Whamcloud - gitweb
Update release notes, etc., for 1.43.3 release
[tools/e2fsprogs.git] / po / pl.po
index a5c3131..66ed925 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.43.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-08 14:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-09-04 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-07-06 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -77,7 +77,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
 #, c-format
@@ -117,7 +118,9 @@ msgstr "podczas uaktualniania i-węzła wadliwego bloku"
 #: e2fsck/badblocks.c:133
 #, c-format
 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. "
+"Wyczyszczono.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:55
 #, c-format
@@ -236,17 +239,18 @@ msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
 msgid "%s: journal too short\n"
 msgstr "%s: kronika za krótka\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3786
+#: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s: recovering journal\n"
 msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:968
+#: e2fsck/journal.c:970
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
+msgstr ""
+"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
 
-#: e2fsck/journal.c:995
+#: e2fsck/journal.c:997
 #, c-format
 msgid "while trying to re-open %s"
 msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s"
@@ -491,81 +495,81 @@ msgstr "błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu bloku EA dla %llu"
 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:662 e2fsck/pass2.c:970
+#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:970
 msgid "reading directory block"
 msgstr "odczytu bloku katalogu"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1107
+#: e2fsck/pass1.c:1111
 msgid "in-use inode map"
 msgstr "mapa używanych i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1118
+#: e2fsck/pass1.c:1122
 msgid "directory inode map"
 msgstr "mapa i-węzłów katalogów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1128
+#: e2fsck/pass1.c:1132
 msgid "regular file inode map"
 msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1137 misc/e2image.c:1268
+#: e2fsck/pass1.c:1141 misc/e2image.c:1268
 msgid "in-use block map"
 msgstr "mapa używanych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1146
+#: e2fsck/pass1.c:1150
 msgid "metadata block map"
 msgstr "mapa bloków metadanych"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1205
+#: e2fsck/pass1.c:1209
 msgid "opening inode scan"
 msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1243
+#: e2fsck/pass1.c:1247
 msgid "getting next inode from scan"
 msgstr "pobierania następnego i-węzła"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1929
+#: e2fsck/pass1.c:1933
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Przebieg 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1990
+#: e2fsck/pass1.c:1994
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2040
+#: e2fsck/pass1.c:2044
 msgid "bad inode map"
 msgstr "błędna mapa i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2080
+#: e2fsck/pass1.c:2084
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2100
+#: e2fsck/pass1.c:2104
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "mapa i-węzłów imagic"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2127
+#: e2fsck/pass1.c:2131
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:2241
+#: e2fsck/pass1.c:2245
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3408
+#: e2fsck/pass1.c:3412
 #, c-format
 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3823
+#: e2fsck/pass1.c:3827
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmapa bloków"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3829
+#: e2fsck/pass1.c:3833
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmapa i-węzłów"
 
-#: e2fsck/pass1.c:3835
+#: e2fsck/pass1.c:3839
 msgid "inode table"
 msgstr "tablica i-węzłów"
 
@@ -912,7 +916,8 @@ msgstr "@S ma błędną kronikę (@i %i).\n"
 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
 #: e2fsck/problem.c:198
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
-msgstr "Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n"
+msgstr ""
+"Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n"
 
 #. @-expanded: Can't find external journal\n
 #: e2fsck/problem.c:203
@@ -936,7 +941,8 @@ msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n"
 #: e2fsck/problem.c:218
 msgid ""
 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
+"format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "@S kroniki systemu plików ma nieznany typ %N (nie obsługiwany).\n"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgid "Clear @j"
 msgstr "Wyczyścić kronikę"
 
 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.  
-#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:734
+#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744
 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f.  "
 msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersję 0 systemu plików. "
 
@@ -1084,7 +1090,8 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.  
 #: e2fsck/problem.c:333
 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero.  "
-msgstr "Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
+msgstr ""
+"Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
 
 #. @-expanded: Resize inode not valid.  
 #: e2fsck/problem.c:338
@@ -1163,7 +1170,8 @@ msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostępny). "
 #: e2fsck/problem.c:391
 msgid ""
 "@S last mount time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)\n"
 msgstr ""
 "Czas ostatniego montowania @Su jest w przyszłości\n"
 "\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n"
@@ -1174,7 +1182,8 @@ msgstr ""
 #: e2fsck/problem.c:397
 msgid ""
 "@S last write time is in the future.\n"
-"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
+"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
+"set)\n"
 msgstr ""
 "Czas ostatniego zapisu @Su jest w przyszłości\n"
 "\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n"
@@ -1222,8 +1231,12 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set 
 #. @-expanded: simultaneously.
 #: e2fsck/problem.c:446
-msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
-msgstr "Pole @Su metadata_csum zastępuje uninit_bg: oba bity cech nie mogą być użyte jednocześnie."
+msgid ""
+"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
+"simultaneously."
+msgstr ""
+"Pole @Su metadata_csum zastępuje uninit_bg: oba bity cech nie mogą być użyte "
+"jednocześnie."
 
 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.  
 #: e2fsck/problem.c:452
@@ -1233,7 +1246,8 @@ msgstr "Suma kontrolna bloku MMP @Su nie zgadza się z blokiem MMP"
 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  
 #: e2fsck/problem.c:457
 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.  "
-msgstr "@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
+msgstr ""
+"@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. "
 
 #: e2fsck/problem.c:462
 msgid "First_meta_bg is too big.  (%N, max value %g).  "
@@ -1242,7 +1256,8 @@ msgstr "First_meta_bg jest zbyt duże (%N, wartość maksymalna %g). "
 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.  
 #: e2fsck/problem.c:467
 msgid "External @j @S checksum does not match @S.  "
-msgstr "Suma kontrolna superbloku zewnętrznej kroniki nie zgadza się z superblokiem"
+msgstr ""
+"Suma kontrolna superbloku zewnętrznej kroniki nie zgadza się z superblokiem"
 
 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
 #: e2fsck/problem.c:472
@@ -1254,126 +1269,137 @@ msgstr "Pole metadata_csum_seed @Su nie jest potrzebne bez metadata_csum."
 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
 msgstr "Błąd inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej: %m\n"
 
+#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:482
+msgid "Bad required extra isize in @S (%N).  "
+msgstr ""
+
+#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).  
+#: e2fsck/problem.c:487
+msgid "Bad desired extra isize in @S (%N).  "
+msgstr ""
+
 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:484
+#: e2fsck/problem.c:494
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-węzłów, @bów i rozmiarów\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory.  
-#: e2fsck/problem.c:488
+#: e2fsck/problem.c:498
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r nie jest @diem. "
 
 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).  
-#: e2fsck/problem.c:493
+#: e2fsck/problem.c:503
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
 msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
 
 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.  
-#: e2fsck/problem.c:498
+#: e2fsck/problem.c:508
 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode.  "
 msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma błędne uprawnienia. "
 
 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.  
-#: e2fsck/problem.c:503
+#: e2fsck/problem.c:513
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.  
-#: e2fsck/problem.c:508
+#: e2fsck/problem.c:518
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i jest używany, ale ma ustawiony dtime. "
 
 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.  
-#: e2fsck/problem.c:513
+#: e2fsck/problem.c:523
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i jest @diem @z. "
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:518
+#: e2fsck/problem.c:528
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:523
+#: e2fsck/problem.c:533
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "@B i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:528
+#: e2fsck/problem.c:538
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "tablica i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
 
 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:533
+#: e2fsck/problem.c:543
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest błędna. "
 
 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:538
+#: e2fsck/problem.c:548
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@B i-węzłów grupy %g (%b) jest błędna. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:543
+#: e2fsck/problem.c:553
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
 
 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:558
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:553
+#: e2fsck/problem.c:563
 msgid "@I %B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@I %B (%b) w i-węźle %i. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:558
+#: e2fsck/problem.c:568
 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "%B (%b) nakłada się na metadane systemu plików w i-węźle %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:563
+#: e2fsck/problem.c:573
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
 
 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:568
+#: e2fsck/problem.c:578
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Za dużo niedopuszczalnych @bów w i-węźle %i.\n"
 
 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.  
-#: e2fsck/problem.c:573
+#: e2fsck/problem.c:583
 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@I %B (%b) w i-węźle wadliwych @bów. "
 
 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).  
-#: e2fsck/problem.c:578
+#: e2fsck/problem.c:588
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "I-węzeł wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. "
 
 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:583
+#: e2fsck/problem.c:593
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n"
 
 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.  
-#: e2fsck/problem.c:588
+#: e2fsck/problem.c:598
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
-msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
+msgstr ""
+"Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. "
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted.  You probably\n
 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
 #. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:593
+#: e2fsck/problem.c:603
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -1387,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:600
+#: e2fsck/problem.c:610
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -1398,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
 #. @-expanded: that the block is really OK.  But there are no guarantees.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:605
+#: e2fsck/problem.c:615
 msgid ""
 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
 "that the @b is really OK.  But there are no guarantees.\n"
@@ -1409,121 +1435,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:611
+#: e2fsck/problem.c:621
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Główny @S (%b) jest na liście wadliwych @bów.\n"
 
 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:616
+#: e2fsck/problem.c:626
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
 msgstr "Blok %b z deskryptorów głównej grupy jest na liście wadliwych @bów\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:622
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
 
 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:627
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
 msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma błędny @b (%b).\n"
 
 #. @-expanded: Programming error?  block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:643
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
 msgstr "Błąd programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:649
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:654
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:649
+#: e2fsck/problem.c:659
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
 
 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:654
+#: e2fsck/problem.c:664
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:659
+#: e2fsck/problem.c:669
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie można odczytać @bu %b z %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:664
+#: e2fsck/problem.c:674
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "Uwaga: nie można zapisać @bu %b do %s: %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:669 e2fsck/problem.c:1730
+#: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:674
+#: e2fsck/problem.c:684
 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:689
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A informacji o liczniku dowiązań (icount): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:684
+#: e2fsck/problem.c:694
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:689
+#: e2fsck/problem.c:699
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas przeszukiwania i-węzłów (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:694
+#: e2fsck/problem.c:704
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:699
+#: e2fsck/problem.c:709
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:704
+#: e2fsck/problem.c:714
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
-msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:710
+#: e2fsck/problem.c:720
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas odczytu i-węzła %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:728
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "@i %i ma ustawioną flagę imagic. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
 #. @-expanded: or append-only flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:723
+#: e2fsck/problem.c:733
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1533,143 +1561,145 @@ msgstr ""
 "flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.  
-#: e2fsck/problem.c:729
+#: e2fsck/problem.c:739
 #, c-format
 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size.  "
 msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
 
 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:739
+#: e2fsck/problem.c:749
 msgid "@j @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@i kroniki nie jest używany, ale zawiera dane. "
 
 #. @-expanded: journal is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:744
+#: e2fsck/problem.c:754
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j nie jest zwykłym plikiem. "
 
 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.  
-#: e2fsck/problem.c:749
+#: e2fsck/problem.c:759
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the @o @i list.  "
 msgstr "@i %i był częścią listy osieroconych i-węzłów. "
 
 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.  
-#: e2fsck/problem.c:755
+#: e2fsck/problem.c:765
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
 msgstr "Znaleziono i-węzły, które były częścią uszkodzonej listy sierot. "
 
 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:760
+#: e2fsck/problem.c:770
 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
 msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:765
+#: e2fsck/problem.c:775
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-węzła %i. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.  
-#: e2fsck/problem.c:770
+#: e2fsck/problem.c:780
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i ma błędny @b rozszerzonych atrybutów %b. "
 
 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:775
+#: e2fsck/problem.c:785
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:780
+#: e2fsck/problem.c:790
 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbę odniesień %r, powinno być %N. "
 
 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).  
-#: e2fsck/problem.c:785
+#: e2fsck/problem.c:795
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "Błąd podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.  
-#: e2fsck/problem.c:790
+#: e2fsck/problem.c:800
 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1.  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. "
 
 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:795
+#: e2fsck/problem.c:805
 msgid "@A @a region allocation structure.  "
 msgstr "@A struktury przydzielania regionu rozszerzonych atrybutów. "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:800
+#: e2fsck/problem.c:810
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
-msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
+msgstr ""
+"@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).  
-#: e2fsck/problem.c:805
+#: e2fsck/problem.c:815
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna nazwa). "
 
 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).  
-#: e2fsck/problem.c:810
+#: e2fsck/problem.c:820
 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value).  "
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna wartość). "
 
 #. @-expanded: inode %i is too big.  
-#: e2fsck/problem.c:815
+#: e2fsck/problem.c:825
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i jest zbyt duży. "
 
 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.  
-#: e2fsck/problem.c:819
+#: e2fsck/problem.c:829
 msgid "%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, że @d jest zbyt duży. "
 
-#: e2fsck/problem.c:824
+#: e2fsck/problem.c:834
 msgid "%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, że plik jest zbyt duży. "
 
-#: e2fsck/problem.c:829
+#: e2fsck/problem.c:839
 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. "
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:834
+#: e2fsck/problem.c:844
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:839
+#: e2fsck/problem.c:849
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:844
+#: e2fsck/problem.c:854
 #, c-format
 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
 msgstr "@h %i ma błędny główny węzeł.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:849
+#: e2fsck/problem.c:859
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i ma nie obsługiwaną wersję hasza (%N)\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:854
+#: e2fsck/problem.c:864
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "@h %i używa niekompatybilnej flagi głównego węzła htree.\n"
 
 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:859
+#: e2fsck/problem.c:869
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
 #. @-expanded: filesystem metadata.  
-#: e2fsck/problem.c:864
+#: e2fsck/problem.c:874
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1678,55 +1708,55 @@ msgstr ""
 "w konflikcie z metadanymi systemu plików. "
 
 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:870
+#: e2fsck/problem.c:880
 #, c-format
 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
 msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m."
 
 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:875
+#: e2fsck/problem.c:885
 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
 msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:880
+#: e2fsck/problem.c:890
 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma namelen (%N), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:885
+#: e2fsck/problem.c:895
 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma przesunięcie wartości (%N), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:890
+#: e2fsck/problem.c:900
 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma @b wartości (%N), co jest błędne (musi być 0)\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:895
+#: e2fsck/problem.c:905
 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma rozmiar wartości (%N), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:900
+#: e2fsck/problem.c:910
 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
 msgstr "@a w i-węźle %i ma hash (%N), co jest błędne\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:905
+#: e2fsck/problem.c:915
 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
 msgstr "@i %i to %It, ale wygląda jakby w rzeczywistości był katalogiem.\n"
 
 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:910
+#: e2fsck/problem.c:920
 #, c-format
 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas czytania po @xach w i-węźle %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:915
+#: e2fsck/problem.c:925
 msgid ""
 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
@@ -1736,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:921
+#: e2fsck/problem.c:931
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1746,7 +1776,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:926
+#: e2fsck/problem.c:936
 msgid ""
 "@i %i has an @n extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
@@ -1755,31 +1785,34 @@ msgstr ""
 "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, błędna długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:931
+#: e2fsck/problem.c:941
 #, c-format
 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
-msgstr "@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi ekstentów.\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi "
+"ekstentów.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:936
+#: e2fsck/problem.c:946
 #, c-format
 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
-msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n"
 
 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:941
+#: e2fsck/problem.c:951
 #, c-format
 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
 msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:946
+#: e2fsck/problem.c:956
 #, c-format
 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set.  "
 msgstr "Szybkie dowiązanie symboliczne %i ma ustawioną flagę EXTENT_FL. "
 
 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:951
+#: e2fsck/problem.c:961
 msgid ""
 "@i %i has out of order extents\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1788,39 +1821,39 @@ msgstr ""
 "\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:955
+#: e2fsck/problem.c:965
 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
 msgstr "@i %i ma błędny węzeł ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
 
 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:970
 #, c-format
 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas przekształcania bitmapy @bów podklastra: %m\n"
 
 #. @-expanded: quota inode is not regular file.  
-#: e2fsck/problem.c:965
+#: e2fsck/problem.c:975
 msgid "@q @i is not regular file.  "
 msgstr "@i @qów nie jest zwykłym plikiem. "
 
 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.  
-#: e2fsck/problem.c:970
+#: e2fsck/problem.c:980
 msgid "@q @i is not in use, but contains data.  "
 msgstr "@i @qów nie jest używany, ale zawiera dane. "
 
 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.  
-#: e2fsck/problem.c:975
+#: e2fsck/problem.c:985
 msgid "@q @i is visible to the user.  "
 msgstr "@i @qów jest widoczny dla użytkownika. "
 
 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.  
-#: e2fsck/problem.c:980
+#: e2fsck/problem.c:990
 msgid "The bad @b @i looks @n.  "
 msgstr "I-węzeł wadliwych @bów wygląda na błędny. "
 
 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:985
+#: e2fsck/problem.c:995
 msgid ""
 "@i %i has zero length extent\n"
 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
@@ -1829,51 +1862,55 @@ msgstr ""
 "\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.  
-#: e2fsck/problem.c:990
+#: e2fsck/problem.c:1000
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to contain garbage.  "
 msgstr "@i %i zdaje się zawierać śmieci. "
 
 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.  
-#: e2fsck/problem.c:995
+#: e2fsck/problem.c:1005
 #, c-format
 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i.  "
 msgstr "@i %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z i-węzłem. "
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).  
-#: e2fsck/problem.c:1000
+#: e2fsck/problem.c:1010
 #, c-format
 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "@a i-węzła %i jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
 
 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1018
 msgid ""
 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
 msgstr ""
-"blok ekstentów i-węzła %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z ekstentem\n"
+"blok ekstentów i-węzła %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza "
+"się z ekstentem\n"
 "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.  
-#: e2fsck/problem.c:1017
+#: e2fsck/problem.c:1027
 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b.  "
-msgstr "@b rozszerzonych atrybutów i-węzła %i %b przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z @biem. "
+msgstr ""
+"@b rozszerzonych atrybutów i-węzła %i %b przechodzi testy, ale suma "
+"kontrolna nie zgadza się z @biem. "
 
 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.  
-#: e2fsck/problem.c:1024
+#: e2fsck/problem.c:1034
 msgid ""
 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
 "Logical start %b does not match logical start %c at next level.  "
 msgstr ""
 "Poziom wewnętrznego węzła ekstentu %N i-węzła %i:\n"
-"Początek logiczny %b nie zgadza się z początkiem logicznym %c kolejnego poziomu. "
+"Początek logiczny %b nie zgadza się z początkiem logicznym %c kolejnego "
+"poziomu. "
 
 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1040
 msgid ""
 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1882,52 +1919,59 @@ msgstr ""
 "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1035
+#: e2fsck/problem.c:1045
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
 msgstr "@i %i ma dane wewnętrzne, ale w @Su brak właściwości INLINE_DATA\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1040
+#: e2fsck/problem.c:1050
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
-msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL w systemie plików bez obsługi danych wewnętrznych.\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL w systemie plików bez obsługi danych "
+"wewnętrznych.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1048
-msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
-msgstr "blok i-węzła %i %b jest w konflikcie z krytycznymi metadanymi, pominięto sprawdzanie bloku.\n"
+#: e2fsck/problem.c:1058
+msgid ""
+"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
+msgstr ""
+"blok i-węzła %i %b jest w konflikcie z krytycznymi metadanymi, pominięto "
+"sprawdzanie bloku.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1063
 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c.  "
 msgstr "Dla i-węzła @du %i @b %b powinien być przy @bu %c. "
 
 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.  
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1068
 #, c-format
 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c.  "
 msgstr "@i @du %i ma @x oznaczony jako niezainicjowany przy @bu %c. "
 
 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1063
+#: e2fsck/problem.c:1073
 msgid ""
 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
 "Will fix in pass 1B.\n"
 msgstr ""
-"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania klastrów.\n"
+"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania "
+"klastrów.\n"
 "Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1068
+#: e2fsck/problem.c:1078
 #, c-format
 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found.  "
-msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL, ale nie znaleziono rozszerzonych atrybutów. "
+msgstr ""
+"@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL, ale nie znaleziono rozszerzonych atrybutów. "
 
 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
 #. @-expanded: or inline-data flag set.  
-#: e2fsck/problem.c:1073
+#: e2fsck/problem.c:1083
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
@@ -1937,42 +1981,47 @@ msgstr ""
 "flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). "
 
 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1089
 #, c-format
 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
 msgstr "@i %i ma nagłówek @xu, ale flaga danych wewnętrznych jest ustawiona.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1084
+#: e2fsck/problem.c:1094
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
 msgstr "@i %i wydaje się mieć dane wewnętrzne, ale ustawiona jest flaga @xu.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1089
+#: e2fsck/problem.c:1099
 #, c-format
 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
-msgstr "@i %i wydaje się mieć mapę @bów, ale ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu.\n"
+msgstr ""
+"@i %i wydaje się mieć mapę @bów, ale ustawione flagi danych wewnętrznych i "
+"@xu.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1094
+#: e2fsck/problem.c:1104
 #, c-format
 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
-msgstr "@i %i ma ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu, ale pole i_block zawiera śmieci.\n"
+msgstr ""
+"@i %i ma ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu, ale pole i_block zawiera "
+"śmieci.\n"
 
 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.  
-#: e2fsck/problem.c:1099
+#: e2fsck/problem.c:1109
 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad.  "
-msgstr "Lista wadliwych bloków twierdzi, że @i listy wadliwych bloków jest wadliwy. "
+msgstr ""
+"Lista wadliwych bloków twierdzi, że @i listy wadliwych bloków jest wadliwy. "
 
 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.  
-#: e2fsck/problem.c:1104
+#: e2fsck/problem.c:1114
 msgid "@A @x region allocation structure.  "
 msgstr "@A struktury przydzielania regionu @xu. "
 
 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1109
+#: e2fsck/problem.c:1119
 msgid ""
 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
@@ -1981,37 +2030,39 @@ msgstr ""
 "\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, długość %N)\n"
 
 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1114
+#: e2fsck/problem.c:1124
 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
 msgstr "@A pamięci dla listy zaszyfrowanych @dów\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1129
 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
-msgstr "drzewo ekstentów i-węzła %i mogłoby być płytsze (%b; mogłoby być <= %c)\n"
+msgstr ""
+"drzewo ekstentów i-węzła %i mogłoby być płytsze (%b; mogłoby być <= %c)\n"
 
 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.  
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1134
 #, c-format
 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped.  "
 msgstr "@i %i w systemie plików bigalloc nie może być odwzorowany na @b. "
 
 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.  
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1139
 #, c-format
 msgid "@i %i has corrupt @x header.  "
 msgstr "@i %i ma uszkodzony nagłówek @xu. "
 
 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1144
 #, c-format
 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
-msgstr "Znaczniki czasu w i-węźle %i po 2310-04-04 są prawdopodobnie sprzed 1970.\n"
+msgstr ""
+"Znaczniki czasu w i-węźle %i po 2310-04-04 są prawdopodobnie sprzed 1970.\n"
 
 #. @-expanded: \n
 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1141
+#: e2fsck/problem.c:1151
 msgid ""
 "\n"
 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
@@ -2023,46 +2074,49 @@ msgstr ""
 "Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n"
 
 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1147
+#: e2fsck/problem.c:1157
 #, c-format
 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@m @b(i) w i-węźle %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:1162
+#: e2fsck/problem.c:1172
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1167
+#: e2fsck/problem.c:1177
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1172
+#: e2fsck/problem.c:1182
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1177 e2fsck/problem.c:1539
+#: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549
 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i "
+"%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1187
+#: e2fsck/problem.c:1197
 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
-msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
+msgstr ""
+"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1193
+#: e2fsck/problem.c:1203
 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
 msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n"
 
 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
 #. @-expanded:   has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1198
+#: e2fsck/problem.c:1208
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -2071,18 +2125,18 @@ msgstr ""
 "  ma %r @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n"
 
 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1214
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
 
 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1219
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<metadane systemu plików>\n"
 
 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1224
 msgid ""
 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
 "\n"
@@ -2092,7 +2146,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1229
 msgid ""
 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -2100,345 +2154,347 @@ msgstr ""
 "Podwójnie zadeklarowane @bi już przepisane lub sklonowane.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1232
+#: e2fsck/problem.c:1242
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n"
 
 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1238
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
 msgstr "Przebieg 1E: Optymalizacja drzew @xów\n"
 
 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1243
+#: e2fsck/problem.c:1253
 #, c-format
 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
 msgstr "Nie udało się zoptymalizować drzewa @xów %p (%i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Optimizing extent trees: 
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1258
 msgid "Optimizing @x trees: "
 msgstr "Optymalizacja drzew @xów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1263
+#: e2fsck/problem.c:1273
 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
-msgstr "Błąd wewnętrzny: zbut duża głębokość maksymalna drzewa ekstentów (%b; oczekiwana=%c).\n"
+msgstr ""
+"Błąd wewnętrzny: zbut duża głębokość maksymalna drzewa ekstentów (%b; "
+"oczekiwana=%c).\n"
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.  
-#: e2fsck/problem.c:1268
+#: e2fsck/problem.c:1278
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter.  "
 msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być krótsze. "
 
 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.  
-#: e2fsck/problem.c:1273
+#: e2fsck/problem.c:1283
 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower.  "
 msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być węższe. "
 
 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1280
+#: e2fsck/problem.c:1290
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n"
 
 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1285
+#: e2fsck/problem.c:1295
 #, c-format
 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1290
+#: e2fsck/problem.c:1300
 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E ma błędny numer i-węzła: %Di.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.  
-#: e2fsck/problem.c:1295
+#: e2fsck/problem.c:1305
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'  
-#: e2fsck/problem.c:1300
+#: e2fsck/problem.c:1310
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L do '.' "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1305
+#: e2fsck/problem.c:1315
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1310
+#: e2fsck/problem.c:1320
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1315
+#: e2fsck/problem.c:1325
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1330
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1335
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1340
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n"
 
 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1335
+#: e2fsck/problem.c:1345
 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n"
 
 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1340
+#: e2fsck/problem.c:1350
 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n"
 
 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1345
+#: e2fsck/problem.c:1355
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1360
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1355
+#: e2fsck/problem.c:1365
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1360
+#: e2fsck/problem.c:1370
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1365
+#: e2fsck/problem.c:1375
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1370
+#: e2fsck/problem.c:1380
 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1375
+#: e2fsck/problem.c:1385
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1380
+#: e2fsck/problem.c:1390
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.  
-#: e2fsck/problem.c:1385
+#: e2fsck/problem.c:1395
 msgid "@d @i %i has an unallocated %B.  "
 msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
 
 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1390
+#: e2fsck/problem.c:1400
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
 
 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1395
+#: e2fsck/problem.c:1405
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1400
+#: e2fsck/problem.c:1410
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1405
+#: e2fsck/problem.c:1415
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1410
+#: e2fsck/problem.c:1420
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1415
+#: e2fsck/problem.c:1425
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1420 e2fsck/problem.c:1755
+#: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1425
+#: e2fsck/problem.c:1435
 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
 msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
 
 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1430
+#: e2fsck/problem.c:1440
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A struktury icount: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1435
+#: e2fsck/problem.c:1445
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
+#: e2fsck/problem.c:1450
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1445
+#: e2fsck/problem.c:1455
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
 
 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1450
+#: e2fsck/problem.c:1460
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1455
+#: e2fsck/problem.c:1465
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1460
+#: e2fsck/problem.c:1470
 #, c-format
 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
 msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest duży.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1465
+#: e2fsck/problem.c:1475
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
 
 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1470
+#: e2fsck/problem.c:1480
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
 
 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1475
+#: e2fsck/problem.c:1485
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1480
+#: e2fsck/problem.c:1490
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
 msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1485
+#: e2fsck/problem.c:1495
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1490
+#: e2fsck/problem.c:1500
 msgid "@E has a @z name.\n"
 msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n"
 
 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1495
+#: e2fsck/problem.c:1505
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
 msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n"
 
 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1500
+#: e2fsck/problem.c:1510
 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
 msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n"
 
 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1505
+#: e2fsck/problem.c:1515
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
 msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1510
+#: e2fsck/problem.c:1520
 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B nie ma odwołań\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1515
+#: e2fsck/problem.c:1525
 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma podwójne odwołanie\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1520
+#: e2fsck/problem.c:1530
 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny minimalny hasz\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1525
+#: e2fsck/problem.c:1535
 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny maksymalny hasz\n"
 
 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).  
-#: e2fsck/problem.c:1530
+#: e2fsck/problem.c:1540
 msgid "@n @h %d (%q).  "
 msgstr "Błędne @h %d (%q). "
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1534
+#: e2fsck/problem.c:1544
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1544
+#: e2fsck/problem.c:1554
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1549
+#: e2fsck/problem.c:1559
 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny limit (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1554
+#: e2fsck/problem.c:1564
 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny licznik (%N)\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1559
+#: e2fsck/problem.c:1569
 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1564
+#: e2fsck/problem.c:1574
 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędną głębokość (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.  
-#: e2fsck/problem.c:1569
+#: e2fsck/problem.c:1579
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Znaleziono podwójny @E. "
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
 #. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1574
+#: e2fsck/problem.c:1584
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -2450,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1579
+#: e2fsck/problem.c:1589
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -2461,154 +2517,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1594
 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1599
 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
 msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1593
+#: e2fsck/problem.c:1603
 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
-msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
+msgstr ""
+"@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n"
 
 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1598
+#: e2fsck/problem.c:1608
 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
 msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie używanych i-węzłów.\n"
 
 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1603
+#: e2fsck/problem.c:1613
 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1608
+#: e2fsck/problem.c:1618
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1613
+#: e2fsck/problem.c:1623
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
 msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: wewnętrzny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1618
+#: e2fsck/problem.c:1628
 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
 msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d nie ma sumy kontrolnej.\n"
 
 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1623
+#: e2fsck/problem.c:1633
 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
 msgstr "@i @du %i, %B: @d przechodzi testy, ale ma błędną sumę kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1628
+#: e2fsck/problem.c:1638
 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
 msgstr "Rozmiar i-węzła @du wewnętrznego %i (%N) musi być wielokrotnością 4.\n"
 
 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1633
+#: e2fsck/problem.c:1643
 #, c-format
 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
 msgstr "Poprawienie rozmiaru i-węzła @du wewnętrznego %i nie powiodło się.\n"
 
 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1638
+#: e2fsck/problem.c:1648
 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
 msgstr "Szyfrowany @E jest zbyt krótki.\n"
 
 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1645
+#: e2fsck/problem.c:1655
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n"
 
 #. @-expanded: root inode not allocated.  
-#: e2fsck/problem.c:1650
+#: e2fsck/problem.c:1660
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r jest nie przydzielony. "
 
 #. @-expanded: No room in lost+found directory.  
-#: e2fsck/problem.c:1655
+#: e2fsck/problem.c:1665
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
 
 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1660
+#: e2fsck/problem.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found not found.  
-#: e2fsck/problem.c:1665
+#: e2fsck/problem.c:1675
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "Nie znaleziono /@l. "
 
 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1670
+#: e2fsck/problem.c:1680
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found.  Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1675
+#: e2fsck/problem.c:1685
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n"
 
 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1680
+#: e2fsck/problem.c:1690
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1685
+#: e2fsck/problem.c:1695
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1690
+#: e2fsck/problem.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1695
+#: e2fsck/problem.c:1705
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1700
+#: e2fsck/problem.c:1710
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1705
+#: e2fsck/problem.c:1715
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
 
 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1710
+#: e2fsck/problem.c:1720
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
 msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
 
 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1715
+#: e2fsck/problem.c:1725
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n"
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1720
+#: e2fsck/problem.c:1730
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -2619,7 +2676,7 @@ msgstr ""
 
 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1725
+#: e2fsck/problem.c:1735
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
@@ -2629,41 +2686,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1735
+#: e2fsck/problem.c:1745
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1740
+#: e2fsck/problem.c:1750
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
 
 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1745
+#: e2fsck/problem.c:1755
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
 
 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1750
+#: e2fsck/problem.c:1760
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1760
+#: e2fsck/problem.c:1770
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1765
+#: e2fsck/problem.c:1775
 msgid "/@l has inline data\n"
 msgstr "/@l ma dane wewnętrzne\n"
 
 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1770
+#: e2fsck/problem.c:1780
 msgid ""
 "Cannot allocate space for /@l.\n"
 "Place lost files in root directory instead"
@@ -2674,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
 #. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1775
+#: e2fsck/problem.c:1785
 msgid ""
 "Insufficient space to recover lost files!\n"
 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
@@ -2685,52 +2742,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1780
+#: e2fsck/problem.c:1790
 msgid "/@l is encrypted\n"
 msgstr "/@l jest zaszyfrowany\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1787
+#: e2fsck/problem.c:1797
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1792
+#: e2fsck/problem.c:1802
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
 msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1797
+#: e2fsck/problem.c:1807
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
 msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1802
+#: e2fsck/problem.c:1812
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optymalizacja katalogów: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1819
+#: e2fsck/problem.c:1829
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n"
 
 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.  
-#: e2fsck/problem.c:1824
+#: e2fsck/problem.c:1834
 #, c-format
 msgid "@u @z @i %i.  "
 msgstr "@u @i @z %i. "
 
 #. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1829
+#: e2fsck/problem.c:1839
 #, c-format
 msgid "@u @i %i\n"
 msgstr "@u @i %i\n"
 
 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.  
-#: e2fsck/problem.c:1834
+#: e2fsck/problem.c:1844
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. "
 
 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1838
+#: e2fsck/problem.c:1848
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
@@ -2741,136 +2798,141 @@ msgstr ""
 "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny być takie same!\n"
 
 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:1858
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
 
 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1853
+#: e2fsck/problem.c:1863
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. "
 
 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. 
-#: e2fsck/problem.c:1858
+#: e2fsck/problem.c:1868
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. "
 
 #. @-expanded: block bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1863
+#: e2fsck/problem.c:1873
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "Różnice bitmapy @bów: "
 
 #. @-expanded: inode bitmap differences: 
-#: e2fsck/problem.c:1883
+#: e2fsck/problem.c:1893
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: "
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1903
+#: e2fsck/problem.c:1913
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1908
+#: e2fsck/problem.c:1918
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:1913
+#: e2fsck/problem.c:1923
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1918
+#: e2fsck/problem.c:1928
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
 
 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:1923
+#: e2fsck/problem.c:1933
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n"
 
 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap 
 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:1928
-msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1938
+msgid ""
+"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
+"endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr ""
+"BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z "
+"policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1934
+#: e2fsck/problem.c:1944
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1939
+#: e2fsck/problem.c:1949
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie i-węzłów: %m\n"
 
 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1944
+#: e2fsck/problem.c:1954
 #, c-format
 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie @bów: %m\n"
 
 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1969
+#: e2fsck/problem.c:1979
 #, c-format
 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
 msgstr "@b(i) grupy %g są używane, ale @g ma flagę BLOCK_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:1974
+#: e2fsck/problem.c:1984
 #, c-format
 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
 msgstr "i-węzły grupy %g są używane, ale @g ma flagę INODE_UNINIT\n"
 
 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1979
+#: e2fsck/problem.c:1989
 #, c-format
 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
 msgstr "@B i-węzłów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1984
+#: e2fsck/problem.c:1994
 #, c-format
 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
 msgstr "@B @bów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n"
 
 #. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:1991
+#: e2fsck/problem.c:2001
 msgid "Recreate @j"
 msgstr "Odtworzyć kronikę"
 
-#: e2fsck/problem.c:1996
+#: e2fsck/problem.c:2006
 msgid "Update quota info for quota type %N"
 msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N"
 
 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2001
+#: e2fsck/problem.c:2011
 #, c-format
 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
-msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
+msgstr ""
+"Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2006
+#: e2fsck/problem.c:2016
 #, c-format
 msgid "Error writing file system info: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o systemie plików: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2011
+#: e2fsck/problem.c:2021
 #, c-format
 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zrzucania zapisów na urządzenie przechowujące: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2016
+#: e2fsck/problem.c:2026
 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
 msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o limitach typu %N: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2137
+#: e2fsck/problem.c:2147
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:2262 e2fsck/problem.c:2266
+#: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276
 msgid "IGNORED"
 msgstr "ZIGNOROWANO"
 
@@ -2932,7 +2994,8 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
+"list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -2941,7 +3004,8 @@ msgstr ""
 " -n                   Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n"
 " -y                   Przyjęcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
 " -c                   Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n"
-" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n"
+" -f                   Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu "
+"plików\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:88
 msgid ""
@@ -2955,11 +3019,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -v                   Pokazywanie większej ilości informacji\n"
 " -b superblok         Użycie innego superbloku\n"
-" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
+" -B rozm.bloku        Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu "
+"superbloku\n"
 " -j zewn-kronika      Ustawienie położenia zewnętrznej kroniki\n"
 " -l plik_złych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n"
 " -L plik_złych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n"
-" -z plik_undo         Utworzenie pliku \"undo\" pozwalającego wycofać zmiany\n"
+" -z plik_undo         Utworzenie pliku \"undo\" pozwalającego wycofać "
+"zmiany\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:134
 #, c-format
@@ -3324,8 +3390,12 @@ msgstr ""
 
 #: e2fsck/unix.c:1193
 #, c-format
-msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
-msgstr "Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę czekać...\n"
+msgid ""
+"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
+"wait...\n"
+msgstr ""
+"Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę "
+"czekać...\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
 msgid "while checking MMP block"
@@ -3336,14 +3406,15 @@ msgid ""
 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
 msgstr ""
-"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n"
+"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można "
+"uruchomić:\n"
 "'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1232
 msgid "while reading MMP block"
 msgstr "podczas odczytu bloku MMP"
 
-#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:231 misc/e2undo.c:276
+#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
 #: misc/mke2fs.c:2541 misc/mke2fs.c:2592 misc/tune2fs.c:2610
 #: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232
 #, c-format
@@ -3356,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "    e2undo %s %s\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:265 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644
+#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644
 #: resize/main.c:221
 #, c-format
 msgid "while trying to delete %s"
@@ -3431,7 +3502,8 @@ msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie lub swap?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1529
 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
-msgstr "System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n"
+msgstr ""
+"System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:1533
 msgid "Possibly non-existent device?\n"
@@ -3459,7 +3531,9 @@ msgid "Cannot proceed with file system check"
 msgstr "Nie można kontynuować sprawdzania systemu plików"
 
 #: e2fsck/unix.c:1662
-msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgid ""
+"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
+"check.\n"
 msgstr ""
 "Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
 "do odczytu.\n"
@@ -3694,8 +3768,12 @@ msgid "while writing inode %lu in %s"
 msgstr "podczas zapisu i-węzła %lu w %s"
 
 #: e2fsck/util.c:765
-msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
-msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas działania fsck.\n"
+msgid ""
+"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas "
+"działania fsck.\n"
 
 #: misc/badblocks.c:72
 msgid "done                                                 \n"
@@ -3705,7 +3783,8 @@ msgstr "zakończono                                           \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
+"       [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
+"max_bad_blocks]\n"
 "       [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 "       device [last_block [first_block]]\n"
 msgstr ""
@@ -3901,7 +3980,8 @@ msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamięci"
 #: misc/badblocks.c:1338
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
-msgstr "Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n"
+msgstr ""
+"Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n"
 
 #: misc/chattr.c:89
 #, c-format
@@ -4001,7 +4081,7 @@ msgid "while opening inode %u"
 msgstr "podczas otwierania i-węzła %u"
 
 #: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:904
-#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:474 misc/e2undo.c:480 misc/e2undo.c:486
+#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
 #: misc/mke2fs.c:353
 msgid "while allocating memory"
 msgstr "podczas przydzielania pamięci"
@@ -4124,8 +4204,11 @@ msgstr "podczas zapisywania danych i-węzła"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:56
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
-msgstr "Składnia: %s [-bfghixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urządzenie\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
+msgstr ""
+"Składnia: %s [-bfghixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] "
+"urządzenie\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid "blocks"
@@ -4377,7 +4460,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** W systemie plików wykryto błędy sumy kontrolnej! Proszę uruchomić teraz e2fsck!\n"
+"*** W systemie plików wykryto błędy sumy kontrolnej! Proszę uruchomić teraz "
+"e2fsck!\n"
 "\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2805
@@ -4392,7 +4476,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"*** W bitmapach wykryto błędy sumy kontrolnej! Proszę uruchomić teraz e2fsck!\n"
+"*** W bitmapach wykryto błędy sumy kontrolnej! Proszę uruchomić teraz "
+"e2fsck!\n"
 "\n"
 
 #: misc/dumpe2fs.c:730
@@ -4416,11 +4501,14 @@ msgstr "       %s -I urządzenie plik_obrazu\n"
 
 #: misc/e2image.c:109
 #, c-format
-msgid "       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr "       %s -ra  [  -cnfp  ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n"
+msgid ""
+"       %s -ra  [  -cfnp  ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
+"[ dest_fs ]\n"
+msgstr ""
+"       %s -ra  [  -cnfp  ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr "
+"[ fs_doc ]\n"
 
-#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585
-#: misc/e2image.c:1181
+#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
 msgid "while allocating buffer"
 msgstr "podczas przydzielania bufora"
 
@@ -4482,8 +4570,11 @@ msgid "Copying "
 msgstr "Kopiowanie "
 
 #: misc/e2image.c:626
-msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
-msgstr "Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać ponownie\n"
+msgid ""
+"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
+msgstr ""
+"Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać "
+"ponownie\n"
 
 #: misc/e2image.c:652
 #, c-format
@@ -4514,8 +4605,12 @@ msgid "while allocating l2 cache"
 msgstr "podczas przydzielania bufora l2"
 
 #: misc/e2image.c:826
-msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
-msgstr "Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n"
+msgid ""
+"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
+"will be lost so the image may not be valid.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane "
+"zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n"
 
 #: misc/e2image.c:1148
 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
@@ -4527,7 +4622,8 @@ msgstr "podczas inicjowania ext2_qcow2_image"
 
 #: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
-msgstr "Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n"
+msgstr ""
+"Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n"
 
 #: misc/e2image.c:1272
 msgid "while allocating block bitmap"
@@ -4725,118 +4821,118 @@ msgstr "podczas pobierania superbloku"
 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
 msgstr "Suma kontrolna superbloku pliku undo nie zgadza się.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:335
+#: misc/e2undo.c:334
 #, c-format
 msgid "illegal offset - %s"
 msgstr "Błędny offset - %s"
 
-#: misc/e2undo.c:359
+#: misc/e2undo.c:358
 #, c-format
 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
 msgstr "Nie będzie zapisu do pliku undo podczas odtwarzania go.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:368
+#: misc/e2undo.c:367
 #, c-format
 msgid "while opening undo file `%s'\n"
 msgstr "podczas otwierania pliku undo `%s'\n"
 
-#: misc/e2undo.c:375
+#: misc/e2undo.c:374
 msgid "while reading undo file"
 msgstr "podczas odczytu pliku undo"
 
-#: misc/e2undo.c:380
+#: misc/e2undo.c:379
 #, c-format
 msgid "%s: Not an undo file.\n"
 msgstr "%s: To nie jest plik undo.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:391
+#: misc/e2undo.c:390
 #, c-format
 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
 msgstr "%s: Suma kontrolna nagłówka się nie zgadza.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:398
+#: misc/e2undo.c:397
 #, c-format
 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
 msgstr "%s: Uszkodzony nagłówek pliku undo.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:402
+#: misc/e2undo.c:401
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
 msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt duży.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:407
+#: misc/e2undo.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
 msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt mały.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:420
+#: misc/e2undo.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
 msgstr "%s: Nieznany zbiór cech pliku undo.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:428
+#: misc/e2undo.c:427
 #, c-format
 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
 msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
 
-#: misc/e2undo.c:434
+#: misc/e2undo.c:433
 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
 msgstr "e2undo powinno być uruchamiane tylko na odmontowanych systemach plików"
 
-#: misc/e2undo.c:450
+#: misc/e2undo.c:449
 #, c-format
 msgid "while opening `%s'"
 msgstr "podczas otwierania `%s'"
 
-#: misc/e2undo.c:461
+#: misc/e2undo.c:460
 msgid "specified offset is too large"
 msgstr "podany offset jest zbyt duży"
 
-#: misc/e2undo.c:502
+#: misc/e2undo.c:501
 msgid "while reading keys"
 msgstr "podczas odczytu kluczy"
 
-#: misc/e2undo.c:514
+#: misc/e2undo.c:513
 #, c-format
 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
 msgstr "%s: błędna wartość magiczna klucza pod %llu\n"
 
-#: misc/e2undo.c:524
+#: misc/e2undo.c:523
 #, c-format
 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
 msgstr "%s: błąd sumy kontrolnej klucza pod %llu.\n"
 
-#: misc/e2undo.c:547
+#: misc/e2undo.c:546
 #, c-format
 msgid "%s: block %llu is too long."
 msgstr "%s: blok %llu jest zbyt długi."
 
-#: misc/e2undo.c:559 misc/e2undo.c:595
+#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
 #, c-format
 msgid "while fetching block %llu."
 msgstr "podczas pobierania bloku %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:571
+#: misc/e2undo.c:570
 #, c-format
 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
 msgstr "błąd sumy kontrolnej w bloku systemu plików %llu (blok undo %llu)\n"
 
-#: misc/e2undo.c:610
+#: misc/e2undo.c:609
 #, c-format
 msgid "while writing block %llu."
 msgstr "podczas zapisu bloku %llu."
 
-#: misc/e2undo.c:616
+#: misc/e2undo.c:615
 #, c-format
 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Uszkodzenie pliku undo; proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:618
+#: misc/e2undo.c:617
 #, c-format
 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
 msgstr "Błąd we/wy podczas odtwarzania: proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n"
 
-#: misc/e2undo.c:621
+#: misc/e2undo.c:620
 #, c-format
 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
 msgstr "Niekompletny rekord undo; proszę uruchomić e2fsc.\n"
@@ -4882,8 +4978,12 @@ msgstr ""
 
 #: misc/findsuper.c:190
 #, c-format
-msgid "byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/mount_time           sb_uuid label\n"
-msgstr "offset_b     pocz_b         koniec_b  bloki_fs  rozmb  grp  mkfs/czas_mont            sb_uuid etykieta\n"
+msgid ""
+"byte_offset  byte_start     byte_end  fs_blocks blksz  grp  mkfs/"
+"mount_time           sb_uuid label\n"
+msgstr ""
+"offset_b     pocz_b         koniec_b  bloki_fs  rozmb  grp  mkfs/"
+"czas_mont            sb_uuid etykieta\n"
 
 #: misc/findsuper.c:264
 #, c-format
@@ -4959,8 +5059,12 @@ msgstr "Nie można przydzielić pamięci na rodzaje systemów plików\n"
 
 #: misc/fsck.c:884
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
-msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
+msgstr ""
+"%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym "
+"numerem przebiegu fsck\n"
 
 #: misc/fsck.c:911
 #, c-format
@@ -4977,8 +5081,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
 
 #: misc/fsck.c:1078
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] "
+"[system-plików ...]\n"
 
 #: misc/fsck.c:1120
 #, c-format
@@ -4997,7 +5104,9 @@ msgstr "Montowanie tylko do odczytu.\n"
 #: misc/fuse2fs.c:3764
 #, c-format
 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
-msgstr "%s: Zezwolenie użytkownikom na przydzielenie wszystkich bloków. To niebezpieczne!\n"
+msgstr ""
+"%s: Zezwolenie użytkownikom na przydzielenie wszystkich bloków. To "
+"niebezpieczne!\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3789
 #, c-format
@@ -5011,7 +5120,8 @@ msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fy %s.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3798
 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
-msgstr "Kronika wymaga odtworzenia; wymagane uruchomienie `e2fsck -E journal_only'.\n"
+msgstr ""
+"Kronika wymaga odtworzenia; wymagane uruchomienie `e2fsck -E journal_only'.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3806
 #, c-format
@@ -5020,15 +5130,20 @@ msgstr "%s: Zapis do kroniki nie jest obsługiwany.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3821
 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr "Uwaga: Montowanie nie sprawdzonego systemu plików, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: Montowanie nie sprawdzonego systemu plików, zalecane jest "
+"uruchomienie e2fsck.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3825
 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr "Uwaga: Osiągnięto maksymalną liczbę montowań, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: Osiągnięto maksymalną liczbę montowań, zalecane jest uruchomienie "
+"e2fsck.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3830
 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
-msgstr "Uwaga: Osiągnięto czas sprawdzenia; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: Osiągnięto czas sprawdzenia; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n"
 
 #: misc/fuse2fs.c:3834
 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
@@ -5067,7 +5182,8 @@ msgid ""
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
-"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
+"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
+"undo_file]\n"
 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
 "Składnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n"
@@ -5349,11 +5465,14 @@ msgstr "Błędny parametr resize: %s\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:934
 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
-msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n"
+msgstr ""
+"Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:958
 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji 0\n"
+msgstr ""
+"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji "
+"0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:984 misc/mke2fs.c:993
 #, c-format
@@ -5536,8 +5655,12 @@ msgid "invalid inode size - %s"
 msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s"
 
 #: misc/mke2fs.c:1683
-msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
-msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
+msgid ""
+"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
+"nodiscard' extended option instead!\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast "
+"niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:1694
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
@@ -5664,8 +5787,11 @@ msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2061
 #, c-format
-msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
-msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego %d\n"
+msgid ""
+"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego "
+"%d\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2085
 #, c-format
@@ -5686,7 +5812,8 @@ msgstr "Cechy systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\
 
 #: misc/mke2fs.c:2116
 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
-msgstr "Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
+msgstr ""
+"Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2126
 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
@@ -5698,8 +5825,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
 msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf"
 
 #: misc/mke2fs.c:2156
-msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, należy przekazać -O extents.\n"
+msgid ""
+"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem.  Pass -O extents to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, "
+"należy przekazać -O extents.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2176
 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
@@ -5721,8 +5852,11 @@ msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2207
 #, c-format
-msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
-msgstr "Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
+msgid ""
+"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
+msgstr ""
+"Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest "
+"(prze)partycjonowanie.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2228
 #, c-format
@@ -5731,13 +5865,20 @@ msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)"
 
 #: misc/mke2fs.c:2232
 #, c-format
-msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono kontynuację\n"
+msgid ""
+"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr ""
+"Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono "
+"kontynuację\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2240
 #, c-format
-msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
-msgstr "Sugestia: jądro Linuksa >= 3.18 daje lepszą stabilność metadanych oraz sumy kontrolne kroniki.\n"
+msgid ""
+"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
+"and journal checksum features.\n"
+msgstr ""
+"Sugestia: jądro Linuksa >= 3.18 daje lepszą stabilność metadanych oraz sumy "
+"kontrolne kroniki.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2295
 #, c-format
@@ -5779,7 +5920,9 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mke2fs.c:2339
 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
-msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym systemie plików"
+msgstr ""
+"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym "
+"systemie plików"
 
 #: misc/mke2fs.c:2348
 msgid "blocks per group count out of range"
@@ -5787,7 +5930,8 @@ msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu"
 
 #: misc/mke2fs.c:2370
 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
-msgstr "Cecha flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg"
+msgstr ""
+"Cecha flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg"
 
 #: misc/mke2fs.c:2382
 #, c-format
@@ -5797,12 +5941,16 @@ msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)"
 #: misc/mke2fs.c:2397
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
-msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla danych wewnętrznych; proszę podać większy rozmiar"
+msgstr ""
+"i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla danych wewnętrznych; proszę podać "
+"większy rozmiar"
 
 #: misc/mke2fs.c:2410
 #, c-format
 msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
-msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla limitów projektu; proszę podać większy rozmiar"
+msgstr ""
+"i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla limitów projektu; proszę podać większy "
+"rozmiar"
 
 #: misc/mke2fs.c:2425
 #, c-format
@@ -5851,12 +5999,23 @@ msgid "while setting up superblock"
 msgstr "podczas ustawiania superbloku"
 
 #: misc/mke2fs.c:2830
-msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
-msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O extents.\n"
+msgid ""
+"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
+"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
+"checksumming.  Pass -O extents to rectify.\n"
+msgstr ""
+"Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a "
+"mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych "
+"metadanych. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O extents.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2837
-msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
-msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę cechę pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O 64bit.\n"
+msgid ""
+"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
+"this feature enable full-strength checksumming.  Pass -O 64bit to rectify.\n"
+msgstr ""
+"Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola "
+"dostarczane przez tę cechę pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to "
+"poprawić, należy dodać opcję -O 64bit.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2845
 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
@@ -5864,7 +6023,9 @@ msgstr "Cecha metadata_csum_seed wymaga cechy metadata_csum.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2869
 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
-msgstr "Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie tablicy i-węzłów\n"
+msgstr ""
+"Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie "
+"tablicy i-węzłów\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:2955
 #, c-format
@@ -5952,7 +6113,9 @@ msgstr ""
 #: misc/mke2fs.c:3173
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
-msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem uaktualniania %d sekund.\n"
+msgstr ""
+"Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem "
+"uaktualniania %d sekund.\n"
 
 #: misc/mke2fs.c:3191
 msgid "Copying files into the device: "
@@ -5984,8 +6147,11 @@ msgstr ""
 
 #: misc/mk_hugefiles.c:424
 #, c-format
-msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
-msgstr "Przesunięcie partycji w blokach %llu (%uk) nie jest zgodne z rozmiarem klastra %u.\n"
+msgid ""
+"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
+msgstr ""
+"Przesunięcie partycji w blokach %llu (%uk) nie jest zgodne z rozmiarem "
+"klastra %u.\n"
 
 #: misc/mk_hugefiles.c:491
 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
@@ -6046,11 +6212,13 @@ msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
 msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d   początek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:119
-msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
-msgstr "Proszę uruchomić e2fsck na systemie plików.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
+msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -D na systemie plików.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:121
-msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
 msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -D na systemie plików.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:134
@@ -6149,7 +6317,8 @@ msgid ""
 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
 "  This requires Linux >= v4.4.\n"
 msgstr ""
-"UWAGA: nie udało się upewnić co do obsługi cechy metadata_csum_seed w jądrze.\n"
+"UWAGA: nie udało się upewnić co do obsługi cechy metadata_csum_seed w "
+"jądrze.\n"
 "  Wymaga to Linuksa w wersji >= 4.4.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1010
@@ -6198,7 +6367,9 @@ msgstr ""
 #: misc/tune2fs.c:1082
 #, c-format
 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
-msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem uaktualniania %ds.\n"
+msgstr ""
+"Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem "
+"uaktualniania %ds.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1091
 msgid ""
@@ -6241,15 +6412,28 @@ msgstr "Włączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
 
 #: misc/tune2fs.c:1169
 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr "Nie można włączyć cechy metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
+msgstr ""
+"Nie można włączyć cechy metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1175
-msgid "Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
-msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy uruchomić ponownie z opcją -O extents.\n"
+msgid ""
+"Extents are not enabled.  The file extent tree can be checksummed, whereas "
+"block maps cannot.  Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
+"checksumming.  Re-run with -O extent to rectify.\n"
+msgstr ""
+"Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a "
+"mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych "
+"metadanych. Aby to poprawić, należy uruchomić ponownie z opcją -O extents.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1182
-msgid "64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to rectify.\n"
-msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę cechę pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy uruchomić resize2fs -b.\n"
+msgid ""
+"64-bit filesystem support is not enabled.  The larger fields afforded by "
+"this feature enable full-strength checksumming.  Run resize2fs -b to "
+"rectify.\n"
+msgstr ""
+"Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola "
+"dostarczane przez tę cechę pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to "
+"poprawić, należy uruchomić resize2fs -b.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1208
 msgid "Disabling checksums could take some time."
@@ -6257,17 +6441,20 @@ msgstr "Wyłączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu."
 
 #: misc/tune2fs.c:1210
 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
-msgstr "Nie można wyłączyć cechy metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
+msgstr ""
+"Nie można wyłączyć cechy metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1273
 #, c-format
 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr "Nie można włączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
+msgstr ""
+"Nie można włączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1283
 #, c-format
 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
-msgstr "Nie można wyłączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
+msgstr ""
+"Nie można wyłączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1313
 msgid ""
@@ -6295,7 +6482,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc/tune2fs.c:1362
 msgid ""
-"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be unmounted \n"
+"UUID has changed since enabling metadata_csum.  Filesystem must be "
+"unmounted \n"
 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
 msgstr ""
 "UUID zmienił się od czasu włączenia cechy metadata_csum. System plików musi\n"
@@ -6361,7 +6549,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Bad quota options specified.\n"
 "\n"
-"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
+"Following valid quota options are available (pass by separating with "
+"comma):\n"
 "\t[^]usr[quota]\n"
 "\t[^]grp[quota]\n"
 "\t[^]prj[quota]\n"
@@ -6371,7 +6560,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Podano błędne opcje limitów.\n"
 "\n"
-"Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone przecinkiem):\n"
+"Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone "
+"przecinkiem):\n"
 "\t[^]usr[quota]\n"
 "\t[^]grp[quota]\n"
 "\t[^]prj[quota]\n"
@@ -6439,10 +6629,17 @@ msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n"
 #: misc/tune2fs.c:1972
 #, c-format
 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
-msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
-msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundę\n"
-msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n"
-msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n"
+msgid_plural ""
+"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
+msgstr[0] ""
+"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
+"montowaniem na %lu sekundę\n"
+msgstr[1] ""
+"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
+"montowaniem na %lu sekundy\n"
+msgstr[2] ""
+"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym "
+"montowaniem na %lu sekund\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:1995
 #, c-format
@@ -6510,7 +6707,9 @@ msgstr "bloki do przeniesienia"
 
 #: misc/tune2fs.c:2544
 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
-msgstr "Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-węzła\n"
+msgstr ""
+"Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-"
+"węzła\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:2550
 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
@@ -6534,7 +6733,8 @@ msgid ""
 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 msgstr ""
-"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić uruchamiając:\n"
+"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić "
+"uruchamiając:\n"
 "'e2fsck -f %s'\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:2811
@@ -6654,20 +6854,28 @@ msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
 msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3024
-msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
+msgid ""
+"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr ""
+"Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3048
 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
 msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3051
-msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
-msgstr "Jeżeli używane są tylko jądra nowsze niż 4.4, można uruchomić 'tune2fs -O metadata_csum_seed', a następnie ponownie to polecenie.\n"
+msgid ""
+"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
+"and re-run this command.\n"
+msgstr ""
+"Jeżeli używane są tylko jądra nowsze niż 4.4, można uruchomić 'tune2fs -O "
+"metadata_csum_seed', a następnie ponownie to polecenie.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3060
 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
-msgstr "Ustawienie UUID-a systemu plików z sumami kontrolnymi może zająć trochę czasu."
+msgstr ""
+"Ustawienie UUID-a systemu plików z sumami kontrolnymi może zająć trochę "
+"czasu."
 
 #: misc/tune2fs.c:3085
 msgid "Invalid UUID format\n"
@@ -6679,7 +6887,8 @@ msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3126
 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
-msgstr "Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
+msgstr ""
+"Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:3133
 msgid ""
@@ -6844,7 +7053,8 @@ msgstr ""
 #: misc/uuidd.c:49
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
-msgstr "Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
+msgstr ""
+"Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n"
 
 #: misc/uuidd.c:51
 #, c-format
@@ -6988,10 +7198,12 @@ msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n"
 #: resize/main.c:49
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-z undo_file]\n"
+"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
+"[-z undo_file]\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie [-b|-s|nowy_rozm] [-z plik_undo]\n"
+"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie [-b|-s|"
+"nowy_rozm] [-z plik_undo]\n"
 "\n"
 
 #: resize/main.c:72
@@ -7096,8 +7308,11 @@ msgstr "Nie można włączyć i wyłączyć cechy 64bit.\n"
 
 #: resize/main.c:569
 #, c-format
-msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
-msgstr "Nie można zmienić cechy 64bit w systemie plików większym niż 2^32 bloków.\n"
+msgid ""
+"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
+"blocks.\n"
+msgstr ""
+"Nie można zmienić cechy 64bit w systemie plików większym niż 2^32 bloków.\n"
 
 #: resize/main.c:575
 #, c-format
@@ -7106,8 +7321,12 @@ msgstr "Nie można zmienić cechy 64bit, kiedy system plików jest zamontowany.\
 
 #: resize/main.c:581
 #, c-format
-msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
-msgstr "Proszę włączyć cechę extents przy użyciu tune2fs przed włączeniem cechy 64bit.\n"
+msgid ""
+"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
+"feature.\n"
+msgstr ""
+"Proszę włączyć cechę extents przy użyciu tune2fs przed włączeniem cechy "
+"64bit.\n"
 
 #: resize/main.c:587
 #, c-format
@@ -7178,7 +7397,8 @@ msgstr "jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie przy fladze sparse_super2"
 #: resize/online.c:86
 #, c-format
 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
-msgstr "System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
+msgstr ""
+"System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
 
 #: resize/online.c:90
 msgid "On-line shrinking not supported"
@@ -7234,8 +7454,12 @@ msgstr "Podczas próby dodania grupy #%d"
 
 #: resize/online.c:295
 #, c-format
-msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
-msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana na tym systemie.\n"
+msgid ""
+"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
+"this system.\n"
+msgstr ""
+"System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie "
+"jest obsługiwana na tym systemie.\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:759
 #, c-format
@@ -7260,14 +7484,16 @@ msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Brak sb w ostatnim super_sparse bg?\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:2545
 msgid "Should never happen!  Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
-msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n"
+msgstr ""
+"To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n"
 
 #: resize/resize2fs.c:2618
 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
 msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.43"
+#, fuzzy
+msgid "EXT2FS Library version 1.43.2"
 msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.43"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
@@ -7544,7 +7770,8 @@ msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane cechy tylko do odczytu"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
-msgstr "Nie powiodło się przemieszczenie w kanał we/wy przy odczycie lub zapisie"
+msgstr ""
+"Nie powiodło się przemieszczenie w kanał we/wy przy odczycie lub zapisie"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
 msgid "Memory allocation failed"
@@ -7696,7 +7923,8 @@ msgstr "Lista bloków katalogu ext2fs jest pusta"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
-msgstr "Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu"
+msgstr ""
+"Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
@@ -7812,7 +8040,9 @@ msgstr "Kanał we/wy nie obsługuje 64-bitowych numerów bloków"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
-msgstr "Nie można sprawdzić, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku mtab"
+msgstr ""
+"Nie można sprawdzić, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku "
+"mtab"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
@@ -7896,7 +8126,8 @@ msgstr "Suma kontrolna bitmapy bloków nie zgadza się z bitmapą"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
-msgstr "Nie można iterować po blokach danych i-węzła zawierającego dane wewnętrzne"
+msgstr ""
+"Nie można iterować po blokach danych i-węzła zawierającego dane wewnętrzne"
 
 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
@@ -7974,6 +8205,11 @@ msgstr "Wykryto błędne CRC w systemie plików"
 msgid "The journal superblock is corrupt"
 msgstr "Superblok kroniki jest uszkodzony"
 
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Inode is corrupted"
+msgstr "I-węzeł zmiany rozmiaru jest uszkodzony"
+
 #: lib/support/prof_err.c:11
 msgid "Profile version 0.0"
 msgstr "Profil w wersji 0.0"
@@ -8056,7 +8292,8 @@ msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_section_t"
 
 #: lib/support/prof_err.c:31
 msgid "Iteration through all top level section not supported"
-msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane"
+msgstr ""
+"Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane"
 
 #: lib/support/prof_err.c:32
 msgid "Invalid profile_section object"
@@ -8165,3 +8402,6 @@ msgstr "%s zawiera system plików %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s contains `%s' data\n"
 msgstr "%s zawiera dane `%s'\n"
+
+#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
+#~ msgstr "Proszę uruchomić e2fsck na systemie plików.\n"