Whamcloud - gitweb
Update translation template file
authorTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Mon, 18 May 2015 00:34:58 +0000 (20:34 -0400)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Mon, 18 May 2015 00:34:58 +0000 (20:34 -0400)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
33 files changed:
po/ca.gmo
po/ca.po
po/cs.gmo
po/cs.po
po/da.gmo
po/da.po
po/de.gmo
po/de.po
po/e2fsprogs.pot
po/eo.gmo
po/eo.po
po/es.gmo
po/es.po
po/fr.gmo
po/fr.po
po/id.gmo
po/id.po
po/it.gmo
po/it.po
po/nl.gmo
po/nl.po
po/pl.gmo
po/pl.po
po/sv.gmo
po/sv.po
po/tr.gmo
po/tr.po
po/uk.gmo
po/uk.po
po/vi.gmo
po/vi.po
po/zh_CN.gmo
po/zh_CN.po

index b3530ef..ec972d1 100644 (file)
Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ
index cc28e86..3afb15a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-03-13 21:03+0100\n"
 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@mecatxis.cat>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "en llegir el node-i de blocs erronis"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "en intentar obrir %s"
@@ -120,7 +120,9 @@ msgstr "en actualitzar el node-i de block erronis"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Avís: s'ha trobat el bloc no vàlid %u en el node-i de blocs erronis.  S'ha esborrat.\n"
+msgstr ""
+"Avís: s'ha trobat el bloc no vàlid %u en el node-i de blocs erronis.  S'ha "
+"esborrat.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -186,7 +188,9 @@ msgstr "Forma d'ús: %s disc\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF no està implementat.  No es poden buidar les memòries intermèdies.\n"
+msgstr ""
+"L'ioctl BLKFLSBUF no està implementat.  No es poden buidar les memòries "
+"intermèdies.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
@@ -198,7 +202,7 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [-F] [-I blocs_de_mem_int_del_node_i] dispositiu\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "en obrir %s per a buidar-lo"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "en intentar buidar %s"
@@ -243,7 +247,9 @@ msgstr "%s: recuperació del registre de transaccions\n"
 #: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: no es recuperarà el registre de transaccions mentre sigui de només lectura\n"
+msgstr ""
+"%s: no es recuperarà el registre de transaccions mentre sigui de només "
+"lectura\n"
 
 #: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
@@ -485,13 +491,17 @@ msgstr "s'ha tornat de la funció clone_file_block"
 #: e2fsck/pass1b.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
-msgstr "error intern: no s'ha pogut cercar el registre de bloc d'atributs ampliats (EA) per a %llu"
+msgstr ""
+"error intern: no s'ha pogut cercar el registre de bloc d'atributs ampliats "
+"(EA) per a %llu"
 
 # FIXME (dpm)
 #: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr "error intern: no s'ha pogut cercar el registre de node-i d'atributs ampliats (EA) per a %u"
+msgstr ""
+"error intern: no s'ha pogut cercar el registre de node-i d'atributs ampliats "
+"(EA) per a %u"
 
 #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
 msgid "reading directory block"
@@ -521,49 +531,49 @@ msgstr "s'està obring l'escaneig de nodes-i"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "s'està obtenint el node-i següent de l'escaneig"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pas 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "s'estan llegint els blocs indirectes del node-i %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "mapa de nodes-i malmesos"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "node-i en el mapa de nodes-i malmesos"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr ""
 
@@ -571,7 +581,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Pas 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "No es pot continuar."
 
@@ -921,7 +931,8 @@ msgstr "El @j extern no és compatible amb aquest @f\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 
@@ -938,7 +949,9 @@ msgstr "El senyalador has_@j del @S està buit, però el @j té dades.\n"
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr "El @S té el senyalador «needs_recovery» (recuperació_necessària) activat, però no té cap @j.\n"
+msgstr ""
+"El @S té el senyalador «needs_recovery» (recuperació_necessària) activat, "
+"però no té cap @j.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:238
@@ -953,7 +966,9 @@ msgstr "Esborra el @j"
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr "El @f té els senyaladors de funcionalitat (feature) definits, però és un @f de versió 0.  "
+msgstr ""
+"El @f té els senyaladors de funcionalitat (feature) definits, però és un @f "
+"de versió 0.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:253
@@ -985,12 +1000,16 @@ msgstr "@i @o @I %i a la llista de nodes-i @os.\n"
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:278
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "El @S del @j té un senyalador desconegut de funcionalitat de només lectura definit.\n"
+msgstr ""
+"El @S del @j té un senyalador desconegut de funcionalitat de només lectura "
+"definit.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "El @S del @j té un senyalador desconegut de funcionalitat no compatible definit.\n"
+msgstr ""
+"El @S del @j té un senyalador desconegut de funcionalitat no compatible "
+"definit.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:288
@@ -1040,7 +1059,9 @@ msgstr "Executa el @j de totes maneres"
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:314
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "El senyalador de recuperació no està definit en la còpia del @S, per la qual cosa s'executarà el @j de totes maneres.\n"
+msgstr ""
+"El senyalador de recuperació no està definit en la còpia del @S, per la qual "
+"cosa s'executarà el @j de totes maneres.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
@@ -1049,7 +1070,8 @@ msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"S'està fent una còpia de seguretat de la informació del @b de nodes-i del @j.\n"
+"S'està fent una còpia de seguretat de la informació del @b de nodes-i del "
+"@j.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
@@ -1128,7 +1150,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:379
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
-msgstr "La transacció del registre de transaccions %i està malmesa, se n'ha interromput la repetició\n"
+msgstr ""
+"La transacció del registre de transaccions %i està malmesa, se n'ha "
+"interromput la repetició\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:383
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
@@ -1140,7 +1164,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
@@ -1149,7 +1174,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
@@ -1367,12 +1393,15 @@ msgstr "Avís: el @S (%b) del grup %s és erroni.\n"
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Avís: la còpia dels descriptors de @g del grup %g té un @b erroni (%b).\n"
+msgstr ""
+"Avís: la còpia dels descriptors de @g del grup %g té un @b erroni (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Es probable que s'hagi produït un error de programació: el @b #%b ha estat reclamat sense motiu a process_bad_@b.\n"
+msgstr ""
+"Es probable que s'hagi produït un error de programació: el @b #%b ha estat "
+"reclamat sense motiu a process_bad_@b.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
@@ -1443,12 +1472,16 @@ msgstr "S'ha produït un error en iterar a través dels @bs del @i (%i): %m\n"
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "S'ha produït un error en desar la informació del nombre de nodes-i (@i=%i, nombre=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en desar la informació del nombre de nodes-i (@i=%i, "
+"nombre=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "S'ha produït un error en desar la informació del @b de @d (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en desar la informació del @b de @d (@i=%i, @b=%b, núm="
+"%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1475,7 +1508,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "El @i %i té el senyalador de @c definit en un @f que no és compatible amb la @c.  "
+msgstr ""
+"El @i %i té el senyalador de @c definit en un @f que no és compatible amb la "
+"@c.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
@@ -1502,7 +1537,8 @@ msgstr "El @i %i és part de la llista de nodes-i @os.  "
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "S'han trobat nodes-i que són part d'una llista enllaçada d'orfes malmesa.  "
+msgstr ""
+"S'han trobat nodes-i que són part d'una llista enllaçada d'orfes malmesa.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:733
@@ -1582,7 +1618,9 @@ msgstr "El %B (%b) fa que l'enllaç simbòlic sigui massa gran.  "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "El @i %i té el senyalador INDEX_FL definit en un @f que no és compatble amb l'htree.\n"
+msgstr ""
+"El @i %i té el senyalador INDEX_FL definit en un @f que no és compatble amb "
+"l'htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1695,7 +1733,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "El @i %i té el senyalador EXTENTS_FL definit en un @f que no és compatible amb l'extensió.\n"
+msgstr ""
+"El @i %i té el senyalador EXTENTS_FL definit en un @f que no és compatible "
+"amb l'extensió.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
@@ -1832,12 +1872,16 @@ msgstr "S'ha produït un error en iterar pels @bs al @i %i (%s): %m\n"
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "S'ha produït un error en ajustar el nombre de referències del @b d'@a %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en ajustar el nombre de referències del @b d'@a %b (@i "
+"%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Pas 1C: escaneig dels directoris dels nodes-i amb @bs reclamats múltiplement\n"
+msgstr ""
+"Pas 1C: escaneig dels directoris dels nodes-i amb @bs reclamats "
+"múltiplement\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1041
@@ -2125,7 +2169,8 @@ msgstr "El @b d'@a @F @n (%If).\n"
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "El @f conté fitxers grans, però li manca el senyalador LARGE_FILE al @S.\n"
+msgstr ""
+"El @f conté fitxers grans, però li manca el senyalador LARGE_FILE al @S.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1316
@@ -2420,7 +2465,8 @@ msgstr ""
 "AVÍS: S'HA PRODUÏT UN ERROR DE PROGRAMACIÓ EN EL E2FSCK!\n"
 "\tO BÉ ALGUN CAP DE PARDAL (O SIGUI, TU) ESTÀ COMPROVANT UN SISTEMA\n"
 "\tDE FITXERS MUNTAT (EN VIU).\n"
-"inode_link_info[%i] és %N, inode.i_links_count és %Il.  Haurien de coincidir!\n"
+"inode_link_info[%i] és %N, inode.i_links_count és %Il.  Haurien de "
+"coincidir!\n"
 
 # FIXME
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
@@ -2451,12 +2497,15 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "El nombre de nodes-i lliures no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n"
+msgstr ""
+"El nombre de nodes-i lliures no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte="
+"%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "El nombre de directoris no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n"
+msgstr ""
+"El nombre de directoris no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1664
@@ -2466,7 +2515,9 @@ msgstr "El nombre de nodes-i lliures no és correcte (%i, recompte=%j).\n"
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 #: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "El nombre de @bs lliures no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n"
+msgstr ""
+"El nombre de @bs lliures no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte="
+"%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 #: e2fsck/problem.c:1674
@@ -2476,7 +2527,9 @@ msgstr "El nombre de @bs lliures no és correcte (%i, recompte=%j).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
@@ -2520,7 +2573,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:1742
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
-msgstr "S'ha produït un error en establir la informació de suma de verificació del @g de @b: %m\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en establir la informació de suma de verificació del "
+"@g de @b: %m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1747
 #, c-format
@@ -2597,7 +2652,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2605,8 +2661,10 @@ msgstr ""
 " -p                   Reparació automàtica (sense preguntes)\n"
 " -n                   No facis cap canvi al sistema de fitxers\n"
 " -y                   Assumeix «sí» per a totes les preguntes\n"
-" -c                   Comprova si hi ha blocs erronis i afegeix-los a la llista de blocs erronis\n"
-" -f                   Força la comprovació encara que el sistema de fitxers s'hagi marcat com a net\n"
+" -c                   Comprova si hi ha blocs erronis i afegeix-los a la "
+"llista de blocs erronis\n"
+" -f                   Força la comprovació encara que el sistema de fitxers "
+"s'hagi marcat com a net\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 msgid ""
@@ -2757,8 +2815,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "en determinar si %s està muntat."
@@ -2823,7 +2881,9 @@ msgstr " no es va desmuntar correctament"
 
 #: e2fsck/unix.c:372
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr " les característiques del superbloc primari són diferents de les del de la còpia de seguretat"
+msgstr ""
+" les característiques del superbloc primari són diferents de les del de la "
+"còpia de seguretat"
 
 #: e2fsck/unix.c:376
 #, c-format
@@ -2832,7 +2892,8 @@ msgstr " s'ha muntat %u vegades sense haver estat comprovat"
 
 #: e2fsck/unix.c:383
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr "té la darrera hora de comprovació del sistema de fitxers és en el futur"
+msgstr ""
+"té la darrera hora de comprovació del sistema de fitxers és en el futur"
 
 #: e2fsck/unix.c:389
 #, c-format
@@ -2881,7 +2942,8 @@ msgid ""
 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
 "\t%s\n"
 msgstr ""
-"Hi ha un error de sintaxi al fitxer de configuració de l'e2fsck (%s, línia #%d)\n"
+"Hi ha un error de sintaxi al fitxer de configuració de l'e2fsck (%s, línia #"
+"%d)\n"
 "\t%s\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:797
@@ -2895,15 +2957,16 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:816
 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
-msgstr "Només es pot especificar una de les opcions -p/-a, -n o -y a la vegada."
+msgstr ""
+"Només es pot especificar una de les opcions -p/-a, -n o -y a la vegada."
 
 #: e2fsck/unix.c:837
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'opció -t no està implementada en aquesta versió de l'e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s»"
@@ -2946,14 +3009,16 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "mentre es comprovava el bloc MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3005,7 +3070,8 @@ msgid ""
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La versió del sistema de fitxers és massa recent per a aquesta versió de l'e2fsck.\n"
+"La versió del sistema de fitxers és massa recent per a aquesta versió de "
+"l'e2fsck.\n"
 "(O bé el superbloc del sistema de fitxers està malmès)\n"
 "\n"
 
@@ -3016,7 +3082,9 @@ msgstr "Pot ser que això sigui una partició de mida zero?\n"
 #: e2fsck/unix.c:1358
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr "Cal que tingueu accés de %s al sistema de fitxers o bé que sigueu l'usuari primari\n"
+msgstr ""
+"Cal que tingueu accés de %s al sistema de fitxers o bé que sigueu l'usuari "
+"primari\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1364
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
@@ -3024,7 +3092,9 @@ msgstr "Pot ser que no existeixi el dispositiu o bé que sigui d'intercanvi?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1366
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "Pot ser que el sistema de fitxers l'hagi muntat o obert un altre programa de manera exclusiva?\n"
+msgstr ""
+"Pot ser que el sistema de fitxers l'hagi muntat o obert un altre programa de "
+"manera exclusiva?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
@@ -3048,8 +3118,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "en comprovar el registre de transaccions per a %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Avís: s'omet la recuperació del registre de transaccions perquè s'està comprovant el sistema de fitxers en mode de només-lectura.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Avís: s'omet la recuperació del registre de transaccions perquè s'està "
+"comprovant el sistema de fitxers en mode de només-lectura.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
@@ -3102,7 +3176,8 @@ msgid ""
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** s'ha tornat a crear el registre de transaccions - el sist. de fitxers torna a ser ext3 ***\n"
+"*** s'ha tornat a crear el registre de transaccions - el sist. de fitxers "
+"torna a ser ext3 ***\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
@@ -3275,27 +3350,32 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "fet                                                  \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [-b mida_del_bloc] [-i fitxer_d'entrada] [-o fitxer_de_sortida] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocs_a_la_vegada] [-d factor_de_retard_entre_lectures] [-e blocs_erronis_màx]\n"
+"Forma d'ús: %s [-b mida_del_bloc] [-i fitxer_d'entrada] [-o "
+"fitxer_de_sortida] [-svwnf]\n"
+"       [-c blocs_a_la_vegada] [-d factor_de_retard_entre_lectures] [-e "
+"blocs_erronis_màx]\n"
 "       [-p nombre_de_passos] [-t patró_de_prova [-t patró_de_prova [...]]]\n"
 "       dispositiu [darrer_bloc [bloc_d'inici]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3304,80 +3384,85 @@ msgstr ""
 "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Comprovació amb un patró arbitrari: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Comprovació amb el patró 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "durant la cerca"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valor estrany (%ld) a do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "durant l'execució de ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "en iniciar la iteració per la llista de blocs erronis"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "en assignar les memòries intermèdies"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Comprovació dels blocs %lu a %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de només-lectura\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis (prova de només-lectura): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Hi ha massa blocs erronis, s'interromprà la comprovació\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
-msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura\n"
+msgstr ""
+"S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Dels blocs %lu a %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lectura i comparació: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura no destructiu\n"
+msgstr ""
+"S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura no "
+"destructiu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis (prova en mode de lectura-escriptura no destructiu)\n"
+msgstr ""
+"S'està comprovant si hi ha blocs erronis (prova en mode de lectura-"
+"escriptura no destructiu)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3385,53 +3470,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha interceptat una interrupció; s'iniciaran les tasques de neteja\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "durant l'escriptura de les dades de prova, bloc %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s està muntat; "
 
 # FIXME: Hope - esperem ? (dpm)
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "s'ha forçat badblocks de totes maneres.  Segurament /etc/mtab sigui incorrecte.\n"
+msgstr ""
+"s'ha forçat badblocks de totes maneres.  Segurament /etc/mtab sigui "
+"incorrecte.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "l'execució de badblocks no és segura!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s està essent utilitzat pel sistema; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "s'ha forçat badblocks de totes maneres.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "%s no vàlid - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "no es pot assignar memòria per al patró_de_prova - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr "Només es pot especificar un patró_de_prova com a màxim en mode de només-lectura"
+msgstr ""
+"Només es pot especificar un patró_de_prova com a màxim en mode de només-"
+"lectura"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
-msgstr "No es pot utilitzar un patró_de_prova arbitrari en mode de només-lectura"
+msgstr ""
+"No es pot utilitzar un patró_de_prova arbitrari en mode de només-lectura"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3439,41 +3534,41 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut determinar la mida del dispositiu;\n"
 "l'haureu d'especificar manualment\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "en intentar determinar la mida del dispositiu"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "últim bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "primer bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "bloc d'inici no vàlid (%llu): hauria de ser inferior a %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "bloc de finalització no vàlid (%llu): ha de ser un valor de 32 bits"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "en crear la llista de blocs erronis en memòria"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "en afegir a la llista de blocs erronis en memòria"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Pas completat. S'han trobat %u blocs erronis. (%d/%d/%d errors)\n"
@@ -3533,7 +3628,9 @@ msgstr "Cal utilitzar «-v», =, - o +\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Forma d'ús: %s [-bfhixV] [-o superbloc=<num>] [-o midadelbloc=<num>] dispositiu\n"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: %s [-bfhixV] [-o superbloc=<num>] [-o midadelbloc=<num>] "
+"dispositiu\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3637,7 +3734,7 @@ msgstr "en imprimir la llista de blocs erronis"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocs erronis: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "en llegir el node-i del registre de transaccions"
 
@@ -3683,7 +3780,8 @@ msgstr "en llegir el superbloc del registre de transaccions"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:423
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr "No s'han trobat els números màgics del superbloc del registre de transaccions"
+msgstr ""
+"No s'han trobat els números màgics del superbloc del registre de transaccions"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:427
 #, c-format
@@ -3709,7 +3807,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Usuaris del registre de trans.:       %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions\n"
 
@@ -3742,8 +3840,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tEn utilitzar %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "No s'ha trobat un superbloc del sistema de fitxers vàlid.\n"
 
@@ -3768,8 +3866,12 @@ msgstr "       %s -I dispositiu fitxer-imatge\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o desplaç_font ] [ -O desplaç_destí ] sf_font [ sf_destí ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o desplaç_font ] [ -O desplaç_destí ] sf_font "
+"[ sf_destí ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3817,12 +3919,16 @@ msgstr "en escriure el mapa de bits dels nodes-i"
 #: misc/e2image.c:502
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
-msgstr "El bloc de directori %llu està corromput: la longitud de registre «rec_len» (%d) és incorrecta\n"
+msgstr ""
+"El bloc de directori %llu està corromput: la longitud de registre "
+"«rec_len» (%d) és incorrecta\n"
 
 #: misc/e2image.c:514
 #, c-format
 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
-msgstr "El bloc de directori %llu està corromput: la longitud del nom «name_len» (%d) és incorrecta\n"
+msgstr ""
+"El bloc de directori %llu està corromput: la longitud del nom "
+"«name_len» (%d) és incorrecta\n"
 
 #: misc/e2image.c:555
 #, c-format
@@ -3834,8 +3940,11 @@ msgid "Copying "
 msgstr "S'està copiant "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr "Si atureu ara el procés destruireu el sistema de fitxers, interrompeu un altre cop si n'esteu segurs\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Si atureu ara el procés destruireu el sistema de fitxers, interrompeu un "
+"altre cop si n'esteu segurs\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
 #, c-format
@@ -3866,8 +3975,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "en assignar la memòria cau l2"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Avís: encara hi ha taules a la memòria cau en el moment de posar-la. Es perdran dades i la imatge no serà vàlida.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Avís: encara hi ha taules a la memòria cau en el moment de posar-la. Es "
+"perdran dades i la imatge no serà vàlida.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -3879,7 +3992,8 @@ msgstr "en inicialitzar la ext2_qcow2_image"
 
 #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Error de programació: s'han creat múltiples blocs refcount seqüencials!\n"
+msgstr ""
+"Error de programació: s'han creat múltiples blocs refcount seqüencials!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1269
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -3979,7 +4093,9 @@ msgstr "L'opció -c només es pot fer servir en mode raw\n"
 
 #: misc/e2image.c:1644
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
-msgstr "L'opció -c no es pot fer servir quan s'escriu a la sortida estàndard (stdout)\n"
+msgstr ""
+"L'opció -c no es pot fer servir quan s'escriu a la sortida estàndard "
+"(stdout)\n"
 
 #: misc/e2image.c:1651
 msgid "while allocating check_buf"
@@ -4014,7 +4130,7 @@ msgstr "e2label: s'ha produït un error en llegir el superbloc\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: aquest no és un sistema de fitxers ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Avís: l'etiqueta és massa llarga, es truncarà.\n"
@@ -4029,7 +4145,7 @@ msgstr "e2label: no es pot tornar a anar al superbloc\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2lable: s'ha produït un error en escriure el superbloc\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Forma d'ús: e2label dispositiu [etiquetanova]\n"
@@ -4069,7 +4185,8 @@ msgstr "S'ha produït un error en determinar si %s està muntat.\n"
 
 #: misc/e2undo.c:175
 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
-msgstr "e2undo només s'hauria d'executar en un sistema de fitxers sense muntar\n"
+msgstr ""
+"e2undo només s'hauria d'executar en un sistema de fitxers sense muntar\n"
 
 #: misc/e2undo.c:184
 #, c-format
@@ -4079,7 +4196,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n"
 #: misc/e2undo.c:210
 #, c-format
 msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
-msgstr "S'ha tornat a dur a terme la transacció de mida %zd a la ubicació %llu\n"
+msgstr ""
+"S'ha tornat a dur a terme la transacció de mida %zd a la ubicació %llu\n"
 
 #: misc/e2undo.c:216
 #, c-format
@@ -4143,7 +4261,8 @@ msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
-"O bé tots o cap dels sistemes de fitxers passats a l'opció -t s'han de prefixar\n"
+"O bé tots o cap dels sistemes de fitxers passats a l'opció -t s'han de "
+"prefixar\n"
 "amb «no» o «!».\n"
 
 #: misc/fsck.c:761
@@ -4152,7 +4271,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al sistema de fitxers\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/fsck.c:911
@@ -4170,8 +4291,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--en espera-- (pas %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Forma d'ús: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipusdesistdefitxers] [opcions-delsistdefitxers] [sistdefitxers ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Forma d'ús: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipusdesistdefitxers] [opcions-"
+"delsistdefitxers] [sistdefitxers ...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -4207,7 +4331,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:252
@@ -4232,7 +4357,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:292
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Els blocs %u fins a %u han d'ésser correctes per a poder crear un sistema de fitxers.\n"
+msgstr ""
+"Els blocs %u fins a %u han d'ésser correctes per a poder crear un sistema de "
+"fitxers.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:295
 msgid "Aborting....\n"
@@ -4264,7 +4391,8 @@ msgid ""
 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No s'han pogut escriure %d blocs a la taula de nodes-i que comença a %llu: %s\n"
+"No s'han pogut escriure %d blocs a la taula de nodes-i que comença a %llu: "
+"%s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
 msgid "done                            \n"
@@ -4324,7 +4452,9 @@ msgstr "S'estan escrivint zeros al dispositiu de registre de transaccions:"
 #: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
-msgstr "en escriure zeros al dispositiu de registre de transaccions (bloc %llu, recompte %d)"
+msgstr ""
+"en escriure zeros al dispositiu de registre de transaccions (bloc %llu, "
+"recompte %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:611
 msgid "while writing journal superblock"
@@ -4455,7 +4585,7 @@ msgstr "El desc_size no és vàlid: «%s»\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "El desplaçament no és vàlid: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "L'mmp_update_interval no és vàlid: %s\n"
@@ -4482,11 +4612,15 @@ msgstr "Paràmetre de canvi de mida no vàlid: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:893
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "El màxim del canvi de mida ha de ser més gran que la mida del sistema de fitxers.\n"
+msgstr ""
+"El màxim del canvi de mida ha de ser més gran que la mida del sistema de "
+"fitxers.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "El canvi de mida en línia no és compatible amb sistemes de fitxers de versió 0\n"
+msgstr ""
+"El canvi de mida en línia no és compatible amb sistemes de fitxers de versió "
+"0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
 #, c-format
@@ -4557,7 +4691,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Avís: l'amplada de l'stripe del RAID %u no és un múltiple senar de l'stride %u.\n"
+"Avís: l'amplada de l'stripe del RAID %u no és un múltiple senar de l'stride "
+"%u.\n"
 "\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1055
@@ -4569,12 +4704,12 @@ msgstr ""
 "Error de sintaxi en el fitxer de configuració del mke2fs (%s, línia no. %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "S'ha definit una opció del sistema de fitxers no vàlida: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "S'ha establert una opció de muntatge no vàlida: %s\n"
@@ -4628,7 +4763,8 @@ msgstr "mida de bloc no vàlida - %s"
 #: misc/mke2fs.c:1527
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Avís: la mida de bloc %d no es pot utilitzar a la majoria dels sistemes.\n"
+msgstr ""
+"Avís: la mida de bloc %d no es pot utilitzar a la majoria dels sistemes.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1543
 #, c-format
@@ -4671,7 +4807,9 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "mida de node-i errònia - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
@@ -4714,12 +4852,15 @@ msgstr "en intentar obrir el dispositiu de registre de transaccions %s\n"
 #: misc/mke2fs.c:1765
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "La mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions (%d) és menor que la mida mínima de bloc %d\n"
+msgstr ""
+"La mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions (%d) és menor que "
+"la mida mínima de bloc %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1771
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
-msgstr "Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n"
+msgstr ""
+"Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1782
 #, c-format
@@ -4730,7 +4871,7 @@ msgstr "nombre de blocs «%s» no vàlid al dispositiu «%s»"
 msgid "filesystem"
 msgstr "sistema de fitxers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "en intentar determinar la mida del sistema de fitxers"
 
@@ -4757,7 +4898,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1847
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
-msgstr "La mida del sistema de fitxers és més gran que la mida aparent del dispositiu."
+msgstr ""
+"La mida del sistema de fitxers és més gran que la mida aparent del "
+"dispositiu."
 
 #: misc/mke2fs.c:1867
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
@@ -4777,8 +4920,11 @@ msgstr "en establir la mida del bloc. Massa petita pel dispositiu\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Avís: la mida del bloc especificada %d és més petita que la mida física del sector del dispositiu %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Avís: la mida del bloc especificada %d és més petita que la mida física del "
+"sector del dispositiu %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4786,7 +4932,8 @@ msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
-"%s: la mida del dispositiu (0x%llx blocs) %s és massa gran per a expressar-la \n"
+"%s: la mida del dispositiu (0x%llx blocs) %s és massa gran per a expressar-"
+"la \n"
 "\ten 32 bits. S'utilitzarà una mida de bloc de %d.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1991
@@ -4795,15 +4942,21 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Les funcions del sistema de fitxers no són compatibles amb sistemes de fitxers amb versió 0\n"
+msgstr ""
+"Les funcions del sistema de fitxers no són compatibles amb sistemes de "
+"fitxers amb versió 0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Els superblocs dispersos no són compatibles amb sistemes de fitxers amb versió 0\n"
+msgstr ""
+"Els superblocs dispersos no són compatibles amb sistemes de fitxers amb "
+"versió 0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Els registres de transaccions no són compatibles amb sistemes de fitxers amb versió 0\n"
+msgstr ""
+"Els registres de transaccions no són compatibles amb sistemes de fitxers amb "
+"versió 0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2032
 #, c-format
@@ -4811,16 +4964,23 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "percentatge de blocs reservats no vàlid - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Extents HA d'estar habilitat per sistemes de fitxers de 64 bits.  Indiqueu -O extents per rectificar-ho.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Extents HA d'estar habilitat per sistemes de fitxers de 64 bits.  Indiqueu -"
+"O extents per rectificar-ho.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
-msgstr "La mida del grup de sectors no hauria de ser més petita que la mida del bloc.\n"
+msgstr ""
+"La mida del grup de sectors no hauria de ser més petita que la mida del "
+"bloc.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2075
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
-msgstr "L'especificació de la mida del grup de sectors necessita la funció bigalloc"
+msgstr ""
+"L'especificació de la mida del grup de sectors necessita la funció bigalloc"
 
 #: misc/mke2fs.c:2094
 #, c-format
@@ -4834,8 +4994,11 @@ msgstr "L'alineació de %s està desplaçada %lu bytes.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Això pot resultar en un funcionament molt pobre. Es suggereix (tornar a) fer les particions.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Això pot resultar en un funcionament molt pobre. Es suggereix (tornar a) fer "
+"les particions.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -4844,8 +5007,11 @@ msgstr "Els blocs de %d-byte són massa grans pel sistema (màx %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Avís: Els blocs de %d-byte són massa grans pel sistema (màx %d), es força a continuar\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Avís: Els blocs de %d-byte són massa grans pel sistema (màx %d), es força a "
+"continuar\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
@@ -4877,7 +5043,9 @@ msgstr "el nombre de blocs per grup està fora de l'interval permès"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "La funció flex_bg no està habilitada, per la qual cosa no és permès especificar la mida de flex_bg"
+msgstr ""
+"La funció flex_bg no està habilitada, per la qual cosa no és permès "
+"especificar la mida de flex_bg"
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -4892,7 +5060,8 @@ msgstr "hi ha massa nodes-i (%llu), voleu incrementar-ne la ràtio?"
 #: misc/mke2fs.c:2277
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
-msgstr "hi ha massa nodes-i (%llu), hauríeu d'especificar-ne un nombre menor a 2^32"
+msgstr ""
+"hi ha massa nodes-i (%llu), hauríeu d'especificar-ne un nombre menor a 2^32"
 
 #: misc/mke2fs.c:2291
 #, c-format
@@ -4912,7 +5081,8 @@ msgid ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"S'està sobreescrivint el sistema de fitxers existent; la qual cosa es pot desfer si escriviu:\n"
+"S'està sobreescrivint el sistema de fitxers existent; la qual cosa es pot "
+"desfer si escriviu:\n"
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
@@ -4934,7 +5104,9 @@ msgstr "en configurar el superbloc"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "S'ha descartat correctament i es posaran 0s - es salta la neteja de la taula de nodes-i\n"
+msgstr ""
+"S'ha descartat correctament i es posaran 0s - es salta la neteja de la taula "
+"de nodes-i\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
@@ -4966,7 +5138,7 @@ msgstr "en escriure zeros al bloc %llu al final del sistema de fitxers"
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "en reservar blocs per al canvi de mida en línia"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "registre de transaccions"
 
@@ -4984,7 +5156,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\ten intentar afegir un registre de transaccions al dispositiu %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "fet\n"
 
@@ -5005,7 +5177,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\ten intentar crear el registre de transaccions"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5018,7 +5190,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Escriptura de la informació dels superblocs i de comptabilitat del sistema de fitxers:"
+msgstr ""
+"Escriptura de la informació dels superblocs i de comptabilitat del sistema "
+"de fitxers:"
 
 #: misc/mke2fs.c:2930
 msgid ""
@@ -5084,7 +5258,8 @@ msgstr "Hauríeu d'executar l'e2fsck en el sistema de fitxers.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5100,14 +5275,16 @@ msgstr "No s'ha trobat el superbloc del registre de transaccions\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "en intentar obrir el registre de transaccions extern"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s no és un dispositiu de registre de transaccions.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr "No s'ha trobat l'UUID del sistema de fitxers en el dispositiu del registre de transaccions.\n"
+msgstr ""
+"No s'ha trobat l'UUID del sistema de fitxers en el dispositiu del registre "
+"de transaccions.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:301
 msgid ""
@@ -5115,37 +5292,40 @@ msgid ""
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "S'ha suprimit el registre de transaccions\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "en llegir els mapes de bits"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "en netejar el node-i del registre de transaccions"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "en escriure al node-i del registre de transaccions"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(i reinicieu després)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "La funció de neteja del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n"
+msgstr ""
+"La funció de neteja del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "L'establiment de la funció del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n"
+msgstr ""
+"L'establiment de la funció del sistema de fitxers «%s» no està "
+"implementada.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5153,7 +5333,7 @@ msgstr ""
 "La funció has_journal només es pot esborrar si el sistema de fitxers no\n"
 "està muntat, o bé està muntat en mode de només lectura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5161,15 +5341,16 @@ msgstr ""
 "El senyalador needs_recovery està establert. Hauríeu d'executar l'e2fsck\n"
 "abans de netejar el senyalador has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"L'establiment de la funció del sistema de fitxers «sparse_super» no està implementada\n"
+"L'establiment de la funció del sistema de fitxers «sparse_super» no està "
+"implementada\n"
 "per als sistemes de fitxers amb l'opció meta_bg habilitada\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5179,12 +5360,14 @@ msgstr ""
 "no es pot habilitar si el sistema de fitxers està muntat\n"
 "o és de només lectura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "S'ha habilitat la protecció contra muntatges múltiples amb un interval d'actualització de %ds.\n"
+msgstr ""
+"S'ha habilitat la protecció contra muntatges múltiples amb un interval "
+"d'actualització de %ds.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5192,20 +5375,21 @@ msgstr ""
 "La protecció contra muntatges múltiples no es pot\n"
 "deshabilitar so el sistema de fitxers és de només lectura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "S'ha produït un en llegir els mapes de bits\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
-msgstr "Els númeri màgic del bloc MMP no coincideix. S'esperava: %x, i és: %x\n"
+msgstr ""
+"Els númeri màgic del bloc MMP no coincideix. S'esperava: %x, i és: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "en llegir el bloc MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5213,7 +5397,7 @@ msgstr ""
 "Treure l'indicador flex_bg pot fer que es sistema de fitxers\n"
 "no sigui consistent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5221,7 +5405,7 @@ msgstr ""
 "La funció huge_file només es pot esborrar si el sistema de fitxers no\n"
 "està muntat, o bé està muntat en mode de només lectura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5229,11 +5413,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avís: L'opció «^quota» substitueix els arguments de «-Q».\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "El sistema de fitxers ja té un registre de transaccions.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5242,21 +5426,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\ten intentar obrir el registre de transaccions a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Creació del registre de transaccions al dispositiu %s:"
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "en afegir un sistema de fitxers al registre de transaccions a %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Creació del node-i del registre de transaccions:"
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5264,16 +5448,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\ten intentar crear el fitxer del registre de transaccions"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions de quota!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5288,97 +5473,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "No s'ha pogut analitzar l'especificador de data/hora: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "nombre de muntatges erroni - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "comportament d'error erroni - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom de grup/gid erroni - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "interval erroni - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ràtio de blocs reservats errònia - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o només es pot especificar una vegada"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O només es pot especificar una vegada"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "número de blocs reservats erroni - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nom d'usuari/uid erroni - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "mida del node-i errònia - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "La mida del node-i ha de ser una potència de 2 - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "L'mmp_update_interval és massa gran: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "S'estableix l'interval d'actualització de la protecció contra muntatges múltiples a %lu segon\n"
-msgstr[1] "S'estableix l'interval d'actualització de la protecció contra muntatges múltiples a %lu segons\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"S'estableix l'interval d'actualització de la protecció contra muntatges "
+"múltiples a %lu segon\n"
+msgstr[1] ""
+"S'estableix l'interval d'actualització de la protecció contra muntatges "
+"múltiples a %lu segons\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "L'stride del RAID no és vàlid: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "L'stripe-width del RAID no és vàlid: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Algorisme de resum no vàlid: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Establiment de l'algorisme de resum predeterminat a %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5396,31 +5586,32 @@ msgid ""
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "No s'ha pogut llegit el mapa de bits del node-i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "No s'ha pogut llegit el mapa de bits del bloc\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blocs a moure"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "No s'ha pogut assignar el mapa de bits del bloc en fer més gran el node-i\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut assignar el mapa de bits del bloc en fer més gran el node-i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "No hi ha prou espai per fer més gran el node-i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "No s'ha pogut reubicar els blocs en canviar la mida de node-i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5428,16 +5619,16 @@ msgstr ""
 "S'ha produït un error en canviar la mida del node-i.\n"
 "Executeu l'e2undo per a desfer els canvis al sistema de fitxers. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al nom del fitxer del tdb\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "en intentar suprimir %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5448,7 +5639,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5457,66 +5648,66 @@ msgstr ""
 "El bloc màgic MMP està malament. Proveu d'arreglar-lo fent servir:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "La mida del node-i ja és %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "La reducció de la mida del node-i no està implementada\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "La mida del node-i no és vàlida %lu (màx %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Establiment del nombre màxim de muntatges a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Establiment del nombre de muntatges actual a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Establiment del comportament d'error a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Establiment del GID dels blocs reservats a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "L'interval entre comprovacions és massa gran (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Establiment de l'interval entre comprovacions a %lu segons\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "S'estableix el percentatge de blocs reservats a %g%% (%llu blocs)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "el contador de blocs reservats és massa gran (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "S'estableix el contador de blocs reservats a %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5524,14 +5715,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El sistema de fitxers ja té superblocs dispersos.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5540,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S'ha establert el senyalador de superbloc dispers. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5548,41 +5739,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La neteja del senyalador de superbloc dispers no està implementada.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Establiment de la darrera comprovació del sistema de fitxers a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Establiment de l'UID dels blocs reservats a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
-msgstr "S'ha produït un error en fer servir clear_mmp. S'ha de fer servir amb -f\n"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en fer servir clear_mmp. S'ha de fer servir amb -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "La funció quota s'ha de canviar només quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"La funció quota s'ha de canviar només quan el sistema de fitxers està "
+"desmuntat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "L'UUID s'ha de canviar només quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n"
+msgstr ""
+"L'UUID s'ha de canviar només quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "El format de l'UUID no és vàlid\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "S'ha d'actualitzar el registre de transaccions\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "La mida del node-i només es pot canviar quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n"
+msgstr ""
+"La mida del node-i només es pot canviar quan el sistema de fitxers està "
+"desmuntat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5590,26 +5788,26 @@ msgstr ""
 "No està implementat el canvi de mida del node-i en sistemes de fitxers\n"
 "amb la funció flex_bg habilitada.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "S'estableix la mida de node-i a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "No s'ha pogut canviar la mida del node-i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "S'estableix la mida de l'stride a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "S'estableix l'amplada de l'stride a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "S'estableix les opcions esteses de muntatge per defecte «%s»\n"
@@ -5673,7 +5871,8 @@ msgid ""
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sembla que el dispositiu no existeix. Assegureu-vos que l'heu especificat correctament\n"
+"Sembla que el dispositiu no existeix. Assegureu-vos que l'heu especificat "
+"correctament\n"
 
 #: misc/util.c:238
 #, c-format
@@ -5697,7 +5896,9 @@ msgstr "%s és el dispositiu complet, no pas només una partició\n"
 
 #: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "s'ha forçat el mke2fs de totes maneres. Amb una mica de sort el fitxer /etc/mtab és incorrecte.\n"
+msgstr ""
+"s'ha forçat el mke2fs de totes maneres. Amb una mica de sort el fitxer /etc/"
+"mtab és incorrecte.\n"
 
 #: misc/util.c:328
 #, c-format
@@ -5710,7 +5911,9 @@ msgstr "s'ha forçat el mke2fs de totes maneres.\n"
 
 #: misc/util.c:351
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions del registre de transaccions\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions del registre de "
+"transaccions\n"
 
 #: misc/util.c:376
 #, c-format
@@ -5719,7 +5922,8 @@ msgid ""
 "Could not find journal device matching %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No s'ha trobat cap dispositiu de registre de transaccions que coincideixi amb %s\n"
+"No s'ha trobat cap dispositiu de registre de transaccions que coincideixi "
+"amb %s\n"
 
 #: misc/util.c:403
 msgid ""
@@ -5760,7 +5964,8 @@ msgid ""
 "Journal size too big for filesystem.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La mida del registre de transaccions és massa gran per al sistema de fitxers.\n"
+"La mida del registre de transaccions és massa gran per al sistema de "
+"fitxers.\n"
 
 #: misc/util.c:463
 #, c-format
@@ -5769,7 +5974,8 @@ msgid ""
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
 "Aquest sistema de fitxers es comprovarà automàticament cada %d muntatges\n"
-"o bé cada %g dies, el que passi primer.  Feu servir tune2fs -c o -t per modificar-ho.\n"
+"o bé cada %g dies, el que passi primer.  Feu servir tune2fs -c o -t per "
+"modificar-ho.\n"
 
 #: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
@@ -5920,7 +6126,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Forma d'ús: %s [-d senyaladors_de_depuració] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] dispositiu [mida nova]\n"
+"Forma d'ús: %s [-d senyaladors_de_depuració] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] "
+"dispositiu [mida nova]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:66
@@ -5960,17 +6167,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "en obrir %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "eon obtenir la informació d'«stat» per a %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5979,62 +6186,64 @@ msgstr ""
 "Executeu «e2fsck -f %s» primer.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Mida mínima estimada del sistema de fitxers: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "La mida nova no és vàlida: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "La mida nova és massa gran per ser expressada en 32 bits\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "La mida nova és inferior al mínim (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "La longitud del stride no és vàlida"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La partició (o dispositiu) contenidora té una mida de només %llu (%dk) blocs.\n"
+"La partició (o dispositiu) contenidora té una mida de només %llu (%dk) "
+"blocs.\n"
 "N'heu requerit una mida nova de %llu blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"El sistema de fitxers ja té una llargària de %llu (%dk) blocs. No cal fer res!\n"
+"El sistema de fitxers ja té una llargària de %llu (%dk) blocs. No cal fer "
+"res!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr ""
 "Es canvia la mida del sistema de fitxers que hi ha a %s a %llu (%dk) blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "en intentar redimensionar %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6043,7 +6252,7 @@ msgstr ""
 "Executeu «e2fsck -fy %s» per arreglar el sistema de fitxers\n"
 "després d'interrompre la operació de canvi de mida.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6052,19 +6261,21 @@ msgstr ""
 "El sistema de fitxers a %s té ara una llargària de %llu (%dk) blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "en intentar truncar %s"
 
 #: resize/online.c:82
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr "El nucli no és compatible amb el canvi de mida en línia amb sparse_super2"
+msgstr ""
+"El nucli no és compatible amb el canvi de mida en línia amb sparse_super2"
 
 #: resize/online.c:87
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
-msgstr "El sistema de fitxers a %s està muntat a %s; cal un canvi de mida en línia\n"
+msgstr ""
+"El sistema de fitxers a %s està muntat a %s; cal un canvi de mida en línia\n"
 
 #: resize/online.c:91
 msgid "On-line shrinking not supported"
@@ -6080,7 +6291,9 @@ msgstr "No hi ha prou blocs gdt reservats per fer el canvi de mida"
 
 #: resize/online.c:132
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
-msgstr "El nucli no és compatible amb el canvi de mida d'un sistema de fitxers tan gran"
+msgstr ""
+"El nucli no és compatible amb el canvi de mida d'un sistema de fitxers tan "
+"gran"
 
 #: resize/online.c:140
 #, c-format
@@ -6120,8 +6333,12 @@ msgstr "En intentar afegir el grup #%d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "El sistema de fitxers a %s està muntat a %s, i aquest sistema no és compatible amb el canvi de mida en línia.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"El sistema de fitxers a %s està muntat a %s, i aquest sistema no és "
+"compatible amb el canvi de mida en línia.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
@@ -6140,16 +6357,16 @@ msgstr "blocs de metadades"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nous blocs de metadades"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "No hauria de passar mai!  No hi ha sb al darrer super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "No hauria de passar mai!  old_desc inesperat al super_sparse bg?\n"
 
 # FIXME: (dpm)
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Això no hauria de passar mai: canvi de mida del node-i malmesa\n"
 
@@ -6199,11 +6416,14 @@ msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de generic_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
-msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'io_channel de comprovació"
+msgstr ""
+"El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'io_channel de comprovació"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
-msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de la llista de directoris de blocs"
+msgstr ""
+"El número màgic és incorrecte per l'estructura de la llista de directoris de "
+"blocs"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
 msgid "Wrong magic number for icount structure"
@@ -6211,7 +6431,8 @@ msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'icount"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
-msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura del Powerquest io_channel"
+msgstr ""
+"El número màgic és incorrecte per l'estructura del Powerquest io_channel"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
@@ -6223,7 +6444,8 @@ msgstr "El número màgic és incorrecte per l'Ext2 Image Header"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
-msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'io_channel del node-i"
+msgstr ""
+"El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'io_channel del node-i"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
@@ -6239,7 +6461,8 @@ msgstr "La versió del sistema de fitxers és massa alta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
-msgstr "S'intenta escriure en un sistema de fitxers obert com a només de lectura"
+msgstr ""
+"S'intenta escriure en un sistema de fitxers obert com a només de lectura"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 msgid "Can't read group descriptors"
@@ -6251,15 +6474,20 @@ msgstr "No es poden escriure els descriptors de grup"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
-msgstr "El descriptor de grups està corromput: el bloc pel bloc de mapa de bits és incorrecte"
+msgstr ""
+"El descriptor de grups està corromput: el bloc pel bloc de mapa de bits és "
+"incorrecte"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
-msgstr "El descriptor de grups està corromput: el bloc pel node-i del mapa de bits és incorrecte"
+msgstr ""
+"El descriptor de grups està corromput: el bloc pel node-i del mapa de bits "
+"és incorrecte"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
-msgstr "El descriptor de grups està corromput: la taula bloc per node-i és incorrecta"
+msgstr ""
+"El descriptor de grups està corromput: la taula bloc per node-i és incorrecta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
 msgid "Can't write an inode bitmap"
@@ -6299,11 +6527,15 @@ msgstr "El directori d'EXT2 està corromput"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
-msgstr "L'intent de llegir un bloc del sistema de fitxers ha resultat en una lectura curta"
+msgstr ""
+"L'intent de llegir un bloc del sistema de fitxers ha resultat en una lectura "
+"curta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr "L'intent d'escriure un bloc del sistema de fitxers ha resultat en una escriptura curta"
+msgstr ""
+"L'intent d'escriure un bloc del sistema de fitxers ha resultat en una "
+"escriptura curta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 msgid "No free space in the directory"
@@ -6351,7 +6583,8 @@ msgstr "S'ha indicat un número de node-i incorrecte a ext2fs_mark_inode_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
-msgstr "S'ha indicat un número de node-i incorrecte a ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr ""
+"S'ha indicat un número de node-i incorrecte a ext2fs_unmark_inode_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
@@ -6359,11 +6592,15 @@ msgstr "S'ha indicat un número de node-i incorrecte a ext2fs_test_inode_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
-msgstr "L'intent de falsejar el final del mapa de bits de blocs ha superat el final real"
+msgstr ""
+"L'intent de falsejar el final del mapa de bits de blocs ha superat el final "
+"real"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr "L'intent de falsejar el final del mapa de bits de nodes-i ha superat el final real"
+msgstr ""
+"L'intent de falsejar el final del mapa de bits de nodes-i ha superat el "
+"final real"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
@@ -6399,15 +6636,19 @@ msgstr "El superbloc d'ext2 està corromput"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
-msgstr "S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_mark_generic_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
-msgstr "S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a "
+"ext2fs_unmark_generic_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
-msgstr "S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_test_generic_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
 msgid "Too many symbolic links encountered."
@@ -6423,11 +6664,15 @@ msgstr "El node-i correspon a un bloc incorrecte a la taula de nodes-i"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
-msgstr "Hi ha una o més funcions que no estan implementades per aquest sistema de fitxers"
+msgstr ""
+"Hi ha una o més funcions que no estan implementades per aquest sistema de "
+"fitxers"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
-msgstr "Hi ha una o més funcions només de lectura que no estan implementades per aquest sistema de fitxers"
+msgstr ""
+"Hi ha una o més funcions només de lectura que no estan implementades per "
+"aquest sistema de fitxers"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
@@ -6535,7 +6780,8 @@ msgstr "El canvi de mida del node-i està corromput"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
-msgstr "S'ha provat d'establir el bmap del bloc amb el bloc indirecte que falta"
+msgstr ""
+"S'ha provat d'establir el bmap del bloc amb el bloc indirecte que falta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
 msgid "TDB: Success"
@@ -6583,7 +6829,9 @@ msgstr "La llista de blocs de directori de l'ext2fs està buida"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
-msgstr "S'intenta modificar un mapatge de blocs a través d'un iterador de blocs de només lectura"
+msgstr ""
+"S'intenta modificar un mapatge de blocs a través d'un iterador de blocs de "
+"només lectura"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
@@ -6919,10 +7167,13 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "<El node-i de les dades de les ACL>"
 
 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-#~ msgstr "El @S no té un senyalador «has_journal» (té_@j), però té el @j ext3 %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El @S no té un senyalador «has_journal» (té_@j), però té el @j ext3 %s.\n"
 
 #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-#~ msgstr "Voleu tornar a crear el jornal per a fer que el sistema de fitxers torni a ser ext3?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voleu tornar a crear el jornal per a fer que el sistema de fitxers torni "
+#~ "a ser ext3?\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "No s'ha pogut determinar la mida del registre de canvis"
@@ -6962,7 +7213,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "en escriure la taula dels nodes-i (grup %d)"
 
 #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-#~ msgstr "%s: l'ordre dels bytes del sistema de fitxers ja està normalitzat.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: l'ordre dels bytes del sistema de fitxers ja està normalitzat.\n"
 
 #~ msgid "invalid starting block - %s"
 #~ msgstr "bloc d'inici no vàlid - %s"
index 6d827c2..43aa55e 100644 (file)
Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ
index be0a410..4fe3ac0 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-26 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -94,10 +94,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "při čtení iuzlu špatných bloků"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "při pokusu otevřít %s"
@@ -118,7 +118,8 @@ msgstr "při aktualizaci iuzlu špatných bloků"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Varování: v iuzlu špatných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n"
+msgstr ""
+"Varování: v iuzlu špatných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "při pokusu synchronizovat %s"
@@ -524,49 +525,49 @@ msgstr "otevírání průzkumu iuzlů"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "získávání dalšího iuzlu z průzkumu"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Průchod 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "čtu nepřímé bloky iuzlu %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "mapa špatných iuzlů"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "iuzel v mapě špatných bloků"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa imagic iuzlů"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa bloků rozšířených atributů"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): očekáváno %6lu, obdrženo fyz. %6lu (bloků %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmapa bloků"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmapa iuzlů"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "tabulka iuzlů"
 
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "tabulka iuzlů"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Průchod 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Nemohu pokračovat."
 
@@ -930,11 +931,13 @@ msgstr "Externí žurnál nepodporuje tento systém souborů\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Superblok žurnálu systému souborů je neznámého typu %N (nepodporováno).\n"
-"Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento formát žurnálu.\n"
+"Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento "
+"formát žurnálu.\n"
 "Je také možné, že superblok žurnálu je poškozen.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
@@ -945,17 +948,23 @@ msgstr "Superblok žurnálu je poškozen.\n"
 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:228
 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
-msgstr "Příznak superbloku has_journal (má_žurnál) není nastaven, avšak žurnál je přítomen.\n"
+msgstr ""
+"Příznak superbloku has_journal (má_žurnál) není nastaven, avšak žurnál je "
+"přítomen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr "Superblok má nastaven příznak needs_recovery (potřebuje_obnovit), avšak žádný žurnál neexistuje.\n"
+msgstr ""
+"Superblok má nastaven příznak needs_recovery (potřebuje_obnovit), avšak "
+"žádný žurnál neexistuje.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "Příznak superbloku needs_recovery (potřebuje_obnovit) není nastaven, avšak žurnál obsahuje data.\n"
+msgstr ""
+"Příznak superbloku needs_recovery (potřebuje_obnovit) není nastaven, avšak "
+"žurnál obsahuje data.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:243
@@ -965,7 +974,9 @@ msgstr "Vymazat žurnál"
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr "Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi 0. "
+msgstr ""
+"Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi "
+"0. "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:253
@@ -997,12 +1008,14 @@ msgstr "Neplatný iuzel %i v seznamu osiřelých iuzlů.\n"
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:278
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „jen pro čtení“.\n"
+msgstr ""
+"Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „jen pro čtení“.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „nekompatibilní“.\n"
+msgstr ""
+"Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „nekompatibilní“.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:288
@@ -1052,7 +1065,9 @@ msgstr "Přesto spustit žurnál"
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:314
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím žurnál.\n"
+msgstr ""
+"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím "
+"žurnál.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
@@ -1129,7 +1144,8 @@ msgstr "Kontrolní součet deskriptoru skupiny %g je %04x, měl by být %04y. "
 #: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr "Deskriptor skupiny %g označen jako neinicializovaný bez sady vlastností.\n"
+msgstr ""
+"Deskriptor skupiny %g označen jako neinicializovaný bez sady vlastností.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:369
@@ -1156,10 +1172,12 @@ msgstr "Příznak test_fs je nastaven (a ext4 je dostupný). "
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "Čas posledního připojení superbloku leží v budoucnosti.\n"
-"\t(rozdíl menší než den, pravděpodobně jsou chybně nastaveny hardwarové hodiny  "
+"\t(rozdíl menší než den, pravděpodobně jsou chybně nastaveny hardwarové "
+"hodiny  "
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
@@ -1167,15 +1185,18 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "Čas posledního zápisu superbloku leží v budoucnosti.\n"
-"\t(rozdíl menší než den, pravděpodobně jsou chybně nastaveny hardwarové hodiny. "
+"\t(rozdíl menší než den, pravděpodobně jsou chybně nastaveny hardwarové "
+"hodiny. "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 #: e2fsck/problem.c:400
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
-msgstr "Jeden nebo více kontrolních součtů deskriptoru skupiny bloků je chybných. "
+msgstr ""
+"Jeden nebo více kontrolních součtů deskriptoru skupiny bloků je chybných. "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
 #: e2fsck/problem.c:405
@@ -1215,7 +1236,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "Superblok 64bitových souborových systémů potřebuje rozsahy, aby bylo možné přistoupit na celý disk. "
+msgstr ""
+"Superblok 64bitových souborových systémů potřebuje rozsahy, aby bylo možné "
+"přistoupit na celý disk. "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1262,17 +1285,20 @@ msgstr "Iuzel %i je adresář nulové délky. "
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
+msgstr ""
+"Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "Bitmapa iuzlů skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
+msgstr ""
+"Bitmapa iuzlů skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "Tabulka iuzlů skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
+msgstr ""
+"Tabulka iuzlů skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 #: e2fsck/problem.c:501
@@ -1382,7 +1408,8 @@ msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu špatných bloků.\n"
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n"
+msgstr ""
+"Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1392,12 +1419,14 @@ msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je špatný.\n"
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n"
+msgstr ""
+"Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n"
+msgstr ""
+"Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
@@ -1469,12 +1498,15 @@ msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v iuzlu %i: %m\n"
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Chyba při ukládání informace o četnosti iuzlu (iuzel=%i, počet=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Chyba při ukládání informace o četnosti iuzlu (iuzel=%i, počet=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (iuzel=%i, blok=%b, čís=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (iuzel=%i, blok=%b, čís=%N): "
+"%m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1503,7 +1535,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "Iuzel %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory komprimace. "
+msgstr ""
+"Iuzel %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory "
+"komprimace. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
@@ -1530,7 +1564,8 @@ msgstr "Iuzel %i byl součástí seznamu osiřelých iuzlů. "
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "Nalezeny iuzly, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. "
+msgstr ""
+"Nalezeny iuzly, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:733
@@ -1610,7 +1645,8 @@ msgstr "%B (%b) způsobuje, že symbolický odkaz je příliš velký. "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "Iuzel %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n"
+msgstr ""
+"Iuzel %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1633,12 +1669,15 @@ msgstr "Iuzel HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n"
 #: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "Iuzel HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu htree.\n"
+msgstr ""
+"Iuzel HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu "
+"htree.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 #: e2fsck/problem.c:832
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
-msgstr "Iuzel HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
+msgstr ""
+"Iuzel HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
@@ -1669,17 +1708,21 @@ msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má délku jména (%N), která není p
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n"
+msgstr ""
+"Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 #: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí být 0)\n"
+msgstr ""
+"Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí "
+"být 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n"
+msgstr ""
+"Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:873
@@ -1731,7 +1774,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "Iuzel %i má nastaven příznak EXTENTS_FL na systému souborů bez podpory rozsahů.\n"
+msgstr ""
+"Iuzel %i má nastaven příznak EXTENTS_FL na systému souborů bez podpory "
+"rozsahů.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
@@ -1831,7 +1876,8 @@ msgstr "Iuzel adresáře %i blok %b by měl být na bloku %c. "
 #: e2fsck/problem.c:982
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
-msgstr "Iuzel adresáře %i má na bloku %c rozsah označený jako neinicializovaný. "
+msgstr ""
+"Iuzel adresáře %i má na bloku %c rozsah označený jako neinicializovaný. "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
@@ -1883,7 +1929,8 @@ msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v iuzlu %i (%s): %m\n"
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
@@ -1969,7 +2016,8 @@ msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je odkaz na „.“ "
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 #: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na iuzel (%Di) umístěný ve špatném bloku.\n"
+msgstr ""
+"Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na iuzel (%Di) umístěný ve špatném bloku.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 #: e2fsck/problem.c:1116
@@ -2001,7 +2049,8 @@ msgstr "Chybí „..“ v iuzlu adresáře %i.\n"
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 #: e2fsck/problem.c:1141
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "První položka „%Dn“ (iuzel=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n"
+msgstr ""
+"První položka „%Dn“ (iuzel=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 #: e2fsck/problem.c:1146
@@ -2179,7 +2228,9 @@ msgstr "Blok rozšířených atributů pro iuzel %i (%Q) není platný (%If).\n"
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak LARGE_FILE.\n"
+msgstr ""
+"Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak "
+"LARGE_FILE.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1316
@@ -2280,12 +2331,16 @@ msgstr "Neočekávaný blok v iuzlu HTREE adresáře %d (%q).\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "Položka „%Di“ v %p (%i) odkazuje na iuzel %Di ve skupině %g, kde je nastaveno _INODE_UNINIT.\n"
+msgstr ""
+"Položka „%Di“ v %p (%i) odkazuje na iuzel %Di ve skupině %g, kde je "
+"nastaveno _INODE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) odkazuje na iuzel %Di nalezený ve skupině %g oblasti nepoužitých iuzlů.\n"
+msgstr ""
+"Položka „%Dn“ v %p (%i) odkazuje na iuzel %Di nalezený ve skupině %g oblasti "
+"nepoužitých iuzlů.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 #: e2fsck/problem.c:1409
@@ -2361,7 +2416,8 @@ msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n"
 #: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 #: e2fsck/problem.c:1481
@@ -2530,8 +2586,12 @@ msgstr "Počet volných bloků špatně (%b, spočteno=%c).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) "
+"neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2553,13 +2613,17 @@ msgstr "Chyba při kopírování do náhradní bitmapy bloků: %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr "Blok(y) skupiny %g je/jsou používán(y), ale skupina je označena jako BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Blok(y) skupiny %g je/jsou používán(y), ale skupina je označena jako "
+"BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr "Iuzel/iuzly skupiny %g je/jsou používán(y), ale skupina je označena jako INODE_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Iuzel/iuzly skupiny %g je/jsou používán(y), ale skupina je označena jako "
+"INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
 #: e2fsck/problem.c:1732
@@ -2574,7 +2638,8 @@ msgstr "Aktualizovat údaje o kvótách pro druh kvót %N"
 #: e2fsck/problem.c:1742
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
-msgstr "Chyba při nastavování informace o kontrolním součtu skupiny bloků: %m\n"
+msgstr ""
+"Chyba při nastavování informace o kontrolním součtu skupiny bloků: %m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1747
 #, c-format
@@ -2651,7 +2716,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2659,8 +2725,10 @@ msgstr ""
 " -p                   Automatická oprava (žádné otázky)\n"
 " -n                   Neprovádět žádné změny systému souborů\n"
 " -y                   Předpokládat „ano“ u všech otázek\n"
-" -c                   Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných bloků\n"
-" -f                   Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen čistý\n"
+" -c                   Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných "
+"bloků\n"
+" -f                   Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen "
+"čistý\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 msgid ""
@@ -2842,8 +2910,8 @@ msgstr[0] "%12u soubor\n"
 msgstr[1] "%12u soubory\n"
 msgstr[2] "%12u souborů\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "při zjišťování, jestli je %s připojen."
@@ -2987,8 +3055,8 @@ msgstr "Může být zadán jen jeden z přepínačů -p/-a, -n nebo -y."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nelze vyřešit „%s“"
@@ -3031,19 +3099,24 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "Interval MMP je %u sekund a celková doba čekání je %u sekund. Prosím o strpení…\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"Interval MMP je %u sekund a celková doba čekání je %u sekund. Prosím "
+"o strpení…\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "při kontrole bloku MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgstr ""
-"Jste-li si jisti, že souborový systém není používán na žádném uzlu, spusťte:\n"
+"Jste-li si jisti, že souborový systém není používán na žádném uzlu, "
+"spusťte:\n"
 "„tune2fs -f -E clear_mmp ZAŘÍZENÍ“\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1207
@@ -3135,7 +3208,9 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
 "Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože provádím kontrolu systému\n"
 "souborů jen pro čtení.\n"
@@ -3366,18 +3441,22 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "NEČEKANÁ NEKONZISTENCE: souborový systém je měněn, zatímco fsck běží.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"NEČEKANÁ NEKONZISTENCE: souborový systém je měněn, zatímco fsck běží.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "hotovo                                               \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
@@ -3387,7 +3466,7 @@ msgstr ""
 "   [-t zkušební_vzorek [-t zkušební_vzorek […]]]\n"
 "   zařízení [poslední_blok [první_blok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3396,80 +3475,80 @@ msgstr ""
 "%s: Přepínače „-n“ a „-w“ se vzájemně vylučují.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f %% hotovo, %s uplynulo. (%d/%d/%d chyb)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Zkouším s náhodným vzorkem: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Zkouším se vzorkem 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "při posunu"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Divná hodnota (%ld) v do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "při ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "při začátku iterace v seznamu špatných bloků"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Ověřují se bloky %lu až %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Hledají se špatné bloky v režimu jen pro čtení\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Hledají se špatné bloky (test jen pro čtení): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Příliš mnoho špatných bloků, přerušuji test\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Hledají se špatné bloky v režimu čtení i zápis\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Čtení a porovnání: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Hledají se špatné bloky v nedestruktivním režimu čtení i zápis\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Hledají se špatné bloky (nedestruktivní test čtení i zápisu)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3477,52 +3556,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zachyceno přerušení, uklízí se\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s je připojen; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávný.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "není bezpečné spouštět badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s je zjevně systémem právě používán; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks přesto vynucen.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "neplatný %s – %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zkušební_vzorek – %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "V režimu pouhého čtení lze zadat nejvýše jeden zkušební_vzorek"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "V režimu pouhého čtení není náhodný zkušební_vzorek přípustný"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3530,41 +3614,41 @@ msgstr ""
 "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte velikost\n"
 "zadat ručně\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "poslední blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "první blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "špatný počáteční blok (%llu): musí být menší než %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "špatný koncový blok (%llu): musí se jednat o 32bitovou hodnotu"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "při vytváření seznam špatných bloků v paměti"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "vstupní soubor – chybný formát"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "při přidávání do seznamu špatných bloků v paměti"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Průchod dokončen, nalezeno %u špatných bloků (%d/%d/%d chyb).\n"
@@ -3732,7 +3816,7 @@ msgstr "při tisku seznamu špatných bloků"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Špatné bloky: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "při čtení iuzlu žurnálu"
 
@@ -3804,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Uživatelé žurnálu:        %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů!\n"
 
@@ -3846,8 +3930,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tPoužívám %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n"
 
@@ -3872,7 +3956,9 @@ msgstr "       %s -I zařízení soubor_s_obrazem\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
 msgstr ""
 "       %s -ra [-cfnp] [-o pozice_zdroje] [ -O pozice_cíle]\n"
 "          zdrojový_souborový_systém [cílový_souborový_systém]\n"
@@ -3940,7 +4026,8 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopíruje se "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr ""
 "Zastavení na tomto místě zničí souborový systém. Jste-li si jisti,\n"
 "vyvolejte přerušení znovu\n"
@@ -3974,8 +4061,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti druhé úrovně"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Pozor: V okamžiku vkládání vyrovnávací paměti stále jsou ve vyrovnávací paměti tabulky, což vede ke ztrátě dat a obraz možná bude poškozený.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Pozor: V okamžiku vkládání vyrovnávací paměti stále jsou ve vyrovnávací "
+"paměti tabulky, což vede ke ztrátě dat a obraz možná bude poškozený.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -4122,7 +4213,7 @@ msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Varování: jmenovka příliš dlouhá, zkracuji.\n"
@@ -4137,7 +4228,7 @@ msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n"
@@ -4260,7 +4351,9 @@ msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 "%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: připojení typu bind s nenulovým\n"
 "pořadím průchodu skrze fsck\n"
@@ -4280,8 +4373,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsouborů…]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]] [-t typss] [přepínače-ss] "
+"[systémsouborů…]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -4317,7 +4413,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 "Použití: %s [-c|-l názevsouboru] [-b velikost-bloku] [-C velkost-clusteru]\n"
 "\t[-i bajtů-na-iuzel] [-I velikost-iuzlu] [-J přepínače-žurnálu]\n"
@@ -4572,7 +4669,7 @@ msgstr "Neplatná desc_size: „%s“\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Neplatná pozice: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Neplatný interval_aktualizace_mmp: %s\n"
@@ -4686,12 +4783,12 @@ msgstr ""
 "Chyba syntaxe v konfiguračním souboru mke2fs (%s, řádek č. %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n"
@@ -4788,8 +4885,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "špatná velikost iuzlu – %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Pozor: Přepínač -K je zastaralý a neměl by se již používat. Místo něj použijte rozšířený přepínač „-E nodiscard“!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Pozor: Přepínač -K je zastaralý a neměl by se již používat. Místo něj "
+"použijte rozšířený přepínač „-E nodiscard“!\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -4831,7 +4932,8 @@ msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n"
 #: misc/mke2fs.c:1765
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n"
+msgstr ""
+"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1771
 #, c-format
@@ -4847,7 +4949,7 @@ msgstr "špatné bloky „%s“ na zařízení „%s“"
 msgid "filesystem"
 msgstr "systém souborů"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů"
 
@@ -4893,8 +4995,10 @@ msgstr "při nastavování velikosti bloku; pro zařízení příliš malá hodn
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Pozor: zadaná velikost bloku %d je menší než velikost fyzického sektoru %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Pozor: zadaná velikost bloku %d je menší než velikost fyzického sektoru %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4927,7 +5031,9 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "špatné procento rezervovaných bloků – %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
 msgstr ""
 "Rozsahy MUSÍ být u 64bitových souborových systémů zapnuty. Toho docílíte\n"
 "zadáním „-O extents“.\n"
@@ -4952,8 +5058,11 @@ msgstr "Zarovnání %s představuje posun o %'lu bajtů.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Toto může vést k velmi špatnému výkonu, doporučuje se (nové) vytvoření oddílů.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Toto může vést k velmi špatnému výkonu, doporučuje se (nové) vytvoření "
+"oddílů.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -4962,8 +5071,11 @@ msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen pokračovat\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen "
+"pokračovat\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
@@ -5058,7 +5170,9 @@ msgstr "při nastavování superbloku"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Skartování (discard) uspělo a bude vráceno 0s – vynechá se výmaz tabulky iuzlů\n"
+msgstr ""
+"Skartování (discard) uspělo a bude vráceno 0s – vynechá se výmaz tabulky "
+"iuzlů\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
@@ -5090,7 +5204,7 @@ msgstr "při nulování bloku %llu na konci systému souborů"
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "při rezervaci bloků pro změnu velikosti za běhu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "žurnál"
 
@@ -5108,7 +5222,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "hotovo\n"
 
@@ -5129,7 +5243,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpři pokusu vytvořit žurnál"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5141,7 +5255,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "Ochrana proti násobnému připojení je zapnuta s aktualizačním intervalem %d sekund.\n"
+msgstr ""
+"Ochrana proti násobnému připojení je zapnuta s aktualizačním intervalem %d "
+"sekund.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
@@ -5211,7 +5327,8 @@ msgstr "Spusťte prosím na tomto systému souborů e2fsck.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5236,12 +5353,12 @@ msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n"
 
@@ -5253,37 +5370,37 @@ msgstr ""
 "Zařízení žurnálu nelze nalézt. Odstraněno NEBYLO.\n"
 "Chybějící zařízení žurnálu lze odebrat přepínačem -f.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Žurnál odstraněn\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "při čtení bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "při čištění iuzlu žurnálu"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "při zápisu iuzlu žurnálu"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(a po té rebootujte!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Odstranění vlastnosti systému souborů „%s“ není podporováno.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Nastavená vlastnosti systému souborů „%s“ není podporováno.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5291,7 +5408,7 @@ msgstr ""
 "Příznak has_journal může být vymazán jen, když je systém souborů\n"
 "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5299,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 "Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n"
 "prosím spusťte e2fsck.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5307,7 +5424,7 @@ msgstr ""
 "Na souborových systémech se zapnutou vlastností meta_bg není nastavení\n"
 "vlastnosti „sparse_super“ podporováno.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5316,12 +5433,14 @@ msgstr ""
 "Ochranu před násobným připojením nelze nastavit,\n"
 "pokud je systém souborů připojen nebo je-li jen pro čtení.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "Ochrana před násobným připojením byla zapnuta s intervalem aktualizace %d s.\n"
+msgstr ""
+"Ochrana před násobným připojením byla zapnuta s intervalem aktualizace "
+"%d s.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5329,20 +5448,21 @@ msgstr ""
 "Ochranu před násobným přijením nelze vypnout,\n"
 "je-li souborový systém jen pro čtení.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Chyba při čtení bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
-msgstr "Magické číslo v bloku MMP se neshoduje. Očekáváno: %x, skutečnost: %x\n"
+msgstr ""
+"Magické číslo v bloku MMP se neshoduje. Očekáváno: %x, skutečnost: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "při čtení bloku MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5350,7 +5470,7 @@ msgstr ""
 "Odstranění příznaku flex_bg by mohlo způsobit nekonzistenci systému\n"
 "souborů.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5358,7 +5478,7 @@ msgstr ""
 "Příznak huge_file může být vymazán jen, když je systém souborů\n"
 "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5366,11 +5486,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pozor: přepínač „^quota“ přebije argumenty „–Q“.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5379,21 +5499,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Vytváří se žurnál na zařízení %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Vytváří se iuzel žurnálu: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5401,16 +5521,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů kvóty!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5425,98 +5546,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "špatný počet připojení - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "špatné chování při chybách - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "špatné gid/jméno skupiny - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "Špatný interval - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "špatný podíl rezervovaných bloků - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o může být zadáno jen jednou"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O může být zadáno jen jednou"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "špatné uid/jméno uživatele - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "špatná velikost iuzlu – %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Velikost iuzlu musí být mocnina dvou – %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "interval_aktualizace_mmp je příliš velký: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu sekundu\n"
-msgstr[1] "Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu sekundy\n"
-msgstr[2] "Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu sekund\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu "
+"sekundu\n"
+msgstr[1] ""
+"Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu "
+"sekundy\n"
+msgstr[2] ""
+"Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu "
+"sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Neplatný kroku (stride) RAIDu: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Neplatná šířka pruhu RAIDu (stripe-width): %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Neplatný hashovací algoritmus: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Implicitní hashovací algoritmus se nastavuje na %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5548,31 +5676,31 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Čtení bitmapy iuzlů selhalo.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Čtení bitmapy bloků selhalo\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "bloky pro přesun"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Během zvětšování iuzlu selhala alokace bitmapy bloků\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Nedostatek místa pro zvětšení iuzlu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Během změny velikosti iuzlu selhala realokace bloků\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5580,16 +5708,16 @@ msgstr ""
 "Chyba při měnění velikost iuzlu.\n"
 "Spusťte e2undo, abyste vrátili změny provedené na systému souborů.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Nemohu alokovat paměť pro název souboru TDB\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "při pokusu smazat %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5600,7 +5728,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5609,66 +5737,66 @@ msgstr ""
 "Magické číslo bloku MMP je chybné. Můžete jej zkusit opravit pomocí:\n"
 "„e2fsck -f %s“\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Velikost iuzlu již je %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Zmenšování velikosti iuzlu není podporováno\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "špatná velikost iuzlu %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Nastavuje se maximální počet připojení na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Nastavuje se aktuální počet připojení na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Nastavuje se chování při chybách na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Nastavuje se GID rezervovaných bloků na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "interval mezi kontrolami je příliš dlouhý (%'lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval mezi kontrolami se nastavuje na %'lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Procento rezervovaných bloků se nastavuje na %g %% (%'llu bloků)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%'llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Počet rezervovaných bloků se nastavuje na %'llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5676,7 +5804,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Systém souborů již má řídké superbloky.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5686,7 +5814,7 @@ msgstr ""
 "Na souborových systémech se zapnutou vlastností meta_bg není nastavení\n"
 "příznaku řídkého superbloku podporováno.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5695,7 +5823,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Příznak řídkých superbloků nastaven.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5703,68 +5831,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Odstranění příznaku řídkého superbloku není podporováno.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Nastavuje se čas poslední kontroly systému souborů na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Nastavuje se UID rezervovaných bloků na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Chybné použití clear_mmp. Je třeba jej použít s -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Vlastnost kvóty smí být změněna, jen když je systém souborů odpojen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID smí být změněno, jen když je systém souborů odpojen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Neplatný formát UUID\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Je třeba aktualizovat superblok žurnálu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Velikost iuzlu smí být změněna, jen když je systém souborů odpojen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"Na souborových systémech se zapnutou vlastností flex_bg není změna velikosti\n"
+"Na souborových systémech se zapnutou vlastností flex_bg není změna "
+"velikosti\n"
 "iuzlu podporována.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Velikost iuzlu se nastavuje na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Změna velikosti iuzlu selhala.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Velikost kroku (stride) se nastavuje na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Šířka pruhu (stripe width) se nastavuje na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Implicitní rozšířené přepínače při přípojení se nastavují na „%s“\n"
@@ -5941,7 +6071,8 @@ msgid ""
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
 "Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení nebo\n"
-"%g dní, podle toho, co nastane dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -i.\n"
+"%g dní, podle toho, co nastane dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -"
+"i.\n"
 
 #: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
@@ -6139,17 +6270,17 @@ msgstr ""
 "použijte přepínač vynucení.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "při otevírání %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "při zjišťování stat informací o %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6158,30 +6289,30 @@ msgstr ""
 "Spusťte prosím nejdříve „e2fsck -f %s“.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Odhadovaná minimální velikost systému souborů: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Chybná nová velikost: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Nová velikost je příliš, aby byla vyjádřena ve 32 bitech\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nová velikost je menší než minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Neplatná délka kroku"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6192,7 +6323,7 @@ msgstr ""
 "Požadovali jste novou velikost %'llu bloků.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -6201,17 +6332,17 @@ msgstr ""
 "Souborový systém již je dlouhý %'llu (%dk) bloků. Není co dělat!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Velikost systému souborů %s se mění na %'llu (%dk) bloků.\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "při pokusu změnit velikost %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6220,7 +6351,7 @@ msgstr ""
 "Po přerušené změně velikosti, prosím, opravte souborový systém pomocí\n"
 "„e2fsck -fy %s“\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6229,7 +6360,7 @@ msgstr ""
 "Systém souborů na %s je nyní %'llu (%dk) bloků dlouhý.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "při pokusu zkrátit %s"
@@ -6299,8 +6430,12 @@ msgstr "Při pokusu přidat skupinu č. %d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "Systém souborů v %s je připojen do %s a změna velikost za běhu není na tomto systému podporována.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Systém souborů v %s je připojen do %s a změna velikost za běhu není na tomto "
+"systému podporována.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
@@ -6319,17 +6454,20 @@ msgstr "bloky meta-dat"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nové meta bloky"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
-msgstr "Toto by nikdy nemělo stát! žádný superblok v posledním super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+"Toto by nikdy nemělo stát! žádný superblok v posledním super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr "Toto by se nikdy nemělo stát! Neočekávaný old_desc v super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+"Toto by se nikdy nemělo stát! Neočekávaný old_desc v super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr "Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poškozeny!\n"
+msgstr ""
+"Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poškozeny!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
@@ -6878,11 +7016,14 @@ msgstr "I/O Channel nepodporuje 64bitová čísla bloků"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Kvůli chybějícímu souboru mtab nelze zjistit, zda-li je systém souborů připojený"
+msgstr ""
+"Kvůli chybějícímu souboru mtab nelze zjistit, zda-li je systém souborů "
+"připojený"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
-msgstr "Souborový systém je příliš velký na to, aby se použily zastaralé bitmapy"
+msgstr ""
+"Souborový systém je příliš velký na to, aby se použily zastaralé bitmapy"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
 msgid "MMP: invalid magic number"
@@ -7080,8 +7221,12 @@ msgstr "Neplatná celočíselná hodnota"
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t"
 
-#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s       \n"
-#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bZkopírováno %llu/%llu bloků (%llu %%) do %s při %.2f MB/s       \n"
+#~ msgid ""
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/"
+#~ "s       \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bZkopírováno %llu/%llu bloků (%llu %%) do %s při %.2f MB/"
+#~ "s       \n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -7108,10 +7253,13 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t"
 #~ "\t!resize_inode není podporována nástrojem resize2fs.\n"
 
 #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
-#~ msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g neinicializována, ačkoliv bitmapa iuzlů je použita.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitmapa bloků skupiny %g neinicializována, ačkoliv bitmapa iuzlů je "
+#~ "použita.\n"
 
 #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
-#~ msgstr "Iuzel %i by neměl mít nastaveno EOFBLOCKS_FL (velikost %Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iuzel %i by neměl mít nastaveno EOFBLOCKS_FL (velikost %Is, lblk %r)\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "Velikost žurnálu nelze určit"
@@ -7175,7 +7323,9 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t"
 #~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
 
 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být 0)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být "
+#~ "0)\n"
 
 #~ msgid "while calling iterator function"
 #~ msgstr "při volání funkce iterátoru"
@@ -7203,7 +7353,8 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t"
 #~ msgstr "Přehození bajtů"
 
 #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-#~ msgstr "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n"
 
 #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
 #~ msgstr "Při přehození bajtů nejsou dovoleny nekompatibilní přepínače.\n"
@@ -7221,7 +7372,8 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t"
 #~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
 #~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
 #~ msgstr ""
-#~ "Souborový systém je příliš velký. V současnosti není podporováno více jak\n"
+#~ "Souborový systém je příliš velký. V současnosti není podporováno více "
+#~ "jak\n"
 #~ "\t2**31-1 bloků (8 TB při 4k blocích)."
 
 #~ msgid ""
@@ -7231,7 +7383,8 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Varování: některá jádra z řady 2.4 nepodporují na ext3 bloky větší než 4096\n"
+#~ "Varování: některá jádra z řady 2.4 nepodporují na ext3 bloky větší než "
+#~ "4096\n"
 #~ "\tJe-li to váš případ, použijte „-b 4096“.\n"
 #~ "\n"
 
@@ -7280,7 +7433,8 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t"
 #~ msgstr "Duplikovaný/špatný blok(y) v inode %i:"
 
 #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-#~ msgstr "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%8d blocks used (%d%%)\n"
index 972da2e..d3e430b 100644 (file)
Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ
index dae3563..3cf402d 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "under læsning af de ugyldige blokkes iknude"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "under åbning af %s"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Brug: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] enhed\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "under åbning af %s for tømning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "under forsøg på at tømme %s"
@@ -518,49 +518,49 @@ msgstr "åbner iknudeskanning"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "henter næste iknude fra skanning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Gennemløb 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "læser indirekte blokke for iknude %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "ugyldig iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "iknude i ugyldig blokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic-iknudekort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "forøg hævdet blokkort"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): forventer %6lu fik phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "iknude-bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "iknudetabel"
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "iknudetabel"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Gennemløb 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan ikke fortsætte."
 
@@ -798,8 +798,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Superblokken kunne ikke læses eller beskriver ikke et gyldigt ext2/ext3/ext4-\n"
-"filsystem. Hvis enheden er gyldig og den indeholder et ext2/ext3/ext4-filsystem\n"
+"Superblokken kunne ikke læses eller beskriver ikke et gyldigt ext2/ext3/"
+"ext4-\n"
+"filsystem. Hvis enheden er gyldig og den indeholder et ext2/ext3/ext4-"
+"filsystem\n"
 "(og ikke swap eller ufs eller noget andet), så er superblokken korrupt,\n"
 "og du kan forsøge at køre e2fsck med en alternativ superblok:\n"
 "    e2fsck -b 8193 <@v>\n"
@@ -922,7 +924,8 @@ msgstr "Ekstern @j understøtter ikke dette @f\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 
@@ -939,7 +942,8 @@ msgstr "superbloks has_journal-flag er ryddet, men en journal er til stede.\n"
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr "superbloks needs_recovery-flag er angivet, men ingen journal er til stede.\n"
+msgstr ""
+"superbloks needs_recovery-flag er angivet, men ingen journal er til stede.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:238
@@ -959,7 +963,8 @@ msgstr "filsytem har funktionsflag angivet, men er et revision 0-filsystem."
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:253
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr "%s forældreløs iknude %i (uid=%Iu, gid=%Ig, tilstand=%Im, størrelse=%Is)\n"
+msgstr ""
+"%s forældreløs iknude %i (uid=%Iu, gid=%Ig, tilstand=%Im, størrelse=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 #: e2fsck/problem.c:258
@@ -986,12 +991,14 @@ msgstr "Illegal iknude %i i forældreløs iknudeliste.\n"
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:278
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Journalsuperblok har et ukendt skrivebeskyttet funktionsflag angivet.\n"
+msgstr ""
+"Journalsuperblok har et ukendt skrivebeskyttet funktionsflag angivet.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Journalsuperblok har et ukendt og ikke kompatibelt funktionsflag angivet.\n"
+msgstr ""
+"Journalsuperblok har et ukendt og ikke kompatibelt funktionsflag angivet.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:288
@@ -1041,7 +1048,9 @@ msgstr "Kør journal alligevel"
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:314
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Gendannelsesflag er ikke angivet i sikkerhedskopien superblok, så kører journal alligevel.\n"
+msgstr ""
+"Gendannelsesflag er ikke angivet i sikkerhedskopien superblok, så kører "
+"journal alligevel.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
@@ -1114,7 +1123,8 @@ msgstr "Gruppebeskriver %g's kontrolsum er %04x, skal være %04y. "
 #: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr "Gruppebeskriver %g markeret som ikke initialiseret uden funktionssæt.\n"
+msgstr ""
+"Gruppebeskriver %g markeret som ikke initialiseret uden funktionssæt.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:369
@@ -1141,7 +1151,8 @@ msgstr "Flaget test_fs er angivet (og ext2 er tilgængelig).  "
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
@@ -1150,7 +1161,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
@@ -1355,7 +1367,8 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Blok %b i de primære gruppebeskrivere er på listen med ugyldige blokke\n"
+msgstr ""
+"Blok %b i de primære gruppebeskrivere er på listen med ugyldige blokke\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1365,12 +1378,14 @@ msgstr "Advarsel: Gruppe %gs superblok (%b) er ugyldig.\n"
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Advarsel: Gruppe %gs kopi af gruppebeskriverne har en ugyldig blok (%b).\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: Gruppe %gs kopi af gruppebeskriverne har en ugyldig blok (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Programmeringsfejl? blok #%b reserveret uden årsag i process_bad_block.\n"
+msgstr ""
+"Programmeringsfejl? blok #%b reserveret uden årsag i process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
@@ -1468,20 +1483,24 @@ msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
-"Speciel (enhed/sokkel/fifo/symbolsk_henvisning) fil (iknude %i) har uforanderlig\n"
+"Speciel (enhed/sokkel/fifo/symbolsk_henvisning) fil (iknude %i) har "
+"uforanderlig\n"
 "eller tilføj-kun flag angivet.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "iknude %i har komprimeringsflag angivet på et filsystem uden komprimeringsunderstøttelse.  "
+msgstr ""
+"iknude %i har komprimeringsflag angivet på et filsystem uden "
+"komprimeringsunderstøttelse.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
-msgstr "Speciel (enhed/sokkel/fifo) iknude %i har en størrelse forskellig fra nul.  "
+msgstr ""
+"Speciel (enhed/sokkel/fifo) iknude %i har en størrelse forskellig fra nul.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
 #: e2fsck/problem.c:712
@@ -1502,7 +1521,8 @@ msgstr "iknude %i var en del af den forældreløse iknudeliste.  "
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "iknuder som var del af en ødelagt forældeløs lænket liste blev fundet.  "
+msgstr ""
+"iknuder som var del af en ødelagt forældeløs lænket liste blev fundet.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:733
@@ -1512,7 +1532,8 @@ msgstr "der opstod en fejl under allokering af refcount-struktur (%N): %m\n"
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 #: e2fsck/problem.c:738
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr "Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b for iknude %i.  "
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b for iknude %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 #: e2fsck/problem.c:743
@@ -1582,7 +1603,9 @@ msgstr "%B (%b) medfører at symbolsk henvisning er for stor.  "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "iknude %i har flaget INDEX_FL angivet på filsystem uden htree-understøttelse.\n"
+msgstr ""
+"iknude %i har flaget INDEX_FL angivet på filsystem uden htree-"
+"understøttelse.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1641,17 +1664,21 @@ msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en namelen (%N) som er ugyldig\n"
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdiforskydning (%N) som er ugyldig\n"
+msgstr ""
+"udvidet attribut i iknude %i har en værdiforskydning (%N) som er ugyldig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 #: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdiblok (%N) som er ugyldig (skal være o)\n"
+msgstr ""
+"udvidet attribut i iknude %i har en værdiblok (%N) som er ugyldig (skal være "
+"o)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdistørrelse (%N) som er ugyldig\n"
+msgstr ""
+"udvidet attribut i iknude %i har en værdistørrelse (%N) som er ugyldig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:873
@@ -1914,7 +1941,8 @@ msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til ».«"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 #: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) peger på iknude (%Di) placeret i en ugyldig blok.\n"
+msgstr ""
+"posten »%Dn« i %p (%i) peger på iknude (%Di) placeret i en ugyldig blok.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 #: e2fsck/problem.c:1116
@@ -2066,7 +2094,8 @@ msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af mappeblok %b (iknude %i): %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1256
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "Der opstod en fejl under allokering af ny mappeblok for iknude %i (%s): %m\n"
+msgstr ""
+"Der opstod en fejl under allokering af ny mappeblok for iknude %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1261
@@ -2098,7 +2127,8 @@ msgstr "Angiver filtype for posten »%Dn« i %p (%i) til %N.\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 #: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
-msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har en forkert filtype (var %Dt, skal være %N).\n"
+msgstr ""
+"posten »%Dn« i %p (%i) har en forkert filtype (var %Dt, skal være %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1291
@@ -2305,7 +2335,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m under oprettelse af ny mappeblok\n"
 #: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m under skrivning af mappeblokken for /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_block: %m under skrivning af mappeblokken for /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 #: e2fsck/problem.c:1486
@@ -2460,7 +2491,9 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
@@ -2577,7 +2610,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 
@@ -2733,8 +2767,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fil\n"
 msgstr[1] "%12u filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "under bestemmelse af hvorvidt %s er monteret."
@@ -2873,8 +2907,8 @@ msgstr "Kun en af tilvalgene -p/-a, -n eller -y må angives."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Tilvalget -t er ikke understøttet på denne version af e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
@@ -2914,14 +2948,16 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3013,9 +3049,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "under kontrol af ext3-journal for %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
-"Advarsel: Udelader journalgendannelse da der kun udføres en skrivebeskyttet kontrol\n"
+"Advarsel: Udelader journalgendannelse da der kun udføres en skrivebeskyttet "
+"kontrol\n"
 "af filsystemet.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1504
@@ -3238,154 +3277,162 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "færdig                                               \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test med vilkårligt mønster: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "under søgning"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Mærkelig værdi (%ld) i do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "under ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontroller blokke %lu til %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i skrivebeskyttet tilstand\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke (skrivebeskyttet test): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "For mange ugyldige blokke, afbryder test\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i læs-skriv tilstand\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Fra blok %lu til %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Læser og sammenligner: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Kontroller for ugyldige blokke i ikkedestruktiv læs-skriv tilstand\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Kontroller for ugyldige blokke (ikkedestruktiv læs-skriv test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "under testdataskrivning, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s er monteret; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "det er ikke sikkert at køre badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s er øjensynlig i brug af systemet; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ugyldig %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan ikke allokere hukommelse for test_pattern - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Kun en test_pattern kan angives i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Vilkårlig test_pattern er ikke tilladt i skrivebeskyttet tilstand"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3393,41 +3440,41 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke bestemme enhedsstørrelse; du må angive\n"
 "størrelsen manuelt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "under forsøg på at bestemme enhedsstørrelse"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "sidste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "første blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "ugyldig slutblok (%llu): skal være en 32-bit værdi"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr ""
@@ -3589,7 +3636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Ugyldige blokke: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr ""
 
@@ -3651,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3684,8 +3731,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3708,7 +3755,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
@@ -3774,7 +3823,8 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopierer "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/e2image.c:649
@@ -3806,7 +3856,9 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "under allokering af l2-cache"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/e2image.c:1145
@@ -3950,7 +4002,7 @@ msgstr ""
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: ikke et ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Advarsel: etiket er for lang, afkorter.\n"
@@ -3965,7 +4017,7 @@ msgstr "e2label: kan ikke søge til superblok igen\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: der opstod en fejl under skrivning af superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Brug: e2label enhed [nyetiket]\n"
@@ -4082,7 +4134,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/fsck.c:911
@@ -4100,7 +4154,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/fsck.c:1120
@@ -4137,7 +4192,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:252
@@ -4383,7 +4439,7 @@ msgstr "Ugyldig beskrivelsesstørrelse: »%s«\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "ugyldig forskydning: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ugyldig mmp_update_interval: %s\n"
@@ -4469,12 +4525,12 @@ msgid ""
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4564,7 +4620,9 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
@@ -4623,7 +4681,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem"
 msgstr "filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr ""
 
@@ -4663,7 +4721,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
@@ -4695,7 +4754,9 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ugyldig reserveret blokkeprocent - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
@@ -4718,8 +4779,10 @@ msgstr "%s-justering forskydes med %lu byte.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Dette kan medføre meget dårlig ydelse, (ny) partitionering anbefales.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Dette kan medføre meget dårlig ydelse, (ny) partitionering anbefales.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -4728,8 +4791,11 @@ msgstr "%d-byteblokke er for store for systemet (maks %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Advarsel: %d-byteblokke er for store for systemet (maks %d), tvunget til at fortsætte\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Advarsel: %d-byteblokke er for store for systemet (maks %d), tvunget til at "
+"fortsætte\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
@@ -4752,12 +4818,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Advarsel: funktionen bigalloc er stadig under udvikling\n"
-"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for yderligere information\n"
+"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for yderligere "
+"information\n"
 "\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "reserverede online ændringsblokke er ikke understøttet på ikke-sparse filsystem"
+msgstr ""
+"reserverede online ændringsblokke er ikke understøttet på ikke-sparse "
+"filsystem"
 
 #: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -4765,7 +4834,8 @@ msgstr "bloks per gruppe-antal uden for interval"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "Flex_bg-funktion er ikke aktiveret, så flex_bg-størrelse kan ikke angives"
+msgstr ""
+"Flex_bg-funktion er ikke aktiveret, så flex_bg-størrelse kan ikke angives"
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -4800,7 +4870,8 @@ msgid ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Overskrivning af eksisterende filsystem; dette kan fortrydes via kommandoen:\n"
+"Overskrivning af eksisterende filsystem; dette kan fortrydes via "
+"kommandoen:\n"
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
@@ -4822,7 +4893,8 @@ msgstr "under opsætning af superblok"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Fjernelse lykkedes og vil returnere 0s - udelader iknudetabelfjernelse\n"
+msgstr ""
+"Fjernelse lykkedes og vil returnere 0s - udelader iknudetabelfjernelse\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
@@ -4854,7 +4926,7 @@ msgstr "under nulstilling af blok %llu i slutningen af filsystemet"
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "under reservering af blokke for online ændring af størrelse"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
@@ -4872,7 +4944,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder forsøg på at tilføje journal til enheden %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "færdig\n"
 
@@ -4893,18 +4965,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder forsøg på at oprette journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 "\n"
-"Der opstod en fejl under aktivering af funktionen for flere monteringsbeskyttelser."
+"Der opstod en fejl under aktivering af funktionen for flere "
+"monteringsbeskyttelser."
 
 #: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "Flere monteringsbeskyttelser er aktiveret med opdateringsinterval %d sekunder.\n"
+msgstr ""
+"Flere monteringsbeskyttelser er aktiveret med opdateringsinterval %d "
+"sekunder.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
@@ -4974,7 +5049,8 @@ msgstr "Kør venligst e2fsck på filsystemet.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -4990,12 +5066,12 @@ msgstr "Journalsuperblok blev ikke fundet!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "under forsøg på at åben ekstern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s er ikke en journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystemets UUID blev ikke fundet på journalenhed.\n"
 
@@ -5007,37 +5083,37 @@ msgstr ""
 "Kan ikke finde journalenhed. Den blev IKKE fjernet\n"
 "Brug tilvalget -f til at fjerne manglende journalenhed.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal fjernet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "under læsning af bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "under rydning af journaliknude"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "under skrivning af journaliknude"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(og genstart efterfølgende!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Funktionen for rydning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Funktionen for opsætning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5045,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 "Funktionen has_journal kan kun ryddes, når filsystemet er umonteret\n"
 "eller monteret som skrivebeskyttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5053,7 +5129,7 @@ msgstr ""
 "Flaget needs_recovery er angivet. Kør venligst e2fsck før rydning\n"
 "af flaget has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5061,7 +5137,7 @@ msgstr ""
 "Angivelse af filsystemfunktionen »sparse_super« er ikke understøttet\n"
 "for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5071,31 +5147,31 @@ msgstr ""
 "ikke angives hvis filsystemet er monteret eller\n"
 "skrivebeskyttet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Der opstod en fejl under læsning af bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisk nummer i MMP-blok matcher ikke. forventede: %x, faktisk %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "under læsning af MMP-blok."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5103,23 +5179,23 @@ msgstr ""
 "Rydning af flaget flex_bg vil medføre at filsystemet bliver\n"
 "inkonsistent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har allerede en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5128,21 +5204,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder forsøg på at åbne journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Opretter journal på enhed %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "under tilføjelse af filsystem til journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Opretter journaliknude: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5150,113 +5226,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tunder forsøg på at oprette journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at fortolke kvotaindstillinger!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunne ikke fortolke dato/tids-angiveren: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "ugyldigt monteringsantal - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ugyldig fejlopførsel - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ugyldig gid/gruppenavn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ugyldig interval - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ugyldigt reserveret blokforhold - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o kan kun angives en gang"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O kan kun angives en gang"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ugyldigt reserveret blokantal - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "ugyldig uid/brugernavn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ugylding iknude-størrelse - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Iknude-størrelse skal være en potens af to - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval er for stort: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ugyldig RAID stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ugyldig RAID stripe-bredde: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ugyldig hashalgoritme: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Angiver standardhashalgoritmen til %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5274,46 +5352,46 @@ msgid ""
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Kunne ikke læse iknude-bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Kunne ikke læse blok-bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blokke der skal flyttes"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Kunne ikke allokere blok-bitmap da iknudestørrelsen blev øget\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Ikke nok plads til at øge iknudestørrelsen \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for tdb-filnavn\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "under forsøg på at slette %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5321,158 +5399,159 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Formindskelse af iknudestørrelse er ikke understøttet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Ugyldig iknudestørrelse %lu (maks %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ugyldigt UUID-format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Skal opdatere journalsuperblok.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Kunne ikke ændre iknudestørrelse\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -5778,7 +5857,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Brug: %s [-d fejlsøgningsflag] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhed [ny_størrelse]\n"
+"Brug: %s [-d fejlsøgningsflag] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhed "
+"[ny_størrelse]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:66
@@ -5818,17 +5898,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "under åbning af %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "under indhentelse af stat-information for %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5837,30 +5917,30 @@ msgstr ""
 "kør venligst »e2fsck -f %s« først.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Estimeret minimumsstørrelse for filsystemet: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ugyldig ny størrelse: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Ny størrelse for stor til at blive udtryk ti 32-bit\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Ny størrelse er mindre end minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5868,38 +5948,38 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr "Filsystemet er allerede %llu (%dk( blokke langt. Intet at gøre!\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 "after the aborted resize operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr "Filsystemet på %s er nu %llu (%dk) blokke langt.\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr ""
@@ -5967,7 +6047,9 @@ msgstr "Under forsøg på at tilføje gruppe #%d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
 
 #: resize/resize2fs.c:402
@@ -5987,15 +6069,15 @@ msgstr "metadatablokke"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nye metablokke"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr ""
 
@@ -6545,7 +6627,9 @@ msgstr "I/O-kanal understøtter ikke 64-bit bloknumre"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Kan ikke kontrollere om filsytem er monteret på grund af en manglende mtab-fil"
+msgstr ""
+"Kan ikke kontrollere om filsytem er monteret på grund af en manglende mtab-"
+"fil"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
index 91f3a3a..ee83075 100644 (file)
Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ
index fd195dd..7413d2b 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-26 11:53+0200\n"
 "Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "während des Lesens des „Bad Block“-Inodes"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen"
@@ -120,7 +120,9 @@ msgstr "beim Updaten des „Bad Block“-Inodes"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! Bereinigt.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! "
+"Bereinigt.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s"
@@ -518,49 +520,49 @@ msgstr "Inode-Scan wird gestartet"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Durchgang 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "fehlerhafte Inode-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "i„magic inode“-Liste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "Block-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "Inode-Bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "Inode-Tabelle"
 
@@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "Inode-Tabelle"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Durchgang 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Das Programm kann nicht fortfahren."
 
@@ -831,7 +833,8 @@ msgid ""
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "@S-@b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von Blockgrößen verschiedene Fragmentgrößen.\n"
+"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von Blockgrößen verschiedene "
+"Fragmentgrößen.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
 #: e2fsck/problem.c:147
@@ -900,7 +903,8 @@ msgstr "Der Superblock hat ein defektes Journal (Inode %i).\n"
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 #: e2fsck/problem.c:195
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Externes Journal hat mehrere Dateisystem-Benutzer (nicht unterstützt).\n"
+msgstr ""
+"Externes Journal hat mehrere Dateisystem-Benutzer (nicht unterstützt).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 #: e2fsck/problem.c:200
@@ -924,11 +928,14 @@ msgstr "Externes Journal unterstützt dieses Dateisystem nicht\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Der Superblock des Dateisystem-Journals hat den unbekannten Typ %N (nicht unterstützt).\n"
-"Es ist möglich, dass Ihr e2fsck älter ist und/oder dieses Journal-Format nicht unterstützt.\n"
+"Der Superblock des Dateisystem-Journals hat den unbekannten Typ %N (nicht "
+"unterstützt).\n"
+"Es ist möglich, dass Ihr e2fsck älter ist und/oder dieses Journal-Format "
+"nicht unterstützt.\n"
 "Es ist ebenso möglich, dass der Joornal-Superblock defekt ist.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
@@ -947,7 +954,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
 msgstr ""
-"Im Superblock ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein Journal\n"
+"Im Superblock ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein "
+"Journal\n"
 "ist nicht vorhanden.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
@@ -999,7 +1007,8 @@ msgstr "Unzulässiger Inode %i in der Liste der verwaisten Inodes.\n"
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:278
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Der Journal-Superblock hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n"
+msgstr ""
+"Der Journal-Superblock hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:283
@@ -1083,7 +1092,9 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "Resize_@i ist nicht aktiviert, aber der zu modifizierende Inode ist nicht-Null."
+msgstr ""
+"Resize_@i ist nicht aktiviert, aber der zu modifizierende Inode ist nicht-"
+"Null."
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:335
@@ -1129,7 +1140,8 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
 #: e2fsck/problem.c:359
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
-msgstr "Die Prüfsumme des Gruppendeskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein.  "
+msgstr ""
+"Die Prüfsumme des Gruppendeskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
 #: e2fsck/problem.c:364
@@ -1142,7 +1154,8 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:369
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr "Gruppendeskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b.  "
+msgstr ""
+"Gruppendeskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
 #: e2fsck/problem.c:374
@@ -1152,7 +1165,8 @@ msgstr "Die letzte Gruppen-Blockbitmap ist nicht initialisiert.  "
 #: e2fsck/problem.c:379
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
-msgstr "Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgebrochen.\n"
+msgstr ""
+"Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgebrochen.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:383
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
@@ -1164,10 +1178,12 @@ msgstr "Die Kennung test_fs wurde gesetzt (und ext4 ist verfügbar).  "
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "Der Zeitpunkt des letzten Einhängens des Superblocks liegt in der Zukunft.\n"
-"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr)  "
+"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-"
+"Uhr)  "
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
@@ -1175,10 +1191,12 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "Der Zeitpunkt des letzten Schreibens des Superblocks liegt in der Zukunft.\n"
-"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr)  "
+"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-"
+"Uhr)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 #: e2fsck/problem.c:400
@@ -1244,7 +1262,8 @@ msgstr "Root-Inode ist kein Verzeichnis.  "
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 #: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr "Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs).  "
+msgstr ""
+"Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 #: e2fsck/problem.c:466
@@ -1350,7 +1369,9 @@ msgstr "Doppelter oder unzulässiger Block in Gebrauch!\n"
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 #: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-Inodes.  "
+msgstr ""
+"Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-"
+"Inodes.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
@@ -1376,7 +1397,8 @@ msgid ""
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Wenn der Block wirklich defekt ist, kann das Dateisystem nicht repariert werden.\n"
+"Wenn der Block wirklich defekt ist, kann das Dateisystem nicht repariert "
+"werden.\n"
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
@@ -1400,7 +1422,8 @@ msgstr "Der primäre Superblock (%b) ist in der Liste der defekten Blöcke.\n"
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n"
+msgstr ""
+"Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1410,17 +1433,22 @@ msgstr "Warnung: der Superblock der Gruppe %g (%b) ist defekt.\n"
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten Block (%b).\n"
+msgstr ""
+"Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten "
+"Block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Programmierfehler?  Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n"
+msgstr ""
+"Programmierfehler?  Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-@g %g für %s: %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-"
+"@g %g für %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 #: e2fsck/problem.c:612
@@ -1486,12 +1514,16 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i: %m\n"
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl="
+"%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block=%b, Anzahl=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block="
+"%b, Anzahl=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1513,7 +1545,8 @@ msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
 "or append-only flag set.  "
 msgstr ""
-"Spezielle Geräte-/Socket-/Fifo-/Symlink-Datei (Inode %i) hat den Bitschalter für\n"
+"Spezielle Geräte-/Socket-/Fifo-/Symlink-Datei (Inode %i) hat den Bitschalter "
+"für\n"
 "unveränderbar oder Nur-Anhängen gesetzt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
@@ -1561,7 +1594,8 @@ msgstr "Fehler beim Zuweisen der refcount-Struktur (%N): %m\n"
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 #: e2fsck/problem.c:738
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i.  "
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 #: e2fsck/problem.c:743
@@ -1576,7 +1610,9 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute (%m).  "
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
 #: e2fsck/problem.c:753
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
-msgstr "Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig wäre %N.  "
+msgstr ""
+"Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig "
+"wäre %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 #: e2fsck/problem.c:758
@@ -1596,7 +1632,9 @@ msgstr "Fehler beim Zuweisen des Blocks für erweiterte Attribute %b.  "
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 #: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der Platzanforderungen).  "
+msgstr ""
+"Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der "
+"Platzanforderungen).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 #: e2fsck/problem.c:778
@@ -1631,30 +1669,38 @@ msgstr "Block #%B (%b) macht den Symlink zu groß.  "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung gesetzt.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung "
+"gesetzt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
-msgstr "Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
 #: e2fsck/problem.c:817
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
-msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root node“).\n"
+msgstr ""
+"HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root "
+"node“).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:822
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n"
+msgstr ""
+"HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
 #: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-Wurzelknoten.\n"
+msgstr ""
+"@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-"
+"Wurzelknoten.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 #: e2fsck/problem.c:832
@@ -1685,22 +1731,28 @@ msgstr "Inode %i hat eine ungültige Extragröße (%IS)\n"
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
-msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n"
+msgstr ""
+"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von %N.\n"
+msgstr ""
+"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von "
+"%N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 #: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N (muss 0 sein).\n"
+msgstr ""
+"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N "
+"(muss 0 sein).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n"
+msgstr ""
+"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:873
@@ -1710,7 +1762,9 @@ msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat den ungültigen Hash %N.\n"
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:878
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr "Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein "
+"Verzeichnis ist.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:883
@@ -1760,13 +1814,16 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n"
+msgstr ""
+"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die "
+"Eigenschaft EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:914
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
-msgstr "Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n"
+msgstr ""
+"Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:919
 #, c-format
@@ -1832,7 +1889,8 @@ msgid ""
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgstr ""
 "Ebene %N des internen Erweiterungsknotens von Inode %i:\n"
-"Der logische Start %b passt nicht zum logischen Start %c auf der nächsten Ebene."
+"Der logische Start %b passt nicht zum logischen Start %c auf der nächsten "
+"Ebene."
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
@@ -1864,7 +1922,8 @@ msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln zur\b  Anforderung von Cluster-Speicher.\n"
+"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln "
+"zur\b  Anforderung von Cluster-Speicher.\n"
 "Dies wird in Durchgang 1B repariert.\n"
 
 #. @-expanded: \n
@@ -1907,12 +1966,16 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n"
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte Attribute %b (Inode %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte "
+"Attribute %b (Inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken durchsucht.\n"
+msgstr ""
+"Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken "
+"durchsucht.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1041
@@ -1927,7 +1990,8 @@ msgid ""
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 "Datei %Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM) \n"
-"  hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n"
+"  hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N "
+"Datei(en):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
 #: e2fsck/problem.c:1052
@@ -1993,7 +2057,9 @@ msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“  "
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 #: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten Block.\n"
+msgstr ""
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten "
+"Block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 #: e2fsck/problem.c:1116
@@ -2025,12 +2091,16 @@ msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n"
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 #: e2fsck/problem.c:1141
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ sein\n"
+msgstr ""
+"Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ "
+"sein\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 #: e2fsck/problem.c:1146
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
-msgstr "Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ sein\n"
+msgstr ""
+"Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ "
+"sein\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
 #: e2fsck/problem.c:1151
@@ -2081,13 +2151,15 @@ msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B.  "
 #: e2fsck/problem.c:1196
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
+msgstr ""
+"Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
 #: e2fsck/problem.c:1201
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
-msgstr "Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
+msgstr ""
+"Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
 #: e2fsck/problem.c:1206
@@ -2145,7 +2217,8 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1256
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
+msgstr ""
+"Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1261
@@ -2177,7 +2250,9 @@ msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 #: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
-msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n"
+msgstr ""
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N "
+"sein).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1291
@@ -2245,22 +2320,28 @@ msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n"
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
-msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung (%N)\n"
+msgstr ""
+"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung "
+"(%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
-msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand (%N)\n"
+msgstr ""
+"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand "
+"(%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
 #: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
-msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
+msgstr ""
+"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
-msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
+msgstr ""
+"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 #: e2fsck/problem.c:1375
@@ -2304,13 +2385,16 @@ msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die _INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
+msgstr ""
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die "
+"_INODE_UNINIT gesetzt ist.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
-"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter Inodes\n"
+"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter "
+"Inodes\n"
 "von Gruppe %g zu finden ist.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
@@ -2352,7 +2436,9 @@ msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n"
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 #: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht möglich.\n"
+msgstr ""
+"Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht "
+"möglich.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1451
@@ -2375,25 +2461,33 @@ msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1466
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
+"erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
 #: e2fsck/problem.c:1471
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
-msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
+"erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
 #: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu "
+"erzeugen.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 #: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /"
+"lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 #: e2fsck/problem.c:1486
@@ -2503,7 +2597,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n"
 "\tODER JEMAND PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (AKTIVES) DATEISYSTEM.\n"
-"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n"
+"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch "
+"sein!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 #: e2fsck/problem.c:1599
@@ -2538,7 +2633,8 @@ msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
+msgstr ""
+"Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1664
@@ -2558,9 +2654,12 @@ msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
-"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen nicht\n"
+"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen "
+"nicht\n"
 "mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
@@ -2583,13 +2682,17 @@ msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr "Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT markiert ist\n"
+msgstr ""
+"Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT "
+"markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr "Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als INODE_UNINIT markiert ist\n"
+msgstr ""
+"Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als "
+"INODE_UNINIT markiert ist\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
 #: e2fsck/problem.c:1732
@@ -2681,7 +2784,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2851,8 +2955,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u Datei\n"
 msgstr[1] "%12u Dateien\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist."
@@ -2895,7 +2999,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt. Wenn Sie fortfahren, ***WERDEN***\n"
+"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt. Wenn Sie fortfahren, "
+"***WERDEN***\n"
 "Sie ***SCHWERWIEGENDE*** Schäden am Dateisystem verursachen.\n"
 "\n"
 
@@ -2917,7 +3022,9 @@ msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt"
 
 #: e2fsck/unix.c:372
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr "Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich von der Datensicherung"
+msgstr ""
+"Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich von der "
+"Datensicherung"
 
 #: e2fsck/unix.c:376
 #, c-format
@@ -2926,7 +3033,9 @@ msgstr " wurde %u-mal ohne Überprüfung eingehängt"
 
 #: e2fsck/unix.c:383
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr " hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des Dateisystems"
+msgstr ""
+" hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des "
+"Dateisystems"
 
 #: e2fsck/unix.c:389
 #, c-format
@@ -2996,8 +3105,8 @@ msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen"
@@ -3016,7 +3125,8 @@ msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schließen sich gegenseitig aus."
 
 #: e2fsck/unix.c:985
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
-msgstr "Die Optionen -c und -l/-L dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
+msgstr ""
+"Die Optionen -c und -l/-L dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1032
 #, c-format
@@ -3038,7 +3148,9 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
 msgstr ""
 "MMP-Intervall ist %u Sekunden und die gesamte Wartezeit ist %u Sekunden.\n"
 "Bitte warten...\n"
@@ -3047,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3117,7 +3229,8 @@ msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1364
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
+msgstr ""
+"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1366
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
@@ -3147,9 +3260,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
-"Warnung: Journal-Wiederherstellung wird übersprungen, da sich das Dateisystem\n"
+"Warnung: Journal-Wiederherstellung wird übersprungen, da sich das "
+"Dateisystem\n"
 "im Nur-Lesen-Modus befindet.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1504
@@ -3328,7 +3444,9 @@ msgstr "Block- und Inode-Bitmaps werden geschrieben"
 #: e2fsck/util.c:303
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
-msgstr "während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu schreiben."
+msgstr ""
+"während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu "
+"schreiben."
 
 #: e2fsck/util.c:315
 #, c-format
@@ -3378,28 +3496,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "beim Reservieren eines Puffers zum Nullen"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird verändert, während fsck läuft.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird verändert, während fsck "
+"läuft.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "erledigt                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n"
-"        [-c Blöcke_auf_einmal] [-d Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n"
+"        [-c Blöcke_auf_einmal] [-d "
+"Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n"
 "        [-e maximale_defekte_Blöcke] [-p Anzahl_Durchgänge]\n"
 "        [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n"
 "        Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3408,80 +3532,84 @@ msgstr ""
 "%s: Die Optionen -n und -w schließen sich gegenseitig aus.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% erledigt, %s verstrichen. (%d/%d/%d Fehler)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Es wird mit zufälligen Mustern getestet: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Es wird getestet Mit Muster 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "beim Suchen"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "während ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "beim Beginn des „Bad Block“-Listendurchlaufs"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "beim Zuweisen von Puffern"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Es wird von Block %lu bis %lu geprüft\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus gesucht\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gsucht (Nur-Lesen-Modus):"
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Zu viele defekte Blöcke, Test wird abgebrochen\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Von Block %lu bis %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lesen und Vergleichen:"
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus gesucht\n"
+msgstr ""
+"Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus "
+"gesucht\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n"
+msgstr ""
+"Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-"
+"Modus)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3489,52 +3617,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Unterbrechung empfangen, es wird aufgeräumt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s ist eingehängt; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+msgstr ""
+"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
-msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+msgstr ""
+"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ungültige %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "Speicher für Testmuster kann nicht reserviert werden - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testmuster angegeben werden"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3542,41 +3677,41 @@ msgstr ""
 "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar.\n"
 "Sie müssen sie manuell angeben.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "letzter Block"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "erster Block"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "Ungültiger Startblock (%llu): er muss kleiner als %llu sein"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "Ungültiger Endblock (%llu): er muss ein 32-Bit Wert sein"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "beim Erstellen der Bad-Block-Liste im Speicher"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "die Eingabedatei hat ein ungültiges Format"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "beim Hinzufügen zur Bad-Block-Liste im Speicher"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden. (%d/%d/%d Fehler)\n"
@@ -3636,7 +3771,8 @@ msgstr "„-v“, =, - oder + verwenden\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] Gerät\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=<Nummer>] [-o blocksize=<Nummer>] Gerät\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3742,7 +3878,7 @@ msgstr "beim Ausgeben der „Bad Block“-Liste"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Bad Blocks: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes"
 
@@ -3788,7 +3924,8 @@ msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:423
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr "Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden"
+msgstr ""
+"Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:427
 #, c-format
@@ -3814,9 +3951,10 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Jounalbenutzer:            %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr "Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+msgstr ""
+"Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:482
 #, c-format
@@ -3857,8 +3995,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t%s wird benutzt\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n"
 
@@ -3883,8 +4021,12 @@ msgstr "       %s [-I] Gerätedatei Abbild-Datei\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o Quelloffset ] [ -O Zieloffset ] Quell_Fs [ Ziel_fs ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o Quelloffset ] [ -O Zieloffset ] Quell_Fs "
+"[ Ziel_fs ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3949,7 +4091,8 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopieren "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr ""
 "Jetzt anzuhalten würde das Dateisystem zerstören. Wenn Sie sicher sind,\n"
 "unterbrechen Sie noch einmal.\n"
@@ -3983,8 +4126,13 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "beim Anfordern von Speicher für den l2-Zwischenspeicher"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Warnung: Beim Schreiben des Zwischenspeichers befinden sich immer noch Tabellen in ihm. Damit gehen Daten verloren und das Abbild ist eventuell ungültig.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Beim Schreiben des Zwischenspeichers befinden sich immer noch "
+"Tabellen in ihm. Damit gehen Daten verloren und das Abbild ist eventuell "
+"ungültig.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -3996,7 +4144,8 @@ msgstr "beim Initialisieren des ext2_qcow2_image"
 
 #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Programmierfehler: mehrere sequenzielle Refcount-Blöcke wurden erzeugt!\n"
+msgstr ""
+"Programmierfehler: mehrere sequenzielle Refcount-Blöcke wurden erzeugt!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1269
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4070,7 +4219,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc/e2image.c:1608
 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
-msgstr "Das QCOW2-Abbild kann nicht auf die Standardausgabe geschrieben werden!\n"
+msgstr ""
+"Das QCOW2-Abbild kann nicht auf die Standardausgabe geschrieben werden!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1614
 msgid "Can not stat output\n"
@@ -4089,7 +4239,8 @@ msgstr "Das Abbild (%s) ist verschlüsselt\n"
 #: misc/e2image.c:1630
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr "beim Versuch, das Qcow2-Abbild (%s) in ein Roh-Abbild (%s) zu konvertieren"
+msgstr ""
+"beim Versuch, das Qcow2-Abbild (%s) in ein Roh-Abbild (%s) zu konvertieren"
 
 #: misc/e2image.c:1639
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
@@ -4097,7 +4248,9 @@ msgstr "Die Option „-c“ wird nur im Roh-Modus unterstützt\n"
 
 #: misc/e2image.c:1644
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
-msgstr "Die Option „-c“ wird beim Schreiben auf die Standardausgabe nicht unterstützt\n"
+msgstr ""
+"Die Option „-c“ wird beim Schreiben auf die Standardausgabe nicht "
+"unterstützt\n"
 
 #: misc/e2image.c:1651
 msgid "while allocating check_buf"
@@ -4132,7 +4285,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n"
@@ -4147,7 +4300,7 @@ msgstr "e2label: Erneutes Springen zum Superblock nicht möglich\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n"
@@ -4271,7 +4424,9 @@ msgstr "Speicher für Dateisystemtypen kann nicht reserviert werden.\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 "%s: Ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: bind mount mit\n"
 " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n"
@@ -4291,8 +4446,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] "
+"[Dateisystem...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -4328,7 +4486,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-c|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-C Clustergröße]\n"
 "\t[-i Bytes-pro-Inode] [-I Inode-Größe] [-J Journal-Optionen]\n"
@@ -4396,7 +4555,8 @@ msgid ""
 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu geschrieben werden: %s\n"
+"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu "
+"geschrieben werden: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
 msgid "done                            \n"
@@ -4585,7 +4745,7 @@ msgstr "Unzulässige desc_size: „%s“\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n"
@@ -4612,7 +4772,9 @@ msgstr "Ungültiger „resize“-Parameter: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:893
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe liegen.\n"
+msgstr ""
+"Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe "
+"liegen.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
@@ -4701,12 +4863,12 @@ msgstr ""
 "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n"
@@ -4725,7 +4887,8 @@ msgid ""
 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte Version der Datei installieren.\n"
+"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte Version der Datei "
+"installieren.\n"
 "\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1228
@@ -4760,7 +4923,8 @@ msgstr "ungültige Blockgröße - %s"
 #: misc/mke2fs.c:1527
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1543
 #, c-format
@@ -4803,8 +4967,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie "
+"stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -4846,7 +5014,9 @@ msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n"
 #: misc/mke2fs.c:1765
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale Blockgröße %d\n"
+msgstr ""
+"Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale "
+"Blockgröße %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1771
 #, c-format
@@ -4862,7 +5032,7 @@ msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“"
 msgid "filesystem"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen"
 
@@ -4909,8 +5079,11 @@ msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische Sektorgröße %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische "
+"Sektorgröße %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4918,7 +5091,8 @@ msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
-"%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer Blockgröße\n"
+"%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer "
+"Blockgröße\n"
 "\tvon %4$d kann mit 32 Bits nicht dargestellt werden.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1991
@@ -4949,7 +5123,9 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
 msgstr ""
 "Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n"
 "\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n"
@@ -4974,9 +5150,11 @@ msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
-"Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine Neupartitionierung\n"
+"Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine "
+"Neupartitionierung\n"
 "ist angeraten.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
@@ -4986,7 +5164,8 @@ msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n"
 "\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n"
@@ -5028,7 +5207,9 @@ msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs.
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben werden."
+msgstr ""
+"Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben "
+"werden."
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -5063,12 +5244,14 @@ msgid ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des Befehls\n"
+"Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des "
+"Befehls\n"
 "„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2432
 msgid "while trying to setup undo file\n"
-msgstr "beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
+msgstr ""
+"beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2458
 msgid "Discarding device blocks: "
@@ -5118,7 +5301,7 @@ msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems"
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "Journal"
 
@@ -5136,7 +5319,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "erledgt\n"
 
@@ -5157,7 +5340,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Anlegen des Journals"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5242,7 +5425,8 @@ msgstr "Bitte lassen Sie e2fsck dieses Dateisystem überprüfen.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5251,8 +5435,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aufruf: %s [-c max_Anzahl_Einhängungen] [-e Fehlerverhalten] [-g Gruppe]\n"
 "\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal_Optionen] [-l]\n"
-"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhängeoptionen[,...]] [-p mmp_Aktualisierungsintervall]\n"
-"\t[-r Anzahl_reservierter_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängungen] [-L Volume_Kennung]\n"
+"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhängeoptionen[,...]] [-p "
+"mmp_Aktualisierungsintervall]\n"
+"\t[-r Anzahl_reservierter_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängungen] [-L "
+"Volume_Kennung]\n"
 "\t[-M letztes_eingehängtes_Verzeichnis] [-O [^]Eigenschaft[,...]]\n"
 "\t[-Q Quota-Optionen]\n"
 "\t[-E erweiterte_Optionen[,...]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n"
@@ -5266,12 +5452,12 @@ msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n"
 
@@ -5283,37 +5469,37 @@ msgstr ""
 "Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n"
 "Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Das Journal wurde entfernt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "beim Lesen der Bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5321,7 +5507,7 @@ msgstr ""
 "Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
 "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5329,7 +5515,7 @@ msgstr ""
 "needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n"
 "has_journal zurück setzen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5337,7 +5523,7 @@ msgstr ""
 "Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n"
 "„meta_bg“ nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5346,14 +5532,15 @@ msgstr ""
 "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n"
 "Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
-"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem Aktualisierungsintervall\n"
+"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem "
+"Aktualisierungsintervall\n"
 "von %d Sekunden aktiviert.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5362,26 +5549,28 @@ msgstr ""
 "deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n"
 "eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
-msgstr "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
+msgstr ""
+"Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
-msgstr "Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
+msgstr ""
+"Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5389,7 +5578,7 @@ msgstr ""
 "huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n"
 "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5397,11 +5586,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5410,21 +5599,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5432,16 +5621,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-msgstr "Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
+msgstr ""
+"Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5457,73 +5648,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "ungültiges Intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ungültige Inode-Größe - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] ""
 "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
 "wird auf %lu Sekunde gesetzt\n"
@@ -5531,27 +5723,27 @@ msgstr[1] ""
 "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n"
 "wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5584,31 +5776,34 @@ msgstr ""
 "\t^test_fs\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "zu verschiebende Blöcke"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
+msgstr ""
+"Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
-msgstr "Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes scheiterte \n"
+msgstr ""
+"Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes "
+"scheiterte \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5616,16 +5811,16 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n"
 "Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Es kann kein Speicher für den Tdb-Dateinamen reserviert werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "beim Versuch, %s zu löschen"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5637,7 +5832,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5647,66 +5842,68 @@ msgstr ""
 "„e2fsck -f %s“\n"
 "zu beheben.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
-msgstr "Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n"
+msgstr ""
+"Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) "
+"gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5714,17 +5911,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit aktivierter\n"
+"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit "
+"aktivierter\n"
 "Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5733,7 +5931,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5741,41 +5939,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr "Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
+msgstr ""
+"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
-msgstr "Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt werden\n"
+msgstr ""
+"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt "
+"werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+msgstr ""
+"Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ungültiges UUID-Format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
+msgstr ""
+"Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5783,26 +5988,26 @@ msgstr ""
 "Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n"
 "wird nicht unterstützt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n"
@@ -5890,7 +6095,8 @@ msgstr "%s ist das ganze Gerät und nicht nur eine einzelne Partition!\n"
 
 #: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
+msgstr ""
+"mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n"
 
 #: misc/util.c:328
 #, c-format
@@ -5903,7 +6109,8 @@ msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen.\n"
 
 #: misc/util.c:351
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr "Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n"
+msgstr ""
+"Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n"
 
 #: misc/util.c:376
 #, c-format
@@ -6102,7 +6309,8 @@ msgstr "Unerwartete Antwortlänge von Server %d\n"
 #: misc/uuidd.c:586
 #, c-format
 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
-msgstr "Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n"
+msgstr ""
+"Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n"
 
 #: misc/uuidd.c:592
 #, c-format
@@ -6169,21 +6377,22 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Die Größenveränderung von Bigalloc-Dateisystemen wurde noch nicht vollständig\n"
+"Die Größenveränderung von Bigalloc-Dateisystemen wurde noch nicht "
+"vollständig\n"
 "geprüft. Deswegen handeln Sie auf eigene Gefahr!. Verwenden Sie die Option\n"
 "„force“, wenn Sie trotzdem fortfahren wollen.\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "beim Öffnen von %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "beim Abfragen der Statusinformation für %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6192,30 +6401,30 @@ msgstr ""
 "Bitte lassen Sie zuerst „e2fsck -f %s“ laufen.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Geschätzte minimale Größe des Dateisystems: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Die neue Größe lässt sich nicht mehr mit 32 Bits ausdrücken\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Die neue Größe ist kleiner als das Minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ungültige „Stride“-Länge"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6225,7 +6434,7 @@ msgstr ""
 "Die sie enthaltende Partition (oder Gerät) ist nur %llu (%dk) Blöcke groß.\n"
 "Sie wollen %llu Blöcke haben.\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -6234,17 +6443,18 @@ msgstr ""
 "Das Dateisystem ist bereits %llu (%dk) Blöcke lang. Nichts zu tun!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
+msgstr ""
+"Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6254,7 +6464,7 @@ msgstr ""
 "Dateisystem nach der abgebrochenen Größenänderung\n"
 "zu reparieren.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6263,14 +6473,15 @@ msgstr ""
 "Das Dateisystem auf %s is nun %llu (%dk) Blöcke lang.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden"
 
 #: resize/online.c:82
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr "Der Kernel unterstützt die Online-Größenänderung mit sparse_super2 nicht"
+msgstr ""
+"Der Kernel unterstützt die Online-Größenänderung mit sparse_super2 nicht"
 
 #: resize/online.c:87
 #, c-format
@@ -6335,7 +6546,9 @@ msgstr "beim Versuch, die Gruppe #%d hinzuzufügen"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
 "Das Dateisystem bei %s ist auf %s eingehängt und die Änderung der Größe im\n"
 "laufenden System wird auf diesem System nicht unterstützt.\n"
@@ -6357,15 +6570,15 @@ msgstr "Metadaten-Blöcke"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "neue Metadaten-Blöcke"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n"
 
@@ -6419,7 +6632,8 @@ msgstr "Falsche magische Zahl für eine test-io_channel-Struktur"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
-msgstr "Falsche magische Zahl für eine Struktur für die Liste der Verzeichnisblöcke"
+msgstr ""
+"Falsche magische Zahl für eine Struktur für die Liste der Verzeichnisblöcke"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
 msgid "Wrong magic number for icount structure"
@@ -6455,7 +6669,8 @@ msgstr "Die Dateisystemversion ist zu hoch"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
-msgstr "Dies ist ein Versuch, auf ein nur-lesbar geöffnetes Dateisystem zu schreiben"
+msgstr ""
+"Dies ist ein Versuch, auf ein nur-lesbar geöffnetes Dateisystem zu schreiben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 msgid "Can't read group descriptors"
@@ -6515,11 +6730,14 @@ msgstr "Das Ext2-Verzeichnis ist defekt"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
-msgstr "Der Versuch, einen Block vom Dateisystem zu lesen, endete in kurzem Lesen"
+msgstr ""
+"Der Versuch, einen Block vom Dateisystem zu lesen, endete in kurzem Lesen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr "Der Versuch, einen Block auf das Dateisystem zu schreiben, endete in kurzem Schreiben"
+msgstr ""
+"Der Versuch, einen Block auf das Dateisystem zu schreiben, endete in kurzem "
+"Schreiben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 msgid "No free space in the directory"
@@ -6551,27 +6769,33 @@ msgstr "Nicht genug Platz, um das vorgeschlagene Dateisystem zu bauen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
-msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_mark_block_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_mark_block_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
-msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_unmark_block_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_unmark_block_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
-msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_test_block_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_test_block_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
-msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_mark_inode_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_mark_inode_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
-msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_unmark_inode_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_unmark_inode_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
-msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_test_inode_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_test_inode_bitmap übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
@@ -6619,15 +6843,21 @@ msgstr "Der Ext2-Superblock ist defekt"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
-msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_mark_generic_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_mark_generic_bitmap "
+"übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
-msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_unmark_generic_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_unmark_generic_bitmap "
+"übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
-msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_test_generic_bitmap übergeben"
+msgstr ""
+"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_test_generic_bitmap "
+"übergeben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
 msgid "Too many symbolic links encountered."
@@ -6739,7 +6969,8 @@ msgstr "Die Nummer des Blocks für erweiterte Attribute ist unzulässig"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
-msgstr "Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl Inodes kann nicht erzeugt werden"
+msgstr ""
+"Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl Inodes kann nicht erzeugt werden"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
 msgid "E2image snapshot not in use"
@@ -6755,7 +6986,9 @@ msgstr "Der Größenänderungs-Inode ist defekt"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
-msgstr "Es wurde versucht, eine Block-Bitmap mit fehlendem indirektem Block zu schreiben"
+msgstr ""
+"Es wurde versucht, eine Block-Bitmap mit fehlendem indirektem Block zu "
+"schreiben"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
 msgid "TDB: Success"
@@ -6804,7 +7037,8 @@ msgstr "Die Liste der Ext2fs-Verzeichnisblöcke ist leer"
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
 msgstr ""
-"Es wird versucht, eine Blockzuweisung über einen nur-lesbaren Blockiterator zu\n"
+"Es wird versucht, eine Blockzuweisung über einen nur-lesbaren Blockiterator "
+"zu\n"
 "ändern"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
@@ -6922,7 +7156,8 @@ msgstr "Der EA-Kanal unterstützt keine 64-Bit-Blocknummern"
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
 msgstr ""
-"Wegen des Fehlens von /etc/mtab kann nicht geprüft werden, ob das Dateisystem\n"
+"Wegen des Fehlens von /etc/mtab kann nicht geprüft werden, ob das "
+"Dateisystem\n"
 "eingehängt ist"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
@@ -7140,7 +7375,8 @@ msgstr "Ungültige magische Zahl im profile_file_data_t"
 #~ "t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterestützt.\n"
 
 #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
-#~ msgstr " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln"
index 1775296..a552b32 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 # E2fsprogs translation template file
 # Copyright (C) 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
 #     2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012,
-#      2013, 2014 by Theodore Ts'o
+#      2013, 2014, 2015 by Theodore Ts'o
 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
-# Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>, 2014.
+# Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>, 2015.
 #
 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
 #. since the strings are expanded in two different ways.  First of all,
@@ -70,9 +70,9 @@
 #, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr ""
@@ -518,49 +518,49 @@ msgstr ""
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr ""
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pass 2"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr ""
 
@@ -2690,8 +2690,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr ""
@@ -2826,8 +2826,8 @@ msgstr ""
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr ""
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3183,11 +3183,11 @@ msgid ""
 "running.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
@@ -3197,178 +3197,183 @@ msgid ""
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr ""
@@ -3528,7 +3533,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr ""
 
@@ -3590,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3623,8 +3628,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr ""
 
@@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr ""
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr ""
@@ -3909,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr ""
@@ -4324,7 +4329,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4410,12 +4415,12 @@ msgid ""
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr ""
@@ -4566,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 msgid "filesystem"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr ""
 
@@ -4788,7 +4793,7 @@ msgstr ""
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr ""
 
@@ -4804,7 +4809,7 @@ msgid ""
 "\twhile trying to add journal to device %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr ""
 
@@ -4823,7 +4828,7 @@ msgid ""
 "\twhile trying to create journal"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -4910,12 +4915,12 @@ msgstr ""
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 
@@ -4925,139 +4930,139 @@ msgid ""
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
 "read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to open journal on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -5070,70 +5075,70 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -5141,27 +5146,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5179,46 +5184,46 @@ msgid ""
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5226,159 +5231,159 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
+#: misc/tune2fs.c:2271
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -5716,47 +5721,47 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5764,38 +5769,38 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 "after the aborted resize operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr ""
@@ -5885,15 +5890,15 @@ msgstr ""
 msgid "new meta blocks"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr ""
 
index ed613fd..f22140c 100644 (file)
Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ
index 288ebc4..aaf8aaa 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-31 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -98,10 +98,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "dum legado de malbonbloka i-nodo"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "dum provo de malfermi %s"
@@ -188,7 +188,8 @@ msgstr "Uzmaniero:  %s DISKO\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "La 'ioctl(BLKFLSBUF)' ne subtenatas!  Ne eblas peli bufrajn enhavojn.\n"
+msgstr ""
+"La 'ioctl(BLKFLSBUF)' ne subtenatas!  Ne eblas peli bufrajn enhavojn.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Uzmaniero:  %s [-F] [-I BUFROBLOKNOMBRO] APARATO\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "dum malfermo de %s por elbufrigo"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "dum provo de elbufrigi %s"
@@ -524,49 +525,49 @@ msgstr "malfermante i-nodan skanon"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "prenante sekvan i-nodon el skano"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Paŝo 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "legante nerektajn blokojn de i-nodo %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "mapo de malbonaj i-nodoj"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-nodo en mapo de difektaj blokoj"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapo de 'imagic'-i-nodoj"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mapo de pluroble posedataj i-nodoj"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapo de blokoj kun etenditaj atributoj"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bloka bitmapo"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "i-noda bitmapo"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "i-noda tabelo"
 
@@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "i-noda tabelo"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Paŝo 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Ne eblas daŭrigi."
 
@@ -890,7 +891,9 @@ msgstr "Ĉefbloko havas malvalidan kaŝprotokolon (@i %i).\n"
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 #: e2fsck/problem.c:195
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Ekstera kaŝprotokolo havas plurajn dosiersistemajn uzantojn (ne subtenatas).\n"
+msgstr ""
+"Ekstera kaŝprotokolo havas plurajn dosiersistemajn uzantojn (ne "
+"subtenatas).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 #: e2fsck/problem.c:200
@@ -914,7 +917,8 @@ msgstr "Ekstera kaŝprotokolo ne subtenas ĉi tiun dosiersistemon.\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1134,10 +1138,12 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "En @S la tempo de lasta surmeto estas en la estonteco.\n"
-"    (je malpli ol unu tago, probable kaŭze de malbona alĝustigo de fizika horloĝo)  "
+"    (je malpli ol unu tago, probable kaŭze de malbona alĝustigo de fizika "
+"horloĝo)  "
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
@@ -1145,10 +1151,12 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "En @S la tempo de lasta skribo estas en la estonteco.\n"
-"    (je malpli ol unu tago, probable kaŭze de malbona alĝustigo de fizika horloĝo)  "
+"    (je malpli ol unu tago, probable kaŭze de malbona alĝustigo de fizika "
+"horloĝo)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 #: e2fsck/problem.c:400
@@ -1194,7 +1202,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "@S de 64-bitaj dosiersistemoj bezonas ampleksojn por atingi la tutan diskon.  "
+msgstr ""
+"@S de 64-bitaj dosiersistemoj bezonas ampleksojn por atingi la tutan "
+"diskon.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1372,12 +1382,14 @@ msgstr "Averto: ĉefbloko %b de grupo %g malbonas.\n"
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Averto: en grupo %g la kopio de la gruppriaĵoj havas malbonan blokon (%b).\n"
+msgstr ""
+"Averto: en grupo %g la kopio de la gruppriaĵoj havas malbonan blokon (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "**Programmiso?**  Bloko %b senrezone pretendiĝis en process_bad_block().\n"
+msgstr ""
+"**Programmiso?**  Bloko %b senrezone pretendiĝis en process_bad_block().\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
@@ -1448,12 +1460,14 @@ msgstr "Eraro dum iteracio je blokoj en @i %i: %m\n"
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Eraro dum skribado de informo pri i-noda nombro (@i=%i, nombro=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Eraro dum skribado de informo pri i-noda nombro (@i=%i, nombro=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Eraro dum skribado de informo pri uja bloko (@i=%i, @b=%b, numero=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Eraro dum skribado de informo pri uja bloko (@i=%i, @b=%b, numero=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1482,7 +1496,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "@i %i havas jesan densigan flagon en dosiersistemo sen subteno por densigo.  "
+msgstr ""
+"@i %i havas jesan densigan flagon en dosiersistemo sen subteno por densigo.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
@@ -1589,7 +1604,9 @@ msgstr "%B (%b) estigas simbolan ligon tro granda.  "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i havas jesan flagon 'INDEX_FL' en dosiersistemo sen subteno por 'HTREE'.\n"
+msgstr ""
+"@i %i havas jesan flagon 'INDEX_FL' en dosiersistemo sen subteno por "
+"'HTREE'.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1711,7 +1728,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "@i %i havas jesan flagon 'EXTENTS_FL' en dosiersistemo sen subteno por ampleksoj.\n"
+msgstr ""
+"@i %i havas jesan flagon 'EXTENTS_FL' en dosiersistemo sen subteno por "
+"ampleksoj.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
@@ -1859,12 +1878,15 @@ msgstr "Eraro dum iteracio je blokoj en @i %i (%s): %m\n"
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Eraro dum alĝustigo de referencnombro por @b %b de etenditaj atributoj (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Eraro dum alĝustigo de referencnombro por @b %b de etenditaj atributoj (@i "
+"%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Paŝo 1C: Skanado de dosierujoj por i-nodoj kun pluroble posedataj blokoj...\n"
+msgstr ""
+"Paŝo 1C: Skanado de dosierujoj por i-nodoj kun pluroble posedataj blokoj...\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1041
@@ -2154,7 +2176,8 @@ msgstr "@b de etenditaj atributoj @F malvalida (%If).\n"
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "@f enhavas grandajn dosierojn, sed maljesas flago 'LARGE_FILE' en @S.\n"
+msgstr ""
+"@f enhavas grandajn dosierojn, sed maljesas flago 'LARGE_FILE' en @S.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1316
@@ -2447,7 +2470,8 @@ msgstr ""
 "**AVERTO**: ebla programmiso en 'e2fsck', aŭ pli probable\n"
 "    IU STULTULO (vi) kontrolas VIVAN (SURMETATAN) DOSIERSISTEMON.\n"
 "\n"
-"inode_link_info[%i] estas %N, inode.i_links_count estas %Il -- ili devus egali!\n"
+"inode_link_info[%i] estas %N, inode.i_links_count estas %Il -- ili devus "
+"egali!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 #: e2fsck/problem.c:1599
@@ -2477,12 +2501,14 @@ msgstr "Malsamoj en i-noda bitmapo: "
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Nombro de liberaj i-nodoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n"
+msgstr ""
+"Nombro de liberaj i-nodoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Nombro de dosierujoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n"
+msgstr ""
+"Nombro de dosierujoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1664
@@ -2492,7 +2518,8 @@ msgstr "Nombro de liberaj i-nodoj malĝustas (estas %i, nombriĝis %j).\n"
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 #: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Nombro de liberaj blokoj malĝustas por grupo %g (estas %b, nombriĝis %c)\n"
+msgstr ""
+"Nombro de liberaj blokoj malĝustas por grupo %g (estas %b, nombriĝis %c)\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 #: e2fsck/problem.c:1674
@@ -2502,7 +2529,9 @@ msgstr "Nombro de liberaj blokoj malĝustas (estas %b, nombriĝis %c)\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
@@ -2525,13 +2554,15 @@ msgstr "Eraro dum kopiado de anstataŭa bloka @B: %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr "@g %g havas blokojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'BLOCK_UNINIT'\n"
+msgstr ""
+"@g %g havas blokojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'BLOCK_UNINIT'\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr "@g %g havas i-nodojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'INODE_UNINIT'\n"
+msgstr ""
+"@g %g havas i-nodojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'INODE_UNINIT'\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
 #: e2fsck/problem.c:1732
@@ -2623,7 +2654,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2687,7 +2719,9 @@ msgstr[1] "%12u nekontinuaj dosierujoj (%0d.%d%%)\n"
 #: e2fsck/unix.c:171
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr "             nombro de i-nodoj kun nerektaj blokoj: %u simple, %u duoble, %u trioble\n"
+msgstr ""
+"             nombro de i-nodoj kun nerektaj blokoj: %u simple, %u duoble, %u "
+"trioble\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:179
 msgid "             Extent depth histogram: "
@@ -2792,8 +2826,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u dosiero\n"
 msgstr[1] "%12u dosieroj\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "dum eltrovo se %s estas surmetata."
@@ -2936,8 +2970,8 @@ msgstr ""
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
@@ -2975,14 +3009,16 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3072,8 +3108,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "dum kontrolado de Ext3-kaŝprotokolo por %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Averto: transsaltiĝas kaŝprotokola restaŭro, ĉar fariĝas nurlega kontrolo de dosiersistemo.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Averto: transsaltiĝas kaŝprotokola restaŭro, ĉar fariĝas nurlega kontrolo de "
+"dosiersistemo.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
@@ -3295,103 +3335,106 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr ""
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% fariĝis, %s pasis. (%d/%d/%d eraroj)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testante kun hazarda aranĝo: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testante kun aranĝo 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Stranga valoro (%ld) en 'do_read()'\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "dum 'ext2fs_sync_device()'"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "dum komenco de iteracio je malbonbloka listo"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "dum asigno de bufroj"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontrolante blokojn %lu al %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en nurlega moduso\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj (nurlega testo): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Tro multaj malbonaj blokoj -- ĉesigo de testo\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en lega-skriba moduso\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "De bloko %lu al %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Legante kaj komparante: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en nedetrua lega-skriba moduso\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj (nedetrua lega-skriba testo)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3399,92 +3442,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interrompo alvenis -- ordigante\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "dum testa datuma skribo, bloko %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s estas surmetata; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "'badblocks' tamen perfortiĝas.  Esperu ke /etc/mtab ĝustas.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "ne estas sendanĝera ruli 'badblocks'!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s ŝajne uziĝas per la sistemo; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "'badblocks' tamen perfortiĝas.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr ""
@@ -3648,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Difektaj blokoj: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "dum legado de kaŝprotokola i-nodo"
 
@@ -3720,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Kaŝprotokolaj uzantoj:     %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Mankas sufiĉa memoro por analizi opciojn!\n"
 
@@ -3753,8 +3801,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "    Uziĝas %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Malsukcesis trovi validan dosiersisteman ĉefblokon.\n"
 
@@ -3777,8 +3825,12 @@ msgstr "            %s -I APARATO BILDODOSIERO\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "            %s -ra  [-cfnp] [-o fontpozicio] [-O celpozicio] font-ds [cel-ds]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"            %s -ra  [-cfnp] [-o fontpozicio] [-O celpozicio] font-ds [cel-"
+"ds]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3843,7 +3895,8 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopiado "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr "Halti nun detruos la dosiersistemon; interrompu denove se vi certas.\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
@@ -3875,8 +3928,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "dum asigno de l2-kaŝmemoro"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Averto: ankoraŭ ekzistas tabeloj en la kaŝmemoro dum sia konservado, tial datumoj perdiĝos kaj la bildo eble malvalidas.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Averto: ankoraŭ ekzistas tabeloj en la kaŝmemoro dum sia konservado, tial "
+"datumoj perdiĝos kaj la bildo eble malvalidas.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -4024,7 +4081,7 @@ msgstr "e2label: eraro dum legado de ĉefbloko\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: ne estas Ext2-dosiersistemo\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Averto: etikedo tro longas, ĝi trunkiĝas.\n"
@@ -4039,7 +4096,7 @@ msgstr "e2label: ne eblas resalti al ĉefbloko\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: eraro dum skribado de ĉefbloko\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Uzmaniero:  e2label APARATO [NOVETIKEDO]\n"
@@ -4162,8 +4219,12 @@ msgstr "Mankas sufiĉa memoro por dosiersistemaj tipoj\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: transsaltiĝas malbona linio en /etc/fstab: 'bind'-surmeto havas nenulan sesan kampon (vicnumeron por 'fsck')\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: transsaltiĝas malbona linio en /etc/fstab: 'bind'-surmeto havas nenulan "
+"sesan kampon (vicnumeron por 'fsck')\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4180,7 +4241,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--atendado-- (paŝo %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Uzmaniero:  fsck [-AMNPRTV] [-C [dosierpriaĵo]] [-t dosiersistemtipo]\n"
 "                 [dosiersistemopcioj] [dosiersistemo...]\n"
@@ -4219,7 +4281,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:252
@@ -4462,7 +4525,7 @@ msgstr "Nevalida 'desc_size': '%s'\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Nevalida pozicio: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Nevalida 'mmp_update_interval': %s\n"
@@ -4548,12 +4611,12 @@ msgid ""
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Nevalida dosiersistema opcio agordiĝas: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Nevalida surmeta opcio agordiĝas: %s\n"
@@ -4643,7 +4706,9 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "nevalida i-noda grando: %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
@@ -4686,7 +4751,9 @@ msgstr "dum provo de malfermi kaŝprotokolan aparaton %s\n"
 #: misc/mke2fs.c:1765
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Blokgrando %d de kaŝprotokola aparato estas pli malgranda ol minimuma blokgrando %d\n"
+msgstr ""
+"Blokgrando %d de kaŝprotokola aparato estas pli malgranda ol minimuma "
+"blokgrando %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1771
 #, c-format
@@ -4702,7 +4769,7 @@ msgstr "nevalidaj blokoj '%s' en aparato '%s'"
 msgid "filesystem"
 msgstr "dosiersistemo"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "dum eltrovo de dosiersistema grando"
 
@@ -4744,7 +4811,8 @@ msgstr "dum agordo de blokgrando; ĝi tro malgrandas por aparato\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
@@ -4776,7 +4844,9 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "nevalida elcento de rezervitaj blokoj: %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
@@ -4799,7 +4869,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
@@ -4809,7 +4880,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
@@ -4923,7 +4995,7 @@ msgstr "dum nulplenigo de bloko %llu je fino de dosiersistemo"
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "kaŝprotokolo"
 
@@ -4941,7 +5013,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    dum provo de aldoni kaŝprotokolon al aparato %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "pretas\n"
 
@@ -4962,7 +5034,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    dum provo de krei kaŝprotokolon"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5034,7 +5106,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5050,12 +5123,12 @@ msgstr "Kaŝprotokola ĉefbloko ne troviĝis!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "dum provo de malfermi eksteran kaŝprotokolon"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s ne estas kaŝprotokola aparato.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Dosiersistema UUID ne troviĝis en kaŝprotokola aparato.\n"
 
@@ -5065,108 +5138,108 @@ msgid ""
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Kaŝprotokolo forigiĝis\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "dum legado de bitmapoj"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "dum viŝado de kaŝprotokola i-nodo"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "dum skribado de kaŝprotokola i-nodo"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(kaj poste restartigu la komputilon!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
 "read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Dosiersistemo jam havas kaŝprotokolon.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5175,21 +5248,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    dum provo de malfermi kaŝprotokolon en %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Kreado de kaŝprotokolo en aparato %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "dum aldoniĝo de dosiersistemo al kaŝprotokolo en %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Kreado de kaŝprotokola i-nodo: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5197,113 +5270,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    dum provo de krei kaŝprotokola dosiero"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5321,46 +5396,46 @@ msgid ""
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5368,158 +5443,160 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Necesas ĝisdatigi kaŝprotokolan ĉefblokon.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Nur eblas ŝanĝi i-nodan grandon kiam dosiersistemo ne estas surmetata.\n"
+msgstr ""
+"Nur eblas ŝanĝi i-nodan grandon kiam dosiersistemo ne estas surmetata.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Argordiĝas i-noda grando al %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Fiaskis ŝanĝo de i-noda grando\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -5861,47 +5938,47 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5909,7 +5986,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -5918,24 +5995,24 @@ msgstr ""
 "La dosiersistemo jam havas %llu blokojn (de %dK).  Nenio farendas.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Dosiersistemo sur %s regrandigiĝas al %llu blokoj (de %dK).\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "dum provo de regrandigi %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 "after the aborted resize operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -5944,7 +6021,7 @@ msgstr ""
 "Dosiersistemo sur %s nun havas %llu blokojn (de %dK).\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr ""
@@ -6012,7 +6089,9 @@ msgstr ""
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
 
 #: resize/resize2fs.c:402
@@ -6032,15 +6111,15 @@ msgstr ""
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "novaj metablokoj"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr ""
 
@@ -6590,7 +6669,8 @@ msgstr "En-eliga kanalo ne subtenas 64-bitajn bloknumerojn"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Ne eblas kontroli se dosiersistemo estas muntita, ĉar mankas dosiero 'mtab'"
+msgstr ""
+"Ne eblas kontroli se dosiersistemo estas muntita, ĉar mankas dosiero 'mtab'"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
index 0cd97c0..6df898f 100644 (file)
Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ
index b863e16..70bf5c8 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-03 23:29+0100\n"
 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
@@ -129,10 +129,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
@@ -155,7 +155,9 @@ msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Atención: se encontró un bloque no válido %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.\n"
+msgstr ""
+"Atención: se encontró un bloque no válido %u en el nodo-i de bloques "
+"dañados. Limpiado.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -221,19 +223,22 @@ msgstr "Modo de empleo: %s disco\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se pueden vaciar los búfers.\n"
+msgstr ""
+"¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se "
+"pueden vaciar los búfers.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "mientras se abría %s para su vaciado"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "mientras se intentaba vaciar %s"
@@ -268,7 +273,9 @@ msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n"
 #: e2fsck/journal.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
-msgstr "%s: no se ha encontrado un superbloque válido en el fichero de transacciones\n"
+msgstr ""
+"%s: no se ha encontrado un superbloque válido en el fichero de "
+"transacciones\n"
 
 #: e2fsck/journal.c:590
 #, c-format
@@ -283,7 +290,9 @@ msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n"
 #: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo de sólo lectura\n"
+msgstr ""
+"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo "
+"de sólo lectura\n"
 
 #: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
@@ -523,7 +532,8 @@ msgstr "regresado del clone_file_block"
 #: e2fsck/pass1b.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
-msgstr "Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA para %llu"
+msgstr ""
+"Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA para %llu"
 
 #: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
@@ -558,50 +568,52 @@ msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Paso 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "mapa de nodos-i dañados"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos"
 
 # TODO blkcnt = número de bloque/número de bloques?
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
-msgstr "%6lu(%c): se esperaba %6lu, pero se ha obtenido bloque físico %6lu (número de bloque %lld)\n"
+msgstr ""
+"%6lu(%c): se esperaba %6lu, pero se ha obtenido bloque físico %6lu (número "
+"de bloque %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "mapa de bits de bloques"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "mapa de bits de nodos-i"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "tabla de nodos-i"
 
@@ -609,7 +621,7 @@ msgstr "tabla de nodos-i"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Paso 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "No se puede continuar."
 
@@ -804,12 +816,16 @@ msgstr "SE RECREARÁ"
 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #: e2fsck/problem.c:107
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
-msgstr "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo.  (bloque %b)\n"
+msgstr ""
+"El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo.  (bloque "
+"%b)\n"
 
 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #: e2fsck/problem.c:111
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
-msgstr "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo.  (bloque %b)\n"
+msgstr ""
+"El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo.  (bloque "
+"%b)\n"
 
 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group.  (block %b)\n
 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
@@ -968,11 +984,13 @@ msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "El @S del @j del @f es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n"
-"Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga implementado\n"
+"Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga "
+"implementado\n"
 "este formato de @j.\n"
 "También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n"
 
@@ -989,7 +1007,8 @@ msgstr "La bandera has_journal del @S está quitada, pero hay un @j.\n"
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr "La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n"
+msgstr ""
+"La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:238
@@ -1006,7 +1025,8 @@ msgstr "Borrar el @j"
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f.  "
+msgstr ""
+"El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:253
@@ -1121,7 +1141,9 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero.  "
+msgstr ""
+"El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no "
+"es cero.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:335
@@ -1173,12 +1195,15 @@ msgstr "El «checksum» del descriptor de @g %g es %04x; debería ser %04y.  "
 #: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr "El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa funcionalidad.\n"
+msgstr ""
+"El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa "
+"funcionalidad.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:369
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr "La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida.  "
+msgstr ""
+"La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
 #: e2fsck/problem.c:374
@@ -1188,7 +1213,9 @@ msgstr "El mapa de bits de bloque del último grupo no está inicializado.  "
 #: e2fsck/problem.c:379
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
-msgstr "La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha interrumpido la repetición.\n"
+msgstr ""
+"La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha "
+"interrumpido la repetición.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:383
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
@@ -1200,10 +1227,12 @@ msgstr "La bandera test_fs está puesta (y ext4 está disponible).  "
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "La última hora de montaje del @S está en el futuro.\n"
-"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware está mal puesto)  "
+"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware "
+"está mal puesto)  "
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
@@ -1211,15 +1240,18 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "La última hora de escritura del @S está en el futuro.\n"
-"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware está mal puesto)  "
+"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware "
+"está mal puesto)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 #: e2fsck/problem.c:400
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
-msgstr "Los «checksums» de uno o más descriptores de @gs de @bs son inválidos.  "
+msgstr ""
+"Los «checksums» de uno o más descriptores de @gs de @bs son inválidos.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
 #: e2fsck/problem.c:405
@@ -1259,7 +1291,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "@S de sistemas de ficheros de 64 bits necesita «extents» para acceder al disco entero.  "
+msgstr ""
+"@S de sistemas de ficheros de 64 bits necesita «extents» para acceder al "
+"disco entero.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1282,7 +1316,9 @@ msgstr "El @r no es un @d.  "
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 #: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr "El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del mke2fs).  "
+msgstr ""
+"El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del "
+"mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 #: e2fsck/problem.c:466
@@ -1382,7 +1418,8 @@ msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n"
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 #: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados"
+msgstr ""
+"El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados"
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
@@ -1433,7 +1470,9 @@ msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n"
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs dañados\n"
+msgstr ""
+"El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs "
+"dañados\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1443,12 +1482,15 @@ msgstr "Atención: el @S (%b) del grupo %g está dañado.\n"
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n"
+msgstr ""
+"Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "¿Será un error de programación?  El @b #%b se reclama sin razón en el process_bad_block.\n"
+msgstr ""
+"¿Será un error de programación?  El @b #%b se reclama sin razón en el "
+"process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
@@ -1521,12 +1563,14 @@ msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n"
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1555,7 +1599,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté implementada.  "
+msgstr ""
+"el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté "
+"implementada.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
@@ -1585,7 +1631,9 @@ msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os.  "
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y dañada.  "
+msgstr ""
+"Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y "
+"dañada.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:733
@@ -1665,7 +1713,9 @@ msgstr "%B (%b) provoca que el enlace simbólico sea demasiado grande.  "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h implementado.\n"
+msgstr ""
+"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h "
+"implementado.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1688,7 +1738,8 @@ msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n"
 #: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n"
+msgstr ""
+"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 #: e2fsck/problem.c:832
@@ -1786,13 +1837,17 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» implementado.\n"
+msgstr ""
+"El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» "
+"implementado.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "el @i %i está en formato «extent», pero el @S no tiene la característica EXTENTS\n"
+msgstr ""
+"el @i %i está en formato «extent», pero el @S no tiene la característica "
+"EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:914
@@ -1864,7 +1919,8 @@ msgid ""
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgstr ""
 "Nivel %N de nodo @x interior del @i %i:\n"
-"El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente nivel.  "
+"El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente "
+"nivel.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
@@ -1885,7 +1941,8 @@ msgstr "El @b %b del @i %i de @d debería estar en el @b %c.  "
 #: e2fsck/problem.c:982
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
-msgstr "El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c.  "
+msgstr ""
+"El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
@@ -1894,7 +1951,8 @@ msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de «cluster».\n"
+"El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de "
+"«cluster».\n"
 "Se corregirá en el paso 1B.\n"
 
 #. @-expanded: \n
@@ -1907,8 +1965,10 @@ msgid ""
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un @i...\n"
-"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
+"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un "
+"@i...\n"
+"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples "
+"ocasiones\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
 #: e2fsck/problem.c:1000
@@ -1936,12 +1996,15 @@ msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n"
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
+msgstr ""
+"Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados "
+"en múltiples ocasiones\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1041
@@ -1956,7 +2019,8 @@ msgid ""
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 "El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
-"tiene %r @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N fichero(s):\n"
+"tiene %r @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N "
+"fichero(s):\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
 #: e2fsck/problem.c:1052
@@ -1984,7 +2048,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
-msgstr "Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n"
+msgstr ""
+"Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1080
 #, c-format
@@ -2098,7 +2163,8 @@ msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n"
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
 #: e2fsck/problem.c:1186
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
-msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n"
+msgstr ""
+"El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
 #: e2fsck/problem.c:1191
@@ -2230,7 +2296,9 @@ msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n"
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el @S.\n"
+msgstr ""
+"El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en "
+"el @S.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1316
@@ -2330,12 +2398,15 @@ msgstr "@b inesperado en el @h %d (%q).\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n"
+msgstr ""
+"@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "@E hace referencia al @i %Di encontrado en la zona de nodos-i no utilizados del @g %g.\n"
+msgstr ""
+"@E hace referencia al @i %Di encontrado en la zona de nodos-i no utilizados "
+"del @g %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 #: e2fsck/problem.c:1409
@@ -2447,7 +2518,8 @@ msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d padre\n"
+"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d "
+"padre\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
@@ -2526,8 +2598,10 @@ msgid ""
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 "¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n"
-"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO (VIVO).\n"
-"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il.  ¡Y deberían ser el mismo!\n"
+"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO "
+"(VIVO).\n"
+"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il.  ¡Y deberían ser el "
+"mismo!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 #: e2fsck/problem.c:1599
@@ -2557,12 +2631,14 @@ msgstr "Diferencias del @B del @i: "
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
+msgstr ""
+"La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
+msgstr ""
+"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1664
@@ -2572,7 +2648,8 @@ msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n"
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 #: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
+msgstr ""
+"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 #: e2fsck/problem.c:1674
@@ -2582,8 +2659,12 @@ msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no "
+"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2605,13 +2686,17 @@ msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr "El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como "
+"BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr "El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como INODE_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado "
+"como INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
 #: e2fsck/problem.c:1732
@@ -2636,7 +2721,9 @@ msgstr "Error al escribir la información del sistema de ficheros: %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1752
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
-msgstr "Error al hacer efectivas las escrituras en el dispositivo de almacenamiento: %m\n"
+msgstr ""
+"Error al hacer efectivas las escrituras en el dispositivo de almacenamiento: "
+"%m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1871
 #, c-format
@@ -2695,7 +2782,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superbloque] [-B tamañodelbloque]\n"
 "\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo-i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo-i]\n"
-"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-externo]\n"
+"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-"
+"externo]\n"
 "\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:80
@@ -2705,7 +2793,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2730,7 +2819,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -v                      Genera más mensajes de diagnóstico\n"
 " -b superbloque          Utiliza el superbloque alternativo\n"
-" -B tamañodelbloque      Fuerza el tamañodelbloque cuando busca al                         superbloque\n"
+" -B tamañodelbloque      Fuerza el tamañodelbloque cuando busca "
+"al                         superbloque\n"
 " -j fichero-de-transacciones-externo \n"
 "                         Indica el lugar en donde está el fichero\n"
 "                         de transacciones externo\n"
@@ -2881,8 +2971,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fichero\n"
 msgstr[1] "%12u ficheros\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "mientras se determinaba si %s está montado."
@@ -2926,7 +3016,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"¡¡ATENCIÓN!!  El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se PROVOCARÁN\n"
+"¡¡ATENCIÓN!!  El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se "
+"PROVOCARÁN\n"
 "GRAVES daños al sistema de ficheros.\n"
 "\n"
 
@@ -2948,7 +3039,9 @@ msgstr " no fue desmontado limpiamente"
 
 #: e2fsck/unix.c:372
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr " las características del superbloque primario difieren de las de la copia de seguridad"
+msgstr ""
+" las características del superbloque primario difieren de las de la copia de "
+"seguridad"
 
 #: e2fsck/unix.c:376
 #, c-format
@@ -2957,7 +3050,8 @@ msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado"
 
 #: e2fsck/unix.c:383
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr " tiene la hora de la última revisión al sistema de ficheros en el futuro"
+msgstr ""
+" tiene la hora de la última revisión al sistema de ficheros en el futuro"
 
 #: e2fsck/unix.c:389
 #, c-format
@@ -3028,8 +3122,8 @@ msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "No es posible resolver '%s'"
@@ -3072,14 +3166,19 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u segundos y el tiempo total de espera es de %u segundos. Por favor, espere...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u "
+"segundos y el tiempo total de espera es de %u segundos. Por favor, "
+"espere...\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "mientras se revisaba el bloque MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3138,7 +3237,8 @@ msgid ""
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para esta\n"
+"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para "
+"esta\n"
 "versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n"
 "\n"
 
@@ -3157,7 +3257,8 @@ msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1366
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n"
+msgstr ""
+"¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
@@ -3181,8 +3282,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a "
+"que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
@@ -3279,7 +3384,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores ***********\n"
+"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores "
+"***********\n"
 "\n"
 
 #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
@@ -3362,7 +3468,8 @@ msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque y del nodo-i"
 #: e2fsck/util.c:303
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
-msgstr "mientras se reescribían los mapas de bits de bloques y de nodos-i para %s"
+msgstr ""
+"mientras se reescribían los mapas de bits de bloques y de nodos-i para %s"
 
 #: e2fsck/util.c:315
 #, c-format
@@ -3412,27 +3519,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "INCONSISTENCIA INESPERADA: se está modificando el sistema de ficheros mientras fsck está corriendo.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"INCONSISTENCIA INESPERADA: se está modificando el sistema de ficheros "
+"mientras fsck está corriendo.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "hecho                                                \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n"
-"                [-c bloques_a_la_vez] [-d factor_de_retardo_entre_lecturas] [-e max_bloques_dañados]\n"
-"                [-p núm_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba [...]]]\n"
+"                [-c bloques_a_la_vez] [-d "
+"factor_de_retardo_entre_lecturas] [-e max_bloques_dañados]\n"
+"                [-p núm_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba "
+"[...]]]\n"
 "                dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3441,80 +3555,82 @@ msgstr ""
 "%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% hecho, %s transcurrido. (%d/%d/%d errores)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Probando con un patrón aleatorio: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Probando con el patrón 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "durante la búsqueda"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "durante el ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "mientras se reservaban los búferes"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Demasiados bloques dañados, se interrumpe la prueba\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Del bloque %lu al %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Leyendo y comparando: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n"
+msgstr ""
+"Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
+msgstr ""
+"Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3522,52 +3638,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s está montado; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.  Se cree que /etc/mtab esté incorrecto.\n"
+msgstr ""
+"los bloques dañados se fuerzan de todas formas.  Se cree que /etc/mtab esté "
+"incorrecto.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "%s inválido - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr "Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo lectura"
+msgstr ""
+"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo "
+"lectura"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3575,49 +3700,51 @@ msgstr ""
 "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n"
 "de forma manual\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "último bloque"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "primer bloque"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "bloque inicial no válido (%llu): debe ser menos que %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "bloque final no válido (%llu): debe ser un valor de 32 bits"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "fichero de entrada - formato incorrecto"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
-msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n"
+msgstr ""
+"Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n"
 
 #: misc/chattr.c:86
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] files...\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v versión] ficheros...\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v versión] ficheros...\n"
 
 #: misc/chattr.c:155
 #, c-format
@@ -3669,7 +3796,9 @@ msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-o superblock=<número>] [-o blocksize=<número>] dispositivo\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-o superblock=<número>] [-o "
+"blocksize=<número>] dispositivo\n"
 
 # Usado quince mensajes más allá.
 #: misc/dumpe2fs.c:159
@@ -3780,7 +3909,7 @@ msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Bloques dañados: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones"
 
@@ -3794,7 +3923,8 @@ msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:364
 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
-msgstr "¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n"
+msgstr ""
+"¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:367
 msgid "Journal features:        "
@@ -3826,7 +3956,9 @@ msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:423
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
-msgstr "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de transacciones"
+msgstr ""
+"No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de "
+"transacciones"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:427
 #, c-format
@@ -3852,9 +3984,10 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Usuarios del fichero de transacciones:           %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
-msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
+msgstr ""
+"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:482
 #, c-format
@@ -3894,10 +4027,11 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tSe emplea %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
-msgstr "No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:634
 #, c-format
@@ -3920,8 +4054,12 @@ msgstr "                %s -I dispositivo fichero_de_imagen\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "             %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o desplz_orig ] [ -O desplz_dest ] fs_orig [ fs_dest ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"             %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o desplz_orig ] [ -O desplz_dest ] "
+"fs_orig [ fs_dest ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3986,8 +4124,11 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Copiando "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr "Parar ahora destruirá el sistema de ficheros; interrumpa otra vez si está seguro\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Parar ahora destruirá el sistema de ficheros; interrumpa otra vez si está "
+"seguro\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
 #, c-format
@@ -4018,8 +4159,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "mientras se reservaba una caché l2"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Atención: Todavía hay tablas en la caché mientras se está poniendo la caché; se perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Atención: Todavía hay tablas en la caché mientras se está poniendo la caché; "
+"se perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -4031,7 +4176,9 @@ msgstr "mientras se inicializaba ext2_qcow2_image"
 
 #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Error de programación: ¡se han creado múltiples bloques con cuenta de referencia secuencial!\n"
+msgstr ""
+"Error de programación: ¡se han creado múltiples bloques con cuenta de "
+"referencia secuencial!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1269
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4098,7 +4245,8 @@ msgid ""
 "Use -f option if you really want to do that.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ejecutar e2image en un sistema de ficheros montado para lectura y escritura puede dar\n"
+"Ejecutar e2image en un sistema de ficheros montado para lectura y escritura "
+"puede dar\n"
 "como resultado una imagen inconsistente que no servirá para depurar.\n"
 "Utilice la opción -f si realmente desea hacer eso.\n"
 
@@ -4123,7 +4271,8 @@ msgstr "La imagen (%s) está cifrada\n"
 #: misc/e2image.c:1630
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr "mientras se intentaba convertir la imagen qcow2 (%s) a imagen en bruto (%s)"
+msgstr ""
+"mientras se intentaba convertir la imagen qcow2 (%s) a imagen en bruto (%s)"
 
 #: misc/e2image.c:1639
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
@@ -4166,7 +4315,7 @@ msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n"
@@ -4181,7 +4330,7 @@ msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n"
@@ -4221,7 +4370,8 @@ msgstr "Error mientras se determinaba si %s está montado.\n"
 
 #: misc/e2undo.c:175
 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
-msgstr "e2undo solo debería ejecutarse sobre un sistema de ficheros no montado\n"
+msgstr ""
+"e2undo solo debería ejecutarse sobre un sistema de ficheros no montado\n"
 
 #: misc/e2undo.c:184
 #, c-format
@@ -4305,8 +4455,12 @@ msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
 # TODO: bind
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: se ignora línea incorrecta en /etc/fstab: montaje «bind» con número de rango fcsk distinto de cero\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: se ignora línea incorrecta en /etc/fstab: montaje «bind» con número de "
+"rango fcsk distinto de cero\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4323,7 +4477,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--esperando-- (paso %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Modo de empleo:  fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n"
 "                      [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n"
@@ -4362,15 +4517,21 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque] [-C tamaño-del-«cluster»]\n"
-"\t[-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i] -J opciones-de-fichero-de-transacciones]\n"
+"Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque] [-C "
+"tamaño-del-«cluster»]\n"
+"\t[-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i] -J opciones-de-fichero-de-"
+"transacciones]\n"
 "\t[-G tamaño-del_grupo_flex] [-N número-de-nodos-i]\n"
 "\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o SO-creador]\n"
-"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-montado]\n"
-"\t[-O característica[,...]] [-r revisión-del-sf] [-E opción-extendida{,...]]\n"
-"\t[-t tipo-del-sf] [-T tipo-de-uso ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n"
+"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-"
+"montado]\n"
+"\t[-O característica[,...]] [-r revisión-del-sf] [-E opción-"
+"extendida{,...]]\n"
+"\t[-t tipo-del-sf] [-T tipo-de-uso ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] dispositivo "
+"[cuenta-de-bloques]\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:252
 #, c-format
@@ -4389,12 +4550,16 @@ msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa"
 #: misc/mke2fs.c:290
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está dañado.\n"
+msgstr ""
+"El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está "
+"dañado.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:292
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un sistema de ficheros.\n"
+msgstr ""
+"Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un "
+"sistema de ficheros.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:295
 msgid "Aborting....\n"
@@ -4407,7 +4572,8 @@ msgid ""
 "\tbad blocks.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %u\n"
+"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque "
+"%u\n"
 "\tcontienen bloques dañados.\n"
 "\n"
 
@@ -4426,7 +4592,8 @@ msgid ""
 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i comenzando en %llu: %s\n"
+"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i comenzando en %llu: "
+"%s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
 msgid "done                            \n"
@@ -4486,7 +4653,9 @@ msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: "
 #: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
-msgstr "mientras se inicializaba con ceros el dispositivo del fichero de transacciones (bloque %llu, cuenta %d)"
+msgstr ""
+"mientras se inicializaba con ceros el dispositivo del fichero de "
+"transacciones (bloque %llu, cuenta %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:611
 msgid "while writing journal superblock"
@@ -4495,7 +4664,8 @@ msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones"
 #: misc/mke2fs.c:626
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
-msgstr "Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques de %dk y %u nodos-i\n"
+msgstr ""
+"Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques de %dk y %u nodos-i\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:634
 #, c-format
@@ -4616,7 +4786,7 @@ msgstr "desc_size no válido: '%s'\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Desplazamiento no válido: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "mmp_update_interval no válido: %s\n"
@@ -4643,11 +4813,15 @@ msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:893
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema de ficheros.\n"
+msgstr ""
+"El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema "
+"de ficheros.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de revisión 0\n"
+msgstr ""
+"El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de "
+"revisión 0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
 #, c-format
@@ -4718,7 +4892,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del parámetro «stride» %u.\n"
+"Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del "
+"parámetro «stride» %u.\n"
 "\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1055
@@ -4730,12 +4905,12 @@ msgstr ""
 "Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n"
@@ -4789,7 +4964,8 @@ msgstr "tamaño del bloque inválido - %s"
 #: misc/mke2fs.c:1527
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
+msgstr ""
+"Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1543
 #, c-format
@@ -4832,8 +5008,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "¡Atención: la opción -K está en desuso y no debería utilizarse nunca más. Utilice la opción extendida '-E nodiscard' en su lugar!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"¡Atención: la opción -K está en desuso y no debería utilizarse nunca más. "
+"Utilice la opción extendida '-E nodiscard' en su lugar!\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -4870,7 +5050,8 @@ msgstr "La opción -T solo puede utilizarse una vez"
 #: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
-msgstr "mientras se intentaba abrir el dispositivo del fichero de transacciones %s\n"
+msgstr ""
+"mientras se intentaba abrir el dispositivo del fichero de transacciones %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1765
 #, c-format
@@ -4882,7 +5063,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:1771
 #, c-format
 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
-msgstr "Utilizando el tamaño de bloque del dispositivo del fichero de transacciones: %d\n"
+msgstr ""
+"Utilizando el tamaño de bloque del dispositivo del fichero de transacciones: "
+"%d\n"
 
 # The specified number of blocks is invalid.
 #: misc/mke2fs.c:1782
@@ -4894,7 +5077,7 @@ msgstr "bloques no válidos '%s' en el dispositivo '%s'"
 msgid "filesystem"
 msgstr "sistema de ficheros"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros"
 
@@ -4921,7 +5104,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:1847
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
-msgstr "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
+msgstr ""
+"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
 
 #: misc/mke2fs.c:1867
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
@@ -4937,12 +5121,17 @@ msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector físico"
 
 #: misc/mke2fs.c:1946
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr "mientras se establecía el tamaño de bloque; demasiado pequeño para el dispositivo\n"
+msgstr ""
+"mientras se establecía el tamaño de bloque; demasiado pequeño para el "
+"dispositivo\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de sector físico del dispositivo %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de "
+"sector físico del dispositivo %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4950,7 +5139,8 @@ msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
-"%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para expresarse\n"
+"%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para "
+"expresarse\n"
 "\ten 32 bits utilizando un tamaño de bloque de %d.\n"
 
 # TODO fs_types
@@ -4961,15 +5151,21 @@ msgstr "resolución de fs_types para mke2fs.conf: "
 # TODO revision 0
 #: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Características del sistema de ficheros no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de ficheros\n"
+msgstr ""
+"Características del sistema de ficheros no disponibles con la revisión 0 de "
+"los sistemas de ficheros\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Superbloques dispersos no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de ficheros\n"
+msgstr ""
+"Superbloques dispersos no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de "
+"ficheros\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Fichero de transacciones no implementado para la revisión 0 de los sistemas de ficheros\n"
+msgstr ""
+"Fichero de transacciones no implementado para la revisión 0 de los sistemas "
+"de ficheros\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2032
 #, c-format
@@ -4977,8 +5173,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Los «extents» DEBEN estar activados para un sistema de ficheros de 64 bits.  Pasar -O extents para rectificar.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Los «extents» DEBEN estar activados para un sistema de ficheros de 64 bits.  "
+"Pasar -O extents para rectificar.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
@@ -4986,7 +5186,9 @@ msgstr "El tamaño de «cluster» no puede ser menor que el tamaño de bloque.\n
 
 #: misc/mke2fs.c:2075
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
-msgstr "para especificar un tamaño de «cluster» hace falta la característica «bigalloc»"
+msgstr ""
+"para especificar un tamaño de «cluster» hace falta la característica "
+"«bigalloc»"
 
 #: misc/mke2fs.c:2094
 #, c-format
@@ -5000,8 +5202,10 @@ msgstr "el alineamiento de %s está desplazado en %lu bytes.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Esto puede provocar un rendimiento muy bajo; se sugiere (re)particionar.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Esto puede provocar un rendimiento muy bajo; se sugiere (re)particionar.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -5010,14 +5214,17 @@ msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n"
 "(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
-msgstr "No se puede disponer de la característica «bigalloc» sin la característica «extents»"
+msgstr ""
+"No se puede disponer de la característica «bigalloc» sin la característica "
+"«extents»"
 
 #: misc/mke2fs.c:2187
 msgid ""
@@ -5041,7 +5248,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
+msgstr ""
+"el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado "
+"para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
 
 #: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -5049,7 +5258,9 @@ msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede especificarse el tamaño de flex_bg"
+msgstr ""
+"La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede "
+"especificarse el tamaño de flex_bg"
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -5084,7 +5295,8 @@ msgid ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Sobreescribiendo el sistema de ficheros existente; puede deshacerse mediante el comando:\n"
+"Sobreescribiendo el sistema de ficheros existente; puede deshacerse mediante "
+"el comando:\n"
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
@@ -5106,7 +5318,9 @@ msgstr "mientras se ajustaba el superbloque"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la tabla de nodos-i\n"
+msgstr ""
+"El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la "
+"tabla de nodos-i\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
@@ -5132,13 +5346,15 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:2812
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
-msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de ficheros"
+msgstr ""
+"mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de "
+"ficheros"
 
 #: misc/mke2fs.c:2826
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "fichero de transacciones"
 
@@ -5156,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "hecho\n"
 
@@ -5177,22 +5393,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 "\n"
-"Error mientras se activaba la característica de protección de montaje múltiple."
+"Error mientras se activaba la característica de protección de montaje "
+"múltiple."
 
 #: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de actualización de %d segundos.\n"
+msgstr ""
+"La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de "
+"actualización de %d segundos.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr "Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
+msgstr ""
+"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
 
 #: misc/mke2fs.c:2930
 msgid ""
@@ -5258,17 +5478,22 @@ msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes] [-e comportamiento-de-errores] [-g grupo]\n"
-"\t[-i intervalo[d|m|w]] [-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones] [-l]\n"
-"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-p intervalo-de-actualización-mmp]\n"
-"\t[-r cuenta-de-bloques-reservados] [-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L etiqueta-de-volumen]\n"
+"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes] [-e comportamiento-de-"
+"errores] [-g grupo]\n"
+"\t[-i intervalo[d|m|w]] [-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones] [-"
+"l]\n"
+"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-"
+"p intervalo-de-actualización-mmp]\n"
+"\t[-r cuenta-de-bloques-reservados] [-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L "
+"etiqueta-de-volumen]\n"
 "\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n"
 "\t[-Q opcions_de-cuota]\n"
 "\t[-E opción-extendida[,...]] [-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID]\n"
@@ -5282,12 +5507,12 @@ msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n"
@@ -5298,40 +5523,45 @@ msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgstr ""
-"No se puede localizar el dispositivo del fichero de transacciones. NO se eliminó\n"
-"Utilice la opción -f para eliminar el dispositivo del fichero de transacciones perdido.\n"
+"No se puede localizar el dispositivo del fichero de transacciones. NO se "
+"eliminó\n"
+"Utilice la opción -f para eliminar el dispositivo del fichero de "
+"transacciones perdido.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(¡y reinicie después!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
+msgstr ""
+"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está implementado.\n"
+msgstr ""
+"El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está "
+"implementado.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5339,7 +5569,7 @@ msgstr ""
 "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
 "ficheros no está montado o está montado en modo de sólo lectura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5347,7 +5577,7 @@ msgstr ""
 "La bandera 'needs_recovery' está puesta.  Por favor ejecute e2fsck antes\n"
 "de deactivar la bandera 'has_journal'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5355,7 +5585,7 @@ msgstr ""
 "La característica 'sparse_super' no se puede activar\n"
 "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5365,12 +5595,14 @@ msgstr ""
 "ponerse si el sistema de ficheros está montado o es\n"
 "de solo lectura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "Se ha activado la protección de montaje múltiple con un intervalo de actualización de %ds.\n"
+msgstr ""
+"Se ha activado la protección de montaje múltiple con un intervalo de "
+"actualización de %ds.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5378,20 +5610,20 @@ msgstr ""
 "La característica de montaje múltiple no se puede\n"
 "desactivar si el sistema de ficheros es de solo lectura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Error mientras se leían los mapas de bits\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "El número mágico en el bloque MMP no cuadra. esperado: %x, real: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "mientras se leía el bloque MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5399,7 +5631,7 @@ msgstr ""
 "Borrar la bandera flex_bg provocaría que el sistema de ficheros se\n"
 "volviera inconsistente.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5407,7 +5639,7 @@ msgstr ""
 "La característica 'huge_file' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
 "ficheros no está montado o está en modo de sólo lectura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5415,11 +5647,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atención: la opción '^quota' deja sin efecto los argumentos '-Q'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5428,21 +5660,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
-msgstr "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
+msgstr ""
+"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5450,16 +5683,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones de cuota!\n"
+msgstr ""
+"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones de "
+"cuota!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5468,103 +5704,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las opciones de cuota especificadas no son correctas.\n"
 "\n"
-"Las siguientes opciones de cuota válidas están disponibles (deben separarse por comas):\n"
+"Las siguientes opciones de cuota válidas están disponibles (deben separarse "
+"por comas):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
-msgstr "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
+msgstr ""
+"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalo incorrecto - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o solo podría ser especificado una vez"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O sólo se puede especificar una vez"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "tamaño de nodo-i no válido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "El tamaño de nodo-i debe ser potencia de dos - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval demasiado grande: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a %lu segundo\n"
-msgstr[1] "Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a %lu segundos\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a "
+"%lu segundo\n"
+msgstr[1] ""
+"Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a "
+"%lu segundos\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "«Stride» de RAID no válido: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "«stripe-width» de RAID no válido: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Algoritmo «hash» no válido: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Poniendo el algoritmo «hash»predeterminado a %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5596,31 +5839,35 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Fallo mientras se leía el mapa de bits del nodo-i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Fallo leyendo el mapa de bits del bloque\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "bloques por ser movidos"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "Fallo reservando el mapa de bits del bloque al incrementar el tamaño de nodo-i\n"
+msgstr ""
+"Fallo reservando el mapa de bits del bloque al incrementar el tamaño de nodo-"
+"i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "No hay espacio suficiente para aumentar el tamaño de nodo-i \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
-msgstr "Fallo mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño de nodo-i \n"
+msgstr ""
+"Fallo mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño de nodo-"
+"i \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5628,16 +5875,16 @@ msgstr ""
 "Error al cambiar el tamaño del nodo-i.\n"
 "Ejecute e2undo para deshacer los cambios del sistema de ficheros. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "No se puede reservar memoria para el nombre del fichero tdb\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "mientras se intentaba borrar %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5648,75 +5895,76 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
-"El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo ejecutando:\n"
+"El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo "
+"ejecutando:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "El tamaño del nodo-i ya es %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "No es posible reducir el tamaño del nodo-i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Tamaño incorrecto del nodo-i %lu (máx %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "el intervalo entre revisiones es demasiado grande (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %g%% (%llu bloques)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "la cantidad de bloques reservados es demasiado grande (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5724,7 +5972,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5734,7 +5982,7 @@ msgstr ""
 "La característica de superbloques dispersos no se puede activar\n"
 "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5743,7 +5991,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La bandera de superbloques dispersos está puesta.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5751,68 +5999,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No es posible quitar la bandera de superbloques dispersos.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Error al utilizar clear_mmp. Debe utilizarse con -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de "
+"ficheros no está montado.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n"
+msgstr ""
+"El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Formato del UUID no válido\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Hace falta actualizar el superbloque del fichero de transacciones.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n"
+msgstr ""
+"El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no "
+"está montado.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que tengan\n"
+"No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que "
+"tengan\n"
 "la característica flex_bg activada.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Se pone el tamaño de nodo-i %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Fallo mientras se cambiaba el tamaño de nodo-i\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Configurando el tamaño de «stride» a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Configurando la anchura de «stripe» a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Se ponen las opciones de montaje extendidas predeterminadas a '%s'\n"
@@ -5900,7 +6155,8 @@ msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n"
 
 #: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.  Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n"
+msgstr ""
+"Se fuerza de todas formas mke2fs.  Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n"
 
 #: misc/util.c:328
 #, c-format
@@ -5913,7 +6169,9 @@ msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n"
 
 #: misc/util.c:351
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
-msgstr "¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones del fichero de transacciones!\n"
+msgstr ""
+"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones "
+"del fichero de transacciones!\n"
 
 #: misc/util.c:376
 #, c-format
@@ -5922,7 +6180,8 @@ msgid ""
 "Could not find journal device matching %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No se puede encontrar el dispositivo del fichero de transacciones correspondiente a %s\n"
+"No se puede encontrar el dispositivo del fichero de transacciones "
+"correspondiente a %s\n"
 
 #: misc/util.c:403
 msgid ""
@@ -5951,7 +6210,8 @@ msgstr ""
 "\tdevice=<dispositivo del fichero de transacciones>\n"
 "\tlocation=<localización del fichero de transacciones>\n"
 "\n"
-"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 bloques del sistema de ficheros.\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 "
+"bloques del sistema de ficheros.\n"
 "\n"
 
 #: misc/util.c:434
@@ -5960,7 +6220,8 @@ msgid ""
 "Filesystem too small for a journal\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de transacciones\n"
+"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de "
+"transacciones\n"
 
 #: misc/util.c:441
 #, c-format
@@ -5979,7 +6240,8 @@ msgid ""
 "Journal size too big for filesystem.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n"
+"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
+"ficheros.\n"
 
 #: misc/util.c:463
 #, c-format
@@ -5993,7 +6255,8 @@ msgstr ""
 #: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [-d] [-p fichero-pid] [-s ruta-socket] [-T retardo]\n"
+msgstr ""
+"Modo de empleo: %s [-d] [-p fichero-pid] [-s ruta-socket] [-T retardo]\n"
 
 #: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
@@ -6138,7 +6401,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n"
+"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] "
+"dispositivo [nuevo-tamaño]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:66
@@ -6178,21 +6442,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"No está totalmente probada la función de cambio de tamaño de los sistemas de ficheros «bigalloc». ¡Prosiga\n"
-"bajo su cuenta y riesgo!  Utilice la opción «force» si desea seguir adelante de todos modos.\n"
+"No está totalmente probada la función de cambio de tamaño de los sistemas de "
+"ficheros «bigalloc». ¡Prosiga\n"
+"bajo su cuenta y riesgo!  Utilice la opción «force» si desea seguir adelante "
+"de todos modos.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "mientras se abría %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "mientras se estaba obteniendo información del estado de %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6201,30 +6467,30 @@ msgstr ""
 "Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Tamaño mínimo estimado del sistema de ficheros: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "El nuevo tamaño no es válido: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "El nuevo tamaño es demasiado grande para poder expresarse en 32 bits\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "El nuevo tamaño es menor que el mínimo (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Longitud de «stride» no válida"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6235,26 +6501,28 @@ msgstr ""
 "Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %llu bloques.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que hacer nada!\n"
+"El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que "
+"hacer nada!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Cambiando el tamaño del sistema de ficheros en %s a %llu (%dk) bloques.\n"
+msgstr ""
+"Cambiando el tamaño del sistema de ficheros en %s a %llu (%dk) bloques.\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6263,7 +6531,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s' para arreglar el sistema de ficheros\n"
 "después de la operación de cambio de tamaño interrumpida.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6272,7 +6540,7 @@ msgstr ""
 "El sistema de ficheros en %s tiene ahora %llu bloques (de %dk).\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "mientras se intentaba truncar %s"
@@ -6284,7 +6552,9 @@ msgstr "el núcleo no permite cambiar el tamaño en línea con sparse_super2"
 #: resize/online.c:87
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
-msgstr "El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el tamaño en línea\n"
+msgstr ""
+"El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el "
+"tamaño en línea\n"
 
 #: resize/online.c:91
 msgid "On-line shrinking not supported"
@@ -6300,7 +6570,8 @@ msgstr "No se han reservado suficientes bloques gdt para cambiar el tamaño"
 
 #: resize/online.c:132
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
-msgstr "El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande"
+msgstr ""
+"El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande"
 
 #: resize/online.c:140
 #, c-format
@@ -6340,8 +6611,12 @@ msgstr "mientras se intentaba añadir el grupo #%d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en línea no está implementado en este sistema.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en "
+"línea no está implementado en este sistema.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
@@ -6360,17 +6635,19 @@ msgstr "bloques de metadatos"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nuevos bloques de metadatos"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
-msgstr "¡Nunca debería suceder!  ¿No hay ningún sb en el último bg super_sparse?\n"
+msgstr ""
+"¡Nunca debería suceder!  ¿No hay ningún sb en el último bg super_sparse?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "¡Nunca debería suceder!  ¿old_desc inesperada en el bg super_sparse?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr "Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n"
+msgstr ""
+"Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
@@ -6422,7 +6699,8 @@ msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de test"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
-msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de lista de bloque de directorio"
+msgstr ""
+"Número mágico incorrecto para la estructura de lista de bloque de directorio"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
 msgid "Wrong magic number for icount structure"
@@ -6470,15 +6748,20 @@ msgstr "No se pueden escribir los descriptores de grupo"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
-msgstr "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de bloques"
+msgstr ""
+"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de "
+"bloques"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
-msgstr "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de nodos-i"
+msgstr ""
+"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de "
+"nodos-i"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
-msgstr "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para la tabla de nodos-i"
+msgstr ""
+"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para la tabla de nodos-i"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
 msgid "Can't write an inode bitmap"
@@ -6518,11 +6801,15 @@ msgstr "Directorio EXT2 corrupto"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
-msgstr "El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura corta"
+msgstr ""
+"El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura "
+"corta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr "El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una escritura corta"
+msgstr ""
+"El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una "
+"escritura corta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 msgid "No free space in the directory"
@@ -6550,7 +6837,8 @@ msgstr "Error interno en ext2fs_expand_dir"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
-msgstr "No hay suficiente espacio para construir el sistema de ficheros propuesto"
+msgstr ""
+"No hay suficiente espacio para construir el sistema de ficheros propuesto"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
@@ -6558,7 +6846,8 @@ msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_mark_block_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
-msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_unmark_block_bitmap"
+msgstr ""
+"Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_unmark_block_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
@@ -6570,7 +6859,8 @@ msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_mark_inode_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
-msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_unmark_inode_bitmap"
+msgstr ""
+"Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_unmark_inode_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
@@ -6578,11 +6868,15 @@ msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_test_inode_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
-msgstr "Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de bloques más allá del final real"
+msgstr ""
+"Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de bloques más allá del "
+"final real"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr "Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de nodos-i más allá del final real"
+msgstr ""
+"Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de nodos-i más allá del "
+"final real"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
@@ -6618,15 +6912,18 @@ msgstr "El superbloque ext2 está corrupto"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
-msgstr "El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido"
+msgstr ""
+"El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
-msgstr "El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido"
+msgstr ""
+"El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
-msgstr "El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido"
+msgstr ""
+"El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
 msgid "Too many symbolic links encountered."
@@ -6646,7 +6943,9 @@ msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s)"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
-msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s) de solo lectura"
+msgstr ""
+"El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s) de solo "
+"lectura"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
@@ -6706,7 +7005,9 @@ msgstr "Fichero demasiado grande"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
 msgid "Supplied journal device not a block device"
-msgstr "El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo de bloques"
+msgstr ""
+"El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo "
+"de bloques"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
 msgid "Journal superblock not found"
@@ -6738,7 +7039,9 @@ msgstr "El número de bloque de atributo extendido no es válido"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
-msgstr "No se ha podido crear el sistema de ficheros con el número de nodos-i solicitado"
+msgstr ""
+"No se ha podido crear el sistema de ficheros con el número de nodos-i "
+"solicitado"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
 msgid "E2image snapshot not in use"
@@ -6802,7 +7105,9 @@ msgstr "La lista de bloques del directorio ext2fs está vacía"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
-msgstr "Intento de modificar una asociación de bloques mediante un iterador de bloques de solo lectura"
+msgstr ""
+"Intento de modificar una asociación de bloques mediante un iterador de "
+"bloques de solo lectura"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
@@ -6918,11 +7223,15 @@ msgstr "El canal de E/S no admite números de bloque de 64 bits"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "No se ha podido comprobar si el sistema de ficheros está montado, porque falta el fichero mtab"
+msgstr ""
+"No se ha podido comprobar si el sistema de ficheros está montado, porque "
+"falta el fichero mtab"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
-msgstr "El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits antiguos"
+msgstr ""
+"El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits "
+"antiguos"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
 msgid "MMP: invalid magic number"
@@ -6962,7 +7271,8 @@ msgstr "El «checksum» del nodo-i no cuadra con el nodo-i"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
-msgstr "El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits"
+msgstr ""
+"El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
@@ -6974,7 +7284,8 @@ msgstr "El bloque de directorio no tiene espacio para el «checksum»"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
-msgstr "El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio"
+msgstr ""
+"El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
@@ -7130,7 +7441,9 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
 #~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n"
 
 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser "
+#~ "0)\n"
 
 #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
 #~ msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n"
@@ -7155,25 +7468,32 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
 #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n"
-#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de bytes en él.\n"
+#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de "
+#~ "bytes en él.\n"
 
 #~ msgid "Byte swap"
 #~ msgstr "Trasposición de bytes"
 
 #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-#~ msgstr "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta versión de e2fsck\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta "
+#~ "versión de e2fsck\n"
 
 #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-#~ msgstr "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace trasposición de bytes.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace "
+#~ "trasposición de bytes.\n"
 
 #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-#~ msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones"
 
 #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-#~ msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s"
 
 #~ msgid "bad block size - %s"
 #~ msgstr "tamaño de los bloques dañados - %s"
@@ -7185,13 +7505,16 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
 #~ msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n"
 
 #~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-#~ msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
+#~ msgstr ""
+#~ "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
 
 #~ msgid "invalid fragment size - %s"
 #~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s"
 
 #~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-#~ msgstr "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -f\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -"
+#~ "f\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Filesystem too large.  No more than 2**31-1 blocks\n"
@@ -7212,7 +7535,9 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-#~ msgstr "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos "
+#~ "sistemas\n"
 
 #~ msgid "Journal NOT removed\n"
 #~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n"
@@ -7228,7 +7553,8 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
 #~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos deshabilitados.\n"
+#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos "
+#~ "deshabilitados.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -7241,7 +7567,8 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
 #~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros montado!\n"
+#~ "%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros "
+#~ "montado!\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
@@ -7254,17 +7581,22 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
 #~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 #~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs duplicados.\n"
+#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs "
+#~ "duplicados.\n"
 #~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n"
 
 #~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 #~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:"
 
 #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-#~ msgstr "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q).  (Código de prueba en etapa beta)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q).  (Código "
+#~ "de prueba en etapa beta)\n"
 
 #~ msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-#~ msgstr "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en "
+#~ "kb)]]\n"
 
 #~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
 #~ msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n"
index 2bd5eea..5d738d2 100644 (file)
Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ
index 44a482f..3f87a1f 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-26 21:26+0200\n"
 "Last-Translator: Samuel Thibault <samuel.thibault@ens-lyon.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -95,10 +95,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() 
 
 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:234
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
-msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
+msgstr ""
+"lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:105
 msgid "while updating bad block inode"
@@ -187,19 +188,21 @@ msgstr "Utilisation
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
+msgstr ""
+"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
@@ -486,12 +489,14 @@ msgstr "retourn
 #: e2fsck/pass1b.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
-msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %llu"
+msgstr ""
+"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %llu"
 
 #: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
+msgstr ""
+"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u"
 
 #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
 msgid "reading directory block"
@@ -521,49 +526,49 @@ msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Passe 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "carte des i-noeuds défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "carte d'i-noeuds magiques"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "carte des blocs d'attributs étendus"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c) : %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de blocs"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap d'i-noeuds"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "table d'i-noeuds"
 
@@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "table d'i-noeuds"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Passe 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Ne peut continuer."
 
@@ -929,7 +934,8 @@ msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Le @S du @j est de type inconnu %N (non supporté).\n"
@@ -955,7 +961,9 @@ msgstr "Le @S a le drapeau needs_recovery activ
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n"
+msgstr ""
+"le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des "
+"données.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:243
@@ -965,7 +973,8 @@ msgstr "Effacer le @j"
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
+msgstr ""
+"le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:253
@@ -997,12 +1006,16 @@ msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n"
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:278
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n"
+msgstr ""
+"Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture "
+"seule.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n"
+msgstr ""
+"Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités "
+"incompatibles.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:288
@@ -1052,7 +1065,9 @@ msgstr "Ex
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:314
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n"
+msgstr ""
+"Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j "
+"sera donc quand même exécuté.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
@@ -1077,7 +1092,9 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. "
+msgstr ""
+"Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas "
+"nul. "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:335
@@ -1136,7 +1153,8 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:369
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. "
+msgstr ""
+"Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
 #: e2fsck/problem.c:374
@@ -1146,7 +1164,8 @@ msgstr "Le @B de @b du dernier @g n'est pas initialis
 #: e2fsck/problem.c:379
 #, c-format
 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
-msgstr "La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n"
+msgstr ""
+"La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:383
 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available).  "
@@ -1158,10 +1177,12 @@ msgstr "Le drapeau test_fs est positionn
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "La date de dernier montage du @S est dans le futur.\n"
-"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée)  "
+"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal "
+"configurée)  "
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
@@ -1169,15 +1190,18 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "La date de dernière écriture du @S est dans le futur.\n"
-"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée)  "
+"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal "
+"configurée)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 #: e2fsck/problem.c:400
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
-msgstr "Le checksum d'un ou de plusieurs descripteurs de @g de @b est invalide. "
+msgstr ""
+"Le checksum d'un ou de plusieurs descripteurs de @g de @b est invalide. "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
 #: e2fsck/problem.c:405
@@ -1217,7 +1241,9 @@ msgstr "exet2fs_check_desc: %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "Le superbloc d'un système de fichier 64bit a besoin des extents pour accéder à l'ensemble du disque. "
+msgstr ""
+"Le superbloc d'un système de fichier 64bit a besoin des extents pour accéder "
+"à l'ensemble du disque. "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1336,7 +1362,8 @@ msgstr "@b dupliqu
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 #: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
+msgstr ""
+"%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
@@ -1385,7 +1412,9 @@ msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs d
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n"
+msgstr ""
+"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs "
+"défectueux\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1395,12 +1424,16 @@ msgstr "Avertissement
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) "
+"défectueux.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n"
+msgstr ""
+"Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans "
+"process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
@@ -1471,12 +1504,16 @@ msgstr "Erreur lors de la boucle d'it
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur="
+"%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num="
+"%N) : %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1505,7 +1542,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. "
+msgstr ""
+"l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de "
+"@cion. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
@@ -1532,7 +1571,9 @@ msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. "
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. "
+msgstr ""
+"des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont "
+"été repérés. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:733
@@ -1612,7 +1653,8 @@ msgstr "le %B (%b) rend le lien symbolique trop grand. "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
+msgstr ""
+"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1648,7 +1690,9 @@ msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
-msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. "
+msgstr ""
+"l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les "
+"métadonnées du @f. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
 #: e2fsck/problem.c:843
@@ -1731,13 +1775,15 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
+msgstr ""
+"l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
+msgstr ""
+"L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:914
@@ -1809,7 +1855,8 @@ msgid ""
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgstr ""
 "Extent intérieur de niveau de noeud %N de l'i-noeud %i:\n"
-"Le début logique %b ne correspond pas au début logique %c du niveau suivant.  "
+"Le début logique %b ne correspond pas au début logique %c du niveau "
+"suivant.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
@@ -1839,7 +1886,8 @@ msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"l'@i %i @b logique %b (@b physique %c) viole les règles d'allocation de cluster.\n"
+"l'@i %i @b logique %b (@b physique %c) viole les règles d'allocation de "
+"cluster.\n"
 "Sera corrigé pendant la passe 1B.\n"
 
 #. @-expanded: \n
@@ -1852,7 +1900,8 @@ msgid ""
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs réclamés par plus d'un @i...\n"
+"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs "
+"réclamés par plus d'un @i...\n"
 "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
@@ -2176,7 +2225,9 @@ msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n"
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n"
+msgstr ""
+"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé "
+"dans le @S.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1316
@@ -2281,7 +2332,8 @@ msgstr "@E r
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n"
+msgstr ""
+"@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 #: e2fsck/problem.c:1409
@@ -2357,13 +2409,17 @@ msgstr "ext2fs_new_@i
 #: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
-msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de "
+"@d\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
 #: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /"
+"@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 #: e2fsck/problem.c:1486
@@ -2501,12 +2557,14 @@ msgstr "diff
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
+msgstr ""
+"Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
-msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
+msgstr ""
+"Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
 #: e2fsck/problem.c:1664
@@ -2516,7 +2574,8 @@ msgstr "Le d
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
 #: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
-msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
+msgstr ""
+"Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
 #: e2fsck/problem.c:1674
@@ -2526,8 +2585,13 @@ msgstr "Le d
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°"
+"%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, "
+"%j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2549,13 +2613,17 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement
 #: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué "
+"BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué "
+"INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
 #: e2fsck/problem.c:1732
@@ -2570,7 +2638,8 @@ msgstr "Mise 
 #: e2fsck/problem.c:1742
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
-msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'information de checksum du @g de @b\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'initialisation de l'information de checksum du @g de @b\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1747
 #, c-format
@@ -2580,7 +2649,9 @@ msgstr "Erreur lors de l'
 #: e2fsck/problem.c:1752
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
-msgstr "Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de stockage: %m\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de "
+"stockage: %m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1871
 #, c-format
@@ -2647,7 +2718,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2716,7 +2788,8 @@ msgstr[1] "%12u r
 #: e2fsck/unix.c:171
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr "             nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
+msgstr ""
+"             nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:179
 msgid "             Extent depth histogram: "
@@ -2821,8 +2894,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fichier\n"
 msgstr[1] "%12u fichiers\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
@@ -2887,7 +2960,9 @@ msgstr " n'a pas 
 
 #: e2fsck/unix.c:372
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde"
+msgstr ""
+" les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la "
+"sauvegarde"
 
 #: e2fsck/unix.c:376
 #, c-format
@@ -2896,7 +2971,8 @@ msgstr " a 
 
 #: e2fsck/unix.c:383
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur"
+msgstr ""
+" a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur"
 
 #: e2fsck/unix.c:389
 #, c-format
@@ -2967,8 +3043,8 @@ msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut 
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Impossible de résoudre « %s »"
@@ -3011,19 +3087,24 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes "
+"et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "lors de la vérification du block MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgstr ""
-"Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n"
+"Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation "
+"sur aucun noeud, lancer:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1207
@@ -3118,7 +3199,9 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n"
 "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n"
@@ -3176,7 +3259,8 @@ msgid ""
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** le journal a été re-créé - le système de fichiers est de nouveau ext3 ***\n"
+"*** le journal a été re-créé - le système de fichiers est de nouveau ext3 "
+"***\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
@@ -3299,7 +3383,9 @@ msgstr "l'
 #: e2fsck/util.c:303
 #, c-format
 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
-msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds pour %s"
+msgstr ""
+"lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds "
+"pour %s"
 
 #: e2fsck/util.c:315
 #, c-format
@@ -3349,28 +3435,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "INCOHÉRENCE INATTENDUE : le système de fichiers a été modifié pendant le déroulement de fsck.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"INCOHÉRENCE INATTENDUE : le système de fichiers a été modifié pendant le "
+"déroulement de fsck.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "complété                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie]\n"
+"Utilisation : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o "
+"fichier_de_sortie]\n"
 "       [-svwnf] [-c blocs_à_la_fois] [-d facteur_délai_entre_lectures]\n"
 "       [-e max_blocks_défectueux] [-p nombre_de_passes]\n"
 "       [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n"
 "       périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3379,82 +3471,83 @@ msgstr ""
 "%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% effectué, %s écoulé. (%d/%d/%d erreurs)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test en cours avec le motif 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "lors de la recherche"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "lors de l'allocation des tampons"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lecture et comparaison : "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
 "Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n"
 "écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
+msgstr ""
+"Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3462,54 +3555,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interruption, nettoyage en cours\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s est monté ; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n"
 "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "%s invalide - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3517,41 +3615,41 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n"
 "la taille manuellement\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "dernier bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "premier bloc"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être moins de %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être une valeur sur 32 bit"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "fichier d'entrée - mauvais format"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés. (%d/%d/%d erreurs)\n"
@@ -3611,7 +3709,9 @@ msgstr "Vous devez utiliser 
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Utilisation : %s [-bfhixV] [-o superblock=<nombre>] [-o blocksize=<nombre>] périphérique\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : %s [-bfhixV] [-o superblock=<nombre>] [-o blocksize=<nombre>] "
+"périphérique\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3717,7 +3817,7 @@ msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs d
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocs défectueux : %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal"
 
@@ -3789,7 +3889,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Usagers du journal :      %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n"
 
@@ -3832,8 +3932,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n"
 
@@ -3858,8 +3958,12 @@ msgstr "              %s -I p
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "              %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"              %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] "
+"src_fs [ dest_fs ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3924,8 +4028,11 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Copie "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr "Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau si vous êtes sûr\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau "
+"si vous êtes sûr\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
 #, c-format
@@ -3956,8 +4063,13 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "lors de l'allocation d'un cache l2"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être valide.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du "
+"cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être "
+"valide.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -3969,7 +4081,9 @@ msgstr "lors de l'initialization de ext2fs_qcow2_image"
 
 #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été créés !\n"
+msgstr ""
+"Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été "
+"créés !\n"
 
 #: misc/e2image.c:1269
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4062,7 +4176,8 @@ msgstr "L'image (%s) est chiffr
 #: misc/e2image.c:1630
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr "lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)"
+msgstr ""
+"lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)"
 
 #: misc/e2image.c:1639
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
@@ -4105,7 +4220,7 @@ msgstr "e2label
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n"
@@ -4120,7 +4235,7 @@ msgstr "e2label
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Utilisation : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n"
@@ -4160,7 +4275,8 @@ msgstr "Erreur lors la d
 
 #: misc/e2undo.c:175
 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
-msgstr "e2undo ne devrait être lancé que sur un système de fichiers non monté\n"
+msgstr ""
+"e2undo ne devrait être lancé que sur un système de fichiers non monté\n"
 
 #: misc/e2undo.c:184
 #, c-format
@@ -4213,7 +4329,9 @@ msgstr "%s
 #: misc/fsck.c:616
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n"
+msgstr ""
+"Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal "
+"%d.\n"
 
 #: misc/fsck.c:622
 #, c-format
@@ -4240,12 +4358,17 @@ msgstr ""
 
 #: misc/fsck.c:761
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un "
+"numéro de passe fsck non nul\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4262,8 +4385,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] "
+"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -4299,16 +4425,19 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-C taille-de-cluster]\n"
+"Utilisation : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-C taille-de-"
+"cluster]\n"
 "\t[-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-i-noeuds]\n"
 "\t[-J options-de-journal] [-G taille-groupe-flex] [-N nombre-d-i-noeuds]\n"
 "\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
 "\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n"
 "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
 "\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichiers]\n"
-"\t[-E option-étendue[,...]] [-t type-système-de-fichiers] [-T type-d'utilisation]\n"
+"\t[-E option-étendue[,...]] [-t type-système-de-fichiers] [-T type-"
+"d'utilisation]\n"
 "\t[-U UUID] [-jnqvFKSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:252
@@ -4323,17 +4452,22 @@ msgstr "durant la tentative d'ex
 
 #: misc/mke2fs.c:263
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
+msgstr ""
+"lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme"
 
 #: misc/mke2fs.c:290
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n"
+msgstr ""
+"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est "
+"défectueux.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:292
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n"
+msgstr ""
+"Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de "
+"fichiers.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:295
 msgid "Aborting....\n"
@@ -4425,7 +4559,8 @@ msgstr "Mise 
 #: misc/mke2fs.c:593
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
-msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %llu, compte %d)"
+msgstr ""
+"lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %llu, compte %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:611
 msgid "while writing journal superblock"
@@ -4434,7 +4569,9 @@ msgstr "lors de l'
 #: misc/mke2fs.c:626
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
-msgstr "En train de créer un système de fichiers avec %llu %dk blocs et %u i-noeuds.\n"
+msgstr ""
+"En train de créer un système de fichiers avec %llu %dk blocs et %u i-"
+"noeuds.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:634
 #, c-format
@@ -4554,7 +4691,7 @@ msgstr "desc_size invalide: '%s'\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Décalage invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "mmp_update_interval invalide : %s\n"
@@ -4660,7 +4797,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n"
+"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du "
+"« stride » %u.\n"
 "\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1055
@@ -4673,12 +4811,12 @@ msgstr ""
 "\t(%s, ligne n°%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide : %s\n"
@@ -4778,8 +4916,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. "
+"Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -4839,9 +4981,10 @@ msgstr "blocs '%s' invalides sur le p
 msgid "filesystem"
 msgstr "système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
+msgstr ""
+"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
 
 #: misc/mke2fs.c:1823
 msgid ""
@@ -4874,7 +5017,8 @@ msgstr "
 
 #: misc/mke2fs.c:1908
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+msgstr ""
+"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
 
 #: misc/mke2fs.c:1914
 msgid "while trying to determine physical sector size"
@@ -4882,12 +5026,17 @@ msgstr "lors de la tentative de d
 
 #: misc/mke2fs.c:1946
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le périphérique\n"
+msgstr ""
+"lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le "
+"périphérique\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille de secteur physique %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille "
+"de secteur physique %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4926,12 +5075,18 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit.  Passez -O extents pour corriger.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit.  "
+"Passez -O extents pour corriger.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
-msgstr "La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un bloc.\n"
+msgstr ""
+"La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un "
+"bloc.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2075
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
@@ -4949,8 +5104,11 @@ msgstr "L'alignement de %s est d
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-partitionner.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-"
+"partitionner.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -4959,14 +5117,17 @@ msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le syst
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n"
 "poursuite forcée\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
-msgstr "La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité extent"
+msgstr ""
+"La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité "
+"extent"
 
 #: misc/mke2fs.c:2187
 msgid ""
@@ -4984,8 +5145,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Avertissement : la fonctionalité bigalloc est encore en cours de développement\n"
-"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus d'informations\n"
+"Avertissement : la fonctionalité bigalloc est encore en cours de "
+"développement\n"
+"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus "
+"d'informations\n"
 "\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
@@ -5000,7 +5163,9 @@ msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée"
+msgstr ""
+"La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc "
+"pas être spécifiée"
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -5035,7 +5200,8 @@ msgid ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n"
+"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en "
+"utilisant la commande :\n"
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
@@ -5057,7 +5223,9 @@ msgstr "lors de l'initialisation du superbloc"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des i-noeuds\n"
+msgstr ""
+"La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des "
+"i-noeuds\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
@@ -5089,7 +5257,7 @@ msgstr "lors de la mise 
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
@@ -5107,7 +5275,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
 
@@ -5128,18 +5296,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 "\n"
-"Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le montage multiple."
+"Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le "
+"montage multiple."
 
 #: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de mise à jour de %d secondes.\n"
+msgstr ""
+"La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de "
+"mise à jour de %d secondes.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
@@ -5210,7 +5381,8 @@ msgstr "SVP ex
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5236,12 +5408,12 @@ msgstr "Le superbloc de journal n'a pas 
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n"
@@ -5255,41 +5427,41 @@ msgstr ""
 "Ne peut repérer le périphérique de journal. Il n'a PAS été supprimé\n"
 "Utiliser l'option -f pour supprimer le périphérique de journal manquant.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal enlevé\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "lors de la lecture des bitmaps"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(et rebootez après !)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "La suppression de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
 "supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n"
 "supporté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5297,7 +5469,7 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5305,15 +5477,16 @@ msgstr ""
 "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n"
 "de désactiver le drapeau has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 "Définir la fonctionalité de système de fichier 'sparse_super' n'est pas\n"
-"supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
+"supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg "
+"activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5323,12 +5496,14 @@ msgstr ""
 "montages multiples ne peut être activée lorsque\n"
 "le système de fichier est monté ou en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de mise à jour de %ds.\n"
+msgstr ""
+"La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de "
+"mise à jour de %ds.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5336,26 +5511,29 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalité de protection contre le montage multiple ne peut\n"
 "être désactivée si le système de fichiers est en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture des bitmaps\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
-msgstr "Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : %x\n"
+msgstr ""
+"Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : "
+"%x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "lors de la lecture du bloc MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
-msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
+msgstr ""
+"Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5363,7 +5541,7 @@ msgstr ""
 "La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n"
 "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5371,11 +5549,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avertissement : l'option « ^quota » supplante les arguments « -Q ».\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5384,21 +5562,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Création de l'i-noeud du journal : "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5406,16 +5584,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du fichier journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options de quota !\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options de quota !\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5424,103 +5604,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Une ou des options de quota spécifiées sont erronées.\n"
 "\n"
-"Les options de quota suivantes sont disponibles (les fournir séparées par des virgules):\n"
+"Les options de quota suivantes sont disponibles (les fournir séparées par "
+"des virgules):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "compteur de montages erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nom gid/groupe erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervalle erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "La taille des i-noeuds doit être une puissance de deux - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval trop grand : %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu seconde\n"
-msgstr[1] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu secondes\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les "
+"montages multiples à %lu seconde\n"
+msgstr[1] ""
+"Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les "
+"montages multiples à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Algorithme de hachage invalide : %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Définition de l'algorithme de hachage par défaut à %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5552,31 +5738,33 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Échec de lecture du bitmap d'i-noeuds\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Échec de lecture du bitmap de bloc\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blocs à déplacer"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-noeud \n"
+msgstr ""
+"N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-"
+"noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Pas assez d'espace pour augmenter la taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "N'a pu reloger des blocs lors d'un changement de taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5584,16 +5772,16 @@ msgstr ""
 "Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n"
 "Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le nom du fichier tdb\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5604,75 +5792,76 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
-"Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en lançant:\n"
+"Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en "
+"lançant:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "La réduction de la taille d'un i-noeud n'est pas supportée\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Taille d'i-noeud invalide %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Définition du nombre maximal de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Définition du nombre courant de montages à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Définition du comportement en cas d'erreur à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Définition du gid des blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "l'intervalle entre les vérifications est trop grand (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Définition de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Définition du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%llu blocs)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "le nombre de blocs réservés est trop grand (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Définition du nombre de blocs réservés à %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5680,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5690,7 +5879,7 @@ msgstr ""
 "Définir le drapeau creux du superbloc n'est pas supporté pour les systèmes\n"
 "de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5699,7 +5888,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drapeau de superbloc creux activé. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5707,47 +5896,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La suppression du drapeau creux du superbloc n'est pas supportée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Définition de la date de la dernière vérification du système de\n"
 "fichiers à %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Définition de l'uid de blocs réservés à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
-msgstr "Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de fichiers est démonté.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de "
+"fichiers est démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "L'UUID ne peut être changé que lorsque le système\n"
 "de fichiers et démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Format UUID invalide\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Doit mettre à jour le superbloc du journal\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n"
 "de fichiers et démonté.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5755,26 +5948,26 @@ msgstr ""
 "Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n"
 "fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "N'a pu changer la taille d'i-noeud \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Définition des options de montage étendues par défaut à « %s »\n"
@@ -6105,7 +6298,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Utilisation : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] périphérique\n"
+"Utilisation : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] "
+"périphérique\n"
 " [nouvelle_taille]\n"
 "\n"
 
@@ -6151,17 +6345,17 @@ msgstr ""
 "voulez continuer malgré tout.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6170,30 +6364,30 @@ msgstr ""
 "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "La nouvelle taille est trop grande pour être exprimée sur 32 bits\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "La nouvelle taille est plus petite que le minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Longueur « stride » invalide"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6204,7 +6398,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé une nouvelle taille de %llu blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -6213,17 +6407,19 @@ msgstr ""
 "Le système de fichiers a déjà %llu blocs (%dk). Rien à faire !\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr "En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) blocs.\n"
+msgstr ""
+"En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) "
+"blocs.\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6232,7 +6428,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez lancer « e2fsck -fy %s » pour corriger le système de fichiers\n"
 "après l'opération de changement de taille avortée.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6241,19 +6437,22 @@ msgstr ""
 "Le système de fichiers sur %s a maintenant une taille de %llu blocs (%dk).\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "lors de la troncature de %s"
 
 #: resize/online.c:82
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne avec sparse_super2"
+msgstr ""
+"Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne avec sparse_super2"
 
 #: resize/online.c:87
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
-msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit être effectué en ligne\n"
+msgstr ""
+"Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit "
+"être effectué en ligne\n"
 
 #: resize/online.c:91
 msgid "On-line shrinking not supported"
@@ -6261,7 +6460,8 @@ msgstr "La r
 
 #: resize/online.c:116
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
-msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne"
+msgstr ""
+"Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne"
 
 #: resize/online.c:125
 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
@@ -6269,7 +6469,8 @@ msgstr "Pas assez de blocs gdt r
 
 #: resize/online.c:132
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
-msgstr "Le noyau ne sait pas retailler un système de fichiers d'une telle taille"
+msgstr ""
+"Le noyau ne sait pas retailler un système de fichiers d'une telle taille"
 
 #: resize/online.c:140
 #, c-format
@@ -6296,7 +6497,9 @@ msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne"
 #: resize/online.c:223
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %llu (%dk) blocs.\n"
+msgstr ""
+"En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %llu (%dk) "
+"blocs.\n"
 
 #: resize/online.c:233
 msgid "While trying to extend the last group"
@@ -6309,8 +6512,12 @@ msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe num
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en "
+"ligne n'est pas supporté sur ce système.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
@@ -6329,17 +6536,20 @@ msgstr "blocs de m
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nouveaux blocs de métadonnées"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
-msgstr "Ne devrait jamais arriver ! Pas de sb dans le dernier super_sparse bg ?\n"
+msgstr ""
+"Ne devrait jamais arriver ! Pas de sb dans le dernier super_sparse bg ?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr "Ne devrait jamais arriver ! old_desc inattendu dans super_sparse bg ?\n"
+msgstr ""
+"Ne devrait jamais arriver ! old_desc inattendu dans super_sparse bg ?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
-msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
+msgstr ""
+"Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
 msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
@@ -6391,7 +6601,8 @@ msgstr "Num
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
-msgstr "Numéro magique invalide pour la structure de liste de bloc de répertoire"
+msgstr ""
+"Numéro magique invalide pour la structure de liste de bloc de répertoire"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
 msgid "Wrong magic number for icount structure"
@@ -6427,7 +6638,8 @@ msgstr "R
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
-msgstr "Tentative d'écriture dans un système de fichiers ouvert en lecture seule"
+msgstr ""
+"Tentative d'écriture dans un système de fichiers ouvert en lecture seule"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 msgid "Can't read group descriptors"
@@ -6443,11 +6655,13 @@ msgstr "Descripteur de groupe corrompu
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
-msgstr "Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour le bitmap d'i-noeuds"
+msgstr ""
+"Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour le bitmap d'i-noeuds"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
-msgstr "Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour la table d'i-noeuds"
+msgstr ""
+"Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour la table d'i-noeuds"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
 msgid "Can't write an inode bitmap"
@@ -6487,11 +6701,15 @@ msgstr "R
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
-msgstr "La tentative de lecture d'un bloc depuis le système de fichiers a produit une lecture tronquée"
+msgstr ""
+"La tentative de lecture d'un bloc depuis le système de fichiers a produit "
+"une lecture tronquée"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr "La tentative d'écriture d'un block vers le système de fichiers a produit une écriture tronquée"
+msgstr ""
+"La tentative d'écriture d'un block vers le système de fichiers a produit une "
+"écriture tronquée"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 msgid "No free space in the directory"
@@ -6547,11 +6765,13 @@ msgstr "Num
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
-msgstr "Tentative de truquage de la fin du bitmap de blocs au-delà de la fin réelle"
+msgstr ""
+"Tentative de truquage de la fin du bitmap de blocs au-delà de la fin réelle"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr "Tentative de truquage de la fin du bitmap d'i-noeuds au-delà de la fin réelle"
+msgstr ""
+"Tentative de truquage de la fin du bitmap d'i-noeuds au-delà de la fin réelle"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
@@ -6615,7 +6835,9 @@ msgstr "Le syst
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
-msgstr "Le système de fichiers a une(des) fonctionnalité(s) en lecture seule non supportées"
+msgstr ""
+"Le système de fichiers a une(des) fonctionnalité(s) en lecture seule non "
+"supportées"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
@@ -6771,7 +6993,9 @@ msgstr "La liste de blocs de r
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
-msgstr "Tentative de modification d'un plan de blocs via un itérateur de blocs en lecture seule"
+msgstr ""
+"Tentative de modification d'un plan de blocs via un itérateur de blocs en "
+"lecture seule"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
@@ -6887,11 +7111,14 @@ msgstr "Le canal d'E/S ne supporte pas les num
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Ne peut pas vérifier si le système de fichiers est monté à cause du manque de fichier mtab"
+msgstr ""
+"Ne peut pas vérifier si le système de fichiers est monté à cause du manque "
+"de fichier mtab"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
-msgstr "Le système de fichier est trop grand pour utiliser l'ancien style de bitmap"
+msgstr ""
+"Le système de fichier est trop grand pour utiliser l'ancien style de bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
 msgid "MMP: invalid magic number"
@@ -6935,7 +7162,8 @@ msgstr "La somme de contr
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
-msgstr "La somme de contrôle du block d'extent ne correspond pas au bloc d'extent"
+msgstr ""
+"La somme de contrôle du block d'extent ne correspond pas au bloc d'extent"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
 msgid "Directory block does not have space for checksum"
@@ -6943,11 +7171,14 @@ msgstr "Le bloc de r
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
-msgstr "La somme de contrôle du bloc de répertoire ne correspond pas au bloc de répertoire"
+msgstr ""
+"La somme de contrôle du bloc de répertoire ne correspond pas au bloc de "
+"répertoire"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
-msgstr "La somme de contrôle du bloc d'attribut étendu ne correspond pas au bloc"
+msgstr ""
+"La somme de contrôle du bloc d'attribut étendu ne correspond pas au bloc"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
@@ -7089,8 +7320,12 @@ msgstr "Valeur enti
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 
-#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s       \n"
-#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bCopié %llu / %llu blocs (%llu%%) en %s à %.2f Mo/s       \n"
+#~ msgid ""
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/"
+#~ "s       \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopié %llu / %llu blocs (%llu%%) en %s à %.2f Mo/"
+#~ "s       \n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -7099,8 +7334,10 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Avertissement : la fonctionalité quota est encore en cours de développement\n"
-#~ "Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota pour plus d'informations\n"
+#~ "Avertissement : la fonctionalité quota est encore en cours de "
+#~ "développement\n"
+#~ "Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota pour plus "
+#~ "d'informations\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
@@ -7122,7 +7359,8 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ "alors que le @B d'@i est en cours d'utilisation.\n"
 
 #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
-#~ msgstr "L'@i %i ne devrait pas avoir EOFBLOCKS_FL défini (taille %Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'@i %i ne devrait pas avoir EOFBLOCKS_FL défini (taille %Is, lblk %r)\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal"
@@ -7140,7 +7378,8 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ msgstr "<L'i-noeud des données ACL>"
 
 #~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-#~ msgstr "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
+#~ msgstr ""
+#~ "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
 
 #~ msgid "invalid fragment size - %s"
 #~ msgstr "taille de fragment invalide - %s"
@@ -7158,16 +7397,20 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n"
 
 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-#~ msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j "
+#~ "ext3.\n"
 
 #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-#~ msgstr "Recréer le journal pour rendre le système de fichiers ext3 de nouveau ?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recréer le journal pour rendre le système de fichiers ext3 de nouveau ?\n"
 
 #~ msgid "bad block size - %s"
 #~ msgstr "taille des blocs défectueux - %s"
 
 #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
-#~ msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s"
 
 #~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s a échoué pour %s : %s\n"
@@ -7197,14 +7440,17 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)"
 
 #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-#~ msgstr "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
 #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n"
-#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n"
+#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en "
+#~ "utilisant\n"
+#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet "
+#~ "de\n"
 #~ "celui-ci.\n"
 
 #~ msgid "Byte swap"
@@ -7216,10 +7462,13 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ "cette version d'e2fsck\n"
 
 #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-#~ msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges d'octets.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges "
+#~ "d'octets.\n"
 
 #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
-#~ msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
 
 #~ msgid "invalid starting block - %s"
 #~ msgstr "bloc de départ invalide - %s"
@@ -7248,7 +7497,8 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 
 #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n"
+#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur "
+#~ "les\n"
 #~ "anciens systèmes\n"
 
 #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
@@ -7290,13 +7540,16 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Les options étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
-#~ "lequel peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options RAID valides sont:\n"
+#~ "Les options étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre "
+#~ "un argument\n"
+#~ "lequel peut être initialisé par un signe d'égalité ('='). Les options "
+#~ "RAID valides sont:\n"
 #~ "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Usage:  findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
-#~ msgstr "Usage :  findsuper périphérique [octets_à_escamoter [début_en_Ko]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage :  findsuper périphérique [octets_à_escamoter [début_en_Ko]]\n"
 
 #~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
 #~ msgstr "octets à escamoter doit être un nombre, non pas %s\n"
@@ -7334,14 +7587,17 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t"
 #~ msgstr ""
 #~ "Usage : %s <périph1> <périph2> <périph3>\n"
 #~ "\n"
-#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n"
+#~ "Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de "
+#~ "périphériques\n"
 #~ "Une façon usuelle d'utiliser ce programme est:\n"
 #~ "\n"
 #~ "\t%s /dev/hda?\n"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-#~ msgstr "Forcer la mise à zéro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase beta test)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forcer la mise à zéro du drapeau HTREE sur l'@i %d (%q). (Code en phase "
+#~ "beta test)\n"
 
 #~ msgid "(unknown os)"
 #~ msgstr "(système d'exploitation inconnu)"
index 5e64f19..1227cd1 100644 (file)
Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ
index 0b747ff..86a154c 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 23:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:30+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "ketika membaca inode bad block"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Penggunaan: %s [-F] [-I inode_buffer_block] perangkat\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "ketika membuka %s untuk flushing"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "ketika mencoba untuk memflush %s"
@@ -222,31 +222,31 @@ msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u inodes discan.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:525
+#: e2fsck/journal.c:524
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "membaca journal superblock\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:582
+#: e2fsck/journal.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: journal superblock tidak valid ditemukan\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:591
+#: e2fsck/journal.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal terlalu pendek\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:881
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: merecovery journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:884
+#: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: tidak akan melakukan journal recovery ketika read-only\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:911
+#: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "named pipe"
 msgid "symbolic link"
 msgstr "symbolic link"
 
-#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
@@ -474,21 +474,21 @@ msgstr "blok #"
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "kalikan peta inode yang dituntut"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
+#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "internal error: tidak dapat menemukan dup_blk untuk %u\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:821
+#: e2fsck/pass1b.c:852
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "kembali dari clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:843
+#: e2fsck/pass1b.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA block record untuk %u"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:855
+#: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u"
@@ -497,73 +497,73 @@ msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u"
 msgid "reading directory block"
 msgstr "membaca direktori block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:598
+#: e2fsck/pass1.c:634
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "in-use inode map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:609
+#: e2fsck/pass1.c:645
 msgid "directory inode map"
 msgstr "direktori inode map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:619
+#: e2fsck/pass1.c:655
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "regular file inode map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265
+#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
 msgid "in-use block map"
 msgstr "in-use block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:693
+#: e2fsck/pass1.c:730
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "membuka inode scan"
 
-#: e2fsck/pass1.c:727
+#: e2fsck/pass1.c:764
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "memperoleh inode selanjutnya dari scan"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1243
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Tahap 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1300
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "membaca indirect block dari inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1350
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "inode map buruk"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1373
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode dalam bad block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1393
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inode map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1420
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "multiply diklaim block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1531
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr block map"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2315
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2678
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "block bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2684
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode bitmap"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2690
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "inode table"
 
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "inode table"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Tahap 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Tidak dapat melanjutkan."
 
@@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "inode selesai bitmap"
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Puncak pemakaian memori"
 
-#: e2fsck/pass3.c:137
+#: e2fsck/pass3.c:148
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Tahap 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:323
+#: e2fsck/pass3.c:340
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "inode deteksi loop bitmap"
 
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Hapus @j"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f."
 
@@ -1230,119 +1230,123 @@ msgstr ""
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr ""
 
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:452
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Tahap 1: Memeriksa @i, @bs, dan ukuran\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:451
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r bukan sebuah @d.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr ""
 "@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:466
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Reserved @i %i (%Q) memiliki @n mode.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:471
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "@D @i %i memiliki dtime nol.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:476
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:481
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i adalah sebuah @z @d.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "@g %g's @b @B di %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "@g %g's @i @B di %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "@G %g's @i tabel di %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:501
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@g %g's @b @B (%b) adalah buruk.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@g %g's @i @B (%b) adalah buruk.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:506
+#: e2fsck/problem.c:511
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size adalah %Is, @s %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:511
+#: e2fsck/problem.c:516
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_@bs adalah %Ib, @s %N.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:516
+#: e2fsck/problem.c:521
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@I %B (%b) dalam @i %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:526
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) saling bertumpang tindih @f metadata dalam @i %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:531
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i memiliki @b(s) ilegal.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Terlalu banyak ilegal @bs dalam @i %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:541
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@I %B (%b) dalam @b @i buruk.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:546
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@b @i buruk memiliki ilegal @b(s).  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:546
+#: e2fsck/problem.c:551
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplikasi atau @b buruk sedang digunakan!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b.  "
 
@@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b.  "
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:573
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1386,125 +1390,125 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:579
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "@S (%b) utama berada dalam daftar @b buruk.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Blok %b dalam deskripsi @g utama berada dalam daftar @b buruk\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:585
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Peringatan: Grup %g's @S (b) buruk.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) "
 "buruk.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:596
+#: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam "
 "process_bad_@b.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N kontinu @b(s) dalam @b @g %g untuk %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:612
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A @b buffer untuk relokasi %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Memindahkan @g %g's %s dari %b ke %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:622
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Memindahkan @g %g's %s ke %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca @b %b dari %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Peringatan: tidak dapat menulis @b %b untuk %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:647
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A icount link informasi: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:647
+#: e2fsck/problem.c:652
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A @d @b array: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:652
+#: e2fsck/problem.c:657
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Error ketika melakukan scanning @is (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:662
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Error ketika mengiterasi melalui @bs dalam @i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Error menyimpan @i count informasi (@i=%i, count=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "Error menyimpan @d @b informasi (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:678
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Error membaca @i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:686
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "@i %i memiliki flag imagic terset.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:686
+#: e2fsck/problem.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1514,151 +1518,151 @@ msgstr ""
 "atau append-only flag terset."
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr "@i %i memiliki @cion flag terset pada @f tanpa layanan @cion.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:702
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Spesial (@v/socket/fifo) @i %i memiliki ukuran kosong.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:712
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:712
+#: e2fsck/problem.c:717
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j bukan sebuah file regular.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:717
+#: e2fsck/problem.c:722
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "@i %i adalah bagian dari daftar @o @i.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
 "@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:733
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A refcount structure (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:738
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Error membaca @a @b %b untuk @i %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:743
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk."
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:748
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Error membaca @a @b %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:753
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "@a @b %b memiliki jumlah referensi %r, @s %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:758
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Error menulis @a @b %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "@a @b %b memiliki h_@bs > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "@A @a @b %b.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:778
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:783
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "@a @b %b adalah korup (@n value).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:788
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i terlalu besar.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:792
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) menyebabkan @d terlalu besar.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:797
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) menyebabkan berkas terlalu besar.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) menyebabkan symlink terlalu besar.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:812
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:817
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "@h %i memiliki sebuah @n titik root.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:822
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i memiliki sebuah versi hash yang tidak dilayani (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 "@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i memiliki sebuah kedalaman pohon (%N) yang terlalu besar\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:837
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1667,58 +1671,58 @@ msgstr ""
 "@f metadata.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Resize @i gagal membuat kembali: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "@i %i memiliki sebuah ukuran extra (%IS) yang berisi @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah panjang nama (%N) yang berisi @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a dalam @i %i memiliki nilai ofset (%N) yang berisi @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr ""
 "@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 "@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah hash (%N) yang berisi @n\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr ""
 "@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Error ketika membaca diatas @x tree dalam @i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1728,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:894
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:899
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1747,31 +1751,31 @@ msgstr ""
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr "@i %i memiliki EXTENTS_FL tanda set di @f tanpa support extensi.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:914
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "@i %i hilang EXTENT_FL, tetapi adalah sebuah format extensi\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:919
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Fast symlink %i memiliki EXTENT_FL terset.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:924
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1780,43 +1784,43 @@ msgstr ""
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "@i %i memiliki sebuah titik ekstensi tidak valid (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "@j bukan sebuah file regular.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:948
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
 #, fuzzy
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "<Bad block inode>"
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
@@ -1827,7 +1831,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:966
+#: e2fsck/problem.c:971
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
@@ -1844,10 +1848,30 @@ msgstr ""
 "@i %i memiliki sebuah extensi @n\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
 
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:977
+#, fuzzy
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
+msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk."
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
+msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi.  "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:987
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:994
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1859,46 +1883,46 @@ msgstr ""
 "Tahap 1B: Menscan kembali untuk @m @bs\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1000
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@m @b(s) dalam @i %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1015
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Error ketika menscan inodes (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1020
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1025
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Error ketika mengiterasi di @bs dalam @i %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Error menyesuaikan refcount untuk @a @b %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Tahap 1C: Memeriksa direktori untuk @is dengan @m @bs\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1041
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Tahap 1D: Membetulkan @m @bs\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1046
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1907,18 +1931,18 @@ msgstr ""
 "  memiliki %r @m @b(s), dibagi dengan %N berkas:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1032
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1037
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<@f metadata>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1042
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1928,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1047
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1936,316 +1960,316 @@ msgstr ""
 "@m @bs telah diassign atau dikopi.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1080
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1066
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Tahap 2: Memeriksa struktur @d\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1071
+#: e2fsck/problem.c:1091
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "@n @i jumlah untuk '.' dalam @d @i %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1076
+#: e2fsck/problem.c:1096
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E memiliki @n @i #: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1081
+#: e2fsck/problem.c:1101
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E memiliki @D/tidak dipakai @i %Di.   "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L ke '.'  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E menunjuk ke @i (%Di) terletak di dalam @b buruk.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1116
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L ke @d %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L ke @r.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1106
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E memiliki karakter ilegal dalam namanya.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1111
+#: e2fsck/problem.c:1131
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1136
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Hilang '..' dalam @d @i %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1121
+#: e2fsck/problem.c:1141
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Pertama @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#: e2fsck/problem.c:1146
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Kedua @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i @s '..'\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
+#: e2fsck/problem.c:1151
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s nol.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#: e2fsck/problem.c:1156
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s nol.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1161
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s nol.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1166
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s nol.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1171
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1176
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) memiliki mode @n (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#: e2fsck/problem.c:1181
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: @d terkorupsi\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1186
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: nama berkas terlalu panjang\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1191
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1196
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "'.' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1201
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "'..' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1206
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah karakter @I @v.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1211
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I @b @v.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1216
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
+#: e2fsck/problem.c:1221
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E adalah duplikasi dari '..' @e.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Internal error: tidak dapat mencari dir_info untuk %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
+#: e2fsck/problem.c:1231
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E memiliki rec_len dari %Dr, @s %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
+#: e2fsck/problem.c:1236
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "struktur @A icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1241
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1226
+#: e2fsck/problem.c:1246
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Error membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Error menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1256
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1261
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Error mendealokasikan @i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1266
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "@d @e untuk '.' dalam %p (%i) besar.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1271
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1276
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I socket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
+#: e2fsck/problem.c:1281
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Setting filetype untuk @E ke %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
+#: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr ""
 "@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1291
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E memiliki filetype set.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1296
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E memiliki sebuah nama @z.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1301
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1306
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "@a @b @F @n (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1291
+#: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "@f berisi berkas besar, tetapi kurang LARGE_FILE flag dalam @S.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1316
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "@p @h %d: %B tidak memiliki referensi\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1321
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "@p @h %d: %B memiliki dua referensi.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "@p @h %d: %B memiliki min hash buruk\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1331
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "@p @h %d: %B memiliki max has buruk\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "@n @h %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nomor %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1350
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n batas (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n jumlah (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p @h %d: %B memiliki sebuah tabel hash yang tidak terurut\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n kedalaman (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplikasi @E ditemukan.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1380
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2257,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1385
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2268,118 +2292,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1390
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s nol.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Tidak terduga @b dalam @h %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1379
+#: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr "@E referensi @i %Di dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1384
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
 "@E referensi @i %Di ditemukan dalam @g %g's di daerah inode yang tidak "
 "digunakan.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1409
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s nol.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Tahap 3: Memeriksa konektivitas @d\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r tidak dialokasikan.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Tidak ada ruang dalam @l @d.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1431
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Tidak terhubung @d @i %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1436
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l tidak ditemukan.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1441
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Buruk atau tidak ada /@l. Tidak dapat dihubungkan kembali.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1451
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Tidak dapat mengexpan /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1456
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Error ketika mencoba mencari /@l: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1466
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1471
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ketika membuat @d @b baru\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ketika menulis @d @b untuk /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Error ketika menyesuaikan jumlah @i di @i %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2390,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2400,75 +2424,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1506
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Error membuat root @d (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1511
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r bukan sebuah @d: membatalkan.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1521
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1531
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l bukan sebuah @d (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Gagal membuat peng-iterasi dirs_to_hash: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1548
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Mengoptimasi direktori: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1570
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Tahap 4: Memeriksa jumlah referensi\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1575
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@u @z @i %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1580
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "@u @i %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1585
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2481,58 +2505,58 @@ msgstr ""
 "sama!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Tahap 5: Memeriksa ringkasan informasi @g\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1604
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Menambahkan pad diakhir dari @i @B yang tidak terset.  "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1609
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Menambahkan pad di akhir dari @b @B adalah ter set.  "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "@b @B perbedaan: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "@i @B perbedaan: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Kosong @is terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Direktori terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1664
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Kosong @is terhitung salah (%i, terhitung=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Kosong @bs terhitung salah untuk @g #%g (%b, terhitung=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Kosong @bs terhitung salah (%b, terhitung=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:1679
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -2540,49 +2564,65 @@ msgstr ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan "
 "perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Internal error: fudging berakhir dari bitmap (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Error menyalin dalam mengganti @i @B: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Error menyalin dalam mengganti @b @B: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "@g %g @b(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "@g %g @i(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1712
+#: e2fsck/problem.c:1732
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Membuat kembali @j"
 
-#: e2fsck/problem.c:1717
+#: e2fsck/problem.c:1737
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1836
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok"
+
+#: e2fsck/problem.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1752
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:1871
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Kode error tidak tertangani (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965
+#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
 msgid "IGNORED"
 msgstr "DIABAIKAN"
 
@@ -2808,8 +2848,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "berkas biasa"
 msgstr[1] "berkas biasa"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "ketika sedang menentukan apakah %s sedang dimount."
@@ -2958,8 +2998,8 @@ msgstr ""
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141
-#: misc/tune2fs.c:1159
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Tidak dapat meresolve '%s'"
@@ -3014,7 +3054,7 @@ msgstr ""
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "ketika mensetup superblok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3158,16 +3198,16 @@ msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr ""
 "Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1651
+#: e2fsck/unix.c:1652
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Membuat jurnal (%d blok): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1661
+#: e2fsck/unix.c:1662
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Selesai.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1663
+#: e2fsck/unix.c:1664
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
@@ -3175,24 +3215,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** jurnal telah dibuat kembali - sistem berkas sekarang ext3 lagi ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Mengulang kembali e2fsck dari awal...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1691
+#: e2fsck/unix.c:1692
 msgid "while resetting context"
 msgstr "ketika mereset context"
 
-#: e2fsck/unix.c:1698
+#: e2fsck/unix.c:1699
+msgid "aborted"
+msgstr "dibatalkan"
+
+#: e2fsck/unix.c:1706
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1703
-msgid "aborted"
-msgstr "dibatalkan"
-
-#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3201,12 +3241,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1719
+#: e2fsck/unix.c:1745
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3217,10 +3257,6 @@ msgstr ""
 "%s: ********** PERINGATAN: Sistem berkas masih memiliki errors *********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1767
-msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok"
-
 #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
 msgid "yY"
 msgstr "yY"
@@ -3356,12 +3392,12 @@ msgid ""
 "running.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 #, fuzzy
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "selesai                              \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
@@ -3377,7 +3413,7 @@ msgstr ""
 "       [-e pattern_tes] [-t pattern_test [...]]]\n"
 "       perangkat [blok_terakhir [blok_pertama]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3386,80 +3422,80 @@ msgstr ""
 "%s: Pilihan -n dan -w adalah mutually exclusive.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% selesai, %s berjalan"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Memeriksa dengan pattern random: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Memeriksa dengan pattern 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "ketika mencari(seek)"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Nilai aneh (%ld) dalam do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "ketika ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "ketika di awal iterasi daftara blok buruk"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Memeriksa blok buruk dalam mode baca-saja (read-only)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Memeriksa blok buruk (pemeriksaan baca-saja): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Terlalu banyak blok buruk, membatalkan pemeriksaan\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalam mode baca-tulis\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Membaca dan membandingkan: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalal mode tidak-merusak baca-tulis\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Memeriksa untuk blok buruk (pemeriksaan tidak-merusak baca-tulis)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3467,53 +3503,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interupsi tertangkap, membersihkan\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "ketika memerikas data ditulis, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s sedang dimount; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badbloks tetap dipaksakan. Mudah-mudahan /etc/mtab tidak benar\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "ini tidak aman untuk menjalankan badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s kelihatannya sedang digunakan oleh system; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks dipaksakan saja.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "tidak valid %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk test_pattern - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr ""
 "Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Random test_pattern tidak diperbolehkan dalam mode baca-saja"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3521,41 +3562,41 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n"
 "ukuran perangkat secara manual\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "ketika mencoba untuk menentukakn ukuran perangkat"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "blok terakhir"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "blok pertama"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "ketika membuat daftar blok buruk dalam memori"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "ketika menambahkan daftar blok buruk dalam memori"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Tahap selesai, %u blok buruk ditemukan.\n"
@@ -3724,7 +3765,7 @@ msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blok buruk: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "ketika membaca jurnal inode"
 
@@ -3765,7 +3806,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal errno:            %d\n"
 msgstr "Pengguna jurnal:         %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "ketikan membaca superblok jurnal"
 
@@ -3797,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Pengguna jurnal:         %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan!\n"
 
@@ -3839,12 +3880,12 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tMenggunakan %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Tidak dapat mencari superblok sistem berkas yang valid.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:632
+#: misc/dumpe2fs.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4129,7 +4170,7 @@ msgstr "e2label: error membaca superblok\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: bukan sebuah ext2 sistem berkas\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n"
@@ -4144,7 +4185,7 @@ msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok lagi\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: error menulis superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Penggunaan: e2label perangkat [labelbaru]\n"
@@ -4401,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tidak dapat menulis %d blok dalam tabel inode dimulai di %u: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762
+#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
 msgid "done                            \n"
 msgstr "selesai                        \n"
 
@@ -4588,7 +4629,7 @@ msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n"
@@ -4692,12 +4733,12 @@ msgstr ""
 "Syntax error dalam mke2fs berkas konfigurasi (%s, baris #%d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Pilihan sistem berkas tidak valid diset: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n"
@@ -4835,7 +4876,7 @@ msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali"
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali"
 
-#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843
+#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "ketika mencoba membuka perangkat jurnal %s\n"
@@ -4856,15 +4897,15 @@ msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n"
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "jumlah blok tidak valid - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1802
+#: misc/mke2fs.c:1804
 msgid "filesystem"
 msgstr "sistem berkas"
 
-#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sistem berkas"
 
-#: misc/mke2fs.c:1821
+#: misc/mke2fs.c:1823
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4872,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n"
 "ukuran dari sistem berkas\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1828
+#: misc/mke2fs.c:1830
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4886,29 +4927,29 @@ msgstr ""
 "reboot\n"
 "\tuntuk membaca kembali tabel partisi.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1845
+#: misc/mke2fs.c:1847
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat."
 
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1867
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr "Gagal untuk memparse daftar type fs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:1908
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sektor perangkat"
 
-#: misc/mke2fs.c:1912
+#: misc/mke2fs.c:1914
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran fisik sektor"
 
-#: misc/mke2fs.c:1944
+#: misc/mke2fs.c:1946
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr ""
 "ketika sedang melakukan konfigurasi ukuran blok;terlalu kecil untuk "
 "perangkat\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1949
+#: misc/mke2fs.c:1951
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
@@ -4916,7 +4957,7 @@ msgstr ""
 "Peringatan: ukuran blok yang dispesifikasikan %d lebih kecil daripada ukuran "
 "fisik sektor perangkat %d, tetap dilanjutkan\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1973
+#: misc/mke2fs.c:1975
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
@@ -4925,53 +4966,53 @@ msgstr ""
 "%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n"
 "\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1989
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr "fs_types untuk mke2fs.conf resolution: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Sistem berkas features tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Sparse superblok tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2016
+#: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Jurnal tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2030
+#: misc/mke2fs.c:2032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2049
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2067
+#: misc/mke2fs.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran sistem berkas.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2073
+#: misc/mke2fs.c:2075
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2092
+#: misc/mke2fs.c:2094
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr "Peringatan: Tidak dapat mendapatkan geometri untuk perangkat %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2097
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr "%s penyesuaian ofset sebesar %lu bytes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
@@ -4979,12 +5020,12 @@ msgstr ""
 "Ini mungkin akan berujung ke performa yang tidak baik, disarankan untuk "
 "melakukan pembagian ulang.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2118
+#: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d-byte bloks terlalu besar untuk system (maksimal %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2122
+#: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -4992,11 +5033,11 @@ msgstr ""
 "Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa "
 "untuk melanjutkan\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2178
+#: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2185
+#: misc/mke2fs.c:2187
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
@@ -5004,7 +5045,7 @@ msgstr ""
 "resize_inode dan meta_bg feature tidak saling kompatibel.\n"
 "Meraka tidak dapat diaktifkan secara bersamaan.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2194
+#: misc/mke2fs.c:2196
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5012,36 +5053,36 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2205
+#: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr "reserved online resize blok tidak dilayani di non-sparse sistem berkas"
 
-#: misc/mke2fs.c:2214
+#: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "jumlah blok per grup diluar jangkauan"
 
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 "Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat "
 "dispesifikasikan"
 
-#: misc/mke2fs.c:2250
+#: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2270
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr "terlalu banyak inode (%llu), naikkan rasio inode?"
 
-#: misc/mke2fs.c:2275
+#: misc/mke2fs.c:2277
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr "terlalu banyak inode (%llu), spesifikasikan < 2³2 inode"
 
-#: misc/mke2fs.c:2289
+#: misc/mke2fs.c:2291
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5052,7 +5093,7 @@ msgstr ""
 "\tsistem berkas dengan %lu blok, spesifikan lebih tinggi inode_ratio (-i)\n"
 "\tatau lebih rendah jumlah inode (-N).\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -5064,71 +5105,71 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2430
+#: misc/mke2fs.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\tketika mencoba membuat file jurnal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2456
+#: misc/mke2fs.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2474
 #, fuzzy
 msgid "failed - "
 msgstr "gagal.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2594
+#: misc/mke2fs.c:2596
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "ketika mensetup superblok"
 
-#: misc/mke2fs.c:2610
+#: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2698
+#: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "os tidak diketahui - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2750
+#: misc/mke2fs.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Menulis tabel inode: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2758
+#: misc/mke2fs.c:2760
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "ketika mencoba mengalokasikan tabel sistem berkas"
 
-#: misc/mke2fs.c:2767
+#: misc/mke2fs.c:2769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
 msgstr "ketika menulis blok bitmap"
 
-#: misc/mke2fs.c:2810
+#: misc/mke2fs.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas"
 
-#: misc/mke2fs.c:2824
+#: misc/mke2fs.c:2826
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize"
 
-#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "jurnal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2848
+#: misc/mke2fs.c:2850
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Menambahkan jurnal ke perangkat %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2855
+#: misc/mke2fs.c:2857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5137,20 +5178,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tketika mencoba untuk menambahkan jurnal ke perangkat %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "selesai\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2867
+#: misc/mke2fs.c:2869
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr "Melewatkan pembuatan jurnal dalam mode super-saja\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2878
+#: misc/mke2fs.c:2880
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Membuat jurnal (%u blok): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2887
+#: misc/mke2fs.c:2889
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -5158,22 +5199,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tketika mencoba untuk membuat jurnal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2904
+#: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2921
+#: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Menulis superblok dan informasi akuntasi sistem berkas: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2928
+#: misc/mke2fs.c:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -5181,7 +5222,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Peringatan, memiliki masalah menulis diluar superblok."
 
-#: misc/mke2fs.c:2930
+#: misc/mke2fs.c:2932
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -5253,60 +5294,60 @@ msgstr ""
 "\t[-E pilihan-tambahan[,...]] [-T waktu_terakhir_diperiksa] [-U UUID]\n"
 "\t[-I ukuran_inode_baru] perangkat\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:217
+#: misc/tune2fs.c:203
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:261
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external"
 
-#: misc/tune2fs.c:222
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:237
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:248
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Sistem berkas UUID tidak ditemukan dalam perangkat jurnal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:301
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:277
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Jurnal dihapus\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "ketika membaca bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:329
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "ketika menghapus inode jurnal"
 
-#: misc/tune2fs.c:340
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "ketika menulis inode jurnal"
 
-#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(dan reboot setelah ini!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:419
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Menghapus feature sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:425
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Tatanan fitur sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:434
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5314,7 +5355,7 @@ msgstr ""
 "Has_journal feature mungkin hanya bisa dihapus ketika sistem berkas sedang\n"
 "dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5322,7 +5363,7 @@ msgstr ""
 "Needs_recovery flag diset. Tolong jalankan e2fsck sebelum menghapus\n"
 "has_journal flag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:495
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
@@ -5331,7 +5372,7 @@ msgstr ""
 "Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n"
 "fitur aktif.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
@@ -5341,33 +5382,33 @@ msgstr ""
 "Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n"
 "dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:510
+#: misc/tune2fs.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "ketika membaca bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:519
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:557
 #, fuzzy
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5375,7 +5416,7 @@ msgstr ""
 "Menghapus flex_bg flag akan mengakibatkan sistem berkas menjadi\n"
 "tidak konsisten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5383,17 +5424,17 @@ msgstr ""
 "Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n"
 "dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:672
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:692
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5402,21 +5443,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tketika mencoba untuk membuka jurnal di %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:696
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Membuat jurnal di perangkat %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "ketika menambahkan sistem berkas di jurnal di %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:710
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Membuat jurnal inode: "
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5424,12 +5465,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tketika mencoba membuat file jurnal"
 
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -5442,70 +5483,70 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "jumlah mount buruk - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:938
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "perilaku error buruk - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:965
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "nama gid/grup buruk - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "interval buruk - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "rasio reserved blok buruk - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1042
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali"
 
-#: misc/tune2fs.c:1051
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O hanya boleh dispesifikasikan sekali"
 
-#: misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "jumlah reserved blok buruk - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1097
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "nama uid/pengguna buruk - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ukuran inode buruk - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1121
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Ukuran inode harus kelipatan dari dua - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1215
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1220
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -5513,27 +5554,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n"
 msgstr[1] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Invalid RAID stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1258
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1273
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Algoritma hash tidak valid: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1279
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Menset default algoritma hash ke %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1298
+#: misc/tune2fs.c:1331
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5564,34 +5605,34 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1764
+#: misc/tune2fs.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "ketika membaca bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:1769
+#: misc/tune2fs.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "membaca inode dan blok bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blok akan dipindahkan"
 
-#: misc/tune2fs.c:1789
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 "Gagal untuk mengalokasikan bitmap blok ketika meningkatkan ukuran inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1795
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Tidak cukup ruang untuk meningkatkan ukuran inode \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1800
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5599,16 +5640,16 @@ msgstr ""
 "Error dalam mengubah ukuran dari ukuran inode.\n"
 "Jalankan e2undo untuk undo perubahan sistem berkas.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1859
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk nama berkas tdb\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1880
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "ketika mencoba untuk menghapus %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5619,74 +5660,74 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1957
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1975
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Ukuran inode telah %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1982
+#: misc/tune2fs.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2034
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2040
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2045
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Menset perilaku error ke %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Menset gid reserved blok ke %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Menset persentasi reserved blok ke %g%% (%u blok)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2075
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "jumlah reserved blok terlalu besar (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2082
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2088
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5694,7 +5735,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sistem berkas telah memiliki sparse superblok.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2092
+#: misc/tune2fs.c:2191
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5704,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 "Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n"
 "fitur aktif.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2103
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5713,7 +5754,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sparse superblok flag diset. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2207
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5722,43 +5763,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Menghapus sparse superflag tidak dilayani.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2116
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2122
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Menset uid reserved blok ke %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2154
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Invalid format UUID\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2232
+#: misc/tune2fs.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "membaca journal superblock\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2240
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5766,27 +5812,27 @@ msgstr ""
 "Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n"
 "fitur aktif.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2253
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Menset ukuran inode %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2256
+#: misc/tune2fs.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2267
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Menset ukuran stride ke %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2272
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Menset lebar stripe ke %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2279
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n"
@@ -5829,17 +5875,22 @@ msgstr ""
 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:205
+#: misc/util.c:202
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating regular file %s\n"
 msgstr "berkas biasa"
 
-#: misc/util.c:208
+#: misc/util.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
 
-#: misc/util.c:211
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -5848,44 +5899,44 @@ msgstr ""
 "Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan "
 "benar?\n"
 
-#: misc/util.c:233
+#: misc/util.c:238
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s bukan sebuah perangkat blok spesial.\n"
 
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
 msgstr " berisi sebuah file system dengan errors"
 
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s contains a %s file system\n"
 msgstr " berisi sebuah file system dengan errors"
 
-#: misc/util.c:295
+#: misc/util.c:300
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s adalah seluruh perangkatm bukan hanya sebuah partisi!\n"
 
-#: misc/util.c:318
+#: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs dipaksakan saja. Mudah mudahan /etc/mtab tidak benar.\n"
 
-#: misc/util.c:323
+#: misc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "tidak akan membuat sebuah %s disini!\n"
 
-#: misc/util.c:330
+#: misc/util.c:335
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "mke2fs dipaksakan saja.\n"
 
-#: misc/util.c:346
+#: misc/util.c:351
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan jurnal!\n"
 
-#: misc/util.c:371
+#: misc/util.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5894,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tidak dapat menemukan perangkat jurnal yang cocok %s\n"
 
-#: misc/util.c:398
+#: misc/util.c:403
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5924,7 +5975,7 @@ msgstr ""
 "Ukuran jurnal harus diantara 1024 dan 10240000 blok sistem berkas.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:429
+#: misc/util.c:434
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -5932,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sistem berkas terlalu kecil untuk sebuah jurnal\n"
 
-#: misc/util.c:436
+#: misc/util.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5943,7 +5994,7 @@ msgstr ""
 "Ukuran jurnal yang diminta adalah %d blok; ini harus berada\n"
 "diantara 1024 dan 10240000 blok. Membatalkan.\n"
 
-#: misc/util.c:444
+#: misc/util.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -5951,7 +6002,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ukuran jurnal terlalu besar untuk sistem berkas.\n"
 
-#: misc/util.c:458
+#: misc/util.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -5961,132 +6012,132 @@ msgstr ""
 "%g hari, yang mana yang datang lebih dulu. Gunakan tune2fs -c atau -i\n"
 "untuk mengubahnya.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:48
+#: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:50
+#: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:52
+#: misc/uuidd.c:53
 #, c-format
 msgid "       %s -k\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:154
+#: misc/uuidd.c:155
 #, fuzzy
 msgid "bad arguments"
 msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
 
-#: misc/uuidd.c:172
+#: misc/uuidd.c:173
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:191
+#: misc/uuidd.c:192
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:199
+#: misc/uuidd.c:200
 msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:205
+#: misc/uuidd.c:206
 #, fuzzy
 msgid "bad response length"
 msgstr "Panjang stride tidak valid"
 
-#: misc/uuidd.c:270
+#: misc/uuidd.c:271
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:278
+#: misc/uuidd.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
 msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s"
 
-#: misc/uuidd.c:307
+#: misc/uuidd.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:315
+#: misc/uuidd.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
 msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:353
+#: misc/uuidd.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
 msgstr "Error membaca @i %i: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:361
+#: misc/uuidd.c:362
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:380
+#: misc/uuidd.c:381
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:390
+#: misc/uuidd.c:391
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:399
+#: misc/uuidd.c:400
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/uuidd.c:420
+#: misc/uuidd.c:421
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID's:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:432
+#: misc/uuidd.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Versi EA tidak valid.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
 #, c-format
 msgid "Bad number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:543
+#: misc/uuidd.c:544
 #, c-format
 msgid "%s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/uuidd.c:547
+#: misc/uuidd.c:548
 msgid "List of UUID's:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:568
+#: misc/uuidd.c:569
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:585
+#: misc/uuidd.c:586
 #, c-format
 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:591
+#: misc/uuidd.c:592
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
 msgstr ""
@@ -6152,17 +6203,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "ketika membuka %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "ketika memperoleh informasi statistik untuk %s"
 
-#: resize/main.c:327
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6171,30 +6222,30 @@ msgstr ""
 "Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:346
+#: resize/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Estimasi minimum dari ukuran sistem berkas: %u\n"
 
-#: resize/main.c:382
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n"
 
-#: resize/main.c:398
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Ukuran baru lebih kecil daripada minimum (%u)\n"
 
-#: resize/main.c:412
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Panjang stride tidak valid"
 
-#: resize/main.c:436
+#: resize/main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6204,27 +6255,27 @@ msgstr ""
 "Partisi (atau perangkat) hanya berisi %u (%dk) blok.\n"
 "Anda meminta ukuran baru %u blok.\n"
 
-#: resize/main.c:443
+#: resize/main.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Sistem berkas telah memiliki panjang %u blok. Tidak ada yang harus "
 "dilakukan !\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:452
+#: resize/main.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Mengubah sistem berkas di %s ke %u (%dk) blok.\n"
 
-#: resize/main.c:461
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6233,16 +6284,16 @@ msgstr ""
 "Mohon jalankan 'e2fsck -fy %s' untuk membetulkan sistem berkas\n"
 "setelah pembatalan operasi pengubahan ukuran.\n"
 
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Sistem berkas di %s sekarang memiliki panjang %u blok.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:485
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s"
@@ -6326,33 +6377,33 @@ msgstr ""
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr "inode (%llu) harus lebih kecil dari %u"
 
-#: resize/resize2fs.c:685
+#: resize/resize2fs.c:691
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "reserved blok"
 
-#: resize/resize2fs.c:930
+#: resize/resize2fs.c:936
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "meta-data blok"
 
-#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828
+#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "meta-data blok"
 
-#: resize/resize2fs.c:2046
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2051
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2129
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Seharusnya tidak pernah terjadi: resize inode corrupt!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.11"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
 msgstr ""
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -7199,9 +7250,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
 #~ msgstr "@S tidak memiliki @j tanda, tetapi memiliki ext3 @j %s.\n"
 
-#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n"
-#~ msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n"
-
 #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
 #~ msgstr "Membuat kembali jurnal untuk membuat sistem berkas ext3 lagi?\n"
 
index 52a8504..2a95049 100644 (file)
Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ
index f6c7374..e9a364e 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 23:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-05-31 16:09+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "nel leggere gli inode dei blocchi danneggiati"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "nell'aprire %s"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Uso: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "nell'aprire %s per lo svuotamento"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "nel tentare lo svuotamento di %s"
@@ -223,31 +223,31 @@ msgstr "nel recuperare l'inode successivo"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u inode analizzati.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:525
+#: e2fsck/journal.c:524
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:582
+#: e2fsck/journal.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:591
+#: e2fsck/journal.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journal troppo corto\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:881
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: ripristino del journal\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:884
+#: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalità sola lettura\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:911
+#: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "nel tentare di riaprire %s"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "pipe con nome"
 msgid "symbolic link"
 msgstr "collegamento simbolico"
 
-#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "socket"
 
@@ -475,21 +475,21 @@ msgstr "blocco n° "
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "mappa degli inode richiesta più volte"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
+#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
 #, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "errore interno: impossibile trovare dup_blk per %llu\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:821
+#: e2fsck/pass1b.c:852
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "ritornato da clone_file_block"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:843
+#: e2fsck/pass1b.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "Errore interno: impossibile trovare il blocco EA per %llu"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:855
+#: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "Errore interno: impossibile trovare l'inode EA per %u"
@@ -498,73 +498,73 @@ msgstr "Errore interno: impossibile trovare l'inode EA per %u"
 msgid "reading directory block"
 msgstr "lettura blocco directory"
 
-#: e2fsck/pass1.c:598
+#: e2fsck/pass1.c:634
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "mappa degli inode in uso"
 
-#: e2fsck/pass1.c:609
+#: e2fsck/pass1.c:645
 msgid "directory inode map"
 msgstr "mappa degli inode delle directory"
 
-#: e2fsck/pass1.c:619
+#: e2fsck/pass1.c:655
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "mappa degli inode dei file regolari"
 
-#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265
+#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
 msgid "in-use block map"
 msgstr "mappa dei blocchi in uso"
 
-#: e2fsck/pass1.c:693
+#: e2fsck/pass1.c:730
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "inizio analisi inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:727
+#: e2fsck/pass1.c:764
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "recupero inode successivo dall'analisi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1243
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Passo 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1300
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1350
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "mappa degli inode non valida"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1373
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode nella mappa dei blocchi danneggiati"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1393
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mappa degli inode imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1420
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "mappa dei blocchi richiesta più volte"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1531
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2315
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2678
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap del blocco"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2684
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap dell'inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2690
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "tabella dell'inode"
 
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "tabella dell'inode"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Passo 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Impossibile continuare."
 
@@ -584,11 +584,11 @@ msgstr ""
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Memoria di picco"
 
-#: e2fsck/pass3.c:137
+#: e2fsck/pass3.c:148
 msgid "Pass 3"
 msgstr "Passo 3"
 
-#: e2fsck/pass3.c:323
+#: e2fsck/pass3.c:340
 #, fuzzy
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Azzerare @j"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr ""
 
@@ -1227,124 +1227,128 @@ msgstr ""
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr ""
 
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:452
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:451
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "L'@r non è una @d. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr ""
 "L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)."
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:466
 #, fuzzy
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalità errata. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:471
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "L'@i @D  %i ha dtime zero. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:481
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "L'@i %i è una @d a @z. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:501
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non è valida. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non è valida. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:506
+#: e2fsck/problem.c:511
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size è %Is, @s %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:511
+#: e2fsck/problem.c:516
 #, fuzzy
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_blocks è %Ib, @s %N. "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:516
+#: e2fsck/problem.c:521
 #, fuzzy
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:526
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:531
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:541
 #, fuzzy
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:546
+#: e2fsck/problem.c:551
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. "
@@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. "
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1367,7 +1371,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:573
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
@@ -1391,24 +1395,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:579
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Il @S primario (%b) è nella listi dei @b(i) non validi.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Il blocco %b nei descrittori primari del @g è nella lista dei @b(i) non "
 "validi\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:585
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non è valido.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
@@ -1416,107 +1420,107 @@ msgstr ""
 "valido.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:596
+#: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Errore di programmazione? @b #%b reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:607
 #, fuzzy
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N @b(i) contigui nel @g di @b %g per %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:612
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Rilocazione del %s del @g %g da %b a %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Rilocazione del %s del @g %g in %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Attenzione: impossibile leggere @b %b di %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Attenzione: impossibile scrivere @b %b per %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:642
 #, fuzzy
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A le informazioni del collegamento icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:647
+#: e2fsck/problem.c:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A l'array dei @b di @d: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:652
+#: e2fsck/problem.c:657
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Errore analizzando @is (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:662
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:678
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:686
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:686
+#: e2fsck/problem.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1526,13 +1530,13 @@ msgstr ""
 "immutable o append-only impostato. "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr ""
@@ -1540,155 +1544,155 @@ msgstr ""
 "immutable o append-only impostato. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:712
 #, fuzzy
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:712
+#: e2fsck/problem.c:717
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Il @j non è un file regolare. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:717
+#: e2fsck/problem.c:722
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:728
 #, fuzzy
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
 "trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:733
 #, fuzzy
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:743
 #, fuzzy
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:753
 #, fuzzy
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "L'@a di @b %b è contato come %b, dovrebbe essere %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
 #, fuzzy
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
 #, fuzzy
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:773
 #, fuzzy
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (collisione di allocazione). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:778
 #, fuzzy
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (nome non valido). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:783
 #, fuzzy
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (valore non valido). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:788
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "L'@i %i è troppo grande. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:792
 #, fuzzy
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. "
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:797
 #, fuzzy
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. "
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, fuzzy
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
 "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:812
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non è un @d.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:822
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:837
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1697,61 +1701,61 @@ msgstr ""
 "conflitto con il metadata del @f. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
 #, fuzzy
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
 #, fuzzy
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
 #, fuzzy
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
 #, fuzzy
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
 #, fuzzy
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
 #, fuzzy
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:894
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1767,83 +1771,83 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:899
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr ""
 "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:914
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:919
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:924
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 #, fuzzy
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "Il @j non è un file regolare. "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:948
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
 #, fuzzy
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "<Inode numero 1>"
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1851,7 +1855,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1859,16 +1863,36 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:966
+#: e2fsck/problem.c:971
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:977
+#, fuzzy
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
+msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. "
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
+msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:987
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:994
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1876,51 +1900,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1000
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. "
 
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1015
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Errore analizzando gli inode (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1020
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A la @B degli @i (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1025
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1035
 #, fuzzy
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr ""
 "Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1041
 #, fuzzy
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Passo 1D: Riconciliamento del @b(i) duplicati\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1046
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
@@ -1930,18 +1954,18 @@ msgstr ""
 "  ha %b @b(i) duplicati, condivisi con %N file:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1032
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, ultima modifica %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1037
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metadata del @f>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1042
+#: e2fsck/problem.c:1062
 #, fuzzy
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
@@ -1952,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1047
+#: e2fsck/problem.c:1067
 #, fuzzy
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
@@ -1961,344 +1985,344 @@ msgstr ""
 "@b(i) duplicati già riassegnati o clonati.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1080
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1066
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1071
+#: e2fsck/problem.c:1091
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1076
+#: e2fsck/problem.c:1096
 #, fuzzy
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1081
+#: e2fsck/problem.c:1101
 #, fuzzy
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "L'@E @L a '.' "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1116
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "L'@E @L all'@r.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1106
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1111
+#: e2fsck/problem.c:1131
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1136
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "'..' mancante nell'@i %i della @d.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1121
+#: e2fsck/problem.c:1141
 #, fuzzy
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#: e2fsck/problem.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
+#: e2fsck/problem.c:1151
 #, fuzzy
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#: e2fsck/problem.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1171
 #, fuzzy
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalità non valida (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#: e2fsck/problem.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1196
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non è terminato da NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1201
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non è terminato da NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1206
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "L'@i %i (%Q) è un @v a caratteri @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1211
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "L'@i %i (%Q) è un @v a @b(i) @I.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1216
 #, fuzzy
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "L'@E è un duplicato dell'@e '.'.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
+#: e2fsck/problem.c:1221
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "L'@E è un duplicato dell'@e '..'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
+#: e2fsck/problem.c:1231
 #, fuzzy
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
+#: e2fsck/problem.c:1236
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A la struttura icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1241
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1226
+#: e2fsck/problem.c:1246
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1256
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "L'@e della @d di '.' è grande. "
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1271
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "L'@i %i (%Q) è una FIFO @I.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1276
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "L'@i %i (%Q) è un socket @I.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
+#: e2fsck/problem.c:1281
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
+#: e2fsck/problem.c:1286
 #, fuzzy
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "L'@E non è del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1291
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1296
 #, fuzzy
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Il nome dell'@E è di lunghezza nulla.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1301
 #, fuzzy
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non è valido.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1306
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1291
+#: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non è specificato il "
 "flag LARGE_FILE.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1336
 #, fuzzy
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "@h %d non valido (%q). "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondità non valida\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Trovato @E duplicato. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1380
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2310,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1385
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
@@ -2322,119 +2346,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1379
+#: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1384
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Passo 3: Controllo della connettività di @d\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r non allocato."
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Non c'è spazio nella @d @l"
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1431
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1436
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l non trovata. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1441
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' in %Q (%i) è %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1446
 #, fuzzy
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/@l non valida o inesistente. Impossibile riconnettere.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1451
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Impossibile espandere /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1456
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Errore cercando /@l: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1466
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m cercando di creare la @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1471
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i: %m cercando di creare la @d /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2f_new_dir_block: %m creando un nuovo @b @d\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1481
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2443,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2451,70 +2475,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1506
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Errore creando la @d root (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1511
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1516
 #, fuzzy
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "L'@r non è una @d; cancellazione.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1521
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1531
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l non è una @d (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Ottimizzazione delle directory: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1570
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: Controllo del numero dei riferimenti\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1575
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n"
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1580
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1585
 #, fuzzy
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i è %Il, @s %N. "
@@ -2522,7 +2546,7 @@ msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i è %Il, @s %N. "
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2534,112 +2558,128 @@ msgstr ""
 "@i_link_info[%i] è %N, @i.i_links_count è %Il. Dovrebbero essere identici!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1599
 #, fuzzy
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Passo 5: Controllo del riepilogo delle informazioni del @g\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1604
 #, fuzzy
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Riempimento alla fine di @i @B non impostato. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Riempimento alla fine di @b @B non impostato. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Differenze nella @B dei @b: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Differenze nella @B degli @i: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1664
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Numero degli @i liberi errato (%i, contati=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:1679
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1712
+#: e2fsck/problem.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Ricrea"
 
-#: e2fsck/problem.c:1717
+#: e2fsck/problem.c:1737
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1836
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
+
+#: e2fsck/problem.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1752
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:1871
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965
+#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORATO"
 
@@ -2869,8 +2909,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u file\n"
 msgstr[1] "%12u file\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "nel determinare se %s è montato."
@@ -3015,8 +3055,8 @@ msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y può essere specificata."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141
-#: misc/tune2fs.c:1159
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Impossibile risolvere '%s'"
@@ -3065,7 +3105,7 @@ msgstr ""
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "impostando il superblocco"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3208,39 +3248,39 @@ msgstr "leggendo l'inode numero 1"
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Questo non è un buon segno, ma si tenterà di continuare...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1651
+#: e2fsck/unix.c:1652
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1661
+#: e2fsck/unix.c:1662
 msgid " Done.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1663
+#: e2fsck/unix.c:1664
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1691
+#: e2fsck/unix.c:1692
 msgid "while resetting context"
 msgstr "resettando il contesto"
 
-#: e2fsck/unix.c:1698
+#: e2fsck/unix.c:1699
+msgid "aborted"
+msgstr "annullato"
+
+#: e2fsck/unix.c:1706
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1703
-msgid "aborted"
-msgstr "annullato"
-
-#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3249,12 +3289,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1719
+#: e2fsck/unix.c:1745
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3266,11 +3306,6 @@ msgstr ""
 "************\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1767
-#, fuzzy
-msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso"
-
 #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
 msgid "yY"
 msgstr "sS"
@@ -3407,12 +3442,12 @@ msgid ""
 "running.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 #, fuzzy
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "fatto                           \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
@@ -3426,91 +3461,91 @@ msgstr ""
 "modello_di_prova [...]]]\n"
 " device [blocco_finale [blocco_iniziale]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Controllo con un modello casuale: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Controllo con modello 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "durante la ricerca"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valore strano (%ld) nella do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "durante la ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "iniziando a scorrere la lista dei blocchi difettosi"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "allocando i buffer"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalità sola lettura\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test a sola lettura): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalità lettura-scrittura\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Dal blocco %lu al blocco %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lettura e confronto: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
 "Ricerca dei blocchi non validi in modalità lettura-scrittura non "
 "distruttiva\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr ""
 "Ricerca dei blocchi non validi (test in moalità lettura-scrittura non "
 "distruttiva)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3518,55 +3553,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rilevato interrupt, pulizia in corso\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s è montato: "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 #, fuzzy
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "non è sicuro eseguire badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "intervallo non valido - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "impossibile allocare memoria per il modello di prova - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr ""
 "E' possibile specificare un solo modello di prova in modalità sola lettura"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Modello di prova casuale non consentito in modalità sola lettura"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3574,45 +3614,45 @@ msgstr ""
 "Impossibile determinare la dimensione del device:\n"
 "specificarla manualmente\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tentando di determinare la dimensione del device"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "last block"
 msgstr "Rilocazione dei blocchi"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "first block"
 msgstr "Primo blocco dati=%u\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 #, fuzzy
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "creando la lista dei blocchi non validi in memoria"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 #, fuzzy
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "aggiungendo un elemento alla lista dei blocchi difettosi in memoria"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Passo completato. %u blocchi non validi trovati.\n"
@@ -3778,7 +3818,7 @@ msgstr "stampando la lista dei blocchi difettosi"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Blocchi non validi: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "leggendo l'inode del journal"
 
@@ -3825,7 +3865,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal errno:            %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "leggendo il superblocco del journal"
 
@@ -3857,7 +3897,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
@@ -3900,12 +3940,12 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUsando %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Impossibile trovare un valido super-blocco per il file system.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:632
+#: misc/dumpe2fs.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4190,7 +4230,7 @@ msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: non è un fil esystem ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n"
@@ -4205,7 +4245,7 @@ msgstr "e2label: impossibile spostarsi nuovamente sul superblocco\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n"
@@ -4459,7 +4499,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: "
 "%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762
+#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
 msgid "done                            \n"
 msgstr "fatto                           \n"
 
@@ -4646,7 +4686,7 @@ msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "modello di prova non valido: %s\n"
@@ -4732,12 +4772,12 @@ msgid ""
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Set di opzioni del file system non valido: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
@@ -4871,7 +4911,7 @@ msgstr "-o può essere specificata solo una volta"
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "-o può essere specificata solo una volta"
 
-#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843
+#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n"
@@ -4893,15 +4933,15 @@ msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1802
+#: misc/mke2fs.c:1804
 msgid "filesystem"
 msgstr "file system"
 
-#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tentando di determinare la dimensione del file system"
 
-#: misc/mke2fs.c:1821
+#: misc/mke2fs.c:1823
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -4909,7 +4949,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n"
 "specificare la dimensione del file system\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1828
+#: misc/mke2fs.c:1830
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4922,98 +4962,98 @@ msgstr ""
 "\tdi fdisk, poiché una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n"
 "\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1845
+#: misc/mke2fs.c:1847
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Il file system è più grande della dimensione apparente del device."
 
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1867
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:1908
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
 
-#: misc/mke2fs.c:1912
+#: misc/mke2fs.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware"
 
-#: misc/mke2fs.c:1944
+#: misc/mke2fs.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
 
-#: misc/mke2fs.c:1949
+#: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1973
+#: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1989
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2016
+#: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr "Journal non supportati con il numero di revisione 0 del file system\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2030
+#: misc/mke2fs.c:2032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2049
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2067
+#: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2073
+#: misc/mke2fs.c:2075
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2092
+#: misc/mke2fs.c:2094
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2097
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2118
+#: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2122
+#: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -5021,17 +5061,17 @@ msgstr ""
 "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), "
 "continuo comunque\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2178
+#: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2185
+#: misc/mke2fs.c:2187
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2194
+#: misc/mke2fs.c:2196
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5039,34 +5079,34 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2205
+#: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2214
+#: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo"
 
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2250
+#: misc/mke2fs.c:2252
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2270
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2275
+#: misc/mke2fs.c:2277
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2289
+#: misc/mke2fs.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5074,7 +5114,7 @@ msgid ""
 "\tor lower inode count (-N).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -5082,71 +5122,71 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2430
+#: misc/mke2fs.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\tcercando di creare il file di journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2456
+#: misc/mke2fs.c:2458
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2474
 msgid "failed - "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2594
+#: misc/mke2fs.c:2596
 #, fuzzy
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "impostando il superblocco"
 
-#: misc/mke2fs.c:2610
+#: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2698
+#: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "SO sconosciuto - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2750
+#: misc/mke2fs.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2758
+#: misc/mke2fs.c:2760
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "tentando di allocare le tabelle del file system"
 
-#: misc/mke2fs.c:2767
+#: misc/mke2fs.c:2769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
 msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco"
 
-#: misc/mke2fs.c:2810
+#: misc/mke2fs.c:2812
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "nell'azzerare il blocco %llu alla fine del file system"
 
-#: misc/mke2fs.c:2824
+#: misc/mke2fs.c:2826
 #, fuzzy
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
 
-#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2848
+#: misc/mke2fs.c:2850
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Aggiunta del journal al device %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2855
+#: misc/mke2fs.c:2857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5155,20 +5195,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tcercando di agigungere il journal al device %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "fatto\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2867
+#: misc/mke2fs.c:2869
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2878
+#: misc/mke2fs.c:2880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2887
+#: misc/mke2fs.c:2889
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -5176,24 +5216,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tcercando di creare il journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2904
+#: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2921
+#: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 "Scrittura delle informazioni dei super-blocchi e dell'accounting del file "
 "system: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2928
+#: misc/mke2fs.c:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -5201,7 +5241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi."
 
-#: misc/mke2fs.c:2930
+#: misc/mke2fs.c:2932
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -5276,61 +5316,61 @@ msgstr ""
 "montata]\n"
 "\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:217
+#: misc/tune2fs.c:203
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:261
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "cercando di aprire il journal esterno"
 
-#: misc/tune2fs.c:222
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s non è un dispositivo di journaling.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:237
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:248
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID del file system non trovato sul dispositivo di journaling.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:301
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:277
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal rimosso\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "leggendo le mappe dei bit"
 
-#: misc/tune2fs.c:329
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "azzerando l'inode del journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:340
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "scrivendo l'inode del journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:419
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:425
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:434
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5338,7 +5378,7 @@ msgstr ""
 "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
 "è montato o è montato solo in lettura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5346,14 +5386,14 @@ msgstr ""
 "Il flag needs_recovery è impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n"
 "il flag has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5362,39 +5402,39 @@ msgstr ""
 "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
 "è montato o è montato solo in lettura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:510
+#: misc/tune2fs.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "leggendo le mappe dei bit"
 
-#: misc/tune2fs.c:519
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:557
 #, fuzzy
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "leggendo l'inode numero 1"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5402,17 +5442,17 @@ msgstr ""
 "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
 "è montato o è montato solo in lettura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:672
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Il file system ha già un journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:692
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5421,21 +5461,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\ttentando di aprire il journal in %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:696
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Creando il journal per il device %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "aggiungendo un file system al journal in %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:710
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Creazione dell'inode del journal: "
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5443,12 +5483,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tcercando di creare il file di journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -5461,70 +5501,70 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "numero di mount non validi - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:938
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:965
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "intervallo non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1042
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o può essere specificata solo una volta"
 
-#: misc/tune2fs.c:1051
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O può essere specificata solo una volta"
 
-#: misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1097
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "uid/nome utente non valido - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "dimensione inode non valida - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1121
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1215
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1220
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -5532,27 +5572,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
 msgstr[1] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1258
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1273
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1279
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1298
+#: misc/tune2fs.c:1331
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5580,49 +5620,49 @@ msgstr ""
 "\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1764
+#: misc/tune2fs.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "leggendo le mappe dei bit"
 
-#: misc/tune2fs.c:1769
+#: misc/tune2fs.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco"
 
-#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blocchi da spostare"
 
-#: misc/tune2fs.c:1789
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1795
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1800
+#: misc/tune2fs.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1859
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di file system\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1880
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "provando a ridimensionare %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5630,75 +5670,75 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1957
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1975
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1982
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr ""
 "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2034
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2040
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2045
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr ""
 "Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2075
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2082
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2088
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5706,14 +5746,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il file system ha già dei super-blocchi sparsi.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2092
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2103
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5721,78 +5761,83 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # fuzzy
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2207
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2116
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 "Impostazione di data e ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2122
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2154
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2271
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
 "è montato o è montato solo in lettura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
 "è montato o è montato solo in lettura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Formato UUID non valido\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2232
+#: misc/tune2fs.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "lettura del superblocco del journal\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n"
 "è montato o è montato solo in lettura.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2240
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2253
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "dimensione inode non valida - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2256
+#: misc/tune2fs.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "iniziando la scansione degli inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:2267
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2272
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2279
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n"
@@ -5835,17 +5880,22 @@ msgstr ""
 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:205
+#: misc/util.c:202
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating regular file %s\n"
 msgstr "file regolare"
 
-#: misc/util.c:208
+#: misc/util.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n"
 
-#: misc/util.c:211
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -5853,53 +5903,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sembra che il dispositivo non esista; è stato specificato correttamente?\n"
 
-#: misc/util.c:233
+#: misc/util.c:238
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s non è un device speciale a blocchi.\n"
 
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:260
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
 msgstr "%s contiene un file system %s con etichetta \"%s\"\n"
 
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:263
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system\n"
 msgstr "%s contiene un file system %s\n"
 
-#: misc/util.c:295
+#: misc/util.c:300
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s è un device intero, non solo una partizione.\n"
 
-#: misc/util.c:318
+#: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "mke2fs è stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n"
 
-#: misc/util.c:323
+#: misc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "non farò un %s qui!\n"
 
-#: misc/util.c:330
+#: misc/util.c:335
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:346
+#: misc/util.c:351
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr ""
 "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n"
 
-#: misc/util.c:371
+#: misc/util.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find journal device matching %s\n"
 msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal"
 
-#: misc/util.c:398
+#: misc/util.c:403
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5931,7 +5981,7 @@ msgstr ""
 "filesystem.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:429
+#: misc/util.c:434
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -5939,7 +5989,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filesystem troppo piccolo per un journal\n"
 
-#: misc/util.c:436
+#: misc/util.c:441
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5950,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 "La dimensione specificata del journal è di %d blocchi, ma essa\n"
 "dev'essere compresa tra 1024 e 102400 blocchi. Operazione annullata.\n"
 
-#: misc/util.c:444
+#: misc/util.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -5958,7 +6008,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n"
 
-#: misc/util.c:458
+#: misc/util.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -5968,131 +6018,131 @@ msgstr ""
 "%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per "
 "cambiare.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:48
+#: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:50
+#: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:52
+#: misc/uuidd.c:53
 #, c-format
 msgid "       %s -k\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:154
+#: misc/uuidd.c:155
 #, fuzzy
 msgid "bad arguments"
 msgstr "dimensione del frammento non valida - %s"
 
-#: misc/uuidd.c:172
+#: misc/uuidd.c:173
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:191
+#: misc/uuidd.c:192
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:199
+#: misc/uuidd.c:200
 msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:205
+#: misc/uuidd.c:206
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:270
+#: misc/uuidd.c:271
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:278
+#: misc/uuidd.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
 msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s"
 
-#: misc/uuidd.c:307
+#: misc/uuidd.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2"
 
-#: misc/uuidd.c:315
+#: misc/uuidd.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:353
+#: misc/uuidd.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
 msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:361
+#: misc/uuidd.c:362
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:380
+#: misc/uuidd.c:381
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:390
+#: misc/uuidd.c:391
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:399
+#: misc/uuidd.c:400
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/uuidd.c:420
+#: misc/uuidd.c:421
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID's:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:432
+#: misc/uuidd.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Versione EA non valida.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
 #, c-format
 msgid "Bad number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:543
+#: misc/uuidd.c:544
 #, c-format
 msgid "%s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/uuidd.c:547
+#: misc/uuidd.c:548
 msgid "List of UUID's:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:568
+#: misc/uuidd.c:569
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:585
+#: misc/uuidd.c:586
 #, c-format
 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:591
+#: misc/uuidd.c:592
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
 msgstr ""
@@ -6158,17 +6208,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "avviando la scansione degli inode"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "impostando la versione a %s"
 
-#: resize/main.c:327
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6177,33 +6227,33 @@ msgstr ""
 "Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:346
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:382
+#: resize/main.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
-#: resize/main.c:398
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr ""
 "Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima "
 "dei blocchi %d\n"
 
-#: resize/main.c:412
+#: resize/main.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Parametro di stride non valido.\n"
 
-#: resize/main.c:436
+#: resize/main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6214,44 +6264,44 @@ msgstr ""
 "E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:443
+#: resize/main.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Il filesystem è già lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:452
+#: resize/main.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr ""
 "Il filesystem su %s è ora lungo %d blocchi.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:461
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "provando a ridimensionare %s"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 "after the aborted resize operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Il filesystem su %s è ora lungo %d blocchi.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:485
+#: resize/main.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "tentando di fare lo stat di %s"
@@ -6337,33 +6387,33 @@ msgstr ""
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:685
+#: resize/resize2fs.c:691
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "blocchi riservati"
 
-#: resize/resize2fs.c:930
+#: resize/resize2fs.c:936
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blocchi di meta-dati"
 
-#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828
+#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "blocchi di meta-dati"
 
-#: resize/resize2fs.c:2046
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2051
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2129
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr ""
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.11"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
 msgstr ""
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
index 4469b31..7d65f50 100644 (file)
Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ
index dcc716d..588051a 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-27 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -105,10 +105,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
@@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok.  Gewist.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -195,7 +196,8 @@ msgstr "Gebruik:  %s schijfnaam\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
+msgstr ""
+"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund!  Kan buffers niet leegmaken.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
@@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Gebruik:  %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "tijdens leegmaken van %s"
@@ -493,12 +495,15 @@ msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()"
 #: e2fsck/pass1b.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
-msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen"
+msgstr ""
+"**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet "
+"opvragen"
 
 #: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
+msgstr ""
+"**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen"
 
 #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
 msgid "reading directory block"
@@ -528,49 +533,49 @@ msgstr "tijdens starten van inode-scan"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "tijdens halen van volgende inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Stap 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "bitkaart van slechte inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic-inodekaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode-bitkaart"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "inodetabel"
 
@@ -578,7 +583,7 @@ msgstr "inodetabel"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Stap 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan niet verdergaan."
 
@@ -808,9 +813,12 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-bestandssysteem.\n"
-"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-bestandssysteem\n"
-"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n"
+"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-"
+"bestandssysteem.\n"
+"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-"
+"bestandssysteem\n"
+"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok "
+"beschadigd.\n"
 "U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n"
 "    e2fsck -b 8193 <apparaat>\n"
 "of:\n"
@@ -935,12 +943,16 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n"
-"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n"
-"niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n"
+"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type "
+"%N.\n"
+"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-"
+"indeling\n"
+"niet ondersteunt.  Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd "
+"is.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
 #: e2fsck/problem.c:223
@@ -960,7 +972,8 @@ msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n"
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
+msgstr ""
+"Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:243
@@ -1002,12 +1015,14 @@ msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n"
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:278
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
+msgstr ""
+"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
+msgstr ""
+"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:288
@@ -1084,7 +1099,9 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul.  "
+msgstr ""
+"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet "
+"nul.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:335
@@ -1130,18 +1147,21 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  
 #: e2fsck/problem.c:359
 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.  "
-msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
+msgstr ""
+"Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn.  "
 
 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
 #: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
+msgstr ""
+"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:369
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
+msgstr ""
+"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
 #: e2fsck/problem.c:374
@@ -1163,10 +1183,12 @@ msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar).  "
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
-"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)  "
+"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist "
+"ingesteld.)  "
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
@@ -1174,10 +1196,12 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n"
-"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)  "
+"    (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist "
+"ingesteld.)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 #: e2fsck/problem.c:400
@@ -1222,7 +1246,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken.  "
+msgstr ""
+"Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf "
+"te kunnen bereiken.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1241,7 +1267,9 @@ msgstr "De hoofd-inode is geen map.  "
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 #: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
+msgstr ""
+"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk "
+"veroorzaakt door een oude mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 #: e2fsck/problem.c:466
@@ -1269,12 +1297,14 @@ msgstr "Inode %i is een map met lengte nul.  "
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
+msgstr ""
+"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
+msgstr ""
+"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:496
@@ -1341,7 +1371,9 @@ msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n"
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 #: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode.  "
+msgstr ""
+"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-"
+"inode.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
@@ -1367,7 +1399,8 @@ msgid ""
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n"
+"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd "
+"worden.\n"
 
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
@@ -1390,7 +1423,8 @@ msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
+msgstr ""
+"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1400,17 +1434,21 @@ msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n"
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
+msgstr ""
+"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: "
+"%m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 #: e2fsck/problem.c:612
@@ -1482,7 +1520,9 @@ msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n"
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal="
+"%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1511,7 +1551,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning.  "
+msgstr ""
+"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder "
+"compressie-ondersteuning.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
@@ -1538,7 +1580,9 @@ msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes.  "
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes.  "
+msgstr ""
+"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde "
+"inodes.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:733
@@ -1548,7 +1592,8 @@ msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n"
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
 #: e2fsck/problem.c:738
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
-msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
+msgstr ""
+"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
 #: e2fsck/problem.c:743
@@ -1563,7 +1608,9 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m  "
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
 #: e2fsck/problem.c:753
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
-msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn.  "
+msgstr ""
+"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten "
+"zijn.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 #: e2fsck/problem.c:758
@@ -1583,7 +1630,8 @@ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken.  "
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 #: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
+msgstr ""
+"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 #: e2fsck/problem.c:778
@@ -1618,7 +1666,9 @@ msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot.  "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
+"'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1635,7 +1685,8 @@ msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n"
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:822
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
-msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
+msgstr ""
+"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
 #: e2fsck/problem.c:827
@@ -1672,32 +1723,39 @@ msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n"
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 #: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 "
+"zijn).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:873
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
-msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
+msgstr ""
+"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:878
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
-msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:883
@@ -1739,19 +1797,24 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder "
+"'htree'-ondersteuning.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet "
+"gezet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:914
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
-msgstr "Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
+msgstr ""
+"Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:919
 #, c-format
@@ -1847,7 +1910,8 @@ msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt clusterreserveringsregels.\n"
+"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt "
+"clusterreserveringsregels.\n"
 "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n"
 
 #. @-expanded: \n
@@ -1890,12 +1954,15 @@ msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n"
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide "
+"kenmerken (inode %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
+msgstr ""
+"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1041
@@ -2185,7 +2252,9 @@ msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n"
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n"
+msgstr ""
+"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de "
+"'large-file'-vlag gezet.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1316
@@ -2200,12 +2269,14 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n"
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
 #: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
 #: e2fsck/problem.c:1331
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
 #: e2fsck/problem.c:1336
@@ -2226,7 +2297,8 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n"
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:1360
@@ -2236,12 +2308,14 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n"
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
 #: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
-msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
+msgstr ""
+"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 #: e2fsck/problem.c:1375
@@ -2285,12 +2359,15 @@ msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
+msgstr ""
+"@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n"
+msgstr ""
+"@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep "
+"%g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 #: e2fsck/problem.c:1409
@@ -2331,7 +2408,8 @@ msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n"
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 #: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
+msgstr ""
+"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found.  Kan inode niet herverbinden.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1451
@@ -2372,7 +2450,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n"
 #: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 #: e2fsck/problem.c:1486
@@ -2399,7 +2478,8 @@ msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n"
+"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet "
+"vinden.\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
@@ -2536,8 +2616,12 @@ msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten "
+"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2559,13 +2643,16 @@ msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n"
 #: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
-msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als "
+"BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
 #: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
-msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
+msgstr ""
+"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
 #: e2fsck/problem.c:1732
@@ -2658,7 +2745,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2682,13 +2770,15 @@ msgstr ""
 " -b superblok        Dit superblok gebruiken.\n"
 " -B blokgrootte      Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n"
 " -j extern_journal   Dit externe journal gebruiken.\n"
-" -l slechteblokkenbestand   Deze lijst aan de slechteblokkenlijst toevoegen.\n"
+" -l slechteblokkenbestand   Deze lijst aan de slechteblokkenlijst "
+"toevoegen.\n"
 " -L slechteblokkenbestand   Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:131
 #, c-format
 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
-msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
+msgstr ""
+"%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:157
 #, c-format
@@ -2722,7 +2812,9 @@ msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n"
 #: e2fsck/unix.c:171
 #, c-format
 msgid "             # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
-msgstr "             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n"
+msgstr ""
+"             aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u "
+"triple\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:179
 msgid "             Extent depth histogram: "
@@ -2827,8 +2919,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u bestand\n"
 msgstr[1] "%12u bestanden\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is."
@@ -2893,7 +2985,9 @@ msgstr " is niet goed ontkoppeld"
 
 #: e2fsck/unix.c:372
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken"
+msgstr ""
+" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de "
+"reserveblokken"
 
 #: e2fsck/unix.c:376
 #, c-format
@@ -2972,8 +3066,8 @@ msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden."
@@ -3016,14 +3110,18 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  Even geduld...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden.  "
+"Even geduld...\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "tijdens controleren van MMP-blok"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3090,7 +3188,8 @@ msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n"
 #: e2fsck/unix.c:1358
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
+msgstr ""
+"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1364
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
@@ -3098,7 +3197,9 @@ msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1366
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n"
+msgstr ""
+"Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander "
+"programma?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
@@ -3122,7 +3223,9 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n"
 "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n"
@@ -3140,7 +3243,8 @@ msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s"
 #: e2fsck/unix.c:1534
 #, c-format
 msgid "%s has unsupported feature(s):"
-msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
+msgstr ""
+"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:"
 
 #: e2fsck/unix.c:1549
 #, c-format
@@ -3180,7 +3284,8 @@ msgid ""
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n"
+"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 "
+"***\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
@@ -3357,28 +3462,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl "
+"'fsck' uitgevoerd wordt.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "voltooid                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n"
-"          [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
+"          [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d "
+"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n"
 "          [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n"
 "          [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]]  [-fnsvw]\n"
 "          apparaat  [eindblok [beginblok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3387,80 +3498,83 @@ msgstr ""
 "%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen  (%d/%d/%d fouten)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "tijdens 'seek'"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "tijdens leegmaken van de buffers"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
-msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
+msgstr ""
+"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "tijdens reserveren van buffers"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Van blok %lu tot %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lezen en vergelijken: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
+msgstr ""
+"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
+msgstr ""
+"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3468,94 +3582,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s is aangekoppeld; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ongeldige %s: %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "laatste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "eerste blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n"
@@ -3615,7 +3734,9 @@ msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Gebruik:  %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] apparaat\n"
+msgstr ""
+"Gebruik:  %s [-bfhixV] [-o superblock=<nummer>] [-o blocksize=<getal>] "
+"apparaat\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3721,7 +3842,7 @@ msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Slechte blokken: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "tijdens lezen van journal-inode"
 
@@ -3793,7 +3914,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Journal-gebruikers:       %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n"
 
@@ -3835,8 +3956,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tgebruik makend van %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n"
 
@@ -3861,8 +3982,12 @@ msgstr "          %s -I apparaat imagebestand\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"          %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-"
+"bs]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3927,8 +4052,11 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopiëren van "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het "
+"zeker weet.\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
 #, c-format
@@ -3960,9 +4088,12 @@ msgstr "tijdens reserveren van l2-cache"
 
 # XXX  "while putting"??
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
 msgstr ""
-"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n"
+"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen "
+"wordt;\n"
 "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
@@ -3975,7 +4106,8 @@ msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'"
 
 #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
+msgstr ""
+"**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1269
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4045,7 +4177,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n"
-"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n"
+"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor "
+"debugging.\n"
 "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1608
@@ -4069,7 +4202,8 @@ msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n"
 #: misc/e2image.c:1630
 #, c-format
 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
-msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
+msgstr ""
+"tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)"
 
 #: misc/e2image.c:1639
 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
@@ -4077,7 +4211,8 @@ msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1644
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
-msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
+msgstr ""
+"Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1651
 msgid "while allocating check_buf"
@@ -4113,7 +4248,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n"
@@ -4128,7 +4263,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Gebruik:  e2label apparaat [nieuw_label]\n"
@@ -4150,11 +4285,14 @@ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n"
 #: misc/e2undo.c:70
 #, c-format
 msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
-msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit transactiebestand\n"
+msgstr ""
+"aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit "
+"transactiebestand\n"
 
 #: misc/e2undo.c:89
 msgid "The file system UUID didn't match \n"
-msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
+msgstr ""
+"UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n"
 
 #: misc/e2undo.c:163
 #, c-format
@@ -4251,7 +4389,9 @@ msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n"
 "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n"
@@ -4271,7 +4411,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n"
 "          [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n"
@@ -4310,15 +4451,21 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n"
 "          [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n"
-"          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n"
-"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
-"          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U UUID]\n"
-"          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T gebruikstype]\n"
-"          [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV]  apparaat  [aantal_blokken]\n"
+"          [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N "
+"aantal_inodes]\n"
+"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
+"laatste_aankoppelingspunt]\n"
+"          [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U "
+"UUID]\n"
+"          [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T "
+"gebruikstype]\n"
+"          [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV]  apparaat  "
+"[aantal_blokken]\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:252
 #, c-format
@@ -4337,7 +4484,8 @@ msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken"
 #: misc/mke2fs.c:290
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
+msgstr ""
+"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:292
 #, c-format
@@ -4445,7 +4593,8 @@ msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok"
 #: misc/mke2fs.c:626
 #, c-format
 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
-msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
+msgstr ""
+"Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:634
 #, c-format
@@ -4567,7 +4716,7 @@ msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ongeldige positie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n"
@@ -4594,11 +4743,14 @@ msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:893
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
+msgstr ""
+"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+msgstr ""
+"Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van "
+"versie 0.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
 #, c-format
@@ -4646,8 +4798,10 @@ msgstr ""
 "Geldige uitgebreide opties zijn:\n"
 "    mmp_update_interval=<interval>\n"
 "    num_backup_sb=<0|1|2>\n"
-"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
-"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
+"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
+"geschreven>\n"
+"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
+"schijven)\n"
 "    offset=<positie waarop het bestandssysteem te beginnen>\n"
 "    resize=<maximum grootte van bestandssysteem in blokken>\n"
 "    packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n"
@@ -4681,12 +4835,12 @@ msgstr ""
 "    %s\n"
 
 # Dit gaat over het argument van optie -O.
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n"
@@ -4740,7 +4894,8 @@ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
 #: misc/mke2fs.c:1527
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1543
 #, c-format
@@ -4783,7 +4938,9 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n"
 "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n"
@@ -4830,7 +4987,8 @@ msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n"
 #: misc/mke2fs.c:1765
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
+msgstr ""
+"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1771
 #, c-format
@@ -4846,7 +5004,7 @@ msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'"
 msgid "filesystem"
 msgstr "bestandssysteem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem"
 
@@ -4893,8 +5051,11 @@ msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke "
+"sectorgrootte %d van het apparaat\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4911,11 +5072,14 @@ msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: "
 
 #: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+msgstr ""
+"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n"
+msgstr ""
+"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie "
+"0.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
@@ -4928,7 +5092,9 @@ msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf"
 
 # XXX  option should '-O extent', singular
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
 msgstr ""
 "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n"
 "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n"
@@ -4953,7 +5119,8 @@ msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n"
 "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n"
@@ -4965,7 +5132,8 @@ msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)."
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n"
 "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n"
@@ -4996,7 +5164,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
+msgstr ""
+"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet "
+"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem"
 
 #: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -5004,7 +5174,9 @@ msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden"
+msgstr ""
+"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet "
+"opgegeven worden"
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -5063,7 +5235,9 @@ msgstr "tijdens aanmaken van superblok"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n"
+msgstr ""
+"Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel "
+"wordt overgeslagen\n"
 
 # XXX  uppercase OS
 #: misc/mke2fs.c:2700
@@ -5096,7 +5270,7 @@ msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem"
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
@@ -5114,7 +5288,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "voltooid\n"
 
@@ -5135,13 +5309,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 "\n"
-"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)."
+"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige "
+"aankoppelingen)."
 
 #: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
@@ -5219,7 +5394,8 @@ msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5227,9 +5403,11 @@ msgid ""
 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
 "Gebruik:  %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n"
-"          [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n"
+"          [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g "
+"groep]\n"
 "          [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n"
-"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n"
+"          [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M "
+"laatste_aankoppelingspunt]\n"
 "          [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n"
 "          [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n"
 "          [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n"
@@ -5243,12 +5421,12 @@ msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "tijdens openen van extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n"
 
@@ -5260,37 +5438,37 @@ msgstr ""
 "Kan journal-apparaat niet lokaliseren.  Het is NIET verwijderd.\n"
 "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal is verwijderd.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "tijdens lezen van bitkaarten"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "tijdens wissen van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "tijdens schrijven van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5298,7 +5476,7 @@ msgstr ""
 "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5306,15 +5484,16 @@ msgstr ""
 "De reddingsvlag van het journal is gezet.\n"
 "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n"
+"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk "
+"voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5324,14 +5503,14 @@ msgstr ""
 "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n"
 "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5340,20 +5519,20 @@ msgstr ""
 "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n"
 "alleen-lezen is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "tijdens lezen van MMP-blok"
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5361,7 +5540,7 @@ msgstr ""
 "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n"
 "bestandssysteem inconsistent maken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5369,7 +5548,7 @@ msgstr ""
 "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n"
 "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5377,11 +5556,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5390,21 +5569,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens openen van journal op %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Aanmaken van journal-inode: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5412,16 +5591,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    tijdens aanmaken van journal-inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5436,98 +5616,99 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s"
 
 # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "onjuist interval: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "ongeldige grootte van inode: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
 msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n"
 msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5554,36 +5735,40 @@ msgstr ""
 "    clear_mmp\n"
 "    hash_alg=<hash-algoritme>\n"
 "    mount_opts=<uitgebreide standaard aankoppelingsopties>\n"
-"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/geschreven>\n"
-"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal schijven)\n"
+"    stride=<aantal blokken dat samen per RAID-schijf wordt gelezen/"
+"geschreven>\n"
+"    stripe_width=<aantal blokken per stripe> (meestal stride × aantal "
+"schijven)\n"
 "    test_fs\n"
 "    ^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "te verplaatsen blokken"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
+msgstr ""
+"Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
-msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
+msgstr ""
+"Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5591,16 +5776,16 @@ msgstr ""
 "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n"
 "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "tijdens verwijderen van %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5612,7 +5797,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5622,66 +5807,66 @@ msgstr ""
 "Probeer het te repareren met:\n"
 "    e2fsck -f %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "De inode-grootte is al %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5689,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5699,7 +5884,7 @@ msgstr ""
 "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5708,7 +5893,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5716,45 +5901,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'.  Het moet samengaan met '-f'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n"
+msgstr ""
+"De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld "
+"is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n"
 "ontkoppeld is.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5762,26 +5950,26 @@ msgstr ""
 "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n"
 "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n"
@@ -6153,17 +6341,17 @@ msgstr ""
 "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "tijdens openen van %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "tijdens opvragen van status van %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6172,30 +6360,31 @@ msgstr ""
 "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
-msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
+msgstr ""
+"Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6206,26 +6395,29 @@ msgstr ""
 "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te doen!\n"
+"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot.  Er is niets te "
+"doen!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n"
+msgstr ""
+"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van "
+"%dK).\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6234,7 +6426,7 @@ msgstr ""
 "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n"
 "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6243,14 +6435,15 @@ msgstr ""
 "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "tijdens inkorten van %s"
 
 #: resize/online.c:82
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr "de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet"
+msgstr ""
+"de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet"
 
 #: resize/online.c:87
 #, c-format
@@ -6315,7 +6508,9 @@ msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
 "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n"
 "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n"
@@ -6337,15 +6532,19 @@ msgstr "blokken voor metagegevens"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nieuwe metablokken"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
-msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n"
+msgstr ""
+"Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' "
+"blokgroep!\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n"
+msgstr ""
+"Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' "
+"blokgroep!\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n"
 
@@ -6435,7 +6634,8 @@ msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
-msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
+msgstr ""
+"Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
 msgid "Can't read group descriptors"
@@ -6527,7 +6727,8 @@ msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
-msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
+msgstr ""
+"Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
@@ -6559,7 +6760,8 @@ msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
+msgstr ""
+"Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
@@ -6994,7 +7196,8 @@ msgstr "Profile-relatie niet gevonden"
 
 #: e2fsck/prof_err.c:15
 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
-msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
+msgstr ""
+"Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is"
 
 #: e2fsck/prof_err.c:16
 msgid "A profile section header has a non-zero value"
@@ -7116,7 +7319,8 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n"
 
 #~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
-#~ msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: The combination of flex_bg and\n"
@@ -7126,10 +7330,14 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ "    wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n"
 
 #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
-#~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de "
+#~ "inode-bitkaart is in gebruik.\n"
 
 #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n"
-#~ msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte "
+#~ "%Is, lblk %r)\n"
 
 #~ msgid "Couldn't determine journal size"
 #~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen"
@@ -7150,7 +7358,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s"
 
 #~ msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
-#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt "
+#~ "genegeerd\n"
 
 #~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
 #~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu "
@@ -7162,10 +7372,13 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n"
 
 #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
-#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal "
+#~ "%s.\n"
 
 #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
-#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n"
 
 #~ msgid "bad block size - %s"
 #~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s"
@@ -7183,7 +7396,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "Opvragen van grootte"
 
 #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
-#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, "
+#~ "moet 0 zijn).\n"
 
 #~ msgid "while calling iterator function"
 #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie"
@@ -7198,7 +7413,8 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)"
 
 #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
@@ -7244,4 +7460,5 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'"
 #~ "\n"
 
 #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
-#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"
index a70e1e0..5cc3538 100644 (file)
Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ
index 4fef6fb..007c81d 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:36+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -77,7 +77,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211
 #, c-format
@@ -93,10 +94,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "podczas próby otworzenia %s"
@@ -117,7 +118,9 @@ msgstr "podczas uaktualniania i-węzła wadliwego bloku"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. "
+"Wyczyszczono.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "Składnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-węzłów] urządzenie\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "podczas próby opróżnienia %s"
@@ -240,7 +243,8 @@ msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
 #: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
+msgstr ""
+"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
 
 #: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
@@ -515,49 +519,49 @@ msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "pobierania następnego i-węzła"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Przebieg 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "błędna mapa i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa i-węzłów imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmapa i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "tablica i-węzłów"
 
@@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "tablica i-węzłów"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Przebieg 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Nie można kontynuować."
 
@@ -896,7 +900,8 @@ msgstr "@S ma błędną kronikę (@i %i).\n"
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 #: e2fsck/problem.c:195
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n"
+msgstr ""
+"Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 #: e2fsck/problem.c:200
@@ -920,7 +925,8 @@ msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "@S kroniki systemu plików ma nieznany typ %N (nie obsługiwany).\n"
@@ -1068,7 +1074,8 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
+msgstr ""
+"Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:335
@@ -1147,7 +1154,8 @@ msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostępny). "
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "Czas ostatniego montowania @Su jest w przyszłości\n"
 "\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)  "
@@ -1158,7 +1166,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "Czas ostatniego zapisu @Su jest w przyszłości\n"
 "\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)  "
@@ -1206,7 +1215,8 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
+msgstr ""
+"@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1325,7 +1335,8 @@ msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n"
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 #: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
+msgstr ""
+"Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
@@ -1460,12 +1471,14 @@ msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n"
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1568,7 +1581,8 @@ msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybutów %b. "
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
 #: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
+msgstr ""
+"@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
 #: e2fsck/problem.c:778
@@ -1603,7 +1617,8 @@ msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. "
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1724,13 +1739,16 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi ekstentów.\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi "
+"ekstentów.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:914
@@ -1802,7 +1820,8 @@ msgid ""
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgstr ""
 "Poziom wewnętrznego węzła ekstentu %N i-węzła %i:\n"
-"Początek logiczny %b nie zgadza się z początkiem logicznym %c kolejnego poziomu. "
+"Początek logiczny %b nie zgadza się z początkiem logicznym %c kolejnego "
+"poziomu. "
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
@@ -1832,7 +1851,8 @@ msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania klastrów.\n"
+"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania "
+"klastrów.\n"
 "Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n"
 
 #. @-expanded: \n
@@ -1875,12 +1895,15 @@ msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n"
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i "
+"%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
+msgstr ""
+"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1041
@@ -2270,7 +2293,8 @@ msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
+msgstr ""
+"@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
@@ -2519,8 +2543,12 @@ msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z "
+"policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2563,7 +2591,8 @@ msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N"
 #: e2fsck/problem.c:1742
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
-msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1747
 #, c-format
@@ -2640,7 +2669,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2649,7 +2679,8 @@ msgstr ""
 " -n                   Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n"
 " -y                   Przyjęcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
 " -c                   Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n"
-" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n"
+" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu "
+"plików\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 msgid ""
@@ -2662,7 +2693,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -v                   Pokazywanie większej ilości informacji\n"
 " -b superblok         Użycie innego superbloku\n"
-" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
+" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu "
+"superbloku\n"
 " -j zewn-kronika      Ustawienie położenia zewnętrznej kroniki\n"
 " -l plik_złych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n"
 " -L plik_złych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n"
@@ -2829,8 +2861,8 @@ msgstr[0] "%12u plik\n"
 msgstr[1] "%12u pliki\n"
 msgstr[2] "%12u plików\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
@@ -2974,8 +3006,8 @@ msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -p/-a, -n lub -y."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'"
@@ -3018,19 +3050,24 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę czekać...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę "
+"czekać...\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgstr ""
-"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n"
+"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można "
+"uruchomić:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1207
@@ -3098,7 +3135,8 @@ msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie lub swap?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1366
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n"
+msgstr ""
+"System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
@@ -3122,7 +3160,9 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
 "Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
 "do odczytu.\n"
@@ -3353,18 +3393,23 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "podczas przydzielania bufora zerującego"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas działania fsck.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas "
+"działania fsck.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "zakończono                                           \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
@@ -3374,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "       [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n"
 "       urządzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3383,80 +3428,80 @@ msgstr ""
 "%s: Opcje -n i -w wykluczają się wzajemnie.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "Gotowe w %6.2f%%, minęło %s (błędów: %d/%d/%d)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "podczas przeskakiwania"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Dziwna wartość (%ld) w do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po liście wadliwych bloków"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "podczas przydzielania buforów"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Zbyt dużo wadliwych bloków, przerwanie testu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Odczyt i porównywanie: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3465,52 +3510,57 @@ msgstr ""
 "Otrzymano przerwanie, sprzątam\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s jest zamontowany; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s jest najwyraźniej używany przez system; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "błędny %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci na wzorzec_testowy - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "W trybie odczytu-zapisu można podać najwyżej jeden wzorzec testowy"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "W trybie samego odczytu nie można podać wzorca_testowego"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3518,44 +3568,45 @@ msgstr ""
 "Nie można określić rozmiaru urządzenia; trzeba podać\n"
 "rozmiar ręcznie\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "podczas próby określenia rozmiaru urządzenia"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "ostatni blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "pierwszy blok"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być mniejszy niż %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być wartością 32-bitową"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych bloków w pamięci"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "plik wejściowy - błędny format"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamięci"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
-msgstr "Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n"
+msgstr ""
+"Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n"
 
 #: misc/chattr.c:86
 #, c-format
@@ -3612,7 +3663,9 @@ msgstr "Trzeba użyć '-v', =, - lub +\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Składnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urządzenie\n"
+msgstr ""
+"Składnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] "
+"urządzenie\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3718,7 +3771,7 @@ msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Wadliwe bloki: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki"
 
@@ -3790,7 +3843,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Użytkownicy kroniki:          %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n"
 
@@ -3832,8 +3885,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUżywane %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n"
 
@@ -3858,8 +3911,12 @@ msgstr "       %s -I urządzenie plik_obrazu\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "       %s -ra  [  -cnfp  ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cnfp  ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr "
+"[ fs_doc ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3924,8 +3981,11 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopiowanie "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr "Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać ponownie\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać "
+"ponownie\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
 #, c-format
@@ -3956,8 +4016,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "podczas przydzielania bufora l2"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane "
+"zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -3969,7 +4033,8 @@ msgstr "podczas inicjowania ext2_qcow2_image"
 
 #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n"
+msgstr ""
+"Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1269
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4104,7 +4169,7 @@ msgstr "e2label: błąd podczas odczytu superbloku\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n"
@@ -4119,7 +4184,7 @@ msgstr "e2label: nie można przejść ponownie do superbloku\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n"
@@ -4241,8 +4306,12 @@ msgstr "Nie można przydzielić pamięci na rodzaje systemów plików\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym "
+"numerem przebiegu fsck\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4259,8 +4328,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] "
+"[system-plików ...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -4296,7 +4368,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 "Składnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n"
 "\t[-i bajtów-na-i-węzeł] [-I rozm-i-węzła] [-J opcje-kroniki]\n"
@@ -4304,7 +4377,8 @@ msgstr ""
 "\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy]\n"
 "\t[-g bloków-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n"
 "\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
-"\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urządzenie [liczba-bloków]\n"
+"\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urządzenie [liczba-"
+"bloków]\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:252
 #, c-format
@@ -4549,7 +4623,7 @@ msgstr "Błędny desc_size: '%s'\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Błędny offset: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Błędny okres uaktualniania mmp: %s\n"
@@ -4576,11 +4650,14 @@ msgstr "Błędny parametr resize: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:893
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n"
+msgstr ""
+"Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji 0\n"
+msgstr ""
+"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji "
+"0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
 #, c-format
@@ -4663,12 +4740,12 @@ msgstr ""
 "Błąd składni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n"
@@ -4765,8 +4842,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast "
+"niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -4824,7 +4905,7 @@ msgstr "błędna liczba bloków '%s' na urządzeniu '%s'"
 msgid "filesystem"
 msgstr "system plików"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików"
 
@@ -4870,8 +4951,11 @@ msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego "
+"%d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4892,7 +4976,8 @@ msgstr "Cechy systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\
 
 #: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
+msgstr ""
+"Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
@@ -4904,8 +4989,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, należy przekazać -O extents.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, "
+"należy przekazać -O extents.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
@@ -4927,8 +5016,11 @@ msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest "
+"(prze)partycjonowanie.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -4937,8 +5029,11 @@ msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono kontynuację\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono "
+"kontynuację\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
@@ -4966,7 +5061,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym systemie plików"
+msgstr ""
+"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym "
+"systemie plików"
 
 #: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -4974,7 +5071,8 @@ msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "Cecha flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg"
+msgstr ""
+"Cecha flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg"
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -5031,7 +5129,9 @@ msgstr "podczas ustawiania superbloku"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie tablicy i-węzłów\n"
+msgstr ""
+"Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie "
+"tablicy i-węzłów\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
@@ -5063,7 +5163,7 @@ msgstr "podczas zerowania bloku %llu na końcu systemu plików"
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "kronika"
 
@@ -5081,7 +5181,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "wykonano\n"
 
@@ -5102,7 +5202,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia kroniki"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5113,7 +5213,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
+msgstr ""
+"Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem "
+"uaktualniania %d sekund.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
@@ -5183,7 +5285,8 @@ msgstr "Proszę uruchomić e2fsck na systemie plików.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5192,7 +5295,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Składnia: %s [-c max_licznik_montowań] [-e trakt._błędów] [-g grupa]\n"
 "\t[-i odstęp[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
-"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt._mmp]\n"
+"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt."
+"_mmp]\n"
 "\t[-r liczba_zarez._bloków] [-u użytkownik] [-C licznik_montowań]\n"
 "\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
 "\t[-Q opcje_limitów]\n"
@@ -5207,12 +5311,12 @@ msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n"
 
@@ -5224,37 +5328,37 @@ msgstr ""
 "Nie można zlokalizować urządzenia kroniki. NIE zostało usunięte.\n"
 "Można użyć opcji -f, aby usunąć nieistniejące urządzenie kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Kronika usunięta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "podczas odczytu bitmap"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(proszę zrestartować potem system!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Usuwanie cechy systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Ustawianie cechy systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5262,7 +5366,7 @@ msgstr ""
 "Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
 "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5270,7 +5374,7 @@ msgstr ""
 "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n"
 "czyszczeniem flagi has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5278,7 +5382,7 @@ msgstr ""
 "Ustawienie właściwości systemu plików 'sparse_super' nie jest obsługiwane\n"
 "dla systemów plików z włączoną cechą meta_bg.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5287,12 +5391,14 @@ msgstr ""
 "Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
 "włączona, jeśli system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem uaktualniania %ds.\n"
+msgstr ""
+"Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem "
+"uaktualniania %ds.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5300,26 +5406,26 @@ msgstr ""
 "Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n"
 "wyłączona, jeśli system plików jest tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Błąd podczas odczytu bitmap\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP się nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "podczas odczytu bloku MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr "Wyłączenie flagi flex_bg spowoduje niespójność systemu plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5327,7 +5433,7 @@ msgstr ""
 "Flaga huge_file może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n"
 "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5335,11 +5441,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "System plików już ma kronikę.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5348,21 +5454,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5370,16 +5476,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji limitów!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5388,104 +5495,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podano błędne opcje limitów.\n"
 "\n"
-"Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone przecinkiem):\n"
+"Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone "
+"przecinkiem):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "błędna liczba montowań - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "błędne traktowanie błędów - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "błędny odstęp - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o może być podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O może być podane tylko raz"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Rozmiar i-węzła musi być potęgą dwójki - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundę\n"
-msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
-msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
+"montowaniem na %lu sekundę\n"
+msgstr[1] ""
+"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
+"montowaniem na %lu sekundy\n"
+msgstr[2] ""
+"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
+"montowaniem na %lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr RAID stride: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Błędny parametr RAID stripe-width: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Błędny algorytm haszowania: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Ustawianie domyślnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5517,31 +5632,33 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy i-węzłów\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy bloków\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "bloki do przeniesienia"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-węzła\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-"
+"węzła\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Za mało miejsca, aby zwiększyć rozmiar i-węzła\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Nie udało się przemieścić bloków podczas zmiany rozmiaru i-węzła\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5549,16 +5666,16 @@ msgstr ""
 "Błąd podczas zmiany rozmiaru i-węzła.\n"
 "Należy uruchomić e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci na nazwę plików tdb\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "podczas próby usunięcia %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5569,75 +5686,76 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
-"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić uruchamiając:\n"
+"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić "
+"uruchamiając:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Rozmiar i-węzła już wynosi %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwane\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Błędny rozmiar i-węzła %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "odstęp pomiędzy sprawdzeniami jest zbyt duży (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt duża (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5645,7 +5763,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "System plików już ma rzadkie superbloki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5655,7 +5773,7 @@ msgstr ""
 "Ustawienie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane\n"
 "dla systemów plików z włączoną cechą meta_bg.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5664,7 +5782,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5672,41 +5790,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Usuwanie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Błędny format UUID-a\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
+msgstr ""
+"Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5714,26 +5835,26 @@ msgstr ""
 "Zmiana rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwana dla systemów plików\n"
 "z włączoną cechą flex_bg.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Ustawianie rozmiaru i-węzła na %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru i-węzła\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Ustawianie szerokości stripe na na %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Ustawianie rozszerzonych domyślnych opcji montowania na '%s'\n"
@@ -5915,7 +6036,8 @@ msgstr ""
 #: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-msgstr "Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
+msgstr ""
+"Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
 
 #: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
@@ -6062,7 +6184,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie [nowy_rozm]\n"
+"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie "
+"[nowy_rozm]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:66
@@ -6107,17 +6230,17 @@ msgstr ""
 "to wykonać, należy użyć opcji force.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "podczas otwierania %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6126,30 +6249,30 @@ msgstr ""
 "Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Przybliżony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Błędny nowy rozmiar: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Nowy rozmiar zbyt duży, by mógł być wyrażony w 32 bitach\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy niż minimalny (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Błędna długość stride"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6160,7 +6283,7 @@ msgstr ""
 "Zażądano nowego rozmiaru %llu bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -6169,17 +6292,17 @@ msgstr ""
 "System plików już ma wielkość %llu (%dk) bloków. Nie ma nic do roboty!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6188,7 +6311,7 @@ msgstr ""
 "Proszę uruchomić 'e2fsck -fy %s', aby naprawić system plików\n"
 "po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6197,7 +6320,7 @@ msgstr ""
 "System plików na %s ma teraz %llu (%dk) bloków.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "podczas próby skrócenia %s"
@@ -6209,7 +6332,8 @@ msgstr "jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie przy fladze sparse_super2"
 #: resize/online.c:87
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
-msgstr "System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
+msgstr ""
+"System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
 
 #: resize/online.c:91
 msgid "On-line shrinking not supported"
@@ -6265,8 +6389,12 @@ msgstr "Podczas próby dodania grupy #%d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana na tym systemie.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie "
+"jest obsługiwana na tym systemie.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
@@ -6285,15 +6413,16 @@ msgstr "bloki metadanych"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nowe bloki meta"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Brak sb w ostatnim super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+"To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
 
@@ -6575,7 +6704,8 @@ msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane cechy tylko do odczytu"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
-msgstr "Nie powiodło się przemieszczenie w kanał we/wy przy odczycie lub zapisie"
+msgstr ""
+"Nie powiodło się przemieszczenie w kanał we/wy przy odczycie lub zapisie"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
 msgid "Memory allocation failed"
@@ -6727,7 +6857,8 @@ msgstr "Lista bloków katalogu ext2fs jest pusta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
-msgstr "Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu"
+msgstr ""
+"Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
@@ -6843,7 +6974,9 @@ msgstr "Kanał we/wy nie obsługuje 64-bitowych numerów bloków"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Nie można sprawdzić, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku mtab"
+msgstr ""
+"Nie można sprawdzić, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku "
+"mtab"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
@@ -7003,7 +7136,8 @@ msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_section_t"
 
 #: e2fsck/prof_err.c:31
 msgid "Iteration through all top level section not supported"
-msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane"
+msgstr ""
+"Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane"
 
 #: e2fsck/prof_err.c:32
 msgid "Invalid profile_section object"
index 4cb06f1..ec6a69c 100644 (file)
Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ
index 3391aee..891cd76 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -95,10 +95,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "vid försök att öppna %s"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "vid försök att skriva ut %s"
@@ -533,49 +533,49 @@ msgstr "öppnar inodsökning"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "läser indirektblock för inod %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "karta över dåliga inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inod i karta över dåliga block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "karta över block för utökade attribut"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "inodstabell"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Pass 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Kan inte fortsätta."
 
@@ -814,8 +814,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett giltigt\n"
-"ext2/ext3/ext4-filsystem.  Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n"
-"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n"
+"ext2/ext3/ext4-filsystem.  Om enheten är giltig och den verkligen innehåller "
+"ett\n"
+"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något "
+"annat)\n"
 "är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n"
 "superblock:\n"
 "    e2fsck -b 8193 <enhet>\n"
@@ -936,7 +938,8 @@ msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
@@ -962,7 +965,8 @@ msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n"
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
+msgstr ""
+"Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:243
@@ -972,12 +976,14 @@ msgstr "Töm journal"
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
+msgstr ""
+"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:253
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
+msgstr ""
+"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 #: e2fsck/problem.c:258
@@ -1084,7 +1090,8 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:330
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll.  "
+msgstr ""
+"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:335
@@ -1136,7 +1143,8 @@ msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y.  "
 #: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
+msgstr ""
+"gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:369
@@ -1163,7 +1171,8 @@ msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt).  "
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n"
 "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
@@ -1174,7 +1183,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "Superblockets skrevs senast i framtiden.\n"
 "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)"
@@ -1224,7 +1234,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken.  "
+msgstr ""
+"superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt "
+"hela disken.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1271,17 +1283,20 @@ msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 #: e2fsck/problem.c:501
@@ -1343,7 +1358,8 @@ msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 #: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
+msgstr ""
+"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
@@ -1392,7 +1408,8 @@ msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
+msgstr ""
+"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1402,17 +1419,21 @@ msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
+msgstr ""
+"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
+msgstr ""
+"Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i "
+"process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 #: e2fsck/problem.c:612
@@ -1483,7 +1504,9 @@ msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): "
+"%m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1512,7 +1535,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
+msgstr ""
+"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
@@ -1683,7 +1707,9 @@ msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 #: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
+msgstr ""
+"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste "
+"vara 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:868
@@ -1740,13 +1766,17 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
+msgstr ""
+"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för "
+"utsträckningar.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
+msgstr ""
+"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen "
+"EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:914
@@ -1848,7 +1878,8 @@ msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot klusterallokeringsregler.\n"
+"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot "
+"klusterallokeringsregler.\n"
 "Kommer fixa i pass 1B.\n"
 
 #. @-expanded: \n
@@ -1861,7 +1892,8 @@ msgid ""
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n"
+"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en "
+"inod ...\n"
 "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
@@ -1890,12 +1922,15 @@ msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod "
+"%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
+msgstr ""
+"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1041
@@ -1976,7 +2011,8 @@ msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\"  "
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
 #: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
 #: e2fsck/problem.c:1116
@@ -2008,7 +2044,8 @@ msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n"
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
 #: e2fsck/problem.c:1141
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
-msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
+msgstr ""
+"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
 #: e2fsck/problem.c:1146
@@ -2162,7 +2199,8 @@ msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
 #: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1291
@@ -2187,7 +2225,9 @@ msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
+msgstr ""
+"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
+"superblock.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1316
@@ -2289,12 +2329,16 @@ msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
 #: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är "
+"satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n"
+msgstr ""
+"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i "
+"grupp %g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 #: e2fsck/problem.c:1409
@@ -2376,7 +2420,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 #: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
 #: e2fsck/problem.c:1486
@@ -2403,7 +2448,8 @@ msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n"
+"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
+"förälderkatalogpost\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
@@ -2482,7 +2528,8 @@ msgid ""
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
-"    ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
+"    ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
+"FILSYSTEM.\n"
 "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
@@ -2538,7 +2585,9 @@ msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
 "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
@@ -2661,7 +2710,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2670,7 +2720,8 @@ msgstr ""
 " -n                   Gör inga förändringar av filsystemet\n"
 " -y                   Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n"
 " -c                   Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
-" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
+" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
+"rent\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 msgid ""
@@ -2830,8 +2881,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u fil\n"
 msgstr[1] "%12u filer\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
@@ -2975,8 +3026,8 @@ msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Kan inte hitta \"%s\""
@@ -3019,14 +3070,18 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder.  Var god dröj ...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder.  Var "
+"god dröj ...\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "vid uppsättning av MMP-block"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3123,8 +3178,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
+"filsystem görs.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
@@ -3352,18 +3411,21 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
 msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "klar                                                 \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
@@ -3373,7 +3435,7 @@ msgstr ""
 "            [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n"
 "            enhet [sista_block [första_block]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3382,80 +3444,80 @@ msgstr ""
 "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått. (%d/%d/%d fel)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Testar med slumpmönster: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Testar med mönster 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "vid sökning"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "vid ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "vid allokering av buffertar"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Från block %lu till %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Läser och jämför: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3463,52 +3525,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbrott fångat, rensar upp\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "vid testdataskrivning, block %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s är monterat, "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.  Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "ogiltig %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3516,41 +3583,41 @@ msgstr ""
 "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
 "storleken manuellt\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "sista block"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "första block"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara mindre än %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara ett 32-bitars värde"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "indatafil — felaktigt format"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n"
@@ -3610,7 +3677,8 @@ msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3716,7 +3784,7 @@ msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Dåliga block: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "vid läsning av journalinod"
 
@@ -3788,7 +3856,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Journalanvändare:         %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
 
@@ -3818,7 +3886,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"med\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
@@ -3830,8 +3899,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tAnvänder %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
 
@@ -3856,8 +3925,12 @@ msgstr "            %s -I enhet avbildsfil\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs "
+"[ mål-fs ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3922,7 +3995,8 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopierar "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
@@ -3954,8 +4028,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "när l2-cache allokerades"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data "
+"kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -3967,7 +4045,8 @@ msgstr "när ext2_qcow2_image initierades"
 
 #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n"
+msgstr ""
+"Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1269
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4102,7 +4181,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
@@ -4117,7 +4196,7 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
@@ -4240,8 +4319,12 @@ msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-"
+"passnummer som inte är noll\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4258,8 +4341,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] "
+"[filsys ...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -4295,7 +4381,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n"
 "\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n"
@@ -4548,7 +4635,7 @@ msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt avstånd: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n"
@@ -4575,7 +4662,8 @@ msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:893
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
+msgstr ""
+"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
@@ -4621,7 +4709,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga flaggor angivna: %s\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"med\n"
 "\tett likhetstecken (”=”).\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
@@ -4662,12 +4751,12 @@ msgstr ""
 "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
@@ -4764,8 +4853,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den "
+"utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -4825,7 +4918,7 @@ msgstr "felaktiga block \"%s\" på enhet \"%s\""
 msgid "filesystem"
 msgstr "ett filsystem"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
 
@@ -4871,8 +4964,11 @@ msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek "
+"%d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4905,8 +5001,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem.  Skicka -O extents för att rätta.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem.  Skicka -O "
+"extents för att rätta.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
@@ -4928,8 +5028,10 @@ msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -4938,8 +5040,10 @@ msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
@@ -4967,7 +5071,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
+msgstr ""
+"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa "
+"filsystem"
 
 #: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -4975,7 +5081,8 @@ msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges"
+msgstr ""
+"Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges"
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -5032,7 +5139,9 @@ msgstr "vid uppsättning av superblock"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n"
+msgstr ""
+"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av "
+"inodstabell\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
@@ -5066,7 +5175,7 @@ msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
 
 # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
 # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats.  Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "en journal"
 
@@ -5084,7 +5193,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
@@ -5105,7 +5214,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5116,7 +5225,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n"
+msgstr ""
+"Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d "
+"sekunder.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
@@ -5186,7 +5297,8 @@ msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5211,12 +5323,12 @@ msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "vid försök att öppna extern journal"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
 
@@ -5228,37 +5340,37 @@ msgstr ""
 "Kan inte hitta journalenheten.   Den togs INTE bort.\n"
 "Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Journal borttagen\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "vid läsning av bitkartor"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "vid nollställning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "vid skrivning av journalinod"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5266,7 +5378,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5274,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan needs_recovery är satt.  Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
 "nollställs.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5282,7 +5394,7 @@ msgstr ""
 "Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n"
 "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5292,12 +5404,14 @@ msgstr ""
 "kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n"
 "eller skrivskyddat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n"
+msgstr ""
+"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d "
+"s.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5305,20 +5419,20 @@ msgstr ""
 "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n"
 "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte.  förväntat: %x, faktiskt: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "vid läsning av MMP-block."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5326,7 +5440,7 @@ msgstr ""
 "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
 "inkonsistent.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5334,7 +5448,7 @@ msgstr ""
 "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
 "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5342,11 +5456,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Varning: flaggan \"^quota\" åsidosätter \"-Q\"-argument.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5355,21 +5469,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att öppna journal på %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Skapar journalinod: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5377,16 +5491,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tvid försök att skapa journalfil"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5395,103 +5510,109 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktigt kvotalternativ angivet.\n"
 "\n"
-"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med kommatecken):\n"
+"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med "
+"kommatecken):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "felaktigt intervall - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O får endast anges en gång"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n"
-msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu "
+"sekund\n"
+msgstr[1] ""
+"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu "
+"sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5511,7 +5632,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga flaggor angivna.\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"med\n"
 "\tett likhetstecken (\"=\").\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
@@ -5523,31 +5645,31 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "block att flytta"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5555,16 +5677,16 @@ msgstr ""
 "Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
 "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "vid försök att ta bort %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5575,75 +5697,76 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
-"MMP-blockets magiska tal är felaktigt.  Försök att rätta det genom att köra:\n"
+"MMP-blockets magiska tal är felaktigt.  Försök att rätta det genom att "
+"köra:\n"
 "\"e2fsck-f %s\"\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5651,7 +5774,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5661,7 +5784,7 @@ msgstr ""
 "Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n"
 "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5670,7 +5793,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggan för glesa superblock satt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5678,41 +5801,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fel vid användning av clear_mmp.  Det måste användas med -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Behöver uppdatera journalsuperblock.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
@@ -5720,26 +5844,26 @@ msgstr ""
 "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
 "aktiverad.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n"
@@ -6068,7 +6192,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n"
+"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet "
+"[ny_storlek]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:66
@@ -6113,17 +6238,17 @@ msgstr ""
 "det ändå.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "när %s öppnades"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6132,30 +6257,30 @@ msgstr ""
 "Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Ogiltig stride-längd"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6166,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 "Du begärde en ny storlek på %llu block.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -6175,17 +6300,17 @@ msgstr ""
 "Filsystemet är redan %llu (%d k) block långt.  Inget behöver göras!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6194,7 +6319,7 @@ msgstr ""
 "Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n"
 "efter den avbrutna storleksändringen.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6203,7 +6328,7 @@ msgstr ""
 "Filsystemet på %s är nu %llu (%d k) block långt.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "vid försök att korta av %s"
@@ -6271,8 +6396,12 @@ msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte "
+"på detta system.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
@@ -6291,15 +6420,15 @@ msgstr "metadatablock"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "nya metablock"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Borde aldrig hända!  Ingen sb i sista super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr "Borde aldrig hända!  Oväntad old_desc i super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
 
@@ -6453,7 +6582,8 @@ msgstr "Försök att läsa block från filsystemet resulterade i en kort läsnin
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr "Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning"
+msgstr ""
+"Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 msgid "No free space in the directory"
@@ -6509,11 +6639,13 @@ msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
-msgstr "Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet"
+msgstr ""
+"Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr "Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet"
+msgstr ""
+"Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
@@ -6849,7 +6981,8 @@ msgstr "I/O-kanaler stödjer inte 64-bitars blocknummer"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas"
+msgstr ""
+"Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
@@ -6909,7 +7042,8 @@ msgstr "Katalogblocksumman stämmer inte med katalogblocket"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
-msgstr "Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket"
+msgstr ""
+"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
index d7258f9..7153c9c 100644 (file)
Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ
index 0c715c0..8c7f26f 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 23:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-01 22:49+0100\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <vlkngzr@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -95,10 +95,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -220,31 +220,31 @@ msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u düğüm tarandı.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:525
+#: e2fsck/journal.c:524
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:582
+#: e2fsck/journal.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:591
+#: e2fsck/journal.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: gümlük dosyası çok kısa\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:881
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:884
+#: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: salt-okunur durumdayken günlük dosyasına göre kurtarma yapılamaz\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:911
+#: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "%s yeniden açılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "isimli veri yolu"
 msgid "symbolic link"
 msgstr "sembolik bağ"
 
-#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "yuva"
 
@@ -476,21 +476,21 @@ msgstr "bblok"
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
+#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:821
+#: e2fsck/pass1b.c:852
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:843
+#: e2fsck/pass1b.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:855
+#: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "İç hata: %u için dizin bilgileri bulunamıyor."
@@ -499,73 +499,73 @@ msgstr "İç hata: %u için dizin bilgileri bulunamıyor."
 msgid "reading directory block"
 msgstr "blok dizini okunuyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:598
+#: e2fsck/pass1.c:634
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "kullanımdaki düğüm eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:609
+#: e2fsck/pass1.c:645
 msgid "directory inode map"
 msgstr "dizin düğümü eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:619
+#: e2fsck/pass1.c:655
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "normal dosya düğümü eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265
+#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
 msgid "in-use block map"
 msgstr "kullanımdaki blok eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:693
+#: e2fsck/pass1.c:730
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "düğüm tarama açılıyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:727
+#: e2fsck/pass1.c:764
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1243
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "1. geçiş"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1300
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1350
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "hatalı düğüm eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1373
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1393
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic düğüm eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1420
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1531
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ek özellik bloğu eşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2315
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2678
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blok biteşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2684
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "düğüm biteşlemi"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2690
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "düğüm tablosu"
 
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "düğüm tablosu"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "2. geçiş"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Devam edilemiyor."
 
@@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "düğümleri indeksli biteşlem"
 msgid "Peak memory"
 msgstr "Doruk bellek"
 
-#: e2fsck/pass3.c:137
+#: e2fsck/pass3.c:148
 msgid "Pass 3"
 msgstr "3. geçiş"
 
-#: e2fsck/pass3.c:323
+#: e2fsck/pass3.c:340
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr "düğüm döngüsü saptama biteşlemi"
 
@@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Günlüğü Temizle"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "dosyasisteminin özellik bayrakları etkin ama dosyasisteminin sürümü 0."
 
@@ -1234,93 +1234,97 @@ msgstr ""
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr ""
 
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:452
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:451
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Kök düğümü bir dizin değil.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:466
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Yedek düğüm %i (%Q) hatalı kip içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:471
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:476
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:481
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
 "çelişiyor.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile "
 "çelişiyor.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
 "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile "
 "çelişiyor.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:501
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:506
+#: e2fsck/problem.c:511
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:511
+#: e2fsck/problem.c:516
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:516
+#: e2fsck/problem.c:521
 #, fuzzy
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:526
 #, fuzzy
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr ""
@@ -1328,35 +1332,35 @@ msgstr ""
 "taşıyor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:531
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:541
 #, fuzzy
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:546
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:546
+#: e2fsck/problem.c:551
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış."
 
@@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanı
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:573
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1400,131 +1404,131 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:579
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:585
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:596
+#: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 "Programlama hatası?  blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep "
 "edildi.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 "%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:612
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:622
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:647
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:647
+#: e2fsck/problem.c:652
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:652
+#: e2fsck/problem.c:657
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:662
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n"
 "saklanırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 "Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n"
 "saklanırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:678
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:686
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:686
+#: e2fsck/problem.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 "salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
@@ -1542,112 +1546,112 @@ msgstr ""
 "içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:702
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Özel (aygıt/soket/fifo) düğüm %i sıfırdan farklı boyutta.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:712
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:712
+#: e2fsck/problem.c:717
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:717
+#: e2fsck/problem.c:722
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Düğüm %i öksüz düğüm listesinin parçasıydı.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:733
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "refcount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:738
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:743
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:748
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:753
 #, fuzzy
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "Ek özellikler bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:758
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Ek özellikler bloğu %b için  h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr "Ek özellikler bloğu %b ayrılırken hata.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:778
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz isim).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:783
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz değer).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:788
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "düğüm %i çok büyük.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:792
 #, fuzzy
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:797
 #, fuzzy
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 #, fuzzy
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
@@ -1655,37 +1659,37 @@ msgstr ""
 "içeriyor.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:812
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:817
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:822
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:837
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1694,50 +1698,50 @@ msgstr ""
 "bir dolaylı blok (%b) içeriyor."
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m"
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "%i. düğüm geçersiz bir ek boyut içeriyor (%IS)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer başlangıcı içeriyor (%N)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr ""
 "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer bloğu içeriyor (%N), 0 olmalı\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer içeriyor (%N)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
 #, fuzzy
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "@i %i bir %It ancak gerçekten bir dizin gibi görünüyor.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
@@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:894
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1761,14 +1765,14 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:899
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr ""
@@ -1776,68 +1780,68 @@ msgstr ""
 "içeriyor.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:914
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:919
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:924
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:948
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
 #, fuzzy
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "<Hatalı bloklar düğümü>"
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1853,16 +1857,36 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:966
+#: e2fsck/problem.c:971
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:977
+#, fuzzy
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
+msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor.  "
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
+msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor.  "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:987
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:994
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1874,24 +1898,24 @@ msgstr ""
 "Geçiş 1B: Çok düğümlü bloklar yeniden taranıyor\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1000
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Düğüm %i içinde çok düğümlü bloklar var:"
 
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1015
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1020
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Düğüm biteşlemi (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1025
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
@@ -1899,25 +1923,25 @@ msgstr ""
 "hata oluştu (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 "Ek özellikler bloğu %b (düğüm %i) için refcount ayarlanırken hata oluştu: "
 "%m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr "Geçiş 1C: Tekrarlanan blokların düğümleri için dizinler taranıyor.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1041
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Geçiş 1D: Çok düğümlü bloklar yeniden hallediliyor\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1046
 #, fuzzy
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
@@ -1927,18 +1951,18 @@ msgstr ""
 "  %N dosya ile paylaşımlı, çok düğümlü %B blok içeriyor:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1032
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1037
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1042
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1948,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1047
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1956,316 +1980,316 @@ msgstr ""
 "Çok düğümlü bloklar zaten yeniden atanmış ya da kopyalanmıştı.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1080
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1066
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1071
+#: e2fsck/problem.c:1091
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası geçersiz.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1076
+#: e2fsck/problem.c:1096
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1081
+#: e2fsck/problem.c:1101
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E '.' ya bir bağdır.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1116
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1106
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1111
+#: e2fsck/problem.c:1131
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1136
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1121
+#: e2fsck/problem.c:1141
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#: e2fsck/problem.c:1146
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr ""
 "Dizin düğümü %i içindeki ikinci girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
+#: e2fsck/problem.c:1151
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#: e2fsck/problem.c:1156
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1161
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sıfır olmalı.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1166
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1171
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q)  %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1176
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#: e2fsck/problem.c:1181
 #, fuzzy
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1186
 #, fuzzy
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1196
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1201
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1206
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1211
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1216
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
+#: e2fsck/problem.c:1221
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
+#: e2fsck/problem.c:1231
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
+#: e2fsck/problem.c:1236
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1241
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1226
+#: e2fsck/problem.c:1246
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1256
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1261
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1266
 #, fuzzy, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "'.' için dizin girdisi büyük.  "
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1271
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1276
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
+#: e2fsck/problem.c:1281
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
+#: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1291
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1296
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1301
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "%Q sembolik bağı (düğüm %i) geçersiz.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1306
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1291
+#: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE "
 "bayrağı yok\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1316
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1321
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1331
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B)  hatali azami hash içeriyor\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz.  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1350
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1355
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1360
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
@@ -2273,20 +2297,20 @@ msgstr ""
 "içeriyor\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1370
 #, fuzzy
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr ""
 "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) geçersiz derinlik içeriyor\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Yinelenmiş @E bulundu.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1380
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2298,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1385
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2309,86 +2333,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1390
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sıfır.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Beklenmeyen @b, @h içinde %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1379
+#: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1384
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Kök düğümü tahsisli değil.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "lost+found dizininde yer yok.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1431
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1436
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found dizini yok.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1441
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1451
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1456
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1466
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
@@ -2396,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1471
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
@@ -2404,7 +2428,7 @@ msgstr ""
 "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
@@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
@@ -2420,14 +2444,14 @@ msgstr ""
 "/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2438,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2448,76 +2472,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1506
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1511
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1521
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1531
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1548
 #, fuzzy
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Eniyilenen dizinler: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1570
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1575
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "artık düğüm %i sıfır uzunlukta.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1580
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "artık düğüm %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1585
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2530,58 +2554,58 @@ msgstr ""
 "Bunlar aynı olmalıydı!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1604
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1609
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "blok biteşlemi farkları: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "düğüm biteşlemi farkları: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1664
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:1679
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
@@ -2589,50 +2613,66 @@ msgstr ""
 "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n"
 "ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Yedek düğüm biteşleminde kopyalama hatası: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Yedek blok biteşleminde kopyalama hatası: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1712
+#: e2fsck/problem.c:1732
 #, fuzzy
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Yeniden oluştur"
 
-#: e2fsck/problem.c:1717
+#: e2fsck/problem.c:1737
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1836
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu"
+
+#: e2fsck/problem.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1752
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:1871
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965
+#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
 msgid "IGNORED"
 msgstr "YOKSAYILDI"
 
@@ -2890,8 +2930,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%8d dosya\n"
 msgstr[1] "%8d dosya\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu."
@@ -3037,8 +3077,8 @@ msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seçeneklerinden sadece biri belirtilebilir."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141
-#: misc/tune2fs.c:1159
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "'%s' çözümlenemiyor"
@@ -3094,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -3237,16 +3277,16 @@ msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu"
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "Bu pek hayra alamet değil, ama üstüne gidilecek...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1651
+#: e2fsck/unix.c:1652
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): "
 
-#: e2fsck/unix.c:1661
+#: e2fsck/unix.c:1662
 msgid " Done.\n"
 msgstr " Tamamlandı.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1663
+#: e2fsck/unix.c:1664
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
@@ -3254,24 +3294,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "*** günlük yeniden oluşturuldu - dosya sistemi yeniden ext3 ***\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "e2fsck baştan başlıyor...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1691
+#: e2fsck/unix.c:1692
 msgid "while resetting context"
 msgstr "- bağlam sıfırlanırken hata oluştu"
 
-#: e2fsck/unix.c:1698
+#: e2fsck/unix.c:1699
+msgid "aborted"
+msgstr "çıktı"
+
+#: e2fsck/unix.c:1706
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1703
-msgid "aborted"
-msgstr "çıktı"
-
-#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3280,12 +3320,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1719
+#: e2fsck/unix.c:1745
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** MAKİNAYI YENİDEN BAŞLATIN *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3296,11 +3336,6 @@ msgstr ""
 "%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalı **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1767
-#, fuzzy
-msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu"
-
 #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
 msgid "yY"
 msgstr "eE"
@@ -3436,12 +3471,12 @@ msgid ""
 "running.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 #, fuzzy
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "bitti                           .\n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
@@ -3456,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 " [...]]]\n"
 "          aygıt [son_blok [ilk_blok]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3465,80 +3500,80 @@ msgstr ""
 "%s: -n ve -w seçenekleri birbirinden bağımsızdır.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Rasgele şablon ile sınanıyor: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Sınama şablonu: 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "erişim sırasında"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "ext2fs_sync_device sırasında"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Hatalı bloklar denetleniyor (yıkıcı olmayan oku-yaz sınaması)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3546,95 +3581,100 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s bağlandı; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s görünüşe göre sistem tarafından kullanılıyor; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "sınama şablonu - %s için bellek ayrılamadı"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Salt okunur kipte en çok bir sınama şablonu belirtilebilir"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Salt okunur kipte rasgele sınama şablonu kullanımına izin verilmez"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 #, fuzzy
 msgid "last block"
 msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 #, fuzzy
 msgid "first block"
 msgstr "İlk veri bloğu = %u\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturulurken"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine eklenirken"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n"
@@ -3866,7 +3906,7 @@ msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Hatalı bloklar: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu"
 
@@ -3914,7 +3954,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal errno:            %d\n"
 msgstr "Günlük kullanıcıları:     %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu"
 
@@ -3946,7 +3986,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Günlük kullanıcıları:     %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n"
 
@@ -3989,12 +4029,12 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t%s kullanılıyor\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:632
+#: misc/dumpe2fs.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4299,7 +4339,7 @@ msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n"
@@ -4314,7 +4354,7 @@ msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n"
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr ""
@@ -4634,7 +4674,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$u de başlayan düğüm tablosundaki %1$d blok yazılamadı: %3$s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762
+#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
 msgid "done                            \n"
 msgstr "bitti                           \n"
 
@@ -4823,7 +4863,7 @@ msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "sınama şablonu geçersiz: %s\n"
@@ -4924,12 +4964,12 @@ msgstr ""
 "mke2fs yapılandırma dosyasında (%s, %d.satırda) sözdizimi hatası\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n"
@@ -5063,7 +5103,7 @@ msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
 
-#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843
+#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n"
@@ -5083,15 +5123,15 @@ msgstr "%s'e günlük ekleniyor: "
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "blok sayısı hatalı - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1802
+#: misc/mke2fs.c:1804
 msgid "filesystem"
 msgstr "dosya sistemi"
 
-#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1821
+#: misc/mke2fs.c:1823
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -5099,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n"
 "bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1828
+#: misc/mke2fs.c:1830
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -5112,101 +5152,101 @@ msgstr ""
 "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n"
 "başlatmalısınız.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1845
+#: misc/mke2fs.c:1847
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük."
 
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1867
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:1908
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken"
 
-#: misc/mke2fs.c:1912
+#: misc/mke2fs.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken"
 
-#: misc/mke2fs.c:1944
+#: misc/mke2fs.c:1946
 #, fuzzy
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:1949
+#: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1973
+#: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1989
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 "Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2016
+#: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2030
+#: misc/mke2fs.c:2032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2049
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2067
+#: misc/mke2fs.c:2069
 #, fuzzy
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr ""
 "Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2073
+#: misc/mke2fs.c:2075
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2092
+#: misc/mke2fs.c:2094
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2097
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2118
+#: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2122
+#: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
@@ -5214,17 +5254,17 @@ msgstr ""
 "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam "
 "ediliyor\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2178
+#: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2185
+#: misc/mke2fs.c:2187
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2194
+#: misc/mke2fs.c:2196
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -5232,36 +5272,36 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2205
+#: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 "süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n"
 "yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor."
 
-#: misc/mke2fs.c:2214
+#: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı"
 
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2250
+#: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2270
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2275
+#: misc/mke2fs.c:2277
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2289
+#: misc/mke2fs.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -5269,7 +5309,7 @@ msgid ""
 "\tor lower inode count (-N).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -5277,69 +5317,69 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2430
+#: misc/mke2fs.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2456
+#: misc/mke2fs.c:2458
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2474
 msgid "failed - "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2594
+#: misc/mke2fs.c:2596
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2610
+#: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2698
+#: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2750
+#: misc/mke2fs.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2758
+#: misc/mke2fs.c:2760
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2767
+#: misc/mke2fs.c:2769
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
 msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2810
+#: misc/mke2fs.c:2812
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2824
+#: misc/mke2fs.c:2826
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "günlük"
 
-#: misc/mke2fs.c:2848
+#: misc/mke2fs.c:2850
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "%s'e günlük ekleniyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2855
+#: misc/mke2fs.c:2857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5348,20 +5388,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "tamam\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2867
+#: misc/mke2fs.c:2869
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2878
+#: misc/mke2fs.c:2880
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): "
 
-#: misc/mke2fs.c:2887
+#: misc/mke2fs.c:2889
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -5369,22 +5409,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2904
+#: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2921
+#: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2928
+#: misc/mke2fs.c:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
@@ -5392,7 +5432,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var."
 
-#: misc/mke2fs.c:2930
+#: misc/mke2fs.c:2932
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -5521,61 +5561,61 @@ msgstr ""
 "Çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:217
+#: misc/tune2fs.c:203
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:261
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:222
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:237
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:248
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:301
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:277
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Günlük silindi\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:329
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:340
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:419
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:425
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:434
+#: misc/tune2fs.c:467
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
@@ -5584,7 +5624,7 @@ msgstr ""
 "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
 "bağlıyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5592,13 +5632,13 @@ msgstr ""
 "needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n"
 "temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:508
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
@@ -5608,39 +5648,39 @@ msgstr ""
 "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
 "bağlıyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:510
+#: misc/tune2fs.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:519
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:557
 #, fuzzy
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:600
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
@@ -5649,17 +5689,17 @@ msgstr ""
 "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
 "bağlıyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:672
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:692
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5668,21 +5708,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:696
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: "
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:710
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: "
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5690,12 +5730,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -5708,70 +5748,70 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:938
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "hata davranışı hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:965
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s"
 
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "süre hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1042
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir"
 
-#: misc/tune2fs.c:1051
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir"
 
-#: misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1097
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1121
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1215
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1220
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -5779,27 +5819,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
 msgstr[1] "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1258
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1273
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1279
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1298
+#: misc/tune2fs.c:1331
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -5828,50 +5868,50 @@ msgstr ""
 "\tresize=<yeniden boyutlanacağı blok sayısı>\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1764
+#: misc/tune2fs.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:1769
+#: misc/tune2fs.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor"
 
-#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "taşınacak bloklar"
 
-#: misc/tune2fs.c:1789
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1795
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1800
+#: misc/tune2fs.c:1834
 #, fuzzy
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1859
+#: misc/tune2fs.c:1893
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1880
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5879,74 +5919,74 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1957
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1975
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1982
+#: misc/tune2fs.c:2081
 #, fuzzy
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2034
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2040
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2045
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Yedek blokların yüzdesi %%%g (%u blok) olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2075
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2082
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2088
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5954,14 +5994,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2092
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2103
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5970,28 +6010,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Süperblok azaltma bayrağı konuldu.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2207
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2116
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2122
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2154
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2271
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
@@ -5999,51 +6039,56 @@ msgstr ""
 "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
 "bağlıyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
 "bağlıyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2232
+#: misc/tune2fs.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n"
 "bağlıyken temizlenebilir.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2240
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2253
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2256
+#: misc/tune2fs.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu"
 
-#: misc/tune2fs.c:2267
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2272
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2279
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n"
@@ -6086,17 +6131,22 @@ msgstr ""
 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:205
+#: misc/util.c:202
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating regular file %s\n"
 msgstr "olağan dosya"
 
-#: misc/util.c:208
+#: misc/util.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "e2label: %s açılamıyor\n"
 
-#: misc/util.c:211
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
@@ -6104,51 +6154,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aygıt görünmüyor; doğru belirttiğinize emin misiniz?\n"
 
-#: misc/util.c:233
+#: misc/util.c:238
 #, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "%s blok özellikli bir aygıt değil.\n"
 
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:260
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
 msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
 
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s contains a %s file system\n"
 msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor"
 
-#: misc/util.c:295
+#: misc/util.c:300
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr "%s diskin tamamı! Bir disk bölümü değil!\n"
 
-#: misc/util.c:318
+#: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n"
 
-#: misc/util.c:323
+#: misc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr "burada bir %s yapılmayacak!\n"
 
-#: misc/util.c:330
+#: misc/util.c:335
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "mke2fs ne olursa olsun çalıştırılacak.\n"
 
-#: misc/util.c:346
+#: misc/util.c:351
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr "Günlük seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n"
 
-#: misc/util.c:371
+#: misc/util.c:376
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find journal device matching %s\n"
 msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı"
 
-#: misc/util.c:398
+#: misc/util.c:403
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -6178,7 +6228,7 @@ msgstr ""
 "Günlük dosyasının uzunluğu 1024 ile 102400 blok arasında seçilebilir.\n"
 "\n"
 
-#: misc/util.c:429
+#: misc/util.c:434
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -6186,7 +6236,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya sistemi bir günlük için çok küçük\n"
 
-#: misc/util.c:436
+#: misc/util.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6194,7 +6244,7 @@ msgid ""
 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:444
+#: misc/util.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
@@ -6202,7 +6252,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Günlük dosyası dosya sistemi için çok büyük.\n"
 
-#: misc/util.c:458
+#: misc/util.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
@@ -6212,131 +6262,131 @@ msgstr ""
 "gerçekleşirse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu değerleri değiştirmek\n"
 "için tune2fs'yi -c veya -i seçeneği ile çalıştırınız.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:48
+#: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:50
+#: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:52
+#: misc/uuidd.c:53
 #, c-format
 msgid "       %s -k\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:154
+#: misc/uuidd.c:155
 #, fuzzy
 msgid "bad arguments"
 msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n"
 
-#: misc/uuidd.c:172
+#: misc/uuidd.c:173
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:191
+#: misc/uuidd.c:192
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:199
+#: misc/uuidd.c:200
 msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:205
+#: misc/uuidd.c:206
 msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:270
+#: misc/uuidd.c:271
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:278
+#: misc/uuidd.c:279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
 msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s"
 
-#: misc/uuidd.c:307
+#: misc/uuidd.c:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
 msgstr "ext2 süperbloğu bulunamadı,"
 
-#: misc/uuidd.c:315
+#: misc/uuidd.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
 msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:353
+#: misc/uuidd.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
 msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:361
+#: misc/uuidd.c:362
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:380
+#: misc/uuidd.c:381
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:390
+#: misc/uuidd.c:391
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:399
+#: misc/uuidd.c:400
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/uuidd.c:420
+#: misc/uuidd.c:421
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID's:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:432
+#: misc/uuidd.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
 #, c-format
 msgid "Bad number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:543
+#: misc/uuidd.c:544
 #, c-format
 msgid "%s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/uuidd.c:547
+#: misc/uuidd.c:548
 msgid "List of UUID's:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:568
+#: misc/uuidd.c:569
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:585
+#: misc/uuidd.c:586
 #, c-format
 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:591
+#: misc/uuidd.c:592
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
 msgstr ""
@@ -6424,17 +6474,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "%s açılırken"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "%s için durum bilgisi alınırken"
 
-#: resize/main.c:327
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6443,30 +6493,30 @@ msgstr ""
 "Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:346
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:382
+#: resize/main.c:405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s"
 
-#: resize/main.c:398
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:429
 #, fuzzy, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n"
 
-#: resize/main.c:412
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:436
+#: resize/main.c:459
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6477,44 +6527,44 @@ msgstr ""
 "Siz ise %u blokluk bir boyut istediniz.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:443
+#: resize/main.c:466
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dosya sistemi zaten %u blok uzunlukta.  Hiçbir şey yapılmadı!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:452
+#: resize/main.c:476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr ""
 "%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:461
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 "after the aborted resize operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:485
+#: resize/main.c:509
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu"
@@ -6602,33 +6652,33 @@ msgstr ""
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:685
+#: resize/resize2fs.c:691
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "yedek bloklar"
 
-#: resize/resize2fs.c:930
+#: resize/resize2fs.c:936
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "meta-veri blokları"
 
-#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828
+#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "meta-veri blokları"
 
-#: resize/resize2fs.c:2046
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2051
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2129
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Bu olmamalıydı: boyutlandırırken düğümü kaybettik!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.11"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
 msgstr ""
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
index 90dbe3b..f323f69 100644 (file)
Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ
index f93282a..1ba71e1 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-26 22:19+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -80,7 +80,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211
@@ -97,10 +98,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "при читанні inode пошкоджених блоків"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "під час спроби відкрити %s"
@@ -121,7 +122,9 @@ msgstr "при оновленні inode пошкоджених блоків"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Попередження: в inode пошкоджених блоків знайдено недопустимий блок %u. Очищено.\n"
+msgstr ""
+"Попередження: в inode пошкоджених блоків знайдено недопустимий блок %u. "
+"Очищено.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -187,7 +190,8 @@ msgstr "Користування: %s диск\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "Підтримки ioctl BLKFLSBUF не передбачено! Скидання буферів неможливе.\n"
+msgstr ""
+"Підтримки ioctl BLKFLSBUF не передбачено! Скидання буферів неможливе.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
@@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "Використання: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] пристр
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "під час спроби відкриття %s для спорожнення"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "під час спроби спорожнення %s"
@@ -244,7 +248,8 @@ msgstr "%s: відновлюємо журнал\n"
 #: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: відновлення журналу не буде виконано до виходу з режиму лише читання\n"
+msgstr ""
+"%s: відновлення журналу не буде виконано до виходу з режиму лише читання\n"
 
 #: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
@@ -484,12 +489,16 @@ msgstr "повернуто з clone_file_block"
 #: e2fsck/pass1b.c:874
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
-msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису блоку з розширеним атрибутом для %llu"
+msgstr ""
+"внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису блоку з розширеним "
+"атрибутом для %llu"
 
 #: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
-msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису inode з розширеним атрибутом для %u"
+msgstr ""
+"внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису inode з розширеним "
+"атрибутом для %u"
 
 #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782
 msgid "reading directory block"
@@ -519,49 +528,49 @@ msgstr "розпочинаємо сканування inode"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "отримуємо наступний inode від засобу сканування"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Прохід 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "читаємо опосередковані блоки inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "картка пошкоджених inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode у карті пошкоджених блоків"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "карта inode imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "карта блоків кратного використання"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "карта блоків з розширеним атрибутом"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): мало бути %6lu маємо фізичних %6lu (к-ть блоків %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "карта бітів блоку"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "бітова карта inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "таблиця inode"
 
@@ -569,7 +578,7 @@ msgstr "таблиця inode"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Прохід 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Продовження неможливе."
 
@@ -832,7 +841,8 @@ msgid ""
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "Розмір блоку супреблоку = %b, розмір фрагмента = %c.\n"
-"У цій версії e2fsck не передбачено варіанта, коли розміри фрагмента відрізняються\n"
+"У цій версії e2fsck не передбачено варіанта, коли розміри фрагмента "
+"відрізняються\n"
 "від розмірів блоку.\n"
 
 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
@@ -902,7 +912,9 @@ msgstr "Журна суперблоку є некоректним (@i %i).\n"
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 #: e2fsck/problem.c:195
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "У зовнішньому журналі визначено декілька користувачів файлової системи (така конфігурація не підтримується).\n"
+msgstr ""
+"У зовнішньому журналі визначено декілька користувачів файлової системи (така "
+"конфігурація не підтримується).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 #: e2fsck/problem.c:200
@@ -917,7 +929,8 @@ msgstr "У зовнішнього журналу пошкоджено супер
 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
 #: e2fsck/problem.c:210
 msgid "External @j does not support this @f\n"
-msgstr "Для зовнішнього журналу не передбачено підтримки цієї файлової системи\n"
+msgstr ""
+"Для зовнішнього журналу не передбачено підтримки цієї файлової системи\n"
 
 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal 
@@ -926,11 +939,14 @@ msgstr "Для зовнішнього журналу не передбачено
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
-"суперблок журналу файлової системи належить до невідомого типу %N (не підтримується).\n"
-"Ймовірно, ваша копія e2fsck є застарілою і/або не підтримує цього формату журналу.\n"
+"суперблок журналу файлової системи належить до невідомого типу %N (не "
+"підтримується).\n"
+"Ймовірно, ваша копія e2fsck є застарілою і/або не підтримує цього формату "
+"журналу.\n"
 "Ймовірно, суперблок журналу пошкоджено.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
@@ -946,12 +962,15 @@ msgstr "прапорець суперблоку has_journal скинуто, ал
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
 #: e2fsck/problem.c:233
 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
-msgstr "Встановлено прапорець needs_recovery для суперблоку, але не виявлено журналу.\n"
+msgstr ""
+"Встановлено прапорець needs_recovery для суперблоку, але не виявлено "
+"журналу.\n"
 
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:238
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "Знято прапорець needs_recovery для суперблоку, але у журналі немає даних.\n"
+msgstr ""
+"Знято прапорець needs_recovery для суперблоку, але у журналі немає даних.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:243
@@ -961,7 +980,9 @@ msgstr "Очистити журнал"
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
 #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr "Для файлової системи встановлено прапорці можливостей, але ця файлова система має версію 0.  "
+msgstr ""
+"Для файлової системи встановлено прапорці можливостей, але ця файлова "
+"система має версію 0.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:253
@@ -993,17 +1014,22 @@ msgstr "некоректний @i %i у списку осиротілих @i.\n"
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:278
 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr "Для суперблоку журналу встановлено невідомий придатний лише до читання прапорець можливості.\n"
+msgstr ""
+"Для суперблоку журналу встановлено невідомий придатний лише до читання "
+"прапорець можливості.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
 #: e2fsck/problem.c:283
 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr "Для суперблоку журналу встановлено невідомий і несумісний прапорець можливості.\n"
+msgstr ""
+"Для суперблоку журналу встановлено невідомий і несумісний прапорець "
+"можливості.\n"
 
 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
 #: e2fsck/problem.c:288
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
-msgstr "Підтримки цієї версії журналу у поточній версії e2fsck не передбачено.\n"
+msgstr ""
+"Підтримки цієї версії журналу у поточній версії e2fsck не передбачено.\n"
 
 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
 #. @-expanded: \n
@@ -1048,7 +1074,9 @@ msgstr "Запустити журналювання попри це"
 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
 #: e2fsck/problem.c:314
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr "У резервному суперблоці не встановлено прапорець відновлення, отже, попри все запускаємо журнал.\n"
+msgstr ""
+"У резервному суперблоці не встановлено прапорець відновлення, отже, попри "
+"все запускаємо журнал.\n"
 
 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
 #. @-expanded: \n
@@ -1125,12 +1153,16 @@ msgstr "контрольна сума дескриптора групи %g до
 #: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr "дескриптор групи %g позначено неініціалізованим без встановлення відповідної можливості.\n"
+msgstr ""
+"дескриптор групи %g позначено неініціалізованим без встановлення відповідної "
+"можливості.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:369
 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  "
-msgstr "дескриптор групи %g містить дані щодо некоректної кількості невикористаних inode %b.  "
+msgstr ""
+"дескриптор групи %g містить дані щодо некоректної кількості невикористаних "
+"inode %b.  "
 
 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.  
 #: e2fsck/problem.c:374
@@ -1152,10 +1184,12 @@ msgstr "Встановлено прапорець test_fs (і доступна e
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "Час останнього монтування суперблоку лежить у майбутньому.\n"
-"\t(менше ніж на день, ймовірно через помилковий час на апаратному годиннику)  "
+"\t(менше ніж на день, ймовірно через помилковий час на апаратному "
+"годиннику)  "
 
 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly 
@@ -1163,15 +1197,18 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "Час останнього запису суперблоку лежить у майбутньому.\n"
-"\t(менше ніж на день, ймовірно через помилковий час на апаратному годиннику)  "
+"\t(менше ніж на день, ймовірно через помилковий час на апаратному "
+"годиннику)  "
 
 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.  
 #: e2fsck/problem.c:400
 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid.  "
-msgstr "Одна або декілька контрольних сум дескрипторів груп блоків є некоректними.  "
+msgstr ""
+"Одна або декілька контрольних сум дескрипторів груп блоків є некоректними.  "
 
 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
 #: e2fsck/problem.c:405
@@ -1211,11 +1248,14 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "64-бітові файлові системи суперблоку потребують розширень для доступу до усього диска.  "
+msgstr ""
+"64-бітові файлові системи суперблоку потребують розширень для доступу до "
+"усього диска.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
-msgstr "Значення First_meta_bg є надто великим. (%N, максимальним є значення %g).  "
+msgstr ""
+"Значення First_meta_bg є надто великим. (%N, максимальним є значення %g).  "
 
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
 #: e2fsck/problem.c:452
@@ -1230,7 +1270,9 @@ msgstr "кореневий inode не є каталогом.  "
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
 #: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr "для кореневого inode встановлено dtime (ймовірно, через застарілу програму mke2fs).  "
+msgstr ""
+"для кореневого inode встановлено dtime (ймовірно, через застарілу програму "
+"mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
 #: e2fsck/problem.c:466
@@ -1258,17 +1300,23 @@ msgstr "@i %i є каталогом нульової довжини.  "
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "бітова карта блоків групи %g за адресою %b конфліктує з іншим блоком файлової системи.\n"
+msgstr ""
+"бітова карта блоків групи %g за адресою %b конфліктує з іншим блоком "
+"файлової системи.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "бітова карта inode групи %g у %b конфліктує з якимось іншим блоком файлової системи.\n"
+msgstr ""
+"бітова карта inode групи %g у %b конфліктує з якимось іншим блоком файлової "
+"системи.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
 #: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "таблиця inode групи %g у %b конфліктує з певним блоком іншої файлової системи.\n"
+msgstr ""
+"таблиця inode групи %g у %b конфліктує з певним блоком іншої файлової "
+"системи.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
 #: e2fsck/problem.c:501
@@ -1330,7 +1378,9 @@ msgstr "Використовується дублікат або помилко
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
 #: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Пошкоджений блок %b використано як опосередкований блок @i пошкодженого блоку.  "
+msgstr ""
+"Пошкоджений блок %b використано як опосередкований блок @i пошкодженого "
+"блоку.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
@@ -1367,7 +1417,8 @@ msgid ""
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ви можете вилучити цей блок зі списку пошкоджених блоків і сподіватися на те,\n"
+"Ви можете вилучити цей блок зі списку пошкоджених блоків і сподіватися на "
+"те,\n"
 "що блок насправді не пошкоджено. Втім, гарантувати це неможливо.\n"
 "\n"
 
@@ -1379,7 +1430,8 @@ msgstr "Основний суперблок (%b) перебуває у спис
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Блок %b у основних дескрипторах груп перебуває у списку помилкових блоків\n"
+msgstr ""
+"Блок %b у основних дескрипторах груп перебуває у списку помилкових блоків\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1389,17 +1441,22 @@ msgstr "Попередження: суперблок групи %g (%b) є по
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
 #: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Попередження: копія дескрипторів груп групи %g містить пошкоджений блок (%b).\n"
+msgstr ""
+"Попередження: копія дескрипторів груп групи %g містить пошкоджений блок "
+"(%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Помилка у програмі? Блок №%b витребувано без причини у process_bad_block.\n"
+msgstr ""
+"Помилка у програмі? Блок №%b витребувано без причини у process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "помилка під час отримання %N неперервних блоків у групі блоків %g для %s: %m\n"
+msgstr ""
+"помилка під час отримання %N неперервних блоків у групі блоків %g для %s: "
+"%m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
 #: e2fsck/problem.c:612
@@ -1465,12 +1522,16 @@ msgstr "Помилка під час виконання ітерації над
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Помилка під час спроби зберегти дані щодо кількості @i (@i=%i, кількість=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Помилка під час спроби зберегти дані щодо кількості @i (@i=%i, кількість="
+"%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Помилка під час спроби зберегти дані щодо блоків каталогу (@i=%i, блок=%b, к-ть=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Помилка під час спроби зберегти дані щодо блоків каталогу (@i=%i, блок=%b, к-"
+"ть=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:678
@@ -1499,7 +1560,9 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr "для @i %i встановлено прапорець стискання у файловій системі, де підтримки стискання не передбачено.  "
+msgstr ""
+"для @i %i встановлено прапорець стискання у файловій системі, де підтримки "
+"стискання не передбачено.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
 #: e2fsck/problem.c:702
@@ -1526,7 +1589,9 @@ msgstr "@i %i є частиною списку осиротілих @i.  "
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
 #: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr "виявлено @i, які були частиною пов’язаного списку пошкоджених осиротілих блоків.  "
+msgstr ""
+"виявлено @i, які були частиною пов’язаного списку пошкоджених осиротілих "
+"блоків.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:733
@@ -1551,7 +1616,9 @@ msgstr "Помилка під час читання блоку розширен
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
 #: e2fsck/problem.c:753
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
-msgstr "у блоку розширеного атрибута %b кількість посилань дорівнює %r, а має бути %N.  "
+msgstr ""
+"у блоку розширеного атрибута %b кількість посилань дорівнює %r, а має бути "
+"%N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
 #: e2fsck/problem.c:758
@@ -1606,7 +1673,9 @@ msgstr "%B (%b) робить символічне посилання надто
 #: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "для @i %i встановлено прапорець INDEX_FL у файловій системі, де підтримки htree не передбачено.\n"
+msgstr ""
+"для @i %i встановлено прапорець INDEX_FL у файловій системі, де підтримки "
+"htree не передбачено.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
 #: e2fsck/problem.c:812
@@ -1629,12 +1698,16 @@ msgstr "@h %i належить до непідтримуваної версії
 #: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
-msgstr "inode каталогу HTREE %i використовує несумісний прапорець кореневого вузла htree.\n"
+msgstr ""
+"inode каталогу HTREE %i використовує несумісний прапорець кореневого вузла "
+"htree.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
 #: e2fsck/problem.c:832
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
-msgstr "inode каталогу HTREE %i має рівень вкладеності у ієрархії (%N), який є надто великим\n"
+msgstr ""
+"inode каталогу HTREE %i має рівень вкладеності у ієрархії (%N), який є надто "
+"великим\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
@@ -1670,7 +1743,8 @@ msgstr "розширений атрибут у @i %i має некоректни
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
 #: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "розширений атрибут у @i %i має некоректний блок значення (%N), має бути 0\n"
+msgstr ""
+"розширений атрибут у @i %i має некоректний блок значення (%N), має бути 0\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
 #: e2fsck/problem.c:868
@@ -1727,13 +1801,17 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "для @i %i встановлено прапорець EXTENTS_FL на файловій системі без підтримки розширень.\n"
+msgstr ""
+"для @i %i встановлено прапорець EXTENTS_FL на файловій системі без підтримки "
+"розширень.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
 #: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "@i %i записано у форматі розширення, але у суперблоці немає можливості EXTENTS\n"
+msgstr ""
+"@i %i записано у форматі розширення, але у суперблоці немає можливості "
+"EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:914
@@ -1835,7 +1913,8 @@ msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"логічний блок @i %i %b (фізичний блок %c) порушує правила розподілу кластерів.\n"
+"логічний блок @i %i %b (фізичний блок %c) порушує правила розподілу "
+"кластерів.\n"
 "Буде виправлено на кроці 1B.\n"
 
 #. @-expanded: \n
@@ -1848,7 +1927,8 @@ msgid ""
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Виконуємо додаткові проходи для усування блоків, які використано понад одним @i...\n"
+"Виконуємо додаткові проходи для усування блоків, які використано понад одним "
+"@i...\n"
 "Прохід 1B: повторюємо сканування для блоків кратного використання\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
@@ -1877,7 +1957,9 @@ msgstr "Помилка під час виконання ітерації над
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Помилка під час спроби коригування кількості посилань для блоку розширеного атрибута %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Помилка під час спроби коригування кількості посилань для блоку розширеного "
+"атрибута %b (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
 #: e2fsck/problem.c:1035
@@ -2115,7 +2197,8 @@ msgstr "Помилка під час спроби записати блок ка
 #: e2fsck/problem.c:1256
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
-msgstr "помилка під час спроби розмістити новий блок каталогу для @i %i (%s): %m\n"
+msgstr ""
+"помилка під час спроби розмістити новий блок каталогу для @i %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1261
@@ -2172,7 +2255,9 @@ msgstr "блок розширеного атрибута @F некоректни
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
 #: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "файлова система містить великі файли, але не має прапорця LARGE_FILE у суперблоці.\n"
+msgstr ""
+"файлова система містить великі файли, але не має прапорця LARGE_FILE у "
+"суперблоці.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
 #: e2fsck/problem.c:1316
@@ -2187,12 +2272,14 @@ msgstr "проблема у inode каталогу HTREE %d: подвійне п
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
 #: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
-msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову мінімальну хеш-суму\n"
+msgstr ""
+"проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову мінімальну хеш-суму\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
 #: e2fsck/problem.c:1331
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
-msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову максимальну хеш-суму\n"
+msgstr ""
+"проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову максимальну хеш-суму\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
 #: e2fsck/problem.c:1336
@@ -2228,7 +2315,8 @@ msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має невпор
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
 #: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
-msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має некоректний рівень вкладеності (%N)\n"
+msgstr ""
+"проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має некоректний рівень вкладеності (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
 #: e2fsck/problem.c:1375
@@ -2277,7 +2365,9 @@ msgstr "@E посилається на @i %Di у групі %g, де встан
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "@E посилається на @i %Di, який знайдено у області невикористаних @i групи %g.\n"
+msgstr ""
+"@E посилається на @i %Di, який знайдено у області невикористаних @i групи "
+"%g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 #: e2fsck/problem.c:1409
@@ -2318,7 +2408,9 @@ msgstr "«..» у %Q (%i) дорівнює %P (%j), має бути %q (%d).\n"
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
 #: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
-msgstr "Помилковий каталог /@l або каталогу не існує. Повторне приєднання неможливе.\n"
+msgstr ""
+"Помилковий каталог /@l або каталогу не існує. Повторне приєднання "
+"неможливе.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:1451
@@ -2386,7 +2478,8 @@ msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Не вдалося виправити батьківський каталог @i %i: не вдалося знайти запис батьківського каталогу\n"
+"Не вдалося виправити батьківський каталог @i %i: не вдалося знайти запис "
+"батьківського каталогу\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
@@ -2466,7 +2559,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "УВАГА: ПОМИЛКА У КОДІ E2FSCK!\n"
 "\tАБО ХТОСЬ (ВИ) ПЕРЕВІРЯЄ ЗМОНТОВАНУ (РОБОЧУ) ФАЙЛОВУ СИСТЕМУ.\n"
-"@i_link_info[%i] дорівнює %N, а @i.i_links_count дорівнює %Il. Ці значення мають бути однаковими!\n"
+"@i_link_info[%i] дорівнює %N, а @i.i_links_count дорівнює %Il. Ці значення "
+"мають бути однаковими!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
 #: e2fsck/problem.c:1599
@@ -2521,8 +2615,12 @@ msgstr "Помилкова кількість вільних блоків (%b, 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "ПОМИЛКА У КОДІ: кінцеві точки бітової картки файлової системи (%N) (%b, %c) не збігаються із обчисленими кінцевими точками бітової карти (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"ПОМИЛКА У КОДІ: кінцеві точки бітової картки файлової системи (%N) (%b, %c) "
+"не збігаються із обчисленими кінцевими точками бітової карти (%i, %j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2565,7 +2663,8 @@ msgstr "Оновити дані щодо квоти для типу квоти %
 #: e2fsck/problem.c:1742
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
-msgstr "Помилка під час встановлення даних щодо контрольної суми групи блоків: %m\n"
+msgstr ""
+"Помилка під час встановлення даних щодо контрольної суми групи блоків: %m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1747
 #, c-format
@@ -2575,7 +2674,8 @@ msgstr "Помилка під час запису даних щодо файло
 #: e2fsck/problem.c:1752
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
-msgstr "Помилка під час запису для витирання на пристрій зберігання даних: %m\n"
+msgstr ""
+"Помилка під час запису для витирання на пристрій зберігання даних: %m\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1871
 #, c-format
@@ -2632,7 +2732,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Користування: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b суперблок] [-B розмір блоку]\n"
 "\t\t[-I блоки буфера inode] [-P розмір inode процесу]\n"
-"\t\t[-l|-L файл пошкоджених блоків] [-C дескриптор файла] [-j розширений журнал]\n"
+"\t\t[-l|-L файл пошкоджених блоків] [-C дескриптор файла] [-j розширений "
+"журнал]\n"
 "\t\t[-E розширені параметри] пристрій\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:80
@@ -2642,7 +2743,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2651,7 +2753,8 @@ msgstr ""
 " -n                   не вносити змін до файлової системи\n"
 " -y                   відповісти на усі питання «так»\n"
 " -c                   знайти пошкоджені блоки і додати їх до списку\n"
-" -f                   примусова перевірка, навіть якщо систему позначено як непошкоджену\n"
+" -f                   примусова перевірка, навіть якщо систему позначено як "
+"непошкоджену\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 msgid ""
@@ -2831,8 +2934,8 @@ msgstr[0] "%12u файл\n"
 msgstr[1] "%12u файли\n"
 msgstr[2] "%12u файлів\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "під час спроби визначити, чи змонтовано %s."
@@ -2897,7 +3000,9 @@ msgstr " не було демонтовано у штатному режимі"
 
 #: e2fsck/unix.c:372
 msgid " primary superblock features different from backup"
-msgstr " можливості основного суперблоку відрізняється від можливостей у резервній копії"
+msgstr ""
+" можливості основного суперблоку відрізняється від можливостей у резервній "
+"копії"
 
 #: e2fsck/unix.c:376
 #, c-format
@@ -2906,7 +3011,9 @@ msgstr " змонтовано %u разів без перевірки"
 
 #: e2fsck/unix.c:383
 msgid " has filesystem last checked time in the future"
-msgstr " містить файлову систему, час останньої перевірки якої перебуває у майбутньому"
+msgstr ""
+" містить файлову систему, час останньої перевірки якої перебуває у "
+"майбутньому"
 
 #: e2fsck/unix.c:389
 #, c-format
@@ -2976,8 +3083,8 @@ msgstr "Можна використовувати лише один з набо
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Підтримки параметра -t у цій версії e2fsck не передбачено.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Не вдалося виконати визначення «%s»"
@@ -3020,19 +3127,24 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "Інтервал MMP дорівнює %u секунд, а загальний час очікування дорівнює %u секунд. Будь ласка, зачекайте...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"Інтервал MMP дорівнює %u секунд, а загальний час очікування дорівнює %u "
+"секунд. Будь ласка, зачекайте...\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "під час перевірки блоку MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgstr ""
-"Якщо ви впевнені, що файлова система не використовується жодним вузлом. Віддайте команду:\n"
+"Якщо ви впевнені, що файлова система не використовується жодним вузлом. "
+"Віддайте команду:\n"
 "«tune2fs -f -E clear_mmp {пристрій}»\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1207
@@ -3092,15 +3204,20 @@ msgstr "Можливо, це розділ з нульовою довжиною?\
 #: e2fsck/unix.c:1358
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr "Вам потрібен доступ %s до файлової системи або адміністративний доступ (root)\n"
+msgstr ""
+"Вам потрібен доступ %s до файлової системи або адміністративний доступ "
+"(root)\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1364
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
-msgstr "Можливо, пристрою не існує або це пристрій резервної пам’яті (свопінгу)?\n"
+msgstr ""
+"Можливо, пристрою не існує або це пристрій резервної пам’яті (свопінгу)?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1366
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "Файлову систему змонтовано або відкрито іншою програмою у режимі, що виключає доступ сторонніх програм?\n"
+msgstr ""
+"Файлову систему змонтовано або відкрито іншою програмою у режимі, що "
+"виключає доступ сторонніх програм?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
@@ -3124,8 +3241,13 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "під час перевірки журналу ext3 %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Попередження: не виконуємо відновлення журналу, оскільки перевірка виконується для файлової системи, доступ до якої здійснюється у режимі лише читання.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Попередження: не виконуємо відновлення журналу, оскільки перевірка "
+"виконується для файлової системи, доступ до якої здійснюється у режимі лише "
+"читання.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
@@ -3145,7 +3267,9 @@ msgstr "%s має непідтримувані можливості:"
 #: e2fsck/unix.c:1549
 #, c-format
 msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
-msgstr "%s: попередження: тестування підтримки стискання ще не завершено (експериментальна можливість).\n"
+msgstr ""
+"%s: попередження: тестування підтримки стискання ще не завершено "
+"(експериментальна можливість).\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1555
 #, c-format
@@ -3353,27 +3477,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "під час розміщення у пам’яті буфера занулення"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "НЕОЧІКУВАНА ВТРАТА ЦІЛІСНОСТІ: під час виконання fsck до файлової системи було внесено зміни.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"НЕОЧІКУВАНА ВТРАТА ЦІЛІСНОСТІ: під час виконання fsck до файлової системи "
+"було внесено зміни.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "виконано                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
-"Користування: %s [-b розмір_блоку] [-i вхідний_файл] [-o файл_виведення] [-svwnf]\n"
-"       [-c блоків_одночасно] [-d коеф_затримки_між_читаннями] [-e макс_пошк_блоків]\n"
+"Користування: %s [-b розмір_блоку] [-i вхідний_файл] [-o файл_виведення] [-"
+"svwnf]\n"
+"       [-c блоків_одночасно] [-d коеф_затримки_між_читаннями] [-e "
+"макс_пошк_блоків]\n"
 "       [-p к-ть_проходів] [-t тест_зразок [-t тест_зразок [...]]]\n"
 "       пристрій [останній_блок [перший_блок]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3382,80 +3513,82 @@ msgstr ""
 "%s: параметри -n і -w не можна використовувати одночасно.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "Виконано на %6.2f%%, лишилося %s. (помилки: %d/%d/%d)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Тестування з випадковим взірцем: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Тестування зі взірцем 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "під час позиціювання"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Дивне значення (%ld) у do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "під час виконання ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "на початку ітерації списком помилкових блоків"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "під час розміщення буферів у пам’яті"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Перевіряємо блоки з %lu до %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Шукаємо помилкові блоки у режимі лише читання\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Перевіряємо наявність помилкових блоків (перевірка лише читанням): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Занадто багато помилкових блоків, перериваємо перевірку\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Шукаємо помилкові блоки у режимі читання-запису\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Від блоку %lu до блоку %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Читання і порівняння: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Шукаємо помилкові блоки у режимі читання-запису без руйнування даних\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr "Перевіряємо на пошкоджені блоки (перевірка читанням-записом без руйнування даних)\n"
+msgstr ""
+"Перевіряємо на пошкоджені блоки (перевірка читанням-записом без руйнування "
+"даних)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3463,52 +3596,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Переривання, спорожнюємо дані\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "під час тестового запису даних, блок %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s змонтовано; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "Примусове виконання badblocks. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n"
+msgstr ""
+"Примусове виконання badblocks. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "запускати badblocks небезпечно!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "%s, ймовірно, використовується системою; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "badblocks буде примусово додано попри це.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "некоректний %s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті test_pattern - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "У режим лише читання може бути вказано максимум одного test_pattern"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Випадкове значення test_pattern у режимі лише читання"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3516,41 +3655,41 @@ msgstr ""
 "Не вдалося визначити розмір пристрою; вам слід вказати\n"
 "розмір вручну\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "під час спроби визначення місткості пристрою"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "останній блок"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "перший блок"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "некоректний початковий блок (%llu): номер має бути меншим за %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "некоректний завершальний блок (%llu): має бути 32-бітове значення"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "під час спроби створення списку помилкових блоків у пам’яті"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "файл вхідних даних — помилковий формат"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "під час додавання до списку пошкоджених блоків у пам’яті"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Прохід завершено, знайдено %u пошкоджених блоків. (%d/%d/%d помилок)\n"
@@ -3610,7 +3749,9 @@ msgstr "Слід використовувати «-v», =, - або +\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Користування: %s [-bfhixV] [-o superblock=<номер>] [-o blocksize=<номер>] пристрій\n"
+msgstr ""
+"Користування: %s [-bfhixV] [-o superblock=<номер>] [-o blocksize=<номер>] "
+"пристрій\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3716,7 +3857,7 @@ msgstr "під час виведення списку помилкових бл
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Помилкових блоків: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "під час читання inode журналу"
 
@@ -3788,7 +3929,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Користувачі журналу:      %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів!\n"
 
@@ -3819,7 +3960,8 @@ msgstr ""
 "Вказано помилкові додаткові параметри: %s\n"
 "\n"
 "Додаткові параметри слід відокремлювати комами. Додаткові параметри можуть\n"
-"\tприймати аргументи, значення яких встановлюються за допомогою знаку рівності (=).\n"
+"\tприймати аргументи, значення яких встановлюються за допомогою знаку "
+"рівності (=).\n"
 "\n"
 "Коректні додаткові параметри:\n"
 "\tsuperblock=<номер суперблоку>\n"
@@ -3830,8 +3972,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tВикористовуємо %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Не вдалося знайти коректний суперблок файлової системи.\n"
 
@@ -3856,8 +3998,12 @@ msgstr "       %s -I пристрій файл-образу\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o відступ джерела ] [ -O відступ призначення ] ФС_джерела [ ФС_призначення ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o відступ джерела ] [ -O відступ призначення ] "
+"ФС_джерела [ ФС_призначення ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3922,8 +4068,11 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Копіюємо "
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr "Якщо зараз зупинити обробку, файлову систему буде зруйновано. Перервіть обробку ще раз, якщо це саме те, що потрібно.\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Якщо зараз зупинити обробку, файлову систему буде зруйновано. Перервіть "
+"обробку ще раз, якщо це саме те, що потрібно.\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
 #, c-format
@@ -3954,8 +4103,13 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "під час розміщення кешу l2 у пам’яті"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Попередження: під час розміщення кешу у ньому залишилися таблиці. Неможливість розмістити ці таблиці призведе до втрати даних, отже образ може виявитися некоректним.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Попередження: під час розміщення кешу у ньому залишилися таблиці. "
+"Неможливість розмістити ці таблиці призведе до втрати даних, отже образ може "
+"виявитися некоректним.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -3967,7 +4121,8 @@ msgstr "під час спроби ініціалізувати ext2_qcow2_image
 
 #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Помилка у коді: створено декілька послідовних блоків підрахунку посилань!\n"
+msgstr ""
+"Помилка у коді: створено декілька послідовних блоків підрахунку посилань!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1269
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4068,7 +4223,9 @@ msgstr "Підтримку параметра -c передбачено лише
 
 #: misc/e2image.c:1644
 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
-msgstr "Підтримки записування до стандартного виведення з параметром -c не передбачено\n"
+msgstr ""
+"Підтримки записування до стандартного виведення з параметром -c не "
+"передбачено\n"
 
 #: misc/e2image.c:1651
 msgid "while allocating check_buf"
@@ -4103,7 +4260,7 @@ msgstr "e2label: помилка під час спроби читання суп
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: не є файловою системою ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Попередження: надто довга мітка, обрізаємо.\n"
@@ -4118,7 +4275,7 @@ msgstr "e2label: повторне позиціювання на супербло
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: помилка під час спроби записати суперблок\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Користування: e2label пристрій [нова мітка]\n"
@@ -4210,7 +4367,8 @@ msgstr "%s: очікування: не залишилося дочірніх п
 #: misc/fsck.c:616
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr "Попередження... виконання %s для пристрою %s завершилося сигналом %d.\n"
+msgstr ""
+"Попередження... виконання %s для пристрою %s завершилося сигналом %d.\n"
 
 #: misc/fsck.c:622
 #, c-format
@@ -4232,7 +4390,8 @@ msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
-"Префікс «no» або «!» має бути передано або всім або жодному з типів файлових\n"
+"Префікс «no» або «!» має бути передано або всім або жодному з типів "
+"файлових\n"
 "систем, переданих до -t.\n"
 
 #: misc/fsck.c:761
@@ -4241,8 +4400,12 @@ msgstr "Не вдалося розмістити у пам’яті типи ф
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: пропускаємо помилковий рядок у /etc/fstab: монтування з прив’язуванням і ненульовою кількістю проходів fsck\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: пропускаємо помилковий рядок у /etc/fstab: монтування з прив’язуванням і "
+"ненульовою кількістю проходів fsck\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4259,8 +4422,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--очікування-- (прохід %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Користування: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ дескриптор файла ] ] [-t тип ФС] [параметри ФС] [файлова система ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Користування: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ дескриптор файла ] ] [-t тип ФС] "
+"[параметри ФС] [файлова система ...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -4296,7 +4462,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 "Користування: %s [-c|-l назва файла] [-b розмір блоку] [-C розмір кластера]\n"
 "\t[-i байтів на inode] [-I розмір inode] [-J параметри журналу]\n"
@@ -4304,7 +4471,8 @@ msgstr ""
 "\t[-m відсоток зарезервованих блоків] [-o ОС створення]\n"
 "\t[-g блоків на групу] [-L мітка тому] [-M останній змонтований каталог]\n"
 "\t[-O можливість[,...]] [-r модифікація ФС] [-E розширений параметр[,...]]\n"
-"\t[-t тип ФС] [-T тип використання] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] пристрій [лічильник блоків]\n"
+"\t[-t тип ФС] [-T тип використання] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] пристрій "
+"[лічильник блоків]\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:252
 #, c-format
@@ -4328,7 +4496,8 @@ msgstr "Пошкоджено блок %d у основному дескрипт
 #: misc/mke2fs.c:292
 #, c-format
 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr "Щоб побудувати файлову систему, блоки від %u до %u має бути не пошкоджено.\n"
+msgstr ""
+"Щоб побудувати файлову систему, блоки від %u до %u має бути не пошкоджено.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:295
 msgid "Aborting....\n"
@@ -4549,7 +4718,7 @@ msgstr "Некоректне значення desc_size: «%s»\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Некоректний відступ: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "Некоректний mmp_update_interval: %s\n"
@@ -4580,7 +4749,9 @@ msgstr "Максимум зміни розміру має перевищуват
 
 #: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Підтримки інтерактивної зміни розмірів для файлових систем модифікації 0 не передбачено\n"
+msgstr ""
+"Підтримки інтерактивної зміни розмірів для файлових систем модифікації 0 не "
+"передбачено\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953
 #, c-format
@@ -4622,7 +4793,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вказано помилкові параметри: %s\n"
 "\n"
-"Додаткові параметри слід відокремлювати комами, до них можна додавати аргумент,\n"
+"Додаткові параметри слід відокремлювати комами, до них можна додавати "
+"аргумент,\n"
 "\tзначення якого записується після знаку рівності («=»).\n"
 "\n"
 "Коректні додаткові параметри:\n"
@@ -4663,12 +4835,12 @@ msgstr ""
 "Синтаксична помилка у файлі налаштувань mke2fs (%s, рядок %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Встановлено некоректний параметр файлової системи: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Встановлено некоректний параметр монтування: %s\n"
@@ -4765,8 +4937,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "некоректний розмір inode - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Попередження: параметр -K є застарілим, ним не варто більше користуватися. Вам варто користуватися параметром «-E nodiscard»!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Попередження: параметр -K є застарілим, ним не варто більше користуватися. "
+"Вам варто користуватися параметром «-E nodiscard»!\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -4808,7 +4984,8 @@ msgstr "під час спроби відкрити пристрій журна
 #: misc/mke2fs.c:1765
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr "Розмір блоку пристрою журналу (%d) є меншим за мінімальний розмір блоку %d\n"
+msgstr ""
+"Розмір блоку пристрою журналу (%d) є меншим за мінімальний розмір блоку %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1771
 #, c-format
@@ -4824,7 +5001,7 @@ msgstr "некоректні блоки «%s» на пристрої «%s»"
 msgid "filesystem"
 msgstr "файлова система"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "під час спроби визначити розмір файлової системи"
 
@@ -4867,12 +5044,16 @@ msgstr "під час спроби визначити фізичний розм
 
 #: misc/mke2fs.c:1946
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
-msgstr "під час встановлення розміру блоку; розмір є надто малим для пристрою\n"
+msgstr ""
+"під час встановлення розміру блоку; розмір є надто малим для пристрою\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Попередження: вказаний розмір блоку, %d, є меншим за фізичний розмір сектора пристрою, %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Попередження: вказаний розмір блоку, %d, є меншим за фізичний розмір сектора "
+"пристрою, %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4889,11 +5070,15 @@ msgstr "fs_types для розв’язання mke2fs.conf: "
 
 #: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "У файлових системах модифікації 0 можливості файлової системи не підтримуються\n"
+msgstr ""
+"У файлових системах модифікації 0 можливості файлової системи не "
+"підтримуються\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "У файлових системах модифікації 0 підтримки розріджених суперблоків не передбачено\n"
+msgstr ""
+"У файлових системах модифікації 0 підтримки розріджених суперблоків не "
+"передбачено\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
@@ -4905,8 +5090,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "некоректний відсоток зарезервованих блоків - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Для 64-бітової файлової системи слід увімкнути розширення. Передайте програмі -O extents, щоб виправити це.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Для 64-бітової файлової системи слід увімкнути розширення. Передайте "
+"програмі -O extents, щоб виправити це.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
@@ -4928,8 +5117,11 @@ msgstr "вирівнювання %s зсунуто на %lu байтів.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Це може призвести до значної втрати швидкодії. Вам варто виконати повторний розподіл пристрою на розділи.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Це може призвести до значної втрати швидкодії. Вам варто виконати повторний "
+"розподіл пристрою на розділи.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -4938,8 +5130,11 @@ msgstr "%d-байтові блоки є надто великими для си
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Попередження: %d-байтові блоки є надто великими для системи (макс. - %d), примусово продовжуємо роботу\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Попередження: %d-байтові блоки є надто великими для системи (макс. - %d), "
+"примусово продовжуємо роботу\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
@@ -4967,7 +5162,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "у нерозріджених файлових системах підтримки інтерактивної зміни розмірів блоків не передбачено"
+msgstr ""
+"у нерозріджених файлових системах підтримки інтерактивної зміни розмірів "
+"блоків не передбачено"
 
 #: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -4975,7 +5172,8 @@ msgstr "кількість блоків на групу лежить за меж
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "Можливість flex_bg не увімкнено, отже, розмір flex_bg не можна вказувати"
+msgstr ""
+"Можливість flex_bg не увімкнено, отже, розмір flex_bg не можна вказувати"
 
 #: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
@@ -5000,7 +5198,8 @@ msgid ""
 "\tor lower inode count (-N).\n"
 msgstr ""
 "Значення inode_size (%u) * inodes_count (%u) є надто великим\n"
-"\tдля файлової системи з %llu блоків, вкажіть більше значення inode_ratio (-i)\n"
+"\tдля файлової системи з %llu блоків, вкажіть більше значення inode_ratio (-"
+"i)\n"
 "\tабо зменшіть кількість inode (-N).\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2418
@@ -5010,7 +5209,8 @@ msgid ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Перезаписуємо наявну файлову систему; скасувати перезаписування можна за допомогою команди:\n"
+"Перезаписуємо наявну файлову систему; скасувати перезаписування можна за "
+"допомогою команди:\n"
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
@@ -5032,7 +5232,8 @@ msgstr "під час налаштовування суперблоку"
 
 #: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Успішно відкинуто, буде повернуто 0s - пропускаємо витирання таблиці inode\n"
+msgstr ""
+"Успішно відкинуто, буде повернуто 0s - пропускаємо витирання таблиці inode\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
@@ -5064,7 +5265,7 @@ msgstr "під час занулення блоку %llu наприкінці ф
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "під час резервування блоків для інтерактивної зміни розміру"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "журнал"
 
@@ -5082,7 +5283,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tпід час спроби додавання журналу на пристрою %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "виконано\n"
 
@@ -5103,7 +5304,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tпід час спроби створення журналу"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5114,7 +5315,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d секунд.\n"
+msgstr ""
+"Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d "
+"секунд.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
@@ -5184,7 +5387,8 @@ msgstr "Будь ласка, запустіть e2fsck для файлової 
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5193,8 +5397,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Користування: %s [-c макс_к-ть_монтувань] [-e повед_для_помилок] [-g група]\n"
 "\t[-i інтервал[d|m|w]] [-j] [-J параметри_журналу] [-l]\n"
-"\t[-m відс_зарез_блоків] [-o [^]параметри_монтування[,...]] [-p інтервал_оновлення_mmp]\n"
-"\t[-r к-ть_зарез_блоків] [-u користувач] [-C к-ть_монтувань] [-L мітка_тому]\n"
+"\t[-m відс_зарез_блоків] [-o [^]параметри_монтування[,...]] [-p "
+"інтервал_оновлення_mmp]\n"
+"\t[-r к-ть_зарез_блоків] [-u користувач] [-C к-ть_монтувань] [-L "
+"мітка_тому]\n"
 "\t[-M ост_змонт_каталог] [-O [^]можливість[,...]]\n"
 "\t[-Q параметри_квотування]\n"
 "\t[-E додатковий_параметр[,...]] [-T час_ост_перевірки] [-U UUID]\n"
@@ -5208,12 +5414,12 @@ msgstr "Суперблок журналу не виявлено!\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "під час спроби відкрити зовнішній журнал"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s не є журнальованим пристроєм.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "UUID файлової системи не знайдено на журнальованому пристрої.\n"
 
@@ -5225,37 +5431,39 @@ msgstr ""
 "Не вдалося виявити журнальований пристрій. Його НЕ вилучено.\n"
 "Скористайтеся параметром -f для вилучення журнальованого пристрою.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Журнал вилучено\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "під час читання бітових карт"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "під час спорожнення inode журналу"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "під час запису inode журналу"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(і перезавантажте комп’ютер після цього!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "Підтримки спорожнення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n"
+msgstr ""
+"Підтримки спорожнення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
-msgstr "Підтримки встановлення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n"
+msgstr ""
+"Підтримки встановлення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5263,7 +5471,7 @@ msgstr ""
 "Можливість has_journal можна знімати, лише якщо файлову систему\n"
 "демонтовано або змонтовано лише у режимі читання.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5271,7 +5479,7 @@ msgstr ""
 "Встановлено прапорець needs_recovery. Будь ласка, запустіть e2fsck до\n"
 "зняття прапорця has_journal.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5279,7 +5487,7 @@ msgstr ""
 "Для систем з увімкненою можливістю meta_bg встановлення можливості\n"
 "файлової системи sparse_super не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5289,12 +5497,14 @@ msgstr ""
 "не можна вмикати, якщо файлову систему змонтовано\n"
 "або вона перебуває у режимі лише читання.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d секунд.\n"
+msgstr ""
+"Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d "
+"секунд.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5302,20 +5512,21 @@ msgstr ""
 "Можливість захисту від повторного монтування не можна\n"
 "вимкнути, якщо файлова система придатна лише для запису.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Помилка під час читання бітових карт\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
-msgstr "Контрольна сума у блоці MMP є невідповідною. Мало бути: %x, маємо: %x\n"
+msgstr ""
+"Контрольна сума у блоці MMP є невідповідною. Мало бути: %x, маємо: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "під час читання блоку MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
@@ -5323,7 +5534,7 @@ msgstr ""
 "Зняття прапорця flex_bg може призвести до втрати цілісності\n"
 "файлової системи.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5331,7 +5542,7 @@ msgstr ""
 "Можливість huge_file можна знімати, лише якщо файлову систему\n"
 "демонтовано або змонтовано лише у режимі читання.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5339,11 +5550,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Попередження: параметр «^quota» перевизначає аргументи «-Q».\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "На файловій системі вже є журнал.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5352,21 +5563,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tпід час спроби відкрити журнал на %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Створюємо журнал на пристрої %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "під час додавання файлової системи до журналу на %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Створюємо inode журналу: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5374,16 +5585,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tпід час спроби створення файла журналу"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
-msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів квотування!\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів квотування!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5392,104 +5605,112 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Вказано некоректні параметри квотування.\n"
 "\n"
-"Можна використовувати такі коректні параметри квотування (при передаванні слід відокремлювати комами):\n"
+"Можна використовувати такі коректні параметри квотування (при передаванні "
+"слід відокремлювати комами):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Не вдалося обробити специфікатор дати/часу: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "помилкова кількість монтувань: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "помилкова поведінка у відповідь на помилку: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "помилковий ідентифікатор або назва групи: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "помилковий інтервал: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "помилкова частка зарезервованих блоків: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o можна вказувати лише один раз"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O можна вказувати лише один раз"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "помилкова кількість зарезервованих блоків: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "помилковий ідентифікатор або ім’я користувача: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "помилковий розмір inode: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Розмір inode має бути степенем двійки: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "Надто велике значення mmp_update_interval: %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu секунду\n"
-msgstr[1] "Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu секунди\n"
-msgstr[2] "Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu секунд\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu "
+"секунду\n"
+msgstr[1] ""
+"Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu "
+"секунди\n"
+msgstr[2] ""
+"Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu "
+"секунд\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Некоректне значення stride RAID: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Некоректне значення stripe-width RAID: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Некоректний алгоритм хешування: «%s»\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Встановлюємо типовий алгоритм хешування %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5521,31 +5742,32 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати бітову карту inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати бітову карту блоків\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "блоки, які буде пересунуто"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "Не вдалося розмістити бітову карту блоків під час збільшення розмірів inode\n"
+msgstr ""
+"Не вдалося розмістити бітову карту блоків під час збільшення розмірів inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Недостатньо простору для збільшення розміру inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Не вдалося пересунути блоки під час зміни розмірів inode \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5553,16 +5775,16 @@ msgstr ""
 "Помилка під час зміни розмірів inode.\n"
 "Запустіть e2undo для скасування змін, внесених до файлової системи. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для зберігання назви файла tdb\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "під час спроби вилучити %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5573,75 +5795,76 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
-"Контрольна сума блоку MMP вказує на пошкодженість. Спробуйте виправити це за допомогою команди:\n"
+"Контрольна сума блоку MMP вказує на пошкодженість. Спробуйте виправити це за "
+"допомогою команди:\n"
 "«e2fsck -f %s»\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Розміром inode уже є %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Підтримки зменшення розмірів inode не передбачено\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Некоректний розмір inode %lu (максимальним є %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо значення максимальної кількості монтувань %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо поточну кількість монтувань у значення %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо режим поведінки у відповідь на помилку %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Встановлюємо gid для зарезервованих блоків у значення %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "інтервал між перевірками є надто великим (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Встановлюємо інтервал між перевірками у %lu секунд\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Встановлюємо часту зарезервованих блоків %g%% (%llu блоків)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "кількість зарезервованих блоків є надто великою (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Встановлюємо кількість зарезервованих блоків у %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5649,7 +5872,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Суперблоки файлової системи вже розріджено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5659,7 +5882,7 @@ msgstr ""
 "Для систем з увімкненою можливістю meta_bg встановлення\n"
 "прапорця розріджених суперблоків не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5668,7 +5891,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Встановлено прапорець розрідження суперблоків. %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5676,71 +5899,76 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Підтримки зняття прапорця розрідження суперблоків не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Встановлюємо час останньої перевірки файлової системи у значення %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Встановлюємо uid для зарезервованих блоків у значення %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Помилка у використанні clear_mmp. Слід використовувати з -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Змінювати значення цієї можливості обмеження квоти можна, лише якщо файлову систему демонтовано.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Змінювати значення цієї можливості обмеження квоти можна, лише якщо файлову "
+"систему демонтовано.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Змінювати UUID можна, лише якщо файлову систему демонтовано.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Некоректний формат UUID\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Слід оновити суперблок журналу.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Змінювати розмір inode можна, лише якщо файлову систему демонтовано.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
-"Підтримки зміни розмірів inode size для файлових систем з увімкненою можливістю flex_bg\n"
+"Підтримки зміни розмірів inode size для файлових систем з увімкненою "
+"можливістю flex_bg\n"
 "не передбачено.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Встановлюємо розмір inode у %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Не вдалося змінити розмір inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо розмір stride %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Встановлюємо ширину stripe %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
-msgstr "Встановлюємо для розширених типових параметрів монтування значення «%s»\n"
+msgstr ""
+"Встановлюємо для розширених типових параметрів монтування значення «%s»\n"
 
 #: misc/util.c:93
 msgid "<proceeding>\n"
@@ -5825,7 +6053,8 @@ msgstr "%s є цілим пристроєм, а не лише одним роз
 
 #: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr "Примусове виконання mke2fs. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n"
+msgstr ""
+"Примусове виконання mke2fs. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n"
 
 #: misc/util.c:328
 #, c-format
@@ -5876,7 +6105,8 @@ msgstr ""
 "\tdevice=<пристрій журналювання>\n"
 "\tlocation=<розташування журналу>\n"
 "\n"
-"Розмір журналу має належати діапазону від 1024 до 10240000 блоків файлової системи.\n"
+"Розмір журналу має належати діапазону від 1024 до 10240000 блоків файлової "
+"системи.\n"
 "\n"
 
 #: misc/util.c:434
@@ -5920,7 +6150,8 @@ msgstr ""
 #: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-msgstr "Користування: %s [-d] [-p файл_pid] [-s шлях_до_сокета] [-T час_очікування]\n"
+msgstr ""
+"Користування: %s [-d] [-p файл_pid] [-s шлях_до_сокета] [-T час_очікування]\n"
 
 #: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
@@ -6067,7 +6298,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Користування: %s [-d прапорці_діагностики] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] пристрій [новий_розмір]\n"
+"Користування: %s [-d прапорці_діагностики] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] пристрій "
+"[новий_розмір]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:66
@@ -6112,17 +6344,17 @@ msgstr ""
 "параметром примусового виконання, якщо хочете ризикнути.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "під час спроби відкриття %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "під час отримання статистичних даних щодо %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6131,30 +6363,32 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, спочатку віддайте команду «e2fsck -f %s».\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Оцінка мінімального розміру файлової системи: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Некоректний новий розмір: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
-msgstr "Новий розмір є надто великим для представлення його у форматі 32-бітового числа\n"
+msgstr ""
+"Новий розмір є надто великим для представлення його у форматі 32-бітового "
+"числа\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Новий розмір є меншим за мінімальний (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Некоректна довжина stride"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6165,26 +6399,27 @@ msgstr ""
 "Вами надіслано запит щодо нового розміру у %llu блоків.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Файлова система вже складається з %llu (%dК) блоків. Потреби у додаткових діях немає.\n"
+"Файлова система вже складається з %llu (%dК) блоків. Потреби у додаткових "
+"діях немає.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr "Змінюємо розмір файлової системи на %s до %llu (%d тисяч) блоків.\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "під час спроби змінити розмір %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6193,7 +6428,7 @@ msgstr ""
 "Будь ласка, віддайте команду «e2fsck -fy %s», щоб виправити\n"
 "файлову систему після переривання дії зі зміни розмірів.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6202,19 +6437,22 @@ msgstr ""
 "У файловій системі %s тепер %llu (%dК) блоків.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "під час спроби обрізати %s"
 
 #: resize/online.c:82
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr "у ядрі не передбачено інтерактивної зміни розмірів за допомогою sparse_super2"
+msgstr ""
+"у ядрі не передбачено інтерактивної зміни розмірів за допомогою sparse_super2"
 
 #: resize/online.c:87
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
-msgstr "Файлову систему у %s змонтовано до %s; надіслано запит щодо інтерактивної зміни розмірів\n"
+msgstr ""
+"Файлову систему у %s змонтовано до %s; надіслано запит щодо інтерактивної "
+"зміни розмірів\n"
 
 #: resize/online.c:91
 msgid "On-line shrinking not supported"
@@ -6222,7 +6460,8 @@ msgstr "Підтримки інтерактивного зменшення ро
 
 #: resize/online.c:116
 msgid "Filesystem does not support online resizing"
-msgstr "У файловій системі не передбачено підтримки інтерактивної зміни розмірів"
+msgstr ""
+"У файловій системі не передбачено підтримки інтерактивної зміни розмірів"
 
 #: resize/online.c:125
 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
@@ -6230,7 +6469,9 @@ msgstr "Недостатньо зарезервованих блоків gdt д
 
 #: resize/online.c:132
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
-msgstr "У ядрі операційної системи не передбачено підтримки зміни розмірів таких великих файлових систем"
+msgstr ""
+"У ядрі операційної системи не передбачено підтримки зміни розмірів таких "
+"великих файлових систем"
 
 #: resize/online.c:140
 #, c-format
@@ -6252,7 +6493,9 @@ msgstr "Під час перевірки можливості інтеракти
 
 #: resize/online.c:184
 msgid "Kernel does not support online resizing"
-msgstr "У ядрі операційної системи не передбачено підтримки інтерактивної зміни розмірів"
+msgstr ""
+"У ядрі операційної системи не передбачено підтримки інтерактивної зміни "
+"розмірів"
 
 #: resize/online.c:223
 #, c-format
@@ -6270,8 +6513,12 @@ msgstr "Під час спроби додати групу %d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "Файлову систему у %s змонтовано до %s, підтримки інтерактивної зміни розмірів для цієї файлової системи не передбачено.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Файлову систему у %s змонтовано до %s, підтримки інтерактивної зміни "
+"розмірів для цієї файлової системи не передбачено.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
@@ -6290,15 +6537,16 @@ msgstr "блоки метаданих"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "нові метаблоки"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Такого не повинно було статися! Немає sb у last super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr "Такого не повинно було статися! Неочікуване old_desc у super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+"Такого не повинно було статися! Неочікуване old_desc у super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Такого не повинно було статися: inode зміни розмірів пошкоджено!\n"
 
@@ -6352,7 +6600,8 @@ msgstr "Помилкове значення контрольної суми дл
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
-msgstr "Помилкове значення контрольної суми для структури списку блоків каталогів"
+msgstr ""
+"Помилкове значення контрольної суми для структури списку блоків каталогів"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
 msgid "Wrong magic number for icount structure"
@@ -6360,7 +6609,8 @@ msgstr "Помилкова контрольна сума для структур
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
-msgstr "Помилкове значення контрольної суми для структури Powerquest io_channel"
+msgstr ""
+"Помилкове значення контрольної суми для структури Powerquest io_channel"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
@@ -6448,11 +6698,15 @@ msgstr "Каталог EXT2 пошкоджено"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
-msgstr "Спроба прочитати блок з файлової системи призвела до читання недостатньої кількості даних"
+msgstr ""
+"Спроба прочитати блок з файлової системи призвела до читання недостатньої "
+"кількості даних"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr "Спроба записати блок до файлової системи призвела до недостатності обсягу даних"
+msgstr ""
+"Спроба записати блок до файлової системи призвела до недостатності обсягу "
+"даних"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 msgid "No free space in the directory"
@@ -6548,15 +6802,18 @@ msgstr "Суперблок ext2 пошкоджено"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
-msgstr "ext2fs_mark_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів"
+msgstr ""
+"ext2fs_mark_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
-msgstr "ext2fs_unmark_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів"
+msgstr ""
+"ext2fs_unmark_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
-msgstr "ext2fs_test_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів"
+msgstr ""
+"ext2fs_test_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
 msgid "Too many symbolic links encountered."
@@ -6580,7 +6837,9 @@ msgstr "У файлової системи є непідтримувані вл
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
-msgstr "Не вдалося виконати позиціювання каналу введення-виведення під час читання чи запису"
+msgstr ""
+"Не вдалося виконати позиціювання каналу введення-виведення під час читання "
+"чи запису"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
 msgid "Memory allocation failed"
@@ -6732,11 +6991,14 @@ msgstr "Список блокувань каталогів ext2fs є порож
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
-msgstr "Спроба змінити прив’язку блоків за допомогою ітератора, придатного лише для читання"
+msgstr ""
+"Спроба змінити прив’язку блоків за допомогою ітератора, придатного лише для "
+"читання"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
-msgstr "Помилкове значення контрольної суми для збереженого шляху розширення ext4"
+msgstr ""
+"Помилкове значення контрольної суми для збереженого шляху розширення ext4"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
@@ -6848,11 +7110,14 @@ msgstr "У каналі введення-виведення не передба
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Не вдалося перевірити, чи змонтовано файлову систему, оскільки немає файла mtab"
+msgstr ""
+"Не вдалося перевірити, чи змонтовано файлову систему, оскільки немає файла "
+"mtab"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
-msgstr "Файлова система є надто великою для використання застарілих бітових карт"
+msgstr ""
+"Файлова система є надто великою для використання застарілих бітових карт"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
 msgid "MMP: invalid magic number"
@@ -7050,8 +7315,12 @@ msgstr "Некоректне ціле значення"
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Помилкове значення магічної суми у profile_file_data_t"
 
-#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s       \n"
-#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bСкопійовано %llu з %llu блоків (%llu%%) за %s зі швидкістю %.2f МБ/с\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/"
+#~ "s       \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bСкопійовано %llu з %llu блоків (%llu%%) за %s зі "
+#~ "швидкістю %.2f МБ/с\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index 48925a5..b68f74f 100644 (file)
Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ
index 2300c19..14fd1d1 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-27 07:33+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -99,10 +99,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "trong khi cố mở %s"
@@ -123,7 +123,9 @@ msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Cảnh báo: tìm thấy khối %u không hợp lệ trong nút thông tin khối hỏng nên bị xoá.\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: tìm thấy khối %u không hợp lệ trong nút thông tin khối hỏng nên bị "
+"xoá.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -189,7 +191,8 @@ msgstr "Cách dùng: %s đĩa\n"
 #: e2fsck/flushb.c:64
 #, c-format
 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported!  Can't flush buffers.\n"
-msgstr "BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n"
+msgstr ""
+"BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n"
 
 #: e2fsck/iscan.c:44
 #, c-format
@@ -203,7 +206,7 @@ msgstr ""
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "trong khi mở %s để đẩy dữ liệu lên đĩa"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "trong khi cố đẩy dữ liệu %s lên đĩa"
@@ -523,49 +526,49 @@ msgstr "đang mở bản quét nút thông tin"
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "đang lấy nút thông tin kế tiếp từ bản quét"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1278
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Lần 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1335
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1385
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "ánh xạ nút thông tin sai"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1408
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "nút thông tin trong ánh xạ khối sai"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1428
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "ánh xạ nút thông tin ma thuật imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1455
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "ánh xạ khối đa tuyên bố"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1566
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ánh xạ khối ext attr (thuộc tính thêm?)"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2514
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu (%c): cần %6lu nhưng lại nhận được %6lu vật lý (đếm khối %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2896
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "mảng ảnh khối"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2902
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "mảng ảnh nút thông tin"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2908
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "bảng nút thông tin"
 
@@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "bảng nút thông tin"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "Lần 2"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "Không thể tiếp tục."
 
@@ -928,11 +931,13 @@ msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n"
 #: e2fsck/problem.c:215
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n"
-"Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j này.\n"
+"Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j "
+"này.\n"
 "Cũng có thể là @S @j bị hỏng.\n"
 
 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
@@ -1152,7 +1157,8 @@ msgstr "Cờ “test_fs” được đặt (và ext4 sẵn sàng)"
 #: e2fsck/problem.c:388
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)  "
 msgstr ""
 "Giờ gắn kết @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
 "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)."
@@ -1163,7 +1169,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:394
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set).  "
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set).  "
 msgstr ""
 "Giờ ghi nhớ @S cuối cùng nằm trong tương lai\n"
 "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)."
@@ -1211,7 +1218,8 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:440
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "hệ thống tập tin @S 64bit cần mở rộng để có thể truy cập toàn bộ đĩa.  "
+msgstr ""
+"hệ thống tập tin @S 64bit cần mở rộng để có thể truy cập toàn bộ đĩa.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:445
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1378,7 +1386,8 @@ msgstr "@S chính (%b) nằm trên danh sách các @b sai.\n"
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
 #: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n"
+msgstr ""
+"Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
 #: e2fsck/problem.c:590
@@ -1393,7 +1402,8 @@ msgstr "Cảnh báo: bản sao các mô tả @g của nhóm %g có một @b sai
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
 #: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Lỗi lập trình? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
+msgstr ""
+"Lỗi lập trình? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
 #: e2fsck/problem.c:607
@@ -1733,7 +1743,8 @@ msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n
 #: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n"
+msgstr ""
+"@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
 #: e2fsck/problem.c:914
@@ -2278,7 +2289,9 @@ msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di trong @g %g ở vị trí đặt _INODE_UN
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
 #: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g %g.\n"
+msgstr ""
+"@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g "
+"%g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
 #: e2fsck/problem.c:1409
@@ -2522,8 +2535,12 @@ msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n"
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
 #: e2fsck/problem.c:1679
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng với các điểm cuối @B đã tính (%i, %j)\n"
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng "
+"với các điểm cuối @B đã tính (%i, %j)\n"
 
 #: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
@@ -2608,7 +2625,8 @@ msgstr "trong khi chạy tiến trình quét nút thông tin"
 #: e2fsck/super.c:190
 #, c-format
 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
-msgstr "trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %d"
+msgstr ""
+"trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %d"
 
 #: e2fsck/super.c:213
 #, c-format
@@ -2643,7 +2661,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2652,7 +2671,8 @@ msgstr ""
 " -n                   Không thay đổi hệ thống tập tin\n"
 " -y                   Giả sử trả lời “Có” mọi câu hỏi\n"
 " -c                   Kiểm tra tìm khối sai: thêm vào danh sách khối sai\n"
-" -f                   Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là sạch\n"
+" -f                   Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là "
+"sạch\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 msgid ""
@@ -2792,8 +2812,8 @@ msgid "%12u file\n"
 msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "%12u tập tin\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "trong khi dò tìm xem %s đã gắn kết chưa."
@@ -2937,8 +2957,8 @@ msgstr "Có thể chỉ ra một trong những tùy chọn -p/-a, -n và -y."
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "Tùy chọn “-t” không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173
-#: misc/tune2fs.c:1191
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Không thể phân giải “%s”"
@@ -2981,20 +3001,25 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "khoảng nhịp MMP là %u giây cộng với tổng thời gian chờ là %u giây. Vui lòng chờ...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"khoảng nhịp MMP là %u giây cộng với tổng thời gian chờ là %u giây. Vui lòng "
+"chờ...\n"
 
 # Item in the main menu to select this package
 #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "trong khi kiểm tra khối MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgstr ""
-"Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, chạy lệnh:\n"
+"Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, "
+"chạy lệnh:\n"
 "“tune2fs -f -E clear_mmp {thiết_bị}”\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1207
@@ -3054,7 +3079,9 @@ msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không?\n"
 #: e2fsck/unix.c:1358
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
-msgstr "Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc có quyền siêu quản trị\n"
+msgstr ""
+"Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc có quyền siêu quản "
+"trị\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1364
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
@@ -3062,7 +3089,8 @@ msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao
 
 #: e2fsck/unix.c:1366
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác?\n"
+msgstr ""
+"Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1370
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
@@ -3086,8 +3114,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "trong khi kiểm tra nhật ký ext3 tìm %s"
 
 #: e2fsck/unix.c:1492
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập tin một cách chỉ đọc.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập "
+"tin một cách chỉ đọc.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1504
 #, c-format
@@ -3315,27 +3347,33 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không"
 
 #: e2fsck/util.c:785
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "MÂU THUẪN: hệ thống tập tin đang được sửa chữa trong khi lệnh fsck đang chạy.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"MÂU THUẪN: hệ thống tập tin đang được sửa chữa trong khi lệnh fsck đang "
+"chạy.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "hoàn tất                                             \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_đầu_vào] [-o tập_tin_đầu_ra] [-svwnf]\n"
+"Cách dùng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_đầu_vào] [-o tập_tin_đầu_ra] [-"
+"svwnf]\n"
 "       [-c số_khối_cùng_lúc] [-d hệ_số_đợi_đọc] [-e số_tối_đa_khối_xấu]\n"
 "       [-p số_lần_qua] [-t mẫu_thử [-t mẫu_thử [...]]]\n"
 "       thiết_bị [khối_cuối [khối_đầu]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
@@ -3344,80 +3382,80 @@ msgstr ""
 "%s: hai tùy chọn “-n” và “-w” loại từ lẫn nhau.\n"
 "\n"
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr "%6.2f%% hoàn tất, %s đã trôi qua. (%d/%d/%d lỗi)"
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Đang thử ra bằng mẫu ngẫu nhiên: "
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Đang thử ra bằng mẫu 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr "trong khi di chuyển vị trí"
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Giá trị lạ (%ld) trong việc đọc “do_read”\n"
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "trong khi đồng bộ hoá thiết bị “ext2fs_sync_device”"
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "trong khi bắt đầu lặp lại danh sách các khối sai"
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm"
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ chỉ đọc\n"
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (kiểm tra ở chế độ chỉ đọc): "
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr "Quá nhiều khối sai nên hủy bỏ phép thử\n"
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi\n"
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "Từ khối %lu đến %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Đang đọc và so sánh: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n"
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ở chế độ đọc-ghi không phá hủy)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -3425,54 +3463,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mới bắt tín hiệu ngắt nên làm sạch\n"
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "trong khi thử ra ghi dữ liệu, khối %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s đã được gắn kết; "
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 "tùy chọn khối sai (badblocks) vẫn bị ép buộc.\n"
 "Mong “/etc/mtab” không đúng.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "Không an toàn khi chạy badblocks.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr "Có vẻ là %s đang được hệ thống dùng; "
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr "vẫn ép buộc badblocks (khối sai).\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "%s không hợp lệ — %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr "Trong chế độ chỉ đọc, có thể chỉ ra tối đa một mẫu thử (test_pattern)"
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Không cho phép mẫu thử (test_pattern) ngẫu nhiên trong chế độ chỉ đọc"
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -3480,41 +3523,41 @@ msgstr ""
 "Không thể xác định kích cỡ của thiết bị;\n"
 "bạn cần phải tự chỉ định kích cỡ đó.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "trong khi thử dò tìm kích cỡ của thiết bị"
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "khối cuối"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "khối đầu"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr "khối đầu không hợp lệ (%llu): phải nhỏ hơn %llu"
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr "khối cuối không hợp lệ (%llu): phải là giá trị 32 bít"
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr "tập tin đầu vào - sai định dạng"
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ"
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr "Qua xong, tìm thấy %u khối sai. (%d/%d/%d errors)\n"
@@ -3574,7 +3617,8 @@ msgstr "Phải dùng “-v”, “=”, “-” hay “+”\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:55
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [-bfhixV] [-o siêu_khối=<số>] [-o cỡ_khối=<số>] thiết_bị\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: %s [-bfhixV] [-o siêu_khối=<số>] [-o cỡ_khối=<số>] thiết_bị\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -3680,7 +3724,7 @@ msgstr "trong khi in ra danh sách các khối sai"
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "Khối sai: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr "trong khi đọc nút thông tin nhật ký"
 
@@ -3752,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "Người dùng nhật ký:       %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách tùy chọn!\n"
 
@@ -3794,8 +3838,8 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tDùng %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n"
 
@@ -3820,8 +3864,12 @@ msgstr "           %s -I thiết_bị tập_tin_ảnh\n"
 
 #: misc/e2image.c:104
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "           %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"           %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
 
 #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582
 #: misc/e2image.c:1178
@@ -3886,8 +3934,11 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Đang chép"
 
 #: misc/e2image.c:623
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr "Dừng lại sẽ làm hỏng hệ thống tập tin, ngắt lần nữa nếu bạn thực sự muốn thế\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Dừng lại sẽ làm hỏng hệ thống tập tin, ngắt lần nữa nếu bạn thực sự muốn "
+"thế\n"
 
 #: misc/e2image.c:649
 #, c-format
@@ -3918,8 +3969,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "trong khi cấp phát bảng l2"
 
 #: misc/e2image.c:823
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Cảnh báo: Vẫn còn bảng trong bộ nhớ đệm trong khi đặt bộ nhớ này, dữ liệu sẽ mất do đó ảnh có thể không hợp lệ.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: Vẫn còn bảng trong bộ nhớ đệm trong khi đặt bộ nhớ này, dữ liệu sẽ "
+"mất do đó ảnh có thể không hợp lệ.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1145
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -4066,7 +4121,7 @@ msgstr "e2label: gặp lỗi khi đọc siêu khối\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr "Cảnh báo: nhãn quá dài nên cắt ngắn.\n"
@@ -4081,7 +4136,7 @@ msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc để lấy lại siêu
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr "e2label: gặp lỗi khi ghi siêu khối\n"
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "Cách dùng: e2label thiết_bị [nhãn_mới]\n"
@@ -4204,8 +4259,12 @@ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho kiểu hế thống tập tin\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua fsck khác số không\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua "
+"fsck khác số không\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4222,9 +4281,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--đang đợi-- (lần qua %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT] [fs-options] [HTT ...]\n"
+"Cách dùng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT] [fs-options] "
+"[HTT ...]\n"
 "\n"
 "HTT: hệ thống tập tin\n"
 
@@ -4262,7 +4323,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-"
+"count]\n"
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [-c|-l tên_tập_tin] [-b cỡ_khối] [-C cỡ_liên_cung]\n"
 "\t[-i byte_mỗi_inode] [-I cỡ_inode] [-J tùy_chọn_nhật_ký]\n"
@@ -4270,7 +4332,8 @@ msgstr ""
 "\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o HĐH_tạo]\n"
 "\t[-g số-khối_mỗi_nhóm] [-L nhãn_khối_tin] [-M thư_mục_lắp_cuối]\n"
 "\t[-O tính_năng[,...]] [-r bản_sửa_đổi_HTT] [-E tùy_chọn_mở_rộng[,...]]\n"
-"\t[-t kiểu_HTTT] [-T kiểu-dùng ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] thiết_bị [số_lượng_khối]\n"
+"\t[-t kiểu_HTTT] [-T kiểu-dùng ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] thiết_bị "
+"[số_lượng_khối]\n"
 "Từ viết tắt:\n"
 "\tHDH: hệ điều hành\n"
 "\tHTTT: hệ thống tập tin\n"
@@ -4519,7 +4582,7 @@ msgstr "desc_size không hợp lệ: “%s”\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "Khoảng bù không hợp lệ: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "mmp_update_interval không hợp lệ: %s\n"
@@ -4546,7 +4609,8 @@ msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:893
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n"
+msgstr ""
+"Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:917
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
@@ -4623,7 +4687,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số dương của %u.\n"
+"Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số "
+"dương của %u.\n"
 "\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1055
@@ -4635,12 +4700,12 @@ msgstr ""
 "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình mke2fs (%s, dòng số %d)\n"
 "\t%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n"
@@ -4737,8 +4802,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1623
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Cảnh báo: Không tán thành việc sử dụng tuỳ chọn -K và có lẽ nó sẽ không bao giờ được sử dụng nữa. Sử dụng tuỳ chọn mở rộng “-E nodiscard” để thay thế!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: Không tán thành việc sử dụng tuỳ chọn -K và có lẽ nó sẽ không bao "
+"giờ được sử dụng nữa. Sử dụng tuỳ chọn mở rộng “-E nodiscard” để thay thế!\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1634
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -4798,7 +4867,7 @@ msgstr "khối “%s” sai trên thiết bị “%s”"
 msgid "filesystem"
 msgstr "hệ thống tập tin"
 
-#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr "trong khi cố xác định kích cỡ của hệ thống tập tin"
 
@@ -4846,8 +4915,11 @@ msgstr "trong khi cài đặt kích cỡ khối ; quá nhỏ đối với thiế
 
 #: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của thiết bị %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của "
+"thiết bị %d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
@@ -4886,8 +4958,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ -%lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2049
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Phần mở rộng PHẢI được bật cho hệ thống tập tin 64-bit. Chuyển -O phần_mở_rộng để nắn chỉnh.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Phần mở rộng PHẢI được bật cho hệ thống tập tin 64-bit. Chuyển -O "
+"phần_mở_rộng để nắn chỉnh.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
@@ -4909,8 +4985,11 @@ msgstr "Khoảng sắp hàng %s bị bù theo %lu byte.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Trường hợp này có thể gây ra hiệu suất rất yếu thì khuyên bạn phân vùng (lại).\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Trường hợp này có thể gây ra hiệu suất rất yếu thì khuyên bạn phân vùng "
+"(lại).\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
@@ -4919,7 +4998,8 @@ msgstr "Khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 "Cảnh báo: khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n"
 "nên bị buộc tiếp tục\n"
@@ -4933,7 +5013,8 @@ msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgstr ""
-"Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) không tương thích với nhau.\n"
+"Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) "
+"không tương thích với nhau.\n"
 "Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2196
@@ -5051,7 +5132,7 @@ msgstr "trong khi điền số không khối %llu tại kết thúc của hệ t
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến"
 
-#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "nhật ký"
 
@@ -5069,7 +5150,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "trong khi cố thêm nhật ký vào thiết bị %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "hoàn tất\n"
 
@@ -5090,7 +5171,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "trong khi cố tạo nhật ký"
 
-#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
@@ -5171,7 +5252,8 @@ msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n"
 msgid ""
 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
-"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n"
+"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p "
+"mmp_update_interval]\n"
 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
 "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
 "\t[-Q quota_options]\n"
@@ -5180,8 +5262,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [-c số_đếm_lắp_tối_đa] [-e ứng_xử_lỗi] [-g nhóm]\n"
 "\t[-i khoảng[d|m|w]] [-j] [-J tùy_chọn_nhật_ký] [-l]\n"
-"\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o [^]tùy_chọn_lắp[,...]] [-p nhịp_cập_nhật_mmp]\n"
-"\t[-r số_đếm_khối_dành_riêng] [-u người_dùng] [-C số_đếm_lắp] [-L nhãn_phân_vùng]\n"
+"\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o [^]tùy_chọn_lắp[,...]] [-p "
+"nhịp_cập_nhật_mmp]\n"
+"\t[-r số_đếm_khối_dành_riêng] [-u người_dùng] [-C số_đếm_lắp] [-L "
+"nhãn_phân_vùng]\n"
 "\t[-M thư_mục_lắp_cuối] [-O [^]tính_năng[,...]]\n"
 "\t[-Q tùy_chọn_quota]\n"
 "\t[-E tùy_chọn_mở_rộng[,...] [-T giờ_kiểm_tra_cuối] [-U UUID]\n"
@@ -5195,12 +5279,12 @@ msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n"
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr "trong khi cố mở nhật ký bên ngoài"
 
-#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr "Không tìm thấy UUID của hệ thống tập tin trên thiết bị nhật ký.\n"
 
@@ -5212,37 +5296,37 @@ msgstr ""
 "Không thể định được thiết bị journal. Nó đã KHÔNG bị gỡ bỏ\n"
 "Sử dụng tuỳ chọn -f để gỡ bỏ thiết bị journal bị thiếu.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:309
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "Nhật ký đã gỡ bỏ\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:353
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "trong khi đọc các mảng ảnh"
 
-#: misc/tune2fs.c:361
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "trong khi xoá sạch nút thông tin nhật ký"
 
-#: misc/tune2fs.c:372
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr "trong khi ghi nút thông tin nhật ký"
 
-#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(và khởi động lại sau!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:451
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Tính năng xoá sạch hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:457
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:466
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5251,7 +5335,7 @@ msgstr ""
 "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
 "hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
@@ -5259,7 +5343,7 @@ msgstr ""
 "Đặt cờ cần thiết phục hồi (needs_recovery).\n"
 "Hãy chạy tiến trình e2fsck trước khi xoá sạch cờ có nhật ký (has_journal).\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:494
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
@@ -5267,7 +5351,7 @@ msgstr ""
 "Không được hỗ trợ chức năng “sparse_super”\n"
 "cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:507
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
@@ -5277,12 +5361,12 @@ msgstr ""
 "đặt được nếu hệ thống tập tin đã được gắn kết\n"
 "hay chỉ cho đọc.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:525
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn đã bật với nhịp cập nhật là %d giây.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:534
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
@@ -5290,26 +5374,26 @@ msgstr ""
 "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn không thể\n"
 "được tắt nếu hệ thống tập tin chỉ đọc.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:542
+#: misc/tune2fs.c:543
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "Gặp lỗi khi đọc mảng\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:551
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr "Số mầu nhiệm trong khối MMP không khớp. mong chờ: %x, thực tế: %x\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:557
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "trong khi đọc khối MMP."
 
-#: misc/tune2fs.c:588
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:599
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
@@ -5318,7 +5402,7 @@ msgstr ""
 "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n"
 "hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:659
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
@@ -5326,11 +5410,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cảnh báo: tuỳ chọn “^quota” sẽ dè lên đối số “-Q”.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5339,21 +5423,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "trong khi cố mở nhật ký trên %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:728
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr "Đang tạo nhật ký trên thiết bị %s: "
 
-#: misc/tune2fs.c:736
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr "trong khi thêm hệ thống tập tin vào nhật ký trên %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:742
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr "Đang tạo nút thông tin nhật ký: "
 
-#: misc/tune2fs.c:756
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
@@ -5361,16 +5445,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "trong khi cố tạo tập tin nhật ký"
 
-#: misc/tune2fs.c:831
+#: misc/tune2fs.c:832
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn hạn ngạch!\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:853
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
@@ -5379,102 +5464,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đã chỉ định tuỳ chọn hạn ngạch sai.\n"
 "\n"
-"Sau đây là danh sách các tuỳ chọn hạn ngạch được dùng (chấp nhận ngăn cách bằng dấu phẩy):\n"
+"Sau đây là danh sách các tuỳ chọn hạn ngạch được dùng (chấp nhận ngăn cách "
+"bằng dấu phẩy):\n"
 "\t[^]usrquota\n"
 "\t[^]grpquota\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:913
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr "Không thể phân tách toán tử ngày/giờ: %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "số đếm gắn sai — %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:970
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr "ứng xử lỗi sai — %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:997
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr "GID/tên nhóm sai — %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1030
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr "sai nhịp - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1059
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1074
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "có thể đưa ra tùy chọn “-o” chỉ một lần"
 
-#: misc/tune2fs.c:1083
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "có thể đưa ra tùy chọn “-O” chỉ một lần"
 
-#: misc/tune2fs.c:1100
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1129
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr "UID/tên người dùng sai — %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1146
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "kích cỡ nút sai — %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1153
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Kích cỡ nút phải là lũy thừa 2 — %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1247
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr "mmp_update_interval quá lớn (%lu)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1252
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Đang đặt khoảng thời gian cập nhật bảo vệ chống đa lắp thành %lu giây\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Đang đặt khoảng thời gian cập nhật bảo vệ chống đa lắp thành %lu giây\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1275
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1290
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1305
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1311
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr "Đang đặt thuật toán tạo mẫu duy nhất thành %s (%d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1330
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5506,31 +5594,31 @@ msgstr ""
 "\ttest_fs\n"
 "\t^test_fs\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1796
+#: misc/tune2fs.c:1798
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "Không thể đọc ánh xạ inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1801
+#: misc/tune2fs.c:1803
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "Lỗi khi đọc mảng khối\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "khối cần di chuyển"
 
-#: misc/tune2fs.c:1821
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1827
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr "Không đủ sức chứa để tăng kích cỡ inode\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr "Lỗi định vị lại khối trong khi thay đổi kích cỡ inode \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1864
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
@@ -5538,16 +5626,16 @@ msgstr ""
 "Gặp lỗi khi thay đổi kích cỡ nút.\n"
 "Hãy chạy lệnh “e2undo” để hủy các bước thay đổi hệ thống tập tin. \n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1891
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tên tập tin tdb\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1912
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "trong khi cố xoá %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1920
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5558,7 +5646,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2054
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
@@ -5567,66 +5655,66 @@ msgstr ""
 "Khối màu nhiệm MMP sai. Hãy thử sửa bằng cách chạy lệnh:\n"
 "“e2fsck -f %s”\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2072
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "Kích cỡ nút thông tin đã %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2079
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr "Không hỗ trợ tính năng thu nhỏ kích cỡ nút\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2084
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "Kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %lu (tối đa %d)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2131
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr "Đang đặt số đếm lắp tối đa thành %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2137
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr "Đang đặt số đếm lắp hiện thời thành %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2142
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr "Đang đặt ứng xử lỗi thành %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2147
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2152
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "khoảng giữa hai lần kiểm tra quá lớn (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2159
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr "Đang đặt khoảng giữa hai lần kiểm tra thành %lu giây\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2166
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "Đang đặt phần trăm khối dự trữ thành %g%% (%llu khối)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "số lượng khối dự trữ quá lớn (%llu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2179
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2185
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
@@ -5634,7 +5722,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2189
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
@@ -5644,7 +5732,7 @@ msgstr ""
 "Không được hỗ trợ chức năng phân tích cờ siêu khối\n"
 "cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2200
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5653,7 +5741,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Đặt cờ siêu khối thưa thớt.  %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2205
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
@@ -5661,66 +5749,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tính năng xoá sạch cờ siêu khối không được hỗ trợ.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2213
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2251
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Lỗi không sử dụng clear_mmp. Nó phải được sử dụng cùng với -f\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2269
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
+#: misc/tune2fs.c:2271
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được "
+"gắn kết.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2290
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "chỉ có thể thay đổi UUID khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2320
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2335
+#: misc/tune2fs.c:2337
 msgid "Need to update journal superblock.\n"
 msgstr "Cần phải cập nhật siêu khối nhật ký.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2356
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
+msgstr ""
+"Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2364
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
-msgstr "Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ thống tập tin đã bật tính năng “flex_bg”.\n"
+msgstr ""
+"Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ "
+"thống tập tin đã bật tính năng “flex_bg”.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2377
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "Đang đặt kích cỡ nút %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2380
+#: misc/tune2fs.c:2382
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "Lỗi thay đổi kích thước của nút\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2391
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr "Đang đặt kích cỡ stride thành %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2396
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr "Đang đặt chiều rộng sọc (stripe width) thành %d\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2403
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr "Đang đặt tuỳ chọn gắn mặc định mở rộng thành “%s”\n"
@@ -5904,7 +5998,8 @@ msgstr ""
 #: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-msgstr "Cách dùng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n"
+msgstr ""
+"Cách dùng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n"
 
 #: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
@@ -6047,7 +6142,8 @@ msgid ""
 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Cách dùng: %s [-d cờ_gỡ_lỗi] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] thiết_bị [kích_cỡ_mới]\n"
+"Cách dùng: %s [-d cờ_gỡ_lỗi] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] thiết_bị "
+"[kích_cỡ_mới]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:66
@@ -6087,21 +6183,23 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Việc thay đổi kích thước của hệ thống tập tin bigalloc chưa được thử nghiệm đầy đủ.\n"
-"Tự chịu trách nhiệm nếu muốn dùng!  Dùng tùy chọn ép buộc nếu bạn muốn thực hiện tiếp.\n"
+"Việc thay đổi kích thước của hệ thống tập tin bigalloc chưa được thử nghiệm "
+"đầy đủ.\n"
+"Tự chịu trách nhiệm nếu muốn dùng!  Dùng tùy chọn ép buộc nếu bạn muốn thực "
+"hiện tiếp.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "trong khi mở %s"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "trong khi lấy các thông tin về %s"
 
-#: resize/main.c:328
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -6110,30 +6208,30 @@ msgstr ""
 "Trước tiên hãy chạy lệnh “e2fsck -f %s”.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:347
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr "Ước tính tích cỡ tối thiểu của hệ thống tập tin: %llu\n"
 
-#: resize/main.c:383
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n"
 
-#: resize/main.c:399
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr "Kích thước mới quá lớn để có thể dùng số 32 bit\n"
 
-#: resize/main.c:407
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr "Kích cỡ mới vẫn nhỏ hơn mức tối thiểu (%llu)\n"
 
-#: resize/main.c:413
+#: resize/main.c:435
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "Độ dài stride không hợp lệ"
 
-#: resize/main.c:437
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -6144,7 +6242,7 @@ msgstr ""
 "Bạn đã yêu cầu kích cỡ mới %llu khối.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:444
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -6153,17 +6251,18 @@ msgstr ""
 "Hệ thống tập tin đã có độ dài %llu (%dk) khối. Không cần làm gì!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:454
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
+msgstr ""
+"Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n"
 
-#: resize/main.c:463
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "trong khi cố thay đổi kích cỡ %s"
 
-#: resize/main.c:466
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
@@ -6172,7 +6271,7 @@ msgstr ""
 "Hãy chạy câu lệnh “e2fsck -fy %s” để sửa chữa hệ thống tập tin\n"
 "đằng sau thao tác thay đổi kích cỡ bị hủy bỏ.\n"
 
-#: resize/main.c:472
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
@@ -6181,19 +6280,22 @@ msgstr ""
 "Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %llu (%dk) khối.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:487
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "trong khi cố cắt ngắn %s"
 
 #: resize/online.c:82
 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
-msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến với sparse_super2"
+msgstr ""
+"Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến với sparse_super2"
 
 #: resize/online.c:87
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
-msgstr "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s; cần thiết thay đổi kích cỡ trực tuyến\n"
+msgstr ""
+"Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s; cần thiết thay đổi kích cỡ trực "
+"tuyến\n"
 
 #: resize/online.c:91
 msgid "On-line shrinking not supported"
@@ -6209,7 +6311,9 @@ msgstr "Không đủ khối dự trữ gdt để thay đổi kích thước"
 
 #: resize/online.c:132
 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
-msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng hơn"
+msgstr ""
+"Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng "
+"hơn"
 
 #: resize/online.c:140
 #, c-format
@@ -6236,7 +6340,9 @@ msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực
 #: resize/online.c:223
 #, c-format
 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
-msgstr "Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) khối.\n"
+msgstr ""
+"Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) "
+"khối.\n"
 
 #: resize/online.c:233
 msgid "While trying to extend the last group"
@@ -6249,8 +6355,12 @@ msgstr "Trong khi cố thêm nhóm số %d"
 
 #: resize/online.c:298
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ trên dòng không được hỗ trợ trên hệ thống này.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ "
+"trên dòng không được hỗ trợ trên hệ thống này.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:402
 #, c-format
@@ -6269,15 +6379,16 @@ msgstr "khối siêu_dữ_liệu"
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "khối siêu dữ liệu mới"
 
-#: resize/resize2fs.c:2054
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr "Không bao giờ nên xảy ra! Không có sb trong super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2059
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr "Không bao giờ nên xảy ra! Gặp old_desc không cần trong super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+"Không bao giờ nên xảy ra! Gặp old_desc không cần trong super_sparse bg?\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:2137
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Không bao giờ nên xảy ra: nút thông tin thay đổi kích cỡ bị hỏng !\n"
 
@@ -6527,15 +6638,18 @@ msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
-msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
-msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
-msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap"
+msgstr ""
+"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
 msgid "Too many symbolic links encountered."
@@ -6827,7 +6941,8 @@ msgstr "Kênh I/O không hỗ trợ số khối 64-bít"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Không thể kiểm tra nếu hệ thống tập tin được gắn bởi vì mất tập tin mtab"
+msgstr ""
+"Không thể kiểm tra nếu hệ thống tập tin được gắn bởi vì mất tập tin mtab"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
@@ -7029,8 +7144,12 @@ msgstr "Giá trị nguyên không hợp lệ"
 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
 msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_file_data_t"
 
-#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s       \n"
-#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bĐã chép %llu / %llu khối (%llu%%) trong %s tốc độ %.2f MB/s       \n"
+#~ msgid ""
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/"
+#~ "s       \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bĐã chép %llu / %llu khối (%llu%%) trong %s tốc độ %.2f MB/"
+#~ "s       \n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
index b4e575c..aafd44f 100644 (file)
Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ
index 37c4aa7..5e2945f 100644 (file)
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-09 23:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:53+0800\n"
 "Last-Translator: Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -93,10 +93,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "当读取坏块inode时"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345
-#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235
-#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602
+#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
+#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604
 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599
-#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316
+#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "当尝试打开 %s 时"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "当为刷新打开“%s”时"
 
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "当尝试刷新 %s 时"
@@ -218,31 +218,31 @@ msgstr "当获取下一个inode时"
 msgid "%u inodes scanned.\n"
 msgstr "%u 个 inode 被扫描.\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:525
+#: e2fsck/journal.c:524
 msgid "reading journal superblock\n"
 msgstr "读取日志超级块\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:582
+#: e2fsck/journal.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
 msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:591
+#: e2fsck/journal.c:590
 #, c-format
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: 日志过短\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:882
+#: e2fsck/journal.c:881
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: 正在修复日志\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:884
+#: e2fsck/journal.c:883
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: 使用只读模式时不会进行日志修复\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:911
+#: e2fsck/journal.c:910
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "在尝试重新打开 %s 时"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "命名管道"
 msgid "symbolic link"
 msgstr "符号链接"
 
-#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161
+#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162
 msgid "socket"
 msgstr "套接字"
 
@@ -471,21 +471,21 @@ msgstr "块 #"
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730
+#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
 msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的 duo_blk\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:821
+#: e2fsck/pass1b.c:852
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "从 clone_file_block 中返回"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:843
+#: e2fsck/pass1b.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
 msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA块记录"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:855
+#: e2fsck/pass1b.c:886
 #, c-format
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA节点记录"
@@ -494,73 +494,73 @@ msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA节点记录"
 msgid "reading directory block"
 msgstr "正在读取目录块"
 
-#: e2fsck/pass1.c:598
+#: e2fsck/pass1.c:634
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "使用中的inode映射"
 
-#: e2fsck/pass1.c:609
+#: e2fsck/pass1.c:645
 msgid "directory inode map"
 msgstr "目录inode映射"
 
-#: e2fsck/pass1.c:619
+#: e2fsck/pass1.c:655
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "普通文件inode映射"
 
-#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265
+#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265
 msgid "in-use block map"
 msgstr "使用中的块映射"
 
-#: e2fsck/pass1.c:693
+#: e2fsck/pass1.c:730
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "打开inode扫描中"
 
-#: e2fsck/pass1.c:727
+#: e2fsck/pass1.c:764
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "正在获取扫描中的下一个inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1243
+#: e2fsck/pass1.c:1279
 msgid "Pass 1"
 msgstr "第1步"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1300
+#: e2fsck/pass1.c:1336
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1350
+#: e2fsck/pass1.c:1386
 msgid "bad inode map"
 msgstr "错误的inode映射"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1373
+#: e2fsck/pass1.c:1409
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "错误块映射中的inode"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1393
+#: e2fsck/pass1.c:1429
 msgid "imagic inode map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1420
+#: e2fsck/pass1.c:1456
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:1531
+#: e2fsck/pass1.c:1567
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "ext attr 块映射"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2315
+#: e2fsck/pass1.c:2516
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/pass1.c:2678
+#: e2fsck/pass1.c:2898
 msgid "block bitmap"
 msgstr "块位图"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2684
+#: e2fsck/pass1.c:2904
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inode 位图"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2690
+#: e2fsck/pass1.c:2910
 msgid "inode table"
 msgstr "inode表"
 
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "inode表"
 msgid "Pass 2"
 msgstr "第2步"
 
-#: e2fsck/pass2.c:805
+#: e2fsck/pass2.c:806
 msgid "Can not continue."
 msgstr "无法继续."
 
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr ""
 msgid "Peak memory"
 msgstr "内存峰值"
 
-#: e2fsck/pass3.c:137
+#: e2fsck/pass3.c:148
 msgid "Pass 3"
 msgstr "第3步"
 
-#: e2fsck/pass3.c:323
+#: e2fsck/pass3.c:340
 msgid "inode loop detection bitmap"
 msgstr ""
 
@@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "清除@j"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr ""
 
@@ -1181,118 +1181,122 @@ msgstr ""
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
 msgstr ""
 
+#: e2fsck/problem.c:445
+msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:452
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "第一步: 检查@i,@b,和大小\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:451
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r不是一个@d.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:456
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:461
+#: e2fsck/problem.c:466
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "保留的@i %i (%Q) 的模式无效.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:466
+#: e2fsck/problem.c:471
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:476
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:481
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:486
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:491
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:496
+#: e2fsck/problem.c:501
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:501
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:506
+#: e2fsck/problem.c:511
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:511
+#: e2fsck/problem.c:516
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:516
+#: e2fsck/problem.c:521
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:521
+#: e2fsck/problem.c:526
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:526
+#: e2fsck/problem.c:531
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i 中包含非法@b.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:531
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "@i %i 中包含了过多的非法@b.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:536
+#: e2fsck/problem.c:541
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:541
+#: e2fsck/problem.c:546
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:546
+#: e2fsck/problem.c:551
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:551
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr ""
 
@@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:573
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1327,121 +1331,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:574
+#: e2fsck/problem.c:579
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:579
+#: e2fsck/problem.c:584
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:585
+#: e2fsck/problem.c:590
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:590
+#: e2fsck/problem.c:595
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:596
+#: e2fsck/problem.c:601
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:607
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:612
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:612
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:617
+#: e2fsck/problem.c:622
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "警告: 无法从%s中读取@b %b: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "警告: 无法向%s中写入@b %b: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:637
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:642
+#: e2fsck/problem.c:647
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:647
+#: e2fsck/problem.c:652
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "分配@d@b数组时出错: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:652
+#: e2fsck/problem.c:657
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:657
+#: e2fsck/problem.c:662
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:678
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:681
+#: e2fsck/problem.c:686
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:686
+#: e2fsck/problem.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1449,204 +1453,204 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.  
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:697
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:702
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:712
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:712
+#: e2fsck/problem.c:717
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j不是普通文件.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:717
+#: e2fsck/problem.c:722
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:728
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:733
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:733
+#: e2fsck/problem.c:738
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:738
+#: e2fsck/problem.c:743
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:743
+#: e2fsck/problem.c:748
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:748
+#: e2fsck/problem.c:753
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:753
+#: e2fsck/problem.c:758
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:758
+#: e2fsck/problem.c:763
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:768
 msgid "@A @a @b %b.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:773
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:773
+#: e2fsck/problem.c:778
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:783
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:783
+#: e2fsck/problem.c:788
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i 过大.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:787
+#: e2fsck/problem.c:792
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:792
+#: e2fsck/problem.c:797
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:797
+#: e2fsck/problem.c:802
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:807
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:807
+#: e2fsck/problem.c:812
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:817
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:817
+#: e2fsck/problem.c:822
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:822
+#: e2fsck/problem.c:827
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:827
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:832
+#: e2fsck/problem.c:837
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:843
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:848
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:853
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:858
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:863
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:868
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:873
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:878
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:883
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:888
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:889
+#: e2fsck/problem.c:894
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1662,79 +1666,79 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:894
+#: e2fsck/problem.c:899
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:904
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:904
+#: e2fsck/problem.c:909
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:909
+#: e2fsck/problem.c:914
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:914
+#: e2fsck/problem.c:919
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:919
+#: e2fsck/problem.c:924
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:928
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:933
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:938
 #, fuzzy
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "@j不是普通文件.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:943
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:948
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:948
+#: e2fsck/problem.c:953
 #, fuzzy
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "<坏块 inode>"
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:958
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1742,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1750,16 +1754,35 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:966
+#: e2fsck/problem.c:971
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
 
+#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:977
+msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
+#: e2fsck/problem.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
+msgstr "@d@i %i 中含有未分配的@b #%B.  "
+
+#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
+#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
+#: e2fsck/problem.c:987
+msgid ""
+"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
+"Will fix in pass 1B.\n"
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:974
+#: e2fsck/problem.c:994
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -1767,64 +1790,64 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:1000
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1015
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1020
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1005
+#: e2fsck/problem.c:1025
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1035
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1041
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1046
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1032
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1037
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<@f元数据>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1042
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1832,321 +1855,321 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1047
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1060
+#: e2fsck/problem.c:1080
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1066
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "第二步: 检查目录结构\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1071
+#: e2fsck/problem.c:1091
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1076
+#: e2fsck/problem.c:1096
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1081
+#: e2fsck/problem.c:1101
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1086
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1091
+#: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1116
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1106
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1111
+#: e2fsck/problem.c:1131
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "@d@i %i 中缺少 '.'.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1116
+#: e2fsck/problem.c:1136
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "@d@i %i 中缺少 '..'.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1121
+#: e2fsck/problem.c:1141
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1126
+#: e2fsck/problem.c:1146
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1131
+#: e2fsck/problem.c:1151
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1136
+#: e2fsck/problem.c:1156
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1161
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1146
+#: e2fsck/problem.c:1166
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1151
+#: e2fsck/problem.c:1171
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1176
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) 有@n模式 (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1161
+#: e2fsck/problem.c:1181
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: @d损坏\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1166
+#: e2fsck/problem.c:1186
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: 文件名过长\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1171
+#: e2fsck/problem.c:1191
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "@d@i %i 中含有未分配的@b #%B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1176
+#: e2fsck/problem.c:1196
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@d@i %i 中的 '.' @d@e 没有以NULL终止\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1201
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@d@i %i 中的 '..' @d@e 没有以NULL终止\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1206
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1211
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1216
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
+#: e2fsck/problem.c:1221
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506
+#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1211
+#: e2fsck/problem.c:1231
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1216
+#: e2fsck/problem.c:1236
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1221
+#: e2fsck/problem.c:1241
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1226
+#: e2fsck/problem.c:1246
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1231
+#: e2fsck/problem.c:1251
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1236
+#: e2fsck/problem.c:1256
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1261
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1266
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1271
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1276
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1261
+#: e2fsck/problem.c:1281
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1266
+#: e2fsck/problem.c:1286
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1291
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1276
+#: e2fsck/problem.c:1296
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1281
+#: e2fsck/problem.c:1301
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1286
+#: e2fsck/problem.c:1306
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1291
+#: e2fsck/problem.c:1311
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1296
+#: e2fsck/problem.c:1316
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1301
+#: e2fsck/problem.c:1321
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1306
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1311
+#: e2fsck/problem.c:1331
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1316
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1340
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1350
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p@h %d:根结点@n\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1380
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2156,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1385
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2164,116 +2187,116 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1390
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1379
+#: e2fsck/problem.c:1399
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1384
+#: e2fsck/problem.c:1404
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1389
+#: e2fsck/problem.c:1409
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1396
+#: e2fsck/problem.c:1416
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "第3步: 检查目录连接性\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1401
+#: e2fsck/problem.c:1421
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1406
+#: e2fsck/problem.c:1426
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "@l@d中没有空间.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1411
+#: e2fsck/problem.c:1431
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1416
+#: e2fsck/problem.c:1436
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l未找到."
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1421
+#: e2fsck/problem.c:1441
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1426
+#: e2fsck/problem.c:1446
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1431
+#: e2fsck/problem.c:1451
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1436
+#: e2fsck/problem.c:1456
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1441
+#: e2fsck/problem.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "尝试找到/@l时出错: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1466
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1471
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1476
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1481
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1486
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2282,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1496
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2290,75 +2313,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1506
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1511
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1516
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r不是一个@d; 中止.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1521
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1511
+#: e2fsck/problem.c:1531
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1538
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1548
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1553
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "正在优化目录: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1570
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1555
+#: e2fsck/problem.c:1575
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1560
+#: e2fsck/problem.c:1580
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1565
+#: e2fsck/problem.c:1585
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2369,106 +2392,122 @@ msgstr ""
 "@i_link_info[%i] 为 %N, @i.i_links_count 为 %Il.它们应该是相同的!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "第5步: 检查@g概要信息\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1604
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1609
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1614
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "@b@B差异: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1634
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "@i@B差异: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1654
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1659
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1664
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1669
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1674
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1659
+#: e2fsck/problem.c:1679
 msgid ""
 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
 "endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr ""
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1712
+#: e2fsck/problem.c:1732
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "重建@j"
 
-#: e2fsck/problem.c:1717
+#: e2fsck/problem.c:1737
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1836
+#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
+#: e2fsck/problem.c:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
+msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing file system info: %m\n"
+msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
+
+#: e2fsck/problem.c:1752
+#, c-format
+msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: e2fsck/problem.c:1871
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965
+#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000
 msgid "IGNORED"
 msgstr "已忽略"
 
@@ -2673,8 +2712,8 @@ msgid_plural "%12u files\n"
 msgstr[0] "一般文件"
 msgstr[1] "一般文件"
 
-#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311
-#: resize/main.c:260
+#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316
+#: resize/main.c:261
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr ""
@@ -2811,8 +2850,8 @@ msgstr ""
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141
-#: misc/tune2fs.c:1159
+#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1192
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
@@ -2860,7 +2899,7 @@ msgstr ""
 msgid "while checking MMP block"
 msgstr "在对坏块inode进行一致性检验是"
 
-#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950
+#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049
 msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
@@ -2991,39 +3030,39 @@ msgstr "当读取坏块inode时"
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1651
+#: e2fsck/unix.c:1652
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1661
+#: e2fsck/unix.c:1662
 msgid " Done.\n"
 msgstr "完成.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1663
+#: e2fsck/unix.c:1664
 msgid ""
 "\n"
 "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1687
+#: e2fsck/unix.c:1688
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "正在从头开始e2fsck...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1691
+#: e2fsck/unix.c:1692
 msgid "while resetting context"
 msgstr ""
 
-#: e2fsck/unix.c:1698
+#: e2fsck/unix.c:1699
+msgid "aborted"
+msgstr "已中止"
+
+#: e2fsck/unix.c:1706
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck被取消.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1703
-msgid "aborted"
-msgstr "已中止"
-
-#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67
+#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3032,12 +3071,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** 文件系统已修改 *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1719
+#: e2fsck/unix.c:1745
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** 重新启动 LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73
+#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3048,10 +3087,6 @@ msgstr ""
 "%s: ********** 警告: 文件系统上仍有错误 **********\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1767
-msgid "while setting block group checksum info"
-msgstr ""
-
 #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86
 msgid "yY"
 msgstr "yY"
@@ -3182,12 +3217,12 @@ msgid ""
 "running.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:69
+#: misc/badblocks.c:72
 #, fuzzy
 msgid "done                                                 \n"
 msgstr "完成                                \n"
 
-#: misc/badblocks.c:92
+#: misc/badblocks.c:97
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
@@ -3197,178 +3232,183 @@ msgid ""
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:103
+#: misc/badblocks.c:108
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:218
+#: misc/badblocks.c:223
 #, c-format
 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:323
+#: misc/badblocks.c:328
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:341
+#: misc/badblocks.c:346
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
 msgid "during seek"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:384
+#: misc/badblocks.c:389
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:471
+#: misc/badblocks.c:476
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753
+#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764
+#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:510
+#: misc/badblocks.c:515
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n"
 
-#: misc/badblocks.c:515
+#: misc/badblocks.c:520
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:524
+#: misc/badblocks.c:529
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680
-#: misc/badblocks.c:827
+#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
+#: misc/badblocks.c:832
 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:613
+#: misc/badblocks.c:618
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777
+#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:670
+#: misc/badblocks.c:675
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "正在读取并比较: "
 
-#: misc/badblocks.c:776
+#: misc/badblocks.c:781
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:782
+#: misc/badblocks.c:787
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:789
+#: misc/badblocks.c:794
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:872
+#: misc/badblocks.c:877
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316
+#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s 已经挂载;"
 
-#: misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1000
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1000
+#: misc/badblocks.c:1005
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327
+#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332
 #, c-format
 msgid "%s is apparently in use by the system; "
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1008
+#: misc/badblocks.c:1013
 msgid "badblocks forced anyway.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1028
+#: misc/badblocks.c:1033
 #, c-format
 msgid "invalid %s - %s"
 msgstr "无效的%s - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:1139
+#: misc/badblocks.c:1127
+#, c-format
+msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
+msgstr ""
+
+#: misc/badblocks.c:1154
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1169
+#: misc/badblocks.c:1184
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1175
+#: misc/badblocks.c:1190
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1189
+#: misc/badblocks.c:1204
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1195
+#: misc/badblocks.c:1210
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1200
+#: misc/badblocks.c:1215
 msgid "last block"
 msgstr "最后一个块"
 
-#: misc/badblocks.c:1206
+#: misc/badblocks.c:1221
 msgid "first block"
 msgstr "第一个块"
 
-#: misc/badblocks.c:1209
+#: misc/badblocks.c:1224
 #, c-format
 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1216
+#: misc/badblocks.c:1231
 #, c-format
 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1272
+#: misc/badblocks.c:1287
 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1281
+#: misc/badblocks.c:1296
 msgid "input file - bad format"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298
+#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
 msgid "while adding to in-memory bad block list"
 msgstr ""
 
-#: misc/badblocks.c:1323
+#: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
 msgstr ""
@@ -3534,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bad blocks: %u"
 msgstr "坏块数: %u"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314
+#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347
 msgid "while reading journal inode"
 msgstr ""
 
@@ -3573,7 +3613,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal errno:            %d\n"
 msgstr "日志使用者:            %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230
+#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr ""
 
@@ -3598,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 msgid "Journal users:            %s\n"
 msgstr "日志使用者:            %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178
+#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211
 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
 msgstr ""
 
@@ -3631,12 +3671,12 @@ msgstr ""
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\t使用 %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961
-#: resize/main.c:318
+#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060
+#: resize/main.c:319
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "找不到有效的文件系统超级块.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:632
+#: misc/dumpe2fs.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3913,7 +3953,7 @@ msgstr "e2label: 读取superblock出错\n"
 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
 msgstr "e2label: 不是一个ex2文件系统\n"
 
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225
 #, c-format
 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
 msgstr ""
@@ -3928,7 +3968,7 @@ msgstr ""
 msgid "e2label: error writing superblock\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871
 #, c-format
 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
 msgstr "用法: e2label device [新卷标]\n"
@@ -4160,7 +4200,7 @@ msgid ""
 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762
+#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764
 msgid "done                            \n"
 msgstr "完成                            \n"
 
@@ -4347,7 +4387,7 @@ msgstr "无效的新大小:%s\n"
 msgid "Invalid offset: %s\n"
 msgstr "无效的新大小:%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
 msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"
@@ -4433,12 +4473,12 @@ msgid ""
 "\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416
+#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "设置了无效的文件系统选项: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357
+#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390
 #, c-format
 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
 msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"
@@ -4569,7 +4609,7 @@ msgstr "-o只能被指定一次"
 msgid "The -T option may only be used once"
 msgstr "-o只能被指定一次"
 
-#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843
+#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr ""
@@ -4589,21 +4629,21 @@ msgstr ""
 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
 msgstr "无效的块大小 - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1802
+#: misc/mke2fs.c:1804
 msgid "filesystem"
 msgstr "文件系统"
 
-#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372
+#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395
 msgid "while trying to determine filesystem size"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1821
+#: misc/mke2fs.c:1823
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1828
+#: misc/mke2fs.c:1830
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
@@ -4611,113 +4651,113 @@ msgid ""
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1845
+#: misc/mke2fs.c:1847
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1865
+#: misc/mke2fs.c:1867
 msgid "Failed to parse fs types list\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1906
+#: misc/mke2fs.c:1908
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1912
+#: misc/mke2fs.c:1914
 #, fuzzy
 msgid "while trying to determine physical sector size"
 msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
 
-#: misc/mke2fs.c:1944
+#: misc/mke2fs.c:1946
 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1949
+#: misc/mke2fs.c:1951
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1973
+#: misc/mke2fs.c:1975
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1989
+#: misc/mke2fs.c:1991
 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:1996
+#: misc/mke2fs.c:1998
 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2004
+#: misc/mke2fs.c:2006
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2016
+#: misc/mke2fs.c:2018
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2030
+#: misc/mke2fs.c:2032
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "无效的块大小 - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2047
+#: misc/mke2fs.c:2049
 msgid ""
 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
 "rectify.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2067
+#: misc/mke2fs.c:2069
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2073
+#: misc/mke2fs.c:2075
 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2092
+#: misc/mke2fs.c:2094
 #, c-format
 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2097
 #, c-format
 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2097
+#: misc/mke2fs.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2118
+#: misc/mke2fs.c:2120
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2122
+#: misc/mke2fs.c:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2178
+#: misc/mke2fs.c:2180
 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2185
+#: misc/mke2fs.c:2187
 msgid ""
 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2194
+#: misc/mke2fs.c:2196
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
@@ -4725,34 +4765,34 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2205
+#: misc/mke2fs.c:2207
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2214
+#: misc/mke2fs.c:2216
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2240
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2250
+#: misc/mke2fs.c:2252
 #, c-format
 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2270
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2275
+#: misc/mke2fs.c:2277
 #, c-format
 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2289
+#: misc/mke2fs.c:2291
 #, c-format
 msgid ""
 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
@@ -4760,7 +4800,7 @@ msgid ""
 "\tor lower inode count (-N).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2416
+#: misc/mke2fs.c:2418
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
@@ -4768,114 +4808,114 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2430
+#: misc/mke2fs.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "while trying to setup undo file\n"
 msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
 
-#: misc/mke2fs.c:2456
+#: misc/mke2fs.c:2458
 #, fuzzy
 msgid "Discarding device blocks: "
 msgstr "正在读取目录块"
 
-#: misc/mke2fs.c:2472
+#: misc/mke2fs.c:2474
 msgid "failed - "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2594
+#: misc/mke2fs.c:2596
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2610
+#: misc/mke2fs.c:2612
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2698
+#: misc/mke2fs.c:2700
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "未知操作系统 - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:2750
+#: misc/mke2fs.c:2752
 #, fuzzy
 msgid "Allocating group tables: "
 msgstr "正在写入inode表: "
 
-#: misc/mke2fs.c:2758
+#: misc/mke2fs.c:2760
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2767
+#: misc/mke2fs.c:2769
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile converting subcluster bitmap"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2810
+#: misc/mke2fs.c:2812
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2824
+#: misc/mke2fs.c:2826
 msgid "while reserving blocks for online resize"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679
+#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712
 msgid "journal"
 msgstr "日志"
 
-#: misc/mke2fs.c:2848
+#: misc/mke2fs.c:2850
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2855
+#: misc/mke2fs.c:2857
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to add journal to device %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727
+#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760
 msgid "done\n"
 msgstr "完成\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:2867
+#: misc/mke2fs.c:2869
 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2878
+#: misc/mke2fs.c:2880
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%u blocks): "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2887
+#: misc/mke2fs.c:2889
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483
+#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516
 msgid ""
 "\n"
 "Error while enabling multiple mount protection feature."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2904
+#: misc/mke2fs.c:2906
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2921
+#: misc/mke2fs.c:2923
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2928
+#: misc/mke2fs.c:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, had trouble writing out superblocks."
 msgstr ""
 
-#: misc/mke2fs.c:2930
+#: misc/mke2fs.c:2932
 msgid ""
 "done\n"
 "\n"
@@ -4940,165 +4980,165 @@ msgid ""
 "\t[ -I new_inode_size ] device\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:217
+#: misc/tune2fs.c:203
+msgid "Journal superblock not found!\n"
+msgstr "日志超级块未找到!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:261
 msgid "while trying to open external journal"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:222
+#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s is not a journal device.\n"
 msgstr "%s 不是一个日志设备.\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:237
-msgid "Journal superblock not found!\n"
-msgstr "日志超级块未找到!\n"
-
-#: misc/tune2fs.c:248
+#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:269
+#: misc/tune2fs.c:301
 msgid ""
 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:277
+#: misc/tune2fs.c:310
 msgid "Journal removed\n"
 msgstr "日志已删除\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:321
+#: misc/tune2fs.c:354
 msgid "while reading bitmaps"
 msgstr "当读取位图时"
 
-#: misc/tune2fs.c:329
+#: misc/tune2fs.c:362
 msgid "while clearing journal inode"
 msgstr "当读取坏块inode时"
 
-#: misc/tune2fs.c:340
+#: misc/tune2fs.c:373
 msgid "while writing journal inode"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385
+#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418
 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
 msgstr "(并且过后重启!)\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:419
+#: misc/tune2fs.c:452
 #, c-format
 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:425
+#: misc/tune2fs.c:458
 #, c-format
 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:434
+#: misc/tune2fs.c:467
 msgid ""
 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:443
+#: misc/tune2fs.c:476
 msgid ""
 "The needs_recovery flag is set.  Please run e2fsck before clearing\n"
 "the has_journal flag.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:462
+#: misc/tune2fs.c:495
 msgid ""
 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:475
+#: misc/tune2fs.c:508
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature can't\n"
 "be set if the filesystem is mounted or\n"
 "read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:526
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:502
+#: misc/tune2fs.c:535
 msgid ""
 "The multiple mount protection feature cannot\n"
 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:510
+#: misc/tune2fs.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Error while reading bitmaps\n"
 msgstr "当读取位图时"
 
-#: misc/tune2fs.c:519
+#: misc/tune2fs.c:552
 #, c-format
 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:524
+#: misc/tune2fs.c:557
 #, fuzzy
 msgid "while reading MMP block."
 msgstr "当读取坏块inode时"
 
-#: misc/tune2fs.c:556
+#: misc/tune2fs.c:589
 msgid ""
 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
 "inconsistent.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:567
+#: misc/tune2fs.c:600
 msgid ""
 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
 "unmounted or mounted read-only.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:627
+#: misc/tune2fs.c:660
 msgid ""
 "\n"
 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:672
+#: misc/tune2fs.c:705
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:692
+#: misc/tune2fs.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to open journal on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:696
+#: misc/tune2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "Creating journal on device %s: "
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:704
+#: misc/tune2fs.c:737
 #, c-format
 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:710
+#: misc/tune2fs.c:743
 msgid "Creating journal inode: "
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:724
+#: misc/tune2fs.c:757
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal file"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:799
+#: misc/tune2fs.c:832
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
 msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:821
+#: misc/tune2fs.c:854
 msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
@@ -5111,70 +5151,70 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:881
+#: misc/tune2fs.c:914
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922
+#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955
 #, c-format
 msgid "bad mounts count - %s"
 msgstr "错误挂载计数 - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:938
+#: misc/tune2fs.c:971
 #, c-format
 msgid "bad error behavior - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:965
+#: misc/tune2fs.c:998
 #, c-format
 msgid "bad gid/group name - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:998
+#: misc/tune2fs.c:1031
 #, c-format
 msgid "bad interval - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1027
+#: misc/tune2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved block ratio - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1042
+#: misc/tune2fs.c:1075
 msgid "-o may only be specified once"
 msgstr "-o只能被指定一次"
 
-#: misc/tune2fs.c:1051
+#: misc/tune2fs.c:1084
 msgid "-O may only be specified once"
 msgstr "-O只能被指定一次"
 
-#: misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/tune2fs.c:1101
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks count - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1097
+#: misc/tune2fs.c:1130
 #, c-format
 msgid "bad uid/user name - %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1114
+#: misc/tune2fs.c:1147
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "无效的inode大小 - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1121
+#: misc/tune2fs.c:1154
 #, c-format
 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
 msgstr "Inode 大小必须是2的次方- %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:1215
+#: misc/tune2fs.c:1248
 #, c-format
 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1220
+#: misc/tune2fs.c:1253
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
 msgid_plural ""
@@ -5182,27 +5222,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1276
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1258
+#: misc/tune2fs.c:1291
 #, c-format
 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1273
+#: misc/tune2fs.c:1306
 #, c-format
 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1279
+#: misc/tune2fs.c:1312
 #, c-format
 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1298
+#: misc/tune2fs.c:1331
 msgid ""
 "\n"
 "Bad options specified.\n"
@@ -5220,48 +5260,48 @@ msgid ""
 "\t^test_fs\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1764
+#: misc/tune2fs.c:1798
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
 msgstr "当读取位图时"
 
-#: misc/tune2fs.c:1769
+#: misc/tune2fs.c:1803
 #, fuzzy
 msgid "Failed to read block bitmap\n"
 msgstr "错误块映射中的inode"
 
-#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925
+#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1789
+#: misc/tune2fs.c:1823
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1795
+#: misc/tune2fs.c:1829
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1800
+#: misc/tune2fs.c:1834
 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1832
+#: misc/tune2fs.c:1866
 msgid ""
 "Error in resizing the inode size.\n"
 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1859
+#: misc/tune2fs.c:1893
 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
 msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1880
+#: misc/tune2fs.c:1914
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
 msgstr "当尝试删除 %s 时"
 
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1922
 #, c-format
 msgid ""
 "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
@@ -5272,156 +5312,161 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1957
+#: misc/tune2fs.c:2056
 #, c-format
 msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1975
+#: misc/tune2fs.c:2074
 #, c-format
 msgid "The inode size is already %lu\n"
 msgstr "inode大小已经是 %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:1982
+#: misc/tune2fs.c:2081
 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:1987
+#: misc/tune2fs.c:2086
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
 msgstr "无效的inode大小 - %s"
 
-#: misc/tune2fs.c:2034
+#: misc/tune2fs.c:2133
 #, c-format
 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2040
+#: misc/tune2fs.c:2139
 #, c-format
 msgid "Setting current mount count to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2045
+#: misc/tune2fs.c:2144
 #, c-format
 msgid "Setting error behavior to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2050
+#: misc/tune2fs.c:2149
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/tune2fs.c:2154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
 msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2062
+#: misc/tune2fs.c:2161
 #, c-format
 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2168
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
 msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2075
+#: misc/tune2fs.c:2174
 #, fuzzy, c-format
 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
 msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2082
+#: misc/tune2fs.c:2181
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
 msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
 
-#: misc/tune2fs.c:2088
+#: misc/tune2fs.c:2187
 msgid ""
 "\n"
 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2092
+#: misc/tune2fs.c:2191
 msgid ""
 "\n"
 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2103
+#: misc/tune2fs.c:2202
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Sparse superblock flag set.  %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2108
+#: misc/tune2fs.c:2207
 msgid ""
 "\n"
 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2116
+#: misc/tune2fs.c:2215
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2122
+#: misc/tune2fs.c:2221
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2154
+#: misc/tune2fs.c:2253
 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2172
+#: misc/tune2fs.c:2271
 msgid ""
 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2191
+#: misc/tune2fs.c:2292
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2219
+#: misc/tune2fs.c:2322
 msgid "Invalid UUID format\n"
 msgstr "无效的 UUID 格式\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2232
+#: misc/tune2fs.c:2337
+#, fuzzy
+msgid "Need to update journal superblock.\n"
+msgstr "读取日志超级块\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2358
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2240
+#: misc/tune2fs.c:2366
 msgid ""
 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
 "feature enabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2253
+#: misc/tune2fs.c:2379
 #, c-format
 msgid "Setting inode size %lu\n"
 msgstr "正在将inode大小设置为 %lu\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2256
+#: misc/tune2fs.c:2382
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change inode size\n"
 msgstr "打开%s失败\n"
 
-#: misc/tune2fs.c:2267
+#: misc/tune2fs.c:2393
 #, c-format
 msgid "Setting stride size to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2272
+#: misc/tune2fs.c:2398
 #, c-format
 msgid "Setting stripe width to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/tune2fs.c:2279
+#: misc/tune2fs.c:2405
 #, c-format
 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -5464,67 +5509,72 @@ msgstr ""
 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:205
+#: misc/util.c:202
+#, c-format
+msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc/util.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating regular file %s\n"
 msgstr "一般文件"
 
-#: misc/util.c:208
+#: misc/util.c:213
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open %s: %s\n"
 msgstr "无法打开 %s: %s"
 
-#: misc/util.c:211
+#: misc/util.c:216
 msgid ""
 "\n"
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:233
+#: misc/util.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is not a block special device.\n"
 msgstr "错误:%s 不是块设备\n"
 
-#: misc/util.c:255
+#: misc/util.c:260
 #, c-format
 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:258
+#: misc/util.c:263
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s contains a %s file system\n"
 msgstr "正在检查所有文件系统.\n"
 
-#: misc/util.c:295
+#: misc/util.c:300
 #, c-format
 msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:318
+#: misc/util.c:323
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:323
+#: misc/util.c:328
 #, c-format
 msgid "will not make a %s here!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:330
+#: misc/util.c:335
 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
 msgstr "mke2fs 强制执行.\n"
 
-#: misc/util.c:346
+#: misc/util.c:351
 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:371
+#: misc/util.c:376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find journal device matching %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:398
+#: misc/util.c:403
 msgid ""
 "\n"
 "Bad journal options specified.\n"
@@ -5541,7 +5591,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:429
+#: misc/util.c:434
 msgid ""
 "\n"
 "Filesystem too small for a journal\n"
@@ -5549,7 +5599,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "文件系统小得无法记录日志\n"
 
-#: misc/util.c:436
+#: misc/util.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5557,145 +5607,145 @@ msgid ""
 "between 1024 and 10240000 blocks.  Aborting.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:444
+#: misc/util.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "Journal size too big for filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/util.c:458
+#: misc/util.c:463
 #, c-format
 msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:48
+#: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:50
+#: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
 msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:52
+#: misc/uuidd.c:53
 #, c-format
 msgid "       %s -k\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:154
+#: misc/uuidd.c:155
 #, fuzzy
 msgid "bad arguments"
 msgstr "%s: 参数过多\n"
 
-#: misc/uuidd.c:172
+#: misc/uuidd.c:173
 msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:191
+#: misc/uuidd.c:192
 msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:199
+#: misc/uuidd.c:200
 msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:205
+#: misc/uuidd.c:206
 #, fuzzy
 msgid "bad response length"
 msgstr "无效的后缀长度"
 
-#: misc/uuidd.c:270
+#: misc/uuidd.c:271
 #, c-format
 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:278
+#: misc/uuidd.c:279
 #, c-format
 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:307
+#: misc/uuidd.c:308
 #, c-format
 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:315
+#: misc/uuidd.c:316
 #, c-format
 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:353
+#: misc/uuidd.c:354
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
 msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:361
+#: misc/uuidd.c:362
 #, c-format
 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:380
+#: misc/uuidd.c:381
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:390
+#: misc/uuidd.c:391
 #, c-format
 msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:399
+#: misc/uuidd.c:400
 #, c-format
 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/uuidd.c:420
+#: misc/uuidd.c:421
 #, c-format
 msgid "Generated %d UUID's:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:432
+#: misc/uuidd.c:433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr "无效的EA版本号.\n"
 
-#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498
+#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
 #, c-format
 msgid "Bad number: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562
+#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
 msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"
 
-#: misc/uuidd.c:543
+#: misc/uuidd.c:544
 #, c-format
 msgid "%s and subsequent UUID\n"
 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: misc/uuidd.c:547
+#: misc/uuidd.c:548
 msgid "List of UUID's:\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:568
+#: misc/uuidd.c:569
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:585
+#: misc/uuidd.c:586
 #, c-format
 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc/uuidd.c:591
+#: misc/uuidd.c:592
 #, c-format
 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
 msgstr ""
@@ -5758,17 +5808,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:272
+#: resize/main.c:273
 #, c-format
 msgid "while opening %s"
 msgstr "打开%s时"
 
-#: resize/main.c:280
+#: resize/main.c:281
 #, c-format
 msgid "while getting stat information for %s"
 msgstr "获取%s的stat信息时出错。"
 
-#: resize/main.c:327
+#: resize/main.c:349
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -5777,31 +5827,31 @@ msgstr ""
 "请先运行 'e2fsck -f %s'.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:346
+#: resize/main.c:368
 #, c-format
 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:382
+#: resize/main.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid new size: %s\n"
 msgstr "无效的新大小:%s\n"
 
-#: resize/main.c:398
+#: resize/main.c:421
 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:406
+#: resize/main.c:429
 #, c-format
 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:412
+#: resize/main.c:435
 #, fuzzy
 msgid "Invalid stride length"
 msgstr "无效的后缀长度"
 
-#: resize/main.c:436
+#: resize/main.c:459
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
@@ -5809,38 +5859,38 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:443
+#: resize/main.c:466
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem is already %llu blocks long.  Nothing to do!\n"
+"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long.  Nothing to do!\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:452
+#: resize/main.c:476
 #, c-format
 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:461
+#: resize/main.c:485
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "当尝试调整%s的大小时"
 
-#: resize/main.c:464
+#: resize/main.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
 "after the aborted resize operation.\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:494
 #, c-format
 msgid ""
-"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n"
+"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/main.c:485
+#: resize/main.c:509
 #, c-format
 msgid "while trying to truncate %s"
 msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
@@ -5920,33 +5970,33 @@ msgstr "文件系统 %s 被挂载在 %s,并且这个系统不支持在线调整
 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:685
+#: resize/resize2fs.c:691
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "保留的块"
 
-#: resize/resize2fs.c:930
+#: resize/resize2fs.c:936
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "元数据块"
 
-#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828
+#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836
 #, fuzzy
 msgid "new meta blocks"
 msgstr "元数据块"
 
-#: resize/resize2fs.c:2046
+#: resize/resize2fs.c:2056
 msgid "Should never happen!  No sb in last super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2051
+#: resize/resize2fs.c:2061
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
 msgstr ""
 
-#: resize/resize2fs.c:2129
+#: resize/resize2fs.c:2139
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr ""
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.42.11"
+msgid "EXT2FS Library version 1.42.12"
 msgstr ""
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12