Whamcloud - gitweb
po: update pl.po (from translationproject.org)
authorJakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>
Mon, 17 Oct 2011 01:53:39 +0000 (21:53 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Mon, 17 Oct 2011 01:53:39 +0000 (21:53 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
po/pl.gmo
po/pl.po

index 688ecd0..852b7fa 100644 (file)
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
index e8c57a5..b1b5c79 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Polish translation for e2fsprogs.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Theodore Tso (msgids)
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
 # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2011.
 #
 #.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.14\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.99.1009\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 08:35-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 20:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-09 20:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-13 18:48+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169
+#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:45
+#: e2fsck/badblocks.c:46
 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
 msgstr "podczas sprawdzania poprawno¶ci i-wêz³a wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:57
+#: e2fsck/badblocks.c:58
 msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:1103 e2fsck/unix.c:1188 misc/badblocks.c:1158
-#: misc/badblocks.c:1166 misc/badblocks.c:1180 misc/badblocks.c:1192
-#: misc/dumpe2fs.c:566 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
-#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1623 resize/main.c:310
+#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:113 e2fsck/scantest.c:110
+#: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1324 misc/badblocks.c:1215
+#: misc/badblocks.c:1223 misc/badblocks.c:1237 misc/badblocks.c:1249
+#: misc/dumpe2fs.c:572 misc/e2image.c:1170 misc/e2image.c:1288
+#: misc/e2image.c:1301 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1894 resize/main.c:308
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "podczas próby otworzenia %s"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:82
+#: e2fsck/badblocks.c:83
 #, c-format
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "podczas próby popen '%s'"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192
+#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:104
+#: e2fsck/badblocks.c:105
 msgid "while updating bad block inode"
 msgstr "podczas uaktualniania i-wêz³a wadliwego bloku"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:130
+#: e2fsck/badblocks.c:131
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
 msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:54
+#: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "B³±d przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:57
+#: e2fsck/ehandler.c:58
 #, c-format
 msgid "Error reading block %lu (%s).  "
 msgstr "B³±d przy odczycie bloku %lu (%s). "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
+#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110
 msgid "Ignore error"
 msgstr "Zignorowaæ b³±d"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:61
+#: e2fsck/ehandler.c:62
 msgid "Force rewrite"
 msgstr "Wymusiæ ponowny zapis"
 
-#: e2fsck/ehandler.c:103
+#: e2fsck/ehandler.c:104
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s.  "
 msgstr "B³±d przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. "
 
-#: e2fsck/ehandler.c:106
+#: e2fsck/ehandler.c:107
 #, c-format
 msgid "Error writing block %lu (%s).  "
 msgstr "B³±d przy zapisie bloku %lu (%s). "
 
-#: e2fsck/emptydir.c:56
+#: e2fsck/emptydir.c:57
 msgid "empty dirblocks"
 msgstr "puste bloki katalogu"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:61
+#: e2fsck/emptydir.c:62
 msgid "empty dir map"
 msgstr "pusta mapa katalogu"
 
-#: e2fsck/emptydir.c:97
+#: e2fsck/emptydir.c:98
 #, c-format
 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
 msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-wê¼le %u\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:21
+#: e2fsck/extend.c:22
 #, c-format
 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
 msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_bloków rozmiar_bloku\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:43
+#: e2fsck/extend.c:44
 #, c-format
 msgid "Illegal number of blocks!\n"
 msgstr "Niedopuszczalna liczba bloków!\n"
 
-#: e2fsck/extend.c:49
+#: e2fsck/extend.c:50
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
 
-#: e2fsck/flushb.c:34
+#: e2fsck/flushb.c:35
 #, c-format
 msgid "Usage: %s disk\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s dysk\n"
 
-#: e2fsck/flushb.c:63
+#: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
 msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs³ugiwany! Nie mo¿na opró¿niæ buforów.\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:46
+#: e2fsck/iscan.c:47
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-wêz³ów] urz±dzenie\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:856
+#: e2fsck/iscan.c:84 e2fsck/unix.c:902
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "podczas otwierania %s w celu opró¿nienia"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:862 resize/main.c:286
+#: e2fsck/iscan.c:89 e2fsck/unix.c:908 resize/main.c:284
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "podczas próby opró¿nienia %s"
 
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
+#: e2fsck/iscan.c:122 e2fsck/scantest.c:117 misc/e2image.c:1065
 msgid "while opening inode scan"
 msgstr "podczas otwierania obrazu i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
+#: e2fsck/iscan.c:130 misc/e2image.c:1083
 msgid "while getting next inode"
 msgstr "podczas pobierania nastêpnego i-wêz³a"
 
-#: e2fsck/iscan.c:138
+#: e2fsck/iscan.c:139
 #, c-format
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "Przeszukano i-wêz³ów: %u.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:508
+#: e2fsck/journal.c:511
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:565
+#: e2fsck/journal.c:568
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:574
+#: e2fsck/journal.c:577
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: kronika za krótka\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:861
+#: e2fsck/journal.c:864
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:863
+#: e2fsck/journal.c:866
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:888
+#: e2fsck/journal.c:893
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s"
 
-#: e2fsck/message.c:111
+#: e2fsck/message.c:113
 msgid "aextended attribute"
 msgstr "arozszerzony atrybut"
 
-#: e2fsck/message.c:112
+#: e2fsck/message.c:114
 msgid "Aerror allocating"
 msgstr "Ab³±d podczas przydzielania"
 
-#: e2fsck/message.c:113
+#: e2fsck/message.c:115
 msgid "bblock"
 msgstr "bblok"
 
-#: e2fsck/message.c:114
+#: e2fsck/message.c:116
 msgid "Bbitmap"
 msgstr "Bbitmapa"
 
-#: e2fsck/message.c:115
+#: e2fsck/message.c:117
 msgid "ccompress"
 msgstr "ckompresja"
 
-#: e2fsck/message.c:116
+#: e2fsck/message.c:118
 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
 msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plików"
 
-#: e2fsck/message.c:117
+#: e2fsck/message.c:119
 msgid "iinode"
 msgstr "ii-wêze³"
 
-#: e2fsck/message.c:118
+#: e2fsck/message.c:120
 msgid "Iillegal"
 msgstr "Iniedopuszczalny"
 
-#: e2fsck/message.c:119
+#: e2fsck/message.c:121
 msgid "jjournal"
 msgstr "jkronika"
 
-#: e2fsck/message.c:120
+#: e2fsck/message.c:122
 msgid "Ddeleted"
 msgstr "Dusuniêty"
 
-#: e2fsck/message.c:121
+#: e2fsck/message.c:123
 msgid "ddirectory"
 msgstr "dkatalog"
 
-#: e2fsck/message.c:122
+#: e2fsck/message.c:124
 msgid "eentry"
 msgstr "ewpis"
 
-#: e2fsck/message.c:123
+#: e2fsck/message.c:125
 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
 msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)"
 
-#: e2fsck/message.c:124
+#: e2fsck/message.c:126
 msgid "ffilesystem"
 msgstr "fsystem plików"
 
-#: e2fsck/message.c:125
+#: e2fsck/message.c:127
 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
 msgstr "Fdla i-wêz³a %i (%Q) wynosi"
 
-#: e2fsck/message.c:126
+#: e2fsck/message.c:128
 msgid "ggroup"
 msgstr "ggrupa"
 
-#: e2fsck/message.c:127
+#: e2fsck/message.c:129
 msgid "hHTREE @d @i"
 msgstr "h@i @du HTREE"
 
-#: e2fsck/message.c:128
+#: e2fsck/message.c:130
 msgid "llost+found"
 msgstr "llost+found"
 
-#: e2fsck/message.c:129
+#: e2fsck/message.c:131
 msgid "Lis a link"
 msgstr "Ljest dowi±zaniem"
 
-#: e2fsck/message.c:130
+#: e2fsck/message.c:132
 msgid "mmultiply-claimed"
 msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany"
 
-#: e2fsck/message.c:131
+#: e2fsck/message.c:133
 msgid "ninvalid"
 msgstr "nb³êdny"
 
-#: e2fsck/message.c:132
+#: e2fsck/message.c:134
 msgid "oorphaned"
 msgstr "oosierocony"
 
-#: e2fsck/message.c:133
+#: e2fsck/message.c:135
 msgid "pproblem in"
 msgstr "pproblem w"
 
-#: e2fsck/message.c:134
+#: e2fsck/message.c:136
+msgid "qquota"
+msgstr "qlimit"
+
+#: e2fsck/message.c:137
 msgid "rroot @i"
 msgstr "rg³ówny @i"
 
-#: e2fsck/message.c:135
+#: e2fsck/message.c:138
 msgid "sshould be"
 msgstr "spowinno byæ"
 
-#: e2fsck/message.c:136
+#: e2fsck/message.c:139
 msgid "Ssuper@b"
 msgstr "Ssuper@b"
 
-#: e2fsck/message.c:137
+#: e2fsck/message.c:140
 msgid "uunattached"
 msgstr "uniedo³±czony"
 
-#: e2fsck/message.c:138
+#: e2fsck/message.c:141
 msgid "vdevice"
 msgstr "vurz±dzenie"
 
-#: e2fsck/message.c:139
+#: e2fsck/message.c:142
 msgid "xextent"
 msgstr "xekstent"
 
-#: e2fsck/message.c:140
+#: e2fsck/message.c:143
 msgid "zzero-length"
 msgstr "zzerowej d³ugo¶ci"
 
-#: e2fsck/message.c:151
+#: e2fsck/message.c:154
 msgid "<The NULL inode>"
 msgstr "<pusty i-wêze³>"
 
-#: e2fsck/message.c:152
+#: e2fsck/message.c:155
 msgid "<The bad blocks inode>"
 msgstr "<i-wêze³ wadliwych bloków>"
 
-#: e2fsck/message.c:154
-msgid "<The ACL index inode>"
-msgstr "<i-wêze³ indeksu ACL>"
+#: e2fsck/message.c:157
+msgid "<The user quota inode>"
+msgstr "<i-wêze³ limitów u¿ytkowników>"
 
-#: e2fsck/message.c:155
-msgid "<The ACL data inode>"
-msgstr "<i-wêze³ danych ACL"
+#: e2fsck/message.c:158
+msgid "<The group quota inode>"
+msgstr "<i-wêze³ limitów grup>"
 
-#: e2fsck/message.c:156
+#: e2fsck/message.c:159
 msgid "<The boot loader inode>"
 msgstr "<i-wêze³ boot-loadera>"
 
-#: e2fsck/message.c:157
+#: e2fsck/message.c:160
 msgid "<The undelete directory inode>"
 msgstr "<i-wêze³ katalogu undelete>"
 
-#: e2fsck/message.c:158
+#: e2fsck/message.c:161
 msgid "<The group descriptor inode>"
 msgstr "<i-wêze³ deskryptora grupy>"
 
-#: e2fsck/message.c:159
+#: e2fsck/message.c:162
 msgid "<The journal inode>"
 msgstr "<i-wêze³ kroniki>"
 
-#: e2fsck/message.c:160
+#: e2fsck/message.c:163
 msgid "<Reserved inode 9>"
 msgstr "<zarezerwowany i-wêze³ 9>"
 
-#: e2fsck/message.c:161
+#: e2fsck/message.c:164
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<zarezerwowany i-wêze³ 10>"
 
-#: e2fsck/message.c:330
+#: e2fsck/message.c:332
 #, c-format
 msgid "regular file"
 msgstr "plik zwyk³y"
 
-#: e2fsck/message.c:332
+#: e2fsck/message.c:334
 #, c-format
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: e2fsck/message.c:334
+#: e2fsck/message.c:336
 #, c-format
 msgid "character device"
 msgstr "urz±dzenie znakowe"
 
-#: e2fsck/message.c:336
+#: e2fsck/message.c:338
 #, c-format
 msgid "block device"
 msgstr "urz±dzenie blokowe"
 
-#: e2fsck/message.c:338
+#: e2fsck/message.c:340
 #, c-format
 msgid "named pipe"
 msgstr "nazwany potok"
 
-#: e2fsck/message.c:340
+#: e2fsck/message.c:342
 #, c-format
 msgid "symbolic link"
 msgstr "dowi±zanie symboliczne"
 
-#: e2fsck/message.c:342
+#: e2fsck/message.c:344 misc/uuidd.c:161
 #, c-format
 msgid "socket"
 msgstr "gniazdo"
 
-#: e2fsck/message.c:344
+#: e2fsck/message.c:346
 #, c-format
 msgid "unknown file type with mode 0%o"
 msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o"
@@ -457,30 +462,30 @@ msgstr "blok t
 msgid "block #"
 msgstr "blok #"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:220
+#: e2fsck/pass1b.c:222
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
+#: e2fsck/pass1b.c:599 e2fsck/pass1b.c:712
 #, c-format
-msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
-msgstr "b³±d wewnêtrzny; nie mo¿na znale¼æ dup_blk dla %u\n"
+msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
+msgstr "b³±d wewnêtrzny; nie mo¿na znale¼æ dup_blk dla %llu\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:757
+#: e2fsck/pass1b.c:825
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "powrót z clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:776
+#: e2fsck/pass1b.c:847
 #, c-format
-msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
-msgstr "b³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ rekordu bloku EA dla %u"
+msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
+msgstr "b³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ rekordu bloku EA dla %llu"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:788
+#: e2fsck/pass1b.c:859
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ rekordu i-wêz³a EA dla %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776
+#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:777
 msgid "reading directory block"
 msgstr "odczytu bloku katalogu"
 
@@ -496,269 +501,269 @@ msgstr "mapa i-w
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "mapa i-wêz³ów zwyk³ych plików"
 
-#: e2fsck/pass1.c:621
+#: e2fsck/pass1.c:622
 msgid "in-use block map"
 msgstr "mapa u¿ywanych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:675
+#: e2fsck/pass1.c:684
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:699
+#: e2fsck/pass1.c:718
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "pobierania nastêpnego i-wêz³a"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1173
+#: e2fsck/pass1.c:1228
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Przebieg 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1230
+#: e2fsck/pass1.c:1285
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "odczytu niebezpo¶rednich bloków i-wêz³a %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1274
+#: e2fsck/pass1.c:1330
 msgid "bad inode map"
 msgstr "b³êdna mapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1296
+#: e2fsck/pass1.c:1352
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-wêze³ w mapie wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1316
+#: e2fsck/pass1.c:1372
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa i-wêz³ów imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1343
+#: e2fsck/pass1.c:1399
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1443
+#: e2fsck/pass1.c:1499
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2181
+#: e2fsck/pass1.c:2247
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2533
+#: e2fsck/pass1.c:2608
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2537
+#: e2fsck/pass1.c:2614
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmapa i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2541
+#: e2fsck/pass1.c:2620
 msgid "inode table"
 msgstr "tablica i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass2.c:277
+#: e2fsck/pass2.c:278
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Przebieg 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:799
+#: e2fsck/pass2.c:800
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Nie mo¿na kontynuowaæ."
 
-#: e2fsck/pass3.c:76
+#: e2fsck/pass3.c:77
 msgid "inode done bitmap"
 msgstr "bitmapa wykonanych i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass3.c:84
+#: e2fsck/pass3.c:85
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Najwiêksze u¿ycie pamiêci"
 
-#: e2fsck/pass3.c:134
+#: e2fsck/pass3.c:135
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Przebieg 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:320
+#: e2fsck/pass3.c:321
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "bitmapa wykrywania pêtli i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/pass4.c:193
+#: e2fsck/pass4.c:195
 msgid "Pass 4"
 msgstr "Przebieg 4"
 
-#: e2fsck/pass5.c:64
+#: e2fsck/pass5.c:74
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Przebieg 5"
 
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:51
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(bez pytania)"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "Fix"
 msgstr "Poprawiæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczy¶ciæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Relocate"
 msgstr "Przenie¶æ"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Allocate"
 msgstr "Przydzieliæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Expand"
 msgstr "Rozszerzyæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Do³±czyæ do /lost+found"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Create"
 msgstr "Wyczy¶ciæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Salvage"
 msgstr "Uratowaæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Truncate"
 msgstr "Uci±æ"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Wyczy¶ciæ i-wêze³"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Abort"
 msgstr "Przerwaæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Split"
 msgstr "Podzieliæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuowaæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
 msgstr "Sklonowaæ wielokrotnie zadeklarowane bloki"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Delete file"
 msgstr "Usun±æ plik"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Pomin±æ komunikaty"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Unlink"
 msgstr "Od³±czyæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "Wyczy¶ciæ indeks HTree"
 
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
 msgid "Recreate"
 msgstr "Odtworzyæ"
 
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:79
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(NIC)"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:80
 msgid "FIXED"
 msgstr "POPRAWIONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "CLEARED"
 msgstr "WYCZYSZCZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "PRZENIESIONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "PRZYDZIELONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "ROZSZERZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "POD£¡CZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "CREATED"
 msgstr "UTWORZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "URATOWANO"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "SKRÓCONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "I-WÊZE£ WYCZYSZCZONY"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "ABORTED"
 msgstr "PRZERWANO"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "SPLIT"
 msgstr "PODZIELONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "KONTYNUACJA"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
 msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "PLIK USUNIÊTY"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "POMINIÊTO"
 
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "OD£¡CZONO"
 
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:97
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
 
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:98
 msgid "WILL RECREATE"
 msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
 
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:106
+#: e2fsck/problem.c:107
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:110
+#: e2fsck/problem.c:111
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "@B i-wêz³ów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:115
+#: e2fsck/problem.c:116
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -773,7 +778,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
 #. @-expanded:     e2fsck -b %S <device>\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:121
+#: e2fsck/problem.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -796,7 +801,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:130
+#: e2fsck/problem.c:131
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -809,7 +814,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
 #. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:137
+#: e2fsck/problem.c:138
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
@@ -820,18 +825,18 @@ msgstr ""
 "@bu.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:144
+#: e2fsck/problem.c:145
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno byæ %c\n"
 
 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:149
+#: e2fsck/problem.c:150
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien byæ %c\n"
 
 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:154
+#: e2fsck/problem.c:155
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -839,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "@f nie mia³ UUID-a; wygenerowano.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:159
+#: e2fsck/problem.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
@@ -856,48 +861,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Corruption found in superblock.  (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:168
+#: e2fsck/problem.c:169
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
 
 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:173
+#: e2fsck/problem.c:174
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas okre¶lania rozmiaru fizycznego urz±dzenia: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:178
+#: e2fsck/problem.c:179
 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
 msgstr "licznik i-wêz³ów w @Su wynosi %i, powinien byæ %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:182
+#: e2fsck/problem.c:183
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd nie obs³uguje w³asno¶ci filetype.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:187
+#: e2fsck/problem.c:188
 #, c-format
 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
 msgstr "@S ma b³êdn± kronikê (@i %i).\n"
 
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:192
+#: e2fsck/problem.c:193
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr "Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:197
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ zewnêtrznej kroniki\n"
 
 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:202
+#: e2fsck/problem.c:203
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Zewnêtrzna @j ma b³êdny @S\n"
 
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:207
+#: e2fsck/problem.c:208
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Zewnêtrzna @j nie obs³uguje tego systemu plików\n"
 
@@ -905,7 +910,7 @@ msgstr "Zewn
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
 #. @-expanded: format.\n
 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:212
+#: e2fsck/problem.c:213
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
@@ -917,81 +922,81 @@ msgstr ""
 "Mo¿liwe te¿, ¿e @S kroniki jest uszkodzony.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:220
+#: e2fsck/problem.c:221
 msgid "@j @S is corrupt.\n"
 msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
 
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:225
+#: e2fsck/problem.c:226
 #, c-format
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
 msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:230
+#: e2fsck/problem.c:231
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr "@S ma ustawion± flagê needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:235
+#: e2fsck/problem.c:236
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
 msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:240
+#: e2fsck/problem.c:241
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Wyczy¶ciæ kronikê"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:690
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersjê 0 systemu plików. "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:250
+#: e2fsck/problem.c:251
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:256
 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-wê¼le %i.\n"
 
 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:260
+#: e2fsck/problem.c:261
 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Ju¿ wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-wê¼le %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:265
+#: e2fsck/problem.c:266
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
 
 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
+#: e2fsck/problem.c:271
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "@I @i %i w li¶cie @och i-wêz³ów.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
+#: e2fsck/problem.c:276
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
 msgstr "@S kroniki ma ustawion± nieznan± flagê tylko do odczytu.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:280
+#: e2fsck/problem.c:281
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
 msgstr "@S kroniki ma ustawion± flagê nieznanej cechy.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:285
+#: e2fsck/problem.c:286
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "Wersja kroniki nie obs³ugiwana przez ten e2fsck.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:290
+#: e2fsck/problem.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
@@ -1002,7 +1007,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:295
+#: e2fsck/problem.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -1014,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:300
+#: e2fsck/problem.c:301
 msgid ""
 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -1025,12 +1030,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:306
+#: e2fsck/problem.c:307
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Wykonaæ zapisy z kroniki"
 
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:311
+#: e2fsck/problem.c:312
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
 msgstr ""
 "Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
@@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:316
+#: e2fsck/problem.c:317
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -1046,7 +1051,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-w
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
 #. @-expanded: is %N; should be zero.  
-#: e2fsck/problem.c:321
+#: e2fsck/problem.c:322
 msgid ""
 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
 "is %N; @s zero.  "
@@ -1055,18 +1060,18 @@ msgstr ""
 "wynosi %N; @s zero. "
 
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
-#: e2fsck/problem.c:327
+#: e2fsck/problem.c:328
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
 msgstr "Resize_inode nie w³±czone, ale i-wêze³ zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
-#: e2fsck/problem.c:332
+#: e2fsck/problem.c:333
 msgid "Resize @i not valid.  "
 msgstr "i-wêze³ zmiany rozmiaru (resize) nieprawid³owy. "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:337
+#: e2fsck/problem.c:338
 msgid ""
 "@S last mount time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1076,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:342
+#: e2fsck/problem.c:343
 msgid ""
 "@S last write time (%t,\n"
 "\tnow = %T) is in the future.\n"
@@ -1085,14 +1090,14 @@ msgstr ""
 "\tteraz = %T) jest w przysz³o¶ci.\n"
 
 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.  
-#: e2fsck/problem.c:346
+#: e2fsck/problem.c:347
 #, c-format
 msgid "@S hint for external superblock @s %X.  "
 msgstr "Podpowied¼ @Su dla zewnêtrznego superbloku powinna byæ %X. "
 
 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:351
+#: e2fsck/problem.c:352
 msgid ""
 "Adding dirhash hint to @f.\n"
 "\n"
@@ -1101,46 +1106,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:356
+#: e2fsck/problem.c:357
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g checksum is invalid.  "
 msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g jest b³êdna. "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:361
+#: e2fsck/problem.c:362
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
 msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
-#: e2fsck/problem.c:366
+#: e2fsck/problem.c:367
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
 msgstr "Bitmapa bloku grupy %g nie zainicjowana, ale @i @By jest u¿ywany.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
-#: e2fsck/problem.c:371
+#: e2fsck/problem.c:372
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
 msgstr "Deskryptor grupy %g ma b³êdn± liczbê nie u¿ywanych i-wêz³ów %b. "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
-#: e2fsck/problem.c:376
+#: e2fsck/problem.c:377
 msgid "Last @g @b @B uninitialized.  "
 msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
 
-#: e2fsck/problem.c:381
+#: e2fsck/problem.c:382
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
 msgstr "Transakcja %i kroniki by³a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:386
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
 msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostêpny). "
 
 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set)  
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:391
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
@@ -1151,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
 #. @-expanded: set).  
-#: e2fsck/problem.c:396
+#: e2fsck/problem.c:397
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
@@ -1160,122 +1165,152 @@ msgstr ""
 "\t(o mniej ni¿ dzieñ, zapewne z powodu z³ego ustawienia zegara sprzêtowego)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:402
+#: e2fsck/problem.c:403
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
 msgstr "Jeden lub wiêcej deskryptorów grup bloków jest b³êdnych. "
 
+#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
+#: e2fsck/problem.c:408
+msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
+msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-wêz³ów na %j (by³o %i)\n"
+
+#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
+#: e2fsck/problem.c:413
+msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
+msgstr "Ustawianie liczby wolnych @bów na %c (by³o %b)\n"
+
+#. @-expanded: Making quota inodes hidden.\n
+#. @-expanded: \n
+#: e2fsck/problem.c:418
+msgid ""
+"Making @q @is hidden.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zmiana i-wêz³ów @qów na ukryte.\n"
+"\n"
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.  
+#: e2fsck/problem.c:423
+msgid "@S has invalid MMP block.  "
+msgstr "@S ma b³êdny blok MMP. "
+
+#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.  
+#: e2fsck/problem.c:428
+msgid "@S has invalid MMP magic.  "
+msgstr "@S ma b³êdn± liczbê magiczn± MMP. "
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:409
+#: e2fsck/problem.c:435
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-wêz³ów, @bów i rozmiarów\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:413
+#: e2fsck/problem.c:439
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r nie jest @diem. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:418
+#: e2fsck/problem.c:444
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:423
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b³êdne uprawnienia. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:428
+#: e2fsck/problem.c:454
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:433
+#: e2fsck/problem.c:459
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i jest u¿ywany, ale ma ustawiony dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:438
+#: e2fsck/problem.c:464
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i jest @diem @z. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:443
+#: e2fsck/problem.c:469
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:448
+#: e2fsck/problem.c:474
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:453
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "tablica i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:458
+#: e2fsck/problem.c:484
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest b³êdna. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:463
+#: e2fsck/problem.c:489
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g (%b) jest b³êdna. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:468
+#: e2fsck/problem.c:494
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:473
+#: e2fsck/problem.c:499
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:478
+#: e2fsck/problem.c:504
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@I %B (%b) w i-wê¼le %i. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:483
+#: e2fsck/problem.c:509
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) nak³ada siê na metadane systemu plików w i-wê¼le %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:514
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:519
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Za du¿o niedopuszczalnych @bów w i-wê¼le %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:524
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@I %B (%b) w i-wê¼le wadliwych @bów. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:529
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "I-wêze³ wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:508
+#: e2fsck/problem.c:534
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest u¿ywany!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:539
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako niebiezpo¶redni @b i-wê¼³a z wadliwym @biem. "
 
@@ -1283,7 +1318,7 @@ msgstr "Wadliwy @b %b jest u
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:544
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1297,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:525
+#: e2fsck/problem.c:551
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1308,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:530
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1319,121 +1354,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:562
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "G³ówny @S (%b) jest na li¶cie wadliwych @bów.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:567
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Blok %b z deskryptorów g³ównej grupy jest na li¶cie wadliwych @bów\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:547
+#: e2fsck/problem.c:573
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:552
+#: e2fsck/problem.c:578
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma b³êdny @b (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "B³±d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:564
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N ci±g³ych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:569
+#: e2fsck/problem.c:595
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:600
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:605
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:584
+#: e2fsck/problem.c:610
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ @bu %b z %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:589
+#: e2fsck/problem.c:615
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na zapisaæ @bu %b do %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:620 e2fsck/problem.c:1455
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:599
+#: e2fsck/problem.c:625
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:604
+#: e2fsck/problem.c:630
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A informacji o liczniku dowi±zañ (icount): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:609
+#: e2fsck/problem.c:635
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:614
+#: e2fsck/problem.c:640
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas przeszukiwania i-wêz³ów (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:645
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:650
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:655
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:635
+#: e2fsck/problem.c:661
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas odczytu i-wêz³a %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:643
+#: e2fsck/problem.c:669
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "@i %i ma ustawion± flagê imagic. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:648
+#: e2fsck/problem.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1443,7 +1478,7 @@ msgstr ""
 "flagê nienaruszalno¶ci (immutable) lub dopisywania (append-only). "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:680
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
@@ -1451,143 +1486,143 @@ msgstr ""
 "kompresji. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:685
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi±zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:669
+#: e2fsck/problem.c:695
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@i kroniki nie jest u¿ywany, ale zawiera dane. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:700
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j nie jest zwyk³ym plikiem. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:705
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "@i %i by³ czê¶ci± listy osieroconych i-wêz³ów. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:685
+#: e2fsck/problem.c:711
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Znaleziono i-wêz³y, które by³y czê¶ci± uszkodzonej listy sierot. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:690
+#: e2fsck/problem.c:716
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:695
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "B³±d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-wêz³a %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:700
+#: e2fsck/problem.c:726
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i ma b³êdny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:705
+#: e2fsck/problem.c:731
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "B³±d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:736
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbê odniesieñ %r, powinno byæ %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:715
+#: e2fsck/problem.c:741
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "B³±d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:720
+#: e2fsck/problem.c:746
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:725
+#: e2fsck/problem.c:751
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybutów %b. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:730
+#: e2fsck/problem.c:756
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:735
+#: e2fsck/problem.c:761
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna nazwa). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:740
+#: e2fsck/problem.c:766
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna warto¶æ). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:745
+#: e2fsck/problem.c:771
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i jest zbyt du¿y. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:775
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, ¿e @d jest zbyt du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:754
+#: e2fsck/problem.c:780
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, ¿e plik jest zbyt du¿y. "
 
-#: e2fsck/problem.c:759
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, ¿e dowi±zanie jest zbyt du¿e. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:764
+#: e2fsck/problem.c:790
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:795
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:800
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "@h %i ma b³êdny g³ówny wêze³.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:805
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i ma nie obs³ugiwan± wersjê hasza (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:810
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "@h %i u¿ywa niekompatybilnej flagi g³ównego wêz³a htree.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:815
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:794
+#: e2fsck/problem.c:820
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1596,55 +1631,55 @@ msgstr ""
 "w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:826
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-wêz³a zmiany rozmiaru nie powiod³o siê: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:831
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b³êdne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:836
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-wê¼le %i ma namelen (%N), co jest b³êdne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:841
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-wê¼le %i ma przesuniêcie warto¶ci (%N), co jest b³êdne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:820
+#: e2fsck/problem.c:846
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "@a w i-wê¼le %i ma @b warto¶ci (%N), co jest b³êdne (musi byæ 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:825
+#: e2fsck/problem.c:851
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-wê¼le %i ma rozmiar warto¶ci (%N), co jest b³êdne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:830
+#: e2fsck/problem.c:856
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-wê¼le %i ma hash (%N), co jest b³êdne\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:835
+#: e2fsck/problem.c:861
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "@i %i to %It, ale wygl±da jakby w rzeczywisto¶ci by³ katalogiem.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:840
+#: e2fsck/problem.c:866
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas czytania po @xach w i-wê¼le %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:845
+#: e2fsck/problem.c:871
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1654,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:851
+#: e2fsck/problem.c:877
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1664,7 +1699,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:856
+#: e2fsck/problem.c:882
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1673,31 +1708,31 @@ msgstr ""
 "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b³êdna d³ugo¶æ %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:861
+#: e2fsck/problem.c:887
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawion± flagê EXTENTS_FL na systemie plików bez obs³ugi ekstentów.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:866
+#: e2fsck/problem.c:892
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje w³a¶ciwo¶ci EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:871
+#: e2fsck/problem.c:897
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:876
+#: e2fsck/problem.c:902
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Szybkie dowi±zanie symboliczne %i ma ustawion± flagê EXTENT_FL. "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:881
+#: e2fsck/problem.c:907
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1706,19 +1741,45 @@ msgstr ""
 "\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d³ugo¶æ %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:885
+#: e2fsck/problem.c:911
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "@i %i ma b³êdny wêze³ ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:915
 msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
 msgstr "@i %i nie powinien mieæ ustawionej flagi EOFBLOCKS_FL (rozmiar %Is, lblk %r)\n"
 
+#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:921
+#, c-format
+msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
+msgstr "B³±d podczas przekszta³cania bitmapy @bów podklastra: %m\n"
+
+#. @-expanded: quota inode is not regular file.  
+#: e2fsck/problem.c:926
+msgid "@q @i is not regular file.  "
+msgstr "@i @qów nie jest zwyk³ym plikiem. "
+
+#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
+#: e2fsck/problem.c:931
+msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
+msgstr "@i @qów nie jest u¿ywany, ale zawiera dane. "
+
+#. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
+#: e2fsck/problem.c:936
+msgid "@q @i is visible to the user.  "
+msgstr "@i @qów jest widoczny dla u¿ytkownika. "
+
+#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
+#: e2fsck/problem.c:941
+msgid "The bad @b @i looks @n.  "
+msgstr "I-wêze³ wadliwych @bów wygl±da na b³êdny. "
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:897
+#: e2fsck/problem.c:948
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1730,46 +1791,46 @@ msgstr ""
 "Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:954
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@m @b(i) w i-wê¼le %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:969
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas szukania i-wêz³a (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:974
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:979
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249
+#: e2fsck/problem.c:984 e2fsck/problem.c:1299
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:939
+#: e2fsck/problem.c:989
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z @mmi @bami\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:945
+#: e2fsck/problem.c:995
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:950
+#: e2fsck/problem.c:1000
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1778,18 +1839,18 @@ msgstr ""
 "  ma %r @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:956
+#: e2fsck/problem.c:1006
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:961
+#: e2fsck/problem.c:1011
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:966
+#: e2fsck/problem.c:1016
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1799,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:971
+#: e2fsck/problem.c:1021
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1807,315 +1868,315 @@ msgstr ""
 "Podwójnie zadeklarowane @bi ju¿ przepisane lub sklonowane.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:984
+#: e2fsck/problem.c:1034
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na sklonowaæ pliku: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:990
+#: e2fsck/problem.c:1040
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1045
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "B³êdny numer i-wêz³a dla '.' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1050
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E ma b³êdny numer i-wêz³a: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1055
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E ma @D/nie u¿ywany @i %Di. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1010
+#: e2fsck/problem.c:1060
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L do '.' "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1065
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po³o¿ony w wadliwym @b.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1020
+#: e2fsck/problem.c:1070
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1025
+#: e2fsck/problem.c:1075
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L do g³ównego katalogu.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1080
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1085
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '.' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1090
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '..' w i-wê¼le @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1045
+#: e2fsck/problem.c:1095
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-wê¼le @du %i (%p) @s '.'\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1050
+#: e2fsck/problem.c:1100
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-wê¼le @du %i @s '..'\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1055
+#: e2fsck/problem.c:1105
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1110
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1065
+#: e2fsck/problem.c:1115
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1070
+#: e2fsck/problem.c:1120
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1075
+#: e2fsck/problem.c:1125
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1080
+#: e2fsck/problem.c:1130
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ma b³êdne uprawnienia (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1085
+#: e2fsck/problem.c:1135
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1090
+#: e2fsck/problem.c:1140
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d³uga\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1095
+#: e2fsck/problem.c:1145
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1100
+#: e2fsck/problem.c:1150
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '.' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1105
+#: e2fsck/problem.c:1155
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '..' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1110
+#: e2fsck/problem.c:1160
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1115
+#: e2fsck/problem.c:1165
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1120
+#: e2fsck/problem.c:1170
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1125
+#: e2fsck/problem.c:1175
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1180 e2fsck/problem.c:1480
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ dir_info dla %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1135
+#: e2fsck/problem.c:1185
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1140
+#: e2fsck/problem.c:1190
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A struktury icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1145
+#: e2fsck/problem.c:1195
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1150
+#: e2fsck/problem.c:1200
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1155
+#: e2fsck/problem.c:1205
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1160
+#: e2fsck/problem.c:1210
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A nowego @bu @du dla i-wêz³a %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1165
+#: e2fsck/problem.c:1215
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas zwalniania i-wêz³a %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1170
+#: e2fsck/problem.c:1220
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest du¿y.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1175
+#: e2fsck/problem.c:1225
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1180
+#: e2fsck/problem.c:1230
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1185
+#: e2fsck/problem.c:1235
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1190
+#: e2fsck/problem.c:1240
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E ma b³êdny filetype (by³ %Dt, powinien byæ %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1195
+#: e2fsck/problem.c:1245
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1200
+#: e2fsck/problem.c:1250
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E ma nazwê zerowej d³ugo¶ci.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1205
+#: e2fsck/problem.c:1255
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Dowi±zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b³êdne.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1210
+#: e2fsck/problem.c:1260
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-wêz³a %i (%Q) jest b³êdny (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1215
+#: e2fsck/problem.c:1265
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "@f zawiera du¿e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1220
+#: e2fsck/problem.c:1270
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: %B nie ma odwo³añ\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1225
+#: e2fsck/problem.c:1275
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: %B ma podwójne odwo³anie\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1230
+#: e2fsck/problem.c:1280
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: %B ma b³êdny minimalny hasz\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1285
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: %B ma b³êdny maksymalny hasz\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1290
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "B³êdne @h %d (%q). "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1244
+#: e2fsck/problem.c:1294
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d (%q): b³êdny numer @bu %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1254
+#: e2fsck/problem.c:1304
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: g³ówny wêze³ jest b³êdny\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1259
+#: e2fsck/problem.c:1309
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: %B ma b³êdny limit (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1264
+#: e2fsck/problem.c:1314
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: %B ma b³êdny licznik (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1269
+#: e2fsck/problem.c:1319
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: %B ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1274
+#: e2fsck/problem.c:1324
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: %B ma b³êdn± g³êboko¶æ (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1279
+#: e2fsck/problem.c:1329
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1284
+#: e2fsck/problem.c:1334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2127,7 +2188,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1289
+#: e2fsck/problem.c:1339
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2138,116 +2199,116 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1294
+#: e2fsck/problem.c:1344
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1299
+#: e2fsck/problem.c:1349
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Nieoczekiwany @b w i-wê¼le @du HTREE %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1303
+#: e2fsck/problem.c:1353
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawion± flagê _INONE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1308
+#: e2fsck/problem.c:1358
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie u¿ywanych i-wêz³ów.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1363
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ³±czno¶ci @dów\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r jest nie przydzielony. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1380
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1385
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nie pod³±czony @i @du %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1390
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "Nie znaleziono /@l. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1400
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "B³êdny lub nie istniej±cy /@l. Nie mo¿na pod³±czyæ.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1405
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na rozszerzyæ /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1410
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Nie mo¿na pod³±czyæ %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1415
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas szukania /@l: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1420
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1425
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1430
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1435
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1440
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "B³±d podczas poprawiania liczby i-wêz³ów w i-wê¼le %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1445
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2258,7 +2319,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2268,75 +2329,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1460
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas tworzenia g³ównego @du (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1465
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "B³±d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1420
+#: e2fsck/problem.c:1470
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1475
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Nie mo¿na kontynuowaæ bez g³ównego katalogu.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1485
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1442
+#: e2fsck/problem.c:1492
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1447
+#: e2fsck/problem.c:1497
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod³o siê: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1452
+#: e2fsck/problem.c:1502
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod³a siê: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1457
+#: e2fsck/problem.c:1507
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optymalizacja katalogów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1474
+#: e2fsck/problem.c:1524
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwo³añ\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1479
+#: e2fsck/problem.c:1529
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@u @i @z %i. "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1484
+#: e2fsck/problem.c:1534
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "@u @i %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1489
+#: e2fsck/problem.c:1539
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "licznik odwo³añ i-wêz³a %i wynosi %Il, @s %N. "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1493
+#: e2fsck/problem.c:1543
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2347,118 +2408,118 @@ msgstr ""
 "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny byæ takie same!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1503
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1508
+#: e2fsck/problem.c:1558
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy i-wêz³ów nie jest ustawione. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1513
+#: e2fsck/problem.c:1563
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1568
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Ró¿nice bitmapy @bów: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1538
+#: e2fsck/problem.c:1588
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Ró¿nice bitmapy i-wêz³ów: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1558
+#: e2fsck/problem.c:1608
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1563
+#: e2fsck/problem.c:1613
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1568
+#: e2fsck/problem.c:1618
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1573
+#: e2fsck/problem.c:1623
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1578
+#: e2fsck/problem.c:1628
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1583
+#: e2fsck/problem.c:1633
 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr "B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1639
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "B³±d wewnêtrzny: fa³szywy koniec bitmapy (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1644
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas kopiowania w zastêpczej bitmapie i-wêz³ów: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:1649
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "B³±d podczas kopiowania w zastêpczej bitmapie @bów: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1674
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "@b(i) grupy %g s± u¿ywane, ale @g ma flagê BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1679
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "i-wêz³y grupy %g s± u¿ywane, ale @g ma flagê INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1636
+#: e2fsck/problem.c:1686
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Odtworzyæ kronikê"
 
-#: e2fsck/problem.c:1755
+#: e2fsck/problem.c:1805
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Nie obs³u¿ony kod b³êdu (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1855
+#: e2fsck/problem.c:1905
 msgid "IGNORED"
 msgstr "ZIGNOROWANO"
 
-#: e2fsck/scantest.c:81
+#: e2fsck/scantest.c:82
 #, c-format
 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 msgstr "U¿yta pamiêæ: %d, up³yn±³ czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
 
-#: e2fsck/scantest.c:100
+#: e2fsck/scantest.c:101
 #, c-format
 msgid "size of inode=%d\n"
 msgstr "rozmiar i-wêz³a=%d\n"
 
-#: e2fsck/scantest.c:121
+#: e2fsck/scantest.c:122
 msgid "while starting inode scan"
 msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/scantest.c:132
+#: e2fsck/scantest.c:133
 msgid "while doing inode scan"
 msgstr "podczas przeszukiwania i-wêz³ów"
 
@@ -2469,18 +2530,18 @@ msgstr "podczas wywo
 
 #: e2fsck/super.c:209
 #, c-format
-msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
-msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_adjust_ea_refcount dla i-wêz³a %d"
+msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
+msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-wêz³a %d"
 
-#: e2fsck/super.c:267
+#: e2fsck/super.c:269
 msgid "Truncating"
 msgstr "Skracanie"
 
-#: e2fsck/super.c:268
+#: e2fsck/super.c:270
 msgid "Clearing"
 msgstr "Czyszczenie"
 
-#: e2fsck/unix.c:76
+#: e2fsck/unix.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
@@ -2493,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "\t\t[-l|-L plik_wadliwych_bloków] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
 "\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz±dzenie\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:82
+#: e2fsck/unix.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2512,7 +2573,7 @@ msgstr ""
 " -c                   Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n"
 " -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:88
+#: e2fsck/unix.c:89
 #, c-format
 msgid ""
 " -v                   Be verbose\n"
@@ -2529,38 +2590,186 @@ msgstr ""
 " -l plik_z³ych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n"
 " -L plik_z³ych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:132
+#: e2fsck/unix.c:133
+#, c-format
+msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
+msgstr "%s: %u/%u plików (%0d.%d%% nieci±g³ych), %llu/%llu bloków\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%8u inode used (%2.2f%%)\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%8u inodes used (%2.2f%%)\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8u u¿yty i-wêze³ (%2.2f%%)\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%8u u¿yte i-wêz³y (%2.2f%%)\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"%8u u¿ytych i-wêz³ów (%2.2f%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:141
+#, c-format
+msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8u plik nieci±g³y (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8u pliki nieci±g³e (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[2] "%8u plików nieci±g³ych (%0d.%d%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:146
 #, c-format
-msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
-msgstr "%s: %u/%u plików (%0d.%d%% nieci±g³ych), %u/%u bloków\n"
+msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
+msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[0] "%8u katalog nieci±g³y (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[1] "%8u katalogi nieci±g³e (%0d.%d%%)\n"
+msgstr[2] "%8u katalogów nieci±g³ych (%0d.%d%%)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:150
+#: e2fsck/unix.c:151
 #, c-format
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
 msgstr "         liczba i-wêz³ów z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:157
+#: e2fsck/unix.c:158
 #, c-format
 msgid "         Extent depth histogram: "
 msgstr "         Histogram g³êboko¶ci ekstentów: "
 
-#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:931 misc/tune2fs.c:1675 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:249
+#: e2fsck/unix.c:167
+#, c-format
+msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n"
+msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n"
+msgstr[0] "%8llu u¿yty blok (%2.2f%%)\n"
+msgstr[1] "%8llu u¿yte bloki (%2.2f%%)\n"
+msgstr[2] "%8llu u¿ytych bloków (%2.2f%%)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:170
+#, c-format
+msgid "%8u bad block\n"
+msgid_plural "%8u bad blocks\n"
+msgstr[0] "%8u wadliwy blok\n"
+msgstr[1] "%8u wadliwe bloki\n"
+msgstr[2] "%8u wadliwych bloków\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:172
+#, c-format
+msgid "%8u large file\n"
+msgid_plural "%8u large files\n"
+msgstr[0] "%8u du¿y plik\n"
+msgstr[1] "%8u du¿e pliki\n"
+msgstr[2] "%8u du¿ych plików\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%8u regular file\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"%8u regular files\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"%8u zwyk³y plik\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"%8u zwyk³e pliki\n"
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"%8u zwyk³ych plików\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:176
+#, c-format
+msgid "%8u directory\n"
+msgid_plural "%8u directories\n"
+msgstr[0] "%8u katalog\n"
+msgstr[1] "%8u katalogi\n"
+msgstr[2] "%8u katalogów\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:178
+#, c-format
+msgid "%8u character device file\n"
+msgid_plural "%8u character device files\n"
+msgstr[0] "%8u plik urz±dzenia znakowego\n"
+msgstr[1] "%8u pliki urz±dzeñ znakowych\n"
+msgstr[2] "%8u plików urz±dzeñ znakowych\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:181
+#, c-format
+msgid "%8u block device file\n"
+msgid_plural "%8u block device files\n"
+msgstr[0] "%8u plik urz±dzenia blokowego\n"
+msgstr[1] "%8u pliki urz±dzeñ blokowych\n"
+msgstr[2] "%8u plików urz±dzeñ blokowych\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:183
+#, c-format
+msgid "%8u fifo\n"
+msgid_plural "%8u fifos\n"
+msgstr[0] "%8u potok\n"
+msgstr[1] "%8u potoki\n"
+msgstr[2] "%8u potoków\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:185
+#, c-format
+msgid "%8u link\n"
+msgid_plural "%8u links\n"
+msgstr[0] "%8u dowi±zanie\n"
+msgstr[1] "%8u dowi±zania\n"
+msgstr[2] "%8u dowi±zañ\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:188
+#, c-format
+msgid "%8u symbolic link"
+msgid_plural "%8u symbolic links"
+msgstr[0] "%8u dowi±zanie symboliczne"
+msgstr[1] "%8u dowi±zania symboliczne"
+msgstr[2] "%8u dowi±zañ symbolicznych"
+
+#: e2fsck/unix.c:190
+#, c-format
+msgid " (%u fast symbolic link)\n"
+msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
+msgstr[0] " (%u szybkie dowi±zanie symboliczne)\n"
+msgstr[1] " (%u szybkie dowi±zania symboliczne)\n"
+msgstr[2] " (%u szybkich dowi±zañ symbolicznych)\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:192
+#, c-format
+msgid "%8u socket\n"
+msgid_plural "%8u sockets\n"
+msgstr[0] "%8u gniazdo\n"
+msgstr[1] "%8u gniazda\n"
+msgstr[2] "%8u gniazd\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:195
+#, c-format
+msgid "%8u file\n"
+msgid_plural "%8u files\n"
+msgstr[0] "%8u plik\n"
+msgstr[1] "%8u pliki\n"
+msgstr[2] "%8u plików\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:984 misc/tune2fs.c:1965 misc/util.c:147
+#: resize/main.c:251
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
 
-#: e2fsck/unix.c:225
+#: e2fsck/unix.c:227
 #, c-format
 msgid "Warning!  %s is mounted.\n"
 msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:229
+#: e2fsck/unix.c:231
 #, c-format
 msgid "%s is mounted.  "
 msgstr "%s jest zamontowany. "
 
-#: e2fsck/unix.c:231
+#: e2fsck/unix.c:233
 msgid ""
 "Cannot continue, aborting.\n"
 "\n"
@@ -2568,94 +2777,94 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na kontynuowaæ, przerwano.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232
+#: e2fsck/unix.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aWARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
-"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n"
+"WARNING!!!  The filesystem is mounted.   If you continue you ***WILL***\n"
+"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aUWAGA!!! System plików jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n"
-"***POWA¯NE*** uszkodzenie systemu plików.\a\a\a\n"
+"UWAGA!!! System plików jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n"
+"***POWA¯NE*** uszkodzenie systemu plików.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:235
+#: e2fsck/unix.c:239
 msgid "Do you really want to continue"
 msgstr "Naprawdê kontynuowaæ?"
 
-#: e2fsck/unix.c:237
+#: e2fsck/unix.c:241
 #, c-format
 msgid "check aborted.\n"
 msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:318
+#: e2fsck/unix.c:323
 msgid " contains a file system with errors"
 msgstr " zawiera system plików z b³êdami"
 
-#: e2fsck/unix.c:320
+#: e2fsck/unix.c:325
 msgid " was not cleanly unmounted"
 msgstr " nie by³ czysto odmontowany"
 
-#: e2fsck/unix.c:322
+#: e2fsck/unix.c:327
 msgid " primary superblock features different from backup"
 msgstr " cechy g³ównego superbloku ró¿ni± siê od kopii zapasowej"
 
-#: e2fsck/unix.c:326
+#: e2fsck/unix.c:331
 #, c-format
 msgid " has been mounted %u times without being checked"
 msgstr " by³ montowany %u razy bez sprawdzania"
 
-#: e2fsck/unix.c:333
+#: e2fsck/unix.c:338
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
 msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plików w przysz³o¶ci"
 
-#: e2fsck/unix.c:339
+#: e2fsck/unix.c:344
 #, c-format
 msgid " has gone %u days without being checked"
 msgstr " przetrwa³ %u dni bez sprawdzania"
 
-#: e2fsck/unix.c:348
+#: e2fsck/unix.c:353
 msgid ", check forced.\n"
 msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:351
+#: e2fsck/unix.c:386
 #, c-format
-msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
-msgstr "%s: czysty, %u/%u plików, %u/%u bloków"
+msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
+msgstr "%s: czysty, %u/%u plików, %llu/%llu bloków"
 
-#: e2fsck/unix.c:368
+#: e2fsck/unix.c:404
 msgid " (check deferred; on battery)"
 msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
 
-#: e2fsck/unix.c:371
+#: e2fsck/unix.c:407
 msgid " (check after next mount)"
 msgstr " (sprawdzenie po nastêpnym montowaniu)"
 
-#: e2fsck/unix.c:373
+#: e2fsck/unix.c:409
 #, c-format
 msgid " (check in %ld mounts)"
 msgstr "(sprawdzenie za %ld montowañ)"
 
-#: e2fsck/unix.c:521
+#: e2fsck/unix.c:559
 #, c-format
 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
 msgstr "B£¡D: Nie mo¿na otworzyæ /dev/null (%s)\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:591
+#: e2fsck/unix.c:628
 #, c-format
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "B³êdna wersja EA.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:606
+#: e2fsck/unix.c:649
 #, c-format
 msgid "Unknown extended option: %s\n"
 msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:629
+#: e2fsck/unix.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
@@ -2664,48 +2873,48 @@ msgstr ""
 "B³±d sk³adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:697
+#: e2fsck/unix.c:743
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "B³±d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:701
+#: e2fsck/unix.c:747
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "B³êdne informacje dope³niaj±ce deskryptora plików"
 
-#: e2fsck/unix.c:716
+#: e2fsck/unix.c:762
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Mo¿na podaæ tylko jedn± z opcji -p/-a, -n lub -y."
 
-#: e2fsck/unix.c:737
+#: e2fsck/unix.c:783
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Opcja -t nie jest obs³ugiwana przez tê wersjê e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:768 e2fsck/unix.c:840 misc/tune2fs.c:588 misc/tune2fs.c:873
-#: misc/tune2fs.c:891
+#: e2fsck/unix.c:814 e2fsck/unix.c:886 misc/tune2fs.c:799 misc/tune2fs.c:1088
+#: misc/tune2fs.c:1106
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ '%s'"
 
-#: e2fsck/unix.c:819
+#: e2fsck/unix.c:865
 msgid "The -n and -D options are incompatible."
 msgstr "Opcje -n i -D s± niekompatybilne."
 
-#: e2fsck/unix.c:824
+#: e2fsck/unix.c:870
 msgid "The -n and -c options are incompatible."
 msgstr "Opcje -n i -c s± niekompatybilne."
 
-#: e2fsck/unix.c:829
+#: e2fsck/unix.c:875
 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
 msgstr "Opcje -n i -l/-L s± niekompatybilne."
 
-#: e2fsck/unix.c:869
+#: e2fsck/unix.c:915
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog± byæ podane jednocze¶nie.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:917
+#: e2fsck/unix.c:963
 #, c-format
 msgid ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
@@ -2714,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb± ca³kowit±\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:926
+#: e2fsck/unix.c:972
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2725,43 +2934,55 @@ msgstr ""
 "B³êdny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1000
+#: e2fsck/unix.c:1074 e2fsck/unix.c:1079
+msgid "while checking MMP block"
+msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
+
+#: e2fsck/unix.c:1081 misc/tune2fs.c:1899
+msgid ""
+"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
+msgstr ""
+"Je¶li system plików nie jest na pewno u¿ywany przez ¿aden system, mo¿na uruchomiæ:\n"
+"'tune2fs -f -E clear_mmp {urz±dzenie}'\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1130
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "B³±d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1008
+#: e2fsck/unix.c:1138
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "podczas próby inicjalizacji programu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1019
+#: e2fsck/unix.c:1149
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tU¿ywane %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1031
+#: e2fsck/unix.c:1161
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
 
-#: e2fsck/unix.c:1064
+#: e2fsck/unix.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s: %s próba u¿ycia zapasowych bloków...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1066
+#: e2fsck/unix.c:1202
 msgid "Superblock invalid,"
 msgstr "Superblok b³êdny,"
 
-#: e2fsck/unix.c:1067
+#: e2fsck/unix.c:1203
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Deskryptory grup wygl±daj± ¼le..."
 
-#: e2fsck/unix.c:1079
+#: e2fsck/unix.c:1215
 #, c-format
 msgid "%s: going back to original superblock\n"
 msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1106
+#: e2fsck/unix.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
@@ -2772,32 +2993,32 @@ msgstr ""
 "(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1112
+#: e2fsck/unix.c:1248
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Czy to mo¿e jest partycja zerowej d³ugo¶ci?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1114
+#: e2fsck/unix.c:1250
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Trzeba mieæ dostêp %s do systemu plików lub byæ rootem\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1119
+#: e2fsck/unix.c:1255
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Zapewne nie istniej±ce urz±dzenie lub swap?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1121
+#: e2fsck/unix.c:1257
 #, c-format
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
 msgstr "System plików zamontowany lub otwarty na wy³±czno¶æ przez inny program?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1124
+#: e2fsck/unix.c:1260
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
 msgstr "Zapewne nie istniej±ce urz±dzenie?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1127
+#: e2fsck/unix.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
@@ -2806,42 +3027,42 @@ msgstr ""
 "Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo¿na u¿yæ opcji -n aby sprawdziæ\n"
 "urz±dzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:1327
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:1221
+#: e2fsck/unix.c:1373
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1232
+#: e2fsck/unix.c:1384
 #, c-format
 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
 msgstr ""
 "Uwaga: pominiêto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
 "do odczytu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1245
+#: e2fsck/unix.c:1397
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flag superbloku na %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1251
+#: e2fsck/unix.c:1403
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1276
+#: e2fsck/unix.c:1428
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
 msgstr "%s ma w³±czone nie obs³ugiwane cechy:"
 
-#: e2fsck/unix.c:1292
+#: e2fsck/unix.c:1444
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "Uwaga: obs³uga kompresji jest eksperymentalna.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1297
+#: e2fsck/unix.c:1449
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2850,25 +3071,25 @@ msgstr ""
 "E2fsck skompilowany bez obs³ugi HTREE,\n"
 "\tale system plików %s ma katalogi HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1350
+#: e2fsck/unix.c:1502
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/unix.c:1352
+#: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Nie wró¿y to dobrze, ale spróbujê kontynuowaæ...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1378
+#: e2fsck/unix.c:1543
 msgid "Couldn't determine journal size"
 msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ rozmiaru kroniki"
 
-#: e2fsck/unix.c:1381
+#: e2fsck/unix.c:1546
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1388 misc/mke2fs.c:2344
+#: e2fsck/unix.c:1553 misc/mke2fs.c:2514
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -2876,12 +3097,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia kroniki"
 
-#: e2fsck/unix.c:1391
+#: e2fsck/unix.c:1556
 #, c-format
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Wykonano.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1392
+#: e2fsck/unix.c:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2890,25 +3111,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** kronika zosta³a ponownie utworzona - system plików to znowu ext3 ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1399
+#: e2fsck/unix.c:1569
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Restart e2fsck od pocz±tku...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1403
+#: e2fsck/unix.c:1573
 msgid "while resetting context"
 msgstr "podczas resetowania kontekstu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1410
+#: e2fsck/unix.c:1580
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1415
+#: e2fsck/unix.c:1585
 msgid "aborted"
 msgstr "przerwano"
 
-#: e2fsck/unix.c:1427
+#: e2fsck/unix.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2917,12 +3138,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1430
+#: e2fsck/unix.c:1600
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1438
+#: e2fsck/unix.c:1608
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2933,43 +3154,43 @@ msgstr ""
 "%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma b³êdy **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1478
+#: e2fsck/unix.c:1648
 msgid "while setting block group checksum info"
 msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków"
 
-#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
+#: e2fsck/util.c:141 misc/util.c:70
 msgid "yY"
 msgstr "tTyY"
 
-#: e2fsck/util.c:139
+#: e2fsck/util.c:142
 msgid "nN"
 msgstr "nN"
 
-#: e2fsck/util.c:153
+#: e2fsck/util.c:156
 msgid "<y>"
 msgstr "<t>"
 
-#: e2fsck/util.c:155
+#: e2fsck/util.c:158
 msgid "<n>"
 msgstr "<n>"
 
-#: e2fsck/util.c:157
+#: e2fsck/util.c:160
 msgid " (y/n)"
 msgstr " (t/n)"
 
-#: e2fsck/util.c:172
+#: e2fsck/util.c:175
 msgid "cancelled!\n"
 msgstr "anulowano!\n"
 
-#: e2fsck/util.c:187
+#: e2fsck/util.c:190
 msgid "yes\n"
 msgstr "tak\n"
 
-#: e2fsck/util.c:189
+#: e2fsck/util.c:192
 msgid "no\n"
 msgstr "nie\n"
 
-#: e2fsck/util.c:199
+#: e2fsck/util.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? no\n"
@@ -2978,7 +3199,7 @@ msgstr ""
 "%s? nie\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:203
+#: e2fsck/util.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "%s? yes\n"
@@ -2987,38 +3208,38 @@ msgstr ""
 "%s? tak\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/util.c:207
+#: e2fsck/util.c:210
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: e2fsck/util.c:207
+#: e2fsck/util.c:210
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: e2fsck/util.c:221
+#: e2fsck/util.c:224
 #, c-format
 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
 msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:226
+#: e2fsck/util.c:229
 msgid "reading inode and block bitmaps"
 msgstr "odczytu bitmap i-wêz³ów i bloków"
 
-#: e2fsck/util.c:231
+#: e2fsck/util.c:234
 #, c-format
 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
 msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:243
+#: e2fsck/util.c:246
 msgid "writing block and inode bitmaps"
 msgstr "zapisu bitmap bloków i i-wêz³ów"
 
-#: e2fsck/util.c:248
+#: e2fsck/util.c:251
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
 msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blików i i-wêz³ów dla %s"
 
-#: e2fsck/util.c:260
+#: e2fsck/util.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3031,45 +3252,49 @@ msgstr ""
 "%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNO¦Æ; TRZEBA URUCHOMIÆ fsck RÊCZNIE.\n"
 "\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
 
-#: e2fsck/util.c:341
+#: e2fsck/util.c:344
 #, c-format
 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 msgstr "U¿yta pamiêæ: %luk/%luk (%luk/%luk), "
 
-#: e2fsck/util.c:345
+#: e2fsck/util.c:348
 #, c-format
 msgid "Memory used: %lu, "
 msgstr "U¿yta pamiêæ: %lu, "
 
-#: e2fsck/util.c:352
+#: e2fsck/util.c:355
 #, c-format
 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:357
+#: e2fsck/util.c:360
 #, c-format
 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
 msgstr "up³yn±³ czas: %6.f\n"
 
-#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
+#: e2fsck/util.c:394 e2fsck/util.c:408
 #, c-format
 msgid "while reading inode %lu in %s"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a %lu w %s"
 
-#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
+#: e2fsck/util.c:422 e2fsck/util.c:435
 #, c-format
 msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "podczas zapisu i-wêz³a %lu w %s"
 
-#: e2fsck/util.c:581
+#: e2fsck/util.c:584
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj±cego"
 
-#: misc/badblocks.c:66
-msgid "done                                \n"
-msgstr "zakoñczono                          \n"
+#: e2fsck/util.c:736
+msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNO¦Æ: system plików zosta³ zmodyfikowany podczas dzia³ania fsck.\n"
+
+#: misc/badblocks.c:69
+msgid "done                                                 \n"
+msgstr "zakoñczono                                           \n"
 
-#: misc/badblocks.c:89
+#: misc/badblocks.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
@@ -3079,11 +3304,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sk³adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n"
 "       [-c bloków_naraz] [-d wsp_opó¼n_miêdzy_odczytami]\n"
-"       [-e maks_b³êdnych_bloków] [-p przebiegów]\n"
+"       [-e maks_wadliwych_bloków] [-p przebiegów]\n"
 "       [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n"
 "       urz±dzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:100
+#: misc/badblocks.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3092,80 +3317,80 @@ msgstr ""
 "%s: Opcje -n i -w wykluczaj± siê wzajemnie.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:202
+#: misc/badblocks.c:219
 #, c-format
-msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
-msgstr "Gotowe w %6.2f%%, minê³o %s"
+msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
+msgstr "Gotowe w %6.2f%%, minê³o %s (b³êdów: %d/%d/%d)"
 
-#: misc/badblocks.c:296
+#: misc/badblocks.c:322
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
 
-#: misc/badblocks.c:314
+#: misc/badblocks.c:340
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:342 misc/badblocks.c:411
+#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445
 msgid "during seek"
 msgstr "podczas przeskakiwania"
 
-#: misc/badblocks.c:353
+#: misc/badblocks.c:383
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Dziwna warto¶æ (%ld) w do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:431
+#: misc/badblocks.c:469
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:450 misc/badblocks.c:714
+#: misc/badblocks.c:489 misc/badblocks.c:750
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li¶cie wadliwych bloków"
 
-#: misc/badblocks.c:464 misc/badblocks.c:566 misc/badblocks.c:724
+#: misc/badblocks.c:503 misc/badblocks.c:603 misc/badblocks.c:760
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "podczas przydzielania buforów"
 
-#: misc/badblocks.c:468
+#: misc/badblocks.c:507
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:473
+#: misc/badblocks.c:512
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:482
+#: misc/badblocks.c:521
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): "
 
-#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:598 misc/badblocks.c:643
-#: misc/badblocks.c:787
+#: misc/badblocks.c:529 misc/badblocks.c:635 misc/badblocks.c:677
+#: misc/badblocks.c:823
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Zbyt du¿o wadliwych bloków, przerwanie testu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:610
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:575 misc/badblocks.c:737
+#: misc/badblocks.c:612 misc/badblocks.c:773
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:633
+#: misc/badblocks.c:667
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Odczyt i porównywanie: "
 
-#: misc/badblocks.c:736
+#: misc/badblocks.c:772
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
 
-#: misc/badblocks.c:742
+#: misc/badblocks.c:778
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:749
+#: misc/badblocks.c:785
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3174,52 +3399,52 @@ msgstr ""
 "Otrzymano przerwanie, sprz±tam\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:825
+#: misc/badblocks.c:868
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:936 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:989 misc/util.c:152
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s jest zamontowany; "
 
-#: misc/badblocks.c:938
+#: misc/badblocks.c:991
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:943
+#: misc/badblocks.c:996
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiaæ badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:948 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:1001 misc/util.c:163
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s jest najwyra¼niej u¿ywany przez system; "
 
-#: misc/badblocks.c:951
+#: misc/badblocks.c:1004
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:971
+#: misc/badblocks.c:1024
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "b³êdny %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1080
+#: misc/badblocks.c:1134
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na wzorzec_testowy - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1107
+#: misc/badblocks.c:1164
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo¿na podaæ najwy¿ej jeden wzorzec testowy"
 
-#: misc/badblocks.c:1113
+#: misc/badblocks.c:1170
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "W trybie samego odczytu nie mo¿na podaæ wzorca_testowego"
 
-#: misc/badblocks.c:1127
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3227,128 +3452,136 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; trzeba podaæ\n"
 "rozmiar rêcznie\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1133
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru urz±dzenia"
 
-#: misc/badblocks.c:1138
+#: misc/badblocks.c:1195
 msgid "last block"
 msgstr "ostatni blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1144
+#: misc/badblocks.c:1201
 msgid "first block"
 msgstr "pierwszy blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1147
+#: misc/badblocks.c:1204
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
 msgstr "b³êdny pocz±tkowy blok (%lu): musi byæ mniejszy ni¿ %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1203
+#: misc/badblocks.c:1260
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych bloków w pamiêci"
 
-#: misc/badblocks.c:1218
+#: misc/badblocks.c:1275
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamiêci"
 
-#: misc/badblocks.c:1242
+#: misc/badblocks.c:1299
 #, c-format
-msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
-msgstr "Przebieg zakoñczony, znaleziono %u wadliwych bloków.\n"
+msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
+msgstr "Przebieg zakoñczony, znaleziono %u wadliwych bloków (b³êdów: %d/%d/%d).\n"
 
-#: misc/chattr.c:85
+#: misc/chattr.c:86
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n"
 
-#: misc/chattr.c:153
+#: misc/chattr.c:154
 #, c-format
 msgid "bad version - %s\n"
 msgstr "b³êdna wersja - %s\n"
 
-#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
+#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116
 #, c-format
 msgid "while trying to stat %s"
 msgstr "podczas próby stat %s"
 
-#: misc/chattr.c:207
+#: misc/chattr.c:208
 #, c-format
 msgid "while reading flags on %s"
 msgstr "podczas odczytu flag %s"
 
-#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
+#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236
 #, c-format
 msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
 msgstr "Usuwanie flagi ekstentów nie jest obs³ugiwane na %s"
 
-#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
+#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241
 #, c-format
 msgid "Flags of %s set as "
 msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
 
-#: misc/chattr.c:249
+#: misc/chattr.c:250
 #, c-format
 msgid "while setting flags on %s"
 msgstr "podczas ustawiania flag %s"
 
-#: misc/chattr.c:257
+#: misc/chattr.c:258
 #, c-format
 msgid "Version of %s set as %lu\n"
 msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
 
-#: misc/chattr.c:261
+#: misc/chattr.c:262
 #, c-format
 msgid "while setting version on %s"
 msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
 
-#: misc/chattr.c:281
+#: misc/chattr.c:282
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ zmiennej path w chattr_dir_proc"
 
-#: misc/chattr.c:320
+#: misc/chattr.c:322
 msgid "= is incompatible with - and +\n"
 msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
 
-#: misc/chattr.c:328
+#: misc/chattr.c:330
 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
 msgstr "Trzeba u¿yæ '-v', =, - lub +\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:53
+#: misc/dumpe2fs.c:54
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urz±dzenie\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:182
+#: misc/dumpe2fs.c:152
+msgid "blocks"
+msgstr "bloków"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:161
+msgid "clusters"
+msgstr "klastrów"
+
+#: misc/dumpe2fs.c:189
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:187
+#: misc/dumpe2fs.c:194
 #, c-format
-msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
-msgstr "  Suma kontrolna 0x%04x, %d nie u¿ywanych i-wêz³ów\n"
+msgid "  Checksum 0x%04x, unused inodes %u\n"
+msgstr "  Suma kontrolna 0x%04x, nie u¿ywanych i-wêz³ów: %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:192
+#: misc/dumpe2fs.c:199
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superblok pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:193
+#: misc/dumpe2fs.c:200
 msgid "Primary"
 msgstr "G³ówny"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:193
+#: misc/dumpe2fs.c:200
 msgid "Backup"
 msgstr "Zapasowy"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:197
+#: misc/dumpe2fs.c:204
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Deskryptory grup pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:201
+#: misc/dumpe2fs.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3357,20 +3590,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Zarezerwowane bloki GDT pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:208
+#: misc/dumpe2fs.c:215
 #, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr ", Deskryptory grup pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:214
+#: misc/dumpe2fs.c:221
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Bitmapa bloków pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:219
+#: misc/dumpe2fs.c:225
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", bitmapa i-wêz³ów pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:224
+#: misc/dumpe2fs.c:229
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -3378,59 +3611,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Tablica i-wêz³ów pod "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:231
+#: misc/dumpe2fs.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
+"  %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
 msgstr ""
 "\n"
-"  %u wolnych bloków, %u wolnych i-wêz³ów, %u katalogów%s"
+"  wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-wêz³ów: %3$u, katalogów: %4$u%5$s"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:238
+#: misc/dumpe2fs.c:242
 #, c-format
 msgid ", %u unused inodes\n"
-msgstr ", %u nie u¿ywanych i-wêz³ów\n"
+msgstr ", nie u¿ywanych i-wêz³ów: %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:241
+#: misc/dumpe2fs.c:245
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Wolne bloki: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:251
+#: misc/dumpe2fs.c:256
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Wolne i-wêz³y: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:282
+#: misc/dumpe2fs.c:287
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:288
+#: misc/dumpe2fs.c:293
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Wadliwe bloki: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/tune2fs.c:281
+#: misc/dumpe2fs.c:320 misc/tune2fs.c:302
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "podczas odczytu i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:321
+#: misc/dumpe2fs.c:326
 msgid "while opening journal inode"
 msgstr "podczas otwierania i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:327
+#: misc/dumpe2fs.c:332
 msgid "while reading journal super block"
 msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:337
+#: misc/dumpe2fs.c:342
 #, c-format
 msgid "Journal features:        "
 msgstr "Cechy kroniki:                "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:350
+#: misc/dumpe2fs.c:355
 msgid "Journal size:             "
 msgstr "Rozmiar kroniki:              "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:361
+#: misc/dumpe2fs.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Journal length:           %u\n"
@@ -3441,15 +3674,15 @@ msgstr ""
 "Sekwencja kroniki:            0x%08x\n"
 "Pocz±tek kroniki:             %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:380 misc/tune2fs.c:202
+#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:218
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:388
+#: misc/dumpe2fs.c:393
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ magicznych liczb superbloku kroniki"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:392
+#: misc/dumpe2fs.c:397
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3468,27 +3701,27 @@ msgstr ""
 "Pocz±tek kroniki:             %u\n"
 "Liczba u¿ytkowników kroniki:  %u\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:405
+#: misc/dumpe2fs.c:410
 #, c-format
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "U¿ytkownicy kroniki:          %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:421 misc/mke2fs.c:700 misc/tune2fs.c:910
+#: misc/dumpe2fs.c:426 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1125
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji!\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:447
+#: misc/dumpe2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
 msgstr "B³êdny parametr superblock: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:462
+#: misc/dumpe2fs.c:467
 #, c-format
 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
 msgstr "B³êdny parametr blocksize: %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:473
+#: misc/dumpe2fs.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3511,18 +3744,18 @@ msgstr ""
 "\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
 "\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:532 misc/mke2fs.c:1462
+#: misc/dumpe2fs.c:538 misc/mke2fs.c:1499
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tU¿ywane %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1626
-#: resize/main.c:312
+#: misc/dumpe2fs.c:574 misc/e2image.c:1290 misc/tune2fs.c:1910
+#: resize/main.c:310
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ poprawnego superbloku systemu plików.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:593
+#: misc/dumpe2fs.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3531,77 +3764,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s: b³±d podczas czytania bitmap: %s\n"
 
-#: misc/e2image.c:52
+#: misc/e2image.c:87
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s [-rsIQ] urz±dzenie plik_obrazu\n"
+
+#: misc/e2image.c:135
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
-msgstr "Sk³adnia: %s [-rsI] urz±dzenie plik_obrazu\n"
+msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
+msgstr "B³±d: rozmiar nag³ówka jest wiêkszy ni¿ wrt_size\n"
 
-#: misc/e2image.c:64
+#: misc/e2image.c:141
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ bufora nag³ówka\n"
 
-#: misc/e2image.c:83
-#, c-format
-msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr "skrócony zapis (tylko %d bajtów) podczas zapisu nag³ówka obrazu"
-
-#: misc/e2image.c:102
+#: misc/e2image.c:171
 msgid "while writing superblock"
 msgstr "podczas zapisu superbloku"
 
-#: misc/e2image.c:110
+#: misc/e2image.c:179
 msgid "while writing inode table"
 msgstr "podczas zapisu tabeli i-wêz³ów"
 
-#: misc/e2image.c:117
+#: misc/e2image.c:186
 msgid "while writing block bitmap"
 msgstr "podczas zapisu bitmapy bloków"
 
-#: misc/e2image.c:124
+#: misc/e2image.c:193
 msgid "while writing inode bitmap"
 msgstr "podczas zapisu bitmapy i-wêz³ów"
 
-#: misc/e2label.c:57
+#: misc/e2image.c:1322
+#, c-format
+msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
+msgstr "podczas próby przekszta³cenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)"
+
+#: misc/e2label.c:58
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot open %s\n"
 msgstr "e2label: nie mo¿na otworzyæ %s\n"
 
-#: misc/e2label.c:62
+#: misc/e2label.c:63
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
 msgstr "e2label: nie mo¿na przej¶æ do superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:67
+#: misc/e2label.c:68
 #, c-format
 msgid "e2label: error reading superblock\n"
 msgstr "e2label: b³±d podczas odczytu superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:71
+#: misc/e2label.c:72
 #, c-format
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1761
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2060
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uwaga: etykieta za d³uga, skrócono.\n"
 
-#: misc/e2label.c:99
+#: misc/e2label.c:100
 #, c-format
 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
 msgstr "e2label: nie mo¿na przej¶æ ponownie do superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:104
+#: misc/e2label.c:105
 #, c-format
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: b³±d podczas zapisu superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:580
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:791
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Sk³adnia: e2label urz±dzenie [nowa-etykieta]\n"
 
-#: misc/e2undo.c:35
+#: misc/e2undo.c:36
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s <plik_transakcji> <system_plików>\n"
@@ -3610,7 +3848,7 @@ msgstr "Sk
 msgid "Failed to read the file system data \n"
 msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ danych systemu plików\n"
 
-#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205
+#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206
 #, c-format
 msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
 msgstr "tdb_fetch %s nie powiod³o siê\n"
@@ -3624,87 +3862,87 @@ msgstr "Czas montowania systemu plik
 msgid "The file system UUID didn't match \n"
 msgstr "UUID systemu plików nie pasuje\n"
 
-#: misc/e2undo.c:162
+#: misc/e2undo.c:163
 #, c-format
 msgid "Failed tdb_open %s\n"
 msgstr "tdb_open %s nie powiod³o siê\n"
 
-#: misc/e2undo.c:168
+#: misc/e2undo.c:169
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
 msgstr "B³±d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:174
+#: misc/e2undo.c:175
 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
 msgstr "e2undo powinno byæ uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plików\n"
 
-#: misc/e2undo.c:183
+#: misc/e2undo.c:184
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ %s\n"
 
-#: misc/e2undo.c:209
+#: misc/e2undo.c:210
 #, c-format
-msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
-msgstr "Odtworzono transakcjê rozmiaru %zd w po³o¿eniu %ld\n"
+msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
+msgstr "Odtworzono transakcjê rozmiaru %zd w po³o¿eniu %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:215
+#: misc/e2undo.c:216
 #, c-format
 msgid "Failed write %s\n"
 msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:343
+#: misc/fsck.c:344
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "UWAGA: nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:353
+#: misc/fsck.c:354
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "UWAGA: z³y format w linii %d pliku %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:368
+#: misc/fsck.c:371
 msgid ""
-"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
+"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"\a\a\aUWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n"
+"UWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n"
 "Pominê ten b³±d, ale /etc/fstab nale¿y jak najszybciej poprawiæ.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:477
+#: misc/fsck.c:479
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
 
-#: misc/fsck.c:593
+#: misc/fsck.c:595
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: Nie ma wiêcej procesów potomnych?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:615
+#: misc/fsck.c:617
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
 msgstr "Uwaga... %s dla urz±dzenia %s zakoñczy³ siê sygna³em %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:621
+#: misc/fsck.c:623
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: status wynosi %x, to siê nie powinno nigdy zdarzyæ.\n"
 
-#: misc/fsck.c:660
+#: misc/fsck.c:662
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Skoñczono z %s (status wyj¶cia %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:720
+#: misc/fsck.c:722
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: B³±d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:741
+#: misc/fsck.c:743
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
@@ -3712,62 +3950,62 @@ msgstr ""
 "Albo wszystkie, albo ¿aden rodzaj systemu plików z podanych po -t musi byæ\n"
 "poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:760
+#: misc/fsck.c:762
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na rodzaje systemów plików\n"
 
-#: misc/fsck.c:883
+#: misc/fsck.c:885
 #, c-format
 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
 msgstr "%s: pominiêto b³êdn± liniê w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
 
-#: misc/fsck.c:910
+#: misc/fsck.c:912
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: nie mo¿na sprawdziæ %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
 
-#: misc/fsck.c:966
+#: misc/fsck.c:968
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1057
+#: misc/fsck.c:1059
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1077
+#: misc/fsck.c:1079
 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr "Sk³adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1119
+#: misc/fsck.c:1121
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: za du¿o urz±dzeñ\n"
 
-#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
+#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: za du¿o parametrów\n"
 
-#: misc/lsattr.c:73
+#: misc/lsattr.c:74
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n"
 
-#: misc/lsattr.c:83
+#: misc/lsattr.c:84
 #, c-format
 msgid "While reading flags on %s"
 msgstr "Podczas odczytu flag %s"
 
-#: misc/lsattr.c:90
+#: misc/lsattr.c:91
 #, c-format
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:108
+#: misc/mke2fs.c:115
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
+"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
 "\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
@@ -3775,7 +4013,7 @@ msgid ""
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
 "\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
-"Sk³adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-f rozm.fragm.]\n"
+"Sk³adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n"
 "\t[-i bajtów-na-i-wêze³] [-I rozm-i-wêz³a] [-J opcje-kroniki]\n"
 "\t[-G rozmiar metagrupy] [-N liczba-i-wêz³ów]\n"
 "\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy]\n"
@@ -3783,35 +4021,35 @@ msgstr ""
 "\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
 "\t[-T rodzaj-fs] [-U UUID] [-jnqvFKSV] urz±dzenie [liczba-bloków]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:210
+#: misc/mke2fs.c:217
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:214
+#: misc/mke2fs.c:221
 #, c-format
 msgid "while trying to run '%s'"
 msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:221
+#: misc/mke2fs.c:228
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
 msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu"
 
-#: misc/mke2fs.c:248
+#: misc/mke2fs.c:255
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
 msgstr "Wadliwy blok %d w g³ównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:250
+#: misc/mke2fs.c:257
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
 msgstr "Bloki od %u do %u musz± byæ dobre, aby stworzyæ system plików.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:253
+#: misc/mke2fs.c:260
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Przerwano...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:273
+#: misc/mke2fs.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
@@ -3822,191 +4060,208 @@ msgstr ""
 "\twadliwe bloki.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:292
+#: misc/mke2fs.c:299
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako u¿ywane"
 
-#: misc/mke2fs.c:350
-msgid "done                            \n"
-msgstr "zakoñczono                      \n"
-
-#: misc/mke2fs.c:364
+#: misc/mke2fs.c:316
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Zapis tablicy i-wêz³ów: "
 
-#: misc/mke2fs.c:388
+#: misc/mke2fs.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
+"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Nie mo¿na zapisaæ %d bloków w tablicy i-wêz³ów pocz±wszy od %u: %s\n"
+"Nie uda³o siê zapisaæ %d bloków w tablicy i-wêz³ów pocz±wszy od %llu: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2148 misc/mke2fs.c:2401
+#, c-format
+msgid "done                            \n"
+msgstr "zakoñczono                      \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:412
+#: misc/mke2fs.c:362
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "podczas tworzenia g³ównego katalogu"
 
-#: misc/mke2fs.c:419
+#: misc/mke2fs.c:369
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "podczas odczytu g³ównego i-wêz³a"
 
-#: misc/mke2fs.c:433
+#: misc/mke2fs.c:383
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "podczas ustawiania w³a¶ciciela g³ównego i-wêz³a"
 
-#: misc/mke2fs.c:451
+#: misc/mke2fs.c:401
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:458
+#: misc/mke2fs.c:408
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "podczas szukania /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:471
+#: misc/mke2fs.c:421
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
 
-#: misc/mke2fs.c:486
+#: misc/mke2fs.c:436
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "podczas ustawiania i-wêz³a wadliwych bloków"
 
-#: misc/mke2fs.c:513
+#: misc/mke2fs.c:463
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Brak pamiêci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:523
+#: misc/mke2fs.c:473
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ bloku 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:539
+#: misc/mke2fs.c:489
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "Uwaga: nie mo¿na wyczy¶ciæ sektora %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:555
+#: misc/mke2fs.c:505
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:561
+#: misc/mke2fs.c:513
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Zerowanie urz±dzenia kroniki: "
 
-#: misc/mke2fs.c:574
+#: misc/mke2fs.c:525
 #, c-format
-msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
-msgstr "podczas zerowania urz±dzenia kroniki (blok %u, liczba %d)"
+msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
+msgstr "podczas zerowania urz±dzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:590
+#: misc/mke2fs.c:543
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:606
+#: misc/mke2fs.c:558
 #, c-format
 msgid ""
-"warning: %u blocks unused.\n"
+"warning: %llu blocks unused.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"uwaga: %u bloków nie u¿ywanych.\n"
+"uwaga: %llu bloków nie u¿ywanych.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:611
+#: misc/mke2fs.c:563
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:612
-msgid "OS type: "
-msgstr "Typ OS: "
+#: misc/mke2fs.c:566
+#, c-format
+msgid "OS type: %s\n"
+msgstr "Typ OS: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:617
+#: misc/mke2fs.c:568
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:619
+#: misc/mke2fs.c:572
+#, c-format
+msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:576
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:621
+#: misc/mke2fs.c:578
 #, c-format
 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
 msgstr "Stride=%u bloków, szeroko¶æ Stripe=%u bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:623
+#: misc/mke2fs.c:580
 #, c-format
-msgid "%u inodes, %u blocks\n"
-msgstr "%u i-wêz³ów, %u bloków\n"
+msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
+msgstr "%u i-wêz³ów, %llu bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:625
+#: misc/mke2fs.c:582
 #, c-format
-msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
-msgstr "%u bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu¿ytkownika\n"
+msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
+msgstr "%llu bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu¿ytkownika\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:628
+#: misc/mke2fs.c:585
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:630
+#: misc/mke2fs.c:587
 #, c-format
 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
 msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:634
+#: misc/mke2fs.c:591
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u grup bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:636
+#: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u grupa bloków\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:637
+#: misc/mke2fs.c:596
+#, c-format
+msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
+msgstr "%u bloków w grupie, %u klastrów w grupie\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:599
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:639
+#: misc/mke2fs.c:601
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u i-wêz³ów w grupie\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:646
+#: misc/mke2fs.c:608
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
 
-#: misc/mke2fs.c:725
+#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1153
+#, c-format
+msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
+msgstr "B³êdny okres uaktualniania mmp: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:701
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
 msgstr "B³êdny parametr stride: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:740
+#: misc/mke2fs.c:716
 #, c-format
 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
 msgstr "B³êdny parametr stripe-width: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:762
+#: misc/mke2fs.c:739
 #, c-format
 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
 msgstr "B³êdny parametr resize: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:769
+#: misc/mke2fs.c:746
 #, c-format
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
 msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi byæ wiêkszy od rozmiaru systemu plików.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:793
+#: misc/mke2fs.c:770
 #, c-format
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs³ugiwana przez systemy plików w wersji 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:819
+#: misc/mke2fs.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4020,6 +4275,7 @@ msgid ""
 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
@@ -4036,12 +4292,13 @@ msgstr ""
 "\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysków danych w blokach>\n"
 "\tresize=<maksymalny rozmiar powiêkszenia w blokach>\n"
 "\tlazy_itable_init=<0 aby wy³±czyæ, 1 aby w³±czyæ>\n"
+"\tlazy_journal_init=<0 aby wy³±czyæ, 1 aby w³±czyæ>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\tdiscard\n"
 "\tnodiscard\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:837
+#: misc/mke2fs.c:821
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4052,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 "Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst± wielokrotno¶ci± stride %u.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:869
+#: misc/mke2fs.c:857
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
@@ -4061,12 +4318,17 @@ msgstr ""
 "B³±d sk³adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:369
+#: misc/mke2fs.c:870 misc/tune2fs.c:393
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona b³êdna opcja systemu plików: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1019
+#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:345
+#, c-format
+msgid "Invalid mount option set: %s\n"
+msgstr "Ustawiona b³êdna opcja montowania: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4075,7 +4337,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uwaga! Plik mke2fs.conf nie okre¶la typu systemu plików %s.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1023
+#: misc/mke2fs.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
@@ -4084,12 +4346,12 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie trzeba zainstalowaæ uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1027
+#: misc/mke2fs.c:1028
 #, c-format
 msgid "Aborting...\n"
 msgstr "Przerwano...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1064
+#: misc/mke2fs.c:1068
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4100,124 +4362,118 @@ msgstr ""
 "Uwaga: typ systemu plików %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1276
+#: misc/mke2fs.c:1226
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
+msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci na now± PATH\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1267
+#, c-format
+msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
+msgstr "Nie uda³o siê poprawnie zainicjowaæ profilu (b³±d: %ld).\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1307
 #, c-format
 msgid "invalid block size - %s"
 msgstr "b³êdny rozmiar bloku - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1280
+#: misc/mke2fs.c:1311
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
 msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u¿ywalny na wiêkszo¶ci systemów.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1296
-#, c-format
-msgid "invalid fragment size - %s"
-msgstr "z³y rozmiar fragmentu - %s"
-
-#: misc/mke2fs.c:1302
+#: misc/mke2fs.c:1327
 #, c-format
-msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-msgstr "Uwaga: fragmenty nie obs³ugiwane. Opcja -f zignorowana\n"
+msgid "invalid cluster size - %s"
+msgstr "b³êdny rozmiar klastra - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1309
+#: misc/mke2fs.c:1336
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "B³êdna liczba bloków w grupie"
 
-#: misc/mke2fs.c:1314
+#: misc/mke2fs.c:1341
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "liczba bloków w grupie musi byæ wielokrotno¶ci± 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:1322
+#: misc/mke2fs.c:1349
 msgid "Illegal number for flex_bg size"
 msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:1328
+#: misc/mke2fs.c:1355
 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
 msgstr "rozmiar flex_bg musi byæ potêg± 2"
 
-#: misc/mke2fs.c:1338
+#: misc/mke2fs.c:1365
 #, c-format
 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
 msgstr "b³êdny stosunek i-wêz³ów %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1348
+#: misc/mke2fs.c:1375
 #, c-format
 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarza³a i nie powinna ju¿ byæ u¿ywana. Zamiast niej nale¿y u¿yæ opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1362
+#: misc/mke2fs.c:1389
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1372
+#: misc/mke2fs.c:1399
 #, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
 msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1390
+#: misc/mke2fs.c:1417
 #, c-format
 msgid "bad revision level - %s"
 msgstr "b³êdny poziom wersji - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1402
+#: misc/mke2fs.c:1429
 #, c-format
 msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1422
+#: misc/mke2fs.c:1449
 #, c-format
 msgid "bad num inodes - %s"
 msgstr "b³êdna liczba i-wêz³ów - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1487 misc/mke2fs.c:2299
+#: misc/mke2fs.c:1466
+msgid "The -t option may only be used once"
+msgstr "Opcja -t mo¿e byæ u¿yta tylko raz"
+
+#: misc/mke2fs.c:1474
+msgid "The -T option may only be used once"
+msgstr "Opcja -T mo¿e byæ u¿yta tylko raz"
+
+#: misc/mke2fs.c:1524 misc/mke2fs.c:2469
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "podczas próby otwarcia urz±dzenia kroniki %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1493
+#: misc/mke2fs.c:1530
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
 msgstr "Rozmiar bloku urz±dzenia z kronik± (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1499
+#: misc/mke2fs.c:1536
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
 msgstr "U¿ycie rozmiaru bloku urz±dzenia kroniki: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1508
-#, c-format
-msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
-msgstr "%d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d)"
-
-#: misc/mke2fs.c:1512
-#, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacjê\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1521
+#: misc/mke2fs.c:1547
 #, c-format
-msgid "invalid blocks count '%s' on device '%s'"
+msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "b³êdna liczba bloków '%s' na urz±dzeniu '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:1531
+#: misc/mke2fs.c:1557
 msgid "filesystem"
 msgstr "system plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1567
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
-"\tusing a blocksize of %d.\n"
-msgstr ""
-"%s: Rozmiar urz±dzenia %s jest zbyt du¿y, aby wyraziæ go w 32 bitach\n"
-"\tprzy u¿yciu rozmiaru bloku %d.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1576 resize/main.c:381
+#: misc/mke2fs.c:1570 resize/main.c:379
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1583
+#: misc/mke2fs.c:1576
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4225,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; rozmiar systemu\n"
 "plików musi byæ podany\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1590
+#: misc/mke2fs.c:1583
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4237,35 +4493,49 @@ msgstr ""
 "\tfdiska z powodu zajêtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
 "\ttablicy partycji mo¿e wymagaæ rebootu.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1608
+#: misc/mke2fs.c:1600
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "System plików wiêkszy od widocznego rozmiaru urz±dzenia."
 
-#: misc/mke2fs.c:1614
+#: misc/mke2fs.c:1620
 #, c-format
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Nie uda³o siê przeanalizowaæ listy typów systemów plików\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1648
+#: misc/mke2fs.c:1674
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
+"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
+msgstr ""
+"%s: Rozmiar urz±dzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt du¿y, aby wyraziæ go\n"
+"\tw 32 bitach przy u¿yciu rozmiaru bloku %d.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1690
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "Rozwiniêcie fs_types dla mke2fs.conf: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1655
+#: misc/mke2fs.c:1697
 #, c-format
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Cechy systemu plików nie obs³ugiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1662
+#: misc/mke2fs.c:1704
 #, c-format
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Rzadkie superbloki nie s± obs³ugiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1674
+#: misc/mke2fs.c:1716
 #, c-format
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Kroniki nie s± obs³ugiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1692
+#: misc/mke2fs.c:1730
+#, c-format
+msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
+msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %lf"
+
+#: misc/mke2fs.c:1746
 #, c-format
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
@@ -4274,86 +4544,87 @@ msgstr ""
 "Cechy resize_inode i meta_bg nie s± kompatybilne.\n"
 "Nie mo¿na ich w³±czyæ jednocze¶nie.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1709
+#: misc/mke2fs.c:1763
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru sprzêtowego sektora"
 
-#: misc/mke2fs.c:1715
+#: misc/mke2fs.c:1769
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru sektora fizycznego"
 
-#: misc/mke2fs.c:1746
+#: misc/mke2fs.c:1802
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt ma³y dla urz±dzenia\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1751
+#: misc/mke2fs.c:1807
 #, c-format
 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy ni¿ rozmiar sektora fizycznego %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1771
+#: misc/mke2fs.c:1838
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "uwaga: nie uda³o siê odczytaæ geometrii urz±dzenia dla %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1774
+#: misc/mke2fs.c:1841
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "Wyrównanie %s jest przesuniête o %lu bajtów.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1776
+#: misc/mke2fs.c:1843
 #, c-format
 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr "Mo¿e to powodowaæ bardzo nisk± wydajno¶æ, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1810
+#: misc/mke2fs.c:1854
+#, c-format
+msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
+msgstr "%d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d)"
+
+#: misc/mke2fs.c:1858
+#, c-format
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacjê\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1893
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs³ugiwane na nieci±g³ym systemie plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1819
+#: misc/mke2fs.c:1902
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1834
+#: misc/mke2fs.c:1917
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr "Cecha flex_bg nie jest w³±czona, wiêc nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru flex_bg"
 
-#: misc/mke2fs.c:1846
+#: misc/mke2fs.c:1929
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1860
+#: misc/mke2fs.c:1947
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
-msgstr "zbyt ma³o i-wêz³ów (%llu), zwiêkszyæ wspó³czynnik i-wêz³ów?"
+msgstr "zbyt du¿o i-wêz³ów (%llu), zwiêkszyæ wspó³czynnik i-wêz³ów?"
 
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1954
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "zbyt du¿o i-wêz³ów (%llu), nale¿y podaæ < 2^32"
 
-#: misc/mke2fs.c:1880
+#: misc/mke2fs.c:1968
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
-"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
+"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
 "\tor lower inode count (-N).\n"
 msgstr ""
 "rozm_iwêz³a (%u) * liczba_iwêz³ów (%u) zbyt du¿e dla systemu\n"
-"\tplików o liczbie bloków %lu, nale¿y podaæ wiêkszy wspó³czynnik (-i)\n"
+"\tplików o liczbie bloków %llu, nale¿y podaæ wiêkszy wspó³czynnik (-i)\n"
 "\tlub mniejsz± liczbê i-wêz³ów (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1973 misc/tune2fs.c:1544
-msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
-msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nazwê plików tdb\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:1986 misc/tune2fs.c:1566
-#, c-format
-msgid "while trying to delete %s"
-msgstr "podczas próby usuniêcia %s"
-
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:2087
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4364,58 +4635,68 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2036
-#, c-format
-msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
-msgstr "Wywo³anie BLKDISCARD z %llu na %llu "
+#: misc/mke2fs.c:2101
+msgid "while trying to setup undo file\n"
+msgstr "podczas próby utworzenia pliku cofniêcia (undo)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2040
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "nie powiod³o siê.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2127
+msgid "Discarding device blocks: "
+msgstr "Porzucanie bloków urz±dzenia: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2042
-#, c-format
-msgid "succeeded.\n"
-msgstr "powiod³o siê.\n"
+#: misc/mke2fs.c:2143
+msgid "failed - "
+msgstr "nie powiod³o siê - "
 
-#: misc/mke2fs.c:2109
+#: misc/mke2fs.c:2249
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "podczas ustawiania superbloku"
 
-#: misc/mke2fs.c:2119
+#: misc/mke2fs.c:2258
 #, c-format
 msgid "Discard succeeded and will return 0s  - skipping inode table wipe\n"
 msgstr "Czyszczenie siê powiod³o i bêdzie zwracaæ zera - pominiêto czyszczenie tablicy i-wêz³ów\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2183
+#: misc/mke2fs.c:2341
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "nieznany os - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2237
+#: misc/mke2fs.c:2393
+#, c-format
+msgid "Allocating group tables: "
+msgstr "Przydzielanie tablicy grup: "
+
+#: misc/mke2fs.c:2397
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2406
+msgid ""
+"\n"
+"\twhile converting subcluster bitmap"
+msgstr ""
+"\n"
+"\tpodczas próby przekszta³cenia bitmapy podklastrów"
+
+#: misc/mke2fs.c:2438
 #, c-format
-msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
-msgstr "podczas zerowania bloku %u na koñcu systemu plików"
+msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
+msgstr "podczas zerowania bloku %llu na koñcu systemu plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:2281
+#: misc/mke2fs.c:2451
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianê rozmiaru w locie"
 
-#: misc/mke2fs.c:2292 misc/tune2fs.c:517
+#: misc/mke2fs.c:2462 misc/tune2fs.c:640
 msgid "journal"
 msgstr "kronika"
 
-#: misc/mke2fs.c:2304
+#: misc/mke2fs.c:2474
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Dodano kronikê do urz±dzenia %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2311
+#: misc/mke2fs.c:2481
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4424,27 +4705,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby dodania kroniki do urz±dzenia %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2316 misc/mke2fs.c:2348 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:560
+#: misc/mke2fs.c:2486 misc/mke2fs.c:2518 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "wykonano\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2325
+#: misc/mke2fs.c:2495
 #, c-format
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Pominiêto tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2336
+#: misc/mke2fs.c:2506
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Tworzenie kroniki (%u bloków): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2353
+#: misc/mke2fs.c:2525 misc/tune2fs.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Error while enabling multiple mount protection feature."
+msgstr ""
+"\n"
+"B³±d podczas w³±czania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem."
+
+#: misc/mke2fs.c:2530
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
+msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest w³±czone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2543
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2358
+#: misc/mke2fs.c:2550
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4453,7 +4748,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uwaga, problemy z zapisem superbloków."
 
-#: misc/mke2fs.c:2361
+#: misc/mke2fs.c:2552
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -4462,12 +4757,12 @@ msgstr ""
 "wykonano\n"
 "\n"
 
-#: misc/mklost+found.c:49
+#: misc/mklost+found.c:50
 #, c-format
 msgid "Usage: mklost+found\n"
 msgstr "Sk³adnia: mklost+found\n"
 
-#: misc/partinfo.c:39
+#: misc/partinfo.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:  %s device...\n"
@@ -4482,36 +4777,36 @@ msgstr ""
 "Przyk³ad: %s /dev/hda\n"
 "\n"
 
-#: misc/partinfo.c:49
+#: misc/partinfo.c:51
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s: %s"
 
-#: misc/partinfo.c:55
+#: misc/partinfo.c:57
 #, c-format
 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na pobraæ geometrii %s: %s"
 
-#: misc/partinfo.c:63
+#: misc/partinfo.c:65
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of %s: %s"
 msgstr "Nie mo¿na pobraæ rozmiaru %s: %s"
 
-#: misc/partinfo.c:69
+#: misc/partinfo.c:71
 #, c-format
 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   pocz±tek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:96
+#: misc/tune2fs.c:107
 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
 msgstr "Proszê uruchomiæ e2fsck na systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:105
+#: misc/tune2fs.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
@@ -4519,70 +4814,69 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sk³adnia: %s [-c max_licznik_montowañ] [-e trakt._b³êdów] [-g grupa]\n"
 "\t[-i odstêp[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
-"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]]\n"
+"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt._mmp]\n"
 "\t[-r liczba_zarez._bloków] [-u u¿ytkownik] [-C licznik_montowañ]\n"
 "\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
 "\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
 "\t[-I nowy_rozmiar_i-wêz³a] urz±dzenie\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:190
+#: misc/tune2fs.c:205
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "podczas próby otworzenia zewnêtrznej kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:194
+#: misc/tune2fs.c:210
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s nie jest urz±dzeniem kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:209
+#: misc/tune2fs.c:225
 msgid "Journal superblock not found!\n"
 msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:221
+#: misc/tune2fs.c:236
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urz±dzeniu kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:242
-msgid "Journal NOT removed\n"
-msgstr "Kronika NIE usuniêta\n"
+#: misc/tune2fs.c:257
+msgid ""
+"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
+"Use -f option to remove missing journal device.\n"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na zlokalizowaæ urz±dzenia kroniki. NIE zosta³o usuniête.\n"
+"Mo¿na u¿yæ opcji -f, aby usun±æ nieistniej±ce urz±dzenie kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:248
+#: misc/tune2fs.c:265
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Kronika usuniêta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:288
+#: misc/tune2fs.c:309
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "podczas odczytu bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:296
+#: misc/tune2fs.c:317
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "podczas czyszczenia i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:307
+#: misc/tune2fs.c:328
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "podczas zapisu i-wêz³a kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:322
-#, c-format
-msgid "Invalid mount option set: %s\n"
-msgstr "Ustawiona b³êdna opcja montowania: %s\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:338
+#: misc/tune2fs.c:363
 #, c-format
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(proszê zrestartowaæ potem system!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:396
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Usuwanie cechy systemu plików '%s' nie jest obs³ugiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:378
+#: misc/tune2fs.c:402
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Ustawianie cechy systemu plików '%s' nie jest obs³ugiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:387
+#: misc/tune2fs.c:411
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4590,7 +4884,7 @@ msgstr ""
 "Flaga has_journal mo¿e byæ wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
 "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:395
+#: misc/tune2fs.c:419
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -4598,13 +4892,48 @@ msgstr ""
 "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszê uruchomiæ e2fsck przed\n"
 "czyszczeniem flagi has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:428
+#: misc/tune2fs.c:438
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature can't\n"
+"be set if the filesystem is mounted or\n"
+"read-only.\n"
+msgstr ""
+"Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie mo¿e zostaæ\n"
+"w³±czona, je¶li system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:456
+#, c-format
+msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
+msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem zosta³a w³±czona z czasem uaktualniania %ds.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:465
+msgid ""
+"The multiple mount protection feature cannot\n"
+"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
+msgstr ""
+"Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie mo¿e zostaæ\n"
+"wy³±czona, je¶li system plików jest tylko do odczytu.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:473
+msgid "Error while reading bitmaps\n"
+msgstr "B³±d podczas odczytu bitmap\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:482
+#, c-format
+msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
+msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP siê nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:487
+msgid "while reading MMP block."
+msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
+
+#: misc/tune2fs.c:519
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr "Wy³±czenie flagi flex_bg spowoduje niespójno¶æ systemu plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:439
+#: misc/tune2fs.c:530
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -4612,11 +4941,19 @@ msgstr ""
 "Flaga huge_file mo¿e byæ wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
 "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:512
+#: misc/tune2fs.c:590
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:635
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "System plików ju¿ ma kronikê.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:530
+#: misc/tune2fs.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4625,21 +4962,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:657
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Tworzenie kroniki na urz±dzeniu %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:665
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:548
+#: misc/tune2fs.c:671
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Tworzenie i-wêz³a kroniki: "
 
-#: misc/tune2fs.c:557
+#: misc/tune2fs.c:680
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -4647,85 +4984,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:623
+#: misc/tune2fs.c:751
+msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
+msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji limitów!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:773
+msgid ""
+"\n"
+"Bad quota options specified.\n"
+"\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Podano b³êdne opcje limitów.\n"
+"\n"
+"Dostêpne s± nastêpuj±ce opcje limitów (mo¿na je przekazywaæ oddzielone przecinkiem):\n"
+"\t[^]usrquota\n"
+"\t[^]grpquota\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:834
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ podanej daty/czasu: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:647 misc/tune2fs.c:660
+#: misc/tune2fs.c:858 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "b³êdna liczba montowañ - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:676
+#: misc/tune2fs.c:887
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "b³êdne traktowanie b³êdów - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:703
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "b³êdny gid/nazwa grupy - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:947
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "b³êdny odstêp - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:765
+#: misc/tune2fs.c:976
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:780
+#: misc/tune2fs.c:991
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o mo¿e byæ podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:1000
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O mo¿e byæ podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:800
+#: misc/tune2fs.c:1015
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "b³êdna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:829
+#: misc/tune2fs.c:1044
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "b³êdny uid/nazwa u¿ytkownika - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:846
+#: misc/tune2fs.c:1061
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:1068
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Rozmiar i-wêz³a musi byæ potêg± dwójki - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:942
+#: misc/tune2fs.c:1162
+#, c-format
+msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
+msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt du¿y: %lu\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1167
+#, c-format
+msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
+msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundê\n"
+msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
+msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1190
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "B³êdny parametr RAID stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:957
+#: misc/tune2fs.c:1205
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "B³êdny parametr RAID stripe-width: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:972
+#: misc/tune2fs.c:1220
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "B³êdny algorytm haszowania: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:978
+#: misc/tune2fs.c:1226
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Ustawianie domy¶lnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1245
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4735,9 +5109,11 @@ msgid ""
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid extended options are:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
+"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
-"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
@@ -4748,29 +5124,39 @@ msgstr ""
 "\tktóry jest ustawiany znakiem '='.\n"
 "\n"
 "Poprawne opcje to:\n"
+"\tclear_mmp\n"
+"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n"
+"\tmount_opts=<rozszerzone domy¶lne opcje montowania>\n"
 "\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
 "\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysków danych w blokach>\n"
-"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n"
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1471 resize/resize2fs.c:790
+#: misc/tune2fs.c:1710
+msgid "Failed to read inode bitmap\n"
+msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ bitmapy i-wêz³ów\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1715
+msgid "Failed to read block bitmap\n"
+msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ bitmapy bloków\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1732 resize/resize2fs.c:784
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "bloki do przeniesienia"
 
-#: misc/tune2fs.c:1474
+#: misc/tune2fs.c:1735
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ bitmapy bloków podczas zwiêkszania rozmiaru i-wêz³a\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1480
+#: misc/tune2fs.c:1741
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Za ma³o miejsca, aby zwiêkszyæ rozmiar i-wêz³a\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1485
+#: misc/tune2fs.c:1746
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Nie uda³o siê przemie¶ciæ bloków podczas zmiany rozmiaru i-wêz³a\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1517
+#: misc/tune2fs.c:1778
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -4778,7 +5164,16 @@ msgstr ""
 "B³±d podczas zmiany rozmiaru i-wêz³a.\n"
 "Nale¿y uruchomiæ e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1576
+#: misc/tune2fs.c:1805
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na nazwê plików tdb\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1827
+#, c-format
+msgid "while trying to delete %s"
+msgstr "podczas próby usuniêcia %s"
+
+#: misc/tune2fs.c:1837
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -4789,57 +5184,71 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1637
+#: misc/tune2fs.c:1906
+#, c-format
+msgid ""
+"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
+"'e2fsck -f %s'\n"
+msgstr ""
+"Liczba magiczna bloku MMP jest b³êdna. Mo¿na próbowaæ to naprawiæ uruchamiaj±c:\n"
+"'e2fsck -f %s'\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1923
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Rozmiar i-wêz³a ju¿ wynosi %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1642
+#: misc/tune2fs.c:1929
 #, c-format
 msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
 msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-wêz³a nie jest obs³ugiwane\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1685
+#: misc/tune2fs.c:1976
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowañ na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1691
+#: misc/tune2fs.c:1982
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowañ na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1696
+#: misc/tune2fs.c:1987
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Ustawianie traktowania b³êdów na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1701
+#: misc/tune2fs.c:1992
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1706
+#: misc/tune2fs.c:1997
+#, c-format
+msgid "interval between checks is too big (%lu)"
+msgstr "odstêp pomiêdzy sprawdzeniami jest zbyt du¿y (%lu)"
+
+#: misc/tune2fs.c:2004
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Ustawianie odstêpu pomiêdzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1713
+#: misc/tune2fs.c:2011
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
-msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych bloków na %g%% (%u bloków)\n"
+msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
+msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1720
+#: misc/tune2fs.c:2017
 #, c-format
-msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
-msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt du¿e (%lu)"
+msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
+msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt du¿a (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:1726
+#: misc/tune2fs.c:2024
 #, c-format
-msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
-msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %lu\n"
+msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
+msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1732
+#: misc/tune2fs.c:2030
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -4847,7 +5256,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików ju¿ ma rzadkie superbloki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1739
+#: misc/tune2fs.c:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4856,7 +5265,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1744
+#: misc/tune2fs.c:2042
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superflag not supported.\n"
@@ -4864,25 +5273,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Usuwanie superflagi sparse nie jest obs³ugiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1751
+#: misc/tune2fs.c:2050
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1757
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1808
+#: misc/tune2fs.c:2088
+msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
+msgstr "B³±d w u¿yciu clear_mmp. Opcja ta musi byæ u¿yta z -f\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2106
+msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Funkcjê limitów mo¿na zmieniæ tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2139
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "B³êdny format UUID-a\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1820
+#: misc/tune2fs.c:2152
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Rozmiar i-wêz³a mo¿na zmieniæ tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:2160
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -4890,31 +5307,41 @@ msgstr ""
 "Zmiana rozmiaru i-wêz³a nie jest obs³ugiwana dla systemów plików\n"
 "z w³±czon± cech± flex_bg.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1839
+#: misc/tune2fs.c:2173
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Ustawianie rozmiaru i-wêz³a na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1849
+#: misc/tune2fs.c:2176
+#, c-format
+msgid "Failed to change inode size\n"
+msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ rozmiaru i-wêz³a\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2187
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1854
+#: misc/tune2fs.c:2192
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Ustawianie szeroko¶ci stripe na na %d\n"
 
-#: misc/util.c:72
+#: misc/tune2fs.c:2199
+#, c-format
+msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
+msgstr "Ustawianie rozszerzonych domy¶lnych opcji montowania na '%s'\n"
+
+#: misc/util.c:74
 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
 msgstr "Kontynuowaæ mimo to? (t,n) "
 
-#: misc/util.c:93
+#: misc/util.c:89
 #, c-format
 msgid "Could not stat %s --- %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na wykonaæ stat na %s --- %s\n"
 
-#: misc/util.c:96
+#: misc/util.c:92
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -4922,34 +5349,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Urz±dzenie najwyra¼niej nie istnieje; czy zosta³o podane poprawnie?\n"
 
-#: misc/util.c:107
+#: misc/util.c:103
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s nie jest specjalnym urz±dzeniem blokowym.\n"
 
-#: misc/util.c:136
+#: misc/util.c:132
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s jest ca³ym urz±dzeniem, a nie tylko jedn± partycj±!\n"
 
-#: misc/util.c:158
+#: misc/util.c:154
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n"
 
-#: misc/util.c:163
+#: misc/util.c:159
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "nie zrobiê tutaj %s!\n"
 
-#: misc/util.c:170
+#: misc/util.c:166
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
 
-#: misc/util.c:186
+#: misc/util.c:182
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na analizê opcji kroniki!\n"
 
-#: misc/util.c:211
+#: misc/util.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4958,7 +5385,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie mo¿na znale¼æ urz±dzenia kroniki pasuj±cego do %s\n"
 
-#: misc/util.c:232
+#: misc/util.c:228
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -4986,7 +5413,7 @@ msgstr ""
 "Rozmiar kroniki musi byæ pomiêdzy 1024 a 10240000 blokami systemu plików.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:262
+#: misc/util.c:258
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -4994,7 +5421,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików za ma³y na kronikê\n"
 
-#: misc/util.c:269
+#: misc/util.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5005,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 "¯±dany rozmiar kroniki to %d bloków; musi byæ\n"
 "pomiêdzy 1024 a 10240000 bloków. Przerwano.\n"
 
-#: misc/util.c:277
+#: misc/util.c:273
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -5023,26 +5450,152 @@ msgstr ""
 "lub co %g dni, zale¿nie co nast±pi pierwsze. Mo¿na to zmieniæ poprzez\n"
 "tune2fs -c lub -i.\n"
 
-#: misc/uuidgen.c:31
+#: misc/uuidd.c:48
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgstr "Sk³adnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ¶cie¿ka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:50
+#, c-format
+msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+msgstr "          %s [-r|t] [-n ile] [-s ¶cie¿ka_gniazda]\n"
+
+#: misc/uuidd.c:52
+#, c-format
+msgid "       %s -k\n"
+msgstr "          %s -k\n"
+
+#: misc/uuidd.c:154
+msgid "bad arguments"
+msgstr "b³êdne argumenty"
+
+#: misc/uuidd.c:172
+msgid "connect"
+msgstr "³±czenie"
+
+#: misc/uuidd.c:191
+msgid "write"
+msgstr "zapis"
+
+#: misc/uuidd.c:199
+msgid "read count"
+msgstr "odczyt liczby"
+
+#: misc/uuidd.c:205
+msgid "bad response length"
+msgstr "b³êdna d³ugo¶æ odpowiedzi"
+
+#: misc/uuidd.c:270
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgstr "demon uuidd ju¿ dzia³a z pidem %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:278
+#, c-format
+msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+msgstr "Nie uda³o siê utworzyæ uniksowego gniazda strumieniowego: %s"
+
+#: misc/uuidd.c:307
+#, c-format
+msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Nie uda³o siê podpi±æ gniazda uniksowego %s: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:315
+#, c-format
+msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgstr "Nie mo¿na nas³uchiwaæ na gnie¼dzie uniksowym %s: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:353
+#, c-format
+msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgstr "B³±d odczytu od klienta, d³ugo¶æ = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:361
+#, c-format
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgstr "operacja %d, liczba przychodz±ca = %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:380
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:390
+#, c-format
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:399
+#, c-format
+msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n"
+msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n"
+msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n"
+
+#: misc/uuidd.c:420
+#, c-format
+msgid "Generated %d UUID's:\n"
+msgstr "Wygenerowano %d UUID-ów:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:432
+#, c-format
+msgid "Invalid operation %d\n"
+msgstr "B³êdna operacja %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#, c-format
+msgid "Bad number: %s\n"
+msgstr "B³êdna liczba: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#, c-format
+msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgstr "B³±d podczas wywo³ania demona uuidd (%s): %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:543
+#, c-format
+msgid "%s and subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n"
+msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n"
+msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n"
+
+#: misc/uuidd.c:547
+#, c-format
+msgid "List of UUID's:\n"
+msgstr "Lista UUID-ów:\n"
+
+#: misc/uuidd.c:568
+#, c-format
+msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
+msgstr "Nieoczekiwana d³ugo¶æ odpowiedzi serwera: %d\n"
+
+#: misc/uuidd.c:585
+#, c-format
+msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
+msgstr "Nie uda³o siê zabiæ uuidd dzia³aj±cego z pidem %d: %s\n"
+
+#: misc/uuidd.c:591
+#, c-format
+msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgstr "Zapito uuidd dzia³aj±cy z pidem %d\n"
+
+#: misc/uuidgen.c:32
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
 msgstr "Sk³adnia: %s [-r] [-t]\n"
 
-#: resize/extent.c:201
+#: resize/extent.c:202
 msgid "# Extent dump:\n"
 msgstr "# Zrzut ekstentu:\n"
 
-#: resize/extent.c:202
-#, c-format
-msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
-msgstr "#\tNum=%d, Rozmiar=%d, Kursor=%d, Sortowane=%d\n"
-
-#: resize/extent.c:205
+#: resize/extent.c:203
 #, c-format
-msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
-msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
+msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
+msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n"
 
-#: resize/main.c:42
+#: resize/main.c:43
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
@@ -5051,46 +5604,46 @@ msgstr ""
 "Sk³adnia: %s [-d flagi_¶ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz±dzenie [nowy_rozm]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:64
+#: resize/main.c:65
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Rozszerzanie tablicy i-wêz³ów"
 
-#: resize/main.c:67
+#: resize/main.c:68
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Relokowanie bloków"
 
-#: resize/main.c:70
+#: resize/main.c:71
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-wêz³ów"
 
-#: resize/main.c:73
+#: resize/main.c:74
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Uaktualnianie odwo³añ do i-wêz³ów"
 
-#: resize/main.c:76
+#: resize/main.c:77
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Przenoszenie tablicy i-wêz³ów"
 
-#: resize/main.c:79
+#: resize/main.c:80
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Nieznany przebieg?!?"
 
-#: resize/main.c:82
+#: resize/main.c:83
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Pocz±tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:265
+#: resize/main.c:263
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "podczas otwierania %s"
 
-#: resize/main.c:277
+#: resize/main.c:275
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
 
-#: resize/main.c:338
+#: resize/main.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The combination of flex_bg and\n"
@@ -5099,7 +5652,7 @@ msgstr ""
 "%s: Kombinacja cech flex_bg i\n"
 "\t!resize_inode nie jest obs³ugiwana przez resize2fs.\n"
 
-#: resize/main.c:351 resize/main.c:451
+#: resize/main.c:349 resize/main.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5108,56 +5661,60 @@ msgstr ""
 "Proszê uruchomiæ najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:355
+#: resize/main.c:353
 #, c-format
-msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
-msgstr "Przybli¿ony minimalny rozmiar systemu plików: %u\n"
+msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
+msgstr "Przybli¿ony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:391
+#: resize/main.c:389
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "B³êdny nowy rozmiar: %s\n"
 
-#: resize/main.c:403
-#, c-format
-msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
-msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni¿ minimalny (%u)\n"
+#: resize/main.c:397
+msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
+msgstr "Nowy rozmiar zbyt du¿y, by móg³ byæ wyra¿ony w 32 bitach\n"
 
 #: resize/main.c:409
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
+msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni¿ minimalny (%llu)\n"
+
+#: resize/main.c:415
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "B³êdna d³ugo¶æ stride"
 
-#: resize/main.c:433
+#: resize/main.c:439
 #, c-format
 msgid ""
-"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
-"You requested a new size of %u blocks.\n"
+"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
+"You requested a new size of %llu blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Partycja zawieraj±ca (lub urz±dzenie) ma tylko %u bloków (%dk).\n"
-"Za¿±dano nowego rozmiaru %u bloków.\n"
+"Partycja zawieraj±ca (lub urz±dzenie) ma tylko %llu bloków (%dk).\n"
+"Za¿±dano nowego rozmiaru %llu bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:440
+#: resize/main.c:446
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %u blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"System plików ju¿ ma wielko¶æ %u bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
+"System plików ju¿ ma wielko¶æ %llu bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:455
+#: resize/main.c:461
 #, c-format
-msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %u (%dk) bloków.\n"
+msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:470
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
 
-#: resize/main.c:467
+#: resize/main.c:473
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -5166,83 +5723,791 @@ msgstr ""
 "Proszê uruchomiæ 'e2fsck -fy %s', aby naprawiæ system plików\n"
 "po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
 
-#: resize/main.c:473
+#: resize/main.c:479
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"System plików na %s ma teraz %u bloków.\n"
+"System plików na %s ma teraz %llu bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:488
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "podczas próby skrócenia %s"
 
-#: resize/online.c:37
+#: resize/online.c:40
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
 msgstr "System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
 
-#: resize/online.c:41
+#: resize/online.c:44
 msgid "On-line shrinking not supported"
 msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obs³ugiwane"
 
-#: resize/online.c:60
+#: resize/online.c:63
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
 msgstr "System plików nie obs³uguje zmiany rozmiaru w locie"
 
-#: resize/online.c:67
+#: resize/online.c:70
 #, c-format
 msgid "while trying to open mountpoint %s"
 msgstr "podczas próby otwarcia punktu montowania %s"
 
-#: resize/online.c:75
+#: resize/online.c:78 resize/online.c:102
 msgid "Permission denied to resize filesystem"
 msgstr "Brak uprawnieñ do zmiany rozmiaru systemu plików"
 
-#: resize/online.c:78
-msgid "Kernel does not support online resizing"
-msgstr "J±dro nie obs³uguje zmiany rozmiaru w locie"
-
-#: resize/online.c:81
+#: resize/online.c:81 resize/online.c:108
 msgid "While checking for on-line resizing support"
 msgstr "Podczas sprawdzania obs³ugi zmiany rozmiaru w locie"
 
-#: resize/online.c:110
+#: resize/online.c:93
+msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
+msgstr "J±dro nie obs³uguje zmiany rozmiaru tak du¿ego systemu plików"
+
+#: resize/online.c:105
+msgid "Kernel does not support online resizing"
+msgstr "J±dro nie obs³uguje zmiany rozmiaru w locie"
+
+#: resize/online.c:138
 #, c-format
-msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %u (%dk) bloków.\n"
+msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
+msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) bloków.\n"
 
-#: resize/online.c:120
+#: resize/online.c:148
 msgid "While trying to extend the last group"
 msgstr "Podczas próby rozszerzenia ostatniej grupy"
 
-#: resize/online.c:179
+#: resize/online.c:202
 #, c-format
 msgid "While trying to add group #%d"
 msgstr "Podczas próby dodania grupy #%d"
 
-#: resize/online.c:190
+#: resize/online.c:213
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
 msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obs³ugiwana na tym systemie.\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:350
+#: resize/resize2fs.c:348
 #, c-format
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "liczba i-wêz³ów (%llu) musi byæ mniejsza ni¿ %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:582
+#: resize/resize2fs.c:576
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "zarezerwowane bloki"
 
-#: resize/resize2fs.c:795
+#: resize/resize2fs.c:789
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "bloki metadanych"
 
-#: resize/resize2fs.c:1752
+#: resize/resize2fs.c:1734
 #, c-format
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Nigdy siê nie powinno zdarzyæ: i-wêze³ zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
+msgid "EXT2FS Library version 1.42-WIP"
+msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42-WIP"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
+msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury ext2_filsys"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
+msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury badblocks_list"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
+msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury badblocks_iterate"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
+msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury inode_scan"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
+msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury io_channel"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
+msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury io_channel typu unix"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
+msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury io_manager"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
+msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury block_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
+msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury inode_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
+msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury generic_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
+msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla strukruty io_channel typu test"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
+msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury listy bloków katalogu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
+msgid "Wrong magic number for icount structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury icount"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
+msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury io_channel typu Powerquest"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
+msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury pliku ext2"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
+msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla nag³ówka obrazu ext2"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
+msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla struktury io_channel i-wêz³a"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla uchwytu ekstentu ext4"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
+msgid "Bad magic number in super-block"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna w superbloku"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
+msgid "Filesystem revision too high"
+msgstr "Wersja systemu plików zbyt du¿a"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
+msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
+msgstr "Próba zapisu w systemie plików otwartym tylko do odczytu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
+msgid "Can't read group descriptors"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ deskryptorów grup"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
+msgid "Can't write group descriptors"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ deskryptorów grup"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
+msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy bloków"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
+msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok bitmapy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
+msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
+msgstr "Uszkodzony deskryptor grupy: wadliwy blok tablicy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
+msgid "Can't write an inode bitmap"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ bitmapy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
+msgid "Can't read an inode bitmap"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ bitmapy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
+msgid "Can't write an block bitmap"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ bitmapy bloków"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
+msgid "Can't read an block bitmap"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ bitmapy bloków"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
+msgid "Can't write an inode table"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ tablicy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
+msgid "Can't read an inode table"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ tablicy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
+msgid "Can't read next inode"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ kolejnego i-wêz³a"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
+msgid "Filesystem has unexpected block size"
+msgstr "System plików ma nieoczekiwany rozmiar bloku"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
+msgid "EXT2 directory corrupted"
+msgstr "Katalog EXT2 uszkodzony"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
+msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
+msgstr "Próba odczytu bloku z systemu plików zakoñczy³a siê skróconym odczytem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
+msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
+msgstr "Próba zapisu bloku w systemie plików zakoñczy³a siê skróconym zapisem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
+msgid "No free space in the directory"
+msgstr "Brak wolnego miejsca w katalogu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
+msgid "Inode bitmap not loaded"
+msgstr "Nie wczytano bitmapy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
+msgid "Block bitmap not loaded"
+msgstr "Nie wczytano bitmapy bloków"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
+msgid "Illegal inode number"
+msgstr "Niedozwolona liczba i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
+msgid "Illegal block number"
+msgstr "Niedozwolona liczba bloków"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
+msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
+msgstr "B³±d wewnêtrzny w ext2fs_expand_dir"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
+msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
+msgstr "Za ma³o miejsca do zbudowania proponowanego systemu plików"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_mark_block_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_unmark_block_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
+msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer bloku przekazany do ext2fs_test_block_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer i-wêz³a przekazany do ext2fs_mark_inode_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer i-wêz³a przekazany do ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
+msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer i-wêz³a przekazany do ext2fs_test_inode_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
+msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
+msgstr "Próba sfa³szowania koñca bitmapy bloków za prawdziwym koñcem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
+msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
+msgstr "Próba sfa³szowania koñca bitmapy i-wêz³ów za prawdziwym koñcem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
+msgid "Illegal indirect block found"
+msgstr "Znaleziono niedozwolony blok po¶redni"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
+msgid "Illegal doubly indirect block found"
+msgstr "Znaleziono niedozwolony blok podwójnie po¶redni"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
+msgid "Illegal triply indirect block found"
+msgstr "Znaleziono niedozwolony blok potrójnie po¶redni"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
+msgid "Block bitmaps are not the same"
+msgstr "Bitmapy bloków nie s± takie same"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
+msgid "Inode bitmaps are not the same"
+msgstr "Bitmapy i-wêz³ów nie s± takie same"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
+msgid "Illegal or malformed device name"
+msgstr "Niedozwolona lub ¼le zapisana nazwa urz±dzenia"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
+msgid "A block group is missing an inode table"
+msgstr "Grupa bloków nie ma tablicy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
+msgid "The ext2 superblock is corrupt"
+msgstr "Superblok ext2 jest uszkodzony"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_mark_generic_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
+msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr "Niedozwolony numer bitu przekazany do ext2fs_test_generic_bitmap"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
+msgid "Too many symbolic links encountered."
+msgstr "Napotkano zbyt du¿o dowi±zañ symbolicznych."
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
+msgid "The callback function will not handle this case"
+msgstr "Funkcja wywo³ania zwrotnego nie obs³u¿y tego przypadku"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
+msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
+msgstr "I-wêze³ pochodz±cy z wadliwego bloku w tablicy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
+msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
+msgstr "System plików ma w³±czone nie obs³ugiwane cechy"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
+msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
+msgstr "System plików ma w³±czone nie obs³ugiwane cechy tylko do odczytu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
+msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
+msgstr "Nie powiod³o siê przemieszczenie w kana³ we/wy przy odczycie lub zapisie"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
+msgid "Memory allocation failed"
+msgstr "Przydzielenie pamiêci nie powiod³o siê"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
+msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
+msgstr "Przekazano b³êdny argument do biblioteki ext2"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
+msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
+msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ bloku w systemie plików ext2"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
+msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
+msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ i-wêz³a w systemie plików ext2"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
+msgid "Ext2 inode is not a directory"
+msgstr "I-wêze³ ext2 nie jest katalogiem"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
+msgid "Too many references in table"
+msgstr "Zbyt du¿o odniesieñ w tablicy"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
+msgid "File not found by ext2_lookup"
+msgstr "Nie znaleziono pliku w ext2_lookup"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
+msgid "File open read-only"
+msgstr "Plik otwarty tylko do odczytu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
+msgid "Ext2 directory block not found"
+msgstr "Nie znaleziono bloku katalogu ext2"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
+msgid "Ext2 directory already exists"
+msgstr "Katalog ext2 ju¿ istnieje"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
+msgid "Unimplemented ext2 library function"
+msgstr "Nie zaimplementowana funkcja biblioteki ext2"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
+msgid "User cancel requested"
+msgstr "¯±danie przerwania od u¿ytkownika"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
+msgid "Ext2 file too big"
+msgstr "Plik ext2 zbyt du¿y"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
+msgid "Supplied journal device not a block device"
+msgstr "Przekazane urz±dzenie kroniki nie jest urz±dzeniem blokowym"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
+msgid "Journal superblock not found"
+msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
+msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
+msgstr "Kronika musi mieæ przynajmniej 1024 bloki"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
+msgid "Unsupported journal version"
+msgstr "Nie obs³ugiwana wersja kroniki"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
+msgid "Error loading external journal"
+msgstr "B³±d podczas wczytywania zewnêtrznej kroniki"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
+msgid "Journal not found"
+msgstr "Nie znaleziono kroniki"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
+msgid "Directory hash unsupported"
+msgstr "Nie obs³ugiwane haszowanie katalogu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
+msgid "Illegal extended attribute block number"
+msgstr "B³êdny numer bloku atrybutu rozszerzonego"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
+msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ systemu plików o ¿±danej liczbie i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
+msgid "E2image snapshot not in use"
+msgstr "Migawka e2image nie jest w u¿yciu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
+msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
+msgstr "Zbyt du¿o zarezerwowanych bloków deskryptorów grup"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
+msgid "Resize inode is corrupt"
+msgstr "I-wêze³ zmiany rozmiaru jest uszkodzony"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
+msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
+msgstr "Próbowano ustawiæ bitmapê bloków z brakuj±cym blokiem bezpo¶rednim"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
+msgid "TDB: Success"
+msgstr "TDB: sukces"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
+msgid "TDB: Corrupt database"
+msgstr "TDB: uszkodzona baza danych"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
+msgid "TDB: IO Error"
+msgstr "TDB: b³±d we/wy"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
+msgid "TDB: Locking error"
+msgstr "TDB: b³±d blokowania"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
+msgid "TDB: Out of memory"
+msgstr "TDB: brak pamiêci"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
+msgid "TDB: Record exists"
+msgstr "TDB: rekord istnieje"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
+msgid "TDB: Lock exists on other keys"
+msgstr "TDB: istnieje blokada na innych kluczach"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
+msgid "TDB: Invalid parameter"
+msgstr "TDB: b³êdny parametr"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
+msgid "TDB: Record does not exist"
+msgstr "TDB: rekord nie istnieje"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
+msgid "TDB: Write not permitted"
+msgstr "TDB: zapis niedozwolony"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
+msgid "Ext2fs directory block list is empty"
+msgstr "Lista bloków katalogu ext2fs jest pusta"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
+msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
+msgstr "Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
+msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna ¶cie¿ki zachowanych ekstentów ext4"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
+msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla ogólnej bitmapy 64-bitowej"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
+msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy bloków"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
+msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna dla 64-bitowej bitmapy i-wêz³ów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna --- RESERVED_13"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna --- RESERVED_14"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna --- RESERVED_15"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna --- RESERVED_16"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna --- RESERVED_17"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna --- RESERVED_18"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
+msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
+msgstr "B³êdna liczba magiczna --- RESERVED_19"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
+msgid "Corrupt extent header"
+msgstr "Uszkodzony nag³ówek ekstentu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
+msgid "Corrupt extent index"
+msgstr "Uszkodzony indeks ekstentu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
+msgid "Corrupt extent"
+msgstr "Uszkodzony ekstent"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
+msgid "No free space in extent map"
+msgstr "Brak wolnego miejsca w mapie ekstentów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
+msgid "Inode does not use extents"
+msgstr "I-wêze³ nie wykorzystuje ekstentów"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
+msgid "No 'next' extent"
+msgstr "Brak ekstentu nastêpnego"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
+msgid "No 'previous' extent"
+msgstr "Brak ekstentu poprzedniego"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
+msgid "No 'up' extent"
+msgstr "Brak ekstentu 'w górê'"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
+msgid "No 'down' extent"
+msgstr "Brak ekstentu 'w dó³'"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
+msgid "No current node"
+msgstr "Brak bie¿±cego wêz³a"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
+msgid "Ext2fs operation not supported"
+msgstr "Operacja ext2fs nie obs³ugiwana"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
+msgid "No room to insert extent in node"
+msgstr "Brak miejsca na wstawienie ekstentu w wê¼le"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
+msgid "Splitting would result in empty node"
+msgstr "Podzielenie utworzy³oby pusty wêze³"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
+msgid "Extent not found"
+msgstr "Nie znaleziono ekstentu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
+msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
+msgstr "Operacja nie obs³ugiwana dla i-wêz³ów zawieraj±cych ekstenty"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
+msgid "Extent length is invalid"
+msgstr "B³êdna d³ugo¶æ ekstentu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
+msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
+msgstr "Kana³ we/wy nie obs³uguje 64-bitowych numerów bloków"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
+msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
+msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku mtab"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
+msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
+msgstr "System plików zbyt du¿y, aby u¿yæ bitmap starego typu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
+msgid "MMP: invalid magic number"
+msgstr "MMP: b³êdna liczba magiczna"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
+msgid "MMP: device currently active"
+msgstr "MMP: urz±dzenie obecnie aktywne"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
+msgid "MMP: fsck being run"
+msgstr "MMP: fsck jest uruchomiony"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
+msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
+msgstr "MMP: numer bloku poza zakresem systemu plików"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
+msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
+msgstr "MMP: wykonywana jest nieznana operacja"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
+msgid "MMP: filesystem still in use"
+msgstr "MMP: system plików nadal w u¿yciu"
+
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
+msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
+msgstr "MMP: otwarcie z flag± O_DIRECT nie powiod³o siê"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:11
+msgid "Profile version 0.0"
+msgstr "Profil w wersji 0.0"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:12
+msgid "Bad magic value in profile_node"
+msgstr "B³êdna warto¶æ magiczna w profile_node"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:13
+msgid "Profile section not found"
+msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:14
+msgid "Profile relation not found"
+msgstr "Nie znaleziono relacji profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:15
+msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
+msgstr "Próba dodania relacji do wêz³a, który nie jest sekcj±"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:16
+msgid "A profile section header has a non-zero value"
+msgstr "Nag³ówek sekcji profilu ma niezerow± warto¶æ"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:17
+msgid "Bad linked list in profile structures"
+msgstr "B³êdna lista w strukturach profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:18
+msgid "Bad group level in profile structures"
+msgstr "B³êdny poziom grupy w strukturach profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:19
+msgid "Bad parent pointer in profile structures"
+msgstr "B³êdny wska¼nik rodzica w strukturach profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:20
+msgid "Bad magic value in profile iterator"
+msgstr "B³êdna warto¶æ magiczna w iteratorze profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:21
+msgid "Can't set value on section node"
+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ warto¶ci w wê¼le sekcji"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:22
+msgid "Invalid argument passed to profile library"
+msgstr "B³êdny argument przekazany do biblioteki profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:23
+msgid "Attempt to modify read-only profile"
+msgstr "Próba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:24
+msgid "Profile section header not at top level"
+msgstr "Nag³ówek sekcji profilu nie na najwy¿szym poziomie"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:25
+msgid "Syntax error in profile section header"
+msgstr "B³±d sk³adni w nag³ówku sekcji profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:26
+msgid "Syntax error in profile relation"
+msgstr "B³±d sk³adni w relacji profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:27
+msgid "Extra closing brace in profile"
+msgstr "Nadmiarowy nawias zamykaj±cy w profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:28
+msgid "Missing open brace in profile"
+msgstr "Brakuj±cy nawias otwieraj±cy w profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:29
+msgid "Bad magic value in profile_t"
+msgstr "B³êdna warto¶æ magiczna w profile_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:30
+msgid "Bad magic value in profile_section_t"
+msgstr "B³êdna warto¶æ magiczna w profile_section_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:31
+msgid "Iteration through all top level section not supported"
+msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwy¿szego poziomu nie jest obs³ugiwane"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:32
+msgid "Invalid profile_section object"
+msgstr "B³êdny obiekt profile_section"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:33
+msgid "No more sections"
+msgstr "Nie ma wiêcej sekcji"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:34
+msgid "Bad nameset passed to query routine"
+msgstr "B³êdny nameset przekazany do funkcji odpytuj±cej"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:35
+msgid "No profile file open"
+msgstr "Brak otwartego pliku profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:36
+msgid "Bad magic value in profile_file_t"
+msgstr "B³êdna warto¶æ magiczna w profile_file_t"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:37
+msgid "Couldn't open profile file"
+msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ pliku profilu"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:38
+msgid "Section already exists"
+msgstr "Sekcja ju¿ istnieje"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:39
+msgid "Invalid boolean value"
+msgstr "B³êdna warto¶æ logiczna"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:40
+msgid "Invalid integer value"
+msgstr "B³êdna warto¶æ ca³kowita"
+
+#: e2fsck/prof_err.c:41
+msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
+msgstr "B³êdna warto¶æ magiczna w profile_file_data_t"