1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2015 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. %b <blk> block number
32 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
33 #. %c <blk2> block number
34 #. %Di <dirent> -> ino inode number
35 #. %Dn <dirent> -> name string
36 #. %Dr <dirent> -> rec_len
37 #. %Dl <dirent> -> name_len
38 #. %Dt <dirent> -> filetype
39 #. %d <dir> inode number
41 #. %i <ino> inode number
42 #. %Is <inode> -> i_size
43 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
44 #. %Ib <inode> -> i_blocks
45 #. %Il <inode> -> i_links_count
46 #. %Im <inode> -> i_mode
47 #. %IM <inode> -> i_mtime
48 #. %IF <inode> -> i_faddr
49 #. %If <inode> -> i_file_acl
50 #. %Id <inode> -> i_dir_acl
51 #. %Iu <inode> -> i_uid
52 #. %Ig <inode> -> i_gid
53 #. %It <str> file type
54 #. %j <ino2> inode number
55 #. %m <com_err error message>
57 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #. the containing directory. (If dirent is NULL
60 #. then return the pathname of directory <ino2>)
61 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #. the containing directory.
64 #. %s <str> miscellaneous string
65 #. %S backup superblock
66 #. %X <num> hexadecimal format
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2017-08-04 01:30-0400\n"
73 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 17:57+0800\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1515
99 #: e2fsck/unix.c:1608 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
100 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
101 #: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
102 #: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2710 misc/tune2fs.c:2804 resize/main.c:413
104 msgid "while trying to open %s"
105 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
107 #: e2fsck/badblocks.c:83
109 msgid "while trying popen '%s'"
110 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
112 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
113 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
114 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
116 #: e2fsck/badblocks.c:105
118 msgid "while updating bad block inode"
119 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
121 #: e2fsck/badblocks.c:133
123 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
125 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
127 #: e2fsck/ehandler.c:55
129 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
130 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
132 #: e2fsck/ehandler.c:58
134 msgid "Error reading block %lu (%s). "
135 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
137 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
140 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
142 #: e2fsck/ehandler.c:67
144 msgid "Force rewrite"
145 msgstr "Paksa teks LTR"
147 #: e2fsck/ehandler.c:109
149 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
150 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
152 #: e2fsck/ehandler.c:112
154 msgid "Error writing block %lu (%s). "
155 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
157 #: e2fsck/emptydir.c:57
159 msgid "empty dirblocks"
162 #: e2fsck/emptydir.c:62
164 msgid "empty dir map"
165 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
167 #: e2fsck/emptydir.c:98
169 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
170 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
172 #: e2fsck/extend.c:22
174 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
175 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
177 #: e2fsck/extend.c:44
179 msgid "Illegal number of blocks!\n"
180 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
182 #: e2fsck/extend.c:50
184 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
187 #: e2fsck/extents.c:42
189 msgid "extent rebuild inode map"
190 msgstr "fail kosong biasa"
192 #: e2fsck/flushb.c:35
194 msgid "Usage: %s disk\n"
195 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
197 #: e2fsck/flushb.c:64
199 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
204 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
207 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1041
209 msgid "while opening %s for flushing"
210 msgstr "ketika membuka %s"
212 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1047 resize/main.c:382
214 msgid "while trying to flush %s"
215 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
217 #: e2fsck/iscan.c:110
219 msgid "while trying to open '%s'"
220 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
222 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
224 msgid "while opening inode scan"
225 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
227 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
229 msgid "while getting next inode"
230 msgstr "ketika membaca inod root"
232 #: e2fsck/iscan.c:136
234 msgid "%u inodes scanned.\n"
235 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
237 #: e2fsck/journal.c:594
239 msgid "reading journal superblock\n"
240 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
242 #: e2fsck/journal.c:667
244 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
245 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
247 #: e2fsck/journal.c:676
249 msgid "%s: journal too short\n"
252 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
254 #: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791
256 msgid "%s: recovering journal\n"
257 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
259 #: e2fsck/journal.c:971
261 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
264 #: e2fsck/journal.c:998
266 msgid "while trying to re-open %s"
267 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
269 #: e2fsck/message.c:116
270 msgid "aextended attribute"
273 #: e2fsck/message.c:117
275 msgid "Aerror allocating"
276 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
278 #: e2fsck/message.c:118
282 #: e2fsck/message.c:119
286 #: e2fsck/message.c:120
290 #: e2fsck/message.c:121
291 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
294 #: e2fsck/message.c:122
298 #: e2fsck/message.c:123
302 #: e2fsck/message.c:124
306 #: e2fsck/message.c:125
308 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
309 msgstr "Sedang Diguna"
311 #: e2fsck/message.c:126
315 #: e2fsck/message.c:127
317 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
318 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
320 #: e2fsck/message.c:128
324 #: e2fsck/message.c:129
327 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
329 #: e2fsck/message.c:130
333 #: e2fsck/message.c:131
337 #: e2fsck/message.c:132
341 #: e2fsck/message.c:133
344 msgstr "Salinan @E dijumpai."
346 #: e2fsck/message.c:134
349 msgstr "pautan simbolik"
351 #: e2fsck/message.c:135
352 msgid "mmultiply-claimed"
355 #: e2fsck/message.c:136
359 #: e2fsck/message.c:137
363 #: e2fsck/message.c:138
366 msgstr "Sedang Diguna"
368 #: e2fsck/message.c:139
372 #: e2fsck/message.c:140
377 #: e2fsck/message.c:141
380 msgstr "%s mestilah nombor"
382 #: e2fsck/message.c:142
386 #: e2fsck/message.c:143
390 #: e2fsck/message.c:144
394 #: e2fsck/message.c:145
398 #: e2fsck/message.c:146
401 msgstr "Panjang stride tidak sah"
403 #: e2fsck/message.c:157
405 msgid "<The NULL inode>"
406 msgstr "aksara null tidak sah"
408 #: e2fsck/message.c:158
410 msgid "<The bad blocks inode>"
411 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
413 #: e2fsck/message.c:160
415 msgid "<The user quota inode>"
416 msgstr "Nama pengguna tidak sah: %s"
418 #: e2fsck/message.c:161
420 msgid "<The group quota inode>"
421 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
423 #: e2fsck/message.c:162
425 msgid "<The boot loader inode>"
426 msgstr ", Bitmap inode di"
428 #: e2fsck/message.c:163
430 msgid "<The undelete directory inode>"
433 #: e2fsck/message.c:164
435 msgid "<The group descriptor inode>"
436 msgstr " Penghurai kumpulan di"
438 #: e2fsck/message.c:165
440 msgid "<The journal inode>"
441 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
443 #: e2fsck/message.c:166
445 msgid "<Reserved inode 9>"
446 msgstr "blok dikhaskan"
448 #: e2fsck/message.c:167
450 msgid "<Reserved inode 10>"
451 msgstr "blok dikhaskan"
453 #: e2fsck/message.c:336
458 #: e2fsck/message.c:338
463 #: e2fsck/message.c:340
465 msgid "character device"
466 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
468 #: e2fsck/message.c:342
471 msgstr "blok terakhir"
473 #: e2fsck/message.c:344
476 msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
478 #: e2fsck/message.c:346
480 msgid "symbolic link"
481 msgstr "pautan simbolik"
483 #: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162
488 #: e2fsck/message.c:350
490 msgid "unknown file type with mode 0%o"
493 #: e2fsck/message.c:425
495 msgid "indirect block"
496 msgstr "blok pertama"
498 #: e2fsck/message.c:427
500 msgid "double indirect block"
501 msgstr " Bitmap block di"
503 #: e2fsck/message.c:429
505 msgid "triple indirect block"
506 msgstr " Bitmap block di"
508 #: e2fsck/message.c:431
510 msgid "translator block"
511 msgstr " Bitmap block di"
513 #: e2fsck/message.c:433
516 msgstr "blok terakhir"
518 #: e2fsck/message.c:509
522 #: e2fsck/message.c:512 e2fsck/message.c:515
526 #: e2fsck/message.c:518
528 msgid "unknown quota type"
529 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
531 #: e2fsck/pass1b.c:222
532 msgid "multiply claimed inode map"
535 #: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
537 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
540 #: e2fsck/pass1b.c:905
541 msgid "returned from clone_file_block"
544 #: e2fsck/pass1b.c:929
546 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
549 #: e2fsck/pass1b.c:941
551 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
554 #: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
556 msgid "reading directory block"
559 #: e2fsck/pass1.c:1112
561 msgid "in-use inode map"
562 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
564 #: e2fsck/pass1.c:1123
566 msgid "directory inode map"
569 #: e2fsck/pass1.c:1133
571 msgid "regular file inode map"
572 msgstr "fail kosong biasa"
574 #: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268
576 msgid "in-use block map"
577 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
579 #: e2fsck/pass1.c:1151
581 msgid "metadata block map"
582 msgstr "blok meta-data"
584 #: e2fsck/pass1.c:1213
586 msgid "opening inode scan"
587 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
589 #: e2fsck/pass1.c:1251
590 msgid "getting next inode from scan"
593 #: e2fsck/pass1.c:1941
596 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
598 #: e2fsck/pass1.c:2002
600 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
601 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
603 #: e2fsck/pass1.c:2052
605 msgid "bad inode map"
606 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
608 #: e2fsck/pass1.c:2092
610 msgid "inode in bad block map"
611 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
613 #: e2fsck/pass1.c:2112
615 msgid "imagic inode map"
616 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
618 #: e2fsck/pass1.c:2139
619 msgid "multiply claimed block map"
622 #: e2fsck/pass1.c:2253
623 msgid "ext attr block map"
626 #: e2fsck/pass1.c:3423
628 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
631 #: e2fsck/pass1.c:3840
634 msgstr " Bitmap block di"
636 #: e2fsck/pass1.c:3846
639 msgstr ", Bitmap inode di"
641 #: e2fsck/pass1.c:3852
644 msgstr "ketika menulis jadual inod"
646 #: e2fsck/pass2.c:287
649 msgstr "#2 socket() gagal."
651 #: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
653 msgid "Can not continue."
655 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
660 msgid "inode done bitmap"
661 msgstr ", Bitmap inode di"
666 msgstr "Kehabisan memori"
668 #: e2fsck/pass3.c:149
671 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
673 #: e2fsck/pass3.c:344
675 msgid "inode loop detection bitmap"
676 msgstr ", Bitmap inode di"
678 #: e2fsck/pass4.c:207
681 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
686 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
688 #: e2fsck/pass5.c:104
689 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
692 #: e2fsck/pass5.c:158
693 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
696 #: e2fsck/problem.c:51
701 #: e2fsck/problem.c:52
705 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
708 #: e2fsck/problem.c:53
713 #: e2fsck/problem.c:54
717 #: e2fsck/problem.c:55
721 #: e2fsck/problem.c:56
724 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
726 #: e2fsck/problem.c:57
728 msgid "Connect to /lost+found"
729 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
731 #: e2fsck/problem.c:58
734 msgstr "Tidak dapat mencipta soket aliran"
736 #: e2fsck/problem.c:59
740 #: e2fsck/problem.c:60
744 #: e2fsck/problem.c:61
747 msgstr "saiz inod=%d\n"
749 #: e2fsck/problem.c:62
754 #: e2fsck/problem.c:63
759 #: e2fsck/problem.c:64
762 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
764 #: e2fsck/problem.c:65
765 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
768 #: e2fsck/problem.c:66
771 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
773 #: e2fsck/problem.c:67
775 msgid "Suppress messages"
776 msgstr "Memindahkan mesej..."
778 #: e2fsck/problem.c:68
782 #: e2fsck/problem.c:69
784 msgid "Clear HTree index"
785 msgstr "Papar Indeks Bantuan"
787 #: e2fsck/problem.c:70
790 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
792 #: e2fsck/problem.c:79
796 "Kategori amaran termasuk:\n"
797 " `midrule-values' nilai hukumtengah nyahtetap atau tidak digunakan\n"
798 " `yacc' tidak serasi dengan POSIX YACC\n"
799 " `all' semua amaran\n"
800 " `no-CATEGORY' matikan amaran dalam CATEGORY\n"
801 " `none' matikan semua amaran\n"
802 " `error' jadikan amaran sebagai ralat\n"
805 #: e2fsck/problem.c:80
810 #: e2fsck/problem.c:81
814 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
816 #: e2fsck/problem.c:82
820 #: e2fsck/problem.c:83
823 msgstr "@r tidak diumpukkan."
825 #: e2fsck/problem.c:84
829 #: e2fsck/problem.c:85
833 #: e2fsck/problem.c:86
836 msgstr "GPGME: Tandatangan jenis yang salah dicipta"
838 #: e2fsck/problem.c:87
842 #: e2fsck/problem.c:88
846 #: e2fsck/problem.c:89
848 msgid "INODE CLEARED"
850 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
852 #: e2fsck/problem.c:90
857 #: e2fsck/problem.c:91
862 #: e2fsck/problem.c:92
866 #: e2fsck/problem.c:93
867 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
870 #: e2fsck/problem.c:94
875 #: e2fsck/problem.c:95
879 #: e2fsck/problem.c:96
883 #: e2fsck/problem.c:97
885 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
886 msgstr "Papar Indeks Bantuan"
888 #: e2fsck/problem.c:98
890 msgid "WILL RECREATE"
891 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
893 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
894 #: e2fsck/problem.c:110
896 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
897 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
899 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
900 #: e2fsck/problem.c:114
902 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
903 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
905 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
906 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
907 #: e2fsck/problem.c:119
909 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
910 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
914 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
915 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
916 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
917 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
918 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
920 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
922 #: e2fsck/problem.c:125
925 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
926 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
927 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
928 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
929 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
931 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
935 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
936 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
937 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
938 #: e2fsck/problem.c:136
940 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
941 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
942 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
945 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
946 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
947 #. @-expanded: from the block size.\n
948 #: e2fsck/problem.c:143
950 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
951 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
952 "from the @b size.\n"
955 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
956 #: e2fsck/problem.c:150
957 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
960 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
961 #: e2fsck/problem.c:155
963 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
964 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
966 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
968 #: e2fsck/problem.c:160
970 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
974 #: e2fsck/problem.c:165
977 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
978 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
979 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
980 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
981 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
985 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
986 #: e2fsck/problem.c:174
988 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
989 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
991 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
992 #: e2fsck/problem.c:179
994 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
995 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
997 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
998 #: e2fsck/problem.c:184
1000 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1001 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1003 #: e2fsck/problem.c:188
1004 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1007 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1008 #: e2fsck/problem.c:193
1010 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1011 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1013 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1014 #: e2fsck/problem.c:198
1015 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1018 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1019 #: e2fsck/problem.c:203
1021 msgid "Can't find external @j\n"
1022 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1024 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1025 #: e2fsck/problem.c:208
1027 msgid "External @j has bad @S\n"
1028 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1030 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1031 #: e2fsck/problem.c:213
1033 msgid "External @j does not support this @f\n"
1034 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1036 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1037 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1038 #. @-expanded: format.\n
1039 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1040 #: e2fsck/problem.c:218
1042 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1043 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
1045 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1048 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1049 #: e2fsck/problem.c:226
1051 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1052 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1054 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1055 #: e2fsck/problem.c:231
1056 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1059 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1060 #: e2fsck/problem.c:236
1061 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1064 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1065 #: e2fsck/problem.c:241
1066 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1069 #. @-expanded: Clear journal
1070 #: e2fsck/problem.c:246
1075 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1076 #: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
1077 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1080 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1081 #: e2fsck/problem.c:256
1082 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1085 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1086 #: e2fsck/problem.c:261
1088 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1089 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1091 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1092 #: e2fsck/problem.c:266
1094 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1095 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1097 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1098 #: e2fsck/problem.c:271
1100 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1103 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1104 #: e2fsck/problem.c:276
1106 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1107 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1109 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1110 #: e2fsck/problem.c:281
1111 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1114 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1115 #: e2fsck/problem.c:286
1116 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1119 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1120 #: e2fsck/problem.c:291
1121 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1124 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1126 #: e2fsck/problem.c:296
1129 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1131 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1133 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1135 #: e2fsck/problem.c:301
1138 "Error moving @j: %m\n"
1140 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1142 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1143 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1145 #: e2fsck/problem.c:306
1147 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1148 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1152 #. @-expanded: Run journal anyway
1153 #: e2fsck/problem.c:312
1155 msgid "Run @j anyway"
1156 msgstr "Laksana penyemak sintaks fail tetapan"
1158 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1159 #: e2fsck/problem.c:317
1160 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1163 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1165 #: e2fsck/problem.c:322
1168 "Backing up @j @i @b information.\n"
1170 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1172 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1173 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1174 #: e2fsck/problem.c:328
1176 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1180 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1181 #: e2fsck/problem.c:334
1182 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1185 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1186 #: e2fsck/problem.c:339
1188 msgid "Resize @i not valid. "
1189 msgstr "Hujah yang sah adalah:"
1191 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1192 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1193 #: e2fsck/problem.c:344
1195 "@S last mount time (%t,\n"
1196 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1199 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1200 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1201 #: e2fsck/problem.c:349
1203 "@S last write time (%t,\n"
1204 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1207 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1208 #: e2fsck/problem.c:354
1210 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1211 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1213 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1215 #: e2fsck/problem.c:359
1218 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1220 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1222 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1223 #: e2fsck/problem.c:364
1225 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1226 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1228 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1229 #: e2fsck/problem.c:369
1231 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1234 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1235 #: e2fsck/problem.c:374
1236 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1239 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1240 #: e2fsck/problem.c:379
1242 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1243 msgstr "Disimpan terakhir:"
1245 #: e2fsck/problem.c:384
1247 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1250 #: e2fsck/problem.c:389
1251 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1254 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1255 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1256 #. @-expanded: set)\n
1257 #: e2fsck/problem.c:394
1259 "@S last mount time is in the future.\n"
1260 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1264 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1265 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1266 #. @-expanded: set)\n
1267 #: e2fsck/problem.c:400
1269 "@S last write time is in the future.\n"
1270 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1274 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1275 #: e2fsck/problem.c:406
1277 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1278 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1280 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1281 #: e2fsck/problem.c:411
1282 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1285 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1286 #: e2fsck/problem.c:416
1287 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1290 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1291 #: e2fsck/problem.c:421
1293 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1294 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1296 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1297 #: e2fsck/problem.c:426
1299 msgid "@S has invalid MMP block. "
1300 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1302 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1303 #: e2fsck/problem.c:431
1304 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1307 #: e2fsck/problem.c:436
1309 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1310 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1312 #: e2fsck/problem.c:441
1314 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1315 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1317 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1318 #. @-expanded: simultaneously.
1319 #: e2fsck/problem.c:447
1321 "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1325 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
1326 #: e2fsck/problem.c:453
1328 msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b. "
1329 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1331 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1332 #: e2fsck/problem.c:458
1333 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1336 #: e2fsck/problem.c:463
1337 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1340 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1341 #: e2fsck/problem.c:468
1343 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1344 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1346 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1347 #: e2fsck/problem.c:473
1348 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1351 #: e2fsck/problem.c:478
1353 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1356 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1357 #: e2fsck/problem.c:483
1358 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1361 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1362 #: e2fsck/problem.c:488
1363 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1366 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1367 #: e2fsck/problem.c:493
1369 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1370 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
1372 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1373 #: e2fsck/problem.c:500
1374 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1377 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1378 #: e2fsck/problem.c:504
1380 msgid "@r is not a @d. "
1381 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1383 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1384 #: e2fsck/problem.c:509
1385 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1388 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1389 #: e2fsck/problem.c:514
1391 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1392 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1394 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1395 #: e2fsck/problem.c:519
1397 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1398 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1400 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1401 #: e2fsck/problem.c:524
1403 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1406 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1407 #: e2fsck/problem.c:529
1409 msgid "@i %i is a @z @d. "
1410 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1412 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1413 #: e2fsck/problem.c:534
1415 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1418 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1419 #: e2fsck/problem.c:539
1421 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1424 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1425 #: e2fsck/problem.c:544
1427 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1432 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1433 #: e2fsck/problem.c:549
1435 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1436 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1438 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1439 #: e2fsck/problem.c:554
1441 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1442 msgstr "Sijil buruk"
1444 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1445 #: e2fsck/problem.c:559
1447 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1448 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1450 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1451 #: e2fsck/problem.c:564
1453 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1454 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1456 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1457 #: e2fsck/problem.c:569
1459 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1460 msgstr "@i @B perbezaan: "
1462 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1463 #: e2fsck/problem.c:574
1465 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1466 msgstr "&Dalam pelayar web"
1468 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1469 #: e2fsck/problem.c:579
1471 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1472 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1474 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1475 #: e2fsck/problem.c:584
1477 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1480 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1481 #: e2fsck/problem.c:589
1483 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1484 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1486 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1487 #: e2fsck/problem.c:594
1489 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1490 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1492 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1493 #: e2fsck/problem.c:599
1494 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1497 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1498 #: e2fsck/problem.c:604
1499 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1503 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1504 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1505 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1506 #: e2fsck/problem.c:609
1509 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1510 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1515 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1516 #: e2fsck/problem.c:616
1519 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1522 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1523 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1525 #: e2fsck/problem.c:621
1527 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1528 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1532 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1533 #: e2fsck/problem.c:627
1534 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1537 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1538 #: e2fsck/problem.c:632
1539 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1542 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1543 #: e2fsck/problem.c:638
1545 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1546 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1548 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1549 #: e2fsck/problem.c:644
1550 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1553 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1554 #: e2fsck/problem.c:650
1555 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1558 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1559 #: e2fsck/problem.c:656
1561 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1562 msgstr "&Cari Bantuan"
1564 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1565 #: e2fsck/problem.c:661
1567 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1568 msgstr "&Cari Bantuan"
1570 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1571 #: e2fsck/problem.c:666
1573 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1574 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1576 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1577 #: e2fsck/problem.c:671
1579 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1580 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
1582 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1583 #: e2fsck/problem.c:676
1585 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1586 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1588 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1589 #: e2fsck/problem.c:681
1591 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1592 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1594 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1595 #: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746
1597 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1598 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1600 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1601 #: e2fsck/problem.c:691
1603 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1604 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1606 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1607 #: e2fsck/problem.c:696
1609 msgid "@A icount link information: %m\n"
1610 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1612 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1613 #: e2fsck/problem.c:701
1615 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1616 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1618 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1619 #: e2fsck/problem.c:706
1621 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1622 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1624 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1625 #: e2fsck/problem.c:711
1627 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1630 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1631 #: e2fsck/problem.c:716
1632 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1635 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1636 #: e2fsck/problem.c:721
1637 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1640 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1641 #: e2fsck/problem.c:727
1643 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1644 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1646 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1647 #: e2fsck/problem.c:735
1649 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1652 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1653 #. @-expanded: or append-only flag set.
1654 #: e2fsck/problem.c:740
1657 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1658 "or append-only flag set. "
1661 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1662 #: e2fsck/problem.c:746
1664 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1667 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1668 #: e2fsck/problem.c:756
1669 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1672 #. @-expanded: journal is not regular file.
1673 #: e2fsck/problem.c:761
1675 msgid "@j is not regular file. "
1676 msgstr "fail kosong biasa"
1678 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1679 #: e2fsck/problem.c:766
1681 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1682 msgstr "Label Senarai Semasa"
1684 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1685 #: e2fsck/problem.c:772
1686 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1689 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1690 #: e2fsck/problem.c:777
1691 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1694 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1695 #: e2fsck/problem.c:782
1697 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1698 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1700 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1701 #: e2fsck/problem.c:787
1703 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1704 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1706 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1707 #: e2fsck/problem.c:792
1709 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1710 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1712 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1713 #: e2fsck/problem.c:797
1715 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1716 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1718 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1719 #: e2fsck/problem.c:802
1721 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1722 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1724 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1725 #: e2fsck/problem.c:807
1727 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1728 msgstr "Mempunyai &Heading"
1730 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1731 #: e2fsck/problem.c:812
1733 msgid "@A @a region allocation structure. "
1734 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1736 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1737 #: e2fsck/problem.c:817
1738 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1741 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1742 #: e2fsck/problem.c:822
1744 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1745 msgstr "Nama terlalu panjang"
1747 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1748 #: e2fsck/problem.c:827
1750 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1751 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1753 #. @-expanded: inode %i is too big.
1754 #: e2fsck/problem.c:832
1756 msgid "@i %i is too big. "
1757 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1759 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1760 #: e2fsck/problem.c:836
1761 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1764 #: e2fsck/problem.c:841
1765 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1768 #: e2fsck/problem.c:846
1769 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1772 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1773 #: e2fsck/problem.c:851
1775 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1778 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1779 #: e2fsck/problem.c:856
1781 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1784 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1785 #: e2fsck/problem.c:861
1787 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1788 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1790 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1791 #: e2fsck/problem.c:866
1793 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1794 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1796 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1797 #: e2fsck/problem.c:871
1799 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1802 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1803 #: e2fsck/problem.c:876
1804 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1807 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1808 #. @-expanded: filesystem metadata.
1809 #: e2fsck/problem.c:882
1811 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1815 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1816 #: e2fsck/problem.c:888
1818 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1821 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1822 #: e2fsck/problem.c:893
1823 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1826 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1827 #: e2fsck/problem.c:898
1829 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1830 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1832 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1833 #: e2fsck/problem.c:903
1834 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1837 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1838 #: e2fsck/problem.c:908
1839 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1842 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1843 #: e2fsck/problem.c:913
1844 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1847 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1848 #: e2fsck/problem.c:918
1850 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1851 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1853 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1854 #: e2fsck/problem.c:923
1855 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1858 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1859 #: e2fsck/problem.c:928
1861 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1862 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1864 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1865 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1866 #: e2fsck/problem.c:933
1868 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1869 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1872 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1873 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1874 #: e2fsck/problem.c:939
1876 "@i %i has an @n extent\n"
1877 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1880 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1881 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1882 #: e2fsck/problem.c:944
1884 "@i %i has an @n extent\n"
1885 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1888 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1889 #: e2fsck/problem.c:949
1891 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1894 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1895 #: e2fsck/problem.c:954
1897 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1900 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1901 #: e2fsck/problem.c:959
1903 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1906 #: e2fsck/problem.c:964
1908 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1911 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1912 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1913 #: e2fsck/problem.c:969
1915 "@i %i has out of order extents\n"
1916 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1919 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1920 #: e2fsck/problem.c:973
1921 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1924 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1925 #: e2fsck/problem.c:978
1927 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1928 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1930 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1931 #: e2fsck/problem.c:983
1933 msgid "@q @i is not a regular file. "
1934 msgstr "fail kosong biasa"
1936 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1937 #: e2fsck/problem.c:988
1938 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1941 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1942 #: e2fsck/problem.c:993
1944 msgid "@q @i is visible to the user. "
1945 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1947 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1948 #: e2fsck/problem.c:998
1950 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1951 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1953 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1954 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1955 #: e2fsck/problem.c:1003
1957 "@i %i has zero length extent\n"
1958 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1961 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1962 #: e2fsck/problem.c:1008
1964 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1965 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1967 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
1968 #: e2fsck/problem.c:1013
1970 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
1973 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
1974 #: e2fsck/problem.c:1018
1976 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
1979 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1980 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1981 #: e2fsck/problem.c:1026
1983 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1984 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1987 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
1988 #: e2fsck/problem.c:1035
1989 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
1992 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1993 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
1994 #: e2fsck/problem.c:1040
1996 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1997 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2000 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2001 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2002 #: e2fsck/problem.c:1046
2004 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2005 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2008 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2009 #: e2fsck/problem.c:1051
2011 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2014 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2015 #: e2fsck/problem.c:1056
2017 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2020 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2021 #: e2fsck/problem.c:1063
2023 "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2026 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2027 #: e2fsck/problem.c:1068
2029 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2030 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2032 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2033 #: e2fsck/problem.c:1073
2035 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2036 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2038 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2039 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2040 #: e2fsck/problem.c:1078
2042 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2043 "Will fix in pass 1B.\n"
2046 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2047 #: e2fsck/problem.c:1083
2049 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2052 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2053 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2054 #: e2fsck/problem.c:1089
2057 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2058 "or inline-data flag set. "
2061 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2062 #: e2fsck/problem.c:1095
2064 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2067 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2068 #: e2fsck/problem.c:1100
2070 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2073 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2074 #: e2fsck/problem.c:1105
2076 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2079 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2080 #: e2fsck/problem.c:1110
2082 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2085 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2086 #: e2fsck/problem.c:1115
2087 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2090 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2091 #: e2fsck/problem.c:1120
2093 msgid "@A @x region allocation structure. "
2094 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2096 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2097 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2098 #: e2fsck/problem.c:1125
2100 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2101 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2104 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2105 #: e2fsck/problem.c:1130
2106 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2109 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2110 #: e2fsck/problem.c:1135
2111 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2114 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2115 #: e2fsck/problem.c:1140
2117 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2120 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2121 #: e2fsck/problem.c:1145
2123 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2124 msgstr "Nama terlalu panjang"
2126 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2127 #: e2fsck/problem.c:1150
2129 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2133 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2134 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2135 #: e2fsck/problem.c:1157
2138 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2139 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2142 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2143 #: e2fsck/problem.c:1163
2145 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2146 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2148 #: e2fsck/problem.c:1178
2150 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2151 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2153 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2154 #: e2fsck/problem.c:1183
2156 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2157 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2159 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2160 #: e2fsck/problem.c:1188
2162 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2165 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2166 #: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555
2168 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2169 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2171 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2172 #: e2fsck/problem.c:1203
2173 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2176 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2177 #: e2fsck/problem.c:1209
2178 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2181 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2182 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2183 #: e2fsck/problem.c:1214
2185 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2186 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2189 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2190 #: e2fsck/problem.c:1220
2192 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2193 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2195 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2196 #: e2fsck/problem.c:1225
2197 msgid "\t<@f metadata>\n"
2200 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2202 #: e2fsck/problem.c:1230
2205 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2207 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2209 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2211 #: e2fsck/problem.c:1235
2213 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2217 #: e2fsck/problem.c:1248
2219 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2221 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2224 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2225 #: e2fsck/problem.c:1254
2227 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2228 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2230 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2231 #: e2fsck/problem.c:1259
2233 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2234 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2236 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2237 #: e2fsck/problem.c:1264
2239 msgid "Optimizing @x trees: "
2240 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2242 #: e2fsck/problem.c:1279
2243 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2246 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2247 #: e2fsck/problem.c:1284
2248 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2251 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2252 #: e2fsck/problem.c:1289
2253 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2256 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2257 #: e2fsck/problem.c:1296
2259 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2260 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2262 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2263 #: e2fsck/problem.c:1301
2265 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2266 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2268 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2269 #: e2fsck/problem.c:1306
2271 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2272 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2274 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2275 #: e2fsck/problem.c:1311
2277 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2279 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2282 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2283 #: e2fsck/problem.c:1316
2285 msgid "@E @L to '.' "
2286 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2288 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2289 #: e2fsck/problem.c:1321
2290 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2293 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2294 #: e2fsck/problem.c:1326
2296 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2297 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2299 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2300 #: e2fsck/problem.c:1331
2302 msgid "@E @L to the @r.\n"
2303 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2305 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2306 #: e2fsck/problem.c:1336
2307 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2310 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2311 #: e2fsck/problem.c:1341
2313 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2314 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2316 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2317 #: e2fsck/problem.c:1346
2319 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2320 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2322 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2323 #: e2fsck/problem.c:1351
2325 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2326 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2328 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2329 #: e2fsck/problem.c:1356
2330 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2333 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2334 #: e2fsck/problem.c:1361
2335 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2336 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2338 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2339 #: e2fsck/problem.c:1366
2341 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2342 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2344 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2345 #: e2fsck/problem.c:1371
2346 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
2349 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2350 #: e2fsck/problem.c:1376
2351 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2352 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2354 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2355 #: e2fsck/problem.c:1381
2356 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2357 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2359 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2360 #: e2fsck/problem.c:1386
2361 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2362 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2364 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2365 #: e2fsck/problem.c:1391
2367 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2368 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2370 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2371 #: e2fsck/problem.c:1396
2373 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2374 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2376 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2377 #: e2fsck/problem.c:1401
2379 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2380 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2382 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2383 #: e2fsck/problem.c:1406
2385 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2388 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2389 #: e2fsck/problem.c:1411
2391 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2394 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2395 #: e2fsck/problem.c:1416
2396 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2397 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2399 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2400 #: e2fsck/problem.c:1421
2401 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2402 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2404 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2405 #: e2fsck/problem.c:1426
2406 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2407 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2409 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2410 #: e2fsck/problem.c:1431
2411 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2412 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2414 #: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771
2416 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2419 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1441
2421 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2424 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2425 #: e2fsck/problem.c:1446
2427 msgid "@A icount structure: %m\n"
2428 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2430 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2431 #: e2fsck/problem.c:1451
2433 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2434 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2436 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2437 #: e2fsck/problem.c:1456
2438 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2439 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2441 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2442 #: e2fsck/problem.c:1461
2443 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2444 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2446 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2447 #: e2fsck/problem.c:1466
2449 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2450 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2452 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2453 #: e2fsck/problem.c:1471
2455 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2456 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2458 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2459 #: e2fsck/problem.c:1476
2461 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2462 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2464 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2465 #: e2fsck/problem.c:1481
2466 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2467 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2469 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2470 #: e2fsck/problem.c:1486
2471 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2472 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2474 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2475 #: e2fsck/problem.c:1491
2476 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2477 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2479 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2480 #: e2fsck/problem.c:1496
2481 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2484 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2485 #: e2fsck/problem.c:1501
2486 msgid "@E has filetype set.\n"
2487 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2489 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2490 #: e2fsck/problem.c:1506
2491 msgid "@E has a @z name.\n"
2492 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2494 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2495 #: e2fsck/problem.c:1511
2496 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2497 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2499 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2500 #: e2fsck/problem.c:1516
2501 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2504 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2505 #: e2fsck/problem.c:1521
2506 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2509 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2510 #: e2fsck/problem.c:1526
2512 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2513 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2515 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2516 #: e2fsck/problem.c:1531
2518 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2519 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2521 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2522 #: e2fsck/problem.c:1536
2524 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2525 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2527 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2528 #: e2fsck/problem.c:1541
2530 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2531 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2533 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2534 #: e2fsck/problem.c:1546
2536 msgid "@n @h %d (%q). "
2537 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2539 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2540 #: e2fsck/problem.c:1550
2541 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2542 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2544 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2545 #: e2fsck/problem.c:1560
2547 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2548 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2550 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2551 #: e2fsck/problem.c:1565
2553 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2554 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2556 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2557 #: e2fsck/problem.c:1570
2559 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2560 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2562 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2563 #: e2fsck/problem.c:1575
2565 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2566 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2568 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2569 #: e2fsck/problem.c:1580
2571 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2572 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2574 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2575 #: e2fsck/problem.c:1585
2576 msgid "Duplicate @E found. "
2577 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2579 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2580 #. @-expanded: Rename to %s
2581 #: e2fsck/problem.c:1590
2584 "@E has a non-unique filename.\n"
2588 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2589 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2591 #: e2fsck/problem.c:1595
2593 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2594 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2598 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2599 #: e2fsck/problem.c:1600
2600 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2601 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2603 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2604 #: e2fsck/problem.c:1605
2605 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2606 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2608 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2609 #: e2fsck/problem.c:1609
2610 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2613 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2614 #: e2fsck/problem.c:1614
2615 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2618 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2619 #: e2fsck/problem.c:1619
2621 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2622 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2624 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2625 #: e2fsck/problem.c:1624
2627 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2628 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2630 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2631 #: e2fsck/problem.c:1629
2633 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2634 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2636 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2637 #: e2fsck/problem.c:1634
2639 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2640 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2642 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2643 #: e2fsck/problem.c:1639
2644 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2647 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2648 #: e2fsck/problem.c:1644
2649 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2652 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2653 #: e2fsck/problem.c:1649
2655 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2658 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2659 #: e2fsck/problem.c:1654
2660 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2663 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2664 #: e2fsck/problem.c:1661
2665 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2666 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2668 #. @-expanded: root inode not allocated.
2669 #: e2fsck/problem.c:1666
2670 msgid "@r not allocated. "
2671 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2673 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2674 #: e2fsck/problem.c:1671
2675 msgid "No room in @l @d. "
2676 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2678 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2679 #: e2fsck/problem.c:1676
2681 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2682 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2684 #. @-expanded: /lost+found not found.
2685 #: e2fsck/problem.c:1681
2686 msgid "/@l not found. "
2687 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2689 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2690 #: e2fsck/problem.c:1686
2691 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2692 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2694 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2695 #: e2fsck/problem.c:1691
2696 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2699 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2700 #: e2fsck/problem.c:1696
2702 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2703 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2705 #: e2fsck/problem.c:1701
2707 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2708 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2710 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2711 #: e2fsck/problem.c:1706
2713 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2714 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2716 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2717 #: e2fsck/problem.c:1711
2719 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2722 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2723 #: e2fsck/problem.c:1716
2725 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2728 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2729 #: e2fsck/problem.c:1721
2731 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2734 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2735 #: e2fsck/problem.c:1726
2737 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2740 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2741 #: e2fsck/problem.c:1731
2743 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2746 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2748 #: e2fsck/problem.c:1736
2751 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2754 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2757 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2759 #: e2fsck/problem.c:1741
2762 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2766 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2767 #: e2fsck/problem.c:1751
2769 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2770 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2772 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2773 #: e2fsck/problem.c:1756
2775 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2776 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2778 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2779 #: e2fsck/problem.c:1761
2780 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2781 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2783 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2784 #: e2fsck/problem.c:1766
2785 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2786 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2788 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2789 #: e2fsck/problem.c:1776
2791 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2792 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2794 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2795 #: e2fsck/problem.c:1781
2796 msgid "/@l has inline data\n"
2799 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2800 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2801 #: e2fsck/problem.c:1786
2803 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2804 "Place lost files in root directory instead"
2807 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2808 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2810 #: e2fsck/problem.c:1791
2812 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2813 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2817 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2818 #: e2fsck/problem.c:1796
2820 msgid "/@l is encrypted\n"
2821 msgstr "IDENT: data berkemungkinan dienkrip dengan DES..."
2823 #: e2fsck/problem.c:1803
2825 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2826 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2828 #: e2fsck/problem.c:1808
2830 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2833 #: e2fsck/problem.c:1813
2835 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2836 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2838 #: e2fsck/problem.c:1818
2839 msgid "Optimizing directories: "
2840 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2842 #: e2fsck/problem.c:1835
2843 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2846 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2847 #: e2fsck/problem.c:1840
2849 msgid "@u @z @i %i. "
2850 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2852 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2853 #: e2fsck/problem.c:1845
2856 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2858 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2859 #: e2fsck/problem.c:1850
2860 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2863 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2864 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2865 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2866 #: e2fsck/problem.c:1854
2868 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2869 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2870 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2873 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2874 #: e2fsck/problem.c:1864
2875 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2878 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2879 #: e2fsck/problem.c:1869
2880 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2883 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2884 #: e2fsck/problem.c:1874
2885 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2888 #. @-expanded: block bitmap differences:
2889 #: e2fsck/problem.c:1879
2890 msgid "@b @B differences: "
2891 msgstr "@b @B perbezaan: "
2893 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2894 #: e2fsck/problem.c:1899
2895 msgid "@i @B differences: "
2896 msgstr "@i @B perbezaan: "
2898 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2899 #: e2fsck/problem.c:1919
2900 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2903 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2904 #: e2fsck/problem.c:1924
2905 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2908 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2909 #: e2fsck/problem.c:1929
2910 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2913 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2914 #: e2fsck/problem.c:1934
2915 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2918 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2919 #: e2fsck/problem.c:1939
2920 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2923 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2924 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2925 #: e2fsck/problem.c:1944
2927 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2928 "endpoints (%i, %j)\n"
2931 #: e2fsck/problem.c:1950
2932 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2935 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2936 #: e2fsck/problem.c:1955
2938 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2939 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2941 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2942 #: e2fsck/problem.c:1960
2944 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2945 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
2947 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2948 #: e2fsck/problem.c:1985
2950 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2953 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2954 #: e2fsck/problem.c:1990
2956 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2959 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
2960 #: e2fsck/problem.c:1995
2962 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
2965 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
2966 #: e2fsck/problem.c:2000
2968 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
2971 #. @-expanded: Recreate journal
2972 #: e2fsck/problem.c:2007
2975 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
2977 #: e2fsck/problem.c:2012
2978 msgid "Update quota info for quota type %N"
2981 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
2982 #: e2fsck/problem.c:2017
2984 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2985 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
2987 #: e2fsck/problem.c:2022
2989 msgid "Error writing file system info: %m\n"
2990 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
2992 #: e2fsck/problem.c:2027
2994 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
2997 #: e2fsck/problem.c:2032
2999 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3000 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3002 #: e2fsck/problem.c:2153
3004 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3007 #: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283
3011 #: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
3012 msgid "in move_quota_inode"
3015 #: e2fsck/scantest.c:79
3017 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3020 #: e2fsck/scantest.c:98
3022 msgid "size of inode=%d\n"
3023 msgstr "saiz inod=%d\n"
3025 #: e2fsck/scantest.c:119
3026 msgid "while starting inode scan"
3027 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3029 #: e2fsck/scantest.c:130
3030 msgid "while doing inode scan"
3031 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3033 #: e2fsck/super.c:190
3035 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
3038 #: e2fsck/super.c:213
3040 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
3043 #: e2fsck/super.c:274
3047 #: e2fsck/super.c:275
3049 msgstr "Mengosongkan"
3054 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3055 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3056 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3063 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3064 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3065 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3066 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3068 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3074 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3075 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3076 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3077 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3078 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3079 " -z undo_file Create an undo file\n"
3082 #: e2fsck/unix.c:134
3084 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3085 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3087 #: e2fsck/unix.c:160
3091 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3094 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3098 #: e2fsck/unix.c:164
3100 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3101 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3105 #: e2fsck/unix.c:169
3107 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3108 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3112 #: e2fsck/unix.c:174
3114 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3117 #: e2fsck/unix.c:182
3119 msgid " Extent depth histogram: "
3120 msgstr "kira histogram log\n"
3122 #: e2fsck/unix.c:191
3124 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3125 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3129 #: e2fsck/unix.c:195
3131 msgid "%12u bad block\n"
3132 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3133 msgstr[0] "%u inod, %u blok\n"
3134 msgstr[1] "%u inod, %u blok\n"
3136 #: e2fsck/unix.c:197
3138 msgid "%12u large file\n"
3139 msgid_plural "%12u large files\n"
3140 msgstr[0] "Extension &fail:"
3141 msgstr[1] "Extension &fail:"
3143 #: e2fsck/unix.c:199
3147 "%12u regular file\n"
3150 "%12u regular files\n"
3151 msgstr[0] "Extension &fail:"
3152 msgstr[1] "Extension &fail:"
3154 #: e2fsck/unix.c:201
3156 msgid "%12u directory\n"
3157 msgid_plural "%12u directories\n"
3158 msgstr[0] "Direktori %s:"
3159 msgstr[1] "Direktori %s:"
3161 #: e2fsck/unix.c:203
3163 msgid "%12u character device file\n"
3164 msgid_plural "%12u character device files\n"
3165 msgstr[0] "Peranti Aksara"
3166 msgstr[1] "Peranti Aksara"
3168 #: e2fsck/unix.c:206
3170 msgid "%12u block device file\n"
3171 msgid_plural "%12u block device files\n"
3172 msgstr[0] "Peranti Blok"
3173 msgstr[1] "Peranti Blok"
3175 #: e2fsck/unix.c:208
3178 msgid_plural "%12u fifos\n"
3182 #: e2fsck/unix.c:210
3185 msgid_plural "%12u links\n"
3189 #: e2fsck/unix.c:212
3191 msgid "%12u symbolic link"
3192 msgid_plural "%12u symbolic links"
3193 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3194 msgstr[1] "Pemeriksa Pautan"
3196 #: e2fsck/unix.c:214
3198 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3199 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3200 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3201 msgstr[1] "Pemeriksa Pautan"
3203 #: e2fsck/unix.c:218
3205 msgid "%12u socket\n"
3206 msgid_plural "%12u sockets\n"
3210 #: e2fsck/unix.c:222
3213 msgid_plural "%12u files\n"
3217 #: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2895 misc/util.c:126
3218 #: resize/main.c:353
3220 msgid "while determining whether %s is mounted."
3221 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3223 #: e2fsck/unix.c:256
3225 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3228 #: e2fsck/unix.c:259
3230 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3231 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
3233 #: e2fsck/unix.c:265
3235 msgid "%s is mounted.\n"
3236 msgstr "%s dilekapkan;"
3238 #: e2fsck/unix.c:267
3240 msgid "%s is in use.\n"
3241 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
3243 #: e2fsck/unix.c:269
3245 "Cannot continue, aborting.\n"
3248 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3251 #: e2fsck/unix.c:271
3255 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3256 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3260 #: e2fsck/unix.c:276
3261 msgid "Do you really want to continue"
3262 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3264 #: e2fsck/unix.c:278
3265 msgid "check aborted.\n"
3266 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3268 #: e2fsck/unix.c:371
3270 msgid " contains a file system with errors"
3271 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
3273 #: e2fsck/unix.c:373
3274 msgid " was not cleanly unmounted"
3275 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3277 #: e2fsck/unix.c:375
3278 msgid " primary superblock features different from backup"
3281 #: e2fsck/unix.c:379
3283 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3286 #: e2fsck/unix.c:386
3287 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3290 #: e2fsck/unix.c:392
3292 msgid " has gone %u days without being checked"
3295 #: e2fsck/unix.c:401
3296 msgid ", check forced.\n"
3297 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3299 #: e2fsck/unix.c:434
3301 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3302 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3304 #: e2fsck/unix.c:454
3306 msgid " (check deferred; on battery)"
3307 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3309 #: e2fsck/unix.c:457
3310 msgid " (check after next mount)"
3311 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3313 #: e2fsck/unix.c:459
3315 msgid " (check in %ld mounts)"
3316 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3318 #: e2fsck/unix.c:609
3320 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3323 #: e2fsck/unix.c:679
3324 msgid "Invalid EA version.\n"
3325 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3327 #: e2fsck/unix.c:692
3329 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3330 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
3332 #: e2fsck/unix.c:728
3334 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3335 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3337 #: e2fsck/unix.c:755
3340 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3344 #: e2fsck/unix.c:828
3346 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3347 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3349 #: e2fsck/unix.c:832
3350 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3353 #: e2fsck/unix.c:847
3354 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3357 #: e2fsck/unix.c:868
3359 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3362 #: e2fsck/unix.c:899 e2fsck/unix.c:976 misc/e2initrd_helper.c:330
3363 #: misc/tune2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1910 misc/tune2fs.c:1928
3365 msgid "Unable to resolve '%s'"
3366 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3368 #: e2fsck/unix.c:955
3370 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3371 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3373 #: e2fsck/unix.c:960
3375 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3376 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3378 #: e2fsck/unix.c:965
3380 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3381 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3383 #: e2fsck/unix.c:989
3385 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3386 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3388 #: e2fsck/unix.c:995
3390 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3391 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3393 #: e2fsck/unix.c:1054
3394 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3397 #: e2fsck/unix.c:1101
3400 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3402 msgstr "integer diluar julat: %s"
3404 #: e2fsck/unix.c:1110
3408 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3412 #: e2fsck/unix.c:1201
3415 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3419 #: e2fsck/unix.c:1218 e2fsck/unix.c:1223
3421 msgid "while checking MMP block"
3422 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3424 #: e2fsck/unix.c:1225 misc/tune2fs.c:2809
3426 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3427 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3430 #: e2fsck/unix.c:1240
3432 msgid "while reading MMP block"
3433 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3435 #: e2fsck/unix.c:1260 e2fsck/unix.c:1312 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
3436 #: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2627
3437 #: misc/tune2fs.c:2672 resize/main.c:187 resize/main.c:232
3440 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3445 #: e2fsck/unix.c:1301 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2661
3446 #: resize/main.c:221
3448 msgid "while trying to delete %s"
3449 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3451 #: e2fsck/unix.c:1327 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242
3453 msgid "while trying to setup undo file\n"
3454 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3456 #: e2fsck/unix.c:1370
3457 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3460 #: e2fsck/unix.c:1377
3461 msgid "while trying to initialize program"
3462 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3464 #: e2fsck/unix.c:1400
3466 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3467 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3469 #: e2fsck/unix.c:1412
3470 msgid "need terminal for interactive repairs"
3473 #: e2fsck/unix.c:1473
3475 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3476 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3478 #: e2fsck/unix.c:1475
3479 msgid "Superblock invalid,"
3480 msgstr "Superblok tidak sah,"
3482 #: e2fsck/unix.c:1476
3483 msgid "Group descriptors look bad..."
3484 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3486 #: e2fsck/unix.c:1486
3488 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3489 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3491 #: e2fsck/unix.c:1490
3493 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3494 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3496 #: e2fsck/unix.c:1519
3498 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3499 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3503 #: e2fsck/unix.c:1526
3504 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3507 #: e2fsck/unix.c:1528
3509 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3512 #: e2fsck/unix.c:1534
3513 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3516 #: e2fsck/unix.c:1536
3517 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3520 #: e2fsck/unix.c:1540
3521 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3524 #: e2fsck/unix.c:1543
3526 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3527 "check of the device.\n"
3530 #: e2fsck/unix.c:1611
3531 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3534 #: e2fsck/unix.c:1655
3536 msgid "while checking journal for %s"
3537 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3539 #: e2fsck/unix.c:1658
3541 msgid "Cannot proceed with file system check"
3542 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
3544 #: e2fsck/unix.c:1669
3546 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3550 #: e2fsck/unix.c:1681
3552 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3553 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3555 #: e2fsck/unix.c:1687
3557 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3558 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3560 #: e2fsck/unix.c:1691
3562 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3563 msgstr "Jurnal dibuang\n"
3565 #: e2fsck/unix.c:1695
3567 msgid "while recovering journal of %s"
3568 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3570 #: e2fsck/unix.c:1717
3572 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3573 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3575 #: e2fsck/unix.c:1776
3577 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3578 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3580 #: e2fsck/unix.c:1779
3581 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3584 #: e2fsck/unix.c:1819
3586 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3587 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3589 #: e2fsck/unix.c:1829
3591 msgstr " Selesai.\n"
3593 #: e2fsck/unix.c:1831
3596 "*** journal has been regenerated ***\n"
3599 #: e2fsck/unix.c:1837
3603 #: e2fsck/unix.c:1839
3605 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3606 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3608 #: e2fsck/unix.c:1866
3609 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3612 #: e2fsck/unix.c:1870
3613 msgid "while resetting context"
3614 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3616 #: e2fsck/unix.c:1921
3620 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3623 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3625 #: e2fsck/unix.c:1923
3627 msgid "%s: File system was modified.\n"
3628 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
3630 #: e2fsck/unix.c:1927 e2fsck/util.c:71
3634 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3637 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3639 #: e2fsck/unix.c:1932
3641 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3642 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3644 #: e2fsck/unix.c:1940 e2fsck/util.c:77
3648 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3652 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
3656 #: e2fsck/util.c:197
3660 #: e2fsck/util.c:198
3664 #: e2fsck/util.c:199
3665 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3668 #: e2fsck/util.c:215
3671 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3673 #: e2fsck/util.c:217
3676 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
3678 #: e2fsck/util.c:219
3681 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3683 #: e2fsck/util.c:242
3684 msgid "cancelled!\n"
3685 msgstr "dibatalkan!\n"
3687 #: e2fsck/util.c:266
3688 msgid "yes to all\n"
3691 #: e2fsck/util.c:268
3695 #: e2fsck/util.c:270
3699 #: e2fsck/util.c:280
3708 #: e2fsck/util.c:284
3717 #: e2fsck/util.c:288
3721 #: e2fsck/util.c:288
3725 #: e2fsck/util.c:304
3727 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3730 #: e2fsck/util.c:309
3732 msgid "reading inode and block bitmaps"
3733 msgstr "ketika membaca bitmap"
3735 #: e2fsck/util.c:321
3737 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3740 #: e2fsck/util.c:333
3742 msgid "writing block and inode bitmaps"
3743 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3745 #: e2fsck/util.c:338
3747 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3748 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3750 #: e2fsck/util.c:350
3755 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3756 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3759 #: e2fsck/util.c:431
3761 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3762 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3764 #: e2fsck/util.c:435
3766 msgid "Memory used: %lu, "
3767 msgstr "Tidak cukup memori"
3769 #: e2fsck/util.c:442
3771 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3772 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3774 #: e2fsck/util.c:447
3776 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3777 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3779 #: e2fsck/util.c:482 e2fsck/util.c:496
3781 msgid "while reading inode %lu in %s"
3782 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3784 #: e2fsck/util.c:510 e2fsck/util.c:523
3786 msgid "while writing inode %lu in %s"
3787 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3789 #: e2fsck/util.c:767
3791 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3795 #: misc/badblocks.c:75
3800 #: misc/badblocks.c:100
3803 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3804 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3806 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3807 " device [last_block [first_block]]\n"
3810 #: misc/badblocks.c:111
3813 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3817 #: misc/badblocks.c:229
3819 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3822 #: misc/badblocks.c:337
3823 msgid "Testing with random pattern: "
3826 #: misc/badblocks.c:355
3827 msgid "Testing with pattern 0x"
3830 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3832 msgstr "ketika mencari"
3834 #: misc/badblocks.c:398
3836 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3839 #: misc/badblocks.c:485
3841 msgid "during ext2fs_sync_device"
3842 msgstr "ketika mencari"
3844 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
3845 msgid "while beginning bad block list iteration"
3848 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
3849 msgid "while allocating buffers"
3850 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3852 #: misc/badblocks.c:524
3854 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3855 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3857 #: misc/badblocks.c:529
3858 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3861 #: misc/badblocks.c:538
3862 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3865 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
3866 #: misc/badblocks.c:841
3867 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3870 #: misc/badblocks.c:627
3871 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3874 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
3876 msgid "From block %lu to %lu\n"
3877 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3879 #: misc/badblocks.c:684
3880 msgid "Reading and comparing: "
3881 msgstr "Membaca dan membanding:"
3883 #: misc/badblocks.c:790
3884 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3887 #: misc/badblocks.c:796
3888 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3891 #: misc/badblocks.c:803
3894 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3897 #: misc/badblocks.c:886
3899 msgid "during test data write, block %lu"
3902 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
3904 msgid "%s is mounted; "
3905 msgstr "%s dilekapkan;"
3907 #: misc/badblocks.c:1009
3908 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3911 #: misc/badblocks.c:1014
3913 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3914 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
3916 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
3918 msgid "%s is apparently in use by the system; "
3921 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3923 #: misc/badblocks.c:1022
3924 msgid "badblocks forced anyway.\n"
3925 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3927 #: misc/badblocks.c:1042
3929 msgid "invalid %s - %s"
3930 msgstr "%s tidak sah - %s"
3932 #: misc/badblocks.c:1136
3934 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
3937 #: misc/badblocks.c:1163
3939 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3942 #: misc/badblocks.c:1193
3943 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3946 #: misc/badblocks.c:1199
3947 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3950 #: misc/badblocks.c:1213
3952 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
3953 "the size manually\n"
3956 #: misc/badblocks.c:1219
3957 msgid "while trying to determine device size"
3960 #: misc/badblocks.c:1224
3962 msgstr "blok terakhir"
3964 #: misc/badblocks.c:1230
3966 msgstr "blok pertama"
3968 #: misc/badblocks.c:1233
3970 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
3971 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3973 #: misc/badblocks.c:1240
3975 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
3976 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3978 #: misc/badblocks.c:1296
3980 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3981 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
3983 #: misc/badblocks.c:1305
3985 msgid "input file - bad format"
3986 msgstr "Jika FAIL adalah `-', baca masukan piawai."
3988 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
3989 msgid "while adding to in-memory bad block list"
3992 #: misc/badblocks.c:1347
3994 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3999 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
4000 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4002 #: misc/chattr.c:159
4004 msgid "bad project - %s\n"
4005 msgstr "versi buruk - %s\n"
4007 #: misc/chattr.c:173
4009 msgid "bad version - %s\n"
4010 msgstr "versi buruk - %s\n"
4012 #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
4014 msgid "while trying to stat %s"
4015 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4017 #: misc/chattr.c:226
4019 msgid "while reading flags on %s"
4020 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4022 #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
4024 msgid "Flags of %s set as "
4025 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
4027 #: misc/chattr.c:252
4029 msgid "while setting flags on %s"
4030 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4032 #: misc/chattr.c:260
4034 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4035 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4037 #: misc/chattr.c:264
4039 msgid "while setting version on %s"
4040 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4042 #: misc/chattr.c:271
4044 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4045 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4047 #: misc/chattr.c:275
4049 msgid "while setting project on %s"
4050 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4052 #: misc/chattr.c:297
4053 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4056 #: misc/chattr.c:337
4057 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4058 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4060 #: misc/chattr.c:345
4061 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4062 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4064 #: misc/create_inode.c:74 misc/create_inode.c:113
4066 msgid "while reading inode %u"
4067 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4069 #: misc/create_inode.c:84 misc/create_inode.c:276 misc/create_inode.c:340
4070 #: misc/create_inode.c:378
4072 msgid "while expanding directory"
4073 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4075 #: misc/create_inode.c:91
4077 msgid "while linking \"%s\""
4078 msgstr "ketika membuka %s"
4080 #: misc/create_inode.c:99 misc/create_inode.c:126 misc/create_inode.c:310
4082 msgid "while writing inode %u"
4083 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4085 #: misc/create_inode.c:143 misc/create_inode.c:167
4087 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4088 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4090 #: misc/create_inode.c:154
4092 msgid "while opening inode %u"
4093 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4095 #: misc/create_inode.c:160 misc/create_inode.c:187 misc/create_inode.c:909
4096 #: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
4097 #: misc/mke2fs.c:353
4099 msgid "while allocating memory"
4100 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4102 #: misc/create_inode.c:180 misc/create_inode.c:196
4104 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4105 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4107 #: misc/create_inode.c:205
4109 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4110 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4112 #: misc/create_inode.c:215
4114 msgid "while closing inode %u"
4115 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4117 #: misc/create_inode.c:263
4119 msgid "while allocating inode \"%s\""
4120 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4122 #: misc/create_inode.c:282
4124 msgid "while creating inode \"%s\""
4125 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4127 #: misc/create_inode.c:347
4129 msgid "while creating symlink \"%s\""
4130 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4132 #: misc/create_inode.c:365 misc/create_inode.c:842
4134 msgid "while looking up \"%s\""
4135 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4137 #: misc/create_inode.c:385
4139 msgid "while creating directory \"%s\""
4140 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4142 #: misc/create_inode.c:613
4144 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4145 msgstr "ketika membuka %s"
4147 #: misc/create_inode.c:705
4149 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4152 #: misc/create_inode.c:713
4154 msgid "while opening directory \"%s\""
4155 msgstr "ketika membuka %s"
4157 #: misc/create_inode.c:723
4159 msgid "while lstat \"%s\""
4160 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4162 #: misc/create_inode.c:756
4164 msgid "while creating special file \"%s\""
4165 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4167 #: misc/create_inode.c:765
4169 msgid "malloc failed"
4170 msgstr "Tidak cukup memori"
4172 #: misc/create_inode.c:773
4174 msgid "while trying to read link \"%s\""
4175 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
4177 #: misc/create_inode.c:780
4178 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4181 #: misc/create_inode.c:791
4183 msgid "while writing symlink\"%s\""
4184 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4186 #: misc/create_inode.c:801
4188 msgid "while writing file \"%s\""
4189 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4191 #: misc/create_inode.c:814
4193 msgid "while making dir \"%s\""
4194 msgstr "ketika membuka %s"
4196 #: misc/create_inode.c:831
4198 msgid "while changing directory"
4201 #: misc/create_inode.c:837
4203 msgid "ignoring entry \"%s\""
4206 #: misc/create_inode.c:850
4208 msgid "while setting inode for \"%s\""
4209 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4211 #: misc/create_inode.c:857
4213 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4214 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4216 #: misc/create_inode.c:875
4218 msgid "while saving inode data"
4219 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4221 #: misc/dumpe2fs.c:56
4224 "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4227 #: misc/dumpe2fs.c:159
4230 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
4232 #: misc/dumpe2fs.c:168
4236 #: misc/dumpe2fs.c:219
4238 msgid "Group %lu: (Blocks "
4239 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4241 #: misc/dumpe2fs.c:226
4243 msgid " csum 0x%04x"
4246 #: misc/dumpe2fs.c:228
4248 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4251 #: misc/dumpe2fs.c:233
4253 msgid " %s superblock at "
4254 msgstr " %s superblok di"
4256 #: misc/dumpe2fs.c:234
4260 #: misc/dumpe2fs.c:234
4264 #: misc/dumpe2fs.c:238
4265 msgid ", Group descriptors at "
4266 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4268 #: misc/dumpe2fs.c:242
4272 " Reserved GDT blocks at "
4273 msgstr "blok dikhaskan"
4275 #: misc/dumpe2fs.c:249
4276 msgid " Group descriptor at "
4277 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4279 #: misc/dumpe2fs.c:255
4280 msgid " Block bitmap at "
4281 msgstr " Bitmap block di"
4283 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4285 msgid ", csum 0x%08x"
4288 #: misc/dumpe2fs.c:263
4292 #: misc/dumpe2fs.c:265
4298 #: misc/dumpe2fs.c:266
4300 msgid " Inode bitmap at "
4301 msgstr ", Bitmap inode di"
4303 #: misc/dumpe2fs.c:273
4311 #: misc/dumpe2fs.c:279
4315 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4318 #: misc/dumpe2fs.c:286
4320 msgid ", %u unused inodes\n"
4321 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4323 #: misc/dumpe2fs.c:289
4324 msgid " Free blocks: "
4325 msgstr " Blok bebas: "
4327 #: misc/dumpe2fs.c:304
4328 msgid " Free inodes: "
4329 msgstr " Inodes bebas: "
4331 #: misc/dumpe2fs.c:340
4333 msgid "while printing bad block list"
4334 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4336 #: misc/dumpe2fs.c:346
4338 msgid "Bad blocks: %u"
4339 msgstr "Blok buruk: %u"
4341 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:363
4342 msgid "while reading journal inode"
4343 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4345 #: misc/dumpe2fs.c:379
4347 msgid "while opening journal inode"
4348 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4350 #: misc/dumpe2fs.c:385
4352 msgid "while reading journal super block"
4353 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4355 #: misc/dumpe2fs.c:392
4357 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4358 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4360 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:212
4361 msgid "while reading journal superblock"
4362 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4364 #: misc/dumpe2fs.c:417
4365 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4368 #: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1947
4369 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4372 #: misc/dumpe2fs.c:460
4374 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4375 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4377 #: misc/dumpe2fs.c:475
4379 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4380 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4382 #: misc/dumpe2fs.c:486
4386 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4388 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4389 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4391 "Valid extended options are:\n"
4392 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4393 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4396 #: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816
4398 msgid "\tUsing %s\n"
4401 #: misc/dumpe2fs.c:590
4404 "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
4408 #: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2822
4409 #: resize/main.c:415
4410 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4413 #: misc/dumpe2fs.c:630
4416 "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
4420 #: misc/dumpe2fs.c:634
4424 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4427 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4429 #: misc/e2image.c:106
4431 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
4434 #: misc/e2image.c:108
4436 msgid " %s -I device image-file\n"
4439 #: misc/e2image.c:109
4442 " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4446 #: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
4448 msgid "while allocating buffer"
4449 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4451 #: misc/e2image.c:179
4453 msgid "Writing block %llu\n"
4454 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4456 #: misc/e2image.c:193
4458 msgid "error writing block %llu"
4459 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4461 #: misc/e2image.c:196
4463 msgid "error in generic_write()"
4464 msgstr "Gagal menulis %s\n"
4466 #: misc/e2image.c:213
4467 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4470 #: misc/e2image.c:218
4471 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4474 #: misc/e2image.c:246
4475 msgid "while writing superblock"
4476 msgstr "ketika menulis superblok"
4478 #: misc/e2image.c:255
4479 msgid "while writing inode table"
4480 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4482 #: misc/e2image.c:263
4483 msgid "while writing block bitmap"
4484 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4486 #: misc/e2image.c:271
4487 msgid "while writing inode bitmap"
4488 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4490 #: misc/e2image.c:505
4492 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4495 #: misc/e2image.c:517
4497 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4500 #: misc/e2image.c:558
4502 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4503 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4505 #: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
4509 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4510 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK "
4511 "SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4513 #: misc/e2image.c:626
4515 "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4518 #: misc/e2image.c:652
4520 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4523 #: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
4525 msgid "error reading block %llu"
4526 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4528 #: misc/e2image.c:718
4530 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4533 #: misc/e2image.c:722
4535 msgid "at %.2f MB/s"
4538 #: misc/e2image.c:758
4540 msgid "while allocating l1 table"
4541 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4543 #: misc/e2image.c:803
4545 msgid "while allocating l2 cache"
4546 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4548 #: misc/e2image.c:826
4550 "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4551 "will be lost so the image may not be valid.\n"
4554 #: misc/e2image.c:1148
4556 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4557 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4559 #: misc/e2image.c:1155
4561 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4562 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4564 #: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
4565 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4568 #: misc/e2image.c:1272
4570 msgid "while allocating block bitmap"
4571 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4573 #: misc/e2image.c:1281
4575 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4576 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4578 #: misc/e2image.c:1288
4580 msgid "Scanning inodes...\n"
4581 msgstr "Mengesan jadual inode"
4583 #: misc/e2image.c:1300
4584 msgid "Can't allocate block buffer"
4587 #: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
4589 msgid "while iterating over inode %u"
4590 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4592 #: misc/e2image.c:1385
4593 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4596 #: misc/e2image.c:1407
4598 msgid "error reading bitmaps"
4601 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4603 #: misc/e2image.c:1419
4605 msgid "while opening device file"
4606 msgstr "ketika membuka %s"
4608 #: misc/e2image.c:1430
4610 msgid "while restoring the image table"
4611 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4613 #: misc/e2image.c:1527
4614 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4617 #: misc/e2image.c:1533
4618 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4621 #: misc/e2image.c:1538
4622 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4625 #: misc/e2image.c:1543
4626 msgid "Move mode requires all data mode."
4629 #: misc/e2image.c:1553
4631 msgid "checking if mounted"
4632 msgstr "%s dilekapkan;"
4634 #: misc/e2image.c:1560
4637 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4638 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4639 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4642 #: misc/e2image.c:1614
4643 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4646 #: misc/e2image.c:1620
4648 msgid "Can not stat output\n"
4649 msgstr "Tidak dapat stat fail `%s'"
4651 #: misc/e2image.c:1630
4653 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4655 "Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n"
4658 #: misc/e2image.c:1633
4660 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4661 msgstr "IDENT: data berkemungkinan dienkrip dengan DES..."
4663 #: misc/e2image.c:1636
4665 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4668 #: misc/e2image.c:1645
4669 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4672 #: misc/e2image.c:1650
4673 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4676 #: misc/e2image.c:1657
4678 msgid "while allocating check_buf"
4679 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4681 #: misc/e2image.c:1663
4682 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4685 #: misc/e2image.c:1673
4687 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4690 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4692 msgid "Usage: %s -r device\n"
4693 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4695 #: misc/e2label.c:58
4697 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4698 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4700 #: misc/e2label.c:63
4702 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4703 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4705 #: misc/e2label.c:68
4707 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4708 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4710 #: misc/e2label.c:72
4712 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4713 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4715 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2995
4717 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4720 #: misc/e2label.c:100
4722 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4725 #: misc/e2label.c:105
4727 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4728 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4730 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1607
4732 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4735 #: misc/e2undo.c:118
4737 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
4738 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4740 #: misc/e2undo.c:143
4741 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4744 #: misc/e2undo.c:146
4745 msgid "UUID does not match.\n"
4748 #: misc/e2undo.c:148
4749 msgid "Last mount time does not match.\n"
4752 #: misc/e2undo.c:150
4753 msgid "Last write time does not match.\n"
4756 #: misc/e2undo.c:152
4757 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4760 #: misc/e2undo.c:166
4762 msgid "while reading filesystem superblock."
4763 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4765 #: misc/e2undo.c:182
4767 msgid "while fetching superblock"
4768 msgstr "ketika menulis superblok"
4770 #: misc/e2undo.c:195
4772 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4775 #: misc/e2undo.c:334
4777 msgid "illegal offset - %s"
4778 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
4780 #: misc/e2undo.c:358
4782 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4785 #: misc/e2undo.c:367
4787 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4788 msgstr "ketika membuka %s"
4790 #: misc/e2undo.c:374
4792 msgid "while reading undo file"
4793 msgstr "ketika membaca inod root"
4795 #: misc/e2undo.c:379
4797 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4798 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
4800 #: misc/e2undo.c:390
4802 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4805 #: misc/e2undo.c:397
4807 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4808 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4810 #: misc/e2undo.c:401
4812 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4815 #: misc/e2undo.c:406
4817 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4820 #: misc/e2undo.c:419
4822 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4825 #: misc/e2undo.c:427
4827 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4828 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4830 #: misc/e2undo.c:433
4831 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4834 #: misc/e2undo.c:449
4836 msgid "while opening `%s'"
4837 msgstr "ketika membuka %s"
4839 #: misc/e2undo.c:460
4840 msgid "specified offset is too large"
4843 #: misc/e2undo.c:501
4845 msgid "while reading keys"
4846 msgstr "ketika membaca bitmap"
4848 #: misc/e2undo.c:513
4850 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4853 #: misc/e2undo.c:523
4855 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4858 #: misc/e2undo.c:546
4860 msgid "%s: block %llu is too long."
4861 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4863 #: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
4865 msgid "while fetching block %llu."
4866 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4868 #: misc/e2undo.c:570
4870 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4873 #: misc/e2undo.c:609
4875 msgid "while writing block %llu."
4876 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4878 #: misc/e2undo.c:615
4880 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
4883 #: misc/e2undo.c:617
4885 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
4888 #: misc/e2undo.c:620
4890 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
4893 #: misc/findsuper.c:110
4895 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4898 #: misc/findsuper.c:155
4900 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4903 #: misc/findsuper.c:162
4905 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4908 #: misc/findsuper.c:169
4910 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4913 #: misc/findsuper.c:175
4915 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
4918 #: misc/findsuper.c:186
4920 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
4923 #: misc/findsuper.c:188
4926 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4927 "\tso start/end/grp wrong\n"
4930 #: misc/findsuper.c:190
4933 "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
4934 "mount_time sb_uuid label\n"
4937 #: misc/findsuper.c:264
4941 "%11Lu: finished with errno %d\n"
4946 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
4947 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
4951 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
4956 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
4957 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
4958 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
4964 msgid "fsck: %s: not found\n"
4965 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
4969 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
4974 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
4979 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
4984 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
4985 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
4989 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
4994 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
4995 "with 'no' or '!'.\n"
4999 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5005 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5011 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5015 msgid "Checking all file systems.\n"
5020 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5021 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5025 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5030 msgid "%s: too many devices\n"
5031 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5033 #: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
5035 msgid "%s: too many arguments\n"
5036 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5038 #: misc/fuse2fs.c:3745
5040 msgid "Mounting read-only.\n"
5041 msgstr "Jika FAIL adalah `-' atau tiada, baca masukan piawai."
5043 #: misc/fuse2fs.c:3769
5045 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5048 #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794
5053 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3224
5055 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5058 #: misc/fuse2fs.c:3803
5059 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5062 #: misc/fuse2fs.c:3811
5064 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5065 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5067 #: misc/fuse2fs.c:3826
5068 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5071 #: misc/fuse2fs.c:3830
5072 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5075 #: misc/fuse2fs.c:3835
5076 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5079 #: misc/fuse2fs.c:3839
5080 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5083 #: misc/fuse2fs.c:3843
5084 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5089 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5090 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5094 msgid "While reading flags on %s"
5095 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5099 msgid "While reading project on %s"
5100 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5102 #: misc/lsattr.c:102
5104 msgid "While reading version on %s"
5105 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5107 #: misc/mke2fs.c:124
5110 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5111 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5112 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5113 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5114 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5115 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5116 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5118 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5121 #: misc/mke2fs.c:255
5123 msgid "Running command: %s\n"
5124 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5126 #: misc/mke2fs.c:259
5128 msgid "while trying to run '%s'"
5129 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5131 #: misc/mke2fs.c:266
5133 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5134 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5136 #: misc/mke2fs.c:293
5138 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5141 #: misc/mke2fs.c:295
5143 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5146 #: misc/mke2fs.c:298
5147 msgid "Aborting....\n"
5148 msgstr "Menghentikan....\n"
5150 #: misc/mke2fs.c:318
5153 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5158 #: misc/mke2fs.c:337
5160 msgid "while marking bad blocks as used"
5161 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5163 #: misc/mke2fs.c:408
5164 msgid "Writing inode tables: "
5165 msgstr "Menulis jadual inode:"
5167 #: misc/mke2fs.c:430
5171 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5174 #: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3056
5178 #: misc/mke2fs.c:459
5179 msgid "while creating root dir"
5180 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5182 #: misc/mke2fs.c:466
5183 msgid "while reading root inode"
5184 msgstr "ketika membaca inod root"
5186 #: misc/mke2fs.c:478
5188 msgid "while setting root inode ownership"
5189 msgstr "ketika membaca inod root"
5191 #: misc/mke2fs.c:496
5192 msgid "while creating /lost+found"
5193 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5195 #: misc/mke2fs.c:503
5197 msgid "while looking up /lost+found"
5198 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5200 #: misc/mke2fs.c:516
5202 msgid "while expanding /lost+found"
5203 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5205 #: misc/mke2fs.c:531
5206 msgid "while setting bad block inode"
5207 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5209 #: misc/mke2fs.c:558
5211 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5212 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5214 #: misc/mke2fs.c:568
5216 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5217 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5219 #: misc/mke2fs.c:584
5221 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5222 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5224 #: misc/mke2fs.c:600
5225 msgid "while initializing journal superblock"
5226 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5228 #: misc/mke2fs.c:608
5229 msgid "Zeroing journal device: "
5230 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5232 #: misc/mke2fs.c:620
5234 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5235 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5237 #: misc/mke2fs.c:638
5238 msgid "while writing journal superblock"
5239 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5241 #: misc/mke2fs.c:653
5243 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5246 #: misc/mke2fs.c:661
5249 "warning: %llu blocks unused.\n"
5252 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5255 #: misc/mke2fs.c:666
5257 msgid "Filesystem label=%s\n"
5258 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5260 #: misc/mke2fs.c:669
5262 msgid "OS type: %s\n"
5263 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5265 #: misc/mke2fs.c:671
5267 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5268 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5270 #: misc/mke2fs.c:674
5272 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5273 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5275 #: misc/mke2fs.c:678
5277 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5278 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5280 #: misc/mke2fs.c:680
5282 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5285 #: misc/mke2fs.c:682
5287 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5288 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5290 #: misc/mke2fs.c:684
5292 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5295 #: misc/mke2fs.c:687
5297 msgid "First data block=%u\n"
5298 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5300 #: misc/mke2fs.c:689
5302 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5303 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5305 #: misc/mke2fs.c:691
5307 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5308 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5310 #: misc/mke2fs.c:695
5312 msgid "%u block groups\n"
5313 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5315 #: misc/mke2fs.c:697
5317 msgid "%u block group\n"
5318 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5320 #: misc/mke2fs.c:699
5322 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5325 #: misc/mke2fs.c:702
5327 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5330 #: misc/mke2fs.c:704
5332 msgid "%u inodes per group\n"
5333 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5335 #: misc/mke2fs.c:713
5337 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5338 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5340 #: misc/mke2fs.c:714
5341 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5344 #: misc/mke2fs.c:808
5346 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5349 #: misc/mke2fs.c:814
5351 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5354 #: misc/mke2fs.c:827
5356 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5357 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5359 #: misc/mke2fs.c:840
5361 msgid "Invalid offset: %s\n"
5362 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5364 #: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1975
5366 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5367 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5369 #: misc/mke2fs.c:868
5371 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5372 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
5374 #: misc/mke2fs.c:890
5376 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5377 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5379 #: misc/mke2fs.c:905
5381 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5382 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5384 #: misc/mke2fs.c:928
5386 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5387 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5389 #: misc/mke2fs.c:935
5390 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5393 #: misc/mke2fs.c:959
5394 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5397 #: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
5399 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5400 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5402 #: misc/mke2fs.c:1035
5406 "Bad option(s) specified: %s\n"
5408 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5409 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5411 "Valid extended options are:\n"
5412 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5413 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5414 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5415 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5416 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5417 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5418 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5419 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5420 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5421 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5425 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5429 #: misc/mke2fs.c:1060
5433 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5437 #: misc/mke2fs.c:1102
5440 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5444 #: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1008
5446 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5447 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5449 #: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:407
5451 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5452 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5454 #: misc/mke2fs.c:1263
5458 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5461 #: misc/mke2fs.c:1267
5463 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5467 #: misc/mke2fs.c:1271
5469 msgid "Aborting...\n"
5470 msgstr "Menghentikan....\n"
5472 #: misc/mke2fs.c:1312
5476 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5480 #: misc/mke2fs.c:1494
5481 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5484 #: misc/mke2fs.c:1535
5486 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5489 #: misc/mke2fs.c:1568
5491 msgid "invalid block size - %s"
5492 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5494 #: misc/mke2fs.c:1572
5496 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5499 #: misc/mke2fs.c:1588
5501 msgid "invalid cluster size - %s"
5502 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5504 #: misc/mke2fs.c:1601
5505 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5508 #: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1704
5510 msgid "bad error behavior - %s"
5511 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5513 #: misc/mke2fs.c:1627
5514 msgid "Illegal number for blocks per group"
5517 #: misc/mke2fs.c:1632
5518 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5521 #: misc/mke2fs.c:1640
5522 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5523 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5525 #: misc/mke2fs.c:1646
5526 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5529 #: misc/mke2fs.c:1651
5531 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5532 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5534 #: misc/mke2fs.c:1661
5536 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5539 #: misc/mke2fs.c:1671
5541 msgid "invalid inode size - %s"
5542 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5544 #: misc/mke2fs.c:1684
5546 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5547 "nodiscard' extended option instead!\n"
5550 #: misc/mke2fs.c:1695
5552 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5553 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5555 #: misc/mke2fs.c:1704
5558 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5562 #: misc/mke2fs.c:1713
5564 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5567 #: misc/mke2fs.c:1728
5569 msgid "bad num inodes - %s"
5570 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5572 #: misc/mke2fs.c:1741
5574 msgid "while allocating fs_feature string"
5575 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5577 #: misc/mke2fs.c:1758
5579 msgid "bad revision level - %s"
5580 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5582 #: misc/mke2fs.c:1763
5584 msgid "while trying to create revision %d"
5585 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5587 #: misc/mke2fs.c:1777
5588 msgid "The -t option may only be used once"
5591 #: misc/mke2fs.c:1785
5592 msgid "The -T option may only be used once"
5595 #: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3140
5597 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5598 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5600 #: misc/mke2fs.c:1847
5602 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5605 #: misc/mke2fs.c:1853
5607 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5608 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5610 #: misc/mke2fs.c:1864
5612 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5613 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
5615 #: misc/mke2fs.c:1888
5619 #: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:495
5620 msgid "while trying to determine filesystem size"
5623 #: misc/mke2fs.c:1907
5625 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5626 "the size of the filesystem\n"
5629 #: misc/mke2fs.c:1914
5631 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5632 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5633 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5634 "\tto re-read your partition table.\n"
5637 #: misc/mke2fs.c:1931
5638 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5641 #: misc/mke2fs.c:1951
5642 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5645 #: misc/mke2fs.c:1999
5647 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5648 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5650 #: misc/mke2fs.c:2004
5652 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5653 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5655 #: misc/mke2fs.c:2009
5656 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5659 #: misc/mke2fs.c:2019
5660 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5663 #: misc/mke2fs.c:2025
5665 msgid "while trying to determine physical sector size"
5666 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5668 #: misc/mke2fs.c:2057
5670 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5671 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5673 #: misc/mke2fs.c:2062
5676 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5679 #: misc/mke2fs.c:2086
5682 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5683 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5686 #: misc/mke2fs.c:2098
5689 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5690 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5693 #: misc/mke2fs.c:2120
5694 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5697 #: misc/mke2fs.c:2127
5698 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5701 #: misc/mke2fs.c:2135
5702 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5705 #: misc/mke2fs.c:2145
5706 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5709 #: misc/mke2fs.c:2158
5711 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5712 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5714 #: misc/mke2fs.c:2175
5716 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
5720 #: misc/mke2fs.c:2195
5721 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5724 #: misc/mke2fs.c:2201
5725 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5728 #: misc/mke2fs.c:2221
5730 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5733 #: misc/mke2fs.c:2224
5735 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5738 #: misc/mke2fs.c:2226
5741 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5744 #: misc/mke2fs.c:2247
5746 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5749 #: misc/mke2fs.c:2251
5752 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5755 #: misc/mke2fs.c:2259
5758 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5759 "and journal checksum features.\n"
5762 #: misc/mke2fs.c:2314
5766 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5767 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5768 "not be what you want.\n"
5772 #: misc/mke2fs.c:2331
5773 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5776 #: misc/mke2fs.c:2338
5778 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5779 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5782 #: misc/mke2fs.c:2346
5785 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5786 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5790 #: misc/mke2fs.c:2358
5791 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5794 #: misc/mke2fs.c:2367
5795 msgid "blocks per group count out of range"
5798 #: misc/mke2fs.c:2389
5799 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5802 #: misc/mke2fs.c:2401
5804 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5807 #: misc/mke2fs.c:2416
5809 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
5812 #: misc/mke2fs.c:2429
5814 msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
5817 #: misc/mke2fs.c:2444
5819 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
5822 #: misc/mke2fs.c:2451
5824 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
5827 #: misc/mke2fs.c:2465
5830 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
5831 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
5832 "\tor lower inode count (-N).\n"
5835 #: misc/mke2fs.c:2652
5837 msgid "Discarding device blocks: "
5838 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
5840 #: misc/mke2fs.c:2668
5843 msgstr "gagal menulis"
5845 #: misc/mke2fs.c:2727
5847 msgid "while initializing quota context"
5848 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5850 #: misc/mke2fs.c:2734
5852 msgid "while writing quota inodes"
5853 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5855 #: misc/mke2fs.c:2759
5857 msgid "bad error behavior in profile - %s"
5858 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5860 #: misc/mke2fs.c:2833
5861 msgid "while setting up superblock"
5862 msgstr "ketika menetapkan superblok"
5864 #: misc/mke2fs.c:2849
5866 "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
5867 "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
5868 "checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
5871 #: misc/mke2fs.c:2856
5873 "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
5874 "this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
5877 #: misc/mke2fs.c:2864
5878 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
5881 #: misc/mke2fs.c:2888
5882 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
5885 #: misc/mke2fs.c:2981
5887 msgid "unknown os - %s"
5888 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5890 #: misc/mke2fs.c:3044
5892 msgid "Allocating group tables: "
5893 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5895 #: misc/mke2fs.c:3052
5896 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
5899 #: misc/mke2fs.c:3061
5903 "\twhile converting subcluster bitmap"
5904 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5906 #: misc/mke2fs.c:3067
5908 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
5911 #: misc/mke2fs.c:3108
5913 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
5916 #: misc/mke2fs.c:3121
5917 msgid "while reserving blocks for online resize"
5920 #: misc/mke2fs.c:3133 misc/tune2fs.c:1419
5924 #: misc/mke2fs.c:3145
5926 msgid "Adding journal to device %s: "
5927 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
5929 #: misc/mke2fs.c:3152
5933 "\twhile trying to add journal to device %s"
5936 #: misc/mke2fs.c:3157 misc/mke2fs.c:3186 misc/mke2fs.c:3226
5937 #: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1448 misc/tune2fs.c:1467
5941 #: misc/mke2fs.c:3163
5942 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
5945 #: misc/mke2fs.c:3173
5947 msgid "Creating journal (%u blocks): "
5948 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
5950 #: misc/mke2fs.c:3182
5954 "\twhile trying to create journal"
5955 msgstr "ketika cuba memulakan program"
5957 #: misc/mke2fs.c:3194 misc/tune2fs.c:1073
5960 "Error while enabling multiple mount protection feature."
5963 #: misc/mke2fs.c:3199
5965 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
5968 #: misc/mke2fs.c:3217
5969 msgid "Copying files into the device: "
5972 #: misc/mke2fs.c:3223
5974 msgid "while populating file system"
5975 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5977 #: misc/mke2fs.c:3230
5978 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
5981 #: misc/mke2fs.c:3237
5985 "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
5986 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5988 #: misc/mke2fs.c:3239
5996 #: misc/mk_hugefiles.c:337
5998 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
5999 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
6001 #: misc/mk_hugefiles.c:512
6004 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6007 #: misc/mk_hugefiles.c:579
6008 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6011 #: misc/mk_hugefiles.c:580
6013 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6016 #: misc/mk_hugefiles.c:582
6018 msgid "with %llu blocks each"
6020 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
6023 #: misc/mk_hugefiles.c:591
6025 msgid "while creating huge file %lu"
6026 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6028 #: misc/mklost+found.c:50
6029 msgid "Usage: mklost+found\n"
6030 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6032 #: misc/partinfo.c:43
6035 "Usage: %s device...\n"
6037 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6038 "For example: %s /dev/hda\n"
6042 #: misc/partinfo.c:53
6044 msgid "Cannot open %s: %s"
6045 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6047 #: misc/partinfo.c:59
6049 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6050 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
6052 #: misc/partinfo.c:67
6054 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6055 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
6057 #: misc/partinfo.c:73
6059 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6062 #: misc/tune2fs.c:119
6063 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6066 #: misc/tune2fs.c:121
6067 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6070 #: misc/tune2fs.c:134
6073 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6074 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6075 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6076 "\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
6077 "\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6078 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6079 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6080 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6083 #: misc/tune2fs.c:219
6084 msgid "Journal superblock not found!\n"
6085 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6087 #: misc/tune2fs.c:277
6089 msgid "while trying to open external journal"
6090 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6092 #: misc/tune2fs.c:283 misc/tune2fs.c:2718
6094 msgid "%s is not a journal device.\n"
6095 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6097 #: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2729
6098 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6101 #: misc/tune2fs.c:317
6103 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6104 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6107 #: misc/tune2fs.c:326
6108 msgid "Journal removed\n"
6109 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6111 #: misc/tune2fs.c:370
6112 msgid "while reading bitmaps"
6113 msgstr "ketika membaca bitmap"
6115 #: misc/tune2fs.c:378
6116 msgid "while clearing journal inode"
6117 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6119 #: misc/tune2fs.c:389
6120 msgid "while writing journal inode"
6121 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6123 #: misc/tune2fs.c:424 misc/tune2fs.c:446 misc/tune2fs.c:459
6124 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6125 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6127 #: misc/tune2fs.c:477
6129 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6132 #: misc/tune2fs.c:480
6134 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6137 #: misc/tune2fs.c:484
6142 #: misc/tune2fs.c:486
6144 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6147 #: misc/tune2fs.c:488
6149 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6152 #: misc/tune2fs.c:975
6154 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6155 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6158 #: misc/tune2fs.c:1011
6160 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6163 #: misc/tune2fs.c:1017
6165 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6168 #: misc/tune2fs.c:1026
6170 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6171 "unmounted or mounted read-only.\n"
6174 #: misc/tune2fs.c:1034
6176 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6177 "the has_journal flag.\n"
6180 #: misc/tune2fs.c:1052
6182 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6183 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6186 #: misc/tune2fs.c:1065
6188 "The multiple mount protection feature can't\n"
6189 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6193 #: misc/tune2fs.c:1083
6195 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6198 #: misc/tune2fs.c:1092
6200 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6201 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6204 #: misc/tune2fs.c:1100
6206 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6207 msgstr "ketika membaca bitmap"
6209 #: misc/tune2fs.c:1109
6211 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6214 #: misc/tune2fs.c:1114
6216 msgid "while reading MMP block."
6217 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6219 #: misc/tune2fs.c:1146
6221 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6225 #: misc/tune2fs.c:1157
6227 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6228 "unmounted or mounted read-only.\n"
6231 #: misc/tune2fs.c:1168
6232 msgid "Enabling checksums could take some time."
6235 #: misc/tune2fs.c:1170
6236 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6239 #: misc/tune2fs.c:1176
6241 "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6242 "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6243 "checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6246 #: misc/tune2fs.c:1183
6248 "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6249 "this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6253 #: misc/tune2fs.c:1209
6254 msgid "Disabling checksums could take some time."
6257 #: misc/tune2fs.c:1211
6258 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6261 #: misc/tune2fs.c:1274
6263 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6266 #: misc/tune2fs.c:1284
6268 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6271 #: misc/tune2fs.c:1330
6274 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6277 #: misc/tune2fs.c:1348
6279 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6280 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6283 #: misc/tune2fs.c:1366
6285 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6287 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6290 #: misc/tune2fs.c:1412
6291 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6292 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6294 #: misc/tune2fs.c:1432
6298 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6299 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6301 #: misc/tune2fs.c:1436
6303 msgid "Creating journal on device %s: "
6304 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6306 #: misc/tune2fs.c:1444
6308 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6309 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6311 #: misc/tune2fs.c:1450
6312 msgid "Creating journal inode: "
6313 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6315 #: misc/tune2fs.c:1464
6318 "\twhile trying to create journal file"
6321 #: misc/tune2fs.c:1508
6323 msgid "while initializing quota context in support library"
6324 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6326 #: misc/tune2fs.c:1523
6328 msgid "while updating quota limits (%d)"
6329 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6331 #: misc/tune2fs.c:1531
6333 msgid "while writing quota file (%d)"
6334 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6336 #: misc/tune2fs.c:1549
6338 msgid "while removing quota file (%d)"
6339 msgstr "ketika membaca inod root"
6341 #: misc/tune2fs.c:1592
6344 "Bad quota options specified.\n"
6346 "Following valid quota options are available (pass by separating with "
6355 #: misc/tune2fs.c:1650
6357 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6360 #: misc/tune2fs.c:1675 misc/tune2fs.c:1688
6362 msgid "bad mounts count - %s"
6363 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6365 #: misc/tune2fs.c:1731
6367 msgid "bad gid/group name - %s"
6368 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6370 #: misc/tune2fs.c:1764
6372 msgid "bad interval - %s"
6373 msgstr "selamasa buruk - %s"
6375 #: misc/tune2fs.c:1793
6377 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6380 #: misc/tune2fs.c:1808
6381 msgid "-o may only be specified once"
6384 #: misc/tune2fs.c:1817
6385 msgid "-O may only be specified once"
6388 #: misc/tune2fs.c:1834
6390 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6391 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6393 #: misc/tune2fs.c:1863
6395 msgid "bad uid/user name - %s"
6396 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6398 #: misc/tune2fs.c:1880
6400 msgid "bad inode size - %s"
6401 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6403 #: misc/tune2fs.c:1887
6405 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6408 #: misc/tune2fs.c:1984
6410 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6413 #: misc/tune2fs.c:1989
6415 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6417 "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6421 #: misc/tune2fs.c:2012
6423 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6424 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6426 #: misc/tune2fs.c:2027
6428 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6429 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6431 #: misc/tune2fs.c:2042
6433 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6434 msgstr "GPGME: Algoritma hash salah dilaporkan: %i"
6436 #: misc/tune2fs.c:2048
6438 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6441 #: misc/tune2fs.c:2067
6444 "Bad options specified.\n"
6446 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6447 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6449 "Valid extended options are:\n"
6451 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6452 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6453 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6454 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6459 #: misc/tune2fs.c:2536
6461 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6462 msgstr "gagal membaca"
6464 #: misc/tune2fs.c:2541
6466 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6467 msgstr "gagal membaca"
6469 #: misc/tune2fs.c:2558 resize/resize2fs.c:1276
6470 msgid "blocks to be moved"
6471 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6473 #: misc/tune2fs.c:2561
6474 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6477 #: misc/tune2fs.c:2567
6478 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6481 #: misc/tune2fs.c:2572
6482 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6485 #: misc/tune2fs.c:2604
6487 "Error in resizing the inode size.\n"
6488 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6491 #: misc/tune2fs.c:2816
6494 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6498 #: misc/tune2fs.c:2828
6500 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6501 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6503 #: misc/tune2fs.c:2841
6505 msgid "The inode size is already %lu\n"
6506 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6508 #: misc/tune2fs.c:2848
6510 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6511 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6513 #: misc/tune2fs.c:2853
6515 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6516 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6518 #: misc/tune2fs.c:2859
6519 msgid "Resizing inodes could take some time."
6522 #: misc/tune2fs.c:2906
6524 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6527 #: misc/tune2fs.c:2912
6529 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6532 #: misc/tune2fs.c:2917
6534 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6535 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6537 #: misc/tune2fs.c:2922
6539 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6542 #: misc/tune2fs.c:2927
6544 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6547 #: misc/tune2fs.c:2934
6549 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6552 #: misc/tune2fs.c:2941
6554 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6557 #: misc/tune2fs.c:2947
6559 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6562 #: misc/tune2fs.c:2954
6564 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6565 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6567 #: misc/tune2fs.c:2959
6571 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6572 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6574 #: misc/tune2fs.c:2962
6577 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6578 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6581 #: misc/tune2fs.c:2972
6585 "Sparse superblock flag set. %s"
6588 #: misc/tune2fs.c:2977
6591 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6594 #: misc/tune2fs.c:2985
6596 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6599 #: misc/tune2fs.c:2991
6601 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6604 #: misc/tune2fs.c:3023
6605 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6608 #: misc/tune2fs.c:3041
6610 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6613 #: misc/tune2fs.c:3065
6614 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6617 #: misc/tune2fs.c:3068
6619 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6620 "and re-run this command.\n"
6623 #: misc/tune2fs.c:3077
6624 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6627 #: misc/tune2fs.c:3102
6628 msgid "Invalid UUID format\n"
6629 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6631 #: misc/tune2fs.c:3118
6633 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6634 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6636 #: misc/tune2fs.c:3143
6637 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6640 #: misc/tune2fs.c:3150
6642 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6643 "feature enabled.\n"
6646 #: misc/tune2fs.c:3168
6648 msgid "Setting inode size %lu\n"
6649 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6651 #: misc/tune2fs.c:3172
6653 msgid "Failed to change inode size\n"
6654 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6656 #: misc/tune2fs.c:3186
6658 msgid "Setting stride size to %d\n"
6659 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6661 #: misc/tune2fs.c:3191
6663 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6664 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6666 #: misc/tune2fs.c:3198
6668 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6671 #: misc/tune2fs.c:3209
6674 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6676 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6678 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6679 "by journal recovery.\n"
6682 #: misc/tune2fs.c:3220
6684 msgid "Recovering journal.\n"
6685 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6688 msgid "<proceeding>\n"
6693 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) "
6694 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6698 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
6699 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6702 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6707 msgid "will not make a %s here!\n"
6708 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6711 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6712 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6715 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6722 "Could not find journal device matching %s\n"
6728 "Bad journal options specified.\n"
6730 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6731 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6733 "Valid journal options are:\n"
6734 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6735 "\tdevice=<journal device>\n"
6736 "\tlocation=<journal location>\n"
6738 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6745 "Filesystem too small for a journal\n"
6748 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6754 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6755 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
6762 "Journal size too big for filesystem.\n"
6765 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6770 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6771 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6776 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
6781 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6791 msgid "bad arguments"
6792 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
6797 msgstr "IDENT: connect() gagal"
6802 msgstr "Gagal menulis %s\n"
6807 msgstr "gagal membaca"
6811 msgid "bad response length"
6812 msgstr "Panjang stride tidak sah"
6816 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6821 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6826 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6827 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6831 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6832 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6836 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6837 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
6841 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
6846 msgid "Generated time UUID: %s\n"
6847 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
6851 msgid "Generated random UUID: %s\n"
6856 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
6857 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
6863 msgid "Generated %d UUID's:\n"
6864 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6868 msgid "Invalid operation %d\n"
6869 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
6871 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
6873 msgid "Bad number: %s\n"
6874 msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif"
6876 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
6878 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
6879 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
6883 msgid "%s and subsequent UUID\n"
6884 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
6890 msgid "List of UUID's:\n"
6891 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6895 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
6900 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
6905 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
6908 #: misc/uuidgen.c:32
6910 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
6911 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
6913 #: resize/extent.c:202
6914 msgid "# Extent dump:\n"
6915 msgstr "# Loggokan extent:\n"
6917 #: resize/extent.c:203
6919 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
6925 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
6931 msgid "Extending the inode table"
6932 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
6935 msgid "Relocating blocks"
6936 msgstr "Memindahkan blok"
6939 msgid "Scanning inode table"
6940 msgstr "Mengesan jadual inode"
6943 msgid "Updating inode references"
6944 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
6947 msgid "Moving inode table"
6948 msgstr "Memindah jadual inode"
6951 msgid "Unknown pass?!?"
6952 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
6956 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
6959 #: resize/main.c:162
6962 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
6963 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
6967 #: resize/main.c:365
6969 msgid "while opening %s"
6970 msgstr "ketika membuka %s"
6972 #: resize/main.c:373
6974 msgid "while getting stat information for %s"
6975 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
6977 #: resize/main.c:449
6980 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
6984 #: resize/main.c:468
6986 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
6989 #: resize/main.c:505
6991 msgid "Invalid new size: %s\n"
6992 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
6994 #: resize/main.c:524
6995 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
6998 #: resize/main.c:532
7000 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7003 #: resize/main.c:538
7004 msgid "Invalid stride length"
7005 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7007 #: resize/main.c:562
7010 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7011 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7015 #: resize/main.c:569
7017 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7020 #: resize/main.c:573
7023 "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7027 #: resize/main.c:579
7029 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7032 #: resize/main.c:585
7035 "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7039 #: resize/main.c:591
7042 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7046 #: resize/main.c:598
7048 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7049 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7051 #: resize/main.c:603
7053 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7054 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7056 #: resize/main.c:612
7058 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7061 #: resize/main.c:614
7063 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7066 #: resize/main.c:616
7068 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7071 #: resize/main.c:625
7073 msgid "while trying to resize %s"
7074 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7076 #: resize/main.c:628
7079 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7080 "after the aborted resize operation.\n"
7083 #: resize/main.c:634
7086 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7090 #: resize/main.c:649
7092 msgid "while trying to truncate %s"
7093 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7095 #: resize/online.c:81
7096 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7099 #: resize/online.c:86
7101 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7104 #: resize/online.c:90
7106 msgid "On-line shrinking not supported"
7107 msgstr "Arahan tidak disokong."
7109 #: resize/online.c:114
7110 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7113 #: resize/online.c:122
7114 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7117 #: resize/online.c:129
7118 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7121 #: resize/online.c:137
7123 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7124 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7126 #: resize/online.c:142
7128 msgid "Old resize interface requested.\n"
7131 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7132 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7135 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7136 msgid "While checking for on-line resizing support"
7139 #: resize/online.c:181
7140 msgid "Kernel does not support online resizing"
7143 #: resize/online.c:220
7145 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7148 #: resize/online.c:230
7149 msgid "While trying to extend the last group"
7150 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7152 #: resize/online.c:284
7154 msgid "While trying to add group #%d"
7155 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7157 #: resize/online.c:295
7160 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7164 #: resize/resize2fs.c:759
7166 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7167 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
7169 #: resize/resize2fs.c:1037
7170 msgid "reserved blocks"
7171 msgstr "blok dikhaskan"
7173 #: resize/resize2fs.c:1281
7174 msgid "meta-data blocks"
7175 msgstr "blok meta-data"
7177 #: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
7179 msgid "new meta blocks"
7180 msgstr "blok meta-data"
7182 #: resize/resize2fs.c:2540
7183 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7186 #: resize/resize2fs.c:2545
7187 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7190 #: resize/resize2fs.c:2618
7191 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7194 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7195 msgid "EXT2FS Library version 1.43.5"
7198 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7199 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7202 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7203 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7206 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7207 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7210 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7211 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7214 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7215 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7218 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7219 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7222 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7223 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7226 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7227 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7230 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7231 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7234 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7235 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7238 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7239 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7242 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7243 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7246 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7247 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7250 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7251 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7254 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7255 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7258 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7259 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7262 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7263 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7266 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7267 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7270 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7272 msgid "Bad magic number in super-block"
7273 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7275 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7277 msgid "Filesystem revision too high"
7280 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7282 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7283 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7286 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7288 msgid "Can't read group descriptors"
7289 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7291 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7293 msgid "Can't write group descriptors"
7294 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7296 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7297 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7300 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7301 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7304 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7305 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7308 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7310 msgid "Can't write an inode bitmap"
7311 msgstr ", Bitmap inode di"
7313 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7315 msgid "Can't read an inode bitmap"
7316 msgstr ", Bitmap inode di"
7318 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7320 msgid "Can't write a block bitmap"
7321 msgstr " Bitmap block di"
7323 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7325 msgid "Can't read a block bitmap"
7326 msgstr " Bitmap block di"
7328 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7330 msgid "Can't write an inode table"
7335 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7337 msgid "Can't read an inode table"
7342 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7343 msgid "Can't read next inode"
7346 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7347 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7350 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7352 msgid "EXT2 directory corrupted"
7355 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7356 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7359 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7360 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7363 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7365 msgid "No free space in the directory"
7368 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7370 msgid "Inode bitmap not loaded"
7371 msgstr ", Bitmap inode di"
7373 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7375 msgid "Block bitmap not loaded"
7376 msgstr " Bitmap block di"
7378 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7380 msgid "Illegal inode number"
7381 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7383 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7385 msgid "Illegal block number"
7386 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7388 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7390 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7391 msgstr "RALAT DALAMAN"
7393 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7394 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7397 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7398 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7401 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7402 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7405 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7406 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7409 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7410 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7413 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7414 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7417 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7418 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7421 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7422 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7425 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7426 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7429 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7431 msgid "Illegal indirect block found"
7432 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7434 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7436 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7437 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7439 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7441 msgid "Illegal triply indirect block found"
7442 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7444 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7446 msgid "Block bitmaps are not the same"
7447 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7449 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7451 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7452 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7454 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7455 msgid "Illegal or malformed device name"
7458 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7459 msgid "A block group is missing an inode table"
7462 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7464 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7465 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7467 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7468 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7471 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7472 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7475 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7476 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7479 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7480 msgid "Too many symbolic links encountered."
7483 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7484 msgid "The callback function will not handle this case"
7487 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7489 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7490 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7492 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7494 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7495 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7497 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7499 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7500 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7502 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7503 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7506 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7508 msgid "Memory allocation failed"
7509 msgstr "Tidak cukup memori"
7511 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7512 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7515 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7516 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7519 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7520 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7523 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7525 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7528 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7530 msgid "Too many references in table"
7531 msgstr "Sepadan, tetapi terlalu banyak subrentetan."
7533 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7535 msgid "File not found by ext2_lookup"
7538 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7540 msgid "File open read-only"
7541 msgstr "Jika FAIL adalah `-' atau tiada, baca masukan piawai."
7543 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7545 msgid "Ext2 directory block not found"
7546 msgstr "Menulis bitmap blok"
7548 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7549 msgid "Ext2 directory already exists"
7552 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7553 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7556 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7558 msgid "User cancel requested"
7559 msgstr "Nama pengguna tidak sah: %s"
7561 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7563 msgid "Ext2 file too big"
7564 msgstr "Regular expression terlalu besar"
7566 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7568 msgid "Supplied journal device not a block device"
7569 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
7571 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7573 msgid "Journal superblock not found"
7574 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7576 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7577 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7580 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7582 msgid "Unsupported journal version"
7583 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7585 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7586 msgid "Error loading external journal"
7589 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7591 msgid "Journal not found"
7592 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7594 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7596 msgid "Directory hash unsupported"
7599 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7600 msgid "Illegal extended attribute block number"
7603 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7604 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7607 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7609 msgid "E2image snapshot not in use"
7610 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
7612 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7614 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7615 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7617 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7619 msgid "Resize inode is corrupt"
7620 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7622 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7623 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7626 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7628 msgid "TDB: Success"
7631 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7633 msgid "TDB: Corrupt database"
7634 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7636 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7638 msgid "TDB: IO Error"
7639 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7641 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7643 msgid "TDB: Locking error"
7644 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7646 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7647 msgid "TDB: Out of memory"
7650 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7652 msgid "TDB: Record exists"
7653 msgstr "Rekod dijumpai untuk `%s'."
7655 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7656 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7659 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7661 msgid "TDB: Invalid parameter"
7662 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7664 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7665 msgid "TDB: Record does not exist"
7668 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7670 msgid "TDB: Write not permitted"
7671 msgstr "gagal menulis"
7673 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7675 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7676 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7678 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7679 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7682 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7683 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7686 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7687 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7690 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7691 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7694 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7695 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7698 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7699 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7702 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7703 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7706 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7707 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7710 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7711 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7715 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7719 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7723 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7728 msgid "Corrupt extent header"
7729 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
7731 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7733 msgid "Corrupt extent index"
7734 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7736 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7738 msgid "Corrupt extent"
7739 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7741 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7742 msgid "No free space in extent map"
7745 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7746 msgid "Inode does not use extents"
7749 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7751 msgid "No 'next' extent"
7752 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7754 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7756 msgid "No 'previous' extent"
7757 msgstr "pengisytiharan terdahulu"
7759 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7761 msgid "No 'up' extent"
7762 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7764 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7766 msgid "No 'down' extent"
7767 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7769 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7770 msgid "No current node"
7773 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7775 msgid "Ext2fs operation not supported"
7776 msgstr "Arahan tidak disokong."
7778 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7779 msgid "No room to insert extent in node"
7782 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7783 msgid "Splitting would result in empty node"
7786 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7788 msgid "Extent not found"
7789 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7791 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
7792 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
7795 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
7797 msgid "Extent length is invalid"
7798 msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
7801 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
7804 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
7805 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
7808 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
7809 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
7812 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
7814 msgid "MMP: invalid magic number"
7815 msgstr "jumlah hujah tidak sah"
7817 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
7818 msgid "MMP: device currently active"
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
7822 msgid "MMP: fsck being run"
7825 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
7826 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
7830 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
7833 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
7834 msgid "MMP: filesystem still in use"
7837 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
7838 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
7841 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
7843 msgid "Block group descriptor size incorrect"
7844 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7846 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
7847 msgid "Inode checksum does not match inode"
7850 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
7851 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
7854 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
7855 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
7858 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
7859 msgid "Directory block does not have space for checksum"
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
7863 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
7866 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
7867 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
7870 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
7871 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
7874 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
7876 msgid "Unknown checksum algorithm"
7877 msgstr "TDAK DIKETAHUI\n"
7879 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
7880 msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
7883 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
7885 msgid "Ext2 file already exists"
7886 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
7888 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
7890 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
7891 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7893 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
7894 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
7897 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
7898 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
7902 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
7905 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
7906 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
7910 msgid "Extended attribute block has a bad header"
7913 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
7915 msgid "Extended attribute key not found"
7916 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7918 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
7919 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
7922 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
7923 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
7926 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
7927 msgid "Inode doesn't have inline data"
7930 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
7931 msgid "No block for an inode with inline data"
7934 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
7936 msgid "No free space in inline data"
7939 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
7940 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
7943 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
7944 msgid "Inode seems to contain garbage"
7947 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
7948 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
7952 msgid "Journal flags inconsistent"
7955 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
7957 msgid "Undo file corrupt"
7958 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7960 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
7961 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
7964 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
7966 msgid "File system is corrupted"
7967 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7969 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
7970 msgid "Bad CRC detected in file system"
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
7975 msgid "The journal superblock is corrupt"
7976 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7978 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
7980 msgid "Inode is corrupted"
7981 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7983 #: lib/support/prof_err.c:11
7985 msgid "Profile version 0.0"
7986 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
7988 #: lib/support/prof_err.c:12
7989 msgid "Bad magic value in profile_node"
7992 #: lib/support/prof_err.c:13
7994 msgid "Profile section not found"
7995 msgstr "Tiada seksyen sebegitu: %s"
7997 #: lib/support/prof_err.c:14
7999 msgid "Profile relation not found"
8000 msgstr "Tiada sijil dijumpai!"
8002 #: lib/support/prof_err.c:15
8003 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8006 #: lib/support/prof_err.c:16
8007 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8010 #: lib/support/prof_err.c:17
8011 msgid "Bad linked list in profile structures"
8014 #: lib/support/prof_err.c:18
8015 msgid "Bad group level in profile structures"
8018 #: lib/support/prof_err.c:19
8019 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8022 #: lib/support/prof_err.c:20
8023 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8026 #: lib/support/prof_err.c:21
8027 msgid "Can't set value on section node"
8030 #: lib/support/prof_err.c:22
8031 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8034 #: lib/support/prof_err.c:23
8035 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8038 #: lib/support/prof_err.c:24
8039 msgid "Profile section header not at top level"
8042 #: lib/support/prof_err.c:25
8043 msgid "Syntax error in profile section header"
8046 #: lib/support/prof_err.c:26
8047 msgid "Syntax error in profile relation"
8050 #: lib/support/prof_err.c:27
8051 msgid "Extra closing brace in profile"
8054 #: lib/support/prof_err.c:28
8055 msgid "Missing open brace in profile"
8058 #: lib/support/prof_err.c:29
8059 msgid "Bad magic value in profile_t"
8062 #: lib/support/prof_err.c:30
8063 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8066 #: lib/support/prof_err.c:31
8067 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8070 #: lib/support/prof_err.c:32
8072 msgid "Invalid profile_section object"
8073 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8075 #: lib/support/prof_err.c:33
8076 msgid "No more sections"
8079 #: lib/support/prof_err.c:34
8080 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8083 #: lib/support/prof_err.c:35
8085 msgid "No profile file open"
8086 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8088 #: lib/support/prof_err.c:36
8089 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8092 #: lib/support/prof_err.c:37
8094 msgid "Couldn't open profile file"
8095 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8097 #: lib/support/prof_err.c:38
8099 msgid "Section already exists"
8100 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8102 #: lib/support/prof_err.c:39
8103 msgid "Invalid boolean value"
8106 #: lib/support/prof_err.c:40
8108 msgid "Invalid integer value"
8109 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
8111 #: lib/support/prof_err.c:41
8112 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8115 #: lib/support/plausible.c:118
8117 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8118 msgstr "%s dilekapkan;"
8120 #: lib/support/plausible.c:121
8122 msgid "\tlast mounted on %s"
8123 msgstr "%s dilekapkan;"
8125 #: lib/support/plausible.c:124
8127 msgid "\tcreated on %s"
8130 #: lib/support/plausible.c:127
8132 msgid "\tlast modified on %s"
8135 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8137 #: lib/support/plausible.c:161
8139 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8140 msgstr "GPGME: Penandatangan tidak sah dijumpai: %s"
8142 #: lib/support/plausible.c:191
8144 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8147 #: lib/support/plausible.c:199
8149 msgid "Creating regular file %s\n"
8152 #: lib/support/plausible.c:202
8154 msgid "Could not open %s: %s\n"
8155 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
8157 #: lib/support/plausible.c:205
8160 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8163 #: lib/support/plausible.c:227
8165 msgid "%s is not a block special device.\n"
8166 msgstr "fail khas blok"
8168 #: lib/support/plausible.c:249
8170 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8171 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8173 #: lib/support/plausible.c:252
8175 msgid "%s contains a %s file system\n"
8176 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8178 #: lib/support/plausible.c:276
8180 msgid "%s contains `%s' data\n"
8181 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8184 #~ msgid "Journal features: "
8185 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8187 #~ msgid "Journal size: "
8188 #~ msgstr "Saiz jurnal:"
8191 #~ msgid "Journal errno: %d\n"
8192 #~ msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
8194 #~ msgid "Journal users: %s\n"
8195 #~ msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
8198 #~ msgid "@A @a @b %b. "
8199 #~ msgstr "@b @B perbezaan: "
8202 #~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8203 #~ msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
8206 #~ msgid ", unused inodes %u\n"
8207 #~ msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
8209 #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8210 #~ msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
8212 #~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8213 #~ msgstr "tdb_open %s gagal\n"
8215 #~ msgid "Failed to open %s\n"
8216 #~ msgstr "Gagal untuk membuka %s\n"
8218 #~ msgid "Failed write %s\n"
8219 #~ msgstr "Gagal menulis %s\n"
8222 #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8223 #~ msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"