From: Samuel Thibault Date: Wed, 2 Apr 2008 00:34:24 +0000 (-0400) Subject: po: update fr.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v1.40.9~18 X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=24a56b376765791d6ab681dc638c19aa3e1708bf;p=tools%2Fe2fsprogs.git po: update fr.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 558c095..e759dce 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index cf31ca3..588f892 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,6 +1,9 @@ # Messages français pour GNU concernant e2fsprogs. +# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) +# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc. # Michel Robitaille , traducteur depuis/since 1996. +# Samuel Thibault , 2006-2008. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -62,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.39-b2\n" +"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.40.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-04 23:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-01 23:51+0100\n" "Last-Translator: Samuel Thibault \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,8 +105,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" -msgstr "" -"lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier" +msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier" #: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" @@ -153,9 +155,9 @@ msgid "empty dir map" msgstr "carte des répertoires vide" #: e2fsck/emptydir.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" -msgstr "Bloc des répertoires %u (n°%d) vide dans l'i-noeud %d\n" +msgstr "Bloc des répertoires %u (n°%d) vide dans l'i-noeud %u\n" #: e2fsck/extend.c:21 #, c-format @@ -180,8 +182,7 @@ msgstr "Usage #: e2fsck/flushb.c:63 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n" +msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format @@ -207,9 +208,9 @@ msgid "while getting next inode" msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant" #: e2fsck/iscan.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u inodes scanned.\n" -msgstr "%d i-noeuds examinés.\n" +msgstr "%u i-noeuds examinés.\n" #: e2fsck/journal.c:501 msgid "reading journal superblock\n" @@ -399,46 +400,44 @@ msgid "" msgstr "" #: e2fsck/message.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "regular file" -msgstr "" -"\n" -"%8d fichier normal\n" +msgstr "fichier normal" #: e2fsck/message.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "directory" -msgstr "drépertoire" +msgstr "répertoire" #: e2fsck/message.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "character device" -msgstr "%8d fichier de périphérique en mode caractère\n" +msgstr "fichier de périphérique en mode caractère" #: e2fsck/message.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "block device" -msgstr "%8d fichier de périphérique en mode bloc\n" +msgstr "fichier de périphérique en mode bloc" #: e2fsck/message.c:322 #, c-format msgid "named pipe" -msgstr "" +msgstr "tube nommé" #: e2fsck/message.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symbolic link" -msgstr "%8d lien symbolique" +msgstr "lien symbolique" #: e2fsck/message.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "socket" -msgstr "%8d socket\n" +msgstr "socket" #: e2fsck/message.c:328 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" -msgstr "" +msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o" #: e2fsck/pass1b.c:215 msgid "multiply claimed inode map" @@ -454,19 +453,18 @@ msgid "returned from clone_file_block" msgstr "retourné de clone_file_block" #: e2fsck/pass1b.c:765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" -msgstr "erreur interne ; ne peut trouver dup_blk pour %u\n" +msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u" #: e2fsck/pass1b.c:777 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n" +msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u" #: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 -#, fuzzy msgid "reading directory block" -msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u" +msgstr "lecture des blocs de répertoire" #: e2fsck/pass1.c:521 msgid "in-use inode map" @@ -485,14 +483,12 @@ msgid "in-use block map" msgstr "carte des blocs utilisés" #: e2fsck/pass1.c:599 -#, fuzzy msgid "opening inode scan" -msgstr "l'examen des i-noeuds" +msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds" #: e2fsck/pass1.c:623 -#, fuzzy msgid "getting next inode from scan" -msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant" +msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen" #: e2fsck/pass1.c:1016 msgid "Pass 1" @@ -888,8 +884,7 @@ msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Le @S du @j Ext3 est de type inconnu %N (non supporté).\n" @@ -906,20 +901,17 @@ msgstr "Le @S du @j Ext3 est corrompu.\n" #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "" -"Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n" +msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n" #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:230 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "" -"Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n" +msgstr "Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n" #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "" -"le drapeau ext3 recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n" +msgstr "le drapeau ext3 recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 @@ -934,9 +926,7 @@ msgstr "Ex #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j " -"sera donc quand même exécuté.\n" +msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:255 @@ -968,22 +958,17 @@ msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. " +msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en " -"lecture seule.\n" +msgstr "Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités " -"incompatibles.\n" +msgstr "Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -1048,9 +1033,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas " -"nul. " +msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1080,6 +1063,8 @@ msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" msgstr "" +"Ajout de l'indication « dirhash » au @f.\n" +"\n" #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:358 @@ -1194,8 +1179,7 @@ msgstr "@b dupliqu #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:462 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. " +msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1244,9 +1228,7 @@ msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs d #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs " -"défectueux\n" +msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1256,16 +1238,12 @@ msgstr "Avertissement #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:501 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) " -"défectueux.\n" +msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:507 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans " -"process_bad_block.\n" +msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:513 @@ -1336,16 +1314,12 @@ msgstr "Erreur lors de la boucle d'it #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:573 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%" -"N) : %m\n" +msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%" -"N) : %m\n" +msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:584 @@ -1374,9 +1348,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:603 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de " -"@cion. " +msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:608 @@ -1403,9 +1375,7 @@ msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:634 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont " -"été repérés. " +msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:639 @@ -1487,8 +1457,7 @@ msgstr "le @b n #: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n" +msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:718 @@ -1524,9 +1493,7 @@ msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n" msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " -msgstr "" -"l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les " -"métadonnées du @f. " +msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:749 @@ -1567,7 +1534,7 @@ msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:784 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "" +msgstr "l'@i %i est un %It mais il semble qu'il soit en fait un répertoire.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -1579,8 +1546,7 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs " -"réclamés par plus d'un @i...\n" +"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs réclamés par plus d'un @i...\n" "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: @@ -1903,9 +1869,7 @@ msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé " -"dans le @S.\n" +msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1114 @@ -1994,9 +1958,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1188 -#, fuzzy msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" -msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n" +msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n #: e2fsck/problem.c:1195 @@ -2067,17 +2030,13 @@ msgstr "ext2fs_new_@i #: e2fsck/problem.c:1255 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "" -"ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de " -"@d\n" +msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1260 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /" -"@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1265 @@ -2215,14 +2174,12 @@ msgstr "diff #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1433 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "" -"Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" +msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1438 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "" -"Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" +msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1443 @@ -2232,8 +2189,7 @@ msgstr "Le d #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1448 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "" -"Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n" +msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1453 @@ -2243,13 +2199,8 @@ msgstr "Le d #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n" -"°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %" -"j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2269,7 +2220,7 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement #: e2fsck/problem.c:1499 msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -msgstr "" +msgstr "Recréer le journal pour rendre le système de fichier ext3 de nouveau ?\n" #: e2fsck/problem.c:1617 #, c-format @@ -2304,9 +2255,9 @@ msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "lors de l'appel de ext2fs_block_iterate pour l'i-noeud %d" #: e2fsck/super.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" -msgstr "lors de l'appel de ext2fs_adjust_ea_refocunt pour l'i-noeud %d" +msgstr "lors de l'appel à ext2fs_adjust_ea_refcount pour l'i-noeud %d" #: e2fsck/super.c:268 msgid "Truncating" @@ -2341,8 +2292,7 @@ msgstr "lors de l' #: e2fsck/swapfs.c:226 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "" -"Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n" +msgstr "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n" #: e2fsck/swapfs.c:233 #, c-format @@ -2379,8 +2329,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2414,14 +2363,14 @@ msgstr "" " Définir la liste des blocs défectueux\n" #: e2fsck/unix.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" -msgstr "%s : %d/%d fichiers (%0d.%d%% non contigus), %u/%u blocs\n" +msgstr "%s : %u/%u fichiers (%0d.%d%% non contigus), %u/%u blocs\n" #: e2fsck/unix.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %d/%d/%d\n" +msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n" #: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 #: resize/main.c:237 @@ -2458,8 +2407,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers " -"monté\n" +"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers monté\n" "peut causer des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n" "\n" @@ -2482,7 +2430,7 @@ msgstr " n'a pas #: e2fsck/unix.c:284 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" +msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde" #: e2fsck/unix.c:288 #, c-format @@ -2499,9 +2447,9 @@ msgid ", check forced.\n" msgstr ", vérification forcée.\n" #: e2fsck/unix.c:307 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" -msgstr "%s : propre, %d/%d fichiers, %u/%u blocs" +msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %u/%u blocs" #: e2fsck/unix.c:324 msgid " (check deferred; on battery)" @@ -2574,9 +2522,7 @@ msgstr "Impossible de r #: e2fsck/unix.c:801 #, c-format msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "" -"Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges " -"d'octets.\n" +msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges d'octets.\n" #: e2fsck/unix.c:808 #, c-format @@ -2589,6 +2535,8 @@ msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" msgstr "" +"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" n'est pas un entier\n" +"\n" #: e2fsck/unix.c:865 #, c-format @@ -2597,6 +2545,9 @@ msgid "" "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Argument non numérique invalide pour -%c (\"%s\")\n" +"\n" #: e2fsck/unix.c:905 #, c-format @@ -2617,13 +2568,13 @@ msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif" #: e2fsck/unix.c:983 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" -msgstr "%s tente d'archiver les blocs...\n" +msgstr "%s: %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n" #: e2fsck/unix.c:985 msgid "Superblock invalid," -msgstr "" +msgstr "Superbloc invalide," #: e2fsck/unix.c:986 msgid "Group descriptors look bad..." @@ -2683,9 +2634,7 @@ msgstr "lors de la v #: e2fsck/unix.c:1128 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n" "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n" @@ -2701,9 +2650,9 @@ msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s" #: e2fsck/unix.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "l'@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n" +msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s):" #: e2fsck/unix.c:1187 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" @@ -2734,7 +2683,7 @@ msgstr "Cela ne semble pas #: e2fsck/unix.c:1289 msgid "Couldn't determine journal size" -msgstr "" +msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal" #: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 #, c-format @@ -2750,9 +2699,9 @@ msgstr "" "\tlors de la tentative de création du journal" #: e2fsck/unix.c:1302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Done.\n" -msgstr "complété\n" +msgstr "Complété.\n" #: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format @@ -2760,6 +2709,8 @@ msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" +"\n" +"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 ***\n" #: e2fsck/unix.c:1310 #, c-format @@ -2938,16 +2889,14 @@ msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %ld dans %s" #: misc/badblocks.c:61 -#, fuzzy msgid "done \n" -msgstr "complété \n" +msgstr "complété \n" #: misc/badblocks.c:80 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Usage : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée]\n" @@ -2961,6 +2910,8 @@ msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" +"%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n" +"\n" #: misc/badblocks.c:235 msgid "Testing with random pattern: " @@ -3025,8 +2976,7 @@ msgstr "" #: misc/badblocks.c:607 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n" +msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n" #: misc/badblocks.c:614 msgid "" @@ -3111,9 +3061,9 @@ msgid "invalid starting block - %s" msgstr "bloc de départ invalide - %s" #: misc/badblocks.c:1015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu" -msgstr "bloc de départ invalide - %s" +msgstr "bloc de départ invalide (%d): doit être moins de %lu" #: misc/badblocks.c:1070 msgid "while creating in-memory bad blocks list" @@ -3184,8 +3134,7 @@ msgstr "Vous devez utiliser #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "" -"Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n" +msgstr "Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n" #: misc/dumpe2fs.c:162 #, c-format @@ -3262,9 +3211,9 @@ msgid "while printing bad block list" msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs défectueux" #: misc/dumpe2fs.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad blocks: %u" -msgstr "Blocs défectueux : %d" +msgstr "Blocs défectueux : %u" #: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 msgid "while reading journal inode" @@ -3283,7 +3232,7 @@ msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Ne peut trouver les numéros magique du superblock du journal" #: misc/dumpe2fs.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Journal block size: %u\n" @@ -3299,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Premier bloc du journal : %u\n" "Séquence du journal : 0x%08x\n" "Début du journal : %u\n" -"Nombre d'utilisateurs du journal : %lu\n" +"Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n" #: misc/dumpe2fs.c:321 #, c-format @@ -3312,17 +3261,17 @@ msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n" #: misc/dumpe2fs.c:363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" -msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n" +msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" -msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n" +msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad extended option(s) specified: %s\n" @@ -3335,14 +3284,14 @@ msgid "" "\tblocksize=\n" msgstr "" "\n" -"Les options spécifiées sont erronées.\n" +"Une ou des options spécifiées sont erronées : %s\n" "\n" "Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n" "\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité ('=').\n" "\n" "Les options valides sont:\n" -"\tstride=\n" -"\tresize=\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" "\n" #: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 @@ -3381,8 +3330,7 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-t #: misc/e2image.c:81 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -msgstr "" -"écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" +msgstr "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" #: misc/e2image.c:100 msgid "while writing superblock" @@ -3476,9 +3424,7 @@ msgstr "%s #: misc/fsck.c:607 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "" -"Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %" -"d.\n" +msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n" #: misc/fsck.c:613 #, c-format @@ -3505,15 +3451,12 @@ msgstr "" #: misc/fsck.c:749 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" -msgstr "" -"Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" +msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" #: misc/fsck.c:872 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" -msgstr "" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgstr "%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n" #: misc/fsck.c:899 #, c-format @@ -3530,12 +3473,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" #: misc/fsck.c:1066 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Usage : fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_sys_fichiers] " -"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" #: misc/fsck.c:1108 #, c-format @@ -3563,7 +3502,7 @@ msgid "While reading version on %s" msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s" #: misc/mke2fs.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" @@ -3572,14 +3511,15 @@ msgid "" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" "\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Usage : %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n" -"\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-j]\n" -"\t[-J options-journal] [-N nombre-d-i-noeuds]\n" +"Usage : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n" +"\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-inoeuds]\n" +"\t[-J options-de-journal] [-N nombre-d-i-noeuds]\n" "\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n" "\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n" "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n" -"\t[-O fonctionnalités [,...]] [-r révision-du-système-de-fichier]\n" -"\t[-R options] [-qvSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n" +"\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichier]\n" +"\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichier]\n" +"\t[-jnqvFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n" #: misc/mke2fs.c:198 #, c-format @@ -3593,22 +3533,17 @@ msgstr "durant la tentative d'ex #: misc/mke2fs.c:209 msgid "while processing list of bad blocks from program" -msgstr "" -"lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme" +msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme" #: misc/mke2fs.c:236 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est " -"défectueux.\n" +msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n" #: misc/mke2fs.c:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "" -"Blocs de %u à %d doivent être en bon état pour générer le système de " -"fichiers.\n" +msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:241 msgid "Aborting....\n" @@ -3789,9 +3724,9 @@ msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n" #: misc/mke2fs.c:808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" -msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n" +msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n" #: misc/mke2fs.c:830 #, c-format @@ -3806,14 +3741,14 @@ msgstr "" "du système de fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:861 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n" +"Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" #: misc/mke2fs.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -3829,13 +3764,14 @@ msgid "" "\ttest_fs\n" msgstr "" "\n" -"Les options spécifiées sont erronées.\n" +"Une ou des options spécifiées sont erronées : %s\n" "\n" "Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n" "\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité ('=').\n" "\n" -"Les options valides sont:\n" -"\tstride=\n" +"Les options valides sont :\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" "\n" @@ -3846,6 +3782,9 @@ msgid "" "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n" +"\n" #: misc/mke2fs.c:920 #, c-format @@ -3940,8 +3879,7 @@ msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le syst #: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n" "poursuite forcée\n" @@ -3952,8 +3890,7 @@ msgstr "syst #: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" -msgstr "" -"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" +msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" #: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" @@ -3988,23 +3925,22 @@ msgstr "" "fichier de version 0\n" #: misc/mke2fs.c:1374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n" +"Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" #: misc/mke2fs.c:1386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n" +"Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" #: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "" -"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" +msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" #: misc/mke2fs.c:1464 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" @@ -4044,21 +3980,21 @@ msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)" #: misc/mke2fs.c:1510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" msgstr "" -"Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur la\n" -"plupart des systèmes\n" +"Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n" +"anciens systèmes\n" #: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" -msgstr "" +msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?" #: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" -msgstr "" +msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds" #: misc/mke2fs.c:1542 #, c-format @@ -4067,6 +4003,9 @@ msgid "" "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" +"taille_i_noeud (%u) * nombre_i_noeuds (%u) trop grand pour un\n" +"\tsystème de fichier avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n" +"\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n" #: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" @@ -4148,7 +4087,7 @@ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n" #: misc/tune2fs.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" @@ -4159,12 +4098,13 @@ msgid "" msgstr "" "Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage]\n" "\t[-e comportement-en-cas-d-erreur] [-g groupe]\n" -"\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n" -"\t[-l] [-s drapeau-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n" +"\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal] [-l]\n" +"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n" "\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-réservés]\n" "\t[-u utilisateur] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume]\n" "\t[-M dernier-répertoire-monté] [-O [^]fonctionnalité[,...]]\n" -"\t[-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] périphérique\n" +"\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n" +"\t[-U UUID] périphérique\n" #: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" @@ -4211,18 +4151,18 @@ msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n" #: misc/tune2fs.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n" -"fichier de version 0\n" +"La suppression de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n" +"supportée.\n" #: misc/tune2fs.c:344 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n" -"fichier de version 0\n" +"L'ajout de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n" +"supporté.\n" #: misc/tune2fs.c:353 msgid "" @@ -4324,17 +4264,17 @@ msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s" #: misc/tune2fs.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" -msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n" +msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n" #: misc/tune2fs.c:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" -msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n" +msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n" #: misc/tune2fs.c:867 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4349,22 +4289,21 @@ msgid "" "\t^test_fs\n" msgstr "" "\n" -"Les options spécifiées sont erronées.\n" +"Des options spécifiées sont erronées.\n" "\n" "Les options étendues sont séparées par des virgules et peuvent prendre un\n" "\targument qui est défini à l'aide d'un signe d'égalité ('=').\n" "\n" "Les options valides sont:\n" -"\tstride=\n" -"\tresize=\n" -"\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" #: misc/tune2fs.c:927 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" -msgstr "" -"Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n" -"fichier de version 0\n" +msgstr "Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n" #: misc/tune2fs.c:951 #, c-format @@ -4428,6 +4367,8 @@ msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" +"\n" +"La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n" #: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format @@ -4446,14 +4387,14 @@ msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID invalide\n" #: misc/tune2fs.c:1067 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" -msgstr "Initialisation du gid des blocs réservés à %lu\n" +msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n" #: misc/tune2fs.c:1072 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" -msgstr "Initialisation du gid des blocs réservés à %lu\n" +msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n" #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " @@ -4540,7 +4481,7 @@ msgstr "" "Le système de fichiers est trop petit pour un journal\n" #: misc/util.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" @@ -4548,7 +4489,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "La taille demandée du journal est de %d blocs ; elle doit être\n" -"entre 1024 et 102400 blocs. Arrêt immédiat.\n" +"entre 1024 et 10240000 blocs. Arrêt immédiat.\n" #: misc/util.c:273 msgid "" @@ -4642,9 +4583,8 @@ msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "taille erronée du système de fichiers - %s" #: resize/main.c:353 -#, fuzzy msgid "Invalid stride length" -msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n" +msgstr "Longueur « stride » invalide" #: resize/main.c:377 #, c-format @@ -4692,7 +4632,7 @@ msgstr "" #: resize/resize2fs.c:233 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" -msgstr "" +msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u" #: resize/resize2fs.c:642 msgid "reserved blocks" @@ -4709,8 +4649,7 @@ msgstr "blocs de m #: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "" -"Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n" +msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n" #~ msgid "Couldn't find ext2 superblock," #~ msgstr "Impossible de trouver le superbloc ext2," @@ -4761,10 +4700,8 @@ msgstr "" #~ "\tea_ver=