From 1b2c78749cb3c9c27d9d01735455f49591b72153 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Walter Garcia-Fontes Date: Sat, 28 Dec 2013 22:34:44 -0500 Subject: [PATCH] po: update ca.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/ca.gmo | Bin 71217 -> 70887 bytes po/ca.po | 1737 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 848 insertions(+), 889 deletions(-) diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index c28f405560870a807e214bafc50dd1e8b92f2b47..981eebdb69021fbcc9f9f598e579d877cd62caa0 100644 GIT binary patch delta 14931 zcmYk?2YgT0|Htv0DX|kFv63%>BqS092_lFct41hVA);oCSS`LrP@7t%gV@xjKclqO zqN0kbmZI7krR7(uEvnT2_0Bnd|K7*rcz!nCF~>Ss1`oLD@Ky1$d`I3;+#Q-eS~Yl?cquGUN}O+FgS;{q&&+t3$}VgWpf z44QKe^=7}I9#oXKs)3ELDrR9#T!v-v1Qz4@&J6+$;h(5CbTx6DQ0$Dla3tzY-$HdT z4=dugs4075^U_Vt$TUE8xF=S}S5f!ffa>Tatc|~+TW?f_ao5l_#9+*@jz?Xv7%Sms z)X<$mKYWV*=*#%3W5uyJx=;^}!ytSKOW;V5s0XY;4e=K?zloZnfR1L@gky2?HW-UNF#zYH zI<^uu6$j8CPhnBKfCYHIbJL!R6E%%nhrdA9+L6kTyq++<5fGm8cu^4n~wYMVR8{(v+8mz^FxW(psF@XFdRQoScQ}r{dgT9^3 z2!&%Hc@nC=Bf2mPHDwE|TTpA{cxT2xiomOjnY$QNJ`lC&mY_!DFzU@eLv`c~7Q(Bx z{#Vq{KSVt^qN~|e%~99&LXAi!YAR==I<&4Uzq`m+)bZ=)I4p1{6=QHYs{L`)6#apE?Y5cL5$ zk9vcLs5f?Auhq=!fEJ?l;>*E&GRNcZV=+o1DlB=Ue#NC)c56DE? zI9aHke~x<7hp3K3^)hqW8a2d&P;WXD)q#EJLcfz2JI`(Ek63 zKo7Wu>apL;W}l}Z4V;PA4OoNx4920;+pOxEsE)jh8tQqdeZLd+;PV)Yf7`rFy18!> zhH3xzC(s+uK+VZ+ER6?HH#&#G_!#xzz&;E=rl1yQM-0L=EP;bjyI>OP!HZD$*@gN} zT(IYV#_l}dc|y<-yY@95S&T{KAER#k47GoQGEBS1sF84EMcj^B{by0_z51CSQX!}g zmBYpui~6pNKuy^sbeADGL!i}v8#U)8GELqbl@G;In2UO&eW)9s$MSgF=KlT7_oF=O zL6uP>RSUJolCcuD!Y~}tpYc}*=2B4^H=^F`6zWa>v6gtnEUpOD8@Ix;I2hG|*RAWZ z0{Icti2j5c^6&xXix-c2feu&?vj#B!y1_;&w9k)WReX&40#+PoE{L|KqNZjLYAtL= zt(D8D7kPl{V89@=25O_uw?K_pI%<)R!UWvuCeU`cjp67$m_>n+=!;WPBQpy%6+5sT zUbE+&A*O=`Q0=RrMj#qp*xuF;Lv?J7%~xOqxjUDj5Wxwog5RJTK1Ds)HPqBM#{%R- zP-|fnrr;dZ^M*k=;!!thjXu~33u1Rv2QyG>XD~+NWYqn(V-%i6P5D!-q5WTWxamL}RF4N?4V;R) za5rkzeq()%)yP9f7+a%mJQ}s=a#0=o9@WtssFC~?wFZJlniq}0vOM2OB&dU3t#eUB zc?8v=Q>Y&Qgc@@1Y%`>-Z~=J^#$w4)rbEq99Ug(2(xo^W4~RR$uaDY-eb+;8;rW~O4O8nih9Fqs42K(^M_c9+!<$fMKJ0GYFay>7V*$= zjDInL*;HutzJ;Z6HL}2+gQ%g6eAP@zXVimp@F}jv7P$H~MhkyI&HeWA=08Y|pmxJK zOvMMN^Gzq1Dd{$W@z(<0I~k}& zI|tS7ebftF#3b~YWFDM??a2qa2|5uR!17phvYCSFsE&2RvN!^DejaKuZ9xt3S*(vg zV?0)#V)7msLcR>OD|TQB+=p6IC#~-51bV|Kwn4$EW_5;QN$O)!7dA(A;6)6@v8Wp@ zLv>_32H-JN$1h-AypNjNs2uaNAPy^$Cn1Z|?erlCq+%v&TfL3?pd3f-f^%3Lub|e- zUDRTGX3rO#X15jkP#=MMU<_8kcvOedQ1=~f>nC7{_Ww!(^=KbP;$^IezSE77=ps)= zt$`uvi@B)9v=KFehfp2-9JL)USqslFi?<=xqkaggBkQps&v$m&ibJR#=b>(V8`UA_ zb+cWf(3i9Y7RGiq?|~YjKGu<_Dak>-$Xi$kKSXu#Pt?@;%w+tl5R@mVj47xS12G(@ zpx$@`y6_VE;S(%?KC{eJ6hXaF2&yCDs1C$qZA?Y2jmcOB7ojI^o5lDSB-lxXI&cv6 zfUCB_ZS*4l75(u(YOOp$J+Rnp)8VqHDXfLsEorC`8j0%2B-EQPLoMD7sOKD;&G@Tl zr>W4;{)h$f7HUp^M{OgIIc6W1!D#Yks1A?BFkFs$zHfm-#W&>P2LVVsEXc<|E_)zQdh<~z|51IRP6 z1dhe}I0rQX$1xG_V?0K`$*5sp%>Vn}ae`zjzDIp1T+8`u2BulpU<>lQ_%=Gmw>n})Ht9Fy<_RzUw;vwf>sYoc~X0%{RGV+Yjvv8bWnjapAKe6D z1i|af(AUKp(I`Y!6mH&CDIp!MdB>SHzX4D5&t&=0SozLd979s3glvA_ni7Rq1{ zc?t%jyE}p2a5!oz)}gl3Mf5?Rjpld3LZ}N`VR1}Ht?m&Rg7dH(Za^0vLAAeuRq?5{ z@+Pz0+hR%W|3L)m(PY#dFGW3IGwOyPU>UrC74dhBz*3t{#~Yy+`AF*+)V6#LE8_~( zNPUc2oOf&<{+`+~{~ZWioXEmrxB&G=t8Bg>)qy;0hu2YaSZj+J(qX7C;|kOqAIEUK zgK-$J)pWQiYEceGHj*q)uCeB%^OFc7GFrY6>1g^IV?rq1+_~CV=EkiFW^BefyMTlHBt#{kheuWX970I`EG(D1mB>B z>^f>_ybhS54MlZiG^!(R)B|T?5Y9*KlC`Kca~QQdZlM-qzz3$I@u&|{DmKKSsF8DT zA<(wEf*NX%gXVuO>y2H>*JBDk#g^FQkojRX8`beesFBD;z1cqW#S_>XzeKI6avz!z zOhLU+FLY`DXA)@6XP|nx2lWQuU~PP6t^JW%^#d@C`nA{qpI{Oud~Du$EOsJ)8~flr zY>%A|oAzr^yWj_GrTt&@6EmmX(3=wrQ5{-}HStr_P(8r981bo@ir%O>9*A{3`0rzvMLp;VYIjBCnV&J;u^#yXbZZFn2x8Fpgc-_s)X-;RH{66h z(ercjhs2jLnLHO0@G9y)(@(vh_eNg8Yp&q;m zi{VZziifcvy3Y_)CAfr9=yl%oI0kEzx5UOc0c+w%SP}1|+Lydw)=V;Lirg5Fxv2B! zQTO-!)^P@46smr)k-z^FBvSDU_QuK=%_nm@=D#T>Q15lgyg@^ZByWq=a13_BHJFSK zQ5~#z*-TXrtU>NZt(ooC(^yga|1N=U5cr+>!eydqgDtG}P4W z!aC^jy*XbG)v+X-55zd~VORxM+xk4!yQw&BD?ENM`@8^Zt{R~}z3owpZZX!yeb@}| zq2{*Ek7kIIFq=FR3*jZyZn%l9@g4?a{i`f+?1b(j1g8jeqsyq(dmS}rf!EBpJrTpm zJ7Rqtj-j~KdJ=ufZ=>#WANAnJ=!0I@&Gr7+h&&RtNC#YJ{2LIgpdx> zJgVa4q-REie0e&-)1c=M6Hppu{ef2L7wkK61XrC%VG}g zTYy2h4a4wLbm29uir!Dnh*d|;Z6_>;BT)C5kCC_$JK|aN!SH_=e>IFEXn-xSHs)Xv z+>dqfGYr6ISQrDInZ*@~dhEV&Tzh6U*U=EhTRj3izi*b0y>gj2&ukGpf z$ba+xRA^DH#X#JLh46D!2hOABynvVKNCnglUqrpx9Mqh?f%;CYK~33vsE&M$mGL~P z<4^HLjCFf^9{MxsAz2v?yxmWO)NYp9MtvHJO% z7YahHfvVUCJ7O@p_Yi2iokUOk9rY#;P(3Zc|A($1CZf(aLoaNJdh=A&s(%5sHpbXI z2X*}>tdEybYbwOgBY(|QL8jjAv?9>H?2cMIIjE_ahx(GOMt#9Hp%&pj)El2b-S|4D zqRZbS|4TRo^+Frbg{M*1-$RYeGfc)p1=T?}Z$O|glN;;c64a_ciJA)ULdH6%Iei7S zCMKY!Y%5m4JnL;NLtdn?NB%B|z!>u8n24iLQ?&!D^L!_dKs|eax}j$gkNkZcih7fV zs5#F-oqxxk-;e6Z1=L#cE9#NIixNJw;&I12S4YJ`n28@1Z^pgt_$p?1aJsE&k`Fz0KdR(UVf3(T44C=3k9KDs4YRjn>b!i6tLuug|5f zDJ7Zm3S|oQmvAt}eUZlHY(rlvqRI7TxiKkGsl{wr_I+dCN9p`D(km66Bj<+c9lI!>tw^Qy?w4ZhKw(UmR zHgjw~i+ma-$mWT}n(sn3*R|UyhqV7=s60)B_7wdP((x7X4xF2x{r^9A31`uM3D&VU zOQ7u>$^wdx($r5ip)(QJ*mkO_Z|naD&v(9~tfUb?U7c5PI6kIyBK`pXOVRPYeZV&+ z&HsNl+t8Uu+v*g3LHlD{%JZW+*Xj2J9naU>bj~-X-rbSPQUv^*ao7ybPD;1@rsj8o zaWrf~nMIxMnaw|Gl&iGUv52ya@|gT*9EM(~;~m<4L;i*?4lJu*WFk_ie5()ob=*oqk6BYDzoeHq^hXN{&s`t;03>8EeR1-+?xF zh^yIqd_bH+T#*t-Jb>b^M8Yp4`A4R`fw)DTekh&AuK0o~?V%q=@zk%h`8aGrzLxU2 ztrKS{S(NM4zs_?WppIl*U_vwhAyoWEMGQvL(1rIXQz*IQI_4Ohnbhg%iyJssmGY2S zKfnsuwyms#@>}wwn0y%VCYztL_n7a=^RH4FU@u6twm@IXD>VF)^A{-kncmNyZ;hwO zb?BFoK-$GgN+jhN`P-`ShrGjT=iNm;@<9X+rGhGAQtpZ_0-I`JJ96>X!> zF`A3-P~Xkgsm*=j5!g_L^95CDkCNmahs@^IV!OLBJ?lEMUE zV|z~OxU7GuTTH1yxkicOTv>d6T~x_fcH) zf18t^{=1eqoW_lDBV_^c3W|<(wAInm`Xlkz#6|7-ugGsvdQm!4U(dE%L9U}Q?Iuxb z5Whzm^6xISqwxtUA5hv5zlJYS{vxhSIYa5l#TThdqzon3v6%82@j%KV${0#0bwN7G zv4^sOx}jK@QiXd&ppI3~homYE4pPcd`D*?t^G^(XLK(!lH_?xab)=FPH=*-4)}^$h z9H-Q#%}boWMEQ}ji_)C>t<*on=f?zccR_nYRj#06Ey{V~f|y}jeoMT|#+kJL!^WZ{ z=RTusqztq7>O{Pcb6s&cWiItc?KORf_Y*HemnY+YiU!Ffg;2-a*akOHey7Z*d}7ay z#usVZ3X7qRV0&%?zC-b${uk=&+WN)hHEevH`o8wMQP@oTU&m$JAl0N!hRwIo=qd4U zHc#MuedzaDcTUbY1KeATGcp6UP zg8vZDByNp8cK1uTb?x5M49g6&s%zpHMBfW^8Q1)bx?r(Va)64;?u;Jv(beqAM+ZaCW~Dt`_Md`VL5s zZk{zXyWdDxgE9HFG5zyvlSd89jOmv#YIn%8>;8-Cbm2wmy-Dv~igb`7D2gH? zO+W<%L=h2D1Vlj)?(hH3aIbeiXYzfXnc3ahnb}P^=lr}S>+bDY-8TwmUFdM^%;GpD z@twksv)J2la#vEV(+3bFr17{yc}mghLFFk={Qv|xR&DtU?&X45x5sOVp;4`+YDqp zX6O91*pT`ybsQ%GAE2)9ig%n??(eiB@S|cHdPazP(p}b%(4YJ~mcn~j1amNI9}K|k zSQeQ)Ck*w34Ny1ikKwo!%i$@E!iQL#`#T}^%nj?Hrm_|4Nk?O8+<`jr4C;xWpavLR z-*JMl3To*(+B^dT$QPjod;lxsCDe7jnC7k+jc$#2E~Ig{wFGQfoHZMcN24g zQm7kLMNM%FRR2`e(u_rKTwz^qK@{qQ1k}j8 zV*$)SU0@PwZ!AG=rcY2y@fgdYZ!>ejNYoQHL%qRCwtg;Z;9D>QkJ@&3WOLK82fApO zhJm;hwKQL%PW%VUW8M~~e>JR5-WRpYSD=>g3~E3xP}d1ba2(!jrx8}bw=f#FAv5T9 zZV~7M6$cwWuJFZXzZoq7~1M}cM)WAMQUGRI%fsasA`W!WLk?qXe z(;l@+yI}~9M%`yMR>mFZ)(x)_Xk0tI)2x`e2c3}P$BvPSGG8QZ1LDbs)X!C%MX45r8&B$=nlfQ`? z$Rx~#i*5aSj3D2R8qjqtg3nRs73^eYq(mp?Un7mDLIdfF%7>%&!d%p*I*4KT16IKT zoy~w6VifrhEQTA9udH(vc>x@+F6O+JSc!ZrYKgX>9{5W)fi_L{u4c``P-_-#ZI8Ne z2I|8y6ZHh!QBS-dZ{u-{#!cP${ej=1u2Z?Y`A#%P&1fQOsaB%y>po0Sh~O4#ll+Cc zL5Uu091KB?d_3w&x1$Df6J7WUOQEZ$dD7ab0Srd9AH~9W154wdsJG3pmq)i#jX+P> z4a;LD2H;B6h>v0{K0~!v>22(e;pCGr68EEa_0OoKDwJrZx<2Z?PeI*yCTbwNJh|I( z&JpOsk1+sC_AyUf6Me}0qd%sjE;J2`;!f0!PhxI-hT5Dyea(#KMnCdE)LRgZx^WZK zb^2j`?(fX99abUR!P$+qFjtZpNK>p$J`A-~`%q7M3f1o~)J#-OHcy;{+Wk{d{STry zoWF%x!Ke$*MD2w&Ha~{h z$-hF~=PGKZ?xObClYYGa!2~a<(9{R@Hv_1LWypJ=o@@f@N%mSlM;G~Z48oUK0s~Xc z0BTvgVIcLRP&2h0^=ZC>deD2R%)g!>+W_<1EClrgJy7rY7%Yc7F(-b5>i>h)YoJ*g z7iur`LhY4#s2glU4e&G69{9z!zd+4c5%(ao%PXRGc?#-nSc4&W2(>3}pbu6bY-Xko zYH5Qx9rvJ?9|hz-c=qRyX;zBnJN;tJGTa{=S<7tFzJoRBxnW(Y-1bqs1R^hABz$Dsx= z7d61Wm^W+{<%XLjZI1lM8OjfLUxHr< z5;0+f`KQuO)TVoaxc^7Pqo!;b6Z(NOq zFlns0?kLpTFb!Mawz15=Iy|L9Ym#T2xnULDLY{!C{~JqVDf(;k)x;{;4E36h!+N+L zH8Xcmo7sQ7*|c?0{RW^OU=G&C!)^lI;2E~UfVUi{9j0R``~Y=WVk`%Awlp zqs~u6P4N`0fvYeYui8BS1oK^KfqE;F(GT5&3ACx+vMxnE;cnaEL)7NHh=uVdTmKw2 zfP53p%!Hz@(*iY+B-D9hPy?TZ)o?RvX>Vd~z5jOzf~k0n`rs6uWImO(QBU3mbKzLj zTQCjt;{w!P*?`(?`)vD%s3$vx+3-5*hCgB;-a`#2_hem{bt+4shA7mhw>@e=gRuh6 z!yr6jy@4)ruPJ5^1fdUkN7P>Gfttagr~!`02%Kv@j@rDBusZj5f~J}$?1p-hel{P9 z8rV40h1Z}4v>)}&zlpl>3uG!C?`bB_kD8&P*7B$&iA6m~YmC7RbZdlL3AA>Hu`GUt zW$>A;514LtZ#C4e?~X2Of5oPU^nVXuiE?(>d8vXF;5(Yx^7FpAhK6dEYS?h(w*x6g7Z!RQqDo5*$Wd_%dpWAE0iWW1-ng zE>yod)~=}j!%zdCgD%{L#q|DvX*>Lc0pzbxno`?l-1!}YHK+W`Z3`D<;=KN?k zK`<4mSQBTVI(~t@(b;77L?UV_-okJ^h>h?r>IUJP&8NF3>d7WyCES5+@G9oO%I}&l zXEbVn?m7eo3EH4GM-mpo*{EH;9`&S0uqr-4y`~{s%&*s0Sc|*^s{aDi(riQR_7AWa zevA6>JVY1f-RkM@cESnDQPJ3%j-|*KV`1En8qjIfT7Qqa!JnuLX4__7w;&86uZ88Y zH)`P1&>N3hkE8a+r&vbs|80UwROH-lc4Z7IPeXNFhAupW`S2?0iSF6l`#m!NKWs^T z7-}iUVg)>mp?Dj$)CG5#Jr;wJ+~4U&pb^hP?al+p8|R$CDD1b>{Nr>PhLB&xviKDB zb_DD)1L}f$;-RQbxCtBMEsVzsyUle5U}f_4=vHu^pgI1F8fnu#e6Mi?>W1H78GM0S zs-V4Q4>Us;`7msci?ApDit*TNAHO$n2I~ADu{!$hH#1vrKl2|?MIsg2EbA~Dk705A z6RTjp1Lpm%j~Z|$hT&S&4bNi&hQDwA89o+W}Wz_!1VwXXuLs51H4cB<3Oy!yFigYOjy#pMcdd1&iQn%!UWBDSm)$(dV$)%w60B z+9ZQ992a8&Jc)Y0uV5Z@9WhfDhQ-MfuoL!24df%#Ku)1eCpx^Ne2%`cz^_!7&b>m&0)YHA&aan$cc&CKsu z6B`{jzY`{)p7>*Ihj*}#-v79d%|E?XqE7e?^%hk8#H?9o)S9lttauGIpzkpX^PDg< z6_3@(hoY8ZEBfI+jPc^XMMG`USD&)qFyS*Eg8MtC2?FpwszdIR<^$9fwKpcCHs>zX zF8&NPLk}?p|3Te2@pJR!OHpslLyX2Ur_2DmVIA^WI1C;t^=vGN&nofK?9z8-7f-80O;I)t1x z9ebh%umm-LbEq5UIA<={7}Y)%>*9y#i(co=-pGZa*(olza3_`ziifiJdPq?grzb6*JcXCu_gIH)Y=}#w)hVg z#)NOojP=C=0iNeR@x!mhc>EXI=_=GfE~9SzFY3J5pUsjEK;_G@KAy&S%y-x9nbvoi|MpZ& zr$QsTiTa@2wH+RzUX#kdn3<`E<;lBZN1TA#gjX>;hTb!OyhdYL@^)AoM`Jxagmdr( zYCtpHznWjS=dltMdGDLu9*6VDhv8(*{u|Sbv#|sE{m!3fn2J^K7V1F?KQRB48-TUQ z&tV+q`NM45Cg?*x7;~aKlOV4GEQPaCYquSP@ic1FJ+OJXhvv`k=2(FG?ih|~I0;vw zo;c)@`7ZRua^xE^!i!%z*qi+2V}1p5Tc_8b<`diKiJ9s|)CEVNcI##=jwSyxuU|FP z)Q(3U+S!a1anaxAbv=%L-x-e?2J|EFabN_ zL5#wD|ClAHhyBP;qGl@mxw%nGR6Y~^ahuIQ#US$A7=qbfnBSU}u><#aCJ|^eTtjV= zfPc*t_pxT6i~5OJ0yknYJdUOCDi*@07=U?Rn*O1vsc(szvEf)6S7J&00NuLK6@m)* z2-{%ESLTD0hU%D!HE|wlX3nC%3*L^GXKxh10_06GH+Dm9uKuVe&#?I-^d(=58u&KH z%kBA->J$~(s5px*yo7qqo?t#K?d9d!LB>%~G_qjz_KO9@L&ViCVJ1F%bRo7^AT`c_-BWp5zQA z2*bIk5q^kTtADUE`sFnPi$`6s1(wGCs3)0%TJs&Y{b$?mozDy;2qS23i&by}YH8m` zx7Owyfi};dsE$GTO^0@CEjfrZVQ*F}vm6SWlEtS3;f-*wck&sW5}6~$4zz7%G~ zKva8K^um(7I^zkL2xk(d8Kn%RpDf1~hN>D$^gwA-~f1~ZF zx>~m3zuY8Qt3F)dP0S#CLFqtz6dzD@+_E?L)}#&}#Q#0!(l?BvFK8;ZqUi8Ee-k?D zEzt3nZJ3Jnsc%PJG357%^A=?8E2MWhvza`L8$> z^`_`porU{GFXDVy15etEg#G7YBZ%L(xxVFN?YV@G z7x4z#S`#M_uTdq(HtIIxMo-2bvgfy@kNbC$P6DQpynXH;3maWiKG^ zQK#RQm#{OoSEW7lCs;M=*V=pxHYMLgIb-X@CGEc<1b1kd&W)a;j(RxXgr1+p$sZF% zU?utm;UmgK%6f7gvklG+>U1RI7TPLMo)I^q&e!&BZXIm)zy4rkXVPJt&gA&oUSuBi zx5@qN2{o-vF$ZM;{Vvjem7?G2{iy4YE$}?*(4Sw0=of_rDf(mPbMjT_xqoAv#R&^= zI1RgTASInx$63m|wCi|98AROIws|V~QP$>#ZNImv8%{Y$eOAmy{bb^Ii9f+0)ZyMv zLv<>$ll(&Irdo~*lwQ=kC^|OK?-5S(WUM!N81X86ecZKu`(Oa&FUn|27mAKZ%61!% z2>#Yp?ePztyeNs}8F+y5J#i&`ml8?;*GCrO5hRH?3M=DEN*>}b z>8qnNd1>5f^R49Z) zkoa%>fKr?|lhVbW{2sB6N!E_U?mcvzOVJT%aN5~i>8Hd~DZ_|^Iq_>8hkk10C`sEo z@>#^$iKkOuANPru)Aj&&Q27C69HlH}FNMSHc++@|s2?ROaU3VaQ*^|Wzk{Dq%29WO zTwlzb`1+Vau%A5obp>vw?>U@K$wylt`5(5uvOPDNx?%eMZzIq#i-v}jDBEEZ^&5%# zW7qRX>Js{VLP??C-=3rMR#QrmFQK@I*V*&=6VdZ4(GPzk98CMi#EUVRTt`Q(e=tE$ z%3^zB4{S;vh^?>)MaNC@5ZmVrhI8)k)OWRY>hmXYCe~4*U4MkWK8ljJCCNq^Mf?xC z3lY@fq<)l&l%C{e>=_ryI}zu_Z?Fw*I&M(1P`8K@O!AwoZgo zPEZEZwhVJ}u8x-E`Az8gzg|=)Zbtcn5<{Qfv|p#Vf8@tLN)sA(((nvlAKIL`?FCi0 zf_~AIE5x}m#df?#ywAq{>Hn9FMN!&LQMOWs+G}+nK1^F@t^ab8IW(NKCnXUdAzq3> zl=HOL!#t>C6(-;o$`i^w$_d*x61&s4ITk=2{Z5~HkE$SMPkH^WL-u#_FtYaSapHa$Fc2PWkI;mj_ z9i~x^tCHh;OtUAM8uN3cO^#bbu^Ro}rvE|W8N@BH$KHmq_kF6l%n|HLPjRKDr6(n4 zxJIOA_9spXPtuP}ez^J!O7A-`BhFQ3Sh(juIroOe@AmG{zJIc-Z~EXqscDIssp)CD zM#`Y%k-hr#b0wxF<@604nw*h3I=PqU!mgC$#LQvTxKcA*Y3Z4+jA3uQkv=ptnahuI znVwN88DV>`)W6uqJ2EVC!On&8d7?riVnQRMT#;4dszxk$v9NeTMD@_f$k2#bS5%d_ z=%`8&kr5F&TO?*=hPEG?n3gdpF*AK=oU1|N@YEz%>p_WW$%6(Zx@smV4|~Jr@%;uT zrVa{Y=zCKZ-S(}nIY{F;{{tA8Pyhe` diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 10e87ea..96230b6 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -63,11 +63,11 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.1\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-12 14:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-09 23:52+0100\n" -"Last-Translator: David Planella \n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-16 08:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-25 05:59+0200\n" +"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: 434,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:180 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Bloc erroni %u fora dels límits; s'ignorarà.\n" @@ -89,10 +89,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "en llegir el node-i de blocs erronis" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 -#: e2fsck/unix.c:1298 e2fsck/unix.c:1386 misc/badblocks.c:1214 +#: e2fsck/unix.c:1332 e2fsck/unix.c:1420 misc/badblocks.c:1214 #: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 -#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307 -#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:303 +#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1196 misc/e2image.c:1324 +#: misc/e2image.c:1337 misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:315 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "en intentar obrir %s" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "en intentar obrir %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "en intentar popen en «%s»" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:203 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "en llegir la llista de blocs erronis del fitxer" @@ -113,9 +113,7 @@ msgstr "en actualitzar el node-i de block erronis" #: e2fsck/badblocks.c:131 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Avís: s'ha trobat el bloc invàlid %u en el node-i de blocs erronis. S'ha " -"esborrat.\n" +msgstr "Avís: s'ha trobat el bloc invàlid %u en el node-i de blocs erronis. S'ha esborrat.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -181,29 +179,28 @@ msgstr "Forma d'ús: %s disc\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"L'ioctl BLKFLSBUF no està implementat. No es poden buidar els búfers.\n" +msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF no està implementat. No es poden buidar els búfers.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-F] [-I blocs_del_búfer_del_node_i] dispositiu\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:930 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:961 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "en obrir %s per a buidar-lo" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:936 resize/main.c:276 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:967 resize/main.c:288 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "en intentar buidar %s" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084 +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1091 msgid "while opening inode scan" msgstr "en obrir l'escaneig de nodes-i" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1109 msgid "while getting next inode" msgstr "en obtenir el node-i següent" @@ -212,33 +209,31 @@ msgstr "en obtenir el node-i següent" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u nodes-i escanejats.\n" -#: e2fsck/journal.c:512 +#: e2fsck/journal.c:522 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "s'està llegint el súperbloc del registre de transaccions\n" -#: e2fsck/journal.c:569 +#: e2fsck/journal.c:579 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: no s'ha trobat cap súperbloc del registre de transaccions vàlid\n" -#: e2fsck/journal.c:578 +#: e2fsck/journal.c:588 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: el registre de transaccions és massa curt\n" -#: e2fsck/journal.c:870 +#: e2fsck/journal.c:880 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: recuperació del registre de transaccions\n" -#: e2fsck/journal.c:872 +#: e2fsck/journal.c:882 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "" -"%s: no es recuperarà el registre de transaccions mentre sigui de només " -"lectura\n" +msgstr "%s: no es recuperarà el registre de transaccions mentre sigui de només lectura\n" -#: e2fsck/journal.c:899 +#: e2fsck/journal.c:909 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "en intentar tornar a obrir %s" @@ -443,27 +438,27 @@ msgstr "sòcol" msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "tips de fitxer desconegut amb mode 0%o" -#: e2fsck/message.c:423 +#: e2fsck/message.c:422 #, fuzzy msgid "indirect block" msgstr "s'està llegint el bloc de directori" -#: e2fsck/message.c:425 +#: e2fsck/message.c:424 #, fuzzy msgid "double indirect block" msgstr "s'està llegint el bloc de directori" -#: e2fsck/message.c:427 +#: e2fsck/message.c:426 #, fuzzy msgid "triple indirect block" msgstr "s'està llegint el bloc de directori" -#: e2fsck/message.c:429 +#: e2fsck/message.c:428 #, fuzzy msgid "translator block" msgstr "últim bloc" -#: e2fsck/message.c:431 +#: e2fsck/message.c:430 #, fuzzy msgid "block #" msgstr "bbloc" @@ -472,102 +467,98 @@ msgstr "bbloc" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mapa de nodes-i reclamat múltiplement" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729 +#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "error intern: no s'ha trobat dup_blk per a %u\n" -#: e2fsck/pass1b.c:820 +#: e2fsck/pass1b.c:821 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "s'ha tornat de la funció clone_file_block" # FIXME (dpm) -#: e2fsck/pass1b.c:842 +#: e2fsck/pass1b.c:843 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "" -"error intern: no s'ha pogut cercar el registre de bloc d'atributs ampliats " -"(EA) per a %u" +msgstr "error intern: no s'ha pogut cercar el registre de bloc d'atributs ampliats (EA) per a %u" # FIXME (dpm) -#: e2fsck/pass1b.c:854 +#: e2fsck/pass1b.c:855 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "" -"error intern: no s'ha pogut cercar el registre de node-i d'atributs ampliats " -"(EA) per a %u" +msgstr "error intern: no s'ha pogut cercar el registre de node-i d'atributs ampliats (EA) per a %u" -#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" msgstr "s'està llegint el bloc de directori" -#: e2fsck/pass1.c:599 +#: e2fsck/pass1.c:598 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa de nodes-i en ús" -#: e2fsck/pass1.c:610 +#: e2fsck/pass1.c:609 msgid "directory inode map" msgstr "mapa de nodes-i de directoris" -#: e2fsck/pass1.c:620 +#: e2fsck/pass1.c:619 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa de nodes-i de fitxers normals" -#: e2fsck/pass1.c:629 +#: e2fsck/pass1.c:628 msgid "in-use block map" msgstr "mapa de blocs en ús" -#: e2fsck/pass1.c:696 +#: e2fsck/pass1.c:695 msgid "opening inode scan" msgstr "s'està obring l'escaneig de nodes-i" -#: e2fsck/pass1.c:730 +#: e2fsck/pass1.c:729 msgid "getting next inode from scan" msgstr "s'està obtenint el node-i següent de l'escaneig" -#: e2fsck/pass1.c:1240 +#: e2fsck/pass1.c:1239 msgid "Pass 1" msgstr "Pas 1" -#: e2fsck/pass1.c:1297 +#: e2fsck/pass1.c:1296 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "s'estan llegint els blocs indirectes del node-i %u" -#: e2fsck/pass1.c:1347 +#: e2fsck/pass1.c:1346 msgid "bad inode map" msgstr "mapa de nodes-i malmesos" -#: e2fsck/pass1.c:1370 +#: e2fsck/pass1.c:1369 msgid "inode in bad block map" msgstr "node-i en el mapa de nodes-i malmesos" -#: e2fsck/pass1.c:1390 +#: e2fsck/pass1.c:1389 msgid "imagic inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1417 +#: e2fsck/pass1.c:1416 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1518 +#: e2fsck/pass1.c:1527 msgid "ext attr block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2266 +#: e2fsck/pass1.c:2299 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2627 +#: e2fsck/pass1.c:2660 msgid "block bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2633 +#: e2fsck/pass1.c:2666 msgid "inode bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2639 +#: e2fsck/pass1.c:2672 msgid "inode table" msgstr "" @@ -596,7 +587,7 @@ msgstr "Pas 3" msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass4.c:195 +#: e2fsck/pass4.c:196 msgid "Pass 4" msgstr "Pas 4" @@ -920,8 +911,7 @@ msgstr "El @j extern no és compatible amb aquest @f\n" #: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" @@ -941,9 +931,7 @@ msgstr "El senyalador de recuperació està buit, però el @j té dades.\n" #: e2fsck/problem.c:231 #, fuzzy msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "" -"El @S té el senyalador ext3 «needs_recovery» (recuperació_necessària) " -"activat, però no té cap @j.\n" +msgstr "El @S té el senyalador ext3 «needs_recovery» (recuperació_necessària) activat, però no té cap @j.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:236 @@ -959,9 +947,7 @@ msgstr "Esborra el @j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:695 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"El @f té els senyaladors de funcionalitat (feature) definits, però és un @f " -"de revisió 0. " +msgstr "El @f té els senyaladors de funcionalitat (feature) definits, però és un @f de revisió 0. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:251 @@ -996,17 +982,13 @@ msgstr "@i @o @I %i a la llista de nodes-i @os.\n" #: e2fsck/problem.c:276 #, fuzzy msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"El @S del @j ext3 té un senyalador desconegut de funcionalitat de només " -"lectura definit.\n" +msgstr "El @S del @j ext3 té un senyalador desconegut de funcionalitat de només lectura definit.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:281 #, fuzzy msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"El @S del @j ext3 té un senyalador desconegut de funcionalitat de només " -"lectura definit.\n" +msgstr "El @S del @j ext3 té un senyalador desconegut de funcionalitat de només lectura definit.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:286 @@ -1056,9 +1038,7 @@ msgstr "Executa el @j de totes maneres" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:312 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"El senyalador de recuperació no està definit en la còpia del @S, per la qual " -"cosa s'executarà el @j de totes maneres.\n" +msgstr "El senyalador de recuperació no està definit en la còpia del @S, per la qual cosa s'executarà el @j de totes maneres.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n @@ -1067,8 +1047,7 @@ msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "" -"S'està fent una còpia de seguretat de la informació del @b de nodes-i del " -"@j.\n" +"S'està fent una còpia de seguretat de la informació del @b de nodes-i del @j.\n" "\n" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n @@ -1145,9 +1124,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:377 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" -msgstr "" -"La transacció del registre de transaccions %i està malmesa, se n'ha " -"interromput la repetició\n" +msgstr "La transacció del registre de transaccions %i està malmesa, se n'ha interromput la repetició\n" #: e2fsck/problem.c:381 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " @@ -1159,8 +1136,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:386 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n @@ -1169,8 +1145,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:392 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " msgstr "" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. @@ -1387,15 +1362,12 @@ msgstr "Avís: el @S (%b) del grup %s és erroni.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:583 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Avís: la còpia dels descriptors de @g del grup %g té un @b erroni (%b).\n" +msgstr "Avís: la còpia dels descriptors de @g del grup %g té un @b erroni (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:589 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Es probable que s'hagi produït un error de programació: el @b #%b ha estat " -"reclamat sense motiu a process_bad_@b.\n" +msgstr "Es probable que s'hagi produït un error de programació: el @b #%b ha estat reclamat sense motiu a process_bad_@b.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:595 @@ -1430,7 +1402,7 @@ msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Avís: no s'ha pogut escriure el @b %b per a %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1474 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "S'ha produït un @A del @B del @i (%N): %m\n" @@ -1466,16 +1438,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en iterar a través dels @bs del @i (%i): %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:655 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error en desar la informació del nombre de nodes-i (@i=%i, " -"nombre=%N): %m\n" +msgstr "S'ha produït un error en desar la informació del nombre de nodes-i (@i=%i, nombre=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:660 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error en desar la informació del @b de @d (@i=%i, @b=%b, núm=" -"%N): %m\n" +msgstr "S'ha produït un error en desar la informació del @b de @d (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:666 @@ -1502,9 +1470,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:685 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"El @i %i té el senyalador de @c definit en un @f que no és compatible amb la " -"@c. " +msgstr "El @i %i té el senyalador de @c definit en un @f que no és compatible amb la @c. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:690 @@ -1531,8 +1497,7 @@ msgstr "El @i %i és part de la llista de nodes-i @os. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:716 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"S'han trobat nodes-i que són part d'una llista enllaçada d'orfes malmesa. " +msgstr "S'han trobat nodes-i que són part d'una llista enllaçada d'orfes malmesa. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:721 @@ -1616,9 +1581,7 @@ msgstr "El @b #%B (%b) fa que l'enllaç simbòlic sigui massa gran. " #: e2fsck/problem.c:795 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"El @i %i té el senyalador INDEX_FL definit en un @f que no és compatble amb " -"l'htree.\n" +msgstr "El @i %i té el senyalador INDEX_FL definit en un @f que no és compatble amb l'htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:800 @@ -1731,9 +1694,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:892 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"El @i %i té el senyalador EXTENTS_FL definit en un @f que no és compatible " -"amb l'extensió.\n" +msgstr "El @i %i té el senyalador EXTENTS_FL definit en un @f que no és compatible amb l'extensió.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:897 @@ -1803,10 +1764,26 @@ msgid "" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:953 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:959 +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:967 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1814,50 +1791,46 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:973 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "@b(s) reclamat(s) múltiplement del @i %i:" -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:988 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "S'ha produït un error en escanejar els nodes-i (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:979 +#: e2fsck/problem.c:993 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:984 +#: e2fsck/problem.c:998 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "S'ha produït un error en iterar pels @bs al @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304 +#: e2fsck/problem.c:1003 e2fsck/problem.c:1318 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"S'ha produït un error en ajustar el nombre de referències del @b d'@a %b (@i " -"%i): %m\n" +msgstr "S'ha produït un error en ajustar el nombre de referències del @b d'@a %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:994 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Pas 1C: escaneig dels directoris dels nodes-i amb @bs reclamats " -"múltiplement\n" +msgstr "Pas 1C: escaneig dels directoris dels nodes-i amb @bs reclamats múltiplement\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1014 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pas 1D: conciliació dels @bs reclamats múltiplement\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1019 #, fuzzy msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" @@ -1867,18 +1840,18 @@ msgstr "" " té %B @b(s) @m, compartits amb %N fitxer(s):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1011 +#: e2fsck/problem.c:1025 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, hora de modificació %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1016 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1886,7 +1859,7 @@ msgstr "(Hi ha %N nodes-i que contenen @bs múltiplement reclamats.)\n" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1040 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1894,327 +1867,325 @@ msgstr "" "@bs reclamats múltiplement ja reassignats o clonats.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1053 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "No s'ha pogut clonar el fitxer: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1059 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pas 2: comprovació de l'estructura del @d\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1064 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1069 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1074 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1079 msgid "@E @L to '.' " msgstr "L'@E @L a «.»" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1084 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "L'@E apunta al @i (%Di) ubicat en un @b malmès.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1089 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "L'@E @L al @d %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1094 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "L'@E @L al @r.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1099 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "El nom de l'@E conté caràcters no vàlids.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1104 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Manca el «.» en el @i de @d %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1109 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Manca el «..» en el @i de @d %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1114 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "La primera @e «%Dn» (@i=%Di) en el @i de @d %i (%p) @s «.»\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "La segona @e «%Dn» (@i=%Di) en el @i de @d %i (%p) @s «..»\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1115 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1134 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1125 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1130 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "El @i %i (%Q) té un mode @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1140 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i de @d %i, @b %B, desplaçament %N: el nom de fitxer és massa llarg\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1145 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i de @d %i, @b %B, desplaçament %N: el nom de fitxer és massa llarg\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1150 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, fuzzy msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "El @i de @d %i té un @b #%B no ubicat. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1155 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "L'@e de @d «.» en el @i de @d %i no acaba en NUL\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1160 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "L'@e de @d «..» en el @i de @d %i no acaba en NUL\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1165 +#: e2fsck/problem.c:1179 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "El @i %i (%Q) és un @v de caràcters @I.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1170 +#: e2fsck/problem.c:1184 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "El @i %i (%Q) és un @v de blocs @I.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1175 +#: e2fsck/problem.c:1189 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "L'@E és un duplicat de l'@e «.»\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1180 +#: e2fsck/problem.c:1194 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "L'@E és un duplicat de l'@e «..»\n" -#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1199 e2fsck/problem.c:1499 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "S'ha produït un error intern: no s'ha trobat dir_info per a %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1190 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A de l'estructura icount: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "S'ha produït en iterar pels @bs de @d: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "S'ha produït un error en llegir el @b de @d %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "S'ha produït un error en escriure el @b de @d %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "S'ha produït un error en desubicar el @i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1239 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "L'@e de @d per a «.» a %p (%i) és gran. \n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1244 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "El @i %i (%Q) és una FIFO no vàlida.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1249 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "El @i %i (%Q) és un sòcol @I.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1254 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "S'està establint el tipus de fitxer per a l'@E a %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1259 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "El tipus de fitxer de l'@E és incorrecte (és %Dt, @s %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1264 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "El tipus de fitxer de l@E està definit.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1269 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "El nom de l'@E és de @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1274 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "L'enllaç simbòlic %Q (@i #%i) és @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1279 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "El @b d'@a @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1284 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"El @f conté fitxers grans, però li manca el senyalador LARGE_FILE al @S.\n" +msgstr "El @f conté fitxers grans, però li manca el senyalador LARGE_FILE al @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1289 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "S'ha produït un @p al @h %d: el node (%B) no està referenciat\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:1294 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" -msgstr "" -"S'ha produït un @p al @h %d: el node (%B) està referenciat dues vegades\n" +msgstr "S'ha produït un @p al @h %d: el node (%B) està referenciat dues vegades\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1299 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p en el @h %d: el node (%B) té una profunditat (%N) @na\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1304 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1309 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "el @h %d (%q) és @n. " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1313 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1323 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1314 +#: e2fsck/problem.c:1328 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p en el @h %d: el node (%B) té una profunditat (%N) @na\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1319 +#: e2fsck/problem.c:1333 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@p en el @h %d: el node (%B) té una profunditat (%N) @na\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1324 +#: e2fsck/problem.c:1338 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@p en el @h %d: el node (%B) té una profunditat (%N) @na\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1329 +#: e2fsck/problem.c:1343 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@p en el @h %d: el node (%B) té una profunditat (%N) @na\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1334 +#: e2fsck/problem.c:1348 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "S'ha trobat una @E duplicada. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1339 +#: e2fsck/problem.c:1353 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2226,7 +2197,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1344 +#: e2fsck/problem.c:1358 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2237,116 +2208,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1363 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1368 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "No s'esperava el @b al @h %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1389 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pas 3: comprovació de la connectivitat dels @ds\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1394 msgid "@r not allocated. " msgstr "El @r no està ubicat. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "No room in @l @d. " msgstr "No hi ha prou espai en el @d @l. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1404 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "@i de @d %i desconnectat (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1409 msgid "/@l not found. " msgstr "No s'ha trobat /@l. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1414 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "«..» a %Q (%i) és %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1419 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "El directori /@l no existeix o està malmès. No es pot reconnectar.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1424 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "No s'ha pogut expandir el directori /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1429 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "No s'ha pogut reconnectar %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1434 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "S'ha produït un error en cercar el directori /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1439 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m en intentar crear el @d /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1444 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m en intentar crear el @d /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1449 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m en crear el @b de @d nou\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1454 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m en crear el @b de @d nou per a /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1459 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "S'ha produït un error en ajustar el nombre de nodes-i al @i %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1464 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2357,7 +2328,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:1469 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2367,76 +2338,76 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1479 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "S'ha produït un error en crear el @d arrel (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1470 +#: e2fsck/problem.c:1484 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "S'ha produït un error en crear el @d /@l (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1489 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "el @r no és un @d; s'interromprà.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1480 +#: e2fsck/problem.c:1494 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "No es pot continuar sense un @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1490 +#: e2fsck/problem.c:1504 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l no és un @d (node-i=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1497 +#: e2fsck/problem.c:1511 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pas 3A: optimització dels directoris\n" -#: e2fsck/problem.c:1502 +#: e2fsck/problem.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "No s'ha pogut crear l'iterador dirs_to_hash: %m" -#: e2fsck/problem.c:1507 +#: e2fsck/problem.c:1521 #, fuzzy msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "No s'ha pogut optimitzar el directori %q (%d): %m" -#: e2fsck/problem.c:1512 +#: e2fsck/problem.c:1526 msgid "Optimizing directories: " msgstr "S'estan optimitzant els directoris: " -#: e2fsck/problem.c:1529 +#: e2fsck/problem.c:1543 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pas 4: comprovació dels nombres de referències\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1534 +#: e2fsck/problem.c:1548 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@i de @z %i @u. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1539 +#: e2fsck/problem.c:1553 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "@i %i @u\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1544 +#: e2fsck/problem.c:1558 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "el nombre de referències del @i %s és %Il, @s %N." #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1548 +#: e2fsck/problem.c:1562 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2445,117 +2416,109 @@ msgstr "" "AVÍS: S'HA PRODUÏT UN ERROR DE PROGRAMACIÓ EN EL E2FSCK!\n" "\tO BÉ ALGUN CAP DE PARDAL (O SIGUI, TU) ESTÀ COMPROVANT UN SISTEMA\n" "\tDE FITXERS MUNTAT (EN VIU).\n" -"inode_link_info[%i] és %N, inode.i_links_count és %Il. Haurien de " -"coincidir!\n" +"inode_link_info[%i] és %N, inode.i_links_count és %Il. Haurien de coincidir!\n" # FIXME #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1572 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pas 5: comprovació del resum de la informació del @g\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1563 +#: e2fsck/problem.c:1577 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1568 +#: e2fsck/problem.c:1582 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1573 +#: e2fsck/problem.c:1587 msgid "@b @B differences: " msgstr "" #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1593 +#: e2fsck/problem.c:1607 msgid "@i @B differences: " msgstr "" #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1613 +#: e2fsck/problem.c:1627 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "" -"El nombre de nodes-i lliures no es correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=" -"%j).\n" +msgstr "El nombre de nodes-i lliures no es correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1632 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "" -"El nombre de directoris no es correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n" +msgstr "El nombre de directoris no es correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1637 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "El nombre de nodes-i lliures no es correcte (%i, recompte=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1628 +#: e2fsck/problem.c:1642 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "" -"El nombre de @bs lliures no es correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=" -"%j).\n" +msgstr "El nombre de @bs lliures no es correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1633 +#: e2fsck/problem.c:1647 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "El nombre de @bs lliures no es correcte (%i, recompte=%j).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1638 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1652 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1658 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1663 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1668 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1679 +#: e2fsck/problem.c:1693 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1684 +#: e2fsck/problem.c:1698 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1691 +#: e2fsck/problem.c:1705 #, fuzzy msgid "Recreate @j" msgstr "Torna a crear" -#: e2fsck/problem.c:1696 +#: e2fsck/problem.c:1710 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1815 +#: e2fsck/problem.c:1829 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "S'ha produït un error amb un codi no gestionat (0x%x)\n" -#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944 +#: e2fsck/problem.c:1954 e2fsck/problem.c:1958 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORAT" @@ -2616,8 +2579,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2625,10 +2587,8 @@ msgstr "" " -p Reparació automàtica (sense preguntes)\n" " -n No facis cap canvi al sistema de fitxers\n" " -y Assumeix «sí» per a totes les preguntes\n" -" -c Comprova si hi ha blocs erronis i afegeix-los a la " -"llista de blocs erronis\n" -" -f Força la comprovació encara que el sistema de fitxers " -"s'hagi marcat com a net\n" +" -c Comprova si hi ha blocs erronis i afegeix-los a la llista de blocs erronis\n" +" -f Força la comprovació encara que el sistema de fitxers s'hagi marcat com a net\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -2641,158 +2601,158 @@ msgid "" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:130 +#: e2fsck/unix.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: %u/%u fitxers (%0d.%d%% no contigus), %u/%u blocs\n" -#: e2fsck/unix.c:137 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:157 +#, c-format msgid "" "\n" -"%8u inode used (%2.2f%%)\n" +"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgid_plural "" "\n" -"%8u inodes used (%2.2f%%)\n" -msgstr[0] "%u nodes-i escanejats.\n" -msgstr[1] "%u nodes-i escanejats.\n" +"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:141 +#: e2fsck/unix.c:161 #, c-format -msgid "%8u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" +msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:146 +#: e2fsck/unix.c:166 #, c-format -msgid "%8u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" -msgid_plural "%8u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" +msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" # ind: indirect, dind: double indirect, tind: triple indirect (dpm) -#: e2fsck/unix.c:151 -#, c-format -msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" +#: e2fsck/unix.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " nombre de nodes-i amb blocs ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:159 -msgid " Extent depth histogram: " +#: e2fsck/unix.c:179 +msgid " Extent depth histogram: " msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:168 +#: e2fsck/unix.c:188 #, c-format -msgid "%8llu block used (%2.2f%%)\n" -msgid_plural "%8llu blocks used (%2.2f%%)\n" +msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:171 +#: e2fsck/unix.c:192 #, fuzzy, c-format -msgid "%8u bad block\n" -msgid_plural "%8u bad blocks\n" +msgid "%12u bad block\n" +msgid_plural "%12u bad blocks\n" msgstr[0] "%u nodes-i, %u blocs\n" msgstr[1] "%u nodes-i, %u blocs\n" -#: e2fsck/unix.c:173 +#: e2fsck/unix.c:194 #, fuzzy, c-format -msgid "%8u large file\n" -msgid_plural "%8u large files\n" +msgid "%12u large file\n" +msgid_plural "%12u large files\n" msgstr[0] "fitxer normal" msgstr[1] "fitxer normal" -#: e2fsck/unix.c:175 +#: e2fsck/unix.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" -"%8u regular file\n" +"%12u regular file\n" msgid_plural "" "\n" -"%8u regular files\n" +"%12u regular files\n" msgstr[0] "fitxer normal" msgstr[1] "fitxer normal" -#: e2fsck/unix.c:177 +#: e2fsck/unix.c:198 #, fuzzy, c-format -msgid "%8u directory\n" -msgid_plural "%8u directories\n" +msgid "%12u directory\n" +msgid_plural "%12u directories\n" msgstr[0] "directori" msgstr[1] "directori" -#: e2fsck/unix.c:179 +#: e2fsck/unix.c:200 #, fuzzy, c-format -msgid "%8u character device file\n" -msgid_plural "%8u character device files\n" +msgid "%12u character device file\n" +msgid_plural "%12u character device files\n" msgstr[0] "dispositiu" msgstr[1] "dispositiu" -#: e2fsck/unix.c:182 +#: e2fsck/unix.c:203 #, fuzzy, c-format -msgid "%8u block device file\n" -msgid_plural "%8u block device files\n" +msgid "%12u block device file\n" +msgid_plural "%12u block device files\n" msgstr[0] "dispositiu d'accés per bloc" msgstr[1] "dispositiu d'accés per bloc" -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:205 #, c-format -msgid "%8u fifo\n" -msgid_plural "%8u fifos\n" +msgid "%12u fifo\n" +msgid_plural "%12u fifos\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:186 +#: e2fsck/unix.c:207 #, c-format -msgid "%8u link\n" -msgid_plural "%8u links\n" +msgid "%12u link\n" +msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:189 +#: e2fsck/unix.c:209 #, fuzzy, c-format -msgid "%8u symbolic link" -msgid_plural "%8u symbolic links" +msgid "%12u symbolic link" +msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "enllaç simbòlic" msgstr[1] "enllaç simbòlic" -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:211 #, fuzzy, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] "enllaç simbòlic" msgstr[1] "enllaç simbòlic" -#: e2fsck/unix.c:195 +#: e2fsck/unix.c:215 #, fuzzy, c-format -msgid "%8u socket\n" -msgid_plural "%8u sockets\n" +msgid "%12u socket\n" +msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "sòcol" msgstr[1] "sòcol" -#: e2fsck/unix.c:198 +#: e2fsck/unix.c:219 #, c-format -msgid "%8u file\n" -msgid_plural "%8u files\n" +msgid "%12u file\n" +msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:212 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1979 misc/util.c:147 -#: resize/main.c:247 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1985 misc/util.c:147 +#: resize/main.c:259 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "en determinar si %s està muntat." -#: e2fsck/unix.c:230 +#: e2fsck/unix.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is %s.\n" msgstr "Avís! %s està muntat.\n" -#: e2fsck/unix.c:237 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid "%s is %s.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:240 +#: e2fsck/unix.c:262 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2800,7 +2760,7 @@ msgstr "" "No es pot continuar, s'interromprà.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:242 +#: e2fsck/unix.c:264 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2815,143 +2775,138 @@ msgstr "" "pot causar-li danys GREUS.\a\a\a\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:247 +#: e2fsck/unix.c:269 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Esteu segur que voleu continuar?" -#: e2fsck/unix.c:249 +#: e2fsck/unix.c:271 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "s'ha interromput la comprovació.\n" -#: e2fsck/unix.c:339 +#: e2fsck/unix.c:361 msgid " contains a file system with errors" msgstr " conté un sistema de fitxers amb errors" -#: e2fsck/unix.c:341 +#: e2fsck/unix.c:363 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " no es va desmuntar correctament" -#: e2fsck/unix.c:343 +#: e2fsck/unix.c:365 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" -" les característiques del superbloc primari són diferents de les del de la " -"còpia de seguretat" +msgstr " les característiques del superbloc primari són diferents de les del de la còpia de seguretat" -#: e2fsck/unix.c:347 +#: e2fsck/unix.c:369 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " s'ha muntat %u vegades sense haver estat comprovat" -#: e2fsck/unix.c:354 +#: e2fsck/unix.c:376 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr "" -"té la darrera hora de comprovació del sistema de fitxers és en el futur" +msgstr "té la darrera hora de comprovació del sistema de fitxers és en el futur" -#: e2fsck/unix.c:360 +#: e2fsck/unix.c:382 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " no s'ha comprovat des de fa %u dies" -#: e2fsck/unix.c:369 +#: e2fsck/unix.c:391 msgid ", check forced.\n" msgstr ", es forçarà la comprovació.\n" -#: e2fsck/unix.c:402 +#: e2fsck/unix.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: net, %u/%u fitxers, %u/%u blocs" -#: e2fsck/unix.c:421 +#: e2fsck/unix.c:443 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (s'ha ajornat la comprovació; s'està utilitzant la bateria)" -#: e2fsck/unix.c:424 +#: e2fsck/unix.c:446 msgid " (check after next mount)" msgstr " (es comprovarà després del muntatge següent)" -#: e2fsck/unix.c:426 +#: e2fsck/unix.c:448 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" -msgstr " (es comprovarà en %ld mesos)" +msgstr " (es comprovarà en %ld muntades)" -#: e2fsck/unix.c:576 +#: e2fsck/unix.c:598 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "ERROR: no s'ha pogut obrir /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:645 +#: e2fsck/unix.c:667 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "La versió dels atributs ampliats no és vàlida.\n" -#: e2fsck/unix.c:672 +#: e2fsck/unix.c:694 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Es desconeix l'opció ampliada: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:697 +#: e2fsck/unix.c:719 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" -"Hi ha un error de sintaxi al fitxer de configuració de l'e2fsck (%s, línia #" -"%d)\n" +"Hi ha un error de sintaxi al fitxer de configuració de l'e2fsck (%s, línia #%d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:766 +#: e2fsck/unix.c:788 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "S'ha produït un error en validar el descriptor de fitxer %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:770 +#: e2fsck/unix.c:792 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:785 +#: e2fsck/unix.c:807 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." -msgstr "" -"Només es pot especificar una de les opcions -p/-a, -n o -y a la vegada." +msgstr "Només es pot especificar una de les opcions -p/-a, -n o -y a la vegada." -#: e2fsck/unix.c:806 +#: e2fsck/unix.c:828 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'opció -t no està implementada en aquesta versió de l'e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:837 e2fsck/unix.c:909 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 +#: e2fsck/unix.c:859 e2fsck/unix.c:931 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 #: misc/tune2fs.c:1118 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s»" -#: e2fsck/unix.c:888 +#: e2fsck/unix.c:910 #, fuzzy msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "" "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:893 +#: e2fsck/unix.c:915 #, fuzzy msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "" "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:898 +#: e2fsck/unix.c:920 #, fuzzy msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "" "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:943 +#: e2fsck/unix.c:974 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "No es poden utilitzar les opcions -c i -l/-L al mateix temps.\n" -#: e2fsck/unix.c:991 +#: e2fsck/unix.c:1022 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2960,7 +2915,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG «%s» no és un enter\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1000 +#: e2fsck/unix.c:1031 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2971,103 +2926,96 @@ msgstr "" "L'argument no numèric de -%c no és vàlid («%s»)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1089 +#: e2fsck/unix.c:1120 #, c-format -msgid "" -"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " -"wait...\n" +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1106 e2fsck/unix.c:1111 +#: e2fsck/unix.c:1137 e2fsck/unix.c:1142 #, fuzzy msgid "while checking MMP block" msgstr "en configurar el súperbloc" -#: e2fsck/unix.c:1113 misc/tune2fs.c:1912 +#: e2fsck/unix.c:1144 misc/tune2fs.c:1912 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1194 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Error: la versió de la biblioteca de l'ext2fs és massa antiga.\n" -#: e2fsck/unix.c:1171 +#: e2fsck/unix.c:1202 msgid "while trying to initialize program" msgstr "en intentar inicialitzar el programa" -#: e2fsck/unix.c:1194 +#: e2fsck/unix.c:1225 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tS'utilitza %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1206 +#: e2fsck/unix.c:1237 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "cal un terminal per a les reparacions interactives" -#: e2fsck/unix.c:1256 +#: e2fsck/unix.c:1290 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s provant els blocs de còpia de seguretat...\n" -#: e2fsck/unix.c:1258 +#: e2fsck/unix.c:1292 msgid "Superblock invalid," msgstr "Súperbloc no vàlid," -#: e2fsck/unix.c:1259 +#: e2fsck/unix.c:1293 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Els descriptors de grup no estan en bon estat..." -#: e2fsck/unix.c:1269 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s provant els blocs de còpia de seguretat...\n" -#: e2fsck/unix.c:1273 +#: e2fsck/unix.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: no s'ha trobat cap súperbloc del registre de transaccions vàlid\n" -#: e2fsck/unix.c:1301 +#: e2fsck/unix.c:1335 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"La versió del sistema de fitxers és massa recent per a aquesta versió de " -"l'e2fsck.\n" +"La versió del sistema de fitxers és massa recent per a aquesta versió de l'e2fsck.\n" "(O bé el superbloc del sistema de fitxers està malmès)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1307 +#: e2fsck/unix.c:1341 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Pot ser que això sigui una partició de mida zero?\n" -#: e2fsck/unix.c:1310 +#: e2fsck/unix.c:1344 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "" -"Cal que tingueu accés de %s al sistema de fitxers o bé que sigueu l'usuari " -"primari\n" +msgstr "Cal que tingueu accés de %s al sistema de fitxers o bé que sigueu l'usuari primari\n" -#: e2fsck/unix.c:1315 +#: e2fsck/unix.c:1349 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Pot ser que no existeixi el dispositiu o bé que sigui d'intercanvi?\n" -#: e2fsck/unix.c:1318 +#: e2fsck/unix.c:1352 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "" -"Pot ser que el sistema de fitxers l'hagi muntat o obert un altre programa de " -"manera exclusiva?\n" +msgstr "Pot ser que el sistema de fitxers l'hagi muntat o obert un altre programa de manera exclusiva?\n" -#: e2fsck/unix.c:1321 +#: e2fsck/unix.c:1355 #, fuzzy msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Pot ser que no existeixi el dispositiu o bé que sigui d'intercanvi?\n" -#: e2fsck/unix.c:1324 +#: e2fsck/unix.c:1358 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3075,69 +3023,65 @@ msgstr "" "El disc està protegit contra escriptura; utilitzeu l'opció\n" "-n per a fer una comprovació de només-lectura del dispositiu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1389 +#: e2fsck/unix.c:1423 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hauríeu d'obtenir una versió més recent de l'e2fsck" -#: e2fsck/unix.c:1437 +#: e2fsck/unix.c:1467 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "en comprovar el registre de transaccions per a %s" -#: e2fsck/unix.c:1448 -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Avís: s'ometrà la recuperació del registre de canvis perquè s'està " -"comprovant el sistema de fitxers en mode de només-lectura.\n" +#: e2fsck/unix.c:1478 +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Avís: s'ometrà la recuperació del registre de canvis perquè s'està comprovant el sistema de fitxers en mode de només-lectura.\n" -#: e2fsck/unix.c:1461 +#: e2fsck/unix.c:1491 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "no s'han pogut definir els senyaladors del superbloc a %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1467 +#: e2fsck/unix.c:1497 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "en recuperar el registre de canvis ext3 de %s" -#: e2fsck/unix.c:1492 +#: e2fsck/unix.c:1521 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s té funcionalitats no implementades:" -#: e2fsck/unix.c:1507 +#: e2fsck/unix.c:1536 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Avís: el funcionament amb compressió és experimentat.\n" -#: e2fsck/unix.c:1513 +#: e2fsck/unix.c:1542 #, c-format msgid "" "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1565 +#: e2fsck/unix.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "en llegir el node-i dels blocs erronis" -#: e2fsck/unix.c:1568 +#: e2fsck/unix.c:1597 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Això no és un bon presagi, però s'intentarà continuar...\n" -#: e2fsck/unix.c:1609 +#: e2fsck/unix.c:1638 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Creació del registre de canvis (%d blocs): " -#: e2fsck/unix.c:1619 +#: e2fsck/unix.c:1648 msgid " Done.\n" msgstr " Fet.\n" -#: e2fsck/unix.c:1620 +#: e2fsck/unix.c:1649 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3145,24 +3089,24 @@ msgstr "" "\n" "*** registre de canvis recreat - el sist. de fitxers torna a ser ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1643 +#: e2fsck/unix.c:1672 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "S'està tornant a iniciar l'e2fsck des del començament...\n" -#: e2fsck/unix.c:1647 +#: e2fsck/unix.c:1676 msgid "while resetting context" msgstr "en reiniciar el context" -#: e2fsck/unix.c:1654 +#: e2fsck/unix.c:1683 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: s'ha cancel·lat l'e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:1659 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "aborted" msgstr "s'ha interromput" -#: e2fsck/unix.c:1671 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1700 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3171,12 +3115,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** S'HA MODIFICAT EL SISTEMA DE FITXERS *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1675 +#: e2fsck/unix.c:1704 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** REINICIEU EL LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1683 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1712 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3187,43 +3131,43 @@ msgstr "" "%s: ********** AVÍS: el sistema de fitxers encara té errors **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1723 +#: e2fsck/unix.c:1752 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "en establir la informació de suma de verificació del grup de blocs" -#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70 +#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:70 msgid "yY" msgstr "sS" -#: e2fsck/util.c:190 +#: e2fsck/util.c:191 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:204 +#: e2fsck/util.c:205 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:206 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:208 +#: e2fsck/util.c:209 msgid " (y/n)" msgstr " (s/n)" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 msgid "cancelled!\n" msgstr "s'ha cancel·lat\n" -#: e2fsck/util.c:237 +#: e2fsck/util.c:238 msgid "yes\n" msgstr "sí\n" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 msgid "no\n" msgstr "no\n" -#: e2fsck/util.c:249 +#: e2fsck/util.c:250 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3232,7 +3176,7 @@ msgstr "" "%s? no\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:253 +#: e2fsck/util.c:254 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3241,38 +3185,38 @@ msgstr "" "%s? sí\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:257 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "yes" msgstr "sí" -#: e2fsck/util.c:257 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "no" msgstr "no" -#: e2fsck/util.c:272 +#: e2fsck/util.c:273 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:277 +#: e2fsck/util.c:278 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:285 +#: e2fsck/util.c:286 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "en tornar a intentar la lectura dels mapes de bits per a %s" -#: e2fsck/util.c:297 +#: e2fsck/util.c:298 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "escriptura dels mapes de bits de bloc i de node-i" -#: e2fsck/util.c:302 +#: e2fsck/util.c:303 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "en tornar a escriure els mapes de bits de bloc i de node-i per de %s" -#: e2fsck/util.c:314 +#: e2fsck/util.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3285,44 +3229,42 @@ msgstr "" "%s: INCONSISTÈNCIA INESPERADA; EXECUTEU fsck MANUALMENT.\n" "\t(és a dir, sense les opcions -a o -p)\n" -#: e2fsck/util.c:395 +#: e2fsck/util.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Memòria utilitzada: %dk/%dk (%dk/%dk), " -#: e2fsck/util.c:399 +#: e2fsck/util.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Memòria utilitzada: %d, " -#: e2fsck/util.c:406 +#: e2fsck/util.c:407 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "temps: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:411 +#: e2fsck/util.c:412 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "temps transcorregut: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460 +#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "en llegir el node-i %ld a %s" -#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487 +#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "en escriure el node-i %ld a %s" -#: e2fsck/util.c:636 +#: e2fsck/util.c:637 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:788 -msgid "" -"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " -"running.\n" +#: e2fsck/util.c:785 +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:69 @@ -3330,23 +3272,20 @@ msgstr "" msgid "done \n" msgstr "fet \n" -#: misc/badblocks.c:93 +#: misc/badblocks.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -"Forma d'ús: %s [-b mida_del_bloc] [-i fitxer_d'entrada] [-o " -"fitxer_de_sortida] [-svwnf]\n" -" [-c blocs_a_la_vegada] [-d factor_de_retard_entre_lectures] [-e " -"blocs_erronis_màx]\n" +"Forma d'ús: %s [-b mida_del_bloc] [-i fitxer_d'entrada] [-o fitxer_de_sortida] [-svwnf]\n" +" [-c blocs_a_la_vegada] [-d factor_de_retard_entre_lectures] [-e blocs_erronis_màx]\n" " [-p nombre_de_passos] [-t patró_de_prova [-t patró_de_prova [...]]]\n" " dispositiu [darrer_bloc [bloc_d'inici]]\n" -#: misc/badblocks.c:104 +#: misc/badblocks.c:103 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3355,7 +3294,7 @@ msgstr "" "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:219 +#: misc/badblocks.c:218 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" @@ -3409,8 +3348,7 @@ msgstr "Hi ha massa blocs erronis, s'interromprà la comprovació\n" #: misc/badblocks.c:609 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" -msgstr "" -"S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura\n" +msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura\n" #: misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:772 #, c-format @@ -3423,15 +3361,11 @@ msgstr "Lectura i comparació: " #: misc/badblocks.c:771 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura no " -"destructiu\n" +msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura no destructiu\n" #: misc/badblocks.c:777 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"S'està comprovant si hi ha blocs erronis (prova en mode de lectura-" -"escriptura no destructiu)\n" +msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis (prova en mode de lectura-escriptura no destructiu)\n" #: misc/badblocks.c:784 msgid "" @@ -3454,9 +3388,7 @@ msgstr "%s està muntat; " # FIXME: Hope - esperem ? (dpm) #: misc/badblocks.c:990 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"s'ha forçat badblocks de totes maneres. Segurament /etc/mtab sigui " -"incorrecte.\n" +msgstr "s'ha forçat badblocks de totes maneres. Segurament /etc/mtab sigui incorrecte.\n" #: misc/badblocks.c:995 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" @@ -3483,14 +3415,11 @@ msgstr "no es pot assignar memòria per al patró_de_prova - %s" #: misc/badblocks.c:1163 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "" -"Només es pot especificar un patró_de_prova com a màxim en mode de només-" -"lectura" +msgstr "Només es pot especificar un patró_de_prova com a màxim en mode de només-lectura" #: misc/badblocks.c:1169 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" -msgstr "" -"No es pot utilitzar un patró_de_prova arbitrari en mode de només-lectura" +msgstr "No es pot utilitzar un patró_de_prova arbitrari en mode de només-lectura" #: misc/badblocks.c:1183 msgid "" @@ -3532,10 +3461,10 @@ msgstr "Pas completat; s'han trobat %u blocs erronis.\n" #: misc/chattr.c:86 #, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versió] fitxers...\n" -#: misc/chattr.c:154 +#: misc/chattr.c:155 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "versió no vàlida - %s\n" @@ -3550,51 +3479,43 @@ msgstr "en intentar mostrar la informació de %s" msgid "while reading flags on %s" msgstr "en llegir els senyaladors a %s" -#: misc/chattr.c:217 misc/chattr.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -msgstr "" -"\n" -"La neteja del senyalador de súperbloc dispers no està implementada.\n" - -#: misc/chattr.c:222 misc/chattr.c:241 +#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "S'han establert els senyaladors de %s com a " -#: misc/chattr.c:250 +#: misc/chattr.c:234 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "en establir els senyaladors a %s" -#: misc/chattr.c:258 +#: misc/chattr.c:242 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "S'ha establert la versió de %s a %lu\n" -#: misc/chattr.c:262 +#: misc/chattr.c:246 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "en establir la versió a %s" -#: misc/chattr.c:282 +#: misc/chattr.c:266 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "No s'ha pogut assignar la variable del camí a chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:322 +#: misc/chattr.c:306 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= no és compatible amb - i +\n" -#: misc/chattr.c:330 +#: misc/chattr.c:314 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Cal utilitzar «-v», =, - o +\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"Forma d'ús: %s [-bfhixV] [-ob superbloc] [-oB midadelbloc] dispositiu\n" +msgstr "Forma d'ús: %s [-bfhixV] [-ob superbloc] [-oB midadelbloc] dispositiu\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 #, fuzzy @@ -3702,7 +3623,7 @@ msgstr "en imprimir la llista de blocs erronis" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocs erronis: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:306 msgid "while reading journal inode" msgstr "en llegir el node-i del registre de transaccions" @@ -3745,14 +3666,13 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Usuaris del registre de canvis: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218 +#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:222 msgid "while reading journal superblock" msgstr "en llegir el superbloc del registre de transaccions" #: misc/dumpe2fs.c:409 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" -msgstr "" -"No s'han trobat els números màgics del superbloc del registre de transaccions" +msgstr "No s'han trobat els números màgics del superbloc del registre de transaccions" #: misc/dumpe2fs.c:413 #, c-format @@ -3778,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usuaris del registre de canvis: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1137 +#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1137 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions\n" @@ -3807,13 +3727,13 @@ msgid "" "\tblocksize=\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1525 +#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1555 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tEn utilitzar %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1923 -#: resize/main.c:305 +#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1326 misc/tune2fs.c:1923 +#: resize/main.c:317 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "No s'ha trobat un súperbloc del sistema de fitxers vàlid.\n" @@ -3827,37 +3747,37 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: s'ha produït un error en llegir els mapes de bits: %s\n" -#: misc/e2image.c:87 +#: misc/e2image.c:90 #, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" +msgid "Usage: %s [-rsIQa] device image_file\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-rsI] dispositiu fitxer_imatge\n" -#: misc/e2image.c:135 +#: misc/e2image.c:138 #, c-format msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "" -#: misc/e2image.c:141 +#: misc/e2image.c:144 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "" -#: misc/e2image.c:171 +#: misc/e2image.c:174 msgid "while writing superblock" msgstr "en escriure el superbloc" -#: misc/e2image.c:179 +#: misc/e2image.c:182 msgid "while writing inode table" msgstr "en escriure la taula de nodes-i" -#: misc/e2image.c:186 +#: misc/e2image.c:189 msgid "while writing block bitmap" msgstr "en escriure el mapa de bits dels blocs" -#: misc/e2image.c:193 +#: misc/e2image.c:196 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "en escriure el mapa de bits dels nodes-i" -#: misc/e2image.c:1341 +#: misc/e2image.c:1365 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "" @@ -3882,7 +3802,7 @@ msgstr "e2label: s'ha produït un error en llegir el súperbloc\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: aquest no és un sistema de fitxers ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2074 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2080 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Avís: l'etiqueta és massa llarga, es truncarà.\n" @@ -3937,8 +3857,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en determinar si %s està muntat.\n" #: misc/e2undo.c:175 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" -msgstr "" -"e2undo només s'hauria d'executar en un sistema de fitxers sense muntar\n" +msgstr "e2undo només s'hauria d'executar en un sistema de fitxers sense muntar\n" #: misc/e2undo.c:184 #, c-format @@ -3948,8 +3867,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" #: misc/e2undo.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" -msgstr "" -"S'ha tornat a dur a terme la transacció de mida %zd a la ubicació %ld\n" +msgstr "S'ha tornat a dur a terme la transacció de mida %zd a la ubicació %ld\n" #: misc/e2undo.c:216 #, c-format @@ -4014,8 +3932,7 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"O bé tots o cap dels sistemes de fitxers passats a l'opció -t s'han de " -"prefixar\n" +"O bé tots o cap dels sistemes de fitxers passats a l'opció -t s'han de prefixar\n" "amb «no» o «!».\n" #: misc/fsck.c:761 @@ -4024,9 +3941,7 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al sistema de fitxers\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:911 @@ -4044,11 +3959,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en espera-- (pas %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Forma d'ús: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipusdesistdefitxers] [opcions-" -"delsistdefitxers] [sistdefitxers ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Forma d'ús: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipusdesistdefitxers] [opcions-delsistdefitxers] [sistdefitxers ...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4075,7 +3987,7 @@ msgstr "En llegir els senyaladors a %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "En llegir la versió a %s" -#: misc/mke2fs.c:114 +#: misc/mke2fs.c:116 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" @@ -4084,41 +3996,38 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" -"count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:217 +#: misc/mke2fs.c:221 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "S'està executant l'ordre: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:221 +#: misc/mke2fs.c:225 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "en intentar executar «%s»" -#: misc/mke2fs.c:228 +#: misc/mke2fs.c:232 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "en processar la llista de blocs erronis des del programa" -#: misc/mke2fs.c:255 +#: misc/mke2fs.c:259 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:257 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "" -"Els blocs %u fins a %u han d'ésser correctes per a poder crear un sistema de " -"fitxers.\n" +msgstr "Els blocs %u fins a %u han d'ésser correctes per a poder crear un sistema de fitxers.\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:264 msgid "Aborting....\n" msgstr "S'està interrompent...\n" -#: misc/mke2fs.c:280 +#: misc/mke2fs.c:284 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -4129,15 +4038,15 @@ msgstr "" "\tcontenen blocs erronis.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:299 +#: misc/mke2fs.c:303 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "en marcar els blocs erronis com a utilitzats" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:320 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Escriptura de les taules de nodes-i:" -#: misc/mke2fs.c:337 +#: misc/mke2fs.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4146,74 +4055,72 @@ msgstr "" "\n" "No s'han pogut escriure %d blocs a la taula de nodes-i amb inici a %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2175 misc/mke2fs.c:2429 +#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2257 misc/mke2fs.c:2512 #, c-format msgid "done \n" msgstr "fet \n" -#: misc/mke2fs.c:362 +#: misc/mke2fs.c:366 msgid "while creating root dir" msgstr "en crear el directori arrel" -#: misc/mke2fs.c:369 +#: misc/mke2fs.c:373 msgid "while reading root inode" msgstr "en llegir el node arrel" -#: misc/mke2fs.c:383 +#: misc/mke2fs.c:385 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "en establir la propietat del node-i arrel" -#: misc/mke2fs.c:401 +#: misc/mke2fs.c:403 msgid "while creating /lost+found" msgstr "en crear /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:408 +#: misc/mke2fs.c:410 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "en cercar el /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:421 +#: misc/mke2fs.c:423 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "en expandir el /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:436 +#: misc/mke2fs.c:438 msgid "while setting bad block inode" msgstr "en establir el node-i de blocs erronis" -#: misc/mke2fs.c:463 +#: misc/mke2fs.c:465 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "S'ha exhaurit la memòria en esborrar els sectors %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:473 +#: misc/mke2fs.c:475 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Avís: no s'ha pogut llegir el bloc 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:489 +#: misc/mke2fs.c:491 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Avís: no s'ha pogut esborrar el sector %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:505 +#: misc/mke2fs.c:507 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "en inicialitzar el súperbloc del registre de transaccions" -#: misc/mke2fs.c:513 +#: misc/mke2fs.c:515 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "S'estan escrivint zeros al dispositiu de registre de transaccions:" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" -msgstr "" -"en escriure zeros al dispositiu de registre de transaccions (bloc %u, " -"recompte %d)" +msgstr "en escriure zeros al dispositiu de registre de transaccions (bloc %u, recompte %d)" -#: misc/mke2fs.c:543 +#: misc/mke2fs.c:545 msgid "while writing journal superblock" msgstr "en escriure el súperbloc del registre de transaccions" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4222,128 +4129,134 @@ msgstr "" "avís: %u blocs no utilitzats.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:563 +#: misc/mke2fs.c:565 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etiqueta del sistema de fitxers=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:566 +#: misc/mke2fs.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Tipus de sistema operatiu: " # FIXME: log -#: misc/mke2fs.c:568 +#: misc/mke2fs.c:570 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Mida del bloc=%u (log=%u)\n" # FIXME: log -#: misc/mke2fs.c:572 +#: misc/mke2fs.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Mida del bloc=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:578 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Mida del fragment=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:578 +#: misc/mke2fs.c:580 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:580 +#: misc/mke2fs.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u nodes-i, %u blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:582 +#: misc/mke2fs.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blocs (%2.2f%%) reservats per al superusuari\n" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:587 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Bloc de dades inicial=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:587 +#: misc/mke2fs.c:589 +#, c-format +msgid "Root directory owner=%u:%u\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Màxim de blocs del sistema de fitxers=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:591 +#: misc/mke2fs.c:595 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u grups de blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:597 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u grup de blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:596 +#: misc/mke2fs.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u blocs per grup, %u fragments per grup\n" -#: misc/mke2fs.c:599 +#: misc/mke2fs.c:603 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocs per grup, %u fragments per grup\n" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:605 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u nodes-i per grup\n" -#: misc/mke2fs.c:608 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Còpies de seguretat del superbloc desades en els blocs: " -#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1165 +#: misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:1165 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "el patró_de_prova no és vàlid: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:716 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:739 +#: misc/mke2fs.c:743 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Paràmetre de canvi de mida no vàlid: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:746 +#: misc/mke2fs.c:750 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"El màxim del canvi de mida ha de ser més gran que la mida del sistema de " -"fitxers.\n" +msgstr "El màxim del canvi de mida ha de ser més gran que la mida del sistema de fitxers.\n" -#: misc/mke2fs.c:770 +#: misc/mke2fs.c:774 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"El canvi de mida en línia no és compatible amb sistemes de fitxers de " -"revisió 0\n" +msgstr "El canvi de mida en línia no és compatible amb sistemes de fitxers de revisió 0\n" + +#: misc/mke2fs.c:801 misc/mke2fs.c:810 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" +msgstr "S'ha establert una opció de muntatge no vàlida: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:808 +#: misc/mke2fs.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" msgstr "Paràmetre del superbloc no vàlid: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 +#: misc/mke2fs.c:846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4358,6 +4271,8 @@ msgid "" "\tresize=\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\troot_uid=\n" +"\troot_gid=\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" @@ -4365,7 +4280,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:839 +#: misc/mke2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4373,7 +4288,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:878 +#: misc/mke2fs.c:907 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4382,17 +4297,17 @@ msgstr "" "Error de sintaxi en el fitxer de configuració del mke2fs (%s, línia no. %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:891 misc/tune2fs.c:393 +#: misc/mke2fs.c:920 misc/tune2fs.c:398 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "S'ha definit una opció del sistema de fitxers no vàlida: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:903 misc/tune2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:932 misc/tune2fs.c:349 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "S'ha establert una opció de muntatge no vàlida: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1043 +#: misc/mke2fs.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4401,7 +4316,7 @@ msgstr "" "\n" "Avís: no s'ha definit el sistema de fitxers %s al fitxer mke2fs.conf.\n" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1076 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" @@ -4410,12 +4325,12 @@ msgstr "" "Segurament cal que instal·leu un fitxer mke2fs.conf actualitzat.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1051 +#: misc/mke2fs.c:1080 #, fuzzy, c-format msgid "Aborting...\n" msgstr "S'està interrompent...\n" -#: misc/mke2fs.c:1091 +#: misc/mke2fs.c:1120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4423,126 +4338,124 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1249 +#: misc/mke2fs.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al sistema de fitxers\n" -#: misc/mke2fs.c:1290 +#: misc/mke2fs.c:1317 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1330 +#: misc/mke2fs.c:1357 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "mida de bloc invàlida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1334 +#: misc/mke2fs.c:1361 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Avís: la mida de bloc %d no es pot utilitzar a la majoria dels sistemes.\n" +msgstr "Avís: la mida de bloc %d no es pot utilitzar a la majoria dels sistemes.\n" -#: misc/mke2fs.c:1350 +#: misc/mke2fs.c:1377 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "mida de bloc invàlida - %s" -#: misc/mke2fs.c:1362 +#: misc/mke2fs.c:1387 +msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1399 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nombre no vàlid per als blocs per grup" -#: misc/mke2fs.c:1367 +#: misc/mke2fs.c:1404 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "el nombre de blocs per grup ha de ser múltiple de 8" -#: misc/mke2fs.c:1375 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Número no vàlid per a la mida de flex_bg" -#: misc/mke2fs.c:1381 +#: misc/mke2fs.c:1418 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "la mida de flex_bg ha de ser una potència de 2" -#: misc/mke2fs.c:1391 +#: misc/mke2fs.c:1428 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ràtio de nodes-i %s no vàlida (mín %d/màx %d)" -#: misc/mke2fs.c:1401 +#: misc/mke2fs.c:1438 #, c-format -msgid "" -"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " -"nodiscard' extended option instead!\n" +msgid "invalid inode size - %s" +msgstr "mida de node-i errònia - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1450 +#, c-format +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1415 +#: misc/mke2fs.c:1460 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1425 +#: misc/mke2fs.c:1473 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "percentatge de blocs reservats no vàlid - %s" -#: misc/mke2fs.c:1443 -#, c-format -msgid "bad revision level - %s" -msgstr "nivell de revisió erroni - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1455 -#, c-format -msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "mida de node-i errònia - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1475 +#: misc/mke2fs.c:1488 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "nombre de nodes-i no vàlid - %s" -#: misc/mke2fs.c:1492 +#: misc/mke2fs.c:1505 +#, c-format +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "nivell de revisió erroni - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1519 #, fuzzy msgid "The -t option may only be used once" msgstr "-o només es pot especificar una vegada" -#: misc/mke2fs.c:1500 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, fuzzy msgid "The -T option may only be used once" msgstr "-o només es pot especificar una vegada" -#: misc/mke2fs.c:1550 misc/mke2fs.c:2508 +#: misc/mke2fs.c:1580 misc/mke2fs.c:2591 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "en intentar obrir el dispositiu de registre de transaccions %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1556 +#: misc/mke2fs.c:1586 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"La mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions (%d) és menor que " -"la mida mínima de bloc %d\n" +msgstr "La mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions (%d) és menor que la mida mínima de bloc %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1562 +#: misc/mke2fs.c:1592 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" -msgstr "" -"Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n" +msgstr "Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1573 +#: misc/mke2fs.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "nombre de blocs no vàlid - %s" -#: misc/mke2fs.c:1583 +#: misc/mke2fs.c:1613 msgid "filesystem" msgstr "sistema de fitxers" -#: misc/mke2fs.c:1596 resize/main.c:374 +#: misc/mke2fs.c:1626 resize/main.c:367 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "en intentar determinar la mida del sistema de fitxers" -#: misc/mke2fs.c:1602 +#: misc/mke2fs.c:1632 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4550,7 +4463,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut determinar la mida del dispositiu; hau d'especificar\n" "la mida del sistema de fitxers\n" -#: misc/mke2fs.c:1609 +#: misc/mke2fs.c:1639 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4563,18 +4476,16 @@ msgstr "" "\tser que hàgiu de reiniciar perquè es pugui tornar a llegir la taula de.\n" "\tparticions.\n" -#: misc/mke2fs.c:1626 +#: misc/mke2fs.c:1656 msgid "Filesystem larger than apparent device size." -msgstr "" -"La mida del sistema de fitxers és més gran que la mida aparent del " -"dispositiu." +msgstr "La mida del sistema de fitxers és més gran que la mida aparent del dispositiu." -#: misc/mke2fs.c:1646 +#: misc/mke2fs.c:1676 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "No s'ha pogut analitzar la llista de sistemes de fitxers\n" -#: misc/mke2fs.c:1700 +#: misc/mke2fs.c:1730 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4583,37 +4494,31 @@ msgstr "" "%s: la mida del dispositiu %s és massa gran per a expressar-la en 32 bits\n" "\ts'utilitzarà una mida de bloc de %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1716 +#: misc/mke2fs.c:1746 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1723 +#: misc/mke2fs.c:1753 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Les funcions del sistema de fitxers no són compatibles amb sistemes de " -"fitxers de revisió 0\n" +msgstr "Les funcions del sistema de fitxers no són compatibles amb sistemes de fitxers de revisió 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1730 +#: misc/mke2fs.c:1760 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Els súperblocs dispersos no són compatibles amb sistemes de fitxers de " -"revisió 0\n" +msgstr "Els súperblocs dispersos no són compatibles amb sistemes de fitxers de revisió 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1742 +#: misc/mke2fs.c:1772 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Els registres de canvis no són compatibles amb sistemes de fitxers de " -"revisió 0\n" +msgstr "Els registres de canvis no són compatibles amb sistemes de fitxers de revisió 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1756 +#: misc/mke2fs.c:1786 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "percentatge de blocs reservats no vàlid - %s" -#: misc/mke2fs.c:1772 +#: misc/mke2fs.c:1802 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4622,84 +4527,109 @@ msgstr "" "Les funcions resize_inode i meta_bg no són compatibles.\n" "No es poden activar de manera simultània.\n" -#: misc/mke2fs.c:1789 +#: misc/mke2fs.c:1819 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "en intentar determinar la mida del sector del maquinari" -#: misc/mke2fs.c:1795 +#: misc/mke2fs.c:1825 #, fuzzy msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "en intentar determinar la mida del sector del maquinari" -#: misc/mke2fs.c:1828 +#: misc/mke2fs.c:1858 #, fuzzy msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "en establir la informació de suma de verificació del grup de blocs" -#: misc/mke2fs.c:1833 +#: misc/mke2fs.c:1863 #, c-format -msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1864 +#: misc/mke2fs.c:1881 +#, fuzzy +msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" +msgstr "El màxim del canvi de mida ha de ser més gran que la mida del sistema de fitxers.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1887 +msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1906 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1867 +#: misc/mke2fs.c:1909 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1869 +#: misc/mke2fs.c:1911 #, c-format -msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1880 +#: misc/mke2fs.c:1930 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1884 +#: misc/mke2fs.c:1934 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1968 +msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1975 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1982 misc/tune2fs.c:740 #, c-format msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +"\n" +"Warning: the quota feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" +"\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1920 +#: misc/mke2fs.c:1993 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1929 +#: misc/mke2fs.c:2002 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "el nombre de blocs per grup està fora de l'interval permès" -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:2026 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"La funció flex_bg no està habilitada, per la qual cosa no és permès " -"especificar la mida de flex_bg" +msgstr "La funció flex_bg no està habilitada, per la qual cosa no és permès especificar la mida de flex_bg" -#: misc/mke2fs.c:1956 +#: misc/mke2fs.c:2038 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "mida de node-i no vàlida (%d) (mín %d/màx %d)" -#: misc/mke2fs.c:1974 +#: misc/mke2fs.c:2056 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "hi ha massa nodes-i (%llu), voleu incrementar-ne la ràtio?" -#: misc/mke2fs.c:1981 +#: misc/mke2fs.c:2063 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" -msgstr "" -"hi ha massa nodes-i (%llu), hauríeu d'especificar-ne un nombre menor a 2^32" +msgstr "hi ha massa nodes-i (%llu), hauríeu d'especificar-ne un nombre menor a 2^32" -#: misc/mke2fs.c:1995 +#: misc/mke2fs.c:2077 #, fuzzy, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4710,84 +4640,82 @@ msgstr "" "\tun sistema de fitxers amb %lu blocs. Especifiqueu una inode_ratio (-i)\n" "\tmajor o bé un nombre menor de nodes-i (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2114 +#: misc/mke2fs.c:2196 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"S'està sobreescrivint el sistema de fitxers existent; la qual cosa es pot " -"desfer si escriviu:\n" +"S'està sobreescrivint el sistema de fitxers existent; la qual cosa es pot desfer si escriviu:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2128 +#: misc/mke2fs.c:2210 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "" "\n" "\ten intentar crear el fitxer del registre de transaccions" -#: misc/mke2fs.c:2154 +#: misc/mke2fs.c:2236 #, fuzzy msgid "Discarding device blocks: " -msgstr "" -"Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n" +msgstr "Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:2170 +#: misc/mke2fs.c:2252 msgid "failed - " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2277 +#: misc/mke2fs.c:2360 msgid "while setting up superblock" msgstr "en configurar el súperbloc" -#: misc/mke2fs.c:2286 +#: misc/mke2fs.c:2369 #, c-format msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2369 +#: misc/mke2fs.c:2452 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "sistema operatiu desconegut - %s" -#: misc/mke2fs.c:2421 +#: misc/mke2fs.c:2504 #, fuzzy, c-format msgid "Allocating group tables: " msgstr "Escriptura de les taules de nodes-i:" -#: misc/mke2fs.c:2425 +#: misc/mke2fs.c:2508 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "en intentar assignar les taules del sistema de fitxers" -#: misc/mke2fs.c:2434 +#: misc/mke2fs.c:2517 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "en escriure el mapa de bits dels blocs" -#: misc/mke2fs.c:2477 +#: misc/mke2fs.c:2560 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "en escriure zeros al bloc %u al final del sistema de fitxers" -#: misc/mke2fs.c:2490 +#: misc/mke2fs.c:2573 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "en reservar blocs per al canvi de mida en línia" -#: misc/mke2fs.c:2501 misc/tune2fs.c:640 +#: misc/mke2fs.c:2584 misc/tune2fs.c:645 msgid "journal" msgstr "registre de transaccions" -#: misc/mke2fs.c:2513 +#: misc/mke2fs.c:2596 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Addició d'un registre de transaccions al dispositiu %s:" -#: misc/mke2fs.c:2520 +#: misc/mke2fs.c:2603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4796,22 +4724,22 @@ msgstr "" "\n" "\ten intentar afegir un registre de canvis al dispositiu %s" -#: misc/mke2fs.c:2525 misc/mke2fs.c:2557 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2640 misc/tune2fs.c:674 misc/tune2fs.c:688 #, c-format msgid "done\n" msgstr "fet\n" -#: misc/mke2fs.c:2534 +#: misc/mke2fs.c:2617 #, c-format msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2545 +#: misc/mke2fs.c:2628 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Creació del registre de transaccions (%u blocs): " -#: misc/mke2fs.c:2553 +#: misc/mke2fs.c:2636 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -4819,26 +4747,24 @@ msgstr "" "\n" "\ten intentar crear el registre de canvis" -#: misc/mke2fs.c:2564 misc/tune2fs.c:446 +#: misc/mke2fs.c:2647 misc/tune2fs.c:451 #, c-format msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2569 +#: misc/mke2fs.c:2652 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2582 +#: misc/mke2fs.c:2665 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "" -"Escriptura de la informació dels súperblocs i de comptabilitat del sistema " -"de fitxers:" +msgstr "Escriptura de la informació dels súperblocs i de comptabilitat del sistema de fitxers:" -#: misc/mke2fs.c:2589 +#: misc/mke2fs.c:2672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4847,7 +4773,7 @@ msgstr "" "\n" "Avís: hi ha hagut problemes en escriure els súperblocs." -#: misc/mke2fs.c:2591 +#: misc/mke2fs.c:2674 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4905,74 +4831,68 @@ msgstr "Hauríeu d'executar l'e2fsck en el sistema de fitxers.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " -"mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:209 msgid "while trying to open external journal" msgstr "en intentar obrir el registre de transaccions extern" -#: misc/tune2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:214 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s no és un dispositiu de registre de transaccions.\n" -#: misc/tune2fs.c:225 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "No s'ha trobat el súperbloc del registre de transaccions\n" -#: misc/tune2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:240 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" -msgstr "" -"No s'ha trobat l'UUID del sistema de fitxers en el dispositiu del registre " -"de transaccions.\n" +msgstr "No s'ha trobat l'UUID del sistema de fitxers en el dispositiu del registre de transaccions.\n" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:265 +#: misc/tune2fs.c:269 msgid "Journal removed\n" msgstr "S'ha suprimit el registre de transaccions\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:313 msgid "while reading bitmaps" msgstr "en llegir els mapes de bits" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "while clearing journal inode" msgstr "en netejar el node-i del registre de transaccions" -#: misc/tune2fs.c:328 +#: misc/tune2fs.c:332 msgid "while writing journal inode" msgstr "en escriure al node-i del registre de transaccions" -#: misc/tune2fs.c:363 +#: misc/tune2fs.c:367 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(i reinicieu després)\n" -#: misc/tune2fs.c:396 +#: misc/tune2fs.c:401 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "" -"La funció de neteja del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n" +msgstr "La funció de neteja del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n" -#: misc/tune2fs.c:402 +#: misc/tune2fs.c:407 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "" -"L'establiment de la funció del sistema de fitxers «%s» no està " -"implementada.\n" +msgstr "L'establiment de la funció del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:416 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4980,7 +4900,7 @@ msgstr "" "La funció has_journal només es pot esborrar si el sistema de fitxers no\n" "està muntat, o bé està muntat en mode de només lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:424 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4988,7 +4908,7 @@ msgstr "" "El senyalador needs_recovery està establert. Hauríeu d'executar l'e2fsck\n" "abans de netejar el senyalador has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:443 #, fuzzy msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" @@ -4998,39 +4918,39 @@ msgstr "" "La funció huge_file només es pot esborrar si el sistema de fitxers no\n" "està muntat, o bé està muntat en mode de només lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:456 +#: misc/tune2fs.c:461 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:465 +#: misc/tune2fs.c:470 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:473 +#: misc/tune2fs.c:478 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "en llegir els mapes de bits" -#: misc/tune2fs.c:482 +#: misc/tune2fs.c:487 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:492 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "en llegir el node-i dels blocs erronis" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:524 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:530 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5038,17 +4958,17 @@ msgstr "" "La funció huge_file només es pot esborrar si el sistema de fitxers no\n" "està muntat, o bé està muntat en mode de només lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:590 +#: misc/tune2fs.c:595 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:635 +#: misc/tune2fs.c:640 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "El sistema de fitxers ja té un registre de transaccions.\n" -#: misc/tune2fs.c:653 +#: misc/tune2fs.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5057,21 +4977,21 @@ msgstr "" "\n" "\ten intentar obrir el registre de transaccions a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:657 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creació del registre de transaccions al dispositiu %s:" -#: misc/tune2fs.c:665 +#: misc/tune2fs.c:670 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "en afegir un sistema de fitxers al registre de transaccions a %s" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:676 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creació del node-i del registre de transaccions:" -#: misc/tune2fs.c:680 +#: misc/tune2fs.c:685 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5089,8 +5009,7 @@ msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with " -"comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5163,8 +5082,7 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "" -"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Establiment del nombre màxim de muntatges a %d\n" msgstr[1] "Establiment del nombre màxim de muntatges a %d\n" @@ -5217,7 +5135,7 @@ msgstr "en llegir els mapes de bits" msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "en escriure el mapa de bits dels blocs" -#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784 +#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:870 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocs a moure" @@ -5280,52 +5198,57 @@ msgstr "La mida del node-i ja és %d\n" msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "La reducció de la mida del node-i no està implementada\n" -#: misc/tune2fs.c:1990 +#: misc/tune2fs.c:1949 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" +msgstr "mida de node-i no vàlida (%d) (mín %d/màx %d)" + +#: misc/tune2fs.c:1996 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Establiment del nombre màxim de muntatges a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1996 +#: misc/tune2fs.c:2002 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Establiment del nombre de muntatges actual a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2001 +#: misc/tune2fs.c:2007 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Establiment del comportament d'error a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2006 +#: misc/tune2fs.c:2012 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Establiment del GID dels blocs reservats a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2011 +#: misc/tune2fs.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "Establiment de l'interval entre comprovacions a %lu segons\n" -#: misc/tune2fs.c:2018 +#: misc/tune2fs.c:2024 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Establiment de l'interval entre comprovacions a %lu segons\n" -#: misc/tune2fs.c:2025 +#: misc/tune2fs.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Establiment del nombre de blocs reservats a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2031 +#: misc/tune2fs.c:2037 #, fuzzy, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "el nombre de blocs reservats és massa gran (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2038 +#: misc/tune2fs.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Establiment del nombre de blocs reservats a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2044 +#: misc/tune2fs.c:2050 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5333,7 +5256,7 @@ msgstr "" "\n" "El sitema de fitxers ja té súperblocs dispersos.\n" -#: misc/tune2fs.c:2051 +#: misc/tune2fs.c:2057 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5342,7 +5265,7 @@ msgstr "" "\n" "S'ha establert el senyalador de súperbloc dispers. %s" -#: misc/tune2fs.c:2056 +#: misc/tune2fs.c:2062 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -5350,65 +5273,60 @@ msgstr "" "\n" "La neteja del senyalador de súperbloc dispers no està implementada.\n" -#: misc/tune2fs.c:2064 +#: misc/tune2fs.c:2070 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Establiment de la darrera comprovació del sistema de fitxers a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2070 +#: misc/tune2fs.c:2076 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Establiment de l'UID dels blocs reservats a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2102 +#: misc/tune2fs.c:2108 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2120 +#: misc/tune2fs.c:2126 #, fuzzy -msgid "" -"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "" -"La mida del node-i només es pot canviar quan el sistema de fitxers està " -"desmuntat.\n" +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "La mida del node-i només es pot canviar quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2153 +#: misc/tune2fs.c:2159 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "El format de l'UUID no és vàlid\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2172 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "" -"La mida del node-i només es pot canviar quan el sistema de fitxers està " -"desmuntat.\n" +msgstr "La mida del node-i només es pot canviar quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2174 +#: misc/tune2fs.c:2180 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2187 +#: misc/tune2fs.c:2193 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Establiment de la mida de node-i a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2190 +#: misc/tune2fs.c:2196 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2201 +#: misc/tune2fs.c:2207 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2206 +#: misc/tune2fs.c:2212 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Establiment del nombre de muntatges actual a %d\n" @@ -5428,8 +5346,7 @@ msgid "" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" "\n" -"Sembla que el dispositiu no existeix. Assegureu-vos que l'heu especificat " -"correctament\n" +"Sembla que el dispositiu no existeix. Assegureu-vos que l'heu especificat correctament\n" #: misc/util.c:103 #, c-format @@ -5443,9 +5360,7 @@ msgstr "%s és el dispositiu complet, no pas només una partició\n" #: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "" -"s'ha forçat el mke2fs de totes maneres. Amb una mica de sort el fitxer /etc/" -"mtab és incorrecte.\n" +msgstr "s'ha forçat el mke2fs de totes maneres. Amb una mica de sort el fitxer /etc/mtab és incorrecte.\n" #: misc/util.c:159 #, c-format @@ -5458,17 +5373,14 @@ msgstr "s'ha forçat el mke2fs de totes maneres.\n" #: misc/util.c:182 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" -msgstr "" -"No s'ha pogut ubicat memòria per a analitzar les opcions del registre de " -"transaccions\n" +msgstr "No s'ha pogut ubicat memòria per a analitzar les opcions del registre de transaccions\n" #: misc/util.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" -msgstr "" -"No s'han trobat els números màgics del superbloc del registre de transaccions" +msgstr "No s'han trobat els números màgics del superbloc del registre de transaccions" #: misc/util.c:228 msgid "" @@ -5508,8 +5420,7 @@ msgid "" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" -"La mida del registre de transaccions és massa gran per al sistema de " -"fitxers.\n" +"La mida del registre de transaccions és massa gran per al sistema de fitxers.\n" #: misc/util.c:287 #, c-format @@ -5669,8 +5580,7 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Forma d'ús: %s [-d senyaladors_de_depuració] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] " -"dispositiu [mida nova]\n" +"Forma d'ús: %s [-d senyaladors_de_depuració] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] dispositiu [mida nova]\n" "\n" #: resize/main.c:65 @@ -5702,26 +5612,26 @@ msgstr "Pas desconegut!?" msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Inici del pas %d (màx = %lu)\n" -#: resize/main.c:259 +#: resize/main.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed\n" +"at your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:271 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "en obrir %s" -#: resize/main.c:267 +#: resize/main.c:279 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "eon obtenir la informació d'«stat» per a %s" -#: resize/main.c:331 -#, c-format -msgid "" -"%s: The combination of flex_bg and\n" -"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" -msgstr "" -"%s: la combinació de les funcions flex_bg i\n" -"\t!resize_inode no és compatible amb el resize2fs.\n" - -#: resize/main.c:344 resize/main.c:452 +#: resize/main.c:337 resize/main.c:450 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5730,32 +5640,30 @@ msgstr "" "Executeu «e2fsck -f %s» primer.\n" "\n" -#: resize/main.c:348 +#: resize/main.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Mida mínima estimada del sistema de fitxers: %u\n" -#: resize/main.c:384 +#: resize/main.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "mida de node-i errònia - %s" -#: resize/main.c:392 +#: resize/main.c:393 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" -#: resize/main.c:404 +#: resize/main.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" -msgstr "" -"La mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions (%d) és menor que " -"la mida mínima de bloc %d\n" +msgstr "La mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions (%d) és menor que la mida mínima de bloc %d\n" -#: resize/main.c:410 +#: resize/main.c:407 msgid "Invalid stride length" msgstr "" -#: resize/main.c:434 +#: resize/main.c:431 #, fuzzy, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5766,7 +5674,7 @@ msgstr "" "N'heu requerit una mida nova de %u blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:441 +#: resize/main.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5775,26 +5683,26 @@ msgstr "" "El sistema de fitxer ja té %u blocs. No cal fer res\n" "\n" -#: resize/main.c:456 +#: resize/main.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" "El sistema de fitxers a %s té ara una mida de %u blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:465 +#: resize/main.c:464 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "en intentar redimensionar %s" -#: resize/main.c:468 +#: resize/main.c:467 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:474 +#: resize/main.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" @@ -5803,92 +5711,97 @@ msgstr "" "El sistema de fitxers a %s té ara una mida de %u blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:489 +#: resize/main.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "en intentar mostrar la informació de %s" -#: resize/online.c:40 +#: resize/online.c:79 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "" -"El sistema de fitxers a %s està muntat a %s; cal un canvi de mida en línia\n" +msgstr "El sistema de fitxers a %s està muntat a %s; cal un canvi de mida en línia\n" -#: resize/online.c:44 +#: resize/online.c:83 #, fuzzy msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "La reducció de mida en línia de %u a %u no és compatible.\n" -#: resize/online.c:63 +#: resize/online.c:108 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "El sistema de fitxers no és compatible amb el canvi de mida en línia" -#: resize/online.c:70 +#: resize/online.c:117 +#, fuzzy +msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" +msgstr "en reservar blocs per al canvi de mida en línia" + +#: resize/online.c:124 +#, fuzzy +msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" +msgstr "El nucli no és compatible amb el canvi de mida en línia" + +#: resize/online.c:132 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "en intentar obrir el punt de muntatge %s" -#: resize/online.c:92 resize/online.c:116 +#: resize/online.c:137 +#, c-format +msgid "Old resize interface requested.\n" +msgstr "" + +#: resize/online.c:156 resize/online.c:173 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "S'ha denegat el permís per a canviar la mida del sistema de fitxers" -#: resize/online.c:95 resize/online.c:122 +#: resize/online.c:159 resize/online.c:179 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "En comprovar la compatibilitat amb el canvi de mida en línia" -#: resize/online.c:107 -#, fuzzy -msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "El nucli no és compatible amb el canvi de mida en línia" - -#: resize/online.c:119 +#: resize/online.c:176 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "El nucli no és compatible amb el canvi de mida en línia" -#: resize/online.c:152 +#: resize/online.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Canvi de mida en línia de %s a %u (%dk) blocs.\n" -#: resize/online.c:162 +#: resize/online.c:219 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "En intentar ampliar el darrer grup" -#: resize/online.c:216 +#: resize/online.c:273 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "En intentar afegir el grup #%d" -#: resize/online.c:227 +#: resize/online.c:284 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" -msgstr "" -"El sistema de fitxers a %s està muntat a %s, i aquest sistema no és " -"compatible amb el canvi de mida en línia.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "El sistema de fitxers a %s està muntat a %s, i aquest sistema no és compatible amb el canvi de mida en línia.\n" -#: resize/resize2fs.c:348 +#: resize/resize2fs.c:369 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "el nombre de nodes-i (%llu) ha de ser menor que %u" -#: resize/resize2fs.c:576 +#: resize/resize2fs.c:631 msgid "reserved blocks" msgstr "blocs reservats" -#: resize/resize2fs.c:789 +#: resize/resize2fs.c:875 msgid "meta-data blocks" msgstr "blocs de metadades" # FIXME: (dpm) -#: resize/resize2fs.c:1735 +#: resize/resize2fs.c:1837 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Això no hauria de passar mai: canvi de mida del node-i malmesa\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.4" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.8" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 @@ -6010,12 +5923,12 @@ msgstr "escriptura dels mapes de bits de bloc i de node-i" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 #, fuzzy -msgid "Can't write a block bitmap" +msgid "Can't write an block bitmap" msgstr "en escriure el mapa de bits dels blocs" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 #, fuzzy -msgid "Can't read a block bitmap" +msgid "Can't read an block bitmap" msgstr "en escriure el mapa de bits dels blocs" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 @@ -6035,9 +5948,7 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 #, fuzzy msgid "Filesystem has unexpected block size" -msgstr "" -"La mida del sistema de fitxers és més gran que la mida aparent del " -"dispositiu." +msgstr "La mida del sistema de fitxers és més gran que la mida aparent del dispositiu." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 msgid "EXT2 directory corrupted" @@ -6249,8 +6160,7 @@ msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 #, fuzzy msgid "Supplied journal device not a block device" -msgstr "" -"Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n" +msgstr "Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 #, fuzzy @@ -6505,6 +6415,52 @@ msgstr "" msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "" +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 +#, fuzzy +msgid "Block group descriptor size incorrect" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 +msgid "Inode checksum does not match inode" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 +msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 +msgid "Extent block checksum does not match extent block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 +msgid "Directory block does not have space for checksum" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 +msgid "Directory block checksum does not match directory block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 +msgid "Extended attribute block checksum does not match block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 +#, fuzzy +msgid "Superblock checksum does not match superblock" +msgstr "Còpies de seguretat del superbloc desades en els blocs: " + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 +msgid "Unknown checksum algorithm" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 +msgid "MMP block checksum does not match MMP block" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 +msgid "Ext2 file already exists" +msgstr "" + #: e2fsck/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "" @@ -6639,6 +6595,15 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ msgstr "" +#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" +#~ msgstr "El @S no té un senyalador «has_journal» (té_@j), però té el @j ext3 %s.\n" + +#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" +#~ msgstr "S'ha produït un error suprimir l'extensió: %m\n" + +#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" +#~ msgstr "Voleu tornar a crear el jornal per a fer que el sistema de fitxers torni a ser ext3?\n" + #~ msgid "%s is mounted. " #~ msgstr "%s està muntat. " @@ -6660,17 +6625,12 @@ msgstr "" #~ msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" #~ msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "El @S no té un senyalador «has_journal» (té_@j), però té el @j ext3 %s.\n" - -#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" -#~ msgstr "S'ha produït un error suprimir l'extensió: %m\n" - -#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: The combination of flex_bg and\n" +#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" #~ msgstr "" -#~ "Voleu tornar a crear el jornal per a fer que el sistema de fitxers torni " -#~ "a ser ext3?\n" +#~ "%s: la combinació de les funcions flex_bg i\n" +#~ "\t!resize_inode no és compatible amb el resize2fs.\n" #~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate" #~ msgstr "en fer la crida a ext2fs_block_iterate" @@ -6688,8 +6648,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "en escriure la taula dels nodes-i (grup %d)" #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: l'ordre dels bytes del sistema de fitxers ja està normalitzat.\n" +#~ msgstr "%s: l'ordre dels bytes del sistema de fitxers ja està normalitzat.\n" #~ msgid "invalid starting block - %s" #~ msgstr "bloc d'inici no vàlid - %s" -- 1.8.3.1