# this file and modified versions, provided that this
# header is not removed and modified versions are marked
# as such.
-# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008.
+# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.1\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-04 13:11+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-29 01:27-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-11 21:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "ketika membaca inode bad block"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148
-#: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182
-#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672
-#: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309
+#: e2fsck/unix.c:1057 e2fsck/unix.c:1140 misc/badblocks.c:1155
+#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189
+#: misc/dumpe2fs.c:510 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
+#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1532 resize/main.c:312
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
#: e2fsck/badblocks.c:130
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
-msgstr ""
-"Peringatan: illegal block %u ditemukan dalam inode bad block. Dihapus.\n"
+msgstr "Peringatan: illegal block %u ditemukan dalam inode bad block. Dihapus.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:54
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-F] [-I inode_buffer_block] perangkat\n"
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:817
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "ketika membuka %s untuk flushing"
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:823 resize/main.c:288
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "ketika mencoba untuk memflush %s"
-#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482
+#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
msgid "while opening inode scan"
msgstr "ketika mencoba membuka inode scan"
-#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500
+#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
msgid "while getting next inode"
msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya"
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journal terlalu pendek\n"
-#: e2fsck/journal.c:858
+#: e2fsck/journal.c:860
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: merecovery journal\n"
-#: e2fsck/journal.c:860
+#: e2fsck/journal.c:862
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: tidak akan melakukan journal recovery ketika read-only\n"
-#: e2fsck/journal.c:881
+#: e2fsck/journal.c:887
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "tipe file tidak diketahui dengan mode 0%o"
-#: e2fsck/pass1b.c:215
+#: e2fsck/pass1b.c:220
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "multiply diklaim inode map"
-#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
+#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
msgstr "internal error: tidak dapat menemukan dup_blk untuk %u\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:743
+#: e2fsck/pass1b.c:757
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "kembali dari clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:762
+#: e2fsck/pass1b.c:776
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA block record untuk %u"
-#: e2fsck/pass1b.c:774
+#: e2fsck/pass1b.c:788
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u"
-#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780
+#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:784
msgid "reading directory block"
msgstr "membaca direktori block"
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "memperoleh inode selanjutnya dari scan"
-#: e2fsck/pass1.c:1122
+#: e2fsck/pass1.c:1123
msgid "Pass 1"
msgstr "Tahap 1"
-#: e2fsck/pass1.c:1181
+#: e2fsck/pass1.c:1180
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "membaca indirect block dari inode %u"
-#: e2fsck/pass1.c:1225
+#: e2fsck/pass1.c:1224
msgid "bad inode map"
msgstr "inode map buruk"
-#: e2fsck/pass1.c:1247
+#: e2fsck/pass1.c:1246
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inode dalam bad block map"
-#: e2fsck/pass1.c:1267
+#: e2fsck/pass1.c:1266
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic inode map"
-#: e2fsck/pass1.c:1294
+#: e2fsck/pass1.c:1293
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "multiply diklaim block map"
-#: e2fsck/pass1.c:1393
+#: e2fsck/pass1.c:1392
msgid "ext attr block map"
msgstr "ext attr block map"
#: e2fsck/pass1.c:2134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
-msgstr "%6lu: diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
+msgstr "%6lu(%c): diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
#: e2fsck/pass1.c:2449
msgid "block bitmap"
msgid "inode table"
msgstr "inode table"
-#: e2fsck/pass2.c:284
+#: e2fsck/pass2.c:285
msgid "Pass 2"
msgstr "Tahap 2"
-#: e2fsck/pass2.c:803
+#: e2fsck/pass2.c:807
msgid "Can not continue."
msgstr "Tidak dapat melanjutkan."
-#: e2fsck/pass3.c:79
+#: e2fsck/pass3.c:76
msgid "inode done bitmap"
msgstr "inode selesai bitmap"
-#: e2fsck/pass3.c:90
+#: e2fsck/pass3.c:84
msgid "Peak memory"
msgstr "Puncak pemakaian memori"
-#: e2fsck/pass3.c:146
+#: e2fsck/pass3.c:134
msgid "Pass 3"
msgstr "Tahap 3"
-#: e2fsck/pass3.c:334
+#: e2fsck/pass3.c:320
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "inode deteksi loop bitmap"
-#: e2fsck/pass4.c:196
+#: e2fsck/pass4.c:191
msgid "Pass 4"
msgstr "Tahap 4"
-#: e2fsck/pass5.c:70
+#: e2fsck/pass5.c:64
msgid "Pass 5"
msgstr "Tahap 5"
"@S tidak dapat dibaca atau tidak dapat menjelaskan ext2 dengan benar\n"
"@f. Jika @v tidak valid dan ini berisi sebuah ext2\n"
"@f (dan bukan swap atau ufs atau sesuatu yang lain), maka @S\n"
-"korup, dan anda mungkin bisa mencoba menjalankan e2fsck secara alternatif "
-"@S:\n"
+"korup, dan anda mungkin bisa mencoba menjalankan e2fsck secara alternatif @S:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Versi e2fsck ini tidak mengimplementasikan untuk ukuran fragment yang "
-"berbeda\n"
+"Versi e2fsck ini tidak mengimplementasikan untuk ukuran fragment yang berbeda\n"
"dari @b.\n"
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
-msgstr "@S memiliki sebuah @n ext3 @j (@i %i).\n"
+msgstr "@S memiliki sebuah @n @j (@i %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:192
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:212
-#, fuzzy
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
-"Ext3 @j @S memiliki tipe yang tidak diketahui %N (tidak disupport).\n"
-"Ini sangan memungkinkan jika kopi dari e2fsck adalah tua dan/atau tidak "
-"melayani format @j ini.\n"
-"Ini juga mungkin jika @j @S adalah korup.\n"
+"@f @j @S memiliki tipe yang tidak diketahui %N (tidak disupport).\n"
+"Ini sangat memungkinkan jika salinan dari e2fsck sudah lama dan/atau tidak melayani format @j ini.\n"
+"Ini juga mungkin jika @j @S telah terkorupsi.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:220
-#, fuzzy
msgid "@j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S adalah korup.\n"
+msgstr "@j @S telah terkorupsi.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
#: e2fsck/problem.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
-msgstr "ext3 tanda recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n"
+msgstr "@S tanda has_@j hilang, tetapi @j %s ada.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:230
-#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr "@S memiliki ext3 tanda recovery, tetapi tidak memiliki @j.\n"
+msgstr "@S tanda needs_recovery ada, tetapi tidak memiliki @j.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:235
-#, fuzzy
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "ext3 tanda recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n"
+msgstr "@S tanda need_recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n"
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:240
msgid "Clear @j"
msgstr "Hapus @j"
-#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:245
-msgid "Run @j anyway"
-msgstr "Jalankan @j bagaimanapun"
-
-#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:250
-msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Recovery flag tidak diset dalam backup @S, jadi menjalankan @j "
-"bagaimanapun.\n"
+#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
+#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:647
+msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
+msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f."
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:250
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, ukuran=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:260
+#: e2fsck/problem.c:255
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "@I @b #%B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:265
+#: e2fsck/problem.c:260
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Sudah dihapus @b #%B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
+#: e2fsck/problem.c:265
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@I @o @i %i dalam @S.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
+#: e2fsck/problem.c:270
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "@I @i %i dalam daftar @o @i.\n"
-#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647
-msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
-msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f."
-
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:285
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:275
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Ext3 @j @S memiliki sebuah feature yang tidak diketahui terset.\n"
+msgstr "@j @S memiliki sebuah feature yang tidak diketahui aktif.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:290
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:280
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Ext3 @j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak "
-"diketahui yang di set.\n"
+msgstr "@j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak diketahui aktif.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:295
+#: e2fsck/problem.c:285
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "versi @j tidak disupport oleh e2fsck ini.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:300
+#: e2fsck/problem.c:290
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:305
+#: e2fsck/problem.c:295
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:310
+#: e2fsck/problem.c:300
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"Menghapus field diatas dari V1 @j @S...\n"
"\n"
+#. @-expanded: Run journal anyway
+#: e2fsck/problem.c:306
+msgid "Run @j anyway"
+msgstr "Jalankan @j bagaimanapun"
+
+#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
+#: e2fsck/problem.c:311
+msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
+msgstr "Recovery flag tidak diset dalam backup @S, jadi menjalankan @j bagaimanapun.\n"
+
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:316
#: e2fsck/problem.c:385
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
-msgstr ""
+msgstr "Tanda test_fs telah aktif (dan ext4 tersedia). "
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:392
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
#: e2fsck/problem.c:401
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
-msgstr ""
-"@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama). "
+msgstr "@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
#: e2fsck/problem.c:406
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:535
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) "
-"buruk.\n"
+msgstr "Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) buruk.\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:541
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam "
-"process_bad_@b.\n"
+msgstr "Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam process_bad_@b.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:547
msgstr "Peringatan: tidak dapat menulis @b %b untuk %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378
+#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1383
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
#: e2fsck/problem.c:668
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
-msgstr ""
-"@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list. "
+msgstr "@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:673
#: e2fsck/problem.c:767
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr ""
-"@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n"
+msgstr "@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:772
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah panjang nama (%N) yang berisi @n\n"
-#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:798
-msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr ""
-"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n"
-
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:803
+#: e2fsck/problem.c:798
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "@a dalam @i %i memiliki nilai ofset (%N) yang berisi @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:803
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr ""
-"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n"
+msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n"
+
+#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
+#: e2fsck/problem.c:808
+msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
+msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:813
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:818
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr ""
-"@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n"
+msgstr "@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:823
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
+"Gagal mengiterasi extens dalam @i %i\n"
+"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
#: e2fsck/problem.c:868
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
-msgstr ""
+msgstr "@i %i memiliki sebuah titik ekstensi tidak valid (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
"\n"
-"Menjalankan tahap tambahan untuk meresolve @bs diklaim oleh lebih dari satu "
-"@i...\n"
+"Menjalankan tahap tambahan untuk meresolve @bs diklaim oleh lebih dari satu @i...\n"
"Tahap 1B: Menscan kembali untuk @m @bs\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E adalah duplikasi dari '..' @e.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403
+#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1408
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Internal error: tidak dapat mencari dir_info untuk %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1168
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
-msgstr ""
-"@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n"
+msgstr "@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1173
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1281
-#, fuzzy
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "@i %i ditemukan dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset. "
+msgstr "@E referensi @i %Di dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
#: e2fsck/problem.c:1286
-#, fuzzy
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "@i %i ditemukan dalam @g %g daerah inode yang tidak digunakan. "
+msgstr "@E referensi @i %Di ditemukan dalam @g %g's di daerah inode yang tidak digunakan.\n"
+
+#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
+#: e2fsck/problem.c:1291
+msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
+msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s nol.\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1293
+#: e2fsck/problem.c:1298
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Tahap 3: Memeriksa konektivitas @d\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1298
+#: e2fsck/problem.c:1303
msgid "@r not allocated. "
msgstr "@r tidak dialokasikan. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1303
+#: e2fsck/problem.c:1308
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Tidak ada ruang dalam @l @d. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1308
+#: e2fsck/problem.c:1313
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Tidak terhubung @d @i %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1313
+#: e2fsck/problem.c:1318
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l tidak ditemukan. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1318
+#: e2fsck/problem.c:1323
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1323
+#: e2fsck/problem.c:1328
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "Buruk atau tidak ada /@l. Tidak dapat dihubungkan kembali.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1328
+#: e2fsck/problem.c:1333
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Tidak dapat mengexpan /@l: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1333
+#: e2fsck/problem.c:1338
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1338
+#: e2fsck/problem.c:1343
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Error ketika mencoba mencari /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1343
+#: e2fsck/problem.c:1348
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@b: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1348
+#: e2fsck/problem.c:1353
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_@i: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1353
+#: e2fsck/problem.c:1358
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ketika membuat @d @b baru\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1358
+#: e2fsck/problem.c:1363
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ketika menulis @d @b untuk /@l\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1363
+#: e2fsck/problem.c:1368
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Error ketika menyesuaikan jumlah @i di @i %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1368
+#: e2fsck/problem.c:1373
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1373
+#: e2fsck/problem.c:1378
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1383
+#: e2fsck/problem.c:1388
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Error membuat root @d (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1393
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1398
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r bukan sebuah @d: membatalkan.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1398
+#: e2fsck/problem.c:1403
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1408
+#: e2fsck/problem.c:1413
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l bukan sebuah @d (ino=%i)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1420
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n"
-#: e2fsck/problem.c:1420
-#, fuzzy, c-format
+#: e2fsck/problem.c:1425
+#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
-msgstr "Gagal membuat dirs_to_hash iterator: %m"
+msgstr "Gagal membuat peng-iterasi dirs_to_hash: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1425
-#, fuzzy
+#: e2fsck/problem.c:1430
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
-msgstr "Gagal untuk mengoptimasi direktori %q (%d): %m"
+msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1435
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Mengoptimasi direktori: "
-#: e2fsck/problem.c:1447
+#: e2fsck/problem.c:1452
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Tahap 4: Memeriksa jumlah referensi\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1452
+#: e2fsck/problem.c:1457
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "@u @z @i %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1457
+#: e2fsck/problem.c:1462
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "@u @i %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1462
+#: e2fsck/problem.c:1467
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1471
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"PERINGATAN: BUG DALAM PEMROGRAMAN E2FSCK!\n"
-"\tATAU SEORANG BONEHEAD (ANDA) SEDANG MEMERIKAN SEBUAH FILESYSTEM (HIDUP) "
-"YANG TERPASANG.\n"
-"@i_link_info[%i] adalah %N, @i.i_links_count adalah %Il. Mereka @s adalah "
-"sama!\n"
+"\tATAU SEORANG BONEHEAD (ANDA) SEDANG MEMERIKAN SEBUAH FILESYSTEM (HIDUP) YANG TERPASANG.\n"
+"@i_link_info[%i] adalah %N, @i.i_links_count adalah %Il. Mereka @s adalah sama!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1481
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Tahap 5: Memeriksa ringkasan informasi @g\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1486
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Menambahkan pad diakhir dari @i @B yang tidak terset. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1491
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Menambahkan pad di akhir dari @b @B adalah ter set. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1496
msgid "@b @B differences: "
msgstr "@b @B perbedaan: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1516
msgid "@i @B differences: "
msgstr "@i @B perbedaan: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1531
+#: e2fsck/problem.c:1536
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Kosong @is terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1536
+#: e2fsck/problem.c:1541
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Direktori terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1541
+#: e2fsck/problem.c:1546
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Kosong @is terhitung salah (%i, terhitung=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1546
+#: e2fsck/problem.c:1551
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Kosong @bs terhitung salah untuk @g #%g (%b, terhitung=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1551
+#: e2fsck/problem.c:1556
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Kosong @bs terhitung salah (%b, terhitung=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1556
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan "
-"perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1561
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:1562
+#: e2fsck/problem.c:1567
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Internal error: fudging berakhir dari bitmap (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1567
+#: e2fsck/problem.c:1572
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Error menyalin dalam mengganti @i @B: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1577
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Error menyalin dalam mengganti @b @B: %m\n"
-#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1597
-#, fuzzy
-msgid "Recreate @j"
-msgstr "Buat kembali"
-
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1602
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr "@g %g @i(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda INODE_UNINIT\n"
-#: e2fsck/problem.c:1725
+#. @-expanded: Recreate journal
+#: e2fsck/problem.c:1614
+msgid "Recreate @j"
+msgstr "Membuat kembali @j"
+
+#: e2fsck/problem.c:1732
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Kode error tidak tertangani (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:1820
+#: e2fsck/problem.c:1827
msgid "IGNORED"
msgstr "DIABAIKAN"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
" -p Otomatis perbaikan (tanpa pertanyaan)\n"
" -n Tidak membuat perubahan di filesystem\n"
" -y Mengasumsi \"yes\" untuk semua pertanyaan\n"
-" -c Memeriksa blok buruk dan menambahkan hasilnya ke "
-"daftar blok buruk\n"
+" -c Memeriksa blok buruk dan menambahkan hasilnya ke daftar blok buruk\n"
" -f Memaksa memeriksa walaupun filesystem ditandai bersih\n"
#: e2fsck/unix.c:88
msgstr ""
" -v Tampilkan pesan pesan\n"
" -b super blok Gunakan superblok lain\n"
-" -B ukuran blok Paksa menggunakan ukuran blok ketika mencari super "
-"blok\n"
+" -B ukuran blok Paksa menggunakan ukuran blok ketika mencari super blok\n"
" -j external_journal Set lokasi dari journal luar\n"
" -l bad_blok_file Tambahkan ke daftar blok buruk\n"
" -L bad_blok_file Set daftar blok buruk\n"
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr " Kedalaman Extensi histogram: "
-#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:248
+#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1584 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:249
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "ketika sedang menentukan apakah %s sedang dimount."
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"\a\a\a\aPERINGATAN!!! Menjalankan e2fsck di sebuah filesystem yang sedang "
-"dimount bisa menyebabkan\n"
+"\a\a\a\aPERINGATAN!!! Menjalankan e2fsck di sebuah filesystem yang sedang dimount bisa menyebabkan\n"
"kerusakan PARAH di filesystem.\a\a\a\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:324
msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr ""
-" memiliki filesystem yang waktu terakhir diperiksa berada di masa yang akan "
-"datang"
+msgstr " memiliki filesystem yang waktu terakhir diperiksa berada di masa yang akan datang"
#: e2fsck/unix.c:330
#, c-format
#: e2fsck/unix.c:699
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
-msgstr ""
-"Hanya salah satu dari opsi -p/-a, -n atau -y yang boleh dispesifikasikan."
+msgstr "Hanya salah satu dari opsi -p/-a, -n atau -y yang boleh dispesifikasikan."
#: e2fsck/unix.c:720
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr "Opsi -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n"
-#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850
+#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Tidak dapat meresolve '%s'"
-#: e2fsck/unix.c:831
+#: e2fsck/unix.c:830
#, c-format
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr ""
-"Opsi -c dan -l/-L tidak boleh digunakan secara bersamaan dalam satu waktu.\n"
+msgstr "Opsi -c dan -l/-L tidak boleh digunakan secara bersamaan dalam satu waktu.\n"
-#: e2fsck/unix.c:879
+#: e2fsck/unix.c:878
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bukan sebuah integer\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:888
+#: e2fsck/unix.c:887
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Argument bukan numerik tidak valid untuk -%c (\"%s\")\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:929
+#: e2fsck/unix.c:961
#, c-format
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Error: ext2fs versi librari ketinggalan jaman!\n"
-#: e2fsck/unix.c:937
+#: e2fsck/unix.c:969
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "ketika mencoba untuk menginisialisasi aplikasi"
-#: e2fsck/unix.c:951
+#: e2fsck/unix.c:980
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\tMenggunakan %s, %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:963
+#: e2fsck/unix.c:992
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "butuh terminal untuk reparasi interactive"
-#: e2fsck/unix.c:1010
+#: e2fsck/unix.c:1021
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1012
+#: e2fsck/unix.c:1023
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superblok tidak valid,"
-#: e2fsck/unix.c:1013
+#: e2fsck/unix.c:1024
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Deskripsi grup terlihat buruk..."
-#: e2fsck/unix.c:1040
+#: e2fsck/unix.c:1034
+#, c-format
+msgid "%s: going back to original superblock\n"
+msgstr "%s: kembali ke superblock asli\n"
+
+#: e2fsck/unix.c:1060
#, c-format
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Atau filesystem superblok terkorupsi)\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1046
+#: e2fsck/unix.c:1066
#, c-format
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Mungkinkan ini sebuah partisi dengan panjang nol?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1048
+#: e2fsck/unix.c:1068
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Anda harus memiliki %s akses ke filesystem atau menjadi root\n"
-#: e2fsck/unix.c:1053
+#: e2fsck/unix.c:1073
#, c-format
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1055
+#: e2fsck/unix.c:1075
#, c-format
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr ""
-"Filesystem dimount atau dibuka secara exclusively oleh aplikasi lain?\n"
+msgstr "Filesystem dimount atau dibuka secara exclusively oleh aplikasi lain?\n"
-#: e2fsck/unix.c:1059
+#: e2fsck/unix.c:1079
#, c-format
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
-"Disk terproteksi untuk ditulis; gunakan opsi -n untuk melakukan secara baca-"
-"saja\n"
+"Disk terproteksi untuk ditulis; gunakan opsi -n untuk melakukan secara baca-saja\n"
"dalam memeriksa perangkat.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1123
+#: e2fsck/unix.c:1143
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Dapatkan versi yang lebih baru dari e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:1147
+#: e2fsck/unix.c:1173
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "ketika memeriksa ext3 jurnal untuk %s"
-#: e2fsck/unix.c:1158
+#: e2fsck/unix.c:1184
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
-msgstr ""
-"Peringatan: melewatkan recovery jurnal karena sedang melakukan pemeriksaan "
-"di filesystem yang baca-saja (read-only).\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr "Peringatan: melewatkan recovery jurnal karena sedang melakukan pemeriksaan di filesystem yang baca-saja (read-only).\n"
-#: e2fsck/unix.c:1171
+#: e2fsck/unix.c:1197
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "tidak dapat menset superblok flag di %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1177
+#: e2fsck/unix.c:1203
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "ketika merecovery ext3 jurnal dari %s"
-#: e2fsck/unix.c:1201
+#: e2fsck/unix.c:1228
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:"
-#: e2fsck/unix.c:1217
+#: e2fsck/unix.c:1244
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Peringatan: support untuk kompresi adalah experimental.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1222
+#: e2fsck/unix.c:1249
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"E2fsck tidak dikompilasi dengan layanan HTREE,\n"
"\t tetapi filesystem %s memiliki direktori HTREE.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1276
+#: e2fsck/unix.c:1302
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk"
-#: e2fsck/unix.c:1278
+#: e2fsck/unix.c:1304
#, c-format
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
-msgstr ""
-"Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n"
+msgstr "Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1304
+#: e2fsck/unix.c:1330
msgid "Couldn't determine journal size"
msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran jurnal"
-#: e2fsck/unix.c:1307
+#: e2fsck/unix.c:1333
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Membuat jurnal (%d blok): "
-#: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091
+#: e2fsck/unix.c:1340 misc/mke2fs.c:2113
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tketika mencoba untuk membuat jurnal"
-#: e2fsck/unix.c:1317
+#: e2fsck/unix.c:1343
#, c-format
msgid " Done.\n"
msgstr " Selesai.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1318
+#: e2fsck/unix.c:1344
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"*** jurnal telah dibuat kembali - filesystem sekarang ext3 lagi ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1325
+#: e2fsck/unix.c:1351
#, c-format
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Mengulang kembali e2fsck dari awal...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1329
+#: e2fsck/unix.c:1355
msgid "while resetting context"
msgstr "ketika mereset context"
-#: e2fsck/unix.c:1336
+#: e2fsck/unix.c:1362
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1341
+#: e2fsck/unix.c:1367
msgid "aborted"
msgstr "dibatalkan"
-#: e2fsck/unix.c:1353
+#: e2fsck/unix.c:1379
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1356
+#: e2fsck/unix.c:1382
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:1364
+#: e2fsck/unix.c:1390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** PERINGATAN: Filesystem masih memiliki errors *********\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1400
+#: e2fsck/unix.c:1426
msgid "while setting block group checksum info"
msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok"
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"%s: TERJADI INKONSITENSI YANG TIDAK DIHARAPKAN; JALANKAN fsck SECARA "
-"MANUAL.\n"
+"%s: TERJADI INKONSITENSI YANG TIDAK DIHARAPKAN; JALANKAN fsck SECARA MANUAL.\n"
"\t(i.e, tanpa opsi -a atau -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:336
+#: e2fsck/util.c:341
#, c-format
-msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
-msgstr "Memory yang digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
+msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
+msgstr "Memori yang digunakan: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-#: e2fsck/util.c:340
+#: e2fsck/util.c:345
#, c-format
-msgid "Memory used: %d, "
-msgstr "Memori yang digunakan: %d, "
+msgid "Memory used: %lu, "
+msgstr "Memori yang digunakan: %lu, "
-#: e2fsck/util.c:346
+#: e2fsck/util.c:352
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "waktu: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:351
+#: e2fsck/util.c:357
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "waktu yang dijalani: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399
+#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
#, c-format
-msgid "while reading inode %ld in %s"
-msgstr "ketika membaca inode %ld dalam %s"
+msgid "while reading inode %lu in %s"
+msgstr "ketika membaca inode %lu dalam %s"
-#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426
+#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
#, c-format
-msgid "while writing inode %ld in %s"
-msgstr "ketika menulis inode %ld dalam %s"
+msgid "while writing inode %lu in %s"
+msgstr "ketika menulis inode %lu dalam %s"
-#: e2fsck/util.c:575
+#: e2fsck/util.c:581
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "ketika mengalokasikan zeroizing buffer"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
-"max_bad_blocks]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [-b ukuran_blok] [-i berkas_masukan] [-o berkas_keluaran] [-"
-"svwnf]\n"
-" [-c blok_di_sekali] [-p jumlah_tahap] [-e maksimal_blok_buruk] [-d "
-"faktor_delay_antara_baca]\n"
+"Penggunaan: %s [-b ukuran_blok] [-i berkas_masukan] [-o berkas_keluaran] [-svwnf]\n"
+" [-c blok_di_sekali] [-p jumlah_tahap] [-e maksimal_blok_buruk] [-d faktor_delay_antara_baca]\n"
" [-e pattern_tes] [-t pattern_test [...]]]\n"
" perangkat [blok_terakhir [blok_pertama]]\n"
#: misc/badblocks.c:202
#, c-format
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
-msgstr ""
+msgstr "%6.2f%% selesai, %s berjalan"
-#: misc/badblocks.c:289
+#: misc/badblocks.c:293
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Memeriksa dengan pattern random: "
-#: misc/badblocks.c:307
+#: misc/badblocks.c:311
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Memeriksa dengan pattern 0x"
-#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404
+#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408
msgid "during seek"
msgstr "ketika mencari(seek)"
-#: misc/badblocks.c:346
+#: misc/badblocks.c:350
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "Nilai aneh (%ld) dalam do_read\n"
-#: misc/badblocks.c:424
+#: misc/badblocks.c:428
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "ketika ext2fs_sync_device"
-#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699
+#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "ketika di awal iterasi daftara blok buruk"
-#: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709
+#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721
msgid "while allocating buffers"
msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
-#: misc/badblocks.c:458
+#: misc/badblocks.c:465
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:463
+#: misc/badblocks.c:470
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Memeriksa blok buruk dalam mode baca-saja (read-only)\n"
-#: misc/badblocks.c:472
+#: misc/badblocks.c:479
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Memeriksa blok buruk (pemeriksaan baca-saja): "
-#: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628
-#: misc/badblocks.c:772
+#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640
+#: misc/badblocks.c:784
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr "Terlalu banyak blok buruk, membatalkan pemeriksaan\n"
-#: misc/badblocks.c:558
+#: misc/badblocks.c:570
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalam mode baca-tulis\n"
-#: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722
+#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
-#: misc/badblocks.c:618
+#: misc/badblocks.c:630
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Membaca dan membandingkan: "
-#: misc/badblocks.c:721
+#: misc/badblocks.c:733
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalal mode tidak-merusak baca-tulis\n"
-#: misc/badblocks.c:727
+#: misc/badblocks.c:739
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr "Memeriksa untuk blok buruk (pemeriksaan tidak-merusak baca-tulis)\n"
-#: misc/badblocks.c:734
+#: misc/badblocks.c:746
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
"\n"
"Interupsi tertangkap, membersihkan\n"
-#: misc/badblocks.c:810
+#: misc/badblocks.c:822
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "ketika memerikas data ditulis, blok %lu"
-#: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156
+#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s sedang dimount; "
-#: misc/badblocks.c:923
+#: misc/badblocks.c:935
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "badbloks tetap dipaksakan. Mudah-mudahan /etc/mtab tidak benar\n"
-#: misc/badblocks.c:928
+#: misc/badblocks.c:940
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "ini tidak aman untuk menjalankan badblocks!\n"
-#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167
+#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s kelihatannya sedang digunakan oleh system; "
-#: misc/badblocks.c:936
+#: misc/badblocks.c:948
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "badblocks dipaksakan saja.\n"
-#: misc/badblocks.c:956
+#: misc/badblocks.c:968
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "tidak valid %s - %s"
-#: misc/badblocks.c:1015
-#, c-format
-msgid "bad block size - %s"
-msgstr "ukuran blok buruk - %s"
-
-#: misc/badblocks.c:1070
+#: misc/badblocks.c:1077
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk test_pattern - %s"
-#: misc/badblocks.c:1097
+#: misc/badblocks.c:1104
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr ""
-"Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja"
+msgstr "Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja"
-#: misc/badblocks.c:1103
+#: misc/badblocks.c:1110
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr "Random test_pattern tidak diperbolehkan dalam mode baca-saja"
-#: misc/badblocks.c:1117
+#: misc/badblocks.c:1124
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n"
"ukuran perangkat secara manual\n"
-#: misc/badblocks.c:1123
+#: misc/badblocks.c:1130
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "ketika mencoba untuk menentukakn ukuran perangkat"
-#: misc/badblocks.c:1128
+#: misc/badblocks.c:1135
msgid "last block"
msgstr "blok terakhir"
-#: misc/badblocks.c:1134
+#: misc/badblocks.c:1141
msgid "first block"
msgstr "blok pertama"
-#: misc/badblocks.c:1137
+#: misc/badblocks.c:1144
#, c-format
msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu"
-#: misc/badblocks.c:1193
+#: misc/badblocks.c:1200
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "ketika membuat daftar blok buruk dalam memori"
-#: misc/badblocks.c:1208
+#: misc/badblocks.c:1215
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr "ketika menambahkan daftar blok buruk dalam memori"
-#: misc/badblocks.c:1232
+#: misc/badblocks.c:1239
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Tahap selesai, %u blok buruk ditemukan.\n"
#: misc/chattr.c:85
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] berkas...\n"
+msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v versi] berkas...\n"
-#: misc/chattr.c:152
+#: misc/chattr.c:153
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "versi buruk - %s\n"
-#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
+#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s"
-#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
-#, c-format
-msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Flags dari %s diset sebagai "
-
-#: misc/chattr.c:214
+#: misc/chattr.c:207
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "ketika membaca flags di %s"
-#: misc/chattr.c:231
+#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
+#, c-format
+msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
+msgstr "Menghapus tanda ekstensi yang tidak didukung di %s"
+
+#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
+#, c-format
+msgid "Flags of %s set as "
+msgstr "Flags dari %s diset sebagai "
+
+#: misc/chattr.c:249
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "ketika menset flags di %s"
-#: misc/chattr.c:239
+#: misc/chattr.c:257
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n"
-#: misc/chattr.c:243
+#: misc/chattr.c:261
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "ketika menset versi di %s"
-#: misc/chattr.c:263
+#: misc/chattr.c:281
#, c-format
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variable path di chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:302
+#: misc/chattr.c:320
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= tidak kompatibel dengan - dan +\n"
-#: misc/chattr.c:310
+#: misc/chattr.c:328
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Harus menggunakan '-v', =, - atau +\n"
msgid " Free inodes: "
msgstr " Inode bebas: "
-#: misc/dumpe2fs.c:264
+#: misc/dumpe2fs.c:268
msgid "while printing bad block list"
msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk"
-#: misc/dumpe2fs.c:270
+#: misc/dumpe2fs.c:274
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Blok buruk: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279
+#: misc/dumpe2fs.c:297 misc/tune2fs.c:281
msgid "while reading journal inode"
msgstr "ketika membaca jurnal inode"
-#: misc/dumpe2fs.c:295
+#: misc/dumpe2fs.c:300
msgid "Journal size: "
msgstr "Ukuran jurnal: "
-#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200
+#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/tune2fs.c:202
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "ketikan membaca superblok jurnal"
-#: misc/dumpe2fs.c:327
+#: misc/dumpe2fs.c:332
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Tidak dapat mencari nomor magic di jurnal superblok"
-#: misc/dumpe2fs.c:331
+#: misc/dumpe2fs.c:336
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Awal dari jurnal: %u\n"
"Jumlah pengguna dari jurnal: %u\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:344
+#: misc/dumpe2fs.c:349
#, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868
+#: misc/dumpe2fs.c:365 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:872
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse opsi!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:386
+#: misc/dumpe2fs.c:391
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:401
+#: misc/dumpe2fs.c:406
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
-msgstr "Parameter ukuranblok tidak valid: %s\n"
+msgstr "Parameter ukuran-blok tidak valid: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:412
+#: misc/dumpe2fs.c:417
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Opsi extended yang valid adalah:\n"
"\tsuperblock=<nomor superblok>\n"
-"\tblocksize=<ukuranblok>\n"
+"\tblocksize=<besar blok>\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355
+#: misc/dumpe2fs.c:476 misc/mke2fs.c:1355
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tMenggunakan %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518
-#: resize/main.c:311
+#: misc/dumpe2fs.c:512 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1535
+#: resize/main.c:314
#, c-format
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Tidak dapat mencari superblok filesystem yang valid.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:532
+#: misc/dumpe2fs.c:537
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: bukan sebuah ext2 filesystem\n"
-#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653
+#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1670
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: error menulis superblok\n"
-#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541
+#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Penggunaan: e2label perangkat [labelbaru]\n"
#: misc/e2undo.c:173
msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
-msgstr ""
-"e2undo seharusnya hanya dijalankan di filesystem yang sudah diunmount\n"
+msgstr "e2undo seharusnya hanya dijalankan di filesystem yang sudah diunmount\n"
#: misc/e2undo.c:182
#, c-format
#: misc/e2undo.c:208
#, c-format
msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
-msgstr "Balasa ukuran transaksi %zd di lokasi %ld\n"
+msgstr "Balasan ukuran transaksi %zd di lokasi %ld\n"
#: misc/e2undo.c:214
#, c-format
msgid "Failed write %s\n"
msgstr "Gagal menulis %s\n"
-#: misc/fsck.c:347
+#: misc/fsck.c:343
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
-#: misc/fsck.c:357
+#: misc/fsck.c:353
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "PERINGATAN: format buruk di bari %d dari %s\n"
-#: misc/fsck.c:372
+#: misc/fsck.c:368
msgid ""
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n"
"\n"
-#: misc/fsck.c:481
+#: misc/fsck.c:477
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
-#: misc/fsck.c:597
+#: misc/fsck.c:593
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: tunggu: Tidak ada lagi proses anak?!?\n"
-#: misc/fsck.c:619
+#: misc/fsck.c:615
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
-#: misc/fsck.c:625
+#: misc/fsck.c:621
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
-#: misc/fsck.c:664
+#: misc/fsck.c:660
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Berakhir dengan %s (status keluar %d)\n"
-#: misc/fsck.c:724
+#: misc/fsck.c:720
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
-#: misc/fsck.c:745
+#: misc/fsck.c:741
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
-"Semua atau tidak sama sekali dari tipe filesystem dilewatkan melalui opsi -t "
-"harus diwali\n"
+"Semua atau tidak sama sekali dari tipe filesystem dilewatkan melalui opsi -t harus diwali\n"
"dengan 'no' atau '!'.\n"
-#: misc/fsck.c:764
+#: misc/fsck.c:760
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe filesystem\n"
-#: misc/fsck.c:887
+#: misc/fsck.c:883
#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
-msgstr ""
-"%s: melewatkan baris buruk di /etc/fstab: bind mount dengan tidak nol fsck "
-"tahap nomor\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgstr "%s: melewatkan baris buruk di /etc/fstab: bind mount dengan tidak nol fsck tahap nomor\n"
-#: misc/fsck.c:914
+#: misc/fsck.c:910
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
-#: misc/fsck.c:970
+#: misc/fsck.c:966
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "Memeriksa semua filesytem.\n"
-#: misc/fsck.c:1061
+#: misc/fsck.c:1057
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
-#: misc/fsck.c:1081
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] -C [fd] ] [-t fstype] [fs-opsi] [filesys ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1077
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] -C [fd] ] [-t fstype] [fs-opsi] [filesys ...]\n"
-#: misc/fsck.c:1123
+#: misc/fsck.c:1119
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
-#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
+#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
msgstr "Ketika membaca versi di %s"
#: misc/mke2fs.c:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-m persentasi-reserved-blok] [-o os-pembuat]\n"
"\t[-g blok-per-grup] [-L label-volume] [-M direktori-terakhir-dimount]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r revisi-fs] [-E opsi-extended[,...]]\n"
-"\t[-T type-fs] [-jnqvFSV] perangkat [jumlah-blok]\n"
+"\t[-T type-fs] [-U UUID] [-jnqvFSV] perangkat [jumlah-blok]\n"
#: misc/mke2fs.c:206
#, c-format
#: misc/mke2fs.c:246
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr ""
-"Blok %u sampai %u harus dalam keadaan baik untuk membuat sebuah filesystem.\n"
+msgstr "Blok %u sampai %u harus dalam keadaan baik untuk membuat sebuah filesystem.\n"
#: misc/mke2fs.c:249
msgid "Aborting....\n"
#: misc/mke2fs.c:612
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
-msgstr "Blok ukuran=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Ukuran blok=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:614
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
-msgstr "Potongan ukuran=%u (log=%u)\n"
+msgstr "Ukuran pecahan=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:616
#, c-format
"Syntax error dalam mke2fs berkas konfigurasi (%s, baris #%d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353
+#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:355
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Opsi filesystem tidak valid diset: %s\n"
"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Peringatan! Berkas mke2fs.conf anda tidak mendefinisikan tipe filesystem %"
-"s.\n"
+"Peringatan! Berkas mke2fs.conf anda tidak mendefinisikan tipe filesystem %s.\n"
#: misc/mke2fs.c:982
#, c-format
"Anda mungkin butuh untuk memasang sebuah update dari berkas mke2fs.conf.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1177
+#: misc/mke2fs.c:1176
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1181
+#: misc/mke2fs.c:1180
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Peringatan: ukuranblok %d tidak berguna dalam kebanyakan system.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1197
+#: misc/mke2fs.c:1196
#, c-format
msgid "invalid fragment size - %s"
msgstr "ukuran potongan/fragmen tidak valid - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1203
+#: misc/mke2fs.c:1202
#, c-format
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Peringatan: fragment tidak dilayani. Mengabaikan opsi -f\n"
-#: misc/mke2fs.c:1210
+#: misc/mke2fs.c:1209
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Jumlah ilegal untuk blok per grup"
-#: misc/mke2fs.c:1215
+#: misc/mke2fs.c:1214
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "blok per grup harus kelipatan dari 8"
-#: misc/mke2fs.c:1223
+#: misc/mke2fs.c:1222
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Jumlah ilegal untuk ukuran flex_bg"
-#: misc/mke2fs.c:1229
+#: misc/mke2fs.c:1228
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2"
-#: misc/mke2fs.c:1239
+#: misc/mke2fs.c:1238
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "rasio dari inode tidak valid %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1256
+#: misc/mke2fs.c:1255
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "dalam malloc untuk bad_block_filename"
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "jumlah inode buruk - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052
+#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2068
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "ketika mencoba membuka perangkat jurnal %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1386
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr ""
-"Perangkat jurnal ukuranblok (%d) lebih kecil daripada minimum ukuranblok %d\n"
+msgstr "Perangkat jurnal ukuranblok (%d) lebih kecil daripada minimum ukuranblok %d\n"
#: misc/mke2fs.c:1392
#, c-format
#: misc/mke2fs.c:1405
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa "
-"untuk melanjutkan\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa untuk melanjutkan\n"
#: misc/mke2fs.c:1413
#, c-format
"%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n"
"\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371
+#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:376
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran filesystem"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
-"Ukuran perangkat yang dilaporkan nol. Partisi yang dispesifikasikan tidak "
-"valid, atau\n"
+"Ukuran perangkat yang dilaporkan nol. Partisi yang dispesifikasikan tidak valid, atau\n"
"\ttabel partisi tidak dibaca kembali setelah menjalankan fdisk, karena\n"
-"\tpartisi yang diubah sedang sibuk dan sedang digunakan. Anda bisa melakukan "
-"reboot\n"
+"\tpartisi yang diubah sedang sibuk dan sedang digunakan. Anda bisa melakukan reboot\n"
"\tuntuk membaca kembali tabel partisi.\n"
#: misc/mke2fs.c:1500
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Gagal untuk memparse daftar type fs\n"
-#: misc/mke2fs.c:1542
+#: misc/mke2fs.c:1540
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "fs_types untuk mke2fs.conf resolution: "
-#: misc/mke2fs.c:1549
+#: misc/mke2fs.c:1547
#, c-format
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Filesystem features tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1556
+#: misc/mke2fs.c:1554
#, c-format
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Sparse superblok tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1568
+#: misc/mke2fs.c:1566
#, c-format
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Jurnal tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n"
-#: misc/mke2fs.c:1586
+#: misc/mke2fs.c:1584
#, c-format
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"resize_inode dan meta_bg feature tidak saling kompatibel.\n"
"Meraka tidak dapat diaktifkan secara bersamaan.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1603
+#: misc/mke2fs.c:1601
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sektor perangkat"
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1658
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr "reserved online resize blok tidak dilayani di non-sparse filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:1670
+#: misc/mke2fs.c:1667
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "jumlah blok per grup diluar jangkauan"
-#: misc/mke2fs.c:1685
+#: misc/mke2fs.c:1682
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr ""
-"Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat "
-"dispesifikasikan"
+msgstr "Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat dispesifikasikan"
-#: misc/mke2fs.c:1697
+#: misc/mke2fs.c:1694
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1711
+#: misc/mke2fs.c:1708
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "terlalu banyak inode (%llu), naikkan rasio inode?"
-#: misc/mke2fs.c:1716
+#: misc/mke2fs.c:1713
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "terlalu banyak inode (%llu), spesifikasikan < 2³2 inode"
-#: misc/mke2fs.c:1731
+#: misc/mke2fs.c:1728
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilesystem dengan %lu blok, spesifikan lebih tinggi inode_ratio (-i)\n"
"\tatau lebih rendah jumlah inode (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462
+#: misc/mke2fs.c:1821 misc/tune2fs.c:1453
+msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
+msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk nama berkas tdb\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:1834 misc/tune2fs.c:1475
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "ketika mencoba untuk menghapus %s"
-#: misc/mke2fs.c:1837
+#: misc/mke2fs.c:1844
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Memaksa menulis filesystem yang sudah ada; ini tidak dapat diundo dengan "
-"perintah:\n"
+"Memaksa menulis filesystem yang sudah ada; ini tidak dapat diundo dengan perintah:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1885
+#: misc/mke2fs.c:1893
msgid "while setting up superblock"
msgstr "ketika mensetup superblok"
-#: misc/mke2fs.c:1936
+#: misc/mke2fs.c:1952
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "os tidak diketahui - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1990
+#: misc/mke2fs.c:2006
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "ketika mencoba mengalokasikan tabel filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:2021
+#: misc/mke2fs.c:2037
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari filesystem"
-#: misc/mke2fs.c:2034
+#: misc/mke2fs.c:2050
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize"
-#: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477
+#: misc/mke2fs.c:2061 misc/tune2fs.c:479
msgid "journal"
msgstr "jurnal"
-#: misc/mke2fs.c:2057
+#: misc/mke2fs.c:2073
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Menambahkan jurnal ke perangkat %s: "
-#: misc/mke2fs.c:2064
+#: misc/mke2fs.c:2080
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tketika mencoba untuk menambahkan jurnal ke perangkat %s"
-#: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520
+#: misc/mke2fs.c:2085 misc/mke2fs.c:2117 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "selesai\n"
-#: misc/mke2fs.c:2083
+#: misc/mke2fs.c:2094
+#, c-format
+msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
+msgstr "Melewatkan pembuatan jurnal dalam mode super-saja\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2105
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Membuat jurnal (%u blok): "
-#: misc/mke2fs.c:2100
+#: misc/mke2fs.c:2122
#, c-format
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Menulis superblok dan informasi akuntasi filesystem: "
-#: misc/mke2fs.c:2105
+#: misc/mke2fs.c:2127
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Peringatan, memiliki masalah menulis diluar superblok."
-#: misc/mke2fs.c:2108
+#: misc/mke2fs.c:2130
#, c-format
msgid ""
"done\n"
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk filesystem.\n"
-#: misc/tune2fs.c:103
+#: misc/tune2fs.c:105
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"Penggunaan: %s [-c jumlah_max_mount] [-e errors_behavior] [-g grup]\n"
"\t[-t interval[d|m|w]] [-j] [-J opsi_jurnal] [-l]\n"
"\t[-m persentasi_reserved_blok] [-o [^]opsi_mount[,...]] \n"
-"\t[-r jumlah_reserved_blok] [-u pengguna] [-C jumlah_mount] [-L "
-"label_volume]\n"
+"\t[-r jumlah_reserved_blok] [-u pengguna] [-C jumlah_mount] [-L label_volume]\n"
"\t[-E opsi-extended[,...]] [-T waktu_terakhir_diperiksa] [-U UUID]\n"
"\t[-I ukuran_inode_baru] perangkat\n"
-#: misc/tune2fs.c:188
+#: misc/tune2fs.c:190
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external"
-#: misc/tune2fs.c:192
+#: misc/tune2fs.c:194
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:207
+#: misc/tune2fs.c:209
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
-#: misc/tune2fs.c:219
+#: misc/tune2fs.c:221
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Filesystem's UUID tidak ditemukan dalam perangkat jurnal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:240
+#: misc/tune2fs.c:242
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Jurnal TIDAK dihapus\n"
-#: misc/tune2fs.c:246
+#: misc/tune2fs.c:248
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Jurnal dihapus\n"
-#: misc/tune2fs.c:286
+#: misc/tune2fs.c:288
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "ketika membaca bitmap"
-#: misc/tune2fs.c:294
+#: misc/tune2fs.c:296
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "ketika menghapus inode jurnal"
-#: misc/tune2fs.c:305
+#: misc/tune2fs.c:307
msgid "while writing journal inode"
msgstr "ketika menulis inode jurnal"
-#: misc/tune2fs.c:320
+#: misc/tune2fs.c:322
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "opsi mount tidak valid diset: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:356
+#: misc/tune2fs.c:358
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Menghapus feature filesystem '%s' tidak dilayani.\n"
-#: misc/tune2fs.c:362
+#: misc/tune2fs.c:364
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Menset filesystem feature '%s' tidak dilayani.\n"
-#: misc/tune2fs.c:371
+#: misc/tune2fs.c:373
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Has_journal feature mungkin hanya bisa dihapus ketika filesystem sedang\n"
"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
-#: misc/tune2fs.c:379
+#: misc/tune2fs.c:381
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"Needs_recovery flag diset. Tolong jalankan e2fsck sebelum menghapus\n"
"has_journal flag.\n"
-#: misc/tune2fs.c:412
+#: misc/tune2fs.c:414
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
"Menghapus flex_bg flag akan mengakibatkan filesystem menjadi\n"
"tidak konsisten.\n"
-#: misc/tune2fs.c:423
+#: misc/tune2fs.c:425
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika filesystem sedang\n"
"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:453
#, c-format
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(dan reboot setelah ini!)\n"
-#: misc/tune2fs.c:472
+#: misc/tune2fs.c:474
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Filesystem telah memiliki sebuah jurnal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:490
+#: misc/tune2fs.c:492
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tketika mencoba untuk membuka jurnal di %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:496
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Membuat jurnal di perangkat %s: "
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:504
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "ketika menambahkan filesystem di jurnal di %s"
-#: misc/tune2fs.c:508
+#: misc/tune2fs.c:510
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Membuat jurnal inode: "
-#: misc/tune2fs.c:517
+#: misc/tune2fs.c:519
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tketika mencoba membuat file jurnal"
-#: misc/tune2fs.c:584
+#: misc/tune2fs.c:585
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s"
-#: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621
+#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "jumlah mount buruk - %s"
-#: misc/tune2fs.c:637
+#: misc/tune2fs.c:638
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "perilaku error buruk - %s"
-#: misc/tune2fs.c:664
+#: misc/tune2fs.c:665
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "nama gid/grup buruk - %s"
-#: misc/tune2fs.c:697
+#: misc/tune2fs.c:698
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "interval buruk - %s"
-#: misc/tune2fs.c:725
+#: misc/tune2fs.c:727
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "rasio reserved blok buruk - %s"
-#: misc/tune2fs.c:740
+#: misc/tune2fs.c:742
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali"
-#: misc/tune2fs.c:750
+#: misc/tune2fs.c:752
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O hanya boleh dispesifikasikan sekali"
-#: misc/tune2fs.c:760
+#: misc/tune2fs.c:762
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "jumlah reserved blok buruk - %s"
-#: misc/tune2fs.c:789
+#: misc/tune2fs.c:791
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "nama uid/pengguna buruk - %s"
-#: misc/tune2fs.c:806
+#: misc/tune2fs.c:808
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "ukuran inode buruk - %s"
-#: misc/tune2fs.c:813
+#: misc/tune2fs.c:815
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Ukuran inode harus kelipatan dari dua - %s"
-#: misc/tune2fs.c:900
+#: misc/tune2fs.c:904
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Invalid RAID stride: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:915
+#: misc/tune2fs.c:919
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:930
+#: misc/tune2fs.c:934
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Algoritma hash tidak valid: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:936
+#: misc/tune2fs.c:940
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Menset default algoritma hash ke %s (%d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:944
+#: misc/tune2fs.c:948
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
-#: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760
+#: misc/tune2fs.c:1388 misc/tune2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:785
msgid "blocks to be moved"
msgstr "blok akan dipindahkan"
-#: misc/tune2fs.c:1471
-#, fuzzy, c-format
+#: misc/tune2fs.c:1485
+#, c-format
msgid ""
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Untuk undo operasi tune2fs tolong jalankan perintah\n"
+"Untuk mengembalikan operasi tune2fs mohon jalankan perintah\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1529
+#: misc/tune2fs.c:1546
#, c-format
-msgid "The inode size is already %d\n"
-msgstr "Ukuran inode telah %d\n"
+msgid "The inode size is already %lu\n"
+msgstr "Ukuran inode telah %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1534
+#: misc/tune2fs.c:1551
#, c-format
msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n"
-#: misc/tune2fs.c:1577
+#: misc/tune2fs.c:1594
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:1583
+#: misc/tune2fs.c:1600
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:1588
+#: misc/tune2fs.c:1605
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Menset perilaku error ke %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:1593
+#: misc/tune2fs.c:1610
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Menset gid reserved blok ke %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1598
+#: misc/tune2fs.c:1615
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n"
-#: misc/tune2fs.c:1605
+#: misc/tune2fs.c:1622
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
msgstr "Menset persentasi reserved blok ke %g%% (%u blok)\n"
-#: misc/tune2fs.c:1612
+#: misc/tune2fs.c:1629
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "jumlah reserved blok terlalu besar (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:1618
+#: misc/tune2fs.c:1635
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1624
+#: misc/tune2fs.c:1641
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Filesystem telah memiliki sparse superblok.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1631
+#: misc/tune2fs.c:1648
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sparse superblok flag diset. %s"
-#: misc/tune2fs.c:1636
+#: misc/tune2fs.c:1653
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
"\n"
"Menghapus sparse superflag tidak dilayani.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1643
+#: misc/tune2fs.c:1660
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Menset waktu filesystem terakhir diperiksa ke %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1649
+#: misc/tune2fs.c:1666
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Menset uid reserved blok ke %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1700
+#: misc/tune2fs.c:1717
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Invalid format UUID\n"
-#: misc/tune2fs.c:1712
+#: misc/tune2fs.c:1729
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika filesystem tidak dimount.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1719
+#: misc/tune2fs.c:1736
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
msgstr ""
+"Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n"
+"fitur aktif.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1731
+#: misc/tune2fs.c:1748
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
"Error dalam mengubah ukuran dari ukuran inode.\n"
"Jalankan e2undo untuk undo perubahan filesystem.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1735
+#: misc/tune2fs.c:1752
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Menset ukuran inode %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:1745
+#: misc/tune2fs.c:1762
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Menset ukuran stride ke %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:1750
+#: misc/tune2fs.c:1767
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Menset lebar stripe ke %d\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
"\n"
-"Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan "
-"benar?\n"
+"Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan benar?\n"
#: misc/util.c:107
#, c-format
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
"\n"
msgstr ""
-"Penggunaan: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] perangkat "
-"[ukuran_baru]\n"
+"Penggunaan: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] perangkat [ukuran_baru]\n"
"\n"
#: resize/main.c:64
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Awal tahap %d (max = %lu)\n"
-#: resize/main.c:264
+#: resize/main.c:267
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "ketika membuka %s"
-#: resize/main.c:276
+#: resize/main.c:279
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "ketika memperoleh informasi statistik untuk %s"
-#: resize/main.c:337
+#: resize/main.c:340
#, c-format
msgid ""
"%s: The combination of flex_bg and\n"
"%s: Kombinasi dari flex_bg dan\n"
"\t!resize_inode features tidak dilayani oleh resize2fs.\n"
-#: resize/main.c:345
+#: resize/main.c:350
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
msgstr "Estimasi minimum dari ukuran filesystem: %u\n"
-#: resize/main.c:381
-#, fuzzy, c-format
+#: resize/main.c:386
+#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
-msgstr "ukuran inode tidak valid - %s"
+msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n"
+
+#: resize/main.c:398
+#, c-format
+msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
+msgstr "Ukuran baru lebih kecil daripada minimum (%u)\n"
-#: resize/main.c:394
+#: resize/main.c:404
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Panjang stride tidak valid"
-#: resize/main.c:418
+#: resize/main.c:428
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
"Partisi (atau perangkat) hanya berisi %u (%dk) blok.\n"
"Anda meminta ukuran baru %u blok.\n"
-#: resize/main.c:425
+#: resize/main.c:435
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
"Filesystem telah memiliki panjang %u blok. Tidak ada yang harus dilakukan !\n"
"\n"
-#: resize/main.c:436
+#: resize/main.c:446
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:447
+#: resize/main.c:457
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s"
-#: resize/main.c:452
+#: resize/main.c:462
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
"Filesystem di %s sekarang memiliki panjang %u blok.\n"
"\n"
+#: resize/main.c:477
+#, c-format
+msgid "while trying to truncate %s"
+msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s"
+
#: resize/online.c:37
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
#: resize/online.c:191
#, c-format
-msgid ""
-"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
-"this system.\n"
-msgstr ""
-"Filesystem di %s dimount di %s, dan on-line resizing tidak disupport di "
-"system ini.\n"
+msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgstr "Filesystem di %s dimount di %s, dan on-line resizing tidak disupport di system ini.\n"
-#: resize/resize2fs.c:322
+#: resize/resize2fs.c:345
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr "inode (%llu) harus lebih kecil dari %u"
-#: resize/resize2fs.c:755
+#: resize/resize2fs.c:577
msgid "reserved blocks"
msgstr "reserved blok"
-#: resize/resize2fs.c:765
+#: resize/resize2fs.c:790
msgid "meta-data blocks"
msgstr "meta-data blok"
-#: resize/resize2fs.c:1703
+#: resize/resize2fs.c:1747
#, c-format
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr "Seharusnya tidak pernah terjadi: resize inode corrupt!\n"
#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
#~ msgstr "Membuat kembali jurnal untuk membuat filesystem ext3 lagi?\n"
+#~ msgid "bad block size - %s"
+#~ msgstr "ukuran blok buruk - %s"
+
#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
#~ msgstr "ketika sedang mencoba untuk menulis blok bitmap untuk %s"