From af6f111d546d85a6a198b6a3d4bb316dba3e1b79 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Mingye Wang (Arthur2e5)" Date: Tue, 31 Jan 2017 17:34:56 -0500 Subject: [PATCH] po: update zh_CN.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/zh_CN.po | 920 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 405 insertions(+), 515 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f345491..32fa3e4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,6 +2,7 @@ # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Dark Raven , 2009. # zwpwjwtz , 2015. +# Mingye Wang (Arthur2e5) , 2016. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -69,15 +70,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-04 21:27-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-15 18:05+0800\n" -"Last-Translator: Tianze Wang \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-08 14:19-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-24 23:49-0500\n" +"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,591,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" @@ -106,7 +108,7 @@ msgstr "尝试打开 %s 时" #: e2fsck/badblocks.c:83 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" -msgstr "尝试对“%s”进行popen时" +msgstr "尝试管道执行 %s 时" #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237 msgid "while reading in list of bad blocks from file" @@ -238,17 +240,17 @@ msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n" msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: 日志过短\n" -#: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3786 +#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3786 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s:正在修复日志\n" -#: e2fsck/journal.c:970 +#: e2fsck/journal.c:968 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s:使用只读模式时不会进行日志修复\n" -#: e2fsck/journal.c:997 +#: e2fsck/journal.c:995 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "尝试重新打开 %s 时" @@ -493,81 +495,81 @@ msgstr "内部错误:无法查找 %llu 的EA块记录" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "内部错误:无法查找 %u 的EA inode块记录" -#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:970 +#: e2fsck/pass1.c:662 e2fsck/pass2.c:970 msgid "reading directory block" msgstr "正在读取目录块" -#: e2fsck/pass1.c:1111 +#: e2fsck/pass1.c:1107 msgid "in-use inode map" msgstr "使用中的inode映射" -#: e2fsck/pass1.c:1122 +#: e2fsck/pass1.c:1118 msgid "directory inode map" msgstr "目录inode映射" -#: e2fsck/pass1.c:1132 +#: e2fsck/pass1.c:1128 msgid "regular file inode map" msgstr "普通文件inode映射" -#: e2fsck/pass1.c:1141 misc/e2image.c:1268 +#: e2fsck/pass1.c:1137 misc/e2image.c:1268 msgid "in-use block map" msgstr "使用中的块映射" -#: e2fsck/pass1.c:1150 +#: e2fsck/pass1.c:1146 msgid "metadata block map" msgstr "元数据块映射" -#: e2fsck/pass1.c:1209 +#: e2fsck/pass1.c:1205 msgid "opening inode scan" msgstr "开始 inode 扫描" -#: e2fsck/pass1.c:1247 +#: e2fsck/pass1.c:1243 msgid "getting next inode from scan" msgstr "从扫描进度中获取下一个 inode" -#: e2fsck/pass1.c:1933 +#: e2fsck/pass1.c:1929 msgid "Pass 1" msgstr "第 1 步" -#: e2fsck/pass1.c:1994 +#: e2fsck/pass1.c:1990 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "读取inode为 %u 的链接块时" -#: e2fsck/pass1.c:2044 +#: e2fsck/pass1.c:2040 msgid "bad inode map" msgstr "坏块映射" -#: e2fsck/pass1.c:2084 +#: e2fsck/pass1.c:2080 msgid "inode in bad block map" msgstr "更新坏块映射时" -#: e2fsck/pass1.c:2104 +#: e2fsck/pass1.c:2100 msgid "imagic inode map" msgstr "inode的imagic映射" -#: e2fsck/pass1.c:2131 +#: e2fsck/pass1.c:2127 msgid "multiply claimed block map" msgstr "重叠块映射" -#: e2fsck/pass1.c:2245 +#: e2fsck/pass1.c:2241 msgid "ext attr block map" msgstr "扩展属性块映射" -#: e2fsck/pass1.c:3412 +#: e2fsck/pass1.c:3408 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c):应为 %6lu 但实际为 %6lu (块 %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:3827 +#: e2fsck/pass1.c:3823 msgid "block bitmap" msgstr "块位图" -#: e2fsck/pass1.c:3833 +#: e2fsck/pass1.c:3829 msgid "inode bitmap" msgstr "inode 位图" -#: e2fsck/pass1.c:3839 +#: e2fsck/pass1.c:3835 msgid "inode table" msgstr "inode表" @@ -936,8 +938,7 @@ msgstr "外部@j不支持此@f\n" #: e2fsck/problem.c:218 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@f@j@S为未知类型 %N(不支持此特性)。\n" @@ -971,7 +972,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "清除@j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744 +#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:734 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "@f被设置了特性标志,但特性版本号为0。 " @@ -1164,8 +1165,7 @@ msgstr "设置了 test_fs 标志(并且ext4可用)。 " #: e2fsck/problem.c:391 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "@S上一次挂载时间在未来。\n" "\t(相差不到一天,可能是硬件时钟设定错误所致)\n" @@ -1176,8 +1176,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:397 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "@S上一次写入时间在未来。\n" "\t(相差不到一天,可能是硬件时钟设定错误所致)\n" @@ -1227,11 +1226,8 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. #: e2fsck/problem.c:446 -msgid "" -"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " -"simultaneously." -msgstr "" -"@S 的 metadata_csum 特性将取代 uninit_bg 特性,因此不能同时将二者开启。" +msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." +msgstr "@S 的 metadata_csum 特性将取代 uninit_bg 特性,因此不能同时将二者开启。" #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block. #: e2fsck/problem.c:452 @@ -1255,136 +1251,125 @@ msgstr "外部@j@S校验值与@S自身不符" #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. #: e2fsck/problem.c:472 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." -msgstr "" -"只有同时开启了@S的 metadata_csum 特性,metadata_csum_seed 特性才有意义。" +msgstr "只有同时开启了@S的 metadata_csum 特性,metadata_csum_seed 特性才有意义。" #: e2fsck/problem.c:477 #, c-format msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" msgstr "初始化支持库中的引用上下文时出错:%m\n" -#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). -#: e2fsck/problem.c:482 -msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " -msgstr "" - -#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). -#: e2fsck/problem.c:487 -msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " -msgstr "" - #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:494 +#: e2fsck/problem.c:484 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "第 1 步:检查@i、@b和大小\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:488 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r不是一个@d。 " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:503 +#: e2fsck/problem.c:493 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "@r被设置了删除时间(可能由老版本的mke2fs导致)。" #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:508 +#: e2fsck/problem.c:498 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "保留的@i %i(%Q)的模式无效。 " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:503 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "@D@i %i 的删除时间为零。 " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:508 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "使用中的@i %i 被设置了删除时间。 " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:513 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@i %i 为@z@d。 " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:518 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "位于 %b 的@g %g的@b@B@C。\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:523 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "位于 %b 的@g %g的@i@B@C。\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:528 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "位于 %b 的@g %g的@i表@C。\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:543 +#: e2fsck/problem.c:533 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "@g %g 的@b@B无效。 " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:548 +#: e2fsck/problem.c:538 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@g %g 的@i@B无效。 " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:553 +#: e2fsck/problem.c:543 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i的大小为 %ls,@s %N。 " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:558 +#: e2fsck/problem.c:548 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i的i_blocks为 %ls,@s %N。 " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:553 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "@I %B(%b)于@i %i。 " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:558 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B(%b)与@i %i 记录元数据的位置重叠。 " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:573 +#: e2fsck/problem.c:563 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i 中包含非法@b。 " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:568 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "@i %i 中包含了过多的非法@b。\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:573 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@I %B(%b)于坏@b@i。 " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:578 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "坏@b@i含有无效的@b。 " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:593 +#: e2fsck/problem.c:583 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "使用了重复@b或坏@b!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:598 +#: e2fsck/problem.c:588 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "坏@b %b 被用作坏@b@i的链接@b。 " @@ -1392,7 +1377,7 @@ msgstr "坏@b %b 被用作坏@b@i的链接@b。 " #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:603 +#: e2fsck/problem.c:593 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1405,7 +1390,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:610 +#: e2fsck/problem.c:600 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1416,7 +1401,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:615 +#: e2fsck/problem.c:605 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1427,123 +1412,123 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:621 +#: e2fsck/problem.c:611 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "主@S(%b)位于坏@b列表中。\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:626 +#: e2fsck/problem.c:616 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "主@g描述符中的块 %b 位于坏@b列表中\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:632 +#: e2fsck/problem.c:622 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "警告:组 %g 的@S(%b)为坏块。\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "警告:组 %g 描述符的备份含有一个坏@b(%b)。\n" "\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:643 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "检测到@b #%b 为坏@b,但原因未知(可能是程序错误导致的)。\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:639 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "在@b@g %g 中为 %s 分配 %N 个连续的@b时出错:%m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:644 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "重定位 %s 时分配@b缓存出错\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:649 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "正在将@g %g 的 %s 从 %b 重定位至 %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:664 +#: e2fsck/problem.c:654 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "正在将@g %g 的 %s 重定位至 %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:659 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "警告:无法从%s中读取@b %b:%m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:664 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "警告:无法向%s中写入@b %b:%m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740 +#: e2fsck/problem.c:669 e2fsck/problem.c:1730 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "分配@i@B(%N)时出错:%m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:684 +#: e2fsck/problem.c:674 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "分配@b@B(%N)时出错:%m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:689 +#: e2fsck/problem.c:679 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "分配icount链接信息时出错:%m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:694 +#: e2fsck/problem.c:684 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "分配@d@b数组时出错:%m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:699 +#: e2fsck/problem.c:689 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "扫描@i(%i)时出错:%m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:704 +#: e2fsck/problem.c:694 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "迭代@i %i 中的@b时出错:%m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:709 +#: e2fsck/problem.c:699 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "写入@i计数信息时出错(@i %i,计数=%N):%m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:714 +#: e2fsck/problem.c:704 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "写入@d@b信息时出错(@i %i,@b %b,数量=%N)\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:720 +#: e2fsck/problem.c:710 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "读取@i %i出错:%m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:718 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i 被设置了imagic标志。 " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:723 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1553,198 +1538,198 @@ msgstr "" "(保护)或 a(仅追加) 标志。 " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:739 +#: e2fsck/problem.c:729 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "特殊文件(@v/套接字/队列)@i %i 为非零大小。 " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:749 +#: e2fsck/problem.c:739 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "@j @i 未被使用,但含有数据。 " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:754 +#: e2fsck/problem.c:744 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j不是普通文件。 " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:759 +#: e2fsck/problem.c:749 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "@i %i 位于@o@i列表中。 " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:765 +#: e2fsck/problem.c:755 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "发现了可能属于损坏的孤立链接表的@i。 " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:770 +#: e2fsck/problem.c:760 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "分配refcount结构体(%N)时出错:%m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:775 +#: e2fsck/problem.c:765 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "读取@i %i 的@a@b %b 时出错。" #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:780 +#: e2fsck/problem.c:770 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i 有一个 @a@b %b。 " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:785 +#: e2fsck/problem.c:775 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "读取@a@b %b 时出错(%m)。 " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:790 +#: e2fsck/problem.c:780 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "@a@b %b 的引用计数为 %r,@s %N。 " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:795 +#: e2fsck/problem.c:785 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "写入@a@b %b 时出错(%m)。 " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:790 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "@a@b %b 的h_blocks >1。 " #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:795 msgid "@A @a region allocation structure. " msgstr "构建外部属性区域的分配结构体时出错。" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:810 +#: e2fsck/problem.c:800 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "@a@b %b 已损坏(分配冲突)。 " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:805 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "@a@b %b 已损坏(@n名称)。 " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:810 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "@a@b %b 已损坏(@n值)。 " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:825 +#: e2fsck/problem.c:815 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i 过大。 " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:829 +#: e2fsck/problem.c:819 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B(%b)造成@d过大。 " -#: e2fsck/problem.c:834 +#: e2fsck/problem.c:824 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B(%b)造成文件过大。 " -#: e2fsck/problem.c:839 +#: e2fsck/problem.c:829 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B(%b)造成符号链接过大。 " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:844 +#: e2fsck/problem.c:834 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "@i %i 被设置了INDEX_FL标志,但文件系统不支持htree。\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:849 +#: e2fsck/problem.c:839 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "@i %i 被设置了INDEX_FL标志,但它并非目录。\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:854 +#: e2fsck/problem.c:844 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "@h %i 有一个@n根节点。\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:859 +#: e2fsck/problem.c:849 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "@h %i 有一个无效的hash版本(%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:864 +#: e2fsck/problem.c:854 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "@h %i 使用了一个不兼容的htree根节点标志。\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:869 +#: e2fsck/problem.c:859 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i 树的深度过大(%N)\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:874 +#: e2fsck/problem.c:864 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "坏@b@i含有一个与@f元数据冲突的连接@b(%b)。 " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:880 +#: e2fsck/problem.c:870 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "改变@i大小失败:%m。" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:885 +#: e2fsck/problem.c:875 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "@i %i 有一个额外的大小 %lS(@n值)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:890 +#: e2fsck/problem.c:880 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i 中的@a有一个名称长度%lS(@n值)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:895 +#: e2fsck/problem.c:885 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i 中的@a含有一个@n的偏移量(%N)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:900 +#: e2fsck/problem.c:890 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "@i %i 中的@a含有一个@n的数值块(%N),应当为0\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:905 +#: e2fsck/problem.c:895 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i 中的@a含有一个@n的大小(%N)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:910 +#: e2fsck/problem.c:900 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i 中的@a有一个@nhash值(%N)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:915 +#: e2fsck/problem.c:905 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "@i %i 是一个@lt,但它实际上可能是一个目录。\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:920 +#: e2fsck/problem.c:910 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "读取@i %i 中的@x树时出错:%m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:925 +#: e2fsck/problem.c:915 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1754,7 +1739,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:931 +#: e2fsck/problem.c:921 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1764,7 +1749,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:936 +#: e2fsck/problem.c:926 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1773,31 +1758,31 @@ msgstr "" "\t(逻辑块 %c,物理块@b %b,长度 %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:941 +#: e2fsck/problem.c:931 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "@i %i 被设置了EXTENTS_FL标志,但文件系统不支持extent。\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:946 +#: e2fsck/problem.c:936 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "@i %i 为extent格式,但@S不具有EXTENTS特性\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:951 +#: e2fsck/problem.c:941 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "@i %i 不具有EXTENT_FL标志,但却为EXTENTS格式\n" -#: e2fsck/problem.c:956 +#: e2fsck/problem.c:946 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "直接符号链接 %i 被设置了EXTENT_FL标志。 " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:961 +#: e2fsck/problem.c:951 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1806,39 +1791,39 @@ msgstr "" "\t(@n 逻辑@b %c,物理@b %b,长度 %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:965 +#: e2fsck/problem.c:955 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "@i %i 是一个无效的extent节点(块 %b,lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:970 +#: e2fsck/problem.c:960 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "转换子簇的@d@b时出错:%m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:975 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "@q@i不是普通文件。 " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:970 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "@q @i 未被使用,但含有数据。 " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:985 +#: e2fsck/problem.c:975 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "使用中的@q@i被对用户可见。 " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:990 +#: e2fsck/problem.c:980 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "坏@b@i似乎是@n。 " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:985 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1847,26 +1832,26 @@ msgstr "" "\t(@n 逻辑@b %c,物理@b %b)\n" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:990 #, c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " msgstr "@i %i 含有无效数据。" #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " msgstr "@i %i 通过检验,但其校验值与自身不符。" #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:1010 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " msgstr "@i %i @a 已损坏(分配冲突)。 " #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1875,13 +1860,13 @@ msgstr "" "\t(逻辑@b %c,物理@b %b,长度 %N)\n" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. -#: e2fsck/problem.c:1027 +#: e2fsck/problem.c:1017 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " msgstr "@i %i 的@a @b %b 通过检验,但其校验值与自身不符。" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:1034 +#: e2fsck/problem.c:1024 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1891,7 +1876,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1900,37 +1885,36 @@ msgstr "" "\t(逻辑@b %c,物理块@b %b,长度 %N)\n" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1035 #, c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" msgstr "@i %i 含有内联数据,但@S不具有 INLINE_DATA 特性\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1040 #, c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" msgstr "@i %i 被设置了 INLINE_DATA_FL 标志,但文件系统不支持内联数据。\n" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n -#: e2fsck/problem.c:1058 -msgid "" -"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" +#: e2fsck/problem.c:1048 +msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" msgstr "@i %i 块 %b 与关键元数据冲突,跳过对块的检查。\n" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1063 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "@d@i %i @b %b 应为@b %c。 " #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1068 +#: e2fsck/problem.c:1058 #, c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "@d@i %i 含有被标记为未初始化的@x,位于@b %c。 " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n -#: e2fsck/problem.c:1073 +#: e2fsck/problem.c:1063 msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" @@ -1939,14 +1923,14 @@ msgstr "" "将会在第 1B 步中进行修复。\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. -#: e2fsck/problem.c:1078 +#: e2fsck/problem.c:1068 #, c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " msgstr "@i %i 被设置了INDEX_DATA_FL标志,但找不到相应的@a。" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. -#: e2fsck/problem.c:1083 +#: e2fsck/problem.c:1073 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" @@ -1956,42 +1940,42 @@ msgstr "" "extents 或内联数据标志。" #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1089 +#: e2fsck/problem.c:1079 #, c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" msgstr "@i %i 含有@x头部,但被设置了内联数据标志。\n" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1094 +#: e2fsck/problem.c:1084 #, c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" msgstr "@i %i 似乎含有内联数据,但被设置了@x标志。\n" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n -#: e2fsck/problem.c:1099 +#: e2fsck/problem.c:1089 #, c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" msgstr "@i %i 似乎含有@b位图,但被设置了内联数据标志和@x标志。\n" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n -#: e2fsck/problem.c:1104 +#: e2fsck/problem.c:1094 #, c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" msgstr "@i %i 含有内联数据且被设置了@x标志,但 i_block 中含有无效数据。\n" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1099 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " msgstr "坏块列表中的数据表明,坏块列表@i 已损坏。" #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1104 msgid "@A @x region allocation structure. " msgstr "构建extent区域的分配结构体时出错。" #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1109 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -2000,29 +1984,29 @@ msgstr "" "\t(逻辑块 %c,@n物理块@b %b,长度 %N)\n" #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1114 msgid "@A memory for encrypted @d list\n" msgstr "为加密@d列表分配内存时出错\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" msgstr "@i %i @x树的深度可以更小(当前为%b;可以 <= %c)\n" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1124 #, c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " msgstr "位于 bigalloc @f 的@i %i on bigalloc @f 无法被@b映射。" #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1129 #, c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " msgstr "@i %i 含有损坏的@x头部。" #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" msgstr "@i %i 的时间戳超过了 2310-04-04,可能应为 1970 年之前。\n" @@ -2030,7 +2014,7 @@ msgstr "@i %i 的时间戳超过了 2310-04-04,可能应为 1970 年之前。\ #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1151 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -2041,46 +2025,46 @@ msgstr "" "第 1B 步:重新扫描@m @b\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:1157 +#: e2fsck/problem.c:1147 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "@m@b位于@i %i:" -#: e2fsck/problem.c:1172 +#: e2fsck/problem.c:1162 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "扫描Inode(%i\\)时出错:%m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1177 +#: e2fsck/problem.c:1167 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "分配@i@B时出错(inode_dup_map):%m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1182 +#: e2fsck/problem.c:1172 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "迭代@i %i中的@b时出错(%s):%m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549 +#: e2fsck/problem.c:1177 e2fsck/problem.c:1539 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "为@aB %b(@i %i)调整refcount时出错:%m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1197 +#: e2fsck/problem.c:1187 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "第 1C 步:扫描含有@m@b的目录@i\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1203 +#: e2fsck/problem.c:1193 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "第 1C 步:调整@m@b\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1208 +#: e2fsck/problem.c:1198 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -2089,18 +2073,18 @@ msgstr "" "与 %N 个文件共享 %r 个@m@b\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q(@i #%i,修改时间 %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1209 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<@f元数据>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1214 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -2110,7 +2094,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -2118,345 +2102,345 @@ msgstr "" "@m@b已被重新分配或克隆。\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1242 +#: e2fsck/problem.c:1232 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "无法克隆文件:%m\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n -#: e2fsck/problem.c:1248 +#: e2fsck/problem.c:1238 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" msgstr "第 1E 步:优化@x树\n" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1253 +#: e2fsck/problem.c:1243 #, c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" msgstr "优化@x树 %p(%i)失败:%m\n" #. @-expanded: Optimizing extent trees: -#: e2fsck/problem.c:1258 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "Optimizing @x trees: " msgstr "优化@x树:" -#: e2fsck/problem.c:1273 +#: e2fsck/problem.c:1263 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" msgstr "内部错误:extent树的最大深度过大(当前为 %b;应为 %c)。\n" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. -#: e2fsck/problem.c:1278 +#: e2fsck/problem.c:1268 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "@i %i 的@x树(位于第 %b 层)的深度可以更小。" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. -#: e2fsck/problem.c:1283 +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "@i %i 的@x树(位于第 %b 层)可以更窄。" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1280 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "第 2 步:检查目录结构\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1285 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "@d@i %i 中“.”的@n@i编号无效。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1300 +#: e2fsck/problem.c:1290 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E含有@n@i #:%Di\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1305 +#: e2fsck/problem.c:1295 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E含有@D或未使用的@ %Di。 " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1310 +#: e2fsck/problem.c:1300 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E是一个指向“.”的链接" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1315 +#: e2fsck/problem.c:1305 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E指向位于坏@b的@i(%Di)。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1310 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E是一个指向@d %P(%Di)的链接。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1315 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E是一个指向@r的链接。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E的名称中有无效字符。\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1325 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "@d@i %i 中缺少“.”。\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1330 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "@d@i %i 中缺少“..”。\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1335 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "@d@i %i 中的第一个@e“%Dn”(@i=%Di)@s“.”\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "@d@i %i 中的第二个@e“%Dn”(@i=%Di)@s“..”\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "@i %i (%Q)的i_faddr为 %IF,@s0。\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "@i %i (%Q)的i_file_acl为 %IF,@s0。\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "@i %i (%Q)的i_dir_acl为 %ld,@s0。\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1360 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "@i %i (%Q)的i_frag为 %N,@s0。\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "@i %i (%Q)的i_size为 %N,@s0。\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "@i %i(%Q)有@n模式 (%Im)。\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@d@i %i,%B,偏移量 %N:@d已损坏\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1380 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@d@i %i,%B,偏移量 %N:文件名过长\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "@d@i %i 含有未分配的 %B。 " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1390 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@d@i %i 中的“.”@d@e 没有以NULL终止\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1395 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@d@i %i 中的“..”@d@e 没有以NULL终止\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1400 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i(%Q)是一个@I的字符@v。\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1405 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i(%Q)是一个@I的@b@v。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1410 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E为重复的“.”目录@e。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1415 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E为重复的“..”目录@e。\n" -#: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765 +#: e2fsck/problem.c:1420 e2fsck/problem.c:1755 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "内部错误:无法找到 %i 的dir_info。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1425 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E的rec_len为 %Dr,@s %N。\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1430 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "分配icount结构体时出错:%m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1435 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "迭代@d@b时出错:%m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1440 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "读取@d@b %b(@i %i)时出错:%m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:1445 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "写入@d@b %b(@i %i)时出错:%m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:1450 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "为@i %i(%s)分配新@d@b时出错:%m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1455 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "取消分配@i %i时出错:%m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1470 +#: e2fsck/problem.c:1460 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "%p(%i)中“.”的@d@e太大。\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1465 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i(%Q)是一个@I队列。\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1480 +#: e2fsck/problem.c:1470 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i(%Q)是一个@I套接字。\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1475 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "将@E的文件类型设置为 %N。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1490 +#: e2fsck/problem.c:1480 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E含有错误的文件类型(%Dt,@s %N)。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1495 +#: e2fsck/problem.c:1485 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E被设置了文件类型。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1500 +#: e2fsck/problem.c:1490 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E含有长度为零的名称。\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1505 +#: e2fsck/problem.c:1495 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "符号链接 %Q(@i #%i)无效。\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1510 +#: e2fsck/problem.c:1500 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "@i %i 的@a@b无效(%lf)。\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1515 +#: e2fsck/problem.c:1505 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "@f含有大文件,但@S中未设置LARGE_FILE标志。\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1520 +#: e2fsck/problem.c:1510 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "@h %d 中发现问题:%B\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1525 +#: e2fsck/problem.c:1515 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "@h %d 中发现问题:%B 被引用了两次\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1530 +#: e2fsck/problem.c:1520 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@h %d 中发现问题:%B 含有错误的最小hash值\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1535 +#: e2fsck/problem.c:1525 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@h %d 中发现问题:%B 含有错误的最大hash值\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1540 +#: e2fsck/problem.c:1530 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "@n@h %d(%q)。 " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1544 +#: e2fsck/problem.c:1534 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@h %d(%q)中发现问题:@b编号 %b 无效。\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1554 +#: e2fsck/problem.c:1544 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p@h %d:结点@n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1559 +#: e2fsck/problem.c:1549 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@h %d 中发现问题:%B 含有@n限制(%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1564 +#: e2fsck/problem.c:1554 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@h %d 中发现问题:%B 含有@n计数(%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1559 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@h %d 中发现问题:%B 含有未排序的hash表\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1574 +#: e2fsck/problem.c:1564 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@h %d 中发现问题:%B 含有@n深度(%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:1569 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "发现%p(%i)中有重复项“%Dn”。 " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1574 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2468,7 +2452,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1579 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2479,154 +2463,154 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "@i %i(%Q)的i_blocks_hi为 %N,@s0。\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1599 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "@h %d(%q)中有额外的@b。\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1603 +#: e2fsck/problem.c:1593 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "@E引用了@g %g 中的@i %Di,但该@g被设置了_INODE_UNINIT标志。 \n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1608 +#: e2fsck/problem.c:1598 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "@E引用了@g %g 中的@i %Di,但该@i位于未使用inode区。 \n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1613 +#: e2fsck/problem.c:1603 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "@i %i (%Q)的i_file_acl_hi为 %N,@s0。\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1608 #, c-format msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" msgstr "@p@h %d:根结点的校验值错误。\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1613 #, c-format msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" msgstr "@p@h %d:内部结点的校验值错误。\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1628 +#: e2fsck/problem.c:1618 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" msgstr "@d@i %i,%B,偏移量 %N:@d缺少校验值。\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1633 +#: e2fsck/problem.c:1623 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" msgstr "@d@i %i,%B:@d通过了检验,但校验值错误。\n" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n -#: e2fsck/problem.c:1638 +#: e2fsck/problem.c:1628 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" msgstr "内联@d @i %i 的大小(%N)必须为4的整数倍。\n" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n -#: e2fsck/problem.c:1643 +#: e2fsck/problem.c:1633 #, c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" msgstr "修复内联@d @i %i 的大小失败。\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n -#: e2fsck/problem.c:1648 +#: e2fsck/problem.c:1638 msgid "Encrypted @E is too short.\n" msgstr "加密的@E太短。\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1655 +#: e2fsck/problem.c:1645 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "第 3 步:检查目录连接性\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1660 +#: e2fsck/problem.c:1650 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r未被分配。 " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:1655 msgid "No room in @l @d. " msgstr "@l@d中没有空间。 " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1670 +#: e2fsck/problem.c:1660 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "未被连接的@d@i %i(%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1675 +#: e2fsck/problem.c:1665 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l未找到。" #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1680 +#: e2fsck/problem.c:1670 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "%Q(%i)中的“..”为 %P(%j),@s %q(%d)\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1685 +#: e2fsck/problem.c:1675 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "错误或不存在的/@l。无法重新连接。\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1690 +#: e2fsck/problem.c:1680 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "无法扩充/@l:%m\n" -#: e2fsck/problem.c:1695 +#: e2fsck/problem.c:1685 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "无法重新连接%i:%m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1700 +#: e2fsck/problem.c:1690 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "尝试查找/@l时出错:%m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1705 +#: e2fsck/problem.c:1695 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block:尝试创建/@l@d时%m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1710 +#: e2fsck/problem.c:1700 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode:尝试创建/@l@d时%m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1715 +#: e2fsck/problem.c:1705 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block:创建新的@d@b时%m\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1720 +#: e2fsck/problem.c:1710 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block:为/@l创建新的@d@b时%m\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1725 +#: e2fsck/problem.c:1715 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "调整@i %i的inode计数时出错\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1730 +#: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2637,7 +2621,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1735 +#: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2647,41 +2631,41 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1745 +#: e2fsck/problem.c:1735 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "创建根@d(%s)时出错:%m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1750 +#: e2fsck/problem.c:1740 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "创建/@l@d(%s)时出错:%m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1755 +#: e2fsck/problem.c:1745 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r不是一个@d;已终止执行。\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1760 +#: e2fsck/problem.c:1750 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "无法在没有@r的情况下继续。\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1770 +#: e2fsck/problem.c:1760 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l 不是一个@d(ino=%i)\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n -#: e2fsck/problem.c:1775 +#: e2fsck/problem.c:1765 msgid "/@l has inline data\n" msgstr "/@l 含有内联数据\n" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead -#: e2fsck/problem.c:1780 +#: e2fsck/problem.c:1770 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" @@ -2692,7 +2676,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1785 +#: e2fsck/problem.c:1775 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" @@ -2703,52 +2687,52 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n -#: e2fsck/problem.c:1790 +#: e2fsck/problem.c:1780 msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "/@l 已被加密\n" -#: e2fsck/problem.c:1797 +#: e2fsck/problem.c:1787 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "第 3A 步:优化目录\n" -#: e2fsck/problem.c:1802 +#: e2fsck/problem.c:1792 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "创建dirs_to_hash迭代器出错:%m\n" -#: e2fsck/problem.c:1807 +#: e2fsck/problem.c:1797 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "优化目录 %q(%d)失败:%m\n" -#: e2fsck/problem.c:1812 +#: e2fsck/problem.c:1802 msgid "Optimizing directories: " msgstr "优化目录: " -#: e2fsck/problem.c:1829 +#: e2fsck/problem.c:1819 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "第 4 步:检查引用计数\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1834 +#: e2fsck/problem.c:1824 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@u@z@i %i。 " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1839 +#: e2fsck/problem.c:1829 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "@u@i %i。 \n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1844 +#: e2fsck/problem.c:1834 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "@i %i 的引用计数为 %Il,@s %N。 " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1848 +#: e2fsck/problem.c:1838 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2759,138 +2743,136 @@ msgstr "" "@i_link_info[%i] 为 %N,@i.i_links_count 为 %Il。它们应当相同!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1858 +#: e2fsck/problem.c:1848 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "第 5 步:检查@g概要信息\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1863 +#: e2fsck/problem.c:1853 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "@i@B末尾的填充值未设置。 " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1868 +#: e2fsck/problem.c:1858 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "@b@B末尾的填充值未设置。 " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1873 +#: e2fsck/problem.c:1863 msgid "@b @B differences: " msgstr "@b@B的差异: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1893 +#: e2fsck/problem.c:1883 msgid "@i @B differences: " msgstr "@i@B的差异: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1913 +#: e2fsck/problem.c:1903 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "@g #%g的可用@i计数错误(%i,实际为%j)。\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1918 +#: e2fsck/problem.c:1908 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "@g #%g的目录计数错误(%i,实际为%j)\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1923 +#: e2fsck/problem.c:1913 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "可用@i数错误(%i,实际为%j)\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1928 +#: e2fsck/problem.c:1918 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "@g #%g的可用@b计数错误(%i,实际为%j)。\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1933 +#: e2fsck/problem.c:1923 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "可用@b数错误(%i,实际为%j)\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1938 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1928 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "程序错误:@f(# %n)@B端点(%b,%c)与计算值(%i,%j)不符\n" -#: e2fsck/problem.c:1944 +#: e2fsck/problem.c:1934 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "内部错误:虚构的位图端点\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1949 +#: e2fsck/problem.c:1939 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "替换@i@B时拷贝错误:%m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1954 +#: e2fsck/problem.c:1944 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "替换@b@B时拷贝错误:%m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1979 +#: e2fsck/problem.c:1969 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "@g %g @b已被使用,但@g被标记为BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1984 +#: e2fsck/problem.c:1974 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "@g %g @i已被使用,但@g被标记为INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1989 +#: e2fsck/problem.c:1979 #, c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "@g %g @i @B 与自身校验值不符。\n" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1994 +#: e2fsck/problem.c:1984 #, c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "@g %g @b @B 与自身校验值不符。\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:2001 +#: e2fsck/problem.c:1991 msgid "Recreate @j" msgstr "重建@j" -#: e2fsck/problem.c:2006 +#: e2fsck/problem.c:1996 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "更新配额类型 %N 的配额信息" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2011 +#: e2fsck/problem.c:2001 #, c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "设置@b@g的校验信息时出错:%m\n" -#: e2fsck/problem.c:2016 +#: e2fsck/problem.c:2006 #, c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "写入文件系统信息时出错:%m\n" -#: e2fsck/problem.c:2021 +#: e2fsck/problem.c:2011 #, c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "将缓冲写入到存储设备:%m\n" -#: e2fsck/problem.c:2026 +#: e2fsck/problem.c:2016 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "写入配额类型 %N 的配额信息时出错:%m\n" -#: e2fsck/problem.c:2147 +#: e2fsck/problem.c:2137 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "未处理的错误码 (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276 +#: e2fsck/problem.c:2262 e2fsck/problem.c:2266 msgid "IGNORED" msgstr "已忽略" @@ -2952,8 +2934,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -3306,9 +3287,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1193 #, c-format -msgid "" -"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " -"wait...\n" +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "MMP间隔为 %u 秒,总等候时间为 %u 秒。请稍候...\n" #: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215 @@ -3327,7 +3306,7 @@ msgstr "" msgid "while reading MMP block" msgstr "读取 MMP 块时" -#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275 +#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:231 misc/e2undo.c:276 #: misc/mke2fs.c:2541 misc/mke2fs.c:2592 misc/tune2fs.c:2610 #: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232 #, c-format @@ -3340,7 +3319,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644 +#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:265 misc/mke2fs.c:2581 misc/tune2fs.c:2644 #: resize/main.c:221 #, c-format msgid "while trying to delete %s" @@ -3443,9 +3422,7 @@ msgid "Cannot proceed with file system check" msgstr "无法在系统检查时进行" #: e2fsck/unix.c:1662 -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "警告:由于只读系统检查,跳过日志恢复流程。\n" #: e2fsck/unix.c:1674 @@ -3680,9 +3657,7 @@ msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "写入 %2$s 中的inode %1$lu 时" #: e2fsck/util.c:765 -msgid "" -"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " -"running.\n" +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "未预期的不连续性:文件系统在运行fsck时被修改。\n" #: misc/badblocks.c:72 @@ -3693,8 +3668,7 @@ msgstr "已完成 \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" @@ -3715,15 +3689,16 @@ msgstr "" #: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" -msgstr "完成了 %6.2f%%,使用了 %s。(%d/%d/%d 个错误)" +msgstr "进度 %6.2f%%,用时 %s。(%d/%d/%d 个错误)" #: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " -msgstr "随机模式测试: " +msgstr "现在测试随机模式:" +# upstream bug but whatever #: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" -msgstr "0x模式测试" +msgstr "现在测试模式 0x" #: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" @@ -3986,7 +3961,7 @@ msgid "while opening inode %u" msgstr "打开 inode %u 时" #: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:904 -#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 +#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:474 misc/e2undo.c:480 misc/e2undo.c:486 #: misc/mke2fs.c:353 msgid "while allocating memory" msgstr "分配内存时" @@ -4109,11 +4084,8 @@ msgstr "保存 inode 数据时" #: misc/dumpe2fs.c:56 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"用法:%s [-bfghixV] [-o superblock=<超级块编号>] [-o blocksize=<块大小>] 设" -"备\n" +msgid "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "用法:%s [-bfghixV] [-o superblock=<超级块编号>] [-o blocksize=<块大小>] 设备\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -4153,7 +4125,7 @@ msgstr "备份" #: misc/dumpe2fs.c:238 msgid ", Group descriptors at " -msgstr ", 组描述符位于 " +msgstr ",组描述符位于 " #: misc/dumpe2fs.c:242 msgid "" @@ -4174,7 +4146,7 @@ msgstr " 块位图位于 " #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 #, c-format msgid ", csum 0x%08x" -msgstr " 校验值 0x%08x" +msgstr ",校验值 0x%08x" #: misc/dumpe2fs.c:263 msgid "," @@ -4190,7 +4162,7 @@ msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:266 msgid " Inode bitmap at " -msgstr "inode 位图位于 " +msgstr " Inode 位图位于 " #: misc/dumpe2fs.c:273 msgid "" @@ -4403,14 +4375,11 @@ msgstr " %s -I 设备 镜像文件\n" #: misc/e2image.c:109 #, c-format -msgid "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " -"[ dest_fs ]\n" -msgstr "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o 源偏移量 ] [ -O 目标偏移量 ] 源文件系统 [ 目" -"标文件系统 ]\n" +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o 源偏移量 ] [ -O 目标偏移量 ] 源文件系统 [ 目标文件系统 ]\n" -#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181 +#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 +#: misc/e2image.c:1181 msgid "while allocating buffer" msgstr "为缓冲区分配内存时" @@ -4472,8 +4441,7 @@ msgid "Copying " msgstr "正在拷贝 " #: misc/e2image.c:626 -msgid "" -"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "现在终止将会损坏文件系统;如果你确定要终止,请再次进行打断\n" #: misc/e2image.c:652 @@ -4505,12 +4473,8 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "分配l2表时" #: misc/e2image.c:826 -msgid "" -"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " -"will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "" -"警告:当put缓存时,这些表仍然储存在缓存中,这将导致数据丢失,镜像文件也可能无" -"效。\n" +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "警告:当put缓存时,这些表仍然储存在缓存中,这将导致数据丢失,镜像文件也可能无效。\n" #: misc/e2image.c:1148 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -4719,118 +4683,118 @@ msgstr "获取超级块时" msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" msgstr "撤销文件的超级块的校验值与超级块自身不符。\n" -#: misc/e2undo.c:334 +#: misc/e2undo.c:335 #, c-format msgid "illegal offset - %s" msgstr "偏移量无效 - %s" -#: misc/e2undo.c:358 +#: misc/e2undo.c:359 #, c-format msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" msgstr "在进行重做操作时,不会写入到撤销文件。\n" -#: misc/e2undo.c:367 +#: misc/e2undo.c:368 #, c-format msgid "while opening undo file `%s'\n" msgstr "打开撤销文件“%s”时\n" -#: misc/e2undo.c:374 +#: misc/e2undo.c:375 msgid "while reading undo file" msgstr "读取坏撤销文件时" -#: misc/e2undo.c:379 +#: misc/e2undo.c:380 #, c-format msgid "%s: Not an undo file.\n" msgstr "%s:不是撤销文件。\n" -#: misc/e2undo.c:390 +#: misc/e2undo.c:391 #, c-format msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" msgstr "%s:头部校验值与自身不符。\n" -#: misc/e2undo.c:397 +#: misc/e2undo.c:398 #, c-format msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" msgstr "%s:撤销文件头损坏。\n" -#: misc/e2undo.c:401 +#: misc/e2undo.c:402 #, c-format msgid "%s: Undo block size too large.\n" msgstr "%s:撤销块过小。\n" -#: misc/e2undo.c:406 +#: misc/e2undo.c:407 #, c-format msgid "%s: Undo block size too small.\n" msgstr "%s:撤销块过大。\n" -#: misc/e2undo.c:419 +#: misc/e2undo.c:420 #, c-format msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" msgstr "%s:设置了未知的撤销文件属性。\n" -#: misc/e2undo.c:427 +#: misc/e2undo.c:428 #, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted." msgstr "确定 %s 是否已挂载时出错。" -#: misc/e2undo.c:433 +#: misc/e2undo.c:434 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" msgstr "e2undo 只能用于未挂载的文件系统" -#: misc/e2undo.c:449 +#: misc/e2undo.c:450 #, c-format msgid "while opening `%s'" msgstr "打开“%s”时" -#: misc/e2undo.c:460 +#: misc/e2undo.c:461 msgid "specified offset is too large" msgstr "指定的偏移量太大" -#: misc/e2undo.c:501 +#: misc/e2undo.c:502 msgid "while reading keys" msgstr "读取键时" -#: misc/e2undo.c:513 +#: misc/e2undo.c:514 #, c-format msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" msgstr "%s:%llu 中的键幻数有错\n" -#: misc/e2undo.c:523 +#: misc/e2undo.c:524 #, c-format msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" msgstr "%s:%llu 中的键块的校验值有错。\n" -#: misc/e2undo.c:546 +#: misc/e2undo.c:547 #, c-format msgid "%s: block %llu is too long." msgstr "%s:块 %llu 太长。" -#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594 +#: misc/e2undo.c:559 misc/e2undo.c:595 #, c-format msgid "while fetching block %llu." msgstr "获取块 %llu 时。" -#: misc/e2undo.c:570 +#: misc/e2undo.c:571 #, c-format msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" msgstr "文件系统块 %llu 中的校验值有误(undo blk %llu)\n" -#: misc/e2undo.c:609 +#: misc/e2undo.c:610 #, c-format msgid "while writing block %llu." msgstr "写块 %llu 时。" -#: misc/e2undo.c:615 +#: misc/e2undo.c:616 #, c-format msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" msgstr "撤销文件损坏;请立即运行 e2fsck!\n" -#: misc/e2undo.c:617 +#: misc/e2undo.c:618 #, c-format msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" msgstr "执行重做操作时出现输入/输出错误;请立即运行 e2fsck!\n" -#: misc/e2undo.c:620 +#: misc/e2undo.c:621 #, c-format msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" msgstr "撤销记录不完整;请运行 e2fsck。\n" @@ -4876,12 +4840,8 @@ msgstr "" #: misc/findsuper.c:190 #, c-format -msgid "" -"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" -"mount_time sb_uuid label\n" -msgstr "" -"偏移字节 起始字节 结束字节 块数 块大小 grp 创建/挂载时" -"间 超级块 UUID 标签\n" +msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" +msgstr "偏移字节 起始字节 结束字节 块数 块大小 grp 创建/挂载时间 超级块 UUID 标签\n" #: misc/findsuper.c:264 #, c-format @@ -4961,9 +4921,7 @@ msgstr "" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "%s:跳过/etc/fstab中的错误行:传递给fsck非零值的bind挂载项\n" #: misc/fsck.c:911 @@ -4981,11 +4939,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--请稍候-- (第 %d 步)n\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"用法:fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t 文件系统类型] [文件系统选项] [文件系" -"统 ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "用法:fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t 文件系统类型] [文件系统选项] [文件系统 ...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -5076,8 +5031,7 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " -"undo_file]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "用法:%s [-c|-l 文件名] [-b 块大小] [-C 簇大小]\n" @@ -5551,9 +5505,7 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "无效的inode大小 - %s" #: misc/mke2fs.c:1683 -msgid "" -"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " -"nodiscard' extended option instead!\n" +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" "警告:-K 选项已被废弃,今后也不应当被使用。请使用扩展选项\n" "“-E nodiscard”作为替代!\n" @@ -5680,8 +5632,7 @@ msgstr "设置块大小时;对于设备来说太小\n" #: misc/mke2fs.c:2061 #, c-format -msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "警告:指定的块大小 %d 小于设备物理扇区大小%d\n" #: misc/mke2fs.c:2085 @@ -5717,9 +5668,7 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "无效的保留块百分比 - %lf" #: misc/mke2fs.c:2156 -msgid "" -"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " -"rectify.\n" +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "64位系统必须启用extent特性。请使用“-O extents”选项来修正。\n" #: misc/mke2fs.c:2176 @@ -5742,8 +5691,7 @@ msgstr "%s 未对齐,偏移了 %lu 个字节。\n" #: misc/mke2fs.c:2207 #, c-format -msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "这可能导致性能下降,建议重新进行分区。\n" #: misc/mke2fs.c:2228 @@ -5753,18 +5701,13 @@ msgstr "%d字节的块对于系统来说太大(最大为 %d)" #: misc/mke2fs.c:2232 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "警告:%d字节的块对于系统来说太大(最大为 %d),但仍然强制进行操作\n" #: misc/mke2fs.c:2240 #, c-format -msgid "" -"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " -"and journal checksum features.\n" -msgstr "" -"建议:使用 3.18 以上的 Linux 内核以提高元数据稳定性,以及使用日志校验值特" -"性。\n" +msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" +msgstr "建议:使用 3.18 以上的 Linux 内核以提高元数据稳定性,以及使用日志校验值特性。\n" #: misc/mke2fs.c:2295 #, c-format @@ -5878,22 +5821,13 @@ msgid "while setting up superblock" msgstr "设置superblock时" #: misc/mke2fs.c:2830 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "" -"未启用 extent 特性,所以仅对文件 extent 树进行校验,而不会对块位图进行校验。" -"不启用 extent 将降低元数据校验值的覆盖范围。可以使用参数“-O extents”来进行纠" -"正。\n" +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "未启用 extent 特性,所以仅对文件 extent 树进行校验,而不会对块位图进行校验。不启用 extent 将降低元数据校验值的覆盖范围。可以使用参数“-O extents”来进行纠正。\n" #: misc/mke2fs.c:2837 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" msgstr "" -"未启用 64 位文件系统支持,将无法使用更大的字段来进行更完整的校验。可以使用参" -"数“-O 64bit”来进行纠正。\n" +"未启用 64 位文件系统支持,将无法使用更大的字段来进行更完整的校验。可以使用参数“-O 64bit”来进行纠正。\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:2845 @@ -6022,8 +5956,7 @@ msgstr "" #: misc/mk_hugefiles.c:424 #, c-format -msgid "" -"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" +msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" msgstr "分区偏移量 %llu(%uk)块与簇大小 %u 不相容。\n" #: misc/mk_hugefiles.c:491 @@ -6085,13 +6018,11 @@ msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s:磁头=%3d 扇区=%3d 柱面=%4d 起始=%8d 大小=%8lu 终止=%8d\n" #: misc/tune2fs.c:119 -#, fuzzy -msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" -msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck -D。\n" +msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" +msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck。\n" #: misc/tune2fs.c:121 -#, fuzzy -msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" +msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n" msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck -D。\n" #: misc/tune2fs.c:134 @@ -6276,23 +6207,12 @@ msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "无法在已挂载的文件系统上启用元数据校验特性!\n" #: misc/tune2fs.c:1175 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" -msgstr "" -"未启用 extent 特性,所以仅对文件 extent 树进行校验,而不会对块位图进行校验。" -"不启用 extent 将降低元数据校验值的覆盖范围。可以加上参数“-O extents”重新运行" -"来纠正这一问题。\n" +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" +msgstr "未启用 extent 特性,所以仅对文件 extent 树进行校验,而不会对块位图进行校验。不启用 extent 将降低元数据校验值的覆盖范围。可以加上参数“-O extents”重新运行来纠正这一问题。\n" #: misc/tune2fs.c:1182 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " -"rectify.\n" -msgstr "" -"未启用 64 位文件系统支持,将无法使用更大的字段来进行更完整的校验。可以运" -"行“resize2fs -b”来纠正这一问题。\n" +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" +msgstr "未启用 64 位文件系统支持,将无法使用更大的字段来进行更完整的校验。可以运行“resize2fs -b”来纠正这一问题。\n" #: misc/tune2fs.c:1208 msgid "Disabling checksums could take some time." @@ -6338,12 +6258,10 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1362 msgid "" -"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " -"unmounted \n" +"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" msgstr "" -"启用元数据校验值特性后UUID被改变。必须卸载文件系统并安全改写所有元数据,以" -"便\n" +"启用元数据校验值特性后UUID被改变。必须卸载文件系统并安全改写所有元数据,以便\n" "与新的 UUID 相匹配。\n" #: misc/tune2fs.c:1408 @@ -6405,8 +6323,7 @@ msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with " -"comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" @@ -6484,8 +6401,7 @@ msgstr "MMP更新间隔太长:%lu\n" #: misc/tune2fs.c:1972 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "" -"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "设置MMP更新间隔为 %lu 秒\n" #: misc/tune2fs.c:1995 @@ -6698,8 +6614,7 @@ msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "clear_mmp选项使用错误,必须和 -f 选项一起使用\n" #: misc/tune2fs.c:3024 -msgid "" -"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "只有当文件系统被卸载时才能修改配额特性。\n" #: misc/tune2fs.c:3048 @@ -6707,12 +6622,8 @@ msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "只有当文件系统被卸载时才能改变UUID。\n" #: misc/tune2fs.c:3051 -msgid "" -"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " -"and re-run this command.\n" -msgstr "" -"若您仅使用 Linux 4.4 以上的内核,请运行“tune2fs -O metadata_csum_seed”,然后" -"重新运行此命了。\n" +msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" +msgstr "若您仅使用 Linux 4.4 以上的内核,请运行“tune2fs -O metadata_csum_seed”,然后重新运行此命了。\n" #: misc/tune2fs.c:3060 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." @@ -7031,12 +6942,10 @@ msgstr "#\t数量=%llu,大小=%llu,指针=%llu,按序=%llu\n" #: resize/main.c:49 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " -"[-z undo_file]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" -"用法:%s [-d 调试标志] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] 设备 [-b|-s|新大小] [-z 撤销" -"文件]\n" +"用法:%s [-d 调试标志] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] 设备 [-b|-s|新大小] [-z 撤销文件]\n" "\n" #: resize/main.c:72 @@ -7140,9 +7049,7 @@ msgstr "无法设置/取消设置 64 位特性。\n" #: resize/main.c:569 #, c-format -msgid "" -"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " -"blocks.\n" +msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" msgstr "无法在含有超过 2^32 个块的文件系统上改变 64 位特性。\n" #: resize/main.c:575 @@ -7152,9 +7059,7 @@ msgstr "无法在已挂载的文件系统上改变 64 位特性。\n" #: resize/main.c:581 #, c-format -msgid "" -"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " -"feature.\n" +msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" msgstr "在启用 64 位特性前,请先执行 tune2fs 来启用 extent。\n" #: resize/main.c:587 @@ -7284,9 +7189,7 @@ msgstr "尝试添加组 #%d 时" #: resize/online.c:295 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "文件系统 %s 被挂载在 %s,并且这个系统不支持在线调整大小。\n" #: resize/resize2fs.c:759 @@ -7319,8 +7222,7 @@ msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "不应出现的错误:改变inode大小时发现有数据损坏!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -#, fuzzy -msgid "EXT2FS Library version 1.43.2" +msgid "EXT2FS Library version 1.43" msgstr "EXT2FS 库版本 1.43" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 @@ -8027,11 +7929,6 @@ msgstr "在文件系统中检测到错误的 CRC 值" msgid "The journal superblock is corrupt" msgstr "日志超级块已损坏" -#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 -#, fuzzy -msgid "Inode is corrupted" -msgstr "改变inode大小时有数据损坏" - #: lib/support/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "配置版本 0.0" @@ -8154,7 +8051,7 @@ msgstr "无效的整数值" #: lib/support/prof_err.c:41 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" -msgstr "profile_file_data_t中的幻数有错" +msgstr "profile_file_data_t中的幻数有误" #: lib/support/plausible.c:107 #, c-format @@ -8226,9 +8123,6 @@ msgstr "" " %s 含有“%s”数据\n" "\n" -#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" -#~ msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck。\n" - #~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " #~ msgstr "@i %i 由chattr设置了c(@c)标志,但@f不支持@c。 " @@ -8307,12 +8201,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" #~ msgstr "无法对 %s 进行 stat 调用 --- %s\n" -#~ msgid "" -#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/" -#~ "s \n" -#~ msgstr "" -#~ "\b\b\b\b\b\b\b\b已复制 %llu / %llu 块(%llu%%),用时 %s,速度 %.2f MB/" -#~ "s \n" +#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n" +#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\b已复制 %llu / %llu 块(%llu%%),用时 %s,速度 %.2f MB/s \n" #~ msgid "" #~ "\n" -- 1.8.3.1