From: Göran Uddeborg Date: Sun, 29 Dec 2013 03:34:45 +0000 (-0500) Subject: po: update sv.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v1.42.9~3 X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=bf9227f27500c916f109dfc145aa8e4bc438dd0b;p=tools%2Fe2fsprogs.git po: update sv.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 9502669..a80b02e 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 53e9da6..f21038f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # -# $Revision: 1.72 $ +# $Revision: 1.74 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.6\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-21 12:16-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-16 08:17-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 22:35+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:177 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:180 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "DÃ¥ligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n" @@ -91,10 +91,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dÃ¥liga block" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 -#: e2fsck/unix.c:1334 e2fsck/unix.c:1422 misc/badblocks.c:1214 +#: e2fsck/unix.c:1332 e2fsck/unix.c:1420 misc/badblocks.c:1214 #: misc/badblocks.c:1222 misc/badblocks.c:1236 misc/badblocks.c:1248 -#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1189 misc/e2image.c:1307 -#: misc/e2image.c:1320 misc/mke2fs.c:193 misc/tune2fs.c:1898 resize/main.c:303 +#: misc/dumpe2fs.c:588 misc/e2image.c:1196 misc/e2image.c:1324 +#: misc/e2image.c:1337 misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:315 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "vid försök att öppna %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "vid försök att använda popen \"%s\"" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:200 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:203 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid läsning i listan över dÃ¥liga block frÃ¥n fil" @@ -188,21 +188,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:963 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:961 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:969 resize/main.c:276 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:967 resize/main.c:288 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1084 +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1091 msgid "while opening inode scan" msgstr "vid öppning av inodsökning" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1102 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1109 msgid "while getting next inode" msgstr "när nästa inod hämtades" @@ -211,31 +211,31 @@ msgstr "när nästa inod hämtades" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inoder genomsökta.\n" -#: e2fsck/journal.c:512 +#: e2fsck/journal.c:522 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:569 +#: e2fsck/journal.c:579 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:578 +#: e2fsck/journal.c:588 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:870 +#: e2fsck/journal.c:880 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: Ã¥terhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:872 +#: e2fsck/journal.c:882 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: Ã¥terhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:899 +#: e2fsck/journal.c:909 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att Ã¥teröppna %s" @@ -453,23 +453,23 @@ msgstr "uttag (socket)" msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "okänd filtyp med typ 0%o" -#: e2fsck/message.c:423 +#: e2fsck/message.c:422 msgid "indirect block" msgstr "indirekt block" -#: e2fsck/message.c:425 +#: e2fsck/message.c:424 msgid "double indirect block" msgstr "dubbelt indirekt block" -#: e2fsck/message.c:427 +#: e2fsck/message.c:426 msgid "triple indirect block" msgstr "trippelt indirekt block" -#: e2fsck/message.c:429 +#: e2fsck/message.c:428 msgid "translator block" msgstr "översättningsblock" -#: e2fsck/message.c:431 +#: e2fsck/message.c:430 msgid "block #" msgstr "block nr." @@ -477,96 +477,96 @@ msgstr "block nr." msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i ansprÃ¥kstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:729 +#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n" -#: e2fsck/pass1b.c:820 +#: e2fsck/pass1b.c:821 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "Ã¥tervände frÃ¥n clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:842 +#: e2fsck/pass1b.c:843 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "internt fel: det gick inte att slÃ¥ upp EA-blockpost för %llu" -#: e2fsck/pass1b.c:854 +#: e2fsck/pass1b.c:855 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att slÃ¥ upp EA-inodpost för %u" -#: e2fsck/pass1.c:476 e2fsck/pass2.c:782 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" msgstr "läser katalogblock" -#: e2fsck/pass1.c:599 +#: e2fsck/pass1.c:598 msgid "in-use inode map" msgstr "karta över använda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:610 +#: e2fsck/pass1.c:609 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:620 +#: e2fsck/pass1.c:619 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:629 +#: e2fsck/pass1.c:628 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:696 +#: e2fsck/pass1.c:695 msgid "opening inode scan" msgstr "öppnar inodsökning" -#: e2fsck/pass1.c:730 +#: e2fsck/pass1.c:729 msgid "getting next inode from scan" msgstr "hämtar nästa inod frÃ¥n sökning" -#: e2fsck/pass1.c:1240 +#: e2fsck/pass1.c:1239 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:1297 +#: e2fsck/pass1.c:1296 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:1347 +#: e2fsck/pass1.c:1346 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dÃ¥liga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1370 +#: e2fsck/pass1.c:1369 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dÃ¥liga block" -#: e2fsck/pass1.c:1390 +#: e2fsck/pass1.c:1389 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1417 +#: e2fsck/pass1.c:1416 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i ansprÃ¥kstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1518 +#: e2fsck/pass1.c:1527 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:2266 +#: e2fsck/pass1.c:2299 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2627 +#: e2fsck/pass1.c:2660 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2633 +#: e2fsck/pass1.c:2666 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2639 +#: e2fsck/pass1.c:2672 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Pass 3" msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor" -#: e2fsck/pass4.c:195 +#: e2fsck/pass4.c:196 msgid "Pass 4" msgstr "Pass 4" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:625 e2fsck/problem.c:1474 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" @@ -1788,10 +1788,30 @@ msgstr "" "inod %i har en utsträckning med noll längd\n" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n" +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:953 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" +"Intern utsträckningsnod pÃ¥ nivÃ¥ %N av inod %i:\n" +"Logisk start %b stämmer inte med logisk start %c pÃ¥ nästa nivÃ¥. " + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:959 +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"inod %i, slutet pÃ¥ utsträckningen överskrider tillÃ¥tet värde\n" +"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:967 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1802,46 +1822,46 @@ msgstr "" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gÃ¥nger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:973 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt iansprÃ¥kstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:988 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:979 +#: e2fsck/problem.c:993 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:984 +#: e2fsck/problem.c:998 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:989 e2fsck/problem.c:1304 +#: e2fsck/problem.c:1003 e2fsck/problem.c:1318 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:994 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt iansprÃ¥kstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1014 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt iansprÃ¥kstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1019 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1850,18 +1870,18 @@ msgstr "" " har %r flerfaldigt iansprÃ¥kstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1011 +#: e2fsck/problem.c:1025 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1016 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1871,7 +1891,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1040 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1879,319 +1899,319 @@ msgstr "" "Flerfaldig iansprÃ¥kstagna block redan överlÃ¥tna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1053 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1059 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1050 +#: e2fsck/problem.c:1064 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1069 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1074 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1079 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1084 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar pÃ¥ inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1089 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1094 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1099 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1104 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1109 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1114 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1115 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1134 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1125 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1130 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1140 +#: e2fsck/problem.c:1154 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1145 +#: e2fsck/problem.c:1159 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för lÃ¥ngt filnamn\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1150 +#: e2fsck/problem.c:1164 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1155 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1160 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1165 +#: e2fsck/problem.c:1179 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1170 +#: e2fsck/problem.c:1184 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1175 +#: e2fsck/problem.c:1189 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1180 +#: e2fsck/problem.c:1194 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1185 e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1199 e2fsck/problem.c:1499 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1190 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1239 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1244 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1249 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1254 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1259 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1264 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1269 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1274 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1279 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1284 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Filsystem innehÃ¥ller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1289 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:1294 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat tvÃ¥ gÃ¥nger\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1299 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1304 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1309 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1313 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1323 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1314 +#: e2fsck/problem.c:1328 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1319 +#: e2fsck/problem.c:1333 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1324 +#: e2fsck/problem.c:1338 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1329 +#: e2fsck/problem.c:1343 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1334 +#: e2fsck/problem.c:1348 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1339 +#: e2fsck/problem.c:1353 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2203,7 +2223,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1344 +#: e2fsck/problem.c:1358 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2214,116 +2234,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1363 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1368 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsomrÃ¥de i grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1389 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1394 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1404 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1409 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1414 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1419 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte Ã¥teransluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1424 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1429 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte Ã¥terförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1434 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1439 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1444 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1449 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1454 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1459 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare pÃ¥ inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1464 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2334,7 +2354,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:1469 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2344,75 +2364,75 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1479 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1470 +#: e2fsck/problem.c:1484 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1489 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1480 +#: e2fsck/problem.c:1494 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1490 +#: e2fsck/problem.c:1504 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1497 +#: e2fsck/problem.c:1511 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1502 +#: e2fsck/problem.c:1516 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1507 +#: e2fsck/problem.c:1521 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1512 +#: e2fsck/problem.c:1526 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1529 +#: e2fsck/problem.c:1543 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1534 +#: e2fsck/problem.c:1548 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1539 +#: e2fsck/problem.c:1553 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1544 +#: e2fsck/problem.c:1558 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1548 +#: e2fsck/problem.c:1562 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2423,106 +2443,106 @@ msgstr "" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1572 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1563 +#: e2fsck/problem.c:1577 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1568 +#: e2fsck/problem.c:1582 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1573 +#: e2fsck/problem.c:1587 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1593 +#: e2fsck/problem.c:1607 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1613 +#: e2fsck/problem.c:1627 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1632 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1637 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1628 +#: e2fsck/problem.c:1642 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1633 +#: e2fsck/problem.c:1647 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1638 +#: e2fsck/problem.c:1652 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1658 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut pÃ¥ bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1663 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1668 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1679 +#: e2fsck/problem.c:1693 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1684 +#: e2fsck/problem.c:1698 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1691 +#: e2fsck/problem.c:1705 msgid "Recreate @j" msgstr "Återskapa journal" -#: e2fsck/problem.c:1696 +#: e2fsck/problem.c:1710 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N" -#: e2fsck/problem.c:1815 +#: e2fsck/problem.c:1829 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1940 e2fsck/problem.c:1944 +#: e2fsck/problem.c:1954 e2fsck/problem.c:1958 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -2725,51 +2745,51 @@ msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "%12u länk\n" msgstr[1] "%12u länkar\n" -#: e2fsck/unix.c:210 +#: e2fsck/unix.c:209 #, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "%12u symbolisk länk" msgstr[1] "%12u symboliska länkar" -#: e2fsck/unix.c:212 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%u snabb symbolisk länk)\n" msgstr[1] " (%u snbba symboliska länkar)\n" -#: e2fsck/unix.c:216 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "%12u uttag (socket)\n" msgstr[1] "%12u uttag (sockets)\n" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:219 #, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fil\n" msgstr[1] "%12u filer\n" -#: e2fsck/unix.c:234 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1970 misc/util.c:147 -#: resize/main.c:247 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:983 misc/tune2fs.c:1985 misc/util.c:147 +#: resize/main.c:259 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "när det avgjordes om %s är monterat." -#: e2fsck/unix.c:254 +#: e2fsck/unix.c:252 #, c-format msgid "Warning! %s is %s.\n" msgstr "Varning! %s är %s.\n" -#: e2fsck/unix.c:261 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid "%s is %s.\n" msgstr "%s är %s.\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:262 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2777,7 +2797,7 @@ msgstr "" "Kan inte fortsätta, avbryter.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:264 msgid "" "\n" "\n" @@ -2791,79 +2811,79 @@ msgstr "" "du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada pÃ¥ filsystemet.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:269 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortsätta" -#: e2fsck/unix.c:273 +#: e2fsck/unix.c:271 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:363 +#: e2fsck/unix.c:361 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehÃ¥ller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:365 +#: e2fsck/unix.c:363 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte fläckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:367 +#: e2fsck/unix.c:365 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer frÃ¥n reservens" -#: e2fsck/unix.c:371 +#: e2fsck/unix.c:369 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gÃ¥nger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:378 +#: e2fsck/unix.c:376 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden" -#: e2fsck/unix.c:384 +#: e2fsck/unix.c:382 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats pÃ¥ %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:393 +#: e2fsck/unix.c:391 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:426 +#: e2fsck/unix.c:424 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block" -#: e2fsck/unix.c:445 +#: e2fsck/unix.c:443 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (kontroll senarelagd; pÃ¥ batteri)" -#: e2fsck/unix.c:448 +#: e2fsck/unix.c:446 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nästa montering)" -#: e2fsck/unix.c:450 +#: e2fsck/unix.c:448 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:600 +#: e2fsck/unix.c:598 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:669 +#: e2fsck/unix.c:667 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:696 +#: e2fsck/unix.c:694 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:721 +#: e2fsck/unix.c:719 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2872,48 +2892,48 @@ msgstr "" "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:790 +#: e2fsck/unix.c:788 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:794 +#: e2fsck/unix.c:792 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:807 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:830 +#: e2fsck/unix.c:828 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:933 misc/tune2fs.c:802 misc/tune2fs.c:1091 -#: misc/tune2fs.c:1109 +#: e2fsck/unix.c:859 e2fsck/unix.c:931 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1118 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:910 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:917 +#: e2fsck/unix.c:915 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:922 +#: e2fsck/unix.c:920 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:976 +#: e2fsck/unix.c:974 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte bÃ¥da användas pÃ¥ samma gÃ¥ng.\n" -#: e2fsck/unix.c:1024 +#: e2fsck/unix.c:1022 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2922,7 +2942,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1033 +#: e2fsck/unix.c:1031 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2933,16 +2953,16 @@ msgstr "" "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1122 +#: e2fsck/unix.c:1120 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var god dröj ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1139 e2fsck/unix.c:1144 +#: e2fsck/unix.c:1137 e2fsck/unix.c:1142 msgid "while checking MMP block" msgstr "vid uppsättning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1146 misc/tune2fs.c:1903 +#: e2fsck/unix.c:1144 misc/tune2fs.c:1912 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -2950,48 +2970,48 @@ msgstr "" "Om du är säker pÃ¥ att filsystemet inte används pÃ¥ nÃ¥gon nod, kör:\n" "\"tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}\"\n" -#: e2fsck/unix.c:1196 +#: e2fsck/unix.c:1194 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:1204 +#: e2fsck/unix.c:1202 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:1227 +#: e2fsck/unix.c:1225 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1239 +#: e2fsck/unix.c:1237 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1290 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1294 +#: e2fsck/unix.c:1292 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblocket är ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:1295 +#: e2fsck/unix.c:1293 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:1305 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s när reservblocken användes" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1307 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: gÃ¥r tillbaka till orginalsuperblock\n" -#: e2fsck/unix.c:1337 +#: e2fsck/unix.c:1335 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3001,28 +3021,28 @@ msgstr "" "(Eller sÃ¥ är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1343 +#: e2fsck/unix.c:1341 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1346 +#: e2fsck/unix.c:1344 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du mÃ¥ste ha %s-Ã¥tkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:1351 +#: e2fsck/unix.c:1349 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:1354 +#: e2fsck/unix.c:1352 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1357 +#: e2fsck/unix.c:1355 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n" -#: e2fsck/unix.c:1360 +#: e2fsck/unix.c:1358 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3030,40 +3050,40 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1425 +#: e2fsck/unix.c:1423 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1469 +#: e2fsck/unix.c:1467 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1480 +#: e2fsck/unix.c:1478 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "Varning: hoppar över journalÃ¥terhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" -#: e2fsck/unix.c:1493 +#: e2fsck/unix.c:1491 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor pÃ¥ %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1499 +#: e2fsck/unix.c:1497 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid Ã¥terhämtning av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1523 +#: e2fsck/unix.c:1521 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" -#: e2fsck/unix.c:1538 +#: e2fsck/unix.c:1536 #, c-format msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" msgstr "%s: varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1544 +#: e2fsck/unix.c:1542 #, c-format msgid "" "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -3072,25 +3092,25 @@ msgstr "" "%s: e2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:1596 +#: e2fsck/unix.c:1594 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dÃ¥liga block\n" -#: e2fsck/unix.c:1599 +#: e2fsck/unix.c:1597 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bÃ¥dar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1640 +#: e2fsck/unix.c:1638 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1650 +#: e2fsck/unix.c:1648 msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1651 +#: e2fsck/unix.c:1649 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3098,24 +3118,24 @@ msgstr "" "\n" "*** journalen har Ã¥terskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1674 +#: e2fsck/unix.c:1672 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck frÃ¥n början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1678 +#: e2fsck/unix.c:1676 msgid "while resetting context" msgstr "vid Ã¥terställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1685 +#: e2fsck/unix.c:1683 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1690 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1702 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1700 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3124,12 +3144,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1706 +#: e2fsck/unix.c:1704 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1714 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1712 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3140,43 +3160,43 @@ msgstr "" "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1754 +#: e2fsck/unix.c:1752 msgid "while setting block group checksum info" msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes" -#: e2fsck/util.c:189 misc/util.c:70 +#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:70 msgid "yY" msgstr "yYjJ" -#: e2fsck/util.c:190 +#: e2fsck/util.c:191 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:204 +#: e2fsck/util.c:205 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:206 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:208 +#: e2fsck/util.c:209 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 msgid "cancelled!\n" msgstr "inställd!\n" -#: e2fsck/util.c:237 +#: e2fsck/util.c:238 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 msgid "no\n" msgstr "nej\n" -#: e2fsck/util.c:249 +#: e2fsck/util.c:250 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3185,7 +3205,7 @@ msgstr "" "%s? nej\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:253 +#: e2fsck/util.c:254 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3194,38 +3214,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:257 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:257 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "no" msgstr "nej" -#: e2fsck/util.c:272 +#: e2fsck/util.c:273 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s" -#: e2fsck/util.c:277 +#: e2fsck/util.c:278 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "läser inod- och blockbitkartor" -#: e2fsck/util.c:285 +#: e2fsck/util.c:286 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s" -#: e2fsck/util.c:297 +#: e2fsck/util.c:298 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" -#: e2fsck/util.c:302 +#: e2fsck/util.c:303 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s" -#: e2fsck/util.c:314 +#: e2fsck/util.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3238,41 +3258,41 @@ msgstr "" "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" -#: e2fsck/util.c:395 +#: e2fsck/util.c:396 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " -#: e2fsck/util.c:399 +#: e2fsck/util.c:400 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Använt minne: %lu, " -#: e2fsck/util.c:406 +#: e2fsck/util.c:407 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:411 +#: e2fsck/util.c:412 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "förfluten tid: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:446 e2fsck/util.c:460 +#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s lästes" -#: e2fsck/util.c:474 e2fsck/util.c:487 +#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s skrevs" -#: e2fsck/util.c:636 +#: e2fsck/util.c:637 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" -#: e2fsck/util.c:788 +#: e2fsck/util.c:785 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n" @@ -3280,7 +3300,7 @@ msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n" msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/badblocks.c:93 +#: misc/badblocks.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -3294,7 +3314,7 @@ msgstr "" " [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n" " enhet [sista_block [första_block]]\n" -#: misc/badblocks.c:104 +#: misc/badblocks.c:103 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3303,7 +3323,7 @@ msgstr "" "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:219 +#: misc/badblocks.c:218 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f %% klar, %s har gÃ¥tt. (%d/%d/%d fel)" @@ -3477,51 +3497,46 @@ msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] filer…\n" msgid "bad version - %s\n" msgstr "felaktig version - %s\n" -#: misc/chattr.c:202 misc/lsattr.c:116 +#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "vid försök att ta status pÃ¥ %s" -#: misc/chattr.c:209 +#: misc/chattr.c:208 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "vid läsning av flaggor pÃ¥ %s" -#: misc/chattr.c:218 misc/chattr.c:237 -#, c-format -msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -msgstr "Att nollställa utsträckningsflaggan stöds inte pÃ¥ %s" - -#: misc/chattr.c:223 misc/chattr.c:242 +#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Flaggor pÃ¥ %s satta som " -#: misc/chattr.c:251 +#: misc/chattr.c:234 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "vid sättning av flaggor pÃ¥ %s" -#: misc/chattr.c:259 +#: misc/chattr.c:242 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version av %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:263 +#: misc/chattr.c:246 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "vid sättning av version pÃ¥ %s" -#: misc/chattr.c:283 +#: misc/chattr.c:266 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:323 +#: misc/chattr.c:306 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:331 +#: misc/chattr.c:314 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "MÃ¥ste använda \"-v\", =, - eller +\n" @@ -3637,7 +3652,7 @@ msgstr "vid utskrift av lista över dÃ¥liga block" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "DÃ¥liga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/dumpe2fs.c:333 misc/tune2fs.c:306 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" @@ -3674,7 +3689,7 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Journalfelnummer: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:218 +#: misc/dumpe2fs.c:401 misc/tune2fs.c:222 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" @@ -3706,7 +3721,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:665 misc/tune2fs.c:1128 +#: misc/dumpe2fs.c:442 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1137 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" @@ -3744,13 +3759,13 @@ msgstr "" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1528 +#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/mke2fs.c:1555 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1309 misc/tune2fs.c:1914 -#: resize/main.c:305 +#: misc/dumpe2fs.c:590 misc/e2image.c:1326 misc/tune2fs.c:1923 +#: resize/main.c:317 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" @@ -3764,37 +3779,37 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n" -#: misc/e2image.c:87 +#: misc/e2image.c:90 #, c-format -msgid "Usage: %s [-rsIQ] device image_file\n" -msgstr "Användning: %s [-rsIQ] enhet avbildsfil\n" +msgid "Usage: %s [-rsIQa] device image_file\n" +msgstr "Användning: %s [-rsIQa] enhet avbildsfil\n" -#: misc/e2image.c:135 +#: misc/e2image.c:138 #, c-format msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fel: huvudstorlek är större än wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:141 +#: misc/e2image.c:144 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" -#: misc/e2image.c:171 +#: misc/e2image.c:174 msgid "while writing superblock" msgstr "vid skrivning av superblock" -#: misc/e2image.c:179 +#: misc/e2image.c:182 msgid "while writing inode table" msgstr "vid skrivning av inodtabell" -#: misc/e2image.c:186 +#: misc/e2image.c:189 msgid "while writing block bitmap" msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" -#: misc/e2image.c:193 +#: misc/e2image.c:196 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" -#: misc/e2image.c:1341 +#: misc/e2image.c:1365 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "vid försök att konvertera en qcow2-bild (%s) till en rÃ¥ bild (%s)" @@ -3819,7 +3834,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2065 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2080 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lÃ¥ng, avkortar.\n" @@ -3834,7 +3849,7 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:794 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" @@ -4003,7 +4018,7 @@ msgstr "Vid läsning av flaggor pÃ¥ %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid läsning av version pÃ¥ %s" -#: misc/mke2fs.c:115 +#: misc/mke2fs.c:116 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" @@ -4022,35 +4037,35 @@ msgstr "" "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n" "\t[-t fs-typ] [-T användningstyp] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] enhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:218 +#: misc/mke2fs.c:221 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kör kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:222 +#: misc/mke2fs.c:225 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "vid försök att köra \"%s\"" -#: misc/mke2fs.c:229 +#: misc/mke2fs.c:232 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista över dÃ¥liga block frÃ¥n program" -#: misc/mke2fs.c:256 +#: misc/mke2fs.c:259 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:258 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %u till %u mÃ¥ste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:261 +#: misc/mke2fs.c:264 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:281 +#: misc/mke2fs.c:284 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -4061,15 +4076,15 @@ msgstr "" "\tdÃ¥liga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:300 +#: misc/mke2fs.c:303 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dÃ¥liga block som använda" -#: misc/mke2fs.c:317 +#: misc/mke2fs.c:320 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:339 +#: misc/mke2fs.c:341 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4078,16 +4093,16 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:353 misc/mke2fs.c:2181 misc/mke2fs.c:2435 +#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2257 misc/mke2fs.c:2512 #, c-format msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:364 +#: misc/mke2fs.c:366 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:371 +#: misc/mke2fs.c:373 msgid "while reading root inode" msgstr "vid läsning av rotinod" @@ -4139,11 +4154,11 @@ msgstr "Nollställer journalenhet: " msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %llu, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:546 +#: misc/mke2fs.c:545 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:561 +#: misc/mke2fs.c:560 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4152,122 +4167,132 @@ msgstr "" "varning: %llu block oanvända.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:566 +#: misc/mke2fs.c:565 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:569 +#: misc/mke2fs.c:568 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "OS-typ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:571 +#: misc/mke2fs.c:570 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:575 +#: misc/mke2fs.c:574 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:579 +#: misc/mke2fs.c:578 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:581 +#: misc/mke2fs.c:580 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n" -#: misc/mke2fs.c:583 +#: misc/mke2fs.c:582 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inoder, %llu block\n" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:584 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n" -#: misc/mke2fs.c:588 +#: misc/mke2fs.c:587 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Första datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:589 +#, c-format +msgid "Root directory owner=%u:%u\n" +msgstr "Rotkatalogägare=%u:%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:591 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:594 +#: misc/mke2fs.c:595 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:596 +#: misc/mke2fs.c:597 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:599 +#: misc/mke2fs.c:600 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:603 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:604 +#: misc/mke2fs.c:605 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:611 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade pÃ¥ block: " -#: misc/mke2fs.c:690 misc/tune2fs.c:1156 +#: misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:1165 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:719 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:742 +#: misc/mke2fs.c:743 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:749 +#: misc/mke2fs.c:750 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "Storleksändringens maximum mÃ¥ste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:773 +#: misc/mke2fs.c:774 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:811 +#: misc/mke2fs.c:801 misc/mke2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" +msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n" + +#: misc/mke2fs.c:835 #, c-format msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:822 +#: misc/mke2fs.c:846 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4282,6 +4307,8 @@ msgid "" "\tresize=\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\troot_uid=\n" +"\troot_gid=\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" @@ -4300,13 +4327,15 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" "\tlazy_journal_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" +"\troot_uid=\n" +"\troot_gid=\n" "\ttest_fs\n" -" discard\n" -" nodiscard\n" -" quotatype=\n" +"\tdiscard\n" +"\tnodiscard\n" +"\tquotatype=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:842 +#: misc/mke2fs.c:868 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4317,7 +4346,7 @@ msgstr "" "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:881 +#: misc/mke2fs.c:907 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4326,17 +4355,17 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:894 misc/tune2fs.c:393 +#: misc/mke2fs.c:920 misc/tune2fs.c:398 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:906 misc/tune2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:932 misc/tune2fs.c:349 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1046 +#: misc/mke2fs.c:1072 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4345,7 +4374,7 @@ msgstr "" "\n" "Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1050 +#: misc/mke2fs.c:1076 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" @@ -4354,12 +4383,12 @@ msgstr "" "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1054 +#: misc/mke2fs.c:1080 #, c-format msgid "Aborting...\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:1094 +#: misc/mke2fs.c:1120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4370,120 +4399,124 @@ msgstr "" "Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1252 +#: misc/mke2fs.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n" -#: misc/mke2fs.c:1293 +#: misc/mke2fs.c:1317 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1333 +#: misc/mke2fs.c:1357 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1337 +#: misc/mke2fs.c:1361 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar pÃ¥ de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1353 +#: misc/mke2fs.c:1377 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "felaktig klusterstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1365 +#: misc/mke2fs.c:1387 +msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" +msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället" + +#: misc/mke2fs.c:1399 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1370 +#: misc/mke2fs.c:1404 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp mÃ¥ste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" -#: misc/mke2fs.c:1384 +#: misc/mke2fs.c:1418 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "storlek pÃ¥ flex_bg mÃ¥ste vara en multipel av 2" -#: misc/mke2fs.c:1394 +#: misc/mke2fs.c:1428 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhÃ¥llande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1404 +#: misc/mke2fs.c:1438 +#, c-format +msgid "invalid inode size - %s" +msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1450 #, c-format msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" -#: misc/mke2fs.c:1418 +#: misc/mke2fs.c:1460 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1428 +#: misc/mke2fs.c:1473 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1446 -#, c-format -msgid "bad revision level - %s" -msgstr "felaktigt versionsnivÃ¥ - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1458 -#, c-format -msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1478 +#: misc/mke2fs.c:1488 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:1505 +#, c-format +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "felaktigt versionsnivÃ¥ - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1519 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Flaggan -t fÃ¥r endast anges en gÃ¥ng" -#: misc/mke2fs.c:1503 +#: misc/mke2fs.c:1527 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Flaggan -T fÃ¥r endast anges en gÃ¥ng" -#: misc/mke2fs.c:1553 misc/mke2fs.c:2514 +#: misc/mke2fs.c:1580 misc/mke2fs.c:2591 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:1586 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1565 +#: misc/mke2fs.c:1592 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1576 +#: misc/mke2fs.c:1603 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "felaktiga block \"%s\" pÃ¥ enhet \"%s\"" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregÃ¥s av "a". # Även "journal" kan sättas in pÃ¥ samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:1613 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1599 resize/main.c:355 +#: misc/mke2fs.c:1626 resize/main.c:367 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1605 +#: misc/mke2fs.c:1632 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4491,7 +4524,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du mÃ¥ste ange\n" "storleken pÃ¥ filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1612 +#: misc/mke2fs.c:1639 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4503,16 +4536,16 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1629 +#: misc/mke2fs.c:1656 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1649 +#: misc/mke2fs.c:1676 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" -#: misc/mke2fs.c:1703 +#: misc/mke2fs.c:1730 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4521,31 +4554,31 @@ msgstr "" "%s: Storleken pÃ¥ enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n" "\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek pÃ¥ %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1719 +#: misc/mke2fs.c:1746 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1726 +#: misc/mke2fs.c:1753 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1733 +#: misc/mke2fs.c:1760 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1745 +#: misc/mke2fs.c:1772 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1759 +#: misc/mke2fs.c:1786 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" -#: misc/mke2fs.c:1775 +#: misc/mke2fs.c:1802 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4554,76 +4587,114 @@ msgstr "" "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" "De kan inte bÃ¥da aktiveras samtidigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:1792 +#: misc/mke2fs.c:1819 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hÃ¥rdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1798 +#: misc/mke2fs.c:1825 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1831 +#: misc/mke2fs.c:1858 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" -#: misc/mke2fs.c:1836 +#: misc/mke2fs.c:1863 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1867 +#: misc/mke2fs.c:1881 +msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" +msgstr "Klusterstorleken fÃ¥r inte vara mindre än blockstorleken.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1887 +msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" +msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc" + +#: misc/mke2fs.c:1906 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "varning: Kan inte ta reda pÃ¥ enhetens geometri för %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1870 +#: misc/mke2fs.c:1909 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" -#: misc/mke2fs.c:1872 +#: misc/mke2fs.c:1911 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "Detta kan medföra väldigt dÃ¥liga prestanda, (om)partitionering föreslÃ¥s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1883 +#: misc/mke2fs.c:1930 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1887 +#: misc/mke2fs.c:1934 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" -#: misc/mke2fs.c:1925 +#: misc/mke2fs.c:1968 +msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" +msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar" + +#: misc/mke2fs.c:1975 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Varning: funktionen bigalloc är fortfarande under utveckling\n" +"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1982 misc/tune2fs.c:740 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the quota feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Varning: funktionen kvot är fortfarande under utveckling\n" +"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota för mer information\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1993 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte pÃ¥ icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1934 +#: misc/mke2fs.c:2002 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1949 +#: misc/mke2fs.c:2026 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, sÃ¥ fleg_bg-storleg kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:1961 +#: misc/mke2fs.c:2038 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1979 +#: misc/mke2fs.c:2056 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "för mÃ¥nga inoder (%llu), öka inodsförhÃ¥llandet?" -#: misc/mke2fs.c:1986 +#: misc/mke2fs.c:2063 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för mÃ¥nga inoder (%llu), ange < 2³² inoder" -#: misc/mke2fs.c:2000 +#: misc/mke2fs.c:2077 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4634,7 +4705,7 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhÃ¥llande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2119 +#: misc/mke2fs.c:2196 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4645,42 +4716,42 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2133 +#: misc/mke2fs.c:2210 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n" -#: misc/mke2fs.c:2159 +#: misc/mke2fs.c:2236 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Utrangerar enhetsblock: " -#: misc/mke2fs.c:2176 +#: misc/mke2fs.c:2252 msgid "failed - " msgstr "misslyckades - " -#: misc/mke2fs.c:2283 +#: misc/mke2fs.c:2360 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:2292 +#: misc/mke2fs.c:2369 #, c-format msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s - hoppar över rensning av inodstabell\n" -#: misc/mke2fs.c:2375 +#: misc/mke2fs.c:2452 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:2427 +#: misc/mke2fs.c:2504 #, c-format msgid "Allocating group tables: " msgstr "Allokerar grupptabeller: " -#: misc/mke2fs.c:2431 +#: misc/mke2fs.c:2508 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:2440 +#: misc/mke2fs.c:2517 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -4688,27 +4759,27 @@ msgstr "" "\n" "\tvid konvertering av underklustrets bitkarta" -#: misc/mke2fs.c:2483 +#: misc/mke2fs.c:2560 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet" -#: misc/mke2fs.c:2496 +#: misc/mke2fs.c:2573 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregÃ¥s av "a". # Även "filsystem" kan sättas in pÃ¥ samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:2507 misc/tune2fs.c:640 +#: misc/mke2fs.c:2584 misc/tune2fs.c:645 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:2519 +#: misc/mke2fs.c:2596 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:2526 +#: misc/mke2fs.c:2603 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4717,22 +4788,22 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:2531 misc/mke2fs.c:2563 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:2608 misc/mke2fs.c:2640 misc/tune2fs.c:674 misc/tune2fs.c:688 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:2540 +#: misc/mke2fs.c:2617 #, c-format msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:2551 +#: misc/mke2fs.c:2628 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:2559 +#: misc/mke2fs.c:2636 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -4740,7 +4811,7 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: misc/mke2fs.c:2570 misc/tune2fs.c:446 +#: misc/mke2fs.c:2647 misc/tune2fs.c:451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4749,17 +4820,17 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering." -#: misc/mke2fs.c:2575 +#: misc/mke2fs.c:2652 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n" -#: misc/mke2fs.c:2588 +#: misc/mke2fs.c:2665 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:2595 +#: misc/mke2fs.c:2672 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4768,7 +4839,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:2597 +#: misc/mke2fs.c:2674 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4841,24 +4912,24 @@ msgstr "" "\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" "\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" -#: misc/tune2fs.c:205 +#: misc/tune2fs.c:209 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:214 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:225 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:240 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet pÃ¥ journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -4866,38 +4937,38 @@ msgstr "" "Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n" "Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:265 +#: misc/tune2fs.c:269 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:313 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:328 +#: misc/tune2fs.c:332 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:363 +#: misc/tune2fs.c:367 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(och starta om efterÃ¥t!)\n" -#: misc/tune2fs.c:396 +#: misc/tune2fs.c:401 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:402 +#: misc/tune2fs.c:407 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:416 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4905,7 +4976,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal fÃ¥r endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:424 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4913,7 +4984,7 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:443 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -4923,12 +4994,12 @@ msgstr "" "kan inte sättas pÃ¥ om filsystemet är monterat\n" "eller skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:456 +#: misc/tune2fs.c:461 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n" -#: misc/tune2fs.c:465 +#: misc/tune2fs.c:470 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -4936,20 +5007,20 @@ msgstr "" "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n" "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:473 +#: misc/tune2fs.c:478 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n" -#: misc/tune2fs.c:482 +#: misc/tune2fs.c:487 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte. förväntat: %x, faktiskt: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:492 msgid "while reading MMP block." msgstr "vid läsning av MMP-block." -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:524 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -4957,7 +5028,7 @@ msgstr "" "Att nollställa flaggan flex_bg skulle fÃ¥ filsystemet att bli\n" "inkonsistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:530 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4965,7 +5036,7 @@ msgstr "" "Flaggan huge_file fÃ¥r endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:590 +#: misc/tune2fs.c:595 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -4973,11 +5044,11 @@ msgstr "" "\n" "Varning: flaggan \"^quota\" Ã¥sidosätter \"-Q\"-argument.\n" -#: misc/tune2fs.c:635 +#: misc/tune2fs.c:640 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:653 +#: misc/tune2fs.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4986,21 +5057,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal pÃ¥ %s\n" -#: misc/tune2fs.c:657 +#: misc/tune2fs.c:662 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal pÃ¥ enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:665 +#: misc/tune2fs.c:670 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal pÃ¥ %s" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:676 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:680 +#: misc/tune2fs.c:685 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5008,11 +5079,11 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:754 +#: misc/tune2fs.c:763 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n" -#: misc/tune2fs.c:776 +#: misc/tune2fs.c:785 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5032,97 +5103,97 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:837 +#: misc/tune2fs.c:846 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:861 misc/tune2fs.c:874 +#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:890 +#: misc/tune2fs.c:899 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:917 +#: misc/tune2fs.c:926 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:950 +#: misc/tune2fs.c:959 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:979 +#: misc/tune2fs.c:988 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:994 +#: misc/tune2fs.c:1003 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o fÃ¥r endast anges en gÃ¥ng" -#: misc/tune2fs.c:1003 +#: misc/tune2fs.c:1012 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O fÃ¥r endast anges en gÃ¥ng" -#: misc/tune2fs.c:1018 +#: misc/tune2fs.c:1027 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1047 +#: misc/tune2fs.c:1056 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1064 +#: misc/tune2fs.c:1073 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/tune2fs.c:1071 +#: misc/tune2fs.c:1080 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodsstorlek mÃ¥ste vara en multipel av tvÃ¥- %s" -#: misc/tune2fs.c:1165 +#: misc/tune2fs.c:1174 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1170 +#: misc/tune2fs.c:1179 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n" msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:1193 +#: misc/tune2fs.c:1202 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1208 +#: misc/tune2fs.c:1217 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1223 +#: misc/tune2fs.c:1232 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1229 +#: misc/tune2fs.c:1238 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1248 +#: misc/tune2fs.c:1257 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5155,31 +5226,31 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1714 +#: misc/tune2fs.c:1723 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1719 +#: misc/tune2fs.c:1728 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1736 resize/resize2fs.c:802 +#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:870 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:1739 +#: misc/tune2fs.c:1748 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" -#: misc/tune2fs.c:1745 +#: misc/tune2fs.c:1754 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" -#: misc/tune2fs.c:1750 +#: misc/tune2fs.c:1759 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" -#: misc/tune2fs.c:1782 +#: misc/tune2fs.c:1791 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5187,16 +5258,16 @@ msgstr "" "Fel när storleken pÃ¥ inoder ändrades.\n" "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" -#: misc/tune2fs.c:1809 +#: misc/tune2fs.c:1818 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" -#: misc/tune2fs.c:1831 +#: misc/tune2fs.c:1840 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "vid försök att ta bort %s" -#: misc/tune2fs.c:1841 +#: misc/tune2fs.c:1850 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5207,7 +5278,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1910 +#: misc/tune2fs.c:1919 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5216,62 +5287,67 @@ msgstr "" "MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n" "\"e2fsck-f %s\"\n" -#: misc/tune2fs.c:1928 +#: misc/tune2fs.c:1937 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1934 +#: misc/tune2fs.c:1943 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1981 +#: misc/tune2fs.c:1949 +#, c-format +msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" +msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n" + +#: misc/tune2fs.c:1996 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2002 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1992 +#: misc/tune2fs.c:2007 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1997 +#: misc/tune2fs.c:2012 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2002 +#: misc/tune2fs.c:2017 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2009 +#: misc/tune2fs.c:2024 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:2016 +#: misc/tune2fs.c:2031 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n" -#: misc/tune2fs.c:2022 +#: misc/tune2fs.c:2037 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2029 +#: misc/tune2fs.c:2044 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2035 +#: misc/tune2fs.c:2050 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5279,7 +5355,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:2042 +#: misc/tune2fs.c:2057 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5288,7 +5364,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2047 +#: misc/tune2fs.c:2062 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -5296,33 +5372,33 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2070 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2061 +#: misc/tune2fs.c:2076 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2093 +#: misc/tune2fs.c:2108 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det mÃ¥ste användas med -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2111 +#: misc/tune2fs.c:2126 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2144 +#: misc/tune2fs.c:2159 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:2157 +#: misc/tune2fs.c:2172 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken fÃ¥r endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2165 +#: misc/tune2fs.c:2180 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5330,27 +5406,27 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:2178 +#: misc/tune2fs.c:2193 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2181 +#: misc/tune2fs.c:2196 #, c-format msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n" -#: misc/tune2fs.c:2192 +#: misc/tune2fs.c:2207 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2197 +#: misc/tune2fs.c:2212 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2204 +#: misc/tune2fs.c:2219 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n" @@ -5656,17 +5732,31 @@ msgstr "Okänt pass?!?" msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:259 +#: resize/main.c:154 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed\n" +"at your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Att ändra storlek pÃ¥ bigalloc-filsystem har inte testats fullt ut.\n" +"Fortsätt pÃ¥ egen risk! Använd den tvingande flaggan om du vill göra\n" +"det ändÃ¥.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:271 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "när %s öppnades" -#: resize/main.c:267 +#: resize/main.c:279 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "när statusinformation för %s hämtades" -#: resize/main.c:325 resize/main.c:437 +#: resize/main.c:337 resize/main.c:450 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5675,30 +5765,30 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" "\n" -#: resize/main.c:329 +#: resize/main.c:341 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Uppskattad minsta storlek pÃ¥ filsystemet: %llu\n" -#: resize/main.c:365 +#: resize/main.c:377 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" -#: resize/main.c:381 +#: resize/main.c:393 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n" -#: resize/main.c:389 +#: resize/main.c:401 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:395 +#: resize/main.c:407 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ogiltig stride-längd" -#: resize/main.c:419 +#: resize/main.c:431 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5709,7 +5799,7 @@ msgstr "" "Du begärde en ny storlek pÃ¥ %llu block.\n" "\n" -#: resize/main.c:426 +#: resize/main.c:438 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5718,26 +5808,17 @@ msgstr "" "Filsystemet är redan %llu block lÃ¥ngt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:457 -#, c-format -msgid "" -"%s: The combination of flex_bg and\n" -"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" -msgstr "" -"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n" -"\t!resize_inode stöds inte av resize2fs.\n" - -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:455 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Ändrar storlek pÃ¥ filsystemet pÃ¥ %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:464 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek pÃ¥ %s" -#: resize/main.c:475 +#: resize/main.c:467 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -5746,7 +5827,7 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" "efter den avbrutna storleksändringen.\n" -#: resize/main.c:481 +#: resize/main.c:473 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" @@ -5755,89 +5836,94 @@ msgstr "" "Filsystemet pÃ¥ %s är nu %llu block lÃ¥ngt.\n" "\n" -#: resize/main.c:496 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "vid försök att korta av %s" -#: resize/online.c:40 +#: resize/online.c:79 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "Filsystem pÃ¥ %s är monterat pÃ¥ %s, on-line-storleksändring krävs\n" -#: resize/online.c:44 +#: resize/online.c:83 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Att krympa uppkopplat stödjs inte" -#: resize/online.c:69 +#: resize/online.c:108 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Filsystemet stödjer inte storleksändring uppkopplat" -#: resize/online.c:78 +#: resize/online.c:117 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" msgstr "Inte tillräckligt med reserverade gdt-block för storleksändring" -#: resize/online.c:85 +#: resize/online.c:124 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" msgstr "Kärnan stödjer inte ändring av storlek pÃ¥ sÃ¥ stora filsystem" -#: resize/online.c:93 +#: resize/online.c:132 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s" -#: resize/online.c:115 resize/online.c:132 +#: resize/online.c:137 +#, c-format +msgid "Old resize interface requested.\n" +msgstr "Gammalt gränssnitt för storleksändring begärt.\n" + +#: resize/online.c:156 resize/online.c:173 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Rättighet att ändra storlek pÃ¥ filsystem nekas" -#: resize/online.c:118 resize/online.c:138 +#: resize/online.c:159 resize/online.c:179 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat" -#: resize/online.c:135 +#: resize/online.c:176 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" -#: resize/online.c:168 +#: resize/online.c:209 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/online.c:178 +#: resize/online.c:219 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen" -#: resize/online.c:232 +#: resize/online.c:273 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" -#: resize/online.c:243 +#: resize/online.c:284 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "Filsystemet pÃ¥ %s är monterat pÃ¥ %s, och storleksändring on-line stöds inte pÃ¥ detta system.\n" -#: resize/resize2fs.c:346 +#: resize/resize2fs.c:369 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "inoder (%llu) mÃ¥ste vara mindre än %u" -#: resize/resize2fs.c:582 +#: resize/resize2fs.c:631 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:807 +#: resize/resize2fs.c:875 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1753 +#: resize/resize2fs.c:1837 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.6" -msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.6" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.8" +msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.8" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -5952,11 +6038,11 @@ msgid "Can't read an inode bitmap" msgstr "Kan inte läsa en inodsbitkarta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 -msgid "Can't write a block bitmap" +msgid "Can't write an block bitmap" msgstr "Kan inte skriva en blockbitkarta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 -msgid "Can't read a block bitmap" +msgid "Can't read an block bitmap" msgstr "Kan inte läsa en blockbitkarta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 @@ -6415,6 +6501,50 @@ msgstr "MMP: filsystemet används fortfarande" msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "MMP: öppning med O_DIRECT misslyckades" +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 +msgid "Block group descriptor size incorrect" +msgstr "Storlek pÃ¥ blockgruppbeskrivare felaktig" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 +msgid "Inode checksum does not match inode" +msgstr "Inodens kontrollsumma stämmer inte med inoden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 +msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "Kontrollsumman för inodsbitkartan stämmer inte med bitkartan" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 +msgid "Extent block checksum does not match extent block" +msgstr "Utökningens blockkontrollsumma stämmer inte utökningsblocket" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 +msgid "Directory block does not have space for checksum" +msgstr "Katalogblocket har inte plats för kontrollsumman" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 +msgid "Directory block checksum does not match directory block" +msgstr "Katalogblocksumman stämmer inte med katalogblocket" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 +msgid "Extended attribute block checksum does not match block" +msgstr "Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 +msgid "Superblock checksum does not match superblock" +msgstr "Kontrollsumman för superblocket stämmer inte med superblocket" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 +msgid "Unknown checksum algorithm" +msgstr "Okänd kontrollsummealgoritm" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 +msgid "MMP block checksum does not match MMP block" +msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 +msgid "Ext2 file already exists" +msgstr "Ext2-filen finns redan" + #: e2fsck/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Profil version 0.0"