From a2d6a7d994973074dc8808870889a101c588ed20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Sat, 5 Jul 2014 23:18:05 -0400 Subject: [PATCH] po: update sv.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/sv.po | 476 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 314 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 87d079e..7d04ac6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. # -# $Revision: 1.76 $ +# $Revision: 1.79 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.9\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 19:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-23 22:17+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -797,7 +797,6 @@ msgstr "" #. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:122 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" @@ -810,12 +809,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett korrekt\n" -"ext2-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n" -"ext2-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n" +"Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett giltigt\n" +"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n" +"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n" "är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n" "superblock:\n" -" e2fsck -b %S \n" +" e2fsck -b 8193 \n" +" eller\n" +" e2fsck -b 32768 \n" "\n" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n @@ -931,8 +932,7 @@ msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" @@ -949,8 +949,7 @@ msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n" #: e2fsck/problem.c:228 #, c-format msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" -msgstr "" -"Superblocksflagga har_journal är nollställd, men en journal %s finns.\n" +msgstr "Superblocksflagga har_journal är nollställd, men en journal %s finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:233 @@ -960,8 +959,7 @@ msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "" -"Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" +msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:243 @@ -971,14 +969,12 @@ msgstr "Töm journal" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " +msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "" -"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:258 @@ -1085,8 +1081,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " +msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:335 @@ -1138,8 +1133,7 @@ msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y. " #: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "" -"gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" +msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 @@ -1166,8 +1160,7 @@ msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). " #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " msgstr "" "Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n" "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" @@ -1178,8 +1171,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " msgstr "" "Superblockets skrevs senast i framtiden.\n" "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" @@ -1229,9 +1221,7 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "" -"superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt " -"hela disken. " +msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken. " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:447 @@ -1274,20 +1264,17 @@ msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:481 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1349,8 +1336,7 @@ msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:551 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " +msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1399,8 +1385,7 @@ msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:579 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" +msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:585 @@ -1410,21 +1395,17 @@ msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" +msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:596 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i " -"process_bad_block.\n" +msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:602 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:607 @@ -1495,9 +1476,7 @@ msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): " -"%m\n" +msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:673 @@ -1526,8 +1505,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:692 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " +msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:697 @@ -1698,9 +1676,7 @@ msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste " -"vara 0)\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:863 @@ -1757,17 +1733,13 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:899 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för " -"utsträckningar.\n" +msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "" -"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen " -"EXTENTS\n" +msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:909 @@ -1861,8 +1833,7 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en " -"inod ...\n" +"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: @@ -1891,15 +1862,12 @@ msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod " -"%i): %m\n" +msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1015 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" +msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1021 @@ -1980,8 +1948,7 @@ msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1091 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1096 @@ -2013,8 +1980,7 @@ msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:1121 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "" -"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:1126 @@ -2168,8 +2134,7 @@ msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1266 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1271 @@ -2194,9 +2159,7 @@ msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " -"superblock.\n" +msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1296 @@ -2298,16 +2261,12 @@ msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1379 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är " -"satt.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1384 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i " -"grupp %g.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1389 @@ -2389,8 +2348,7 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1466 @@ -2417,8 +2375,7 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta " -"förälderkatalogpost\n" +"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2497,8 +2454,7 @@ msgid "" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " -"FILSYSTEM.\n" +" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n @@ -2554,9 +2510,7 @@ msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1659 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" @@ -2663,18 +2617,16 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" "Nödhjälp:\n" -" -p Repearera automatiskt (inga frågor)\n" +" -p Reparera automatiskt (inga frågor)\n" " -n Gör inga förändringar av filsystemet\n" " -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n" " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat " -"rent\n" +" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" #: e2fsck/unix.c:86 msgid "" @@ -3008,17 +2960,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" +"Ogiltigt ickenumeriskt argument till -%c (\"%s\")\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:1129 #, c-format -msgid "" -"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " -"wait...\n" -msgstr "" -"MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var " -"god dröj ...\n" +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var god dröj ...\n" #: e2fsck/unix.c:1146 e2fsck/unix.c:1151 msgid "while checking MMP block" @@ -3121,12 +3069,8 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" #: e2fsck/unix.c:1489 -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av " -"filsystem görs.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" #: e2fsck/unix.c:1501 #, c-format @@ -3358,9 +3302,7 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "" -"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " -"running.\n" +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n" #: misc/badblocks.c:69 @@ -3371,8 +3313,7 @@ msgstr "klar \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" @@ -3619,8 +3560,7 @@ msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" +msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3828,8 +3768,7 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" @@ -3867,12 +3806,8 @@ msgstr " %s -I enhet avbildsfil\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " -"[ dest_fs ]\n" -msgstr "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs " -"[ mål-fs ]\n" +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3890,9 +3825,8 @@ msgid "error writing block %llu" msgstr "fel när block %llu skrevs" #: misc/e2image.c:191 -#, fuzzy msgid "error in generic_write()" -msgstr "fel i write()" +msgstr "fel i generic_write()" #: misc/e2image.c:208 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" @@ -3938,8 +3872,7 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopierar " #: misc/e2image.c:623 -msgid "" -"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n" #: misc/e2image.c:649 @@ -3953,14 +3886,14 @@ msgid "error reading block %llu" msgstr "fel när block %llu lästes" #: misc/e2image.c:715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " -msgstr "%llu / %llu block (%d %%)" +msgstr "Kopierade %llu / %llu block (%d %%) på %s " #: misc/e2image.c:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "at %.2f MB/s" -msgstr " %s återstår med %.2f MB/s" +msgstr "med %.2f MB/s" #: misc/e2image.c:755 msgid "while allocating l1 table" @@ -3971,12 +3904,8 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "när l2-cache allokerades" #: misc/e2image.c:823 -msgid "" -"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " -"will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "" -"Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data " -"kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n" +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -3988,8 +3917,7 @@ msgstr "när ext2_qcow2_image initierades" #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel: multipla sekvensiella referensräknarblock skapade!\n" +msgstr "Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4013,7 +3941,6 @@ msgid "while iterating over inode %u" msgstr "vid iteration över inod %u" #: misc/e2image.c:1381 -#, fuzzy msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "Raw- och qcow2-avbilder kan inte installeras" @@ -4026,9 +3953,8 @@ msgid "while opening device file" msgstr "när enhetsfil öppnades" #: misc/e2image.c:1426 -#, fuzzy msgid "while restoring the image table" -msgstr "vid skrivning av inodtabell" +msgstr "när avbildstabellen återställdes" #: misc/e2image.c:1523 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." @@ -4068,7 +3994,7 @@ msgstr "En QCOW2-avbild kan inte skrivas till standard ut!\n" #: misc/e2image.c:1614 msgid "Can not stat output\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ta status på utdata\n" #: misc/e2image.c:1624 #, c-format @@ -4090,7 +4016,6 @@ msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "Flaggan -c stödjs endast i raw-läge\n" #: misc/e2image.c:1644 -#, fuzzy msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "Flaggan -c stödjs inte vid skrivning till standard ut\n" @@ -4103,9 +4028,9 @@ msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "Flaggan -p stödjs endast i raw-läge\n" #: misc/e2image.c:1667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" -msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras.\n" +msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras\n" #: misc/e2label.c:58 #, c-format @@ -4265,12 +4190,8 @@ msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" -msgstr "" -"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-" -"passnummer som inte är noll\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n" #: misc/fsck.c:911 #, c-format @@ -4287,11 +4208,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " -"[filsys ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4327,8 +4245,7 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" -"count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n" "\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" @@ -4429,12 +4346,12 @@ msgstr "vid inställning av inod för dåliga block" #: misc/mke2fs.c:529 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" -msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n" +msgstr "Slut på minne vid radering av sektorer %d-%d\n" #: misc/mke2fs.c:539 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" -msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n" +msgstr "Varning: kunde inte läsa block 0: %s\n" #: misc/mke2fs.c:555 #, c-format @@ -4459,9 +4376,9 @@ msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" #: misc/mke2fs.c:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" -msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n" +msgstr "Skapar ett filsystem med %llu %d k-block och %u inoder\n" #: misc/mke2fs.c:632 #, c-format @@ -4553,9 +4470,9 @@ msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" #: misc/mke2fs.c:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filesystem UUID: %s\n" -msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" +msgstr "Filsystems-UUID: %s\n" #: misc/mke2fs.c:687 msgid "Superblock backups stored on blocks: " @@ -4577,9 +4494,9 @@ msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n" #: misc/mke2fs.c:796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" -msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" +msgstr "Ogiltigt avstånd: %s\n" #: misc/mke2fs.c:810 misc/tune2fs.c:1206 #, c-format @@ -4587,9 +4504,9 @@ msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" #: misc/mke2fs.c:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid # of backup superbocks: %s\n" -msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" +msgstr "Ogiltigt antal superblockskopior: %s\n" #: misc/mke2fs.c:846 #, c-format @@ -4608,8 +4525,7 @@ msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:891 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" +msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" #: misc/mke2fs.c:915 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" @@ -4626,7 +4542,7 @@ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -4655,14 +4571,17 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" -"\tett likhetstecken (\"=\").\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"\tett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" +"\tmmp_update_interval=\n" +"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" "\tstride=\n" -"\tstripe-width=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\toffset=\n" "\tresize=\n" +"\tpacked_meta_blocks=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" "\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" "\tlazy_journal_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" "\troot_uid=\n" @@ -4790,12 +4709,8 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" #: misc/mke2fs.c:1603 -msgid "" -"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " -"nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "" -"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den " -"utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" #: misc/mke2fs.c:1614 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4814,7 +4729,7 @@ msgstr "felaktigt antal inoder - %s" #: misc/mke2fs.c:1659 #, c-format msgid "bad revision level - %s" -msgstr "felaktigt versionsnivå - %s" +msgstr "felaktig versionsnivå - %s" #: misc/mke2fs.c:1673 msgid "The -t option may only be used once" @@ -4896,11 +4811,8 @@ msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" #: misc/mke2fs.c:1924 #, c-format -msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "" -"Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek " -"%d\n" +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" #: misc/mke2fs.c:1948 #, c-format @@ -4933,12 +4845,8 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" #: misc/mke2fs.c:2022 -msgid "" -"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " -"rectify.\n" -msgstr "" -"Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O " -"extents för att rätta.\n" +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O extents för att rätta.\n" #: misc/mke2fs.c:2042 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" @@ -4960,10 +4868,8 @@ msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" #: misc/mke2fs.c:2072 #, c-format -msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "" -"Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" #: misc/mke2fs.c:2093 #, c-format @@ -4972,10 +4878,8 @@ msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" #: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" #: misc/mke2fs.c:2145 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" @@ -5003,9 +4907,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2172 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa " -"filsystem" +msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" #: misc/mke2fs.c:2181 msgid "blocks per group count out of range" @@ -5013,8 +4915,7 @@ msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" #: misc/mke2fs.c:2205 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" +msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" #: misc/mke2fs.c:2217 #, c-format @@ -5071,9 +4972,7 @@ msgstr "vid uppsättning av superblock" #: misc/mke2fs.c:2577 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "" -"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av " -"inodstabell\n" +msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n" #: misc/mke2fs.c:2665 #, c-format @@ -5157,9 +5056,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2871 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "" -"Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d " -"sekunder.\n" +msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n" #: misc/mke2fs.c:2888 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " @@ -5229,8 +5126,7 @@ msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " -"mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5319,13 +5215,12 @@ msgstr "" "nollställs.\n" #: misc/tune2fs.c:462 -#, fuzzy msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" -"aktiverad.\n" +"Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n" +"för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" #: misc/tune2fs.c:475 msgid "" @@ -5340,9 +5235,7 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:493 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "" -"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d " -"s.\n" +msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n" #: misc/tune2fs.c:502 msgid "" @@ -5433,8 +5326,7 @@ msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with " -"comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5443,8 +5335,7 @@ msgstr "" "\n" "Felaktigt kvotalternativ angivet.\n" "\n" -"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med " -"kommatecken):\n" +"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med kommatecken):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5516,14 +5407,9 @@ msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n" #: misc/tune2fs.c:1220 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "" -"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "" -"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu " -"sekund\n" -msgstr[1] "" -"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu " -"sekunder\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n" +msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n" #: misc/tune2fs.c:1243 #, c-format @@ -5565,8 +5451,7 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna.\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" @@ -5636,8 +5521,7 @@ msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att " -"köra:\n" +"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n" "\"e2fsck-f %s\"\n" #: misc/tune2fs.c:1975 @@ -5708,14 +5592,14 @@ msgstr "" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" #: misc/tune2fs.c:2092 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" -"aktiverad.\n" +"\n" +"Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n" +"för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" #: misc/tune2fs.c:2103 #, c-format @@ -5727,13 +5611,12 @@ msgstr "" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" #: misc/tune2fs.c:2108 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" "\n" -"Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n" +"Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n" #: misc/tune2fs.c:2116 #, c-format @@ -5750,8 +5633,7 @@ msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n" #: misc/tune2fs.c:2172 -msgid "" -"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" #: misc/tune2fs.c:2191 @@ -5801,51 +5683,51 @@ msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n" #: misc/util.c:90 #, c-format msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: misc/util.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) " -msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) " +msgstr "Fortsätt ändå (eller vänta %d sekunder)? (j,n) " #: misc/util.c:98 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) " #: misc/util.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tlast mounted on %s on %s" -msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" +msgstr "\tsenast monterad på %s på %s" #: misc/util.c:132 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\tlast mounted on %s" -msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" +msgstr "\tsenast monterad på %s" #: misc/util.c:135 #, c-format msgid "\tcreated on %s" -msgstr "" +msgstr "\tskapad %s" #: misc/util.c:138 #, c-format msgid "\tlast modified on %s" -msgstr "" +msgstr "\tsenast modifierad på %s" #: misc/util.c:172 #, c-format msgid "Found a %s partition table in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Hittade en %s-partitionstabell i %s\n" #: misc/util.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating regular file %s\n" -msgstr "normal fil" +msgstr "Skapar normal fil %s\n" #: misc/util.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "Kan inte öppna %s: %s" +msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n" #: misc/util.c:208 msgid "" @@ -5861,14 +5743,14 @@ msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n" #: misc/util.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" -msgstr " innehåller ett filsystem med fel" +msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem med etiketten ”%s”\n" #: misc/util.c:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" -msgstr " innehåller ett filsystem med fel" +msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem\n" #: misc/util.c:292 #, c-format @@ -5905,7 +5787,6 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n" #: misc/util.c:395 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5925,11 +5806,12 @@ msgstr "" "Felaktiga journalflaggor angivna.\n" "\n" "Journalflaggor separeras med kommatecken, och kan ta ett argument som\n" -"\tavgränsas med ett likhetstecken (\"=\").\n" +"\tavgränsas med ett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga journalflaggor är:\n" "\tsize=\n" "\tenhet=\n" +"\tlocation=\n" "\n" "Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" "\n" @@ -6118,8 +6000,7 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet " -"[ny_storlek]\n" +"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n" "\n" #: resize/main.c:66 @@ -6260,9 +6141,8 @@ msgid "while trying to truncate %s" msgstr "vid försök att korta av %s" #: resize/online.c:82 -#, fuzzy msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" +msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat med sparse_super2" #: resize/online.c:87 #, c-format @@ -6323,12 +6203,8 @@ msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" -msgstr "" -"Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte " -"på detta system.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6344,26 +6220,24 @@ msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" #: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 -#, fuzzy msgid "new meta blocks" -msgstr "metadatablock" +msgstr "nya metablock" #: resize/resize2fs.c:2046 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" -msgstr "" +msgstr "Borde aldrig hända! Ingen sb i sista super_sparse bg?\n" #: resize/resize2fs.c:2051 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "" +msgstr "Borde aldrig hända! Oväntad old_desc i super_sparse bg?\n" #: resize/resize2fs.c:2129 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -#, fuzzy msgid "EXT2FS Library version 1.42.10" -msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.9" +msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.10" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -6511,8 +6385,7 @@ msgstr "Försök att läsa block från filsystemet resulterade i en kort läsnin #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "" -"Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" +msgstr "Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -6568,13 +6441,11 @@ msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" -msgstr "" -"Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" +msgstr "Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "" -"Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" +msgstr "Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -6894,11 +6765,11 @@ msgstr "Uppdelning skulle resultera i en tom nod" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 msgid "Extent not found" -msgstr "Utsräckningen inte funnen" +msgstr "Utsträckningen inte funnen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 msgid "Operation not supported for inodes containing extents" -msgstr "Operationsn stödjs inte för inoder som innehåller utsträckningar" +msgstr "Operationen stödjs inte för inoder som innehåller utsträckningar" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 msgid "Extent length is invalid" @@ -6910,8 +6781,7 @@ msgstr "I/O-kanaler stödjer inte 64-bitars blocknummer" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "" -"Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att att mtab-filen saknas" +msgstr "Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" @@ -6971,8 +6841,7 @@ msgstr "Katalogblocksumman stämmer inte med katalogblocket" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" -msgstr "" -"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" +msgstr "Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" @@ -7113,24 +6982,3 @@ msgstr "Ogiltigt heltalsvärde" #: e2fsck/prof_err.c:41 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_file_data_t" - -#~ msgid "" -#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/" -#~ "s \n" -#~ msgstr "" -#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bKopierade %llu / %llu block (%llu %%) på %s med %.2f MB/" -#~ "s \n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Warning: the quota feature is still under development\n" -#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Varning: funktionen kvot är fortfarande under utveckling\n" -#~ "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota för mer information\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" -#~ msgstr "Kunde inte ta status på %s --- %s\n" -- 1.8.3.1