WILL RECREATE"
896 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
897
898 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
899 #: e2fsck/problem.c:110
900 #, fuzzy
901 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
902 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
903
904 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
905 #: e2fsck/problem.c:114
906 #, fuzzy
907 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
908 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
909
910 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
911 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
912 #: e2fsck/problem.c:119
913 msgid ""
914 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
915 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
916 msgstr ""
917
918 #. @-expanded: \n
919 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
920 #. @-expanded: filesystem.  If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
921 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
922 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
923 #. @-expanded:     e2fsck -b 8193 <device>\n
924 #. @-expanded:  or\n
925 #. @-expanded:     e2fsck -b 32768 <device>\n
926 #. @-expanded: \n
927 #: e2fsck/problem.c:125
928 msgid ""
929 "\n"
930 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
931 "@f.  If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
932 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
933 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
934 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
935 " or\n"
936 "    e2fsck -b 32768 <@v>\n"
937 "\n"
938 msgstr ""
939
940 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
941 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
942 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
943 #: e2fsck/problem.c:136
944 msgid ""
945 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
946 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
947 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
948 msgstr ""
949
950 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
951 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
952 #. @-expanded: from the block size.\n
953 #: e2fsck/problem.c:143
954 msgid ""
955 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
956 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
957 "from the @b size.\n"
958 msgstr ""
959
960 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
961 #: e2fsck/problem.c:150
962 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
963 msgstr ""
964
965 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
966 #: e2fsck/problem.c:155
967 #, fuzzy
968 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
969 msgstr "          Semua data anda yang dipilih telah"
970
971 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
972 #. @-expanded: \n
973 #: e2fsck/problem.c:160
974 msgid ""
975 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
976 "\n"
977 msgstr ""
978
979 #: e2fsck/problem.c:165
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
983 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
984 "running e2fsck with the '-b %S' option first.  The problem\n"
985 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
986 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
987 "\n"
988 msgstr ""
989
990 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
991 #: e2fsck/problem.c:174
992 #, fuzzy
993 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
994 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
995
996 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
997 #: e2fsck/problem.c:179
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1000 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1001
1002 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1003 #: e2fsck/problem.c:184
1004 #, fuzzy
1005 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1006 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1007
1008 #: e2fsck/problem.c:188
1009 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1013 #: e2fsck/problem.c:193
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1016 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1017
1018 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1019 #: e2fsck/problem.c:198
1020 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1024 #: e2fsck/problem.c:203
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Can't find external @j\n"
1027 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1028
1029 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1030 #: e2fsck/problem.c:208
1031 #, fuzzy
1032 msgid "External @j has bad @S\n"
1033 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1034
1035 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1036 #: e2fsck/problem.c:213
1037 #, fuzzy
1038 msgid "External @j does not support this @f\n"
1039 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1040
1041 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1042 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
1043 #. @-expanded: format.\n
1044 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1045 #: e2fsck/problem.c:218
1046 msgid ""
1047 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1048 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
1049 "format.\n"
1050 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1051 msgstr ""
1052
1053 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1054 #: e2fsck/problem.c:226
1055 #, fuzzy
1056 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1057 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1058
1059 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1060 #: e2fsck/problem.c:231
1061 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1065 #: e2fsck/problem.c:236
1066 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1070 #: e2fsck/problem.c:241
1071 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. @-expanded: Clear journal
1075 #: e2fsck/problem.c:246
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Clear @j"
1078 msgstr "Padam"
1079
1080 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
1081 #: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
1082 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
1083 msgstr ""
1084
1085 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1086 #: e2fsck/problem.c:256
1087 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1088 msgstr ""
1089
1090 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1091 #: e2fsck/problem.c:261
1092 #, fuzzy
1093 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1094 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1095
1096 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1097 #: e2fsck/problem.c:266
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1100 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1101
1102 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1103 #: e2fsck/problem.c:271
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1106 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1107
1108 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1109 #: e2fsck/problem.c:276
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1112 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1113
1114 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1115 #: e2fsck/problem.c:281
1116 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1120 #: e2fsck/problem.c:286
1121 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1122 msgstr ""
1123
1124 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1125 #: e2fsck/problem.c:291
1126 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1127 msgstr ""
1128
1129 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1130 #. @-expanded: \n
1131 #: e2fsck/problem.c:296
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid ""
1134 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1135 "\n"
1136 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1137
1138 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1139 #. @-expanded: \n
1140 #: e2fsck/problem.c:301
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid ""
1143 "Error moving @j: %m\n"
1144 "\n"
1145 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1146
1147 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1148 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1149 #. @-expanded: \n
1150 #: e2fsck/problem.c:306
1151 msgid ""
1152 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1153 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1154 "\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. @-expanded: Run journal anyway
1158 #: e2fsck/problem.c:312
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Run @j anyway"
1161 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
1162
1163 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1164 #: e2fsck/problem.c:317
1165 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1169 #. @-expanded: \n
1170 #: e2fsck/problem.c:322
1171 #, fuzzy
1172 msgid ""
1173 "Backing up @j @i @b information.\n"
1174 "\n"
1175 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1176
1177 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1178 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
1179 #: e2fsck/problem.c:328
1180 msgid ""
1181 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1182 "is %N; @s zero.  "
1183 msgstr ""
1184
1185 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
1186 #: e2fsck/problem.c:334
1187 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
1188 msgstr ""
1189
1190 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
1191 #: e2fsck/problem.c:339
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Resize @i not valid.  "
1194 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
1195
1196 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1197 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1198 #: e2fsck/problem.c:344
1199 msgid ""
1200 "@S last mount time (%t,\n"
1201 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1205 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1206 #: e2fsck/problem.c:349
1207 msgid ""
1208 "@S last write time (%t,\n"
1209 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
1213 #: e2fsck/problem.c:354
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
1216 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1217
1218 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1219 #. @-expanded: \n
1220 #: e2fsck/problem.c:359
1221 #, fuzzy
1222 msgid ""
1223 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1224 "\n"
1225 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1226
1227 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
1228 #: e2fsck/problem.c:364
1229 #, fuzzy
1230 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
1231 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1232
1233 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1234 #: e2fsck/problem.c:369
1235 #, c-format
1236 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
1240 #: e2fsck/problem.c:374
1241 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
1242 msgstr ""
1243
1244 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
1245 #: e2fsck/problem.c:379
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
1248 msgstr "Disimpan terakhir:"
1249
1250 #: e2fsck/problem.c:384
1251 #, c-format
1252 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: e2fsck/problem.c:389
1256 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1260 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1261 #. @-expanded: set)\n
1262 #: e2fsck/problem.c:394
1263 msgid ""
1264 "@S last mount time is in the future.\n"
1265 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1266 "set)\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1270 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
1271 #. @-expanded: set)\n
1272 #: e2fsck/problem.c:400
1273 msgid ""
1274 "@S last write time is in the future.\n"
1275 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1276 "set)\n"
1277 msgstr ""
1278
1279 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
1280 #: e2fsck/problem.c:406
1281 #, fuzzy
1282 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
1283 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1284
1285 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1286 #: e2fsck/problem.c:411
1287 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1291 #: e2fsck/problem.c:416
1292 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1293 msgstr ""
1294
1295 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1296 #: e2fsck/problem.c:421
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1299 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1300
1301 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
1302 #: e2fsck/problem.c:426
1303 #, fuzzy
1304 msgid "@S has invalid MMP block.  "
1305 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1306
1307 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
1308 #: e2fsck/problem.c:431
1309 #, fuzzy
1310 msgid "@S has invalid MMP magic.  "
1311 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1312
1313 #: e2fsck/problem.c:436
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1316 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1317
1318 #: e2fsck/problem.c:441
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1321 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1322
1323 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
1324 #. @-expanded: simultaneously.
1325 #: e2fsck/problem.c:447
1326 msgid ""
1327 "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1328 "simultaneously."
1329 msgstr ""
1330
1331 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
1332 #: e2fsck/problem.c:453
1333 msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b.  "
1334 msgstr ""
1335
1336 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.  
1337 #: e2fsck/problem.c:458
1338 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk.  "
1339 msgstr ""
1340
1341 #: e2fsck/problem.c:463
1342 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
1343 msgstr ""
1344
1345 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
1346 #: e2fsck/problem.c:468
1347 #, fuzzy
1348 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
1349 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1350
1351 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1352 #: e2fsck/problem.c:473
1353 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: e2fsck/problem.c:478
1357 #, c-format
1358 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
1362 #: e2fsck/problem.c:483
1363 msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
1364 msgstr ""
1365
1366 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
1367 #: e2fsck/problem.c:488
1368 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
1369 msgstr ""
1370
1371 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.  
1372 #: e2fsck/problem.c:493
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Invalid %U @q @i %i.  "
1375 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1376
1377 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1378 #: e2fsck/problem.c:500
1379 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
1383 #: e2fsck/problem.c:504
1384 #, fuzzy
1385 msgid "@r is not a @d.  "
1386 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1387
1388 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
1389 #: e2fsck/problem.c:509
1390 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
1391 msgstr ""
1392
1393 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
1394 #: e2fsck/problem.c:514
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
1397 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1398
1399 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
1400 #: e2fsck/problem.c:519
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
1403 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1404
1405 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
1406 #: e2fsck/problem.c:524
1407 #, c-format
1408 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
1409 msgstr ""
1410
1411 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
1412 #: e2fsck/problem.c:529
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "@i %i is a @z @d.  "
1415 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1416
1417 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1418 #: e2fsck/problem.c:534
1419 #, fuzzy
1420 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1421 msgstr "P&ada:"
1422
1423 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1424 #: e2fsck/problem.c:539
1425 #, fuzzy
1426 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1427 msgstr "P&ada:"
1428
1429 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1430 #: e2fsck/problem.c:544
1431 #, fuzzy
1432 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1433 msgstr ""
1434 "\n"
1435 "  Jadual inode di"
1436
1437 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
1438 #: e2fsck/problem.c:549
1439 #, fuzzy
1440 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
1441 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1442
1443 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
1444 #: e2fsck/problem.c:554
1445 #, fuzzy
1446 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
1447 msgstr "Sijil buruk"
1448
1449 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
1450 #: e2fsck/problem.c:559
1451 #, fuzzy
1452 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
1453 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1454
1455 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
1456 #: e2fsck/problem.c:564
1457 #, fuzzy
1458 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
1459 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1460
1461 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
1462 #: e2fsck/problem.c:569
1463 #, fuzzy
1464 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
1465 msgstr "@i @B perbezaan: "
1466
1467 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
1468 #: e2fsck/problem.c:574
1469 #, fuzzy
1470 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
1471 msgstr "&Dalam pelayar web"
1472
1473 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
1474 #: e2fsck/problem.c:579
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
1477 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1478
1479 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1480 #: e2fsck/problem.c:584
1481 #, c-format
1482 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
1486 #: e2fsck/problem.c:589
1487 #, fuzzy
1488 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
1489 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1490
1491 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
1492 #: e2fsck/problem.c:594
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
1495 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1496
1497 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1498 #: e2fsck/problem.c:599
1499 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1500 msgstr ""
1501
1502 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
1503 #: e2fsck/problem.c:604
1504 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
1505 msgstr ""
1506
1507 #. @-expanded: \n
1508 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
1509 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1510 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1511 #: e2fsck/problem.c:609
1512 msgid ""
1513 "\n"
1514 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
1515 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1516 "in the @f.\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #. @-expanded: \n
1520 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1521 #: e2fsck/problem.c:616
1522 msgid ""
1523 "\n"
1524 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1525 msgstr ""
1526
1527 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1528 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
1529 #. @-expanded: \n
1530 #: e2fsck/problem.c:621
1531 msgid ""
1532 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1533 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
1534 "\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1538 #: e2fsck/problem.c:627
1539 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1543 #: e2fsck/problem.c:632
1544 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1548 #: e2fsck/problem.c:638
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1551 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1552
1553 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1554 #: e2fsck/problem.c:644
1555 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1556 msgstr ""
1557
1558 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1559 #: e2fsck/problem.c:650
1560 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1564 #: e2fsck/problem.c:656
1565 #, fuzzy
1566 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1567 msgstr "&Cari Bantuan"
1568
1569 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1570 #: e2fsck/problem.c:661
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1573 msgstr ""
1574 "\n"
1575 "Buffer ditulis ke %s\n"
1576
1577 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1578 #: e2fsck/problem.c:666
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1581 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1582
1583 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1584 #: e2fsck/problem.c:671
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1587 msgstr ""
1588 "\n"
1589 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1590
1591 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1592 #: e2fsck/problem.c:676
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1595 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1596
1597 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1598 #: e2fsck/problem.c:681
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1601 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1602
1603 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1604 #: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1763
1605 #, fuzzy
1606 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1607 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1608
1609 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1610 #: e2fsck/problem.c:691
1611 #, fuzzy
1612 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1613 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1614
1615 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1616 #: e2fsck/problem.c:696
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "@A icount link information: %m\n"
1619 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1620
1621 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1622 #: e2fsck/problem.c:701
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1625 msgstr "%b %e %H:%M"
1626
1627 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1628 #: e2fsck/problem.c:706
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1631 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1632
1633 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1634 #: e2fsck/problem.c:711
1635 #, c-format
1636 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1637 msgstr ""
1638
1639 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1640 #: e2fsck/problem.c:716
1641 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1645 #: e2fsck/problem.c:721
1646 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1647 msgstr ""
1648
1649 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1650 #: e2fsck/problem.c:727
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1653 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1654
1655 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
1656 #: e2fsck/problem.c:735
1657 #, c-format
1658 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
1659 msgstr ""
1660
1661 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1662 #. @-expanded: or append-only flag set.  
1663 #: e2fsck/problem.c:740
1664 #, c-format
1665 msgid ""
1666 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1667 "or append-only flag set.  "
1668 msgstr ""
1669
1670 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
1671 #: e2fsck/problem.c:746
1672 #, c-format
1673 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
1674 msgstr ""
1675
1676 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
1677 #: e2fsck/problem.c:756
1678 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
1679 msgstr ""
1680
1681 #. @-expanded: journal is not regular file.  
1682 #: e2fsck/problem.c:761
1683 #, fuzzy
1684 msgid "@j is not regular file.  "
1685 msgstr "fail kosong biasa"
1686
1687 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
1688 #: e2fsck/problem.c:766
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
1691 msgstr "Label Senarai Semasa"
1692
1693 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
1694 #: e2fsck/problem.c:772
1695 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
1696 msgstr ""
1697
1698 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1699 #: e2fsck/problem.c:777
1700 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
1704 #: e2fsck/problem.c:782
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
1707 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1708
1709 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
1710 #: e2fsck/problem.c:787
1711 #, fuzzy
1712 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
1713 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1714
1715 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
1716 #: e2fsck/problem.c:792
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
1719 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1720
1721 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
1722 #: e2fsck/problem.c:797
1723 #, fuzzy
1724 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
1725 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1726
1727 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
1728 #: e2fsck/problem.c:802
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
1731 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1732
1733 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
1734 #: e2fsck/problem.c:807
1735 #, fuzzy
1736 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
1737 msgstr "Mempunyai &Heading"
1738
1739 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
1740 #: e2fsck/problem.c:812
1741 #, fuzzy
1742 msgid "@A @a region allocation structure.  "
1743 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1744
1745 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
1746 #: e2fsck/problem.c:817
1747 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
1748 msgstr ""
1749
1750 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
1751 #: e2fsck/problem.c:822
1752 #, fuzzy
1753 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
1754 msgstr "Nama terlalu panjang"
1755
1756 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
1757 #: e2fsck/problem.c:827
1758 #, fuzzy
1759 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
1760 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1761
1762 #. @-expanded: inode %i is too big.  
1763 #: e2fsck/problem.c:832
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "@i %i is too big.  "
1766 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1767
1768 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
1769 #: e2fsck/problem.c:836
1770 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
1771 msgstr ""
1772
1773 #: e2fsck/problem.c:841
1774 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
1775 msgstr ""
1776
1777 #: e2fsck/problem.c:846
1778 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
1779 msgstr ""
1780
1781 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1782 #: e2fsck/problem.c:851
1783 #, c-format
1784 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1785 msgstr ""
1786
1787 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1788 #: e2fsck/problem.c:856
1789 #, c-format
1790 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1791 msgstr ""
1792
1793 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1794 #: e2fsck/problem.c:861
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1797 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1798
1799 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1800 #: e2fsck/problem.c:866
1801 #, fuzzy
1802 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1803 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1804
1805 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1806 #: e2fsck/problem.c:871
1807 #, c-format
1808 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1809 msgstr ""
1810
1811 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1812 #: e2fsck/problem.c:876
1813 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1814 msgstr ""
1815
1816 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1817 #. @-expanded: filesystem metadata.  
1818 #: e2fsck/problem.c:882
1819 msgid ""
1820 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1821 "@f metadata.  "
1822 msgstr ""
1823
1824 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1825 #: e2fsck/problem.c:888
1826 #, c-format
1827 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1828 msgstr ""
1829
1830 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1831 #: e2fsck/problem.c:893
1832 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1836 #: e2fsck/problem.c:898
1837 #, fuzzy
1838 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1839 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1840
1841 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1842 #: e2fsck/problem.c:903
1843 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1844 msgstr ""
1845
1846 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1847 #: e2fsck/problem.c:908
1848 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1852 #: e2fsck/problem.c:913
1853 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1857 #: e2fsck/problem.c:918
1858 #, fuzzy
1859 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1860 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1861
1862 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1863 #: e2fsck/problem.c:923
1864 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1868 #: e2fsck/problem.c:928
1869 #, fuzzy, c-format
1870 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1871 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1872
1873 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1874 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1875 #: e2fsck/problem.c:933
1876 msgid ""
1877 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1878 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1882 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1883 #: e2fsck/problem.c:939
1884 msgid ""
1885 "@i %i has an @n extent\n"
1886 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1890 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1891 #: e2fsck/problem.c:944
1892 msgid ""
1893 "@i %i has an @n extent\n"
1894 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1898 #: e2fsck/problem.c:949
1899 #, c-format
1900 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1904 #: e2fsck/problem.c:954
1905 #, c-format
1906 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1910 #: e2fsck/problem.c:959
1911 #, c-format
1912 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: e2fsck/problem.c:964
1916 #, c-format
1917 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
1918 msgstr ""
1919
1920 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1921 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1922 #: e2fsck/problem.c:969
1923 msgid ""
1924 "@i %i has out of order extents\n"
1925 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1929 #: e2fsck/problem.c:973
1930 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1934 #: e2fsck/problem.c:978
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1937 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1938
1939 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.  
1940 #: e2fsck/problem.c:983
1941 #, fuzzy
1942 msgid "@q @i is not a regular file.  "
1943 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1944
1945 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
1946 #: e2fsck/problem.c:988
1947 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
1948 msgstr ""
1949
1950 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
1951 #: e2fsck/problem.c:993
1952 #, fuzzy
1953 msgid "@q @i is visible to the user.  "
1954 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1955
1956 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
1957 #: e2fsck/problem.c:998
1958 #, fuzzy
1959 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
1960 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1961
1962 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1963 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1964 #: e2fsck/problem.c:1003
1965 msgid ""
1966 "@i %i has zero length extent\n"
1967 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
1971 #: e2fsck/problem.c:1008
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
1974 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1975
1976 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
1977 #: e2fsck/problem.c:1013
1978 #, c-format
1979 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
1980 msgstr ""
1981
1982 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
1983 #: e2fsck/problem.c:1018
1984 #, c-format
1985 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
1986 msgstr ""
1987
1988 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1989 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1990 #: e2fsck/problem.c:1026
1991 msgid ""
1992 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1993 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
1997 #: e2fsck/problem.c:1035
1998 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
1999 msgstr ""
2000
2001 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2002 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
2003 #: e2fsck/problem.c:1040
2004 msgid ""
2005 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2006 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
2007 msgstr ""
2008
2009 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2010 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2011 #: e2fsck/problem.c:1046
2012 msgid ""
2013 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2014 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2018 #: e2fsck/problem.c:1051
2019 #, c-format
2020 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2024 #: e2fsck/problem.c:1056
2025 #, c-format
2026 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2027 msgstr ""
2028
2029 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2030 #: e2fsck/problem.c:1063
2031 msgid ""
2032 "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
2036 #: e2fsck/problem.c:1068
2037 #, fuzzy
2038 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
2039 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2040
2041 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
2042 #: e2fsck/problem.c:1073
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
2045 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B.  "
2046
2047 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2048 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2049 #: e2fsck/problem.c:1078
2050 msgid ""
2051 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2052 "Will fix in pass 1B.\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
2056 #: e2fsck/problem.c:1083
2057 #, c-format
2058 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
2059 msgstr ""
2060
2061 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2062 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
2063 #: e2fsck/problem.c:1089
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2067 "or inline-data flag set.  "
2068 msgstr ""
2069
2070 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2071 #: e2fsck/problem.c:1095
2072 #, c-format
2073 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2077 #: e2fsck/problem.c:1100
2078 #, c-format
2079 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2083 #: e2fsck/problem.c:1105
2084 #, c-format
2085 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2089 #: e2fsck/problem.c:1110
2090 #, c-format
2091 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
2095 #: e2fsck/problem.c:1115
2096 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
2097 msgstr ""
2098
2099 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
2100 #: e2fsck/problem.c:1120
2101 #, fuzzy
2102 msgid "@A @x region allocation structure.  "
2103 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2104
2105 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2106 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1125
2108 msgid ""
2109 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2110 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2114 #: e2fsck/problem.c:1130
2115 #, fuzzy
2116 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2117 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2118
2119 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2120 #: e2fsck/problem.c:1135
2121 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
2125 #: e2fsck/problem.c:1140
2126 #, c-format
2127 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
2128 msgstr ""
2129
2130 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
2131 #: e2fsck/problem.c:1145
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
2134 msgstr "Nama terlalu panjang"
2135
2136 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2137 #: e2fsck/problem.c:1150
2138 #, c-format
2139 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2143 #: e2fsck/problem.c:1155
2144 #, fuzzy
2145 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2146 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2147
2148 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2149 #: e2fsck/problem.c:1161
2150 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2154 #. @-expanded:  
2155 #: e2fsck/problem.c:1166
2156 msgid ""
2157 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2158 " "
2159 msgstr ""
2160
2161 #. @-expanded: \n
2162 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2163 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2164 #: e2fsck/problem.c:1174
2165 msgid ""
2166 "\n"
2167 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2168 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2172 #: e2fsck/problem.c:1180
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2175 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2176
2177 #: e2fsck/problem.c:1195
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2180 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2181
2182 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2183 #: e2fsck/problem.c:1200
2184 #, fuzzy, c-format
2185 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2186 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2187
2188 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2189 #: e2fsck/problem.c:1205
2190 #, c-format
2191 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2195 #: e2fsck/problem.c:1210 e2fsck/problem.c:1572
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2198 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2199
2200 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2201 #: e2fsck/problem.c:1220
2202 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2206 #: e2fsck/problem.c:1226
2207 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2211 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2212 #: e2fsck/problem.c:1231
2213 msgid ""
2214 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2215 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2219 #: e2fsck/problem.c:1237
2220 #, fuzzy
2221 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2222 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2223
2224 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2225 #: e2fsck/problem.c:1242
2226 #, fuzzy
2227 msgid "\t<@f metadata>\n"
2228 msgstr "font %f terlalu besar"
2229
2230 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2231 #. @-expanded: \n
2232 #: e2fsck/problem.c:1247
2233 #, fuzzy
2234 msgid ""
2235 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2236 "\n"
2237 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2238
2239 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2240 #. @-expanded: \n
2241 #: e2fsck/problem.c:1252
2242 msgid ""
2243 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2244 "\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: e2fsck/problem.c:1265
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2250 msgstr ""
2251 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2252 "\n"
2253
2254 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2255 #: e2fsck/problem.c:1271
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2258 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2259
2260 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2261 #: e2fsck/problem.c:1276
2262 #, fuzzy, c-format
2263 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2264 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2265
2266 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
2267 #: e2fsck/problem.c:1281
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Optimizing @x trees: "
2270 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2271
2272 #: e2fsck/problem.c:1296
2273 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
2277 #: e2fsck/problem.c:1301
2278 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
2279 msgstr ""
2280
2281 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
2282 #: e2fsck/problem.c:1306
2283 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
2284 msgstr ""
2285
2286 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2287 #: e2fsck/problem.c:1313
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2290 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2291
2292 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2293 #: e2fsck/problem.c:1318
2294 #, fuzzy, c-format
2295 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2296 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2297
2298 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2299 #: e2fsck/problem.c:1323
2300 #, fuzzy
2301 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2302 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2303
2304 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
2305 #: e2fsck/problem.c:1328
2306 #, fuzzy
2307 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
2308 msgstr ""
2309 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2310 "\n"
2311
2312 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
2313 #: e2fsck/problem.c:1333
2314 #, fuzzy
2315 msgid "@E @L to '.'  "
2316 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2317
2318 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2319 #: e2fsck/problem.c:1338
2320 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2324 #: e2fsck/problem.c:1343
2325 #, fuzzy
2326 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2327 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2328
2329 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2330 #: e2fsck/problem.c:1348
2331 #, fuzzy
2332 msgid "@E @L to the @r.\n"
2333 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2334
2335 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2336 #: e2fsck/problem.c:1353
2337 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2341 #: e2fsck/problem.c:1358
2342 #, fuzzy, c-format
2343 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2344 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2345
2346 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2347 #: e2fsck/problem.c:1363
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2350 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2351
2352 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2353 #: e2fsck/problem.c:1368
2354 #, fuzzy
2355 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2356 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2357
2358 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2359 #: e2fsck/problem.c:1373
2360 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2364 #: e2fsck/problem.c:1378
2365 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2366 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2367
2368 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2369 #: e2fsck/problem.c:1383
2370 #, fuzzy
2371 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2372 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2373
2374 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2375 #: e2fsck/problem.c:1388
2376 #, fuzzy
2377 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2378 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2379
2380 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2381 #: e2fsck/problem.c:1393
2382 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2383 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2384
2385 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2386 #: e2fsck/problem.c:1398
2387 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2388 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2389
2390 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2391 #: e2fsck/problem.c:1403
2392 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2393 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2394
2395 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2396 #: e2fsck/problem.c:1408
2397 #, fuzzy
2398 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2399 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2400
2401 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2402 #: e2fsck/problem.c:1413
2403 #, fuzzy
2404 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2405 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2406
2407 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
2408 #: e2fsck/problem.c:1418
2409 #, fuzzy
2410 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
2411 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2412
2413 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2414 #: e2fsck/problem.c:1423
2415 #, c-format
2416 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2417 msgstr ""
2418
2419 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1428
2421 #, c-format
2422 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2426 #: e2fsck/problem.c:1433
2427 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2428 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2429
2430 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2431 #: e2fsck/problem.c:1438
2432 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2433 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2434
2435 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2436 #: e2fsck/problem.c:1443
2437 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2438 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2439
2440 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2441 #: e2fsck/problem.c:1448
2442 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2443 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2444
2445 #: e2fsck/problem.c:1453 e2fsck/problem.c:1788
2446 #, c-format
2447 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2451 #: e2fsck/problem.c:1458
2452 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2453 msgstr ""
2454
2455 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2456 #: e2fsck/problem.c:1463
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid "@A icount structure: %m\n"
2459 msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
2460
2461 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2462 #: e2fsck/problem.c:1468
2463 #, c-format
2464 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2465 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2466
2467 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2468 #: e2fsck/problem.c:1473
2469 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2470 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2471
2472 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2473 #: e2fsck/problem.c:1478
2474 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2475 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2476
2477 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2478 #: e2fsck/problem.c:1483
2479 #, c-format
2480 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2481 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2482
2483 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2484 #: e2fsck/problem.c:1488
2485 #, c-format
2486 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2487 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2488
2489 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2490 #: e2fsck/problem.c:1493
2491 #, fuzzy, c-format
2492 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2493 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2494
2495 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2496 #: e2fsck/problem.c:1498
2497 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2498 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2499
2500 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2501 #: e2fsck/problem.c:1503
2502 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2503 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2504
2505 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2506 #: e2fsck/problem.c:1508
2507 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2508 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2509
2510 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2511 #: e2fsck/problem.c:1513
2512 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2516 #: e2fsck/problem.c:1518
2517 msgid "@E has filetype set.\n"
2518 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2519
2520 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2521 #: e2fsck/problem.c:1523
2522 msgid "@E has a @z name.\n"
2523 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2524
2525 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2526 #: e2fsck/problem.c:1528
2527 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2528 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2529
2530 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2531 #: e2fsck/problem.c:1533
2532 #, fuzzy
2533 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2534 msgstr "Tiada"
2535
2536 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2537 #: e2fsck/problem.c:1538
2538 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1543
2543 #, fuzzy
2544 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2545 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2546
2547 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2548 #: e2fsck/problem.c:1548
2549 #, fuzzy
2550 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2551 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2552
2553 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2554 #: e2fsck/problem.c:1553
2555 #, fuzzy
2556 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2557 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2558
2559 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2560 #: e2fsck/problem.c:1558
2561 #, fuzzy
2562 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2563 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2564
2565 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
2566 #: e2fsck/problem.c:1563
2567 #, fuzzy
2568 msgid "@n @h %d (%q).  "
2569 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2570
2571 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2572 #: e2fsck/problem.c:1567
2573 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2574 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2575
2576 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2577 #: e2fsck/problem.c:1577
2578 #, c-format
2579 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2580 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2581
2582 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2583 #: e2fsck/problem.c:1582
2584 #, fuzzy
2585 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2586 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2587
2588 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2589 #: e2fsck/problem.c:1587
2590 #, fuzzy
2591 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2592 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2593
2594 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2595 #: e2fsck/problem.c:1592
2596 #, fuzzy
2597 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2598 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2599
2600 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2601 #: e2fsck/problem.c:1597
2602 #, fuzzy
2603 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2604 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2605
2606 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
2607 #: e2fsck/problem.c:1602
2608 msgid "Duplicate @E found.  "
2609 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2610
2611 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2612 #. @-expanded: Rename to %s
2613 #: e2fsck/problem.c:1607
2614 #, no-c-format
2615 msgid ""
2616 "@E has a non-unique filename.\n"
2617 "Rename to %s"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2621 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2622 #. @-expanded: \n
2623 #: e2fsck/problem.c:1612
2624 msgid ""
2625 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2626 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2627 "\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2631 #: e2fsck/problem.c:1617
2632 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2633 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2634
2635 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2636 #: e2fsck/problem.c:1622
2637 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2638 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2639
2640 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2641 #: e2fsck/problem.c:1626
2642 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2646 #: e2fsck/problem.c:1631
2647 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2651 #: e2fsck/problem.c:1636
2652 #, fuzzy
2653 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2654 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2655
2656 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2657 #: e2fsck/problem.c:1641
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2660 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2661
2662 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2663 #: e2fsck/problem.c:1646
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2666 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2667
2668 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2669 #: e2fsck/problem.c:1651
2670 #, fuzzy
2671 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2672 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2673
2674 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2675 #: e2fsck/problem.c:1656
2676 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2680 #: e2fsck/problem.c:1661
2681 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2685 #: e2fsck/problem.c:1666
2686 #, c-format
2687 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2691 #: e2fsck/problem.c:1671
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2694 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2695
2696 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2697 #: e2fsck/problem.c:1678
2698 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2699 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2700
2701 #. @-expanded: root inode not allocated.  
2702 #: e2fsck/problem.c:1683
2703 msgid "@r not allocated.  "
2704 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2705
2706 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
2707 #: e2fsck/problem.c:1688
2708 msgid "No room in @l @d.  "
2709 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d.  "
2710
2711 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2712 #: e2fsck/problem.c:1693
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2715 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2716
2717 #. @-expanded: /lost+found not found.  
2718 #: e2fsck/problem.c:1698
2719 msgid "/@l not found.  "
2720 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2721
2722 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2723 #: e2fsck/problem.c:1703
2724 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2725 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2726
2727 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
2728 #: e2fsck/problem.c:1708
2729 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2733 #: e2fsck/problem.c:1713
2734 #, c-format
2735 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2736 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2737
2738 #: e2fsck/problem.c:1718
2739 #, c-format
2740 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2741 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2742
2743 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2744 #: e2fsck/problem.c:1723
2745 #, c-format
2746 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2747 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2748
2749 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2750 #: e2fsck/problem.c:1728
2751 #, c-format
2752 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2756 #: e2fsck/problem.c:1733
2757 #, c-format
2758 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2762 #: e2fsck/problem.c:1738
2763 #, c-format
2764 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2768 #: e2fsck/problem.c:1743
2769 #, c-format
2770 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2774 #: e2fsck/problem.c:1748
2775 #, c-format
2776 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2780 #. @-expanded: \n
2781 #: e2fsck/problem.c:1753
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2785 "\n"
2786 msgstr ""
2787 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2788 "\n"
2789
2790 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2791 #. @-expanded: \n
2792 #: e2fsck/problem.c:1758
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2796 "\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2800 #: e2fsck/problem.c:1768
2801 #, c-format
2802 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2803 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2804
2805 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2806 #: e2fsck/problem.c:1773
2807 #, c-format
2808 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2809 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2810
2811 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2812 #: e2fsck/problem.c:1778
2813 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2814 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2815
2816 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2817 #: e2fsck/problem.c:1783
2818 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2819 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2820
2821 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2822 #: e2fsck/problem.c:1793
2823 #, c-format
2824 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2825 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2826
2827 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2828 #: e2fsck/problem.c:1798
2829 msgid "/@l has inline data\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2833 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2834 #: e2fsck/problem.c:1803
2835 msgid ""
2836 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2837 "Place lost files in root directory instead"
2838 msgstr ""
2839
2840 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2841 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2842 #. @-expanded: \n
2843 #: e2fsck/problem.c:1808
2844 msgid ""
2845 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2846 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2847 "\n"
2848 msgstr ""
2849
2850 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2851 #: e2fsck/problem.c:1813
2852 #, fuzzy
2853 msgid "/@l is encrypted\n"
2854 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2855
2856 #: e2fsck/problem.c:1820
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2859 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2860
2861 #: e2fsck/problem.c:1825
2862 #, c-format
2863 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: e2fsck/problem.c:1830
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2869 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2870
2871 #: e2fsck/problem.c:1835
2872 msgid "Optimizing directories: "
2873 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2874
2875 #: e2fsck/problem.c:1852
2876 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
2880 #: e2fsck/problem.c:1857
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "@u @z @i %i.  "
2883 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2884
2885 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2886 #: e2fsck/problem.c:1862
2887 #, fuzzy, c-format
2888 msgid "@u @i %i\n"
2889 msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
2890
2891 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
2892 #: e2fsck/problem.c:1867
2893 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
2894 msgstr ""
2895
2896 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2897 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2898 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
2899 #: e2fsck/problem.c:1871
2900 msgid ""
2901 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2902 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2903 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. 
2907 #: e2fsck/problem.c:1878
2908 #, fuzzy
2909 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2910 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2911
2912 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2913 #: e2fsck/problem.c:1885
2914 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
2918 #: e2fsck/problem.c:1890
2919 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2920 msgstr ""
2921
2922 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
2923 #: e2fsck/problem.c:1895
2924 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2925 msgstr ""
2926
2927 #. @-expanded: block bitmap differences: 
2928 #: e2fsck/problem.c:1900
2929 msgid "@b @B differences: "
2930 msgstr "@b @B perbezaan: "
2931
2932 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
2933 #: e2fsck/problem.c:1920
2934 msgid "@i @B differences: "
2935 msgstr "@i @B perbezaan: "
2936
2937 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2938 #: e2fsck/problem.c:1940
2939 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2943 #: e2fsck/problem.c:1945
2944 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2948 #: e2fsck/problem.c:1950
2949 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2953 #: e2fsck/problem.c:1955
2954 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2958 #: e2fsck/problem.c:1960
2959 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
2963 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2964 #: e2fsck/problem.c:1965
2965 msgid ""
2966 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2967 "endpoints (%i, %j)\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: e2fsck/problem.c:1971
2971 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2975 #: e2fsck/problem.c:1976
2976 #, c-format
2977 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2978 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2979
2980 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2981 #: e2fsck/problem.c:1981
2982 #, c-format
2983 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2984 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
2985
2986 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2987 #: e2fsck/problem.c:2006
2988 #, c-format
2989 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2993 #: e2fsck/problem.c:2011
2994 #, c-format
2995 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
2999 #: e2fsck/problem.c:2016
3000 #, c-format
3001 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3005 #: e2fsck/problem.c:2021
3006 #, c-format
3007 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. @-expanded: Recreate journal
3011 #: e2fsck/problem.c:2028
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Recreate @j"
3014 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3015
3016 #: e2fsck/problem.c:2033
3017 msgid "Update quota info for quota type %N"
3018 msgstr ""
3019
3020 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3021 #: e2fsck/problem.c:2038
3022 #, fuzzy, c-format
3023 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3024 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3025
3026 #: e2fsck/problem.c:2043
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3029 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3030
3031 #: e2fsck/problem.c:2048
3032 #, c-format
3033 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: e2fsck/problem.c:2053
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3039 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3040
3041 #: e2fsck/problem.c:2174
3042 #, c-format
3043 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: e2fsck/problem.c:2300 e2fsck/problem.c:2304
3047 msgid "IGNORED"
3048 msgstr "DIABAIKAN"
3049
3050 #: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
3051 #, fuzzy
3052 msgid "in move_quota_inode"
3053 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
3054
3055 #: e2fsck/scantest.c:79
3056 #, c-format
3057 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: e2fsck/scantest.c:98
3061 #, c-format
3062 msgid "size of inode=%d\n"
3063 msgstr "saiz inod=%d\n"
3064
3065 #: e2fsck/scantest.c:119
3066 msgid "while starting inode scan"
3067 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3068
3069 #: e2fsck/scantest.c:130
3070 msgid "while doing inode scan"
3071 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3072
3073 #: e2fsck/super.c:220
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3076 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3077
3078 #: e2fsck/super.c:245
3079 #, c-format
3080 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: e2fsck/super.c:370
3084 msgid "Truncating"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: e2fsck/super.c:371
3088 msgid "Clearing"
3089 msgstr "Mengosongkan"
3090
3091 #: e2fsck/unix.c:77
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3095 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3096 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: e2fsck/unix.c:82
3100 msgid ""
3101 "\n"
3102 "Emergency help:\n"
3103 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
3104 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
3105 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
3106 " -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
3107 "list\n"
3108 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: e2fsck/unix.c:88
3112 msgid ""
3113 " -v                   Be verbose\n"
3114 " -b superblock        Use alternative superblock\n"
3115 " -B blocksize         Force blocksize when looking for superblock\n"
3116 " -j external_journal  Set location of the external journal\n"
3117 " -l bad_blocks_file   Add to badblocks list\n"
3118 " -L bad_blocks_file   Set badblocks list\n"
3119 " -z undo_file         Create an undo file\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: e2fsck/unix.c:136
3123 #, fuzzy, c-format
3124 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3125 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3126
3127 #: e2fsck/unix.c:162
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "\n"
3131 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3132 msgid_plural ""
3133 "\n"
3134 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3135 msgstr[0] ""
3136
3137 #: e2fsck/unix.c:166
3138 #, c-format
3139 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3140 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3141 msgstr[0] ""
3142
3143 #: e2fsck/unix.c:171
3144 #, c-format
3145 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3146 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3147 msgstr[0] ""
3148
3149 #: e2fsck/unix.c:176
3150 #, c-format
3151 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: e2fsck/unix.c:184
3155 #, fuzzy
3156 msgid "             Extent depth histogram: "
3157 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3158
3159 #: e2fsck/unix.c:193
3160 #, c-format
3161 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3162 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3163 msgstr[0] ""
3164
3165 #: e2fsck/unix.c:197
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid "%12u bad block\n"
3168 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3169 msgstr[0] "%u inod, %u blok\n"
3170
3171 #: e2fsck/unix.c:199
3172 #, fuzzy, c-format
3173 msgid "%12u large file\n"
3174 msgid_plural "%12u large files\n"
3175 msgstr[0] "Extension &fail:"
3176
3177 #: e2fsck/unix.c:201
3178 #, fuzzy, c-format
3179 msgid ""
3180 "\n"
3181 "%12u regular file\n"
3182 msgid_plural ""
3183 "\n"
3184 "%12u regular files\n"
3185 msgstr[0] "Extension &fail:"
3186
3187 #: e2fsck/unix.c:203
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "%12u directory\n"
3190 msgid_plural "%12u directories\n"
3191 msgstr[0] "Direktori %s:"
3192
3193 #: e2fsck/unix.c:205
3194 #, fuzzy, c-format
3195 msgid "%12u character device file\n"
3196 msgid_plural "%12u character device files\n"
3197 msgstr[0] "Peranti Aksara"
3198
3199 #: e2fsck/unix.c:208
3200 #, fuzzy, c-format
3201 msgid "%12u block device file\n"
3202 msgid_plural "%12u block device files\n"
3203 msgstr[0] "Peranti Blok"
3204
3205 #: e2fsck/unix.c:210
3206 #, c-format
3207 msgid "%12u fifo\n"
3208 msgid_plural "%12u fifos\n"
3209 msgstr[0] ""
3210
3211 #: e2fsck/unix.c:212
3212 #, c-format
3213 msgid "%12u link\n"
3214 msgid_plural "%12u links\n"
3215 msgstr[0] ""
3216
3217 #: e2fsck/unix.c:214
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid "%12u symbolic link"
3220 msgid_plural "%12u symbolic links"
3221 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3222
3223 #: e2fsck/unix.c:216
3224 #, fuzzy, c-format
3225 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3226 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3227 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3228
3229 #: e2fsck/unix.c:220
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "%12u socket\n"
3232 msgid_plural "%12u sockets\n"
3233 msgstr[0] "Soket"
3234
3235 #: e2fsck/unix.c:224
3236 #, c-format
3237 msgid "%12u file\n"
3238 msgid_plural "%12u files\n"
3239 msgstr[0] ""
3240
3241 #: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3020 misc/util.c:126
3242 #: resize/main.c:354
3243 #, c-format
3244 msgid "while determining whether %s is mounted."
3245 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3246
3247 #: e2fsck/unix.c:258
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
3250 msgstr "%s dilekapkan;"
3251
3252 #: e2fsck/unix.c:261
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "Warning!  %s is in use.\n"
3255 msgstr "AMARAN: %s"
3256
3257 #: e2fsck/unix.c:267
3258 #, fuzzy, c-format
3259 msgid "%s is mounted.\n"
3260 msgstr "%s dilekapkan;"
3261
3262 #: e2fsck/unix.c:269
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "%s is in use.\n"
3265 msgstr "Guna%"
3266
3267 #: e2fsck/unix.c:271
3268 msgid ""
3269 "Cannot continue, aborting.\n"
3270 "\n"
3271 msgstr ""
3272 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3273 "\n"
3274
3275 #: e2fsck/unix.c:273
3276 msgid ""
3277 "\n"
3278 "\n"
3279 "WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
3280 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3281 "\n"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: e2fsck/unix.c:278
3285 msgid "Do you really want to continue"
3286 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3287
3288 #: e2fsck/unix.c:280
3289 msgid "check aborted.\n"
3290 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3291
3292 #: e2fsck/unix.c:373
3293 #, fuzzy
3294 msgid " contains a file system with errors"
3295 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3296
3297 #: e2fsck/unix.c:375
3298 msgid " was not cleanly unmounted"
3299 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3300
3301 #: e2fsck/unix.c:377
3302 msgid " primary superblock features different from backup"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: e2fsck/unix.c:381
3306 #, c-format
3307 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: e2fsck/unix.c:388
3311 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: e2fsck/unix.c:394
3315 #, c-format
3316 msgid " has gone %u days without being checked"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: e2fsck/unix.c:402
3320 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: e2fsck/unix.c:408
3324 msgid ", check forced.\n"
3325 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3326
3327 #: e2fsck/unix.c:441
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3330 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3331
3332 #: e2fsck/unix.c:461
3333 #, fuzzy
3334 msgid " (check deferred; on battery)"
3335 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3336
3337 #: e2fsck/unix.c:464
3338 msgid " (check after next mount)"
3339 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3340
3341 #: e2fsck/unix.c:466
3342 #, c-format
3343 msgid " (check in %ld mounts)"
3344 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3345
3346 #: e2fsck/unix.c:616
3347 #, c-format
3348 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: e2fsck/unix.c:686
3352 msgid "Invalid EA version.\n"
3353 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3354
3355 #: e2fsck/unix.c:699
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3358 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3359
3360 #: e2fsck/unix.c:744
3361 #, c-format
3362 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3363 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3364
3365 #: e2fsck/unix.c:752
3366 msgid ""
3367 "\n"
3368 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3369 "is set off by an equals ('=') sign.  Valid extended options are:\n"
3370 "\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: e2fsck/unix.c:756
3374 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: e2fsck/unix.c:765
3378 #, fuzzy
3379 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3380 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3381
3382 #: e2fsck/unix.c:776
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3386 "\t%s\n"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: e2fsck/unix.c:849
3390 #, c-format
3391 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3392 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3393
3394 #: e2fsck/unix.c:853
3395 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: e2fsck/unix.c:868
3399 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: e2fsck/unix.c:889
3403 #, c-format
3404 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: e2fsck/unix.c:920 e2fsck/unix.c:997 misc/e2initrd_helper.c:330
3408 #: misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:2052
3409 #, c-format
3410 msgid "Unable to resolve '%s'"
3411 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3412
3413 #: e2fsck/unix.c:976
3414 #, fuzzy
3415 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3416 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3417
3418 #: e2fsck/unix.c:981
3419 #, fuzzy
3420 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3421 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3422
3423 #: e2fsck/unix.c:986
3424 #, fuzzy
3425 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3426 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3427
3428 #: e2fsck/unix.c:1010
3429 #, fuzzy
3430 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3431 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3432
3433 #: e2fsck/unix.c:1016
3434 #, fuzzy
3435 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3436 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3437
3438 #: e2fsck/unix.c:1080
3439 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: e2fsck/unix.c:1127
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid ""
3445 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3446 "\n"
3447 msgstr "integer diluar julat: %s"
3448
3449 #: e2fsck/unix.c:1136
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid ""
3452 "\n"
3453 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3454 "\n"
3455 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3456
3457 #: e2fsck/unix.c:1227
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3461 "wait...\n"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: e2fsck/unix.c:1244 e2fsck/unix.c:1249
3465 #, fuzzy
3466 msgid "while checking MMP block"
3467 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3468
3469 #: e2fsck/unix.c:1251 misc/tune2fs.c:2934
3470 msgid ""
3471 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3472 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: e2fsck/unix.c:1266
3476 #, fuzzy
3477 msgid "while reading MMP block"
3478 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3479
3480 #: e2fsck/unix.c:1286 e2fsck/unix.c:1338 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
3481 #: misc/mke2fs.c:2602 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2752
3482 #: misc/tune2fs.c:2797 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3486 "    e2undo %s %s\n"
3487 "\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: e2fsck/unix.c:1327 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2642 misc/tune2fs.c:2786
3491 #: resize/main.c:222
3492 #, c-format
3493 msgid "while trying to delete %s"
3494 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3495
3496 #: e2fsck/unix.c:1353 misc/mke2fs.c:2668 resize/main.c:243
3497 #, fuzzy
3498 msgid "while trying to setup undo file\n"
3499 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3500
3501 #: e2fsck/unix.c:1396
3502 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: e2fsck/unix.c:1403
3506 msgid "while trying to initialize program"
3507 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3508
3509 #: e2fsck/unix.c:1426
3510 #, fuzzy, c-format
3511 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3512 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3513
3514 #: e2fsck/unix.c:1438
3515 msgid "need terminal for interactive repairs"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: e2fsck/unix.c:1499
3519 #, c-format
3520 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3521 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3522
3523 #: e2fsck/unix.c:1501
3524 msgid "Superblock invalid,"
3525 msgstr "Superblok tidak sah,"
3526
3527 #: e2fsck/unix.c:1502
3528 msgid "Group descriptors look bad..."
3529 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3530
3531 #: e2fsck/unix.c:1512
3532 #, fuzzy, c-format
3533 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3534 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3535
3536 #: e2fsck/unix.c:1516
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3539 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3540
3541 #: e2fsck/unix.c:1545
3542 msgid ""
3543 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3544 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3545 "\n"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: e2fsck/unix.c:1552
3549 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: e2fsck/unix.c:1554
3553 #, c-format
3554 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: e2fsck/unix.c:1560
3558 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: e2fsck/unix.c:1562
3562 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: e2fsck/unix.c:1566
3566 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: e2fsck/unix.c:1569
3570 msgid ""
3571 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3572 "check of the device.\n"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: e2fsck/unix.c:1637
3576 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: e2fsck/unix.c:1681
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "while checking journal for %s"
3582 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
3583
3584 #: e2fsck/unix.c:1684
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Cannot proceed with file system check"
3587 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3588
3589 #: e2fsck/unix.c:1695
3590 msgid ""
3591 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3592 "check.\n"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: e2fsck/unix.c:1707
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3598 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3599
3600 #: e2fsck/unix.c:1713
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3603 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3604
3605 #: e2fsck/unix.c:1717
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3608 msgstr "Pengguna jurnal:           %s\n"
3609
3610 #: e2fsck/unix.c:1721
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "while recovering journal of %s"
3613 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3614
3615 #: e2fsck/unix.c:1743
3616 #, c-format
3617 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3618 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3619
3620 #: e2fsck/unix.c:1802
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3623 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3624
3625 #: e2fsck/unix.c:1805
3626 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: e2fsck/unix.c:1845
3630 #, c-format
3631 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3632 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3633
3634 #: e2fsck/unix.c:1855
3635 msgid " Done.\n"
3636 msgstr " Selesai.\n"
3637
3638 #: e2fsck/unix.c:1857
3639 #, fuzzy
3640 msgid ""
3641 "\n"
3642 "*** journal has been regenerated ***\n"
3643 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
3644
3645 #: e2fsck/unix.c:1863
3646 msgid "aborted"
3647 msgstr "dibatalkan"
3648
3649 #: e2fsck/unix.c:1865
3650 #, c-format
3651 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3652 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3653
3654 #: e2fsck/unix.c:1892
3655 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: e2fsck/unix.c:1896
3659 msgid "while resetting context"
3660 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3661
3662 #: e2fsck/unix.c:1947
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid ""
3665 "\n"
3666 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3667 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3668
3669 #: e2fsck/unix.c:1949
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "%s: File system was modified.\n"
3672 msgstr ""
3673 "\n"
3674 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3675
3676 #: e2fsck/unix.c:1953 e2fsck/util.c:71
3677 #, c-format
3678 msgid ""
3679 "\n"
3680 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3681 msgstr ""
3682 "\n"
3683 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3684
3685 #: e2fsck/unix.c:1958
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3688 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3689
3690 #: e2fsck/unix.c:1966 e2fsck/util.c:77
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "\n"
3694 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3695 "\n"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3699 msgid "yY"
3700 msgstr "yY"
3701
3702 #: e2fsck/util.c:197
3703 msgid "nN"
3704 msgstr "tTnN"
3705
3706 #: e2fsck/util.c:198
3707 #, fuzzy
3708 msgid "aA"
3709 msgstr "Ss"
3710
3711 #: e2fsck/util.c:202
3712 #, fuzzy
3713 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3714 msgstr "ya\n"
3715
3716 #: e2fsck/util.c:218
3717 #, fuzzy
3718 msgid "<y>"
3719 msgstr "\t\tY: "
3720
3721 #: e2fsck/util.c:220
3722 #, fuzzy
3723 msgid "<n>"
3724 msgstr "Tiada"
3725
3726 #: e2fsck/util.c:222
3727 #, fuzzy
3728 msgid " (y/n)"
3729 msgstr "\t\tY: "
3730
3731 #: e2fsck/util.c:245
3732 msgid "cancelled!\n"
3733 msgstr "dibatalkan!\n"
3734
3735 #: e2fsck/util.c:278
3736 #, fuzzy
3737 msgid "yes to all\n"
3738 msgstr "ya\n"
3739
3740 #: e2fsck/util.c:280
3741 msgid "yes\n"
3742 msgstr "ya\n"
3743
3744 #: e2fsck/util.c:282
3745 msgid "no\n"
3746 msgstr "tidak\n"
3747
3748 #: e2fsck/util.c:292
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s? no\n"
3752 "\n"
3753 msgstr ""
3754 "%s? tidak\n"
3755 "\n"
3756
3757 #: e2fsck/util.c:296
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "%s? yes\n"
3761 "\n"
3762 msgstr ""
3763 "%s? ya\n"
3764 "\n"
3765
3766 #: e2fsck/util.c:300
3767 msgid "yes"
3768 msgstr "ya"
3769
3770 #: e2fsck/util.c:300
3771 msgid "no"
3772 msgstr "tidak"
3773
3774 #: e2fsck/util.c:316
3775 #, c-format
3776 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: e2fsck/util.c:321
3780 #, fuzzy
3781 msgid "reading inode and block bitmaps"
3782 msgstr "ketika membaca bitmap"
3783
3784 #: e2fsck/util.c:333
3785 #, c-format
3786 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: e2fsck/util.c:345
3790 #, fuzzy
3791 msgid "writing block and inode bitmaps"
3792 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3793
3794 #: e2fsck/util.c:350
3795 #, fuzzy, c-format
3796 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3797 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3798
3799 #: e2fsck/util.c:362
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "\n"
3803 "\n"
3804 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3805 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: e2fsck/util.c:443
3809 #, fuzzy, c-format
3810 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3811 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3812
3813 #: e2fsck/util.c:447
3814 #, fuzzy, c-format
3815 msgid "Memory used: %lu, "
3816 msgstr "Diguna"
3817
3818 #: e2fsck/util.c:454
3819 #, c-format
3820 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3821 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3822
3823 #: e2fsck/util.c:459
3824 #, c-format
3825 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3826 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3827
3828 #: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "while reading inode %lu in %s"
3831 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s.  "
3832
3833 #: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "while writing inode %lu in %s"
3836 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3837
3838 #: e2fsck/util.c:779
3839 msgid ""
3840 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3841 "running.\n"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: misc/badblocks.c:75
3845 #, fuzzy
3846 msgid "done                                                 \n"
3847 msgstr "selesai                         \n"
3848
3849 #: misc/badblocks.c:100
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3853 "       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3854 "max_bad_blocks]\n"
3855 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3856 "       device [last_block [first_block]]\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: misc/badblocks.c:111
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3863 "\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: misc/badblocks.c:229
3867 #, c-format
3868 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: misc/badblocks.c:337
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Testing with random pattern: "
3874 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3875
3876 #: misc/badblocks.c:355
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Testing with pattern 0x"
3879 msgstr "Tiada corak carian semasa"
3880
3881 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3882 msgid "during seek"
3883 msgstr "ketika mencari"
3884
3885 #: misc/badblocks.c:398
3886 #, c-format
3887 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: misc/badblocks.c:485
3891 #, fuzzy
3892 msgid "during ext2fs_sync_device"
3893 msgstr "ketika mencari"
3894
3895 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3896 msgid "while beginning bad block list iteration"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3900 msgid "while allocating buffers"
3901 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3902
3903 #: misc/badblocks.c:524
3904 #, c-format
3905 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3906 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3907
3908 #: misc/badblocks.c:529
3909 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: misc/badblocks.c:538
3913 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3914 msgstr ""
3915
3916 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3917 #: misc/badblocks.c:841
3918 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: misc/badblocks.c:627
3922 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3926 #, c-format
3927 msgid "From block %lu to %lu\n"
3928 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3929
3930 #: misc/badblocks.c:684
3931 msgid "Reading and comparing: "
3932 msgstr "Membaca dan membanding:"
3933
3934 #: misc/badblocks.c:790
3935 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: misc/badblocks.c:796
3939 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: misc/badblocks.c:803
3943 msgid ""
3944 "\n"
3945 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: misc/badblocks.c:886
3949 #, c-format
3950 msgid "during test data write, block %lu"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
3954 #, c-format
3955 msgid "%s is mounted; "
3956 msgstr "%s dilekapkan;"
3957
3958 #: misc/badblocks.c:1009
3959 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: misc/badblocks.c:1014
3963 #, fuzzy
3964 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3965 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3966
3967 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "%s is apparently in use by the system; "
3970 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3971
3972 #: misc/badblocks.c:1022
3973 msgid "badblocks forced anyway.\n"
3974 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3975
3976 #: misc/badblocks.c:1042
3977 #, c-format
3978 msgid "invalid %s - %s"
3979 msgstr "%s tidak sah - %s"
3980
3981 #: misc/badblocks.c:1136
3982 #, c-format
3983 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: misc/badblocks.c:1163
3987 #, c-format
3988 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: misc/badblocks.c:1193
3992 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: misc/badblocks.c:1199
3996 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: misc/badblocks.c:1213
4000 msgid ""
4001 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4002 "the size manually\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: misc/badblocks.c:1219
4006 msgid "while trying to determine device size"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: misc/badblocks.c:1224
4010 msgid "last block"
4011 msgstr "blok terakhir"
4012
4013 #: misc/badblocks.c:1230
4014 msgid "first block"
4015 msgstr "blok pertama"
4016
4017 #: misc/badblocks.c:1233
4018 #, fuzzy, c-format
4019 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4020 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4021
4022 #: misc/badblocks.c:1240
4023 #, fuzzy, c-format
4024 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4025 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4026
4027 #: misc/badblocks.c:1296
4028 #, fuzzy
4029 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4030 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4031
4032 #: misc/badblocks.c:1305
4033 #, fuzzy
4034 msgid "input file - bad format"
4035 msgstr "%s: fail input adalah fail output"
4036
4037 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4038 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: misc/badblocks.c:1347
4042 #, c-format
4043 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: misc/chattr.c:89
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
4049 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4050
4051 #: misc/chattr.c:159
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "bad project - %s\n"
4054 msgstr "versi buruk - %s\n"
4055
4056 #: misc/chattr.c:173
4057 #, c-format
4058 msgid "bad version - %s\n"
4059 msgstr "versi buruk - %s\n"
4060
4061 #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4062 #, c-format
4063 msgid "while trying to stat %s"
4064 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4065
4066 #: misc/chattr.c:226
4067 #, c-format
4068 msgid "while reading flags on %s"
4069 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4070
4071 #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4072 #, c-format
4073 msgid "Flags of %s set as "
4074 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4075
4076 #: misc/chattr.c:252
4077 #, c-format
4078 msgid "while setting flags on %s"
4079 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4080
4081 #: misc/chattr.c:260
4082 #, c-format
4083 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4084 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4085
4086 #: misc/chattr.c:264
4087 #, c-format
4088 msgid "while setting version on %s"
4089 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4090
4091 #: misc/chattr.c:271
4092 #, fuzzy, c-format
4093 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4094 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4095
4096 #: misc/chattr.c:275
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "while setting project on %s"
4099 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4100
4101 #: misc/chattr.c:297
4102 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: misc/chattr.c:337
4106 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4107 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4108
4109 #: misc/chattr.c:345
4110 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4111 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4112
4113 #: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "while reading inode %u"
4116 msgstr "ketika membaca inod root"
4117
4118 #: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:284 misc/create_inode.c:349
4119 #: misc/create_inode.c:387
4120 #, fuzzy
4121 msgid "while expanding directory"
4122 msgstr "direktori"
4123
4124 #: misc/create_inode.c:96
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "while linking \"%s\""
4127 msgstr "ketika membuka %s"
4128
4129 #: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:318
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "while writing inode %u"
4132 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4133
4134 #: misc/create_inode.c:148 misc/create_inode.c:172
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4137 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
4138
4139 #: misc/create_inode.c:159
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "while opening inode %u"
4142 msgstr "ketika membuka %s"
4143
4144 #: misc/create_inode.c:165 misc/create_inode.c:192 misc/create_inode.c:971
4145 #: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
4146 #: misc/mke2fs.c:358
4147 #, fuzzy
4148 msgid "while allocating memory"
4149 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4150
4151 #: misc/create_inode.c:185 misc/create_inode.c:201
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4154 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4155
4156 #: misc/create_inode.c:210
4157 #, fuzzy, c-format
4158 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4159 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4160
4161 #: misc/create_inode.c:220
4162 #, fuzzy, c-format
4163 msgid "while closing inode %u"
4164 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4165
4166 #: misc/create_inode.c:271
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid "while allocating inode \"%s\""
4169 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4170
4171 #: misc/create_inode.c:290
4172 #, fuzzy, c-format
4173 msgid "while creating inode \"%s\""
4174 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
4175
4176 #: misc/create_inode.c:356
4177 #, fuzzy, c-format
4178 msgid "while creating symlink \"%s\""
4179 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4180
4181 #: misc/create_inode.c:374 misc/create_inode.c:892
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "while looking up \"%s\""
4184 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4185
4186 #: misc/create_inode.c:394
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "while creating directory \"%s\""
4189 msgstr "mencipta direktori %s"
4190
4191 #: misc/create_inode.c:622
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4194 msgstr "ketika membuka %s"
4195
4196 #: misc/create_inode.c:736
4197 #, c-format
4198 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4199 msgstr ""
4200
4201 #: misc/create_inode.c:744
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "while opening directory \"%s\""
4204 msgstr "ketika membuka %s"
4205
4206 #: misc/create_inode.c:754
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "while lstat \"%s\""
4209 msgstr "ketika membuka %s"
4210
4211 #: misc/create_inode.c:804
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "while creating special file \"%s\""
4214 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4215
4216 #: misc/create_inode.c:813
4217 #, fuzzy
4218 msgid "malloc failed"
4219 msgstr "Gagal"
4220
4221 #: misc/create_inode.c:821
4222 #, fuzzy, c-format
4223 msgid "while trying to read link \"%s\""
4224 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
4225
4226 #: misc/create_inode.c:828
4227 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: misc/create_inode.c:839
4231 #, fuzzy, c-format
4232 msgid "while writing symlink\"%s\""
4233 msgstr "ketika menulis superblok"
4234
4235 #: misc/create_inode.c:850
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "while writing file \"%s\""
4238 msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
4239
4240 #: misc/create_inode.c:863
4241 #, fuzzy, c-format
4242 msgid "while making dir \"%s\""
4243 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4244
4245 #: misc/create_inode.c:881
4246 #, fuzzy
4247 msgid "while changing directory"
4248 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4249
4250 #: misc/create_inode.c:887
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "ignoring entry \"%s\""
4253 msgstr "kemasukan `%s' usang.  Diabaikan"
4254
4255 #: misc/create_inode.c:900
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "while setting inode for \"%s\""
4258 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4259
4260 #: misc/create_inode.c:907
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4263 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4264
4265 #: misc/create_inode.c:933
4266 #, fuzzy
4267 msgid "while saving inode data"
4268 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4269
4270 #: misc/dumpe2fs.c:56
4271 #, c-format
4272 msgid ""
4273 "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: misc/dumpe2fs.c:159
4277 msgid "blocks"
4278 msgstr "blok"
4279
4280 #: misc/dumpe2fs.c:168
4281 msgid "clusters"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: misc/dumpe2fs.c:219
4285 #, c-format
4286 msgid "Group %lu: (Blocks "
4287 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4288
4289 #: misc/dumpe2fs.c:226
4290 #, fuzzy, c-format
4291 msgid " csum 0x%04x"
4292 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4293
4294 #: misc/dumpe2fs.c:228
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4297 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4298
4299 #: misc/dumpe2fs.c:233
4300 #, c-format
4301 msgid "  %s superblock at "
4302 msgstr "  %s superblok di"
4303
4304 #: misc/dumpe2fs.c:234
4305 msgid "Primary"
4306 msgstr "Utama"
4307
4308 #: misc/dumpe2fs.c:234
4309 msgid "Backup"
4310 msgstr "Backup"
4311
4312 #: misc/dumpe2fs.c:238
4313 msgid ", Group descriptors at "
4314 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4315
4316 #: misc/dumpe2fs.c:242
4317 #, fuzzy
4318 msgid ""
4319 "\n"
4320 "  Reserved GDT blocks at "
4321 msgstr "blok dikhaskan"
4322
4323 #: misc/dumpe2fs.c:249
4324 msgid " Group descriptor at "
4325 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4326
4327 #: misc/dumpe2fs.c:255
4328 msgid "  Block bitmap at "
4329 msgstr "  Bitmap block di"
4330
4331 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4332 #, fuzzy, c-format
4333 msgid ", csum 0x%08x"
4334 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4335
4336 #: misc/dumpe2fs.c:263
4337 msgid ","
4338 msgstr ""
4339
4340 #: misc/dumpe2fs.c:265
4341 msgid ""
4342 "\n"
4343 " "
4344 msgstr ""
4345
4346 #: misc/dumpe2fs.c:266
4347 #, fuzzy
4348 msgid " Inode bitmap at "
4349 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4350
4351 #: misc/dumpe2fs.c:273
4352 msgid ""
4353 "\n"
4354 "  Inode table at "
4355 msgstr ""
4356 "\n"
4357 "  Jadual inode di"
4358
4359 #: misc/dumpe2fs.c:279
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "\n"
4363 "  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: misc/dumpe2fs.c:286
4367 #, c-format
4368 msgid ", %u unused inodes\n"
4369 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4370
4371 #: misc/dumpe2fs.c:289
4372 msgid "  Free blocks: "
4373 msgstr "  Blok bebas: "
4374
4375 #: misc/dumpe2fs.c:304
4376 msgid "  Free inodes: "
4377 msgstr "  Inodes bebas: "
4378
4379 #: misc/dumpe2fs.c:340
4380 #, fuzzy
4381 msgid "while printing bad block list"
4382 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4383
4384 #: misc/dumpe2fs.c:346
4385 #, c-format
4386 msgid "Bad blocks: %u"
4387 msgstr "Blok buruk: %u"
4388
4389 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:366
4390 msgid "while reading journal inode"
4391 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4392
4393 #: misc/dumpe2fs.c:379
4394 #, fuzzy
4395 msgid "while opening journal inode"
4396 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4397
4398 #: misc/dumpe2fs.c:385
4399 #, fuzzy
4400 msgid "while reading journal super block"
4401 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4402
4403 #: misc/dumpe2fs.c:392
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4406 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4407
4408 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:215
4409 msgid "while reading journal superblock"
4410 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4411
4412 #: misc/dumpe2fs.c:417
4413 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:791 misc/tune2fs.c:2071
4417 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: misc/dumpe2fs.c:460
4421 #, c-format
4422 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4423 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4424
4425 #: misc/dumpe2fs.c:475
4426 #, c-format
4427 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4428 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4429
4430 #: misc/dumpe2fs.c:486
4431 #, c-format
4432 msgid ""
4433 "\n"
4434 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4435 "\n"
4436 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4437 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4438 "\n"
4439 "Valid extended options are:\n"
4440 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4441 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1834
4445 #, c-format
4446 msgid "\tUsing %s\n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: misc/dumpe2fs.c:590
4450 msgid ""
4451 "\n"
4452 "*** Checksum errors detected in filesystem!  Run e2fsck now!\n"
4453 "\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2947
4457 #: resize/main.c:416
4458 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: misc/dumpe2fs.c:630
4462 msgid ""
4463 "\n"
4464 "*** Checksum errors detected in bitmaps!  Run e2fsck now!\n"
4465 "\n"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: misc/dumpe2fs.c:634
4469 #, c-format
4470 msgid ""
4471 "\n"
4472 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4473 msgstr ""
4474 "\n"
4475 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4476
4477 #: misc/e2image.c:107
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
4480 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4481
4482 #: misc/e2image.c:109
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "       %s -I device image-file\n"
4485 msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
4486
4487 #: misc/e2image.c:110
4488 #, c-format
4489 msgid ""
4490 "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4491 "[ dest_fs ]\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1182
4495 #, fuzzy
4496 msgid "while allocating buffer"
4497 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4498
4499 #: misc/e2image.c:180
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Writing block %llu\n"
4502 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4503
4504 #: misc/e2image.c:194
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "error writing block %llu"
4507 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4508
4509 #: misc/e2image.c:197
4510 #, fuzzy
4511 msgid "error in generic_write()"
4512 msgstr "ralat tulis"
4513
4514 #: misc/e2image.c:214
4515 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: misc/e2image.c:219
4519 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: misc/e2image.c:247
4523 msgid "while writing superblock"
4524 msgstr "ketika menulis superblok"
4525
4526 #: misc/e2image.c:256
4527 msgid "while writing inode table"
4528 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4529
4530 #: misc/e2image.c:264
4531 msgid "while writing block bitmap"
4532 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4533
4534 #: misc/e2image.c:272
4535 msgid "while writing inode bitmap"
4536 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4537
4538 #: misc/e2image.c:506
4539 #, c-format
4540 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: misc/e2image.c:518
4544 #, c-format
4545 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: misc/e2image.c:559
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4551 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4552
4553 #: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Copying "
4556 msgstr ""
4557 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin.  TIADA\n"
4558 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK "
4559 "SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4560
4561 #: misc/e2image.c:627
4562 msgid ""
4563 "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: misc/e2image.c:653
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4569 msgstr ""
4570 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4571 "\n"
4572
4573 #: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "error reading block %llu"
4576 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4577
4578 #: misc/e2image.c:719
4579 #, c-format
4580 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4581 msgstr ""
4582
4583 #: misc/e2image.c:723
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "at %.2f MB/s"
4586 msgstr ""
4587 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4588 "\n"
4589
4590 #: misc/e2image.c:759
4591 #, fuzzy
4592 msgid "while allocating l1 table"
4593 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4594
4595 #: misc/e2image.c:804
4596 #, fuzzy
4597 msgid "while allocating l2 cache"
4598 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4599
4600 #: misc/e2image.c:827
4601 msgid ""
4602 "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4603 "will be lost so the image may not be valid.\n"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: misc/e2image.c:1149
4607 #, fuzzy
4608 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4609 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4610
4611 #: misc/e2image.c:1156
4612 #, fuzzy
4613 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4614 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4615
4616 #: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233
4617 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: misc/e2image.c:1273
4621 #, fuzzy
4622 msgid "while allocating block bitmap"
4623 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4624
4625 #: misc/e2image.c:1282
4626 #, fuzzy
4627 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4628 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4629
4630 #: misc/e2image.c:1289
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Scanning inodes...\n"
4633 msgstr "Mengesan jadual inode"
4634
4635 #: misc/e2image.c:1301
4636 msgid "Can't allocate block buffer"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "while iterating over inode %u"
4642 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4643
4644 #: misc/e2image.c:1386
4645 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: misc/e2image.c:1408
4649 #, fuzzy
4650 msgid "error reading bitmaps"
4651 msgstr ""
4652 "\n"
4653 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4654
4655 #: misc/e2image.c:1420
4656 #, fuzzy
4657 msgid "while opening device file"
4658 msgstr "ketika membuka %s"
4659
4660 #: misc/e2image.c:1431
4661 #, fuzzy
4662 msgid "while restoring the image table"
4663 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4664
4665 #: misc/e2image.c:1528
4666 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: misc/e2image.c:1534
4670 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: misc/e2image.c:1539
4674 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: misc/e2image.c:1544
4678 msgid "Move mode requires all data mode."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: misc/e2image.c:1554
4682 #, fuzzy
4683 msgid "checking if mounted"
4684 msgstr "Dilekapkan pada"
4685
4686 #: misc/e2image.c:1561
4687 msgid ""
4688 "\n"
4689 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4690 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4691 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: misc/e2image.c:1615
4695 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: misc/e2image.c:1621
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Can not stat output\n"
4701 msgstr "stat gagal"
4702
4703 #: misc/e2image.c:1631
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4706 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4707
4708 #: misc/e2image.c:1634
4709 #, fuzzy, c-format
4710 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4711 msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
4712
4713 #: misc/e2image.c:1637
4714 #, c-format
4715 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: misc/e2image.c:1646
4719 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: misc/e2image.c:1651
4723 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: misc/e2image.c:1658
4727 #, fuzzy
4728 msgid "while allocating check_buf"
4729 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4730
4731 #: misc/e2image.c:1664
4732 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: misc/e2image.c:1674
4736 #, c-format
4737 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Usage: %s -r device\n"
4743 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4744
4745 #: misc/e2label.c:58
4746 #, c-format
4747 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4748 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4749
4750 #: misc/e2label.c:63
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4753 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4754
4755 #: misc/e2label.c:68
4756 #, c-format
4757 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4758 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4759
4760 #: misc/e2label.c:72
4761 #, fuzzy, c-format
4762 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4763 msgstr "sistemfail"
4764
4765 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3150
4766 #, c-format
4767 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: misc/e2label.c:100
4771 #, c-format
4772 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: misc/e2label.c:105
4776 #, c-format
4777 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4778 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4779
4780 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1731
4781 #, c-format
4782 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: misc/e2undo.c:118
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid ""
4788 "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
4789 "<filesystem>\n"
4790 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4791
4792 #: misc/e2undo.c:143
4793 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: misc/e2undo.c:146
4797 #, fuzzy
4798 msgid "UUID does not match.\n"
4799 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4800
4801 #: misc/e2undo.c:148
4802 msgid "Last mount time does not match.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: misc/e2undo.c:150
4806 msgid "Last write time does not match.\n"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: misc/e2undo.c:152
4810 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: misc/e2undo.c:166
4814 #, fuzzy
4815 msgid "while reading filesystem superblock."
4816 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4817
4818 #: misc/e2undo.c:182
4819 #, fuzzy
4820 msgid "while fetching superblock"
4821 msgstr "ketika menulis superblok"
4822
4823 #: misc/e2undo.c:195
4824 #, c-format
4825 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: misc/e2undo.c:334
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "illegal offset - %s"
4831 msgstr "%s: pilihan salah  -- %c\n"
4832
4833 #: misc/e2undo.c:358
4834 #, c-format
4835 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: misc/e2undo.c:367
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4841 msgstr "ketika membuka %s"
4842
4843 #: misc/e2undo.c:374
4844 #, fuzzy
4845 msgid "while reading undo file"
4846 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4847
4848 #: misc/e2undo.c:379
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4851 msgstr "Nyahbuat"
4852
4853 #: misc/e2undo.c:390
4854 #, c-format
4855 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: misc/e2undo.c:397
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4861 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4862
4863 #: misc/e2undo.c:401
4864 #, c-format
4865 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: misc/e2undo.c:406
4869 #, c-format
4870 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: misc/e2undo.c:419
4874 #, c-format
4875 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: misc/e2undo.c:427
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4881 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
4882
4883 #: misc/e2undo.c:433
4884 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: misc/e2undo.c:449
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "while opening `%s'"
4890 msgstr "ketika membuka %s"
4891
4892 #: misc/e2undo.c:460
4893 #, fuzzy
4894 msgid "specified offset is too large"
4895 msgstr "%s adalah terlalu besar"
4896
4897 #: misc/e2undo.c:501
4898 #, fuzzy
4899 msgid "while reading keys"
4900 msgstr "ketika membaca bitmap"
4901
4902 #: misc/e2undo.c:513
4903 #, c-format
4904 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: misc/e2undo.c:523
4908 #, c-format
4909 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: misc/e2undo.c:546
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "%s: block %llu is too long."
4915 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
4916
4917 #: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "while fetching block %llu."
4920 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4921
4922 #: misc/e2undo.c:570
4923 #, c-format
4924 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: misc/e2undo.c:609
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "while writing block %llu."
4930 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4931
4932 #: misc/e2undo.c:615
4933 #, c-format
4934 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: misc/e2undo.c:617
4938 #, c-format
4939 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: misc/e2undo.c:620
4943 #, c-format
4944 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: misc/findsuper.c:110
4948 #, c-format
4949 msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: misc/findsuper.c:155
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4955 msgstr ""
4956 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
4957 "    atau: %s OPSYEN\n"
4958
4959 #: misc/findsuper.c:162
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4962 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
4963
4964 #: misc/findsuper.c:169
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4967 msgstr ""
4968 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
4969 "    atau: %s OPSYEN\n"
4970
4971 #: misc/findsuper.c:175
4972 #, c-format
4973 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: misc/findsuper.c:186
4977 #, c-format
4978 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: misc/findsuper.c:188
4982 #, c-format
4983 msgid ""
4984 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4985 "\tso start/end/grp wrong\n"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: misc/findsuper.c:190
4989 #, c-format
4990 msgid ""
4991 "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
4992 "mount_time           sb_uuid label\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: misc/findsuper.c:264
4996 #, fuzzy, c-format
4997 msgid ""
4998 "\n"
4999 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5000 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5001
5002 #: misc/fsck.c:343
5003 #, c-format
5004 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5005 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5006
5007 #: misc/fsck.c:353
5008 #, c-format
5009 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: misc/fsck.c:370
5013 msgid ""
5014 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5015 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
5016 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5017 "\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: misc/fsck.c:481
5021 #, c-format
5022 msgid "fsck: %s: not found\n"
5023 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5024
5025 #: misc/fsck.c:597
5026 #, c-format
5027 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: misc/fsck.c:619
5031 #, c-format
5032 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: misc/fsck.c:625
5036 #, c-format
5037 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: misc/fsck.c:664
5041 #, c-format
5042 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5043 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5044
5045 #: misc/fsck.c:724
5046 #, c-format
5047 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: misc/fsck.c:745
5051 msgid ""
5052 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5053 "with 'no' or '!'.\n"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: misc/fsck.c:764
5057 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: misc/fsck.c:887
5061 #, c-format
5062 msgid ""
5063 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5064 "number\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: misc/fsck.c:914
5068 #, c-format
5069 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: misc/fsck.c:970
5073 msgid "Checking all file systems.\n"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: misc/fsck.c:1061
5077 #, c-format
5078 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5079 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5080
5081 #: misc/fsck.c:1081
5082 msgid ""
5083 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: misc/fsck.c:1123
5087 #, c-format
5088 msgid "%s: too many devices\n"
5089 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5090
5091 #: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
5092 #, c-format
5093 msgid "%s: too many arguments\n"
5094 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5095
5096 #: misc/fuse2fs.c:3732
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Mounting read-only.\n"
5099 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5100
5101 #: misc/fuse2fs.c:3756
5102 #, c-format
5103 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: misc/fuse2fs.c:3768 misc/fuse2fs.c:3782
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "%s: %s.\n"
5109 msgstr ""
5110 "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
5111 "%s, %s, %s, %s,\n"
5112 "and %s.\n"
5113
5114 #: misc/fuse2fs.c:3769 misc/fuse2fs.c:3784 misc/tune2fs.c:3047
5115 #, c-format
5116 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: misc/fuse2fs.c:3791
5120 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: misc/fuse2fs.c:3799
5124 #, fuzzy, c-format
5125 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5126 msgstr "Menulis  ke %s."
5127
5128 #: misc/fuse2fs.c:3814
5129 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: misc/fuse2fs.c:3818
5133 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: misc/fuse2fs.c:3823
5137 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: misc/fuse2fs.c:3827
5141 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: misc/fuse2fs.c:3831
5145 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: misc/lsattr.c:75
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5151 msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
5152
5153 #: misc/lsattr.c:86
5154 #, c-format
5155 msgid "While reading flags on %s"
5156 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5157
5158 #: misc/lsattr.c:93
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "While reading project on %s"
5161 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5162
5163 #: misc/lsattr.c:102
5164 #, c-format
5165 msgid "While reading version on %s"
5166 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5167
5168 #: misc/mke2fs.c:129
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5172 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5173 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5174 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5175 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5176 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5177 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5178 "undo_file]\n"
5179 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: misc/mke2fs.c:260
5183 #, c-format
5184 msgid "Running command: %s\n"
5185 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5186
5187 #: misc/mke2fs.c:264
5188 #, c-format
5189 msgid "while trying to run '%s'"
5190 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5191
5192 #: misc/mke2fs.c:271
5193 #, fuzzy
5194 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5195 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5196
5197 #: misc/mke2fs.c:298
5198 #, c-format
5199 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: misc/mke2fs.c:300
5203 #, c-format
5204 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: misc/mke2fs.c:303
5208 msgid "Aborting....\n"
5209 msgstr "Menghentikan....\n"
5210
5211 #: misc/mke2fs.c:323
5212 #, c-format
5213 msgid ""
5214 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5215 "\tbad blocks.\n"
5216 "\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: misc/mke2fs.c:342
5220 #, fuzzy
5221 msgid "while marking bad blocks as used"
5222 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5223
5224 #: misc/mke2fs.c:413
5225 msgid "Writing inode tables: "
5226 msgstr "Menulis jadual inode:"
5227
5228 #: misc/mke2fs.c:435
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "\n"
5232 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: misc/mke2fs.c:449 misc/mke2fs.c:2715 misc/mke2fs.c:3120
5236 msgid "done                            \n"
5237 msgstr "selesai                         \n"
5238
5239 #: misc/mke2fs.c:464
5240 msgid "while creating root dir"
5241 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5242
5243 #: misc/mke2fs.c:471
5244 msgid "while reading root inode"
5245 msgstr "ketika membaca inod root"
5246
5247 #: misc/mke2fs.c:483
5248 #, fuzzy
5249 msgid "while setting root inode ownership"
5250 msgstr "ketika membaca inod root"
5251
5252 #: misc/mke2fs.c:501
5253 msgid "while creating /lost+found"
5254 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5255
5256 #: misc/mke2fs.c:508
5257 #, fuzzy
5258 msgid "while looking up /lost+found"
5259 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5260
5261 #: misc/mke2fs.c:521
5262 #, fuzzy
5263 msgid "while expanding /lost+found"
5264 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5265
5266 #: misc/mke2fs.c:536
5267 msgid "while setting bad block inode"
5268 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5269
5270 #: misc/mke2fs.c:563
5271 #, c-format
5272 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5273 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5274
5275 #: misc/mke2fs.c:573
5276 #, c-format
5277 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5278 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5279
5280 #: misc/mke2fs.c:589
5281 #, c-format
5282 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5283 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5284
5285 #: misc/mke2fs.c:605
5286 msgid "while initializing journal superblock"
5287 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5288
5289 #: misc/mke2fs.c:613
5290 msgid "Zeroing journal device: "
5291 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5292
5293 #: misc/mke2fs.c:625
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5296 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5297
5298 #: misc/mke2fs.c:643
5299 msgid "while writing journal superblock"
5300 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5301
5302 #: misc/mke2fs.c:658
5303 #, c-format
5304 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: misc/mke2fs.c:666
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid ""
5310 "warning: %llu blocks unused.\n"
5311 "\n"
5312 msgstr ""
5313 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5314 "\n"
5315
5316 #: misc/mke2fs.c:671
5317 #, c-format
5318 msgid "Filesystem label=%s\n"
5319 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5320
5321 #: misc/mke2fs.c:674
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "OS type: %s\n"
5324 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5325
5326 #: misc/mke2fs.c:676
5327 #, c-format
5328 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5329 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5330
5331 #: misc/mke2fs.c:679
5332 #, fuzzy, c-format
5333 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5334 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5335
5336 #: misc/mke2fs.c:683
5337 #, c-format
5338 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5339 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5340
5341 #: misc/mke2fs.c:685
5342 #, c-format
5343 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: misc/mke2fs.c:687
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5349 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5350
5351 #: misc/mke2fs.c:689
5352 #, c-format
5353 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: misc/mke2fs.c:692
5357 #, c-format
5358 msgid "First data block=%u\n"
5359 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5360
5361 #: misc/mke2fs.c:694
5362 #, fuzzy, c-format
5363 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5364 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5365
5366 #: misc/mke2fs.c:696
5367 #, c-format
5368 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5369 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5370
5371 #: misc/mke2fs.c:700
5372 #, c-format
5373 msgid "%u block groups\n"
5374 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5375
5376 #: misc/mke2fs.c:702
5377 #, c-format
5378 msgid "%u block group\n"
5379 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5380
5381 #: misc/mke2fs.c:704
5382 #, c-format
5383 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: misc/mke2fs.c:707
5387 #, c-format
5388 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: misc/mke2fs.c:709
5392 #, c-format
5393 msgid "%u inodes per group\n"
5394 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5395
5396 #: misc/mke2fs.c:718
5397 #, fuzzy, c-format
5398 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5399 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5400
5401 #: misc/mke2fs.c:719
5402 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5403 msgstr ""
5404
5405 #: misc/mke2fs.c:813
5406 #, fuzzy, c-format
5407 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5408 msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
5409
5410 #: misc/mke2fs.c:819
5411 #, c-format
5412 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: misc/mke2fs.c:832
5416 #, fuzzy, c-format
5417 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5418 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5419
5420 #: misc/mke2fs.c:846
5421 #, fuzzy, c-format
5422 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5423 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5424
5425 #: misc/mke2fs.c:858
5426 #, fuzzy, c-format
5427 msgid "Invalid offset: %s\n"
5428 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5429
5430 #: misc/mke2fs.c:872 misc/tune2fs.c:2099
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5433 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5434
5435 #: misc/mke2fs.c:886
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5438 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5439
5440 #: misc/mke2fs.c:908
5441 #, c-format
5442 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5443 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5444
5445 #: misc/mke2fs.c:923
5446 #, c-format
5447 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5448 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5449
5450 #: misc/mke2fs.c:946
5451 #, c-format
5452 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5453 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5454
5455 #: misc/mke2fs.c:953
5456 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: misc/mke2fs.c:977
5460 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: misc/mke2fs.c:1003 misc/mke2fs.c:1012
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5466 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5467
5468 #: misc/mke2fs.c:1055
5469 #, c-format
5470 msgid ""
5471 "\n"
5472 "Bad option(s) specified: %s\n"
5473 "\n"
5474 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5475 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5476 "\n"
5477 "Valid extended options are:\n"
5478 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5479 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5480 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5481 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5482 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5483 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5484 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5485 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5486 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5487 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5488 "\ttest_fs\n"
5489 "\tdiscard\n"
5490 "\tnodiscard\n"
5491 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5492 "\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: misc/mke2fs.c:1080
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "\n"
5499 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5500 "\n"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: misc/mke2fs.c:1124
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5507 "\t%s\n"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: misc/mke2fs.c:1137 misc/tune2fs.c:1118
5511 #, c-format
5512 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5513 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5514
5515 #: misc/mke2fs.c:1149 misc/tune2fs.c:410
5516 #, c-format
5517 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5518 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5519
5520 #: misc/mke2fs.c:1285
5521 #, c-format
5522 msgid ""
5523 "\n"
5524 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: misc/mke2fs.c:1289
5528 msgid ""
5529 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5530 "\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: misc/mke2fs.c:1293
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Aborting...\n"
5536 msgstr "Menghentikan....\n"
5537
5538 #: misc/mke2fs.c:1334
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "\n"
5542 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5543 "\n"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: misc/mke2fs.c:1516
5547 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: misc/mke2fs.c:1553
5551 #, c-format
5552 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: misc/mke2fs.c:1586
5556 #, c-format
5557 msgid "invalid block size - %s"
5558 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5559
5560 #: misc/mke2fs.c:1590
5561 #, c-format
5562 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: misc/mke2fs.c:1606
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "invalid cluster size - %s"
5568 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5569
5570 #: misc/mke2fs.c:1619
5571 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: misc/mke2fs.c:1633 misc/tune2fs.c:1828
5575 #, c-format
5576 msgid "bad error behavior - %s"
5577 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5578
5579 #: misc/mke2fs.c:1645
5580 msgid "Illegal number for blocks per group"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: misc/mke2fs.c:1650
5584 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: misc/mke2fs.c:1658
5588 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5589 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5590
5591 #: misc/mke2fs.c:1664
5592 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: misc/mke2fs.c:1669
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5598 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5599
5600 #: misc/mke2fs.c:1679
5601 #, c-format
5602 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: misc/mke2fs.c:1689
5606 #, c-format
5607 msgid "invalid inode size - %s"
5608 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5609
5610 #: misc/mke2fs.c:1702
5611 msgid ""
5612 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5613 "nodiscard' extended option instead!\n"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: misc/mke2fs.c:1713
5617 #, fuzzy
5618 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5619 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5620
5621 #: misc/mke2fs.c:1722
5622 #, c-format
5623 msgid ""
5624 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5625 "\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: misc/mke2fs.c:1731
5629 #, c-format
5630 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: misc/mke2fs.c:1746
5634 #, c-format
5635 msgid "bad num inodes - %s"
5636 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5637
5638 #: misc/mke2fs.c:1759
5639 #, fuzzy
5640 msgid "while allocating fs_feature string"
5641 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5642
5643 #: misc/mke2fs.c:1776
5644 #, c-format
5645 msgid "bad revision level - %s"
5646 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5647
5648 #: misc/mke2fs.c:1781
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid "while trying to create revision %d"
5651 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5652
5653 #: misc/mke2fs.c:1795
5654 msgid "The -t option may only be used once"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: misc/mke2fs.c:1803
5658 msgid "The -T option may only be used once"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: misc/mke2fs.c:1859 misc/mke2fs.c:3204
5662 #, fuzzy, c-format
5663 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5664 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5665
5666 #: misc/mke2fs.c:1865
5667 #, c-format
5668 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: misc/mke2fs.c:1871
5672 #, c-format
5673 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5674 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5675
5676 #: misc/mke2fs.c:1882
5677 #, fuzzy, c-format
5678 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5679 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5680
5681 #: misc/mke2fs.c:1912
5682 msgid "filesystem"
5683 msgstr "sistemfail"
5684
5685 #: misc/mke2fs.c:1930 resize/main.c:497
5686 msgid "while trying to determine filesystem size"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: misc/mke2fs.c:1936
5690 msgid ""
5691 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5692 "the size of the filesystem\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: misc/mke2fs.c:1943
5696 msgid ""
5697 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
5698 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5699 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
5700 "\tto re-read your partition table.\n"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: misc/mke2fs.c:1960
5704 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: misc/mke2fs.c:1980
5708 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: misc/mke2fs.c:2029
5712 #, fuzzy
5713 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5714 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5715
5716 #: misc/mke2fs.c:2034
5717 #, fuzzy
5718 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5719 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5720
5721 #: misc/mke2fs.c:2039
5722 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: misc/mke2fs.c:2044
5726 #, fuzzy
5727 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5728 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5729
5730 #: misc/mke2fs.c:2054
5731 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: misc/mke2fs.c:2060
5735 #, fuzzy
5736 msgid "while trying to determine physical sector size"
5737 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5738
5739 #: misc/mke2fs.c:2092
5740 #, fuzzy
5741 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5742 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5743
5744 #: misc/mke2fs.c:2097
5745 #, c-format
5746 msgid ""
5747 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: misc/mke2fs.c:2121
5751 #, c-format
5752 msgid ""
5753 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5754 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: misc/mke2fs.c:2133
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5761 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: misc/mke2fs.c:2155
5765 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5766 msgstr ""
5767
5768 #: misc/mke2fs.c:2162
5769 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: misc/mke2fs.c:2170
5773 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: misc/mke2fs.c:2180
5777 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: misc/mke2fs.c:2193
5781 #, fuzzy, c-format
5782 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5783 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5784
5785 #: misc/mke2fs.c:2210
5786 msgid ""
5787 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
5788 "rectify.\n"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: misc/mke2fs.c:2230
5792 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: misc/mke2fs.c:2236
5796 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: misc/mke2fs.c:2256
5800 #, c-format
5801 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: misc/mke2fs.c:2259
5805 #, c-format
5806 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: misc/mke2fs.c:2261
5810 #, c-format
5811 msgid ""
5812 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: misc/mke2fs.c:2282
5816 #, c-format
5817 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: misc/mke2fs.c:2286
5821 #, c-format
5822 msgid ""
5823 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: misc/mke2fs.c:2294
5827 #, c-format
5828 msgid ""
5829 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5830 "and journal checksum features.\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: misc/mke2fs.c:2349
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "\n"
5837 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5838 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5839 "not be what you want.\n"
5840 "\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: misc/mke2fs.c:2364
5844 #, c-format
5845 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: misc/mke2fs.c:2386
5849 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: misc/mke2fs.c:2393
5853 msgid ""
5854 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5855 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: misc/mke2fs.c:2401
5859 msgid ""
5860 "\n"
5861 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5862 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5863 "\n"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: misc/mke2fs.c:2413
5867 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: misc/mke2fs.c:2422
5871 msgid "blocks per group count out of range"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: misc/mke2fs.c:2444
5875 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: misc/mke2fs.c:2456
5879 #, c-format
5880 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: misc/mke2fs.c:2471
5884 #, c-format
5885 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: misc/mke2fs.c:2486
5889 #, c-format
5890 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: misc/mke2fs.c:2493
5894 #, c-format
5895 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: misc/mke2fs.c:2507
5899 #, c-format
5900 msgid ""
5901 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
5902 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
5903 "\tor lower inode count (-N).\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: misc/mke2fs.c:2694
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Discarding device blocks: "
5909 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5910
5911 #: misc/mke2fs.c:2710
5912 #, fuzzy
5913 msgid "failed - "
5914 msgstr "Gagal"
5915
5916 #: misc/mke2fs.c:2769
5917 #, fuzzy
5918 msgid "while initializing quota context"
5919 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
5920
5921 #: misc/mke2fs.c:2776
5922 #, fuzzy
5923 msgid "while writing quota inodes"
5924 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5925
5926 #: misc/mke2fs.c:2801
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "bad error behavior in profile - %s"
5929 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5930
5931 #: misc/mke2fs.c:2877
5932 #, fuzzy
5933 msgid "in malloc for android_sparse_params"
5934 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5935
5936 #: misc/mke2fs.c:2891
5937 msgid "while setting up superblock"
5938 msgstr "ketika menetapkan superblok"
5939
5940 #: misc/mke2fs.c:2907
5941 msgid ""
5942 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
5943 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
5944 "checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: misc/mke2fs.c:2914
5948 msgid ""
5949 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
5950 "this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: misc/mke2fs.c:2922
5954 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: misc/mke2fs.c:2946
5958 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: misc/mke2fs.c:3045
5962 #, c-format
5963 msgid "unknown os - %s"
5964 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5965
5966 #: misc/mke2fs.c:3108
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Allocating group tables: "
5969 msgstr "Menulis jadual inode:"
5970
5971 #: misc/mke2fs.c:3116
5972 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: misc/mke2fs.c:3125
5976 #, fuzzy
5977 msgid ""
5978 "\n"
5979 "\twhile converting subcluster bitmap"
5980 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5981
5982 #: misc/mke2fs.c:3131
5983 #, c-format
5984 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: misc/mke2fs.c:3172
5988 #, c-format
5989 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: misc/mke2fs.c:3185
5993 msgid "while reserving blocks for online resize"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: misc/mke2fs.c:3197 misc/tune2fs.c:1536
5997 msgid "journal"
5998 msgstr "jurnal"
5999
6000 #: misc/mke2fs.c:3209
6001 #, c-format
6002 msgid "Adding journal to device %s: "
6003 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6004
6005 #: misc/mke2fs.c:3216
6006 #, c-format
6007 msgid ""
6008 "\n"
6009 "\twhile trying to add journal to device %s"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: misc/mke2fs.c:3221 misc/mke2fs.c:3250 misc/mke2fs.c:3288
6013 #: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1565 misc/tune2fs.c:1584
6014 msgid "done\n"
6015 msgstr "selesai\n"
6016
6017 #: misc/mke2fs.c:3227
6018 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: misc/mke2fs.c:3237
6022 #, c-format
6023 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6024 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6025
6026 #: misc/mke2fs.c:3246
6027 #, fuzzy
6028 msgid ""
6029 "\n"
6030 "\twhile trying to create journal"
6031 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6032
6033 #: misc/mke2fs.c:3258 misc/tune2fs.c:1183
6034 msgid ""
6035 "\n"
6036 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: misc/mke2fs.c:3263
6040 #, c-format
6041 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: misc/mke2fs.c:3279
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Copying files into the device: "
6047 msgstr "Salinan fail"
6048
6049 #: misc/mke2fs.c:3285
6050 #, fuzzy
6051 msgid "while populating file system"
6052 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6053
6054 #: misc/mke2fs.c:3292
6055 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6056 msgstr ""
6057
6058 #: misc/mke2fs.c:3299
6059 #, fuzzy
6060 msgid "while writing out and closing file system"
6061 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6062
6063 #: misc/mke2fs.c:3302
6064 msgid ""
6065 "done\n"
6066 "\n"
6067 msgstr ""
6068 "selesai\n"
6069 "\n"
6070
6071 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6074 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6075
6076 #: misc/mk_hugefiles.c:514
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: misc/mk_hugefiles.c:581
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6085 msgstr "Ke Fail"
6086
6087 #: misc/mk_hugefiles.c:582
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6090 msgstr "fail biasa"
6091
6092 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "with %llu blocks each"
6095 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6096
6097 #: misc/mk_hugefiles.c:593
6098 #, fuzzy, c-format
6099 msgid "while creating huge file %lu"
6100 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6101
6102 #: misc/mklost+found.c:50
6103 msgid "Usage: mklost+found\n"
6104 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6105
6106 #: misc/partinfo.c:43
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "Usage:  %s device...\n"
6110 "\n"
6111 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6112 "For example: %s /dev/hda\n"
6113 "\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: misc/partinfo.c:53
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Cannot open %s: %s"
6119 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6120
6121 #: misc/partinfo.c:59
6122 #, fuzzy, c-format
6123 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6124 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6125
6126 #: misc/partinfo.c:67
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6129 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6130
6131 #: misc/partinfo.c:73
6132 #, c-format
6133 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: misc/tune2fs.c:119
6137 msgid ""
6138 "\n"
6139 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: misc/tune2fs.c:121
6143 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: misc/tune2fs.c:123
6147 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: misc/tune2fs.c:136
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6154 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6155 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6156 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6157 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6158 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6159 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6160 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: misc/tune2fs.c:222
6164 msgid "Journal superblock not found!\n"
6165 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6166
6167 #: misc/tune2fs.c:280
6168 #, fuzzy
6169 msgid "while trying to open external journal"
6170 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6171
6172 #: misc/tune2fs.c:286 misc/tune2fs.c:2843
6173 #, c-format
6174 msgid "%s is not a journal device.\n"
6175 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6176
6177 #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2854
6178 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: misc/tune2fs.c:320
6182 msgid ""
6183 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6184 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: misc/tune2fs.c:329
6188 msgid "Journal removed\n"
6189 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6190
6191 #: misc/tune2fs.c:373
6192 msgid "while reading bitmaps"
6193 msgstr "ketika membaca bitmap"
6194
6195 #: misc/tune2fs.c:381
6196 msgid "while clearing journal inode"
6197 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6198
6199 #: misc/tune2fs.c:392
6200 msgid "while writing journal inode"
6201 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6202
6203 #: misc/tune2fs.c:428 misc/tune2fs.c:451 misc/tune2fs.c:464
6204 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6205 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6206
6207 #: misc/tune2fs.c:479
6208 #, c-format
6209 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: misc/tune2fs.c:482
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6215 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6216
6217 #: misc/tune2fs.c:486
6218 #, fuzzy, c-format
6219 msgid " -z \"%s\""
6220 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
6221
6222 #: misc/tune2fs.c:488
6223 #, fuzzy, c-format
6224 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6225 msgstr "enable/disable"
6226
6227 #: misc/tune2fs.c:490
6228 #, fuzzy, c-format
6229 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6230 msgstr "MOD"
6231
6232 #: misc/tune2fs.c:1085
6233 msgid ""
6234 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6235 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: misc/tune2fs.c:1121
6239 #, c-format
6240 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: misc/tune2fs.c:1127
6244 #, c-format
6245 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: misc/tune2fs.c:1136
6249 msgid ""
6250 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6251 "unmounted or mounted read-only.\n"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: misc/tune2fs.c:1144
6255 msgid ""
6256 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
6257 "the has_journal flag.\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: misc/tune2fs.c:1162
6261 msgid ""
6262 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6263 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: misc/tune2fs.c:1175
6267 msgid ""
6268 "The multiple mount protection feature can't\n"
6269 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6270 "read-only.\n"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: misc/tune2fs.c:1193
6274 #, c-format
6275 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: misc/tune2fs.c:1202
6279 msgid ""
6280 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6281 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: misc/tune2fs.c:1210
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6287 msgstr "ketika membaca bitmap"
6288
6289 #: misc/tune2fs.c:1219
6290 #, c-format
6291 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: misc/tune2fs.c:1224
6295 #, fuzzy
6296 msgid "while reading MMP block."
6297 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6298
6299 #: misc/tune2fs.c:1256
6300 msgid ""
6301 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6302 "inconsistent.\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: misc/tune2fs.c:1267
6306 msgid ""
6307 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6308 "unmounted or mounted read-only.\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: misc/tune2fs.c:1278
6312 msgid "Enabling checksums could take some time."
6313 msgstr ""
6314
6315 #: misc/tune2fs.c:1280
6316 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: misc/tune2fs.c:1286
6320 msgid ""
6321 "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
6322 "block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6323 "checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: misc/tune2fs.c:1293
6327 msgid ""
6328 "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
6329 "this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
6330 "rectify.\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: misc/tune2fs.c:1319
6334 msgid "Disabling checksums could take some time."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: misc/tune2fs.c:1321
6338 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: misc/tune2fs.c:1384
6342 #, c-format
6343 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: misc/tune2fs.c:1394
6347 #, c-format
6348 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: misc/tune2fs.c:1424
6352 #, c-format
6353 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: misc/tune2fs.c:1445
6357 msgid ""
6358 "\n"
6359 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: misc/tune2fs.c:1463
6363 msgid ""
6364 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6365 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: misc/tune2fs.c:1481
6369 msgid ""
6370 "UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
6371 "unmounted \n"
6372 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: misc/tune2fs.c:1487
6376 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: misc/tune2fs.c:1529
6380 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6381 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6382
6383 #: misc/tune2fs.c:1549
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid ""
6386 "\n"
6387 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6388 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6389
6390 #: misc/tune2fs.c:1553
6391 #, c-format
6392 msgid "Creating journal on device %s: "
6393 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6394
6395 #: misc/tune2fs.c:1561
6396 #, fuzzy, c-format
6397 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6398 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6399
6400 #: misc/tune2fs.c:1567
6401 msgid "Creating journal inode: "
6402 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6403
6404 #: misc/tune2fs.c:1581
6405 msgid ""
6406 "\n"
6407 "\twhile trying to create journal file"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: misc/tune2fs.c:1619
6411 #, c-format
6412 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: misc/tune2fs.c:1632
6416 #, fuzzy
6417 msgid "while initializing quota context in support library"
6418 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6419
6420 #: misc/tune2fs.c:1647
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "while updating quota limits (%d)"
6423 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6424
6425 #: misc/tune2fs.c:1655
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "while writing quota file (%d)"
6428 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6429
6430 #: misc/tune2fs.c:1673
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "while removing quota file (%d)"
6433 msgstr "ketika membaca inod root"
6434
6435 #: misc/tune2fs.c:1716
6436 msgid ""
6437 "\n"
6438 "Bad quota options specified.\n"
6439 "\n"
6440 "Following valid quota options are available (pass by separating with "
6441 "comma):\n"
6442 "\t[^]usr[quota]\n"
6443 "\t[^]grp[quota]\n"
6444 "\t[^]prj[quota]\n"
6445 "\n"
6446 "\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: misc/tune2fs.c:1774
6450 #, c-format
6451 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: misc/tune2fs.c:1799 misc/tune2fs.c:1812
6455 #, c-format
6456 msgid "bad mounts count - %s"
6457 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6458
6459 #: misc/tune2fs.c:1855
6460 #, c-format
6461 msgid "bad gid/group name - %s"
6462 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6463
6464 #: misc/tune2fs.c:1888
6465 #, c-format
6466 msgid "bad interval - %s"
6467 msgstr "selamasa buruk - %s"
6468
6469 #: misc/tune2fs.c:1917
6470 #, c-format
6471 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: misc/tune2fs.c:1932
6475 #, fuzzy
6476 msgid "-o may only be specified once"
6477 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6478
6479 #: misc/tune2fs.c:1941
6480 #, fuzzy
6481 msgid "-O may only be specified once"
6482 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6483
6484 #: misc/tune2fs.c:1958
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6487 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6488
6489 #: misc/tune2fs.c:1987
6490 #, c-format
6491 msgid "bad uid/user name - %s"
6492 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6493
6494 #: misc/tune2fs.c:2004
6495 #, c-format
6496 msgid "bad inode size - %s"
6497 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6498
6499 #: misc/tune2fs.c:2011
6500 #, c-format
6501 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: misc/tune2fs.c:2108
6505 #, c-format
6506 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: misc/tune2fs.c:2113
6510 #, c-format
6511 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6512 msgid_plural ""
6513 "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6514 msgstr[0] ""
6515
6516 #: misc/tune2fs.c:2136
6517 #, c-format
6518 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6519 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6520
6521 #: misc/tune2fs.c:2151
6522 #, c-format
6523 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6524 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6525
6526 #: misc/tune2fs.c:2166
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6529 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6530
6531 #: misc/tune2fs.c:2172
6532 #, c-format
6533 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: misc/tune2fs.c:2191
6537 msgid ""
6538 "\n"
6539 "Bad options specified.\n"
6540 "\n"
6541 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6542 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6543 "\n"
6544 "Valid extended options are:\n"
6545 "\tclear_mmp\n"
6546 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6547 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6548 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6549 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6550 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6551 "\ttest_fs\n"
6552 "\t^test_fs\n"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: misc/tune2fs.c:2661
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6558 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
6559
6560 #: misc/tune2fs.c:2666
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6563 msgstr "gagal membaca"
6564
6565 #: misc/tune2fs.c:2683 resize/resize2fs.c:1276
6566 msgid "blocks to be moved"
6567 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6568
6569 #: misc/tune2fs.c:2686
6570 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: misc/tune2fs.c:2692
6574 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: misc/tune2fs.c:2697
6578 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: misc/tune2fs.c:2729
6582 msgid ""
6583 "Error in resizing the inode size.\n"
6584 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: misc/tune2fs.c:2941
6588 #, c-format
6589 msgid ""
6590 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6591 "'e2fsck -f %s'\n"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: misc/tune2fs.c:2953
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6597 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6598
6599 #: misc/tune2fs.c:2966
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "The inode size is already %lu\n"
6602 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6603
6604 #: misc/tune2fs.c:2973
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6607 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6608
6609 #: misc/tune2fs.c:2978
6610 #, fuzzy, c-format
6611 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6612 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6613
6614 #: misc/tune2fs.c:2984
6615 msgid "Resizing inodes could take some time."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: misc/tune2fs.c:3032
6619 #, c-format
6620 msgid ""
6621 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6622 "\n"
6623 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6624 "\n"
6625 "then rerun this command.  Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6626 "by journal recovery.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: misc/tune2fs.c:3043
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Recovering journal.\n"
6632 msgstr "jurnal"
6633
6634 #: misc/tune2fs.c:3061
6635 #, c-format
6636 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: misc/tune2fs.c:3067
6640 #, c-format
6641 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: misc/tune2fs.c:3072
6645 #, c-format
6646 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6647 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6648
6649 #: misc/tune2fs.c:3077
6650 #, c-format
6651 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: misc/tune2fs.c:3082
6655 #, c-format
6656 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: misc/tune2fs.c:3089
6660 #, c-format
6661 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: misc/tune2fs.c:3096
6665 #, c-format
6666 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: misc/tune2fs.c:3102
6670 #, c-format
6671 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: misc/tune2fs.c:3109
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6677 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6678
6679 #: misc/tune2fs.c:3114
6680 #, fuzzy
6681 msgid ""
6682 "\n"
6683 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6684 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6685
6686 #: misc/tune2fs.c:3117
6687 msgid ""
6688 "\n"
6689 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6690 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: misc/tune2fs.c:3127
6694 #, c-format
6695 msgid ""
6696 "\n"
6697 "Sparse superblock flag set.  %s"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: misc/tune2fs.c:3132
6701 msgid ""
6702 "\n"
6703 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: misc/tune2fs.c:3140
6707 #, c-format
6708 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: misc/tune2fs.c:3146
6712 #, c-format
6713 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: misc/tune2fs.c:3178
6717 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: misc/tune2fs.c:3196
6721 msgid ""
6722 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: misc/tune2fs.c:3220
6726 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: misc/tune2fs.c:3223
6730 msgid ""
6731 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6732 "and re-run this command.\n"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: misc/tune2fs.c:3232
6736 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: misc/tune2fs.c:3257
6740 msgid "Invalid UUID format\n"
6741 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6742
6743 #: misc/tune2fs.c:3273
6744 #, fuzzy
6745 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6746 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6747
6748 #: misc/tune2fs.c:3299
6749 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: misc/tune2fs.c:3306
6753 msgid ""
6754 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6755 "feature enabled.\n"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: misc/tune2fs.c:3324
6759 #, c-format
6760 msgid "Setting inode size %lu\n"
6761 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6762
6763 #: misc/tune2fs.c:3328
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Failed to change inode size\n"
6766 msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n"
6767
6768 #: misc/tune2fs.c:3342
6769 #, c-format
6770 msgid "Setting stride size to %d\n"
6771 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6772
6773 #: misc/tune2fs.c:3347
6774 #, c-format
6775 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6776 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6777
6778 #: misc/tune2fs.c:3354
6779 #, c-format
6780 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: misc/util.c:100
6784 msgid "<proceeding>\n"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: misc/util.c:104
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
6790 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6791
6792 #: misc/util.c:108
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6795 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6796
6797 #: misc/util.c:133
6798 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: misc/util.c:138
6802 #, c-format
6803 msgid "will not make a %s here!\n"
6804 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6805
6806 #: misc/util.c:145
6807 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6808 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6809
6810 #: misc/util.c:161
6811 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: misc/util.c:186
6815 #, c-format
6816 msgid ""
6817 "\n"
6818 "Could not find journal device matching %s\n"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: misc/util.c:213
6822 msgid ""
6823 "\n"
6824 "Bad journal options specified.\n"
6825 "\n"
6826 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6827 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6828 "\n"
6829 "Valid journal options are:\n"
6830 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6831 "\tdevice=<journal device>\n"
6832 "\tlocation=<journal location>\n"
6833 "\n"
6834 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6835 "\n"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: misc/util.c:244
6839 msgid ""
6840 "\n"
6841 "Filesystem too small for a journal\n"
6842 msgstr ""
6843 "\n"
6844 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6845
6846 #: misc/util.c:251
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "\n"
6850 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6851 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: misc/util.c:259
6855 #, fuzzy
6856 msgid ""
6857 "\n"
6858 "Journal size too big for filesystem.\n"
6859 msgstr ""
6860 "\n"
6861 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6862
6863 #: misc/util.c:273
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6867 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: misc/uuidd.c:49
6871 #, c-format
6872 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: misc/uuidd.c:51
6876 #, c-format
6877 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: misc/uuidd.c:53
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "       %s -k\n"
6883 msgstr ""
6884 "      --prologue=FAIL        masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
6885 "      --ppd[=KEKUNCI]        pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada "
6886 "KEKUNCI\n"
6887 "  -n, --copies=NOM           cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
6888 "  -s, --sides=MOD            tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
6889 "                             `2' atau `duplex', `tumble')\n"
6890 "  -S, --setpagedevice=K[:V]  hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
6891 "      --statusdict=K[:[:]V]  hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
6892 "  -k, --page-prefeed         hidupkan laman prasuap\n"
6893 "  -K, --no-page-prefeed      matikan laman prasuap\n"
6894
6895 #: misc/uuidd.c:155
6896 #, fuzzy
6897 msgid "bad arguments"
6898 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
6899
6900 #: misc/uuidd.c:173
6901 #, fuzzy
6902 msgid "connect"
6903 msgstr "IDENT: connect() gagal"
6904
6905 #: misc/uuidd.c:192
6906 #, fuzzy
6907 msgid "write"
6908 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
6909
6910 #: misc/uuidd.c:200
6911 #, fuzzy
6912 msgid "read count"
6913 msgstr "Kiraan Perkataan"
6914
6915 #: misc/uuidd.c:206
6916 #, fuzzy
6917 msgid "bad response length"
6918 msgstr "panjang pita tidak sah"
6919
6920 #: misc/uuidd.c:271
6921 #, c-format
6922 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: misc/uuidd.c:279
6926 #, c-format
6927 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: misc/uuidd.c:308
6931 #, fuzzy, c-format
6932 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6933 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6934
6935 #: misc/uuidd.c:316
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6938 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6939
6940 #: misc/uuidd.c:354
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6943 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
6944
6945 #: misc/uuidd.c:362
6946 #, c-format
6947 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: misc/uuidd.c:381
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "Generated time UUID: %s\n"
6953 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
6954
6955 #: misc/uuidd.c:391
6956 #, c-format
6957 msgid "Generated random UUID: %s\n"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: misc/uuidd.c:400
6961 #, c-format
6962 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
6963 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
6964 msgstr[0] ""
6965
6966 #: misc/uuidd.c:421
6967 #, fuzzy, c-format
6968 msgid "Generated %d UUID's:\n"
6969 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6970
6971 #: misc/uuidd.c:433
6972 #, fuzzy, c-format
6973 msgid "Invalid operation %d\n"
6974 msgstr "Nyahbuat tindakan terakhir"
6975
6976 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "Bad number: %s\n"
6979 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
6980
6981 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
6982 #, fuzzy, c-format
6983 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
6984 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
6985
6986 #: misc/uuidd.c:544
6987 #, c-format
6988 msgid "%s and subsequent UUID\n"
6989 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
6990 msgstr[0] ""
6991
6992 #: misc/uuidd.c:548
6993 #, fuzzy
6994 msgid "List of UUID's:\n"
6995 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6996
6997 #: misc/uuidd.c:569
6998 #, c-format
6999 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: misc/uuidd.c:586
7003 #, c-format
7004 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: misc/uuidd.c:592
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7010 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7011
7012 #: misc/uuidgen.c:32
7013 #, c-format
7014 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7015 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7016
7017 #: resize/extent.c:202
7018 msgid "# Extent dump:\n"
7019 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7020
7021 #: resize/extent.c:203
7022 #, c-format
7023 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: resize/main.c:49
7027 #, c-format
7028 msgid ""
7029 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7030 "[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7031 "\n"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: resize/main.c:73
7035 msgid "Extending the inode table"
7036 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7037
7038 #: resize/main.c:76
7039 msgid "Relocating blocks"
7040 msgstr "Memindahkan blok"
7041
7042 #: resize/main.c:79
7043 msgid "Scanning inode table"
7044 msgstr "Mengesan jadual inode"
7045
7046 #: resize/main.c:82
7047 msgid "Updating inode references"
7048 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7049
7050 #: resize/main.c:85
7051 msgid "Moving inode table"
7052 msgstr "Memindah jadual inode"
7053
7054 #: resize/main.c:88
7055 msgid "Unknown pass?!?"
7056 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7057
7058 #: resize/main.c:91
7059 #, c-format
7060 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: resize/main.c:163
7064 msgid ""
7065 "\n"
7066 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested.  Proceed at\n"
7067 "your own risk!  Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7068 "\n"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: resize/main.c:366
7072 #, c-format
7073 msgid "while opening %s"
7074 msgstr "ketika membuka %s"
7075
7076 #: resize/main.c:374
7077 #, fuzzy, c-format
7078 msgid "while getting stat information for %s"
7079 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7080
7081 #: resize/main.c:451
7082 #, c-format
7083 msgid ""
7084 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7085 "\n"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: resize/main.c:470
7089 #, c-format
7090 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: resize/main.c:507
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "Invalid new size: %s\n"
7096 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
7097
7098 #: resize/main.c:526
7099 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: resize/main.c:534
7103 #, c-format
7104 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: resize/main.c:540
7108 msgid "Invalid stride length"
7109 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7110
7111 #: resize/main.c:564
7112 #, c-format
7113 msgid ""
7114 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7115 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7116 "\n"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: resize/main.c:571
7120 #, c-format
7121 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: resize/main.c:575
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7128 "blocks.\n"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: resize/main.c:581
7132 #, c-format
7133 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: resize/main.c:587
7137 #, c-format
7138 msgid ""
7139 "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7140 "feature.\n"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: resize/main.c:593
7144 #, c-format
7145 msgid ""
7146 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
7147 "\n"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: resize/main.c:600
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7153 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7154
7155 #: resize/main.c:605
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7158 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7159
7160 #: resize/main.c:613
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7163 msgstr "sistemfail"
7164
7165 #: resize/main.c:615
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7168 msgstr "sistemfail"
7169
7170 #: resize/main.c:617
7171 #, c-format
7172 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: resize/main.c:626
7176 #, c-format
7177 msgid "while trying to resize %s"
7178 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7179
7180 #: resize/main.c:629
7181 #, c-format
7182 msgid ""
7183 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7184 "after the aborted resize operation.\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: resize/main.c:635
7188 #, c-format
7189 msgid ""
7190 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7191 "\n"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: resize/main.c:650
7195 #, fuzzy, c-format
7196 msgid "while trying to truncate %s"
7197 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7198
7199 #: resize/online.c:81
7200 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: resize/online.c:86
7204 #, c-format
7205 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: resize/online.c:90
7209 #, fuzzy
7210 msgid "On-line shrinking not supported"
7211 msgstr "Sijil tidak disokong"
7212
7213 #: resize/online.c:114
7214 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: resize/online.c:122
7218 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: resize/online.c:129
7222 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: resize/online.c:137
7226 #, c-format
7227 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7228 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7229
7230 #: resize/online.c:142
7231 #, c-format
7232 msgid "Old resize interface requested.\n"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7236 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7240 msgid "While checking for on-line resizing support"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: resize/online.c:181
7244 msgid "Kernel does not support online resizing"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: resize/online.c:220
7248 #, c-format
7249 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: resize/online.c:230
7253 msgid "While trying to extend the last group"
7254 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7255
7256 #: resize/online.c:284
7257 #, c-format
7258 msgid "While trying to add group #%d"
7259 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7260
7261 #: resize/online.c:295
7262 #, c-format
7263 msgid ""
7264 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7265 "this system.\n"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: resize/resize2fs.c:759
7269 #, c-format
7270 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7271 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7272
7273 #: resize/resize2fs.c:1037
7274 msgid "reserved blocks"
7275 msgstr "blok dikhaskan"
7276
7277 #: resize/resize2fs.c:1281
7278 msgid "meta-data blocks"
7279 msgstr "blok meta-data"
7280
7281 #: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2473
7282 #, fuzzy
7283 msgid "new meta blocks"
7284 msgstr "blok meta-data"
7285
7286 #: resize/resize2fs.c:2696
7287 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: resize/resize2fs.c:2701
7291 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: resize/resize2fs.c:2774
7295 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7299 #, fuzzy
7300 msgid "EXT2FS Library version 1.44.1"
7301 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7302
7303 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7304 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7308 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7312 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7316 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7320 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7324 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7328 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7332 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7336 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7340 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7344 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7348 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7352 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7356 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7360 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7364 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7368 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7372 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7376 #, fuzzy
7377 msgid "Bad magic number in super-block"
7378 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7379
7380 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Filesystem revision too high"
7383 msgstr ""
7384 "\n"
7385 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7386
7387 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7388 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Can't read group descriptors"
7394 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7395
7396 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Can't write group descriptors"
7399 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7400
7401 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7402 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7406 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7410 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Can't write an inode bitmap"
7416 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7417
7418 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Can't read an inode bitmap"
7421 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7422
7423 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Can't write a block bitmap"
7426 msgstr "  Bitmap block di"
7427
7428 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Can't read a block bitmap"
7431 msgstr "  Bitmap block di"
7432
7433 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Can't write an inode table"
7436 msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
7437
7438 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Can't read an inode table"
7441 msgstr ""
7442 "\n"
7443 "  Jadual inode di"
7444
7445 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7446 msgid "Can't read next inode"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7452 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7453
7454 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7455 #, fuzzy
7456 msgid "EXT2 directory corrupted"
7457 msgstr "direktori"
7458
7459 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7460 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7464 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7468 #, fuzzy
7469 msgid "No free space in the directory"
7470 msgstr "ruang (i.e., ` ')"
7471
7472 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Inode bitmap not loaded"
7475 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
7476
7477 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Block bitmap not loaded"
7480 msgstr "  Bitmap block di"
7481
7482 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7483 #, fuzzy
7484 msgid "Illegal inode number"
7485 msgstr "Nombot inod tidak sah"
7486
7487 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Illegal block number"
7490 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7491
7492 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7495 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7496
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7498 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7502 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7506 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7510 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7514 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7518 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7522 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7526 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7530 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7534 #, fuzzy
7535 msgid "Illegal indirect block found"
7536 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7537
7538 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7541 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7542
7543 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Illegal triply indirect block found"
7546 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7547
7548 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Block bitmaps are not the same"
7551 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
7552
7553 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7556 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
7557
7558 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7559 msgid "Illegal or malformed device name"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7563 msgid "A block group is missing an inode table"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7567 #, fuzzy
7568 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7569 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7570
7571 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7572 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7576 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7580 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7584 msgid "Too many symbolic links encountered."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7588 msgid "The callback function will not handle this case"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7592 #, fuzzy
7593 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7594 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7595
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7599 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7600
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7604 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7605
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7607 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Memory allocation failed"
7613 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7614
7615 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7616 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7620 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7624 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7630 msgstr "direktori"
7631
7632 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7633 #, fuzzy
7634 msgid "Too many references in table"
7635 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7636
7637 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7638 #, fuzzy
7639 msgid "File not found by ext2_lookup"
7640 msgstr "/@l tidak dijumpai."
7641
7642 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7643 #, fuzzy
7644 msgid "File open read-only"
7645 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
7646
7647 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Ext2 directory block not found"
7650 msgstr "Menulis bitmap blok"
7651
7652 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Ext2 directory already exists"
7655 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
7656
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7658 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7662 #, fuzzy
7663 msgid "User cancel requested"
7664 msgstr "Batal"
7665
7666 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Ext2 file too big"
7669 msgstr "font %f terlalu besar"
7670
7671 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Supplied journal device not a block device"
7674 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
7675
7676 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Journal superblock not found"
7679 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7680
7681 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7682 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Unsupported journal version"
7688 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7689
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Error loading external journal"
7693 msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
7694
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Journal not found"
7698 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7699
7700 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Directory hash unsupported"
7703 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7704
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7706 msgid "Illegal extended attribute block number"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7710 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7714 #, fuzzy
7715 msgid "E2image snapshot not in use"
7716 msgstr "Guna%"
7717
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7721 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7722
7723 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Resize inode is corrupt"
7726 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7727
7728 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7729 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7733 #, fuzzy
7734 msgid "TDB: Success"
7735 msgstr "Berjaya."
7736
7737 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7738 #, fuzzy
7739 msgid "TDB: Corrupt database"
7740 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7741
7742 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7743 #, fuzzy
7744 msgid "TDB: IO Error"
7745 msgstr "ralat"
7746
7747 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7748 #, fuzzy
7749 msgid "TDB: Locking error"
7750 msgstr "Ralat decode"
7751
7752 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7753 #, fuzzy
7754 msgid "TDB: Out of memory"
7755 msgstr "nano tidak cukup memori!"
7756
7757 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7758 #, fuzzy
7759 msgid "TDB: Record exists"
7760 msgstr "Rekod melimpah"
7761
7762 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7763 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7767 #, fuzzy
7768 msgid "TDB: Invalid parameter"
7769 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7770
7771 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7772 msgid "TDB: Record does not exist"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7776 #, fuzzy
7777 msgid "TDB: Write not permitted"
7778 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7779
7780 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7783 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7784
7785 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7786 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7790 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7794 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7798 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7802 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7808 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7809
7810 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7813 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7814
7815 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7816 #, fuzzy
7817 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7818 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7819
7820 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7823 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7824
7825 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7828 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7829
7830 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7833 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7834
7835 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7836 #, fuzzy
7837 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7838 msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
7839
7840 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Corrupt extent header"
7843 msgstr "--Pengepala Volum--\n"
7844
7845 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Corrupt extent index"
7848 msgstr "indeks"
7849
7850 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Corrupt extent"
7853 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7854
7855 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7856 msgid "No free space in extent map"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7860 msgid "Inode does not use extents"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7864 #, fuzzy
7865 msgid "No 'next' extent"
7866 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7867
7868 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7869 #, fuzzy
7870 msgid "No 'previous' extent"
7871 msgstr "pengisytiharan terdahulu"
7872
7873 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7874 #, fuzzy
7875 msgid "No 'up' extent"
7876 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7877
7878 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7879 #, fuzzy
7880 msgid "No 'down' extent"
7881 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7882
7883 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7884 #, fuzzy
7885 msgid "No current node"
7886 msgstr "Tiada corak carian semasa"
7887
7888 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Ext2fs operation not supported"
7891 msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
7892
7893 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7894 msgid "No room to insert extent in node"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7898 msgid "Splitting would result in empty node"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Extent not found"
7904 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7905
7906 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
7907 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Extent length is invalid"
7913 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7914
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
7916 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
7920 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
7924 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
7928 #, fuzzy
7929 msgid "MMP: invalid magic number"
7930 msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
7931
7932 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
7933 msgid "MMP: device currently active"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
7937 msgid "MMP: fsck being run"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
7941 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
7945 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
7949 msgid "MMP: filesystem still in use"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
7953 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Block group descriptor size incorrect"
7959 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7960
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
7962 msgid "Inode checksum does not match inode"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
7966 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
7970 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
7974 msgid "Directory block does not have space for checksum"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
7978 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
7982 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
7986 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Unknown checksum algorithm"
7992 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
7993
7994 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
7995 msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Ext2 file already exists"
8001 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
8002
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8006 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
8007
8008 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8009 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8013 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8017 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8021 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8025 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8029 #, fuzzy
8030 msgid "Extended attribute key not found"
8031 msgstr "# Loggokan extent:\n"
8032
8033 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8034 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8038 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8042 msgid "Inode doesn't have inline data"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8046 #, fuzzy
8047 msgid "No block for an inode with inline data"
8048 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
8049
8050 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8051 #, fuzzy
8052 msgid "No free space in inline data"
8053 msgstr "direktori"
8054
8055 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8056 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8060 msgid "Inode seems to contain garbage"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8064 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Journal flags inconsistent"
8070 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
8071
8072 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Undo file corrupt"
8075 msgstr "Nyahbuat"
8076
8077 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8080 msgstr "%s: fail adalah pada sistemfail lain; tidak dilonggokkan"
8081
8082 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8083 #, fuzzy
8084 msgid "File system is corrupted"
8085 msgstr ""
8086 "\n"
8087 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8088
8089 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8090 msgid "Bad CRC detected in file system"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8094 #, fuzzy
8095 msgid "The journal superblock is corrupt"
8096 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
8097
8098 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Inode is corrupted"
8101 msgstr ""
8102 "\n"
8103 "  Jadual inode di"
8104
8105 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8106 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/support/prof_err.c:11
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Profile version 0.0"
8112 msgstr ""
8113 "\n"
8114 "\n"
8115 "\n"
8116 "profil mendatar:\n"
8117
8118 #: lib/support/prof_err.c:12
8119 msgid "Bad magic value in profile_node"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/support/prof_err.c:13
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Profile section not found"
8125 msgstr "Bahagian Bras"
8126
8127 #: lib/support/prof_err.c:14
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Profile relation not found"
8130 msgstr ""
8131 "\n"
8132 "\n"
8133 "\n"
8134 "profil mendatar:\n"
8135
8136 #: lib/support/prof_err.c:15
8137 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/support/prof_err.c:16
8141 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/support/prof_err.c:17
8145 msgid "Bad linked list in profile structures"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/support/prof_err.c:18
8149 msgid "Bad group level in profile structures"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/support/prof_err.c:19
8153 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/support/prof_err.c:20
8157 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/support/prof_err.c:21
8161 msgid "Can't set value on section node"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/support/prof_err.c:22
8165 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/support/prof_err.c:23
8169 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/support/prof_err.c:24
8173 msgid "Profile section header not at top level"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/support/prof_err.c:25
8177 msgid "Syntax error in profile section header"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/support/prof_err.c:26
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Syntax error in profile relation"
8183 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat sintaks."
8184
8185 #: lib/support/prof_err.c:27
8186 msgid "Extra closing brace in profile"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: lib/support/prof_err.c:28
8190 msgid "Missing open brace in profile"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: lib/support/prof_err.c:29
8194 msgid "Bad magic value in profile_t"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: lib/support/prof_err.c:30
8198 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: lib/support/prof_err.c:31
8202 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: lib/support/prof_err.c:32
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Invalid profile_section object"
8208 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8209
8210 #: lib/support/prof_err.c:33
8211 #, fuzzy
8212 msgid "No more sections"
8213 msgstr "Lagi..."
8214
8215 #: lib/support/prof_err.c:34
8216 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/support/prof_err.c:35
8220 #, fuzzy
8221 msgid "No profile file open"
8222 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8223
8224 #: lib/support/prof_err.c:36
8225 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: lib/support/prof_err.c:37
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Couldn't open profile file"
8231 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8232
8233 #: lib/support/prof_err.c:38
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Section already exists"
8236 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8237
8238 #: lib/support/prof_err.c:39
8239 msgid "Invalid boolean value"
8240 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8241
8242 #: lib/support/prof_err.c:40
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Invalid integer value"
8245 msgstr "Nilai Boolean tidak sah"
8246
8247 #: lib/support/prof_err.c:41
8248 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/support/plausible.c:118
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8254 msgstr "%s dilekapkan;"
8255
8256 #: lib/support/plausible.c:121
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "\tlast mounted on %s"
8259 msgstr "%s dilekapkan;"
8260
8261 #: lib/support/plausible.c:124
8262 #, fuzzy, c-format
8263 msgid "\tcreated on %s"
8264 msgstr "direktori %s dicipta"
8265
8266 #: lib/support/plausible.c:127
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "\tlast modified on %s"
8269 msgstr "Diubahsuai"
8270
8271 #: lib/support/plausible.c:161
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8274 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
8275
8276 #: lib/support/plausible.c:191
8277 #, c-format
8278 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/support/plausible.c:199
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Creating regular file %s\n"
8284 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
8285
8286 #: lib/support/plausible.c:202
8287 #, c-format
8288 msgid "Could not open %s: %s\n"
8289 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8290
8291 #: lib/support/plausible.c:205
8292 msgid ""
8293 "\n"
8294 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/support/plausible.c:227
8298 #, c-format
8299 msgid "%s is not a block special device.\n"
8300 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8301
8302 #: lib/support/plausible.c:249
8303 #, c-format
8304 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8305 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8306
8307 #: lib/support/plausible.c:252
8308 #, c-format
8309 msgid "%s contains a %s file system\n"
8310 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8311
8312 #: lib/support/plausible.c:276
8313 #, c-format
8314 msgid "%s contains `%s' data\n"
8315 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"
8316
8317 #, fuzzy
8318 #~| msgid "while writing journal superblock"
8319 #~ msgid ""
8320 #~ "\n"
8321 #~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
8322 #~ msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
8323
8324 #, fuzzy
8325 #~ msgid "@A @a @b %b.  "
8326 #~ msgstr "@b @B perbezaan: "
8327
8328 #, fuzzy
8329 #~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8330 #~ msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
8331
8332 #, fuzzy
8333 #~ msgid ", unused inodes %u\n"
8334 #~ msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
8335
8336 #, fuzzy
8337 #~ msgid "Journal features:        "
8338 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8339
8340 #~ msgid "Journal size:             "
8341 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8342
8343 #, fuzzy
8344 #~ msgid "Journal errno:            %d\n"
8345 #~ msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
8346
8347 #~ msgid "Journal users:            %s\n"
8348 #~ msgstr "Pengguna jurnal:           %s\n"
8349
8350 #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8351 #~ msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
8352
8353 #~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8354 #~ msgstr "tdb_open %s gagal\n"
8355
8356 #~ msgid "Failed to open %s\n"
8357 #~ msgstr "Gagal untuk membuka %s\n"
8358
8359 #~ msgid "Failed write %s\n"
8360 #~ msgstr "Gagal menulis %s\n"
8361
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8364 #~ msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"