Whamcloud - gitweb
Update release notes, etc., for 1.43.3 release
[tools/e2fsprogs.git] / po / sv.po
index 11c8e5f..4fd6b08 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 14:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-14 13:04+0200\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -238,17 +238,17 @@ msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n"
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: journalen för kort\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3786
+#: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:968
+#: e2fsck/journal.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
 msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:995
+#: e2fsck/journal.c:997
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "vid försök att återöppna %s"
@@ -509,81 +509,81 @@ msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu"
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:662 e2fsck/pass2.c:970
+#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:970
 msgid "reading directory block"
 msgstr "läser katalogblock"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1107
+#: e2fsck/pass1.c:1111
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "karta över använda inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1118
+#: e2fsck/pass1.c:1122
 msgid "directory inode map"
 msgstr "kataloginodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1128
+#: e2fsck/pass1.c:1132
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "inodskarta över reguljära filer"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1137 misc/e2image.c:1268
+#: e2fsck/pass1.c:1141 misc/e2image.c:1268
 msgid "in-use block map"
 msgstr "karta över använda block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1146
+#: e2fsck/pass1.c:1150
 msgid "metadata block map"
 msgstr "blockkarta över metadata"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1205
+#: e2fsck/pass1.c:1209
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "öppnar inodsökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1243
+#: e2fsck/pass1.c:1247
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1929
+#: e2fsck/pass1.c:1933
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Pass 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1990
+#: e2fsck/pass1.c:1994
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "läser indirektblock för inod %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2040
+#: e2fsck/pass1.c:2044
 msgid "bad inode map"
 msgstr "karta över dåliga inoder"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2080
+#: e2fsck/pass1.c:2084
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inod i karta över dåliga block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2100
+#: e2fsck/pass1.c:2104
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "imagic inodskarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2127
+#: e2fsck/pass1.c:2131
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2241
+#: e2fsck/pass1.c:2245
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "karta över block för utökade attribut"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3408
+#: e2fsck/pass1.c:3412
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3823
+#: e2fsck/pass1.c:3827
 msgid "block bitmap"
 msgstr "blockbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3829
+#: e2fsck/pass1.c:3833
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "inodbitkarta"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3835
+#: e2fsck/pass1.c:3839
 msgid "inode table"
 msgstr "inodstabell"
 
@@ -830,8 +830,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett giltigt\n"
-"ext2/ext3/ext4-filsystem.  Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n"
-"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n"
+"ext2/ext3/ext4-filsystem.  Om enheten är giltig och den verkligen innehåller "
+"ett\n"
+"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något "
+"annat)\n"
 "är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n"
 "superblock:\n"
 "    e2fsck -b 8193 <enhet>\n"
@@ -954,7 +956,8 @@ msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
 #: e2fsck/problem.c:218
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n"
@@ -980,7 +983,8 @@ msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n"
 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
 #: e2fsck/problem.c:241
 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
-msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
+msgstr ""
+"Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
 
 #. @-expanded: Clear journal
 #: e2fsck/problem.c:246
@@ -988,14 +992,16 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Töm journal"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:734
+#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
-msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
+msgstr ""
+"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem.  "
 
 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
 #: e2fsck/problem.c:256
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
-msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
+msgstr ""
+"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
 #: e2fsck/problem.c:261
@@ -1102,7 +1108,8 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:333
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll.  "
+msgstr ""
+"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:338
@@ -1154,7 +1161,8 @@ msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y.  "
 #: e2fsck/problem.c:367
 #, c-format
 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
-msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
+msgstr ""
+"gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
 
 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.  
 #: e2fsck/problem.c:372
@@ -1181,7 +1189,8 @@ msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgängligt).  "
 #: e2fsck/problem.c:391
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)\n"
 msgstr ""
 "Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n"
 "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n"
@@ -1192,7 +1201,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:397
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)\n"
 msgstr ""
 "Superblockets skrevs senast i framtiden.\n"
 "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n"
@@ -1242,8 +1252,12 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
 #: e2fsck/problem.c:446
-msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
-msgstr "superblockets metadata_csum ersätter uninit_bg; båda funktionsbitarna kan inte vara satta samtidigt."
+msgid ""
+"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
+"simultaneously."
+msgstr ""
+"superblockets metadata_csum ersätter uninit_bg; båda funktionsbitarna kan "
+"inte vara satta samtidigt."
 
 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
 #: e2fsck/problem.c:452
@@ -1253,7 +1267,9 @@ msgstr "Kontrollsumman för super-MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket.  "
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:457
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken.  "
+msgstr ""
+"superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt "
+"hela disken.  "
 
 #: e2fsck/problem.c:462
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1262,138 +1278,154 @@ msgstr "First_meta_bg är för stort.  (%N, maxvärde %g).  "
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
 #: e2fsck/problem.c:467
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
-msgstr "Extern kontrollsumma för journalsuperblock stämmer inte med superblocket.  "
+msgstr ""
+"Extern kontrollsumma för journalsuperblock stämmer inte med superblocket.  "
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
 #: e2fsck/problem.c:472
 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
-msgstr "superblockets metadata_csum_seed är inte nödvändigt utan metadata_csum."
+msgstr ""
+"superblockets metadata_csum_seed är inte nödvändigt utan metadata_csum."
 
 #: e2fsck/problem.c:477
 #, c-format
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
 msgstr "Fel vid initiering av kvotkontext i stödbiblioteket: %m\n"
 
+#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:482
+msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:487
+msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:484
+#: e2fsck/problem.c:494
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:498
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "Rotinod är inte en katalog.  "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:503
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs).  "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:508
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Reserverad inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter.  "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:513
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "Raderad inod %i har dtid noll.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:508
+#: e2fsck/problem.c:518
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "Inod %i används, men har dtid satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:523
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "Inod %i är en nollängds katalog.  "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:528
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:533
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:538
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
+msgstr ""
+"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:543
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig.  "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:548
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:553
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:558
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:563
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:573
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod %i har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:578
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:583
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block.  "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:588
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Inod för felaktiga block har ogiltiga block.  "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:593
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
+msgstr ""
+"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block.  "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:593
+#: e2fsck/problem.c:603
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1407,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:600
+#: e2fsck/problem.c:610
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1418,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:605
+#: e2fsck/problem.c:615
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1429,121 +1461,128 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:611
+#: e2fsck/problem.c:621
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:616
+#: e2fsck/problem.c:626
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
+msgstr ""
+"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
+msgstr ""
+"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr "Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
+msgstr ""
+"Programmeringsfel?  Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i "
+"process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:649
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
-msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:654
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:659
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:664
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:669
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:674
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:669 e2fsck/problem.c:1730
+#: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:684
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:689
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:694
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:689
+#: e2fsck/problem.c:699
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:704
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:699
+#: e2fsck/problem.c:709
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:704
+#: e2fsck/problem.c:714
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): "
+"%m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:720
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:728
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1553,143 +1592,143 @@ msgstr ""
 "oföränderlig eller endast tillägg satt."
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:729
+#: e2fsck/problem.c:739
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek.  "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:739
+#: e2fsck/problem.c:749
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Journalinod används, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:744
+#: e2fsck/problem.c:754
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "Journal är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:759
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder.  "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:755
+#: e2fsck/problem.c:765
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad.  "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:760
+#: e2fsck/problem.c:770
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:765
+#: e2fsck/problem.c:775
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:770
+#: e2fsck/problem.c:780
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b.  "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:775
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:790
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N.  "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:795
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:800
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:805
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr "Fel vid allokering utökade attributs regionallokeringsstruktur.  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:810
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:815
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn).  "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:820
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde).  "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:825
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "Inod %i är för stor.  "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:819
+#: e2fsck/problem.c:829
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:824
+#: e2fsck/problem.c:834
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:829
+#: e2fsck/problem.c:839
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:834
+#: e2fsck/problem.c:844
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:849
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:854
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:849
+#: e2fsck/problem.c:859
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:854
+#: e2fsck/problem.c:864
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:859
+#: e2fsck/problem.c:869
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:864
+#: e2fsck/problem.c:874
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1698,55 +1737,57 @@ msgstr ""
 "med filsystemsmetadata.  "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:870
+#: e2fsck/problem.c:880
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:875
+#: e2fsck/problem.c:885
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:880
+#: e2fsck/problem.c:890
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:885
+#: e2fsck/problem.c:895
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:890
+#: e2fsck/problem.c:900
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
-msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
+msgstr ""
+"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste "
+"vara 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:895
+#: e2fsck/problem.c:905
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:900
+#: e2fsck/problem.c:910
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:905
+#: e2fsck/problem.c:915
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:910
+#: e2fsck/problem.c:920
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:915
+#: e2fsck/problem.c:925
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1756,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:921
+#: e2fsck/problem.c:931
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1766,7 +1807,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:926
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1775,31 +1816,35 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:941
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
+msgstr ""
+"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för "
+"utsträckningar.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:946
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
+msgstr ""
+"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen "
+"EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:941
+#: e2fsck/problem.c:951
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:956
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:951
+#: e2fsck/problem.c:961
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1808,39 +1853,39 @@ msgstr ""
 "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:955
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:970
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:965
+#: e2fsck/problem.c:975
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "Kvotinoden är inte en vanlig fil.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:970
+#: e2fsck/problem.c:980
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data.  "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:975
+#: e2fsck/problem.c:985
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren.  "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:990
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:985
+#: e2fsck/problem.c:995
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1849,41 +1894,45 @@ msgstr ""
 "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:990
+#: e2fsck/problem.c:1000
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "Inod %i verkar innehålla skräp.  "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1005
 #, c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
-msgstr "Inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med inoden.  "
+msgstr ""
+"Inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med inoden.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1010
 #, c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "De utökade attributen för inod %i är trasiga (allokeringskollision).  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"Utsträckningsblocken för inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med utsträckningarna\n"
+"Utsträckningsblocken för inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman "
+"stämmer inte med utsträckningarna\n"
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1017
+#: e2fsck/problem.c:1027
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
-msgstr "inod %i:s utökade attributblock %b passerar kontrollerna, men kontrollsumman stämmer inte med blocket.  "
+msgstr ""
+"inod %i:s utökade attributblock %b passerar kontrollerna, men kontrollsumman "
+"stämmer inte med blocket.  "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1024
+#: e2fsck/problem.c:1034
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
@@ -1893,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1040
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1902,52 +1951,60 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1045
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
-msgstr "Inod %i har inline-data, men superblocket saknar egenskapen INLINE_DATA\n"
+msgstr ""
+"Inod %i har inline-data, men superblocket saknar egenskapen INLINE_DATA\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1050
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
-msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt på filsystem utan stöd för inline-data.\n"
+msgstr ""
+"Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt på filsystem utan stöd för inline-"
+"data.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1048
-msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
-msgstr "inod %i block %b står i konflikt med kritisk metadata, hoppar över blockkontroller.\n"
+#: e2fsck/problem.c:1058
+msgid ""
+"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr ""
+"inod %i block %b står i konflikt med kritisk metadata, hoppar över "
+"blockkontroller.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1063
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "Kataloginod %i block %b skulle varit vid %c.  "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1068
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "Kataloginod %i en utsträckning markerad oinitierad vid block %c.  "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1063
+#: e2fsck/problem.c:1073
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot klusterallokeringsregler.\n"
+"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot "
+"klusterallokeringsregler.\n"
 "Kommer fixa i pass 1B.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1068
+#: e2fsck/problem.c:1078
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
-msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt men utökade attribut finns inte.  "
+msgstr ""
+"Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt men utökade attribut finns inte.  "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1073
+#: e2fsck/problem.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
@@ -1957,42 +2014,48 @@ msgstr ""
 "eller inline-data-flaggan satt.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1089
 #, c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr "inod %i has utsträckningshuvud men inline-dataflaggan satt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1094
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr "inod %i verkar ha inline-data men utsträckningsflaggan är satt.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1099
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
-msgstr "inod %i verkar ha blockkarta men inline-data och utsträckningsflaggor satta.\n"
+msgstr ""
+"inod %i verkar ha blockkarta men inline-data och utsträckningsflaggor "
+"satta.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1104
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
-msgstr "inod %i har inline-data och utsträckningsflaggor satta men i_block innehåller skräp.\n"
+msgstr ""
+"inod %i har inline-data och utsträckningsflaggor satta men i_block "
+"innehåller skräp.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1109
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
-msgstr "Trasig-block-lista säger att inoden för listan över trasiga block är trasig.  "
+msgstr ""
+"Trasig-block-lista säger att inoden för listan över trasiga block är "
+"trasig.  "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1114
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr "Fel vid allokering utsträckningars regionallokeringsstruktur.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -2001,29 +2064,30 @@ msgstr ""
 "\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n"
 
 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
 msgstr "fel vid allokering av minne för krypterad kataloglista\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
-msgstr "inod %i:s utsträckningsträd kunde vara grundare (%b; kunde vara ≤ %c)\n"
+msgstr ""
+"inod %i:s utsträckningsträd kunde vara grundare (%b; kunde vara ≤ %c)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr "inod %i på ett bigalloc-filsystem kan inte vara blockkartestyrd.  "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1139
 #, c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "Inod %i har trasigt utsträckningshuvud.  "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1144
 #, c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
 msgstr "Tidsstämplar på inod %i bortom 2310-04-04 är sannolikt före 1970.\n"
@@ -2031,57 +2095,61 @@ msgstr "Tidsstämplar på inod %i bortom 2310-04-04 är sannolikt före 1970.\n"
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1151
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Kör ytterligare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n"
+"Kör ytterligare pass för att lösa upp block som används av mer än en "
+"inod ...\n"
 "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1147
+#: e2fsck/problem.c:1157
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1162
+#: e2fsck/problem.c:1172
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1167
+#: e2fsck/problem.c:1177
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1172
+#: e2fsck/problem.c:1182
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1177 e2fsck/problem.c:1539
+#: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod "
+"%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1187
+#: e2fsck/problem.c:1197
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
+msgstr ""
+"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1193
+#: e2fsck/problem.c:1203
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1198
+#: e2fsck/problem.c:1208
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2090,18 +2158,18 @@ msgstr ""
 "  har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1214
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2111,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1229
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2119,347 +2187,351 @@ msgstr ""
 "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1232
+#: e2fsck/problem.c:1242
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1238
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Pass 1E: Optimerar utsträckningsträd\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1243
+#: e2fsck/problem.c:1253
 #, c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Misslyckades att optimera utsträckningsträd %p (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1258
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optimerar utsträckningsträd: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
-msgstr "Internt fel: max djup på utsträckningsträd är för stort (%b; förväntat=%c).\n"
+msgstr ""
+"Internt fel: max djup på utsträckningsträd är för stort (%b; förväntat=%c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#: e2fsck/problem.c:1278
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara kortare.  "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1273
+#: e2fsck/problem.c:1283
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara smalare.  "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:1290
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1295
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Ogiltigt inodsnummer för ”.” i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1300
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1305
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1300
+#: e2fsck/problem.c:1310
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till ”.”  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1315
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
-msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
+msgstr ""
+"Post ”%Dn” i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1315
+#: e2fsck/problem.c:1325
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1335
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "”.” saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1340
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "”..” saknas i kataloginod %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1345
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Första post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit ”.”\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1350
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Andra post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit ”..”\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1380
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1385
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1390
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B.  "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1400
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Katalogposten ”.” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1405
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "Katalogposten ”..” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1410
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:1415
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1420
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”.”-post.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1425
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”..”-post.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1420 e2fsck/problem.c:1755
+#: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1435
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1440
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1445
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
+#: e2fsck/problem.c:1450
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
+#: e2fsck/problem.c:1455
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1450
+#: e2fsck/problem.c:1460
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1455
+#: e2fsck/problem.c:1465
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1460
+#: e2fsck/problem.c:1470
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "Katalogpost för ”.” i %p (%i) är stor.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1465
+#: e2fsck/problem.c:1475
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1470
+#: e2fsck/problem.c:1480
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1475
+#: e2fsck/problem.c:1485
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Sätter filtyp för post ”%Dn” i %p (%i) till %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1480
+#: e2fsck/problem.c:1490
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1485
+#: e2fsck/problem.c:1495
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har filtyp satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1500
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1495
+#: e2fsck/problem.c:1505
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1500
+#: e2fsck/problem.c:1510
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1505
+#: e2fsck/problem.c:1515
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
+msgstr ""
+"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i "
+"superblock.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1510
+#: e2fsck/problem.c:1520
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1515
+#: e2fsck/problem.c:1525
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1520
+#: e2fsck/problem.c:1530
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1525
+#: e2fsck/problem.c:1535
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1530
+#: e2fsck/problem.c:1540
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q).  "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1534
+#: e2fsck/problem.c:1544
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1544
+#: e2fsck/problem.c:1554
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1549
+#: e2fsck/problem.c:1559
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1554
+#: e2fsck/problem.c:1564
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr ""
 "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1559
+#: e2fsck/problem.c:1569
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1564
+#: e2fsck/problem.c:1574
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1579
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicerad post ”%Dn” i %p (%i) hittad.  "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1574
+#: e2fsck/problem.c:1584
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2471,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2482,154 +2554,163 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1593
+#: e2fsck/problem.c:1603
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n"
+msgstr ""
+"Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är "
+"satt.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1598
+#: e2fsck/problem.c:1608
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
-msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n"
+msgstr ""
+"Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp "
+"%g.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1603
+#: e2fsck/problem.c:1613
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1608
+#: e2fsck/problem.c:1618
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
-msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: rotnoden stämmer inte med kontrollsumman.\n"
+msgstr ""
+"Problem i HTREE-kataloginod %d: rotnoden stämmer inte med kontrollsumman.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1613
+#: e2fsck/problem.c:1623
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
-msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: intern nod har inte rätt kontrollsumma.\n"
+msgstr ""
+"Problem i HTREE-kataloginod %d: intern nod har inte rätt kontrollsumma.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1618
+#: e2fsck/problem.c:1628
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen har ingen kontrollsumma.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1623
+#: e2fsck/problem.c:1633
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
-msgstr "kataloginod %i, %B: katalogen passerar kontrollerna men kontrollsumman stämmer inte.\n"
+msgstr ""
+"kataloginod %i, %B: katalogen passerar kontrollerna men kontrollsumman "
+"stämmer inte.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1628
+#: e2fsck/problem.c:1638
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr "Inline-kataloginod %i:s storlek (%N) måste vara en multipel av 4.\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1633
+#: e2fsck/problem.c:1643
 #, c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Att rätta storleken på inline-kataloginod %i misslyckades.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1638
+#: e2fsck/problem.c:1648
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) är för kort.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1645
+#: e2fsck/problem.c:1655
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1650
+#: e2fsck/problem.c:1660
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "Rotinod inte allokerad.  "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1655
+#: e2fsck/problem.c:1665
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog.  "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1660
+#: e2fsck/problem.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1675
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/lost+found inte funnen.  "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1680
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "”..” i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found.  Kan inte återansluta.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1680
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1685
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1690
+#: e2fsck/problem.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1695
+#: e2fsck/problem.c:1705
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1710
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1715
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1710
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
+msgstr ""
+"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1715
+#: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1720
+#: e2fsck/problem.c:1730
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2640,51 +2721,52 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1725
+#: e2fsck/problem.c:1735
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta föräldrakatalogpost\n"
+"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta "
+"föräldrakatalogpost\n"
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1735
+#: e2fsck/problem.c:1745
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1740
+#: e2fsck/problem.c:1750
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1745
+#: e2fsck/problem.c:1755
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1750
+#: e2fsck/problem.c:1760
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1760
+#: e2fsck/problem.c:1770
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1765
+#: e2fsck/problem.c:1775
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/lost+found har inline-data\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1770
+#: e2fsck/problem.c:1780
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2695,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1775
+#: e2fsck/problem.c:1785
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2706,194 +2788,197 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1780
+#: e2fsck/problem.c:1790
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/lost+found är krypterad\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1787
+#: e2fsck/problem.c:1797
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1792
+#: e2fsck/problem.c:1802
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1797
+#: e2fsck/problem.c:1807
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1802
+#: e2fsck/problem.c:1812
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimerar kataloger: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1819
+#: e2fsck/problem.c:1829
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1824
+#: e2fsck/problem.c:1834
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "Lös nollängdsinod %i.  "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1829
+#: e2fsck/problem.c:1839
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "lös inod %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1834
+#: e2fsck/problem.c:1844
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N.  "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1838
+#: e2fsck/problem.c:1848
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They @s the same!\n"
 msgstr ""
 "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n"
-"\tELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n"
+"\tELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) "
+"FILSYSTEM.\n"
 "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il.  De skulle vara samma!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:1858
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1853
+#: e2fsck/problem.c:1863
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1858
+#: e2fsck/problem.c:1868
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1863
+#: e2fsck/problem.c:1873
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1883
+#: e2fsck/problem.c:1893
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1903
+#: e2fsck/problem.c:1913
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1908
+#: e2fsck/problem.c:1918
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1913
+#: e2fsck/problem.c:1923
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1918
+#: e2fsck/problem.c:1928
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1923
+#: e2fsck/problem.c:1933
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1928
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1938
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
 msgstr ""
 "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
 "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1934
+#: e2fsck/problem.c:1944
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1939
+#: e2fsck/problem.c:1949
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1944
+#: e2fsck/problem.c:1954
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1969
+#: e2fsck/problem.c:1979
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1974
+#: e2fsck/problem.c:1984
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1979
+#: e2fsck/problem.c:1989
 #, c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "grupp %g:s inodsbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1984
+#: e2fsck/problem.c:1994
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "grupp %g:s blockbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1991
+#: e2fsck/problem.c:2001
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Återskapa journal"
 
-#: e2fsck/problem.c:1996
+#: e2fsck/problem.c:2006
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2001
+#: e2fsck/problem.c:2011
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
 msgstr "Fel när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2006
+#: e2fsck/problem.c:2016
 #, c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Fel vid skrivning av filsystemsinformation: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2011
+#: e2fsck/problem.c:2021
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2016
+#: e2fsck/problem.c:2026
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Fel när kvotinformation skrevs för kvottyp %N: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2137
+#: e2fsck/problem.c:2147
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2262 e2fsck/problem.c:2266
+#: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORERAT"
 
@@ -2955,7 +3040,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2964,7 +3050,8 @@ msgstr ""
 " -n                   Gör inga förändringar av filsystemet\n"
 " -y                   Anta ”ja” som svar på alla frågor\n"
 " -c                   Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n"
-" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n"
+" -f                   Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat "
+"rent\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:88
 msgid ""
@@ -3327,8 +3414,12 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1193
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder.  Var god dröj ...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder.  Var "
+"god dröj ...\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
 msgid "while checking MMP block"
@@ -3346,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "vid läsning av MMP-block"
 
-#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:231 misc/e2undo.c:276
+#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
 #: misc/mke2fs.c:2541 misc/mke2fs.c:2592 misc/tune2fs.c:2610
 #: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232
 #, c-format
@@ -3359,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:265 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644
+#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644
 #: resize/main.c:221
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
@@ -3462,8 +3553,12 @@ msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Kan inte fortsätta med filsystemskontrollen"
 
 #: e2fsck/unix.c:1662
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
-msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
+msgstr ""
+"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av "
+"filsystem görs.\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1674
 #, c-format
@@ -3695,7 +3790,9 @@ msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
 
 #: e2fsck/util.c:765
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
 msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n"
 
 #: misc/badblocks.c:72
@@ -3706,7 +3803,8 @@ msgstr "klar                                                 \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
@@ -4001,7 +4099,7 @@ msgid "while opening inode %u"
 msgstr "när inod %u öppnades"
 
 #: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:904
-#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:474 misc/e2undo.c:480 misc/e2undo.c:486
+#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
 #: misc/mke2fs.c:353
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "vid allokering av minne"
@@ -4124,8 +4222,10 @@ msgstr "när inodsdata sparades"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:56
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Användning: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr ""
+"Användning: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] enhet\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -4358,7 +4458,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"med\n"
 "\tett likhetstecken (”=”).\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
@@ -4416,11 +4517,14 @@ msgstr "            %s -I enhet avbildsfil\n"
 
 #: misc/e2image.c:109
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs "
+"[ mål-fs ]\n"
 
-#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585
-#: misc/e2image.c:1181
+#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "vid allokering av buffert"
 
@@ -4482,7 +4586,8 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopierar "
 
 #: misc/e2image.c:626
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
 msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n"
 
 #: misc/e2image.c:652
@@ -4514,8 +4619,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "när l2-cache allokerades"
 
 #: misc/e2image.c:826
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medan cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanske inte vara korrekt.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medan cachen skrivs, data "
+"kommer gå förlorade så avbilden kommer kanske inte vara korrekt.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1148
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -4527,7 +4636,8 @@ msgstr "när ext2_qcow2_image initierades"
 
 #: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n"
+msgstr ""
+"Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1272
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4725,118 +4835,119 @@ msgstr "när superblocket skrevs"
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr "Gör-ogjort-superblockets kontrollsumma stämmer inte.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:335
+#: misc/e2undo.c:334
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "felaktigt avstånd - %s"
 
-#: misc/e2undo.c:359
+#: misc/e2undo.c:358
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
-msgstr "Kommer inte skriva till en gör-ogjort-fil under återuppspelning av den.\n"
+msgstr ""
+"Kommer inte skriva till en gör-ogjort-fil under återuppspelning av den.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:368
+#: misc/e2undo.c:367
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "när gör-ogjort-filen ”%s” öppnades\n"
 
-#: misc/e2undo.c:375
+#: misc/e2undo.c:374
 msgid "while reading undo file"
 msgstr "när gör-ogjort-filen lästes"
 
-#: misc/e2undo.c:380
+#: misc/e2undo.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
 msgstr "%s: Inte en gör-ogjort-fil.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:391
+#: misc/e2undo.c:390
 #, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
 msgstr "%s: Huvudets kontrollsumma stämmer inte.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:398
+#: misc/e2undo.c:397
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
 msgstr "%s: Trasig huvud i gör-ogjort-filen.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:402
+#: misc/e2undo.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
 msgstr "%s: Gör-ogjort-blockstorleken är för stor.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:407
+#: misc/e2undo.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
 msgstr "%s: Gör-ogjort-blockstorleken är för liten.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:420
+#: misc/e2undo.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
 msgstr "%s: Okänd funktionsuppsättning i gör-ogjort-fil.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:428
+#: misc/e2undo.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat."
 
-#: misc/e2undo.c:434
+#: misc/e2undo.c:433
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem"
 
-#: misc/e2undo.c:450
+#: misc/e2undo.c:449
 #, c-format
 msgid "while opening `%s'"
 msgstr "när ”%s” öppnades"
 
-#: misc/e2undo.c:461
+#: misc/e2undo.c:460
 msgid "specified offset is too large"
 msgstr "angivet avstånd är för stort"
 
-#: misc/e2undo.c:502
+#: misc/e2undo.c:501
 msgid "while reading keys"
 msgstr "när nycklar lästes"
 
-#: misc/e2undo.c:514
+#: misc/e2undo.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
 msgstr "%s: fel nyckelmagi vid %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:524
+#: misc/e2undo.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
 msgstr "%s: kontrollsumman för nyckelblock är fel vid %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:547
+#: misc/e2undo.c:546
 #, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
 msgstr "%s: block %llu är för långt."
 
-#: misc/e2undo.c:559 misc/e2undo.c:595
+#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
 #, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
 msgstr "när block %llu hämtades."
 
-#: misc/e2undo.c:571
+#: misc/e2undo.c:570
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
 msgstr "kontrollsumman i filsystemblock %llu (gör-ogjort-block %llu)\n"
 
-#: misc/e2undo.c:610
+#: misc/e2undo.c:609
 #, c-format
 msgid "while writing block %llu."
 msgstr "fel när block %llu skrevs."
 
-#: misc/e2undo.c:616
+#: misc/e2undo.c:615
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Gör-ogjort-filen trasig; kör e2fsck NU!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:618
+#: misc/e2undo.c:617
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "IO-fel vid återuppspelning; kör e2fsck NU!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:621
+#: misc/e2undo.c:620
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
 msgstr "Ofullständig gör-ogjort-post; kör e2fsck.\n"
@@ -4882,8 +4993,12 @@ msgstr ""
 
 #: misc/findsuper.c:190
 #, c-format
-msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
-msgstr "byteavstånd  bytestart      byteslut  fs_block  blkst  grp  mkfs/monteringstid        sb_uuid etikett\n"
+msgid ""
+"byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
+"mount_time           sb_uuid label\n"
+msgstr ""
+"byteavstånd  bytestart      byteslut  fs_block  blkst  grp  mkfs/"
+"monteringstid        sb_uuid etikett\n"
 
 #: misc/findsuper.c:264
 #, c-format
@@ -4960,8 +5075,12 @@ msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-"
+"passnummer som inte är noll\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4978,8 +5097,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--väntar-- (pass %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] "
+"[filsys ...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -5012,7 +5134,8 @@ msgstr "Kör e2fsck -fy %s.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3798
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
-msgstr "Journalen behöver återhämtas; ”e2fsck -E journal_only” behöver köras.\n"
+msgstr ""
+"Journalen behöver återhämtas; ”e2fsck -E journal_only” behöver köras.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3806
 #, c-format
@@ -5025,7 +5148,8 @@ msgstr "Varning: monterar okontrollerat fs, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3825
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr "Varning: maximalt antal monteringar uppnått, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
+msgstr ""
+"Varning: maximalt antal monteringar uppnått, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3830
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
@@ -5068,7 +5192,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
+"undo_file]\n"
 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n"
@@ -5350,7 +5475,8 @@ msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:934
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
+msgstr ""
+"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:958
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
@@ -5390,7 +5516,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga flaggor angivna: %s\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"med\n"
 "\tett likhetstecken (”=”).\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
@@ -5537,8 +5664,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1683
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den utökade flaggan ”-E nodiscard” istället!\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera.  Använd den "
+"utökade flaggan ”-E nodiscard” istället!\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1694
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -5669,8 +5800,11 @@ msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2061
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek "
+"%d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2085
 #, c-format
@@ -5703,8 +5837,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2156
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem.  Skicka -O extents för att rätta.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem.  Skicka -O "
+"extents för att rätta.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2176
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
@@ -5726,8 +5864,10 @@ msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2228
 #, c-format
@@ -5736,13 +5876,19 @@ msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2232
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 #, c-format
-msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
-msgstr "Förslag: använd en Linuxkärna ≥ 3.18 för förbättrad stabilitet av metadatan och funktionerna för journalkontrollsumma.\n"
+msgid ""
+"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
+"and journal checksum features.\n"
+msgstr ""
+"Förslag: använd en Linuxkärna ≥ 3.18 för förbättrad stabilitet av metadatan "
+"och funktionerna för journalkontrollsumma.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2295
 #, c-format
@@ -5785,7 +5931,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2339
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
+msgstr ""
+"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa "
+"filsystem"
 
 #: misc/mke2fs.c:2348
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -5793,7 +5941,8 @@ msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
 
 #: misc/mke2fs.c:2370
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "Funktionen flex_bg är inte aktiverad, så fleg_bg-storlek kan inte anges"
+msgstr ""
+"Funktionen flex_bg är inte aktiverad, så fleg_bg-storlek kan inte anges"
 
 #: misc/mke2fs.c:2382
 #, c-format
@@ -5857,12 +6006,24 @@ msgid "while setting up superblock"
 msgstr "vid uppsättning av superblock"
 
 #: misc/mke2fs.c:2830
-msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade.  I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det.  Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata.  Skicka -O extents för att rätta.\n"
+msgid ""
+"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
+"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
+"checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr ""
+"Utsträckningar är inte aktiverade.  I trädet med filutsträckningar kan "
+"blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det.  Att inte aktivera "
+"utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata.  Skicka -"
+"O extents för att rätta.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2837
-msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
-msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat.  De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga.  Skicka -O 64bit för att rätta.\n"
+msgid ""
+"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
+"this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
+msgstr ""
+"Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat.  De större fälten som denna "
+"funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga.  Skicka -O "
+"64bit för att rätta.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2845
 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
@@ -5870,7 +6031,9 @@ msgstr "Funktionen metadata_csum_seed förutsätter funktionen metadata_csum.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2869
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n"
+msgstr ""
+"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av "
+"inodstabell\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2955
 #, c-format
@@ -5960,7 +6123,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:3173
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n"
+msgstr ""
+"Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d "
+"sekunder.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:3191
 msgid "Copying files into the device: "
@@ -5992,8 +6157,11 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mk_hugefiles.c:424
 #, c-format
-msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
-msgstr "Ett partitionsavstånd på %llu (%u k) block är inte kompatibelt med klusterstorleken %u.\n"
+msgid ""
+"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr ""
+"Ett partitionsavstånd på %llu (%u k) block är inte kompatibelt med "
+"klusterstorleken %u.\n"
 
 #: misc/mk_hugefiles.c:491
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
@@ -6054,11 +6222,13 @@ msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:119
-msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
+msgstr "Kör e2fsck -D på filsystemet.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:121
-msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
 msgstr "Kör e2fsck -D på filsystemet.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:134
@@ -6207,7 +6377,9 @@ msgstr ""
 #: misc/tune2fs.c:1082
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n"
+msgstr ""
+"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d "
+"s.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1091
 msgid ""
@@ -6255,12 +6427,25 @@ msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
 msgstr "Kan inte aktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1175
-msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
-msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade.  I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det.  Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata.  Kör om med -O extents för att rätta.\n"
+msgid ""
+"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
+"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
+"checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr ""
+"Utsträckningar är inte aktiverade.  I trädet med filutsträckningar kan "
+"blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det.  Att inte aktivera "
+"utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata.  Kör om "
+"med -O extents för att rätta.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1182
-msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
-msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat.  De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga.  Kör resize2fs -b för att rätta.\n"
+msgid ""
+"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
+"this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat.  De större fälten som denna "
+"funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga.  Kör resize2fs "
+"-b för att rätta.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1208
 msgid "Disabling checksums could take some time."
@@ -6306,9 +6491,13 @@ msgstr ""
 
 #: misc/tune2fs.c:1362
 msgid ""
-"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
+"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
+"unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
-msgstr "UUID har ändrats sedan metadata_csum aktiverades.  Filsystem måste vara omonterade för att säkert skriva om alla metadata till att matcha det nya UUID:t.\n"
+msgstr ""
+"UUID har ändrats sedan metadata_csum aktiverades.  Filsystem måste vara "
+"omonterade för att säkert skriva om alla metadata till att matcha det nya "
+"UUID:t.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1408
 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
@@ -6369,7 +6558,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usr[quota]\n"
 "\t[^]grp[quota]\n"
 "\t[^]prj[quota]\n"
@@ -6379,7 +6569,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktigt kvotalternativ angivet.\n"
 "\n"
-"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med kommatecken):\n"
+"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med "
+"kommatecken):\n"
 "\t[^]usr[quota]\n"
 "\t[^]grp[quota]\n"
 "\t[^]prj[quota]\n"
@@ -6447,9 +6638,14 @@ msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n"
 #: misc/tune2fs.c:1972
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n"
-msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu "
+"sekund\n"
+msgstr[1] ""
+"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu "
+"sekunder\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1995
 #, c-format
@@ -6491,7 +6687,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Felaktiga flaggor angivna.\n"
 "\n"
-"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n"
+"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas "
+"med\n"
 "\tett likhetstecken (”=”).\n"
 "\n"
 "Giltiga utökade flaggor är:\n"
@@ -6541,7 +6738,8 @@ msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
-"MMP-blockets magiska tal är felaktigt.  Försök att rätta det genom att köra:\n"
+"MMP-blockets magiska tal är felaktigt.  Försök att rätta det genom att "
+"köra:\n"
 "”e2fsck-f %s”\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:2811
@@ -6661,7 +6859,8 @@ msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Fel vid användning av clear_mmp.  Det måste användas med -f\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3024
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "Kvotfunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3048
@@ -6669,8 +6868,12 @@ msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3051
-msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
-msgstr "Om du bara använder kärnor nyare än v4.4, kör ”tune2fs -O metadata_csum_seed” och kör om detta kommando.\n"
+msgid ""
+"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
+"and re-run this command.\n"
+msgstr ""
+"Om du bara använder kärnor nyare än v4.4, kör ”tune2fs -O "
+"metadata_csum_seed” och kör om detta kommando.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3060
 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
@@ -6995,10 +7198,12 @@ msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Markör=%llu, Sorterad=%llu\n"
 #: resize/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-z undo_file]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
+"[-z undo_file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [-b|-s|ny_storlek] [-z gör_ogjort_fil]\n"
+"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [-b|-s|"
+"ny_storlek] [-z gör_ogjort_fil]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:72
@@ -7103,8 +7308,12 @@ msgstr "Kan inte slå på och av 64-bitarsfunktionen.\n"
 
 #: resize/main.c:569
 #, c-format
-msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
-msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen på ett filsystem som är större än 2³² block.\n"
+msgid ""
+"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
+"blocks.\n"
+msgstr ""
+"Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen på ett filsystem som är större än 2³² "
+"block.\n"
 
 #: resize/main.c:575
 #, c-format
@@ -7113,8 +7322,12 @@ msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen när filsystemet är monterat.\n"
 
 #: resize/main.c:581
 #, c-format
-msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
-msgstr "Aktivera utsträckningsfunktionen med tune2fs före aktivering av 64-bitarsfunktionen.\n"
+msgid ""
+"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
+"feature.\n"
+msgstr ""
+"Aktivera utsträckningsfunktionen med tune2fs före aktivering av 64-"
+"bitarsfunktionen.\n"
 
 #: resize/main.c:587
 #, c-format
@@ -7241,8 +7454,12 @@ msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d"
 
 #: resize/online.c:295
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte "
+"på detta system.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:759
 #, c-format
@@ -7274,7 +7491,8 @@ msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.43"
+#, fuzzy
+msgid "EXT2FS Library version 1.43.2"
 msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.43"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -7423,7 +7641,8 @@ msgstr "Försök att läsa block från filsystemet resulterade i en kort läsnin
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
-msgstr "Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning"
+msgstr ""
+"Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
 msgid "No free space in the directory"
@@ -7479,11 +7698,13 @@ msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
-msgstr "Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet"
+msgstr ""
+"Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
-msgstr "Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet"
+msgstr ""
+"Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
 msgid "Illegal indirect block found"
@@ -7819,7 +8040,8 @@ msgstr "I/O-kanaler stödjer inte 64-bitars blocknummer"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas"
+msgstr ""
+"Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
@@ -7879,7 +8101,8 @@ msgstr "Katalogblocksumman stämmer inte med katalogblocket"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
-msgstr "Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket"
+msgstr ""
+"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
@@ -7981,6 +8204,11 @@ msgstr "Felaktig CRC upptäckt i filsystemet"
 msgid "The journal superblock is corrupt"
 msgstr "Journalsuperblocket är trasigt"
 
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Inode is corrupted"
+msgstr "Storleksändringsinoden är trasig"
+
 #: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profil version 0.0"
@@ -8172,3 +8400,6 @@ msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem\n"
 #, c-format
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s innehåller ”%s”-data\n"
+
+#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
+#~ msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n"