Whamcloud - gitweb
Updated French translation file.
authorTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Thu, 13 Jan 2005 19:54:44 +0000 (14:54 -0500)
committerTheodore Ts'o <tytso@mit.edu>
Thu, 13 Jan 2005 19:54:44 +0000 (14:54 -0500)
po/fr.po

index 49d4147..7c69571 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.35\n"
+"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.36-b2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-19 08:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-11 13:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-12 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223
+#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
 #, c-format
 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
 msgstr "Bloc corrompu %u hors limite; ignoré.\n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus"
 
 #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
-#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997
-#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
-#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564
-#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232
+#: e2fsck/unix.c:913 e2fsck/unix.c:945 misc/badblocks.c:995
+#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029
+#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563
+#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:207
 #, c-format
 msgid "while trying to open %s"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s"
 msgid "while trying popen '%s'"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() '%s'"
 
-#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246
+#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
 msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs corrompus à partir du fichier"
 
@@ -53,9 +53,7 @@ msgstr "lors de la mise 
 #: e2fsck/badblocks.c:129
 #, c-format
 msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode.  Cleared.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT bloc illégal %u repéré dans l'inode des blocs corrompus. "
-"Effacé.\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT bloc illégal %u repéré dans l'inode des blocs corrompus. Effacé.\n"
 
 #: e2fsck/ehandler.c:53
 #, c-format
@@ -128,12 +126,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl n'est pas support
 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
 msgstr "Usage: %s [-F] [-I inode_blocs_tampons] périphérique\n"
 
-#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209
+#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:727 resize/main.c:184
 #, c-format
 msgid "while opening %s for flushing"
 msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange"
 
-#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216
+#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:191
 #, c-format
 msgid "while trying to flush %s"
 msgstr "lors de la tentative de vidange de %s"
@@ -173,9 +171,7 @@ msgstr "%s: recup
 #: e2fsck/journal.c:804
 #, c-format
 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
-msgstr ""
-"%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture "
-"seulement\n"
+msgstr "%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture seulement\n"
 
 #: e2fsck/journal.c:825
 #, c-format
@@ -330,16 +326,16 @@ msgstr "<L'inode r
 msgid "<Reserved inode 10>"
 msgstr "<L'inode réservé 10>"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:205
+#: e2fsck/pass1b.c:209
 msgid "multiply claimed inode map"
 msgstr "carte des inodes réclamés de multiples fois"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691
+#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
 #, c-format
 msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
 msgstr "erreur interne; ne peut repérer dup_blk pour %d\n"
 
-#: e2fsck/pass1b.c:734
+#: e2fsck/pass1b.c:738
 msgid "returned from clone_file_block"
 msgstr "retourné à partir de clone_file_block"
 
@@ -363,44 +359,44 @@ msgstr "carte des blocs en usage"
 msgid "doing inode scan"
 msgstr "scrutation en cours des inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:752
+#: e2fsck/pass1.c:770
 msgid "Pass 1"
 msgstr "Passe 1"
 
-#: e2fsck/pass1.c:811
+#: e2fsck/pass1.c:829
 #, c-format
 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
 msgstr "lecture des blocs indirects de l'inode %u"
 
-#: e2fsck/pass1.c:853
+#: e2fsck/pass1.c:871
 msgid "bad inode map"
 msgstr "carte d'inodes corrompus"
 
-#: e2fsck/pass1.c:875
+#: e2fsck/pass1.c:893
 msgid "inode in bad block map"
 msgstr "inode dans une carte de bloc corrompue"
 
-#: e2fsck/pass1.c:895
+#: e2fsck/pass1.c:913
 msgid "imagic inode map"
 msgstr "carte d'inode magique"
 
-#: e2fsck/pass1.c:922
+#: e2fsck/pass1.c:940
 msgid "multiply claimed block map"
 msgstr "carte des blocs réclamés de multiples fois"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1021
+#: e2fsck/pass1.c:1039
 msgid "ext attr block map"
 msgstr "carte des blocs d'attributs externes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1783
+#: e2fsck/pass1.c:1812
 msgid "block bitmap"
 msgstr "bitmap de blocs"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1787
+#: e2fsck/pass1.c:1816
 msgid "inode bitmap"
 msgstr "bitmap d'inodes"
 
-#: e2fsck/pass1.c:1791
+#: e2fsck/pass1.c:1820
 msgid "inode table"
 msgstr "table d'inodes"
 
@@ -432,167 +428,175 @@ msgstr "Passe 4"
 msgid "Pass 5"
 msgstr "Passe 5"
 
-#: e2fsck/problem.c:49
+#: e2fsck/problem.c:50
 msgid "(no prompt)"
 msgstr "(pas d'invite)"
 
-#: e2fsck/problem.c:50
+#: e2fsck/problem.c:51
 msgid "Fix"
 msgstr "Fixer"
 
-#: e2fsck/problem.c:51
+#: e2fsck/problem.c:52
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
 msgid "Relocate"
 msgstr "Relocaliser"
 
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
 msgid "Allocate"
 msgstr "Allouer"
 
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandre"
 
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
 msgid "Connect to /lost+found"
 msgstr "Se connecter à /perdu-retrouvé"
 
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
 msgid "Salvage"
 msgstr "Rescaper"
 
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
 msgid "Truncate"
 msgstr "Tronquer"
 
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
 msgid "Clear inode"
 msgstr "Effacer l'inode"
 
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
 msgid "Abort"
 msgstr "Arrêter"
 
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
 msgid "Split"
 msgstr "Scinder"
 
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
 msgid "Clone duplicate/bad blocks"
 msgstr "Cloner les blocs duplicatas/corrompus"
 
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
 msgid "Delete file"
 msgstr "Détruire le fichier"
 
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
 msgid "Suppress messages"
 msgstr "Supprimer les messages"
 
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
 msgid "Unlink"
 msgstr "Délier (unlink)"
 
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
 msgid "Clear HTree index"
 msgstr "Effacer l'index HTree"
 
-#: e2fsck/problem.c:76
+#: e2fsck/problem.c:69
+msgid "Recreate"
+msgstr "Recréer"
+
+#: e2fsck/problem.c:78
 msgid "(NONE)"
 msgstr "(AUNCUN)"
 
-#: e2fsck/problem.c:77
+#: e2fsck/problem.c:79
 msgid "FIXED"
 msgstr "FIXÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:78
+#: e2fsck/problem.c:80
 msgid "CLEARED"
 msgstr "EFFACÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:79
+#: e2fsck/problem.c:81
 msgid "RELOCATED"
 msgstr "RELOCALISÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:80
+#: e2fsck/problem.c:82
 msgid "ALLOCATED"
 msgstr "ALLOUÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:83
 msgid "EXPANDED"
 msgstr "ÉTENDU"
 
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
 msgid "RECONNECTED"
 msgstr "RECONNECTÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
 msgid "CREATED"
 msgstr "CRÉÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
 msgid "SALVAGED"
 msgstr "RESCAPÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
 msgid "TRUNCATED"
 msgstr "TRONQUÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
 msgid "INODE CLEARED"
 msgstr "INODE EFFACÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
 msgid "ABORTED"
 msgstr "STOPPÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
 msgid "SPLIT"
 msgstr "SCINDÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
 msgid "CONTINUING"
 msgstr "POURSUITE"
 
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
 msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
 msgstr "BLOCS DUPLICATAS/CORROMPUS CLONÉS"
 
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
 msgid "FILE DELETED"
 msgstr "FICHIER DÉTRUIT"
 
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
 msgid "SUPPRESSED"
 msgstr "SUPRIMÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
 msgid "UNLINKED"
 msgstr "DÉLIÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
 msgstr "INDE HTREE EFFAÇÉ"
 
-#: e2fsck/problem.c:103
+#: e2fsck/problem.c:97
+msgid "WILL RECREATE"
+msgstr "RECRÉERA"
+
+#: e2fsck/problem.c:106
 msgid "@b @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "@b @B pour @g %g n'est pas dans @g.  (@b %b)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:107
+#: e2fsck/problem.c:110
 msgid "@i @B for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 msgstr "@i @B pour @g %g n'est pas dans @g.  (@b %b)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:112
+#: e2fsck/problem.c:115
 msgid ""
 "@i table for @g %g is not in @g.  (@b %b)\n"
 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
@@ -600,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "@i table pour @g %g n'est pas dans @g.  (@b %b)\n"
 "AVERTISSEMENT: PERTE SÉVÈRE DE DONNÉES POSSIBLE.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:118
+#: e2fsck/problem.c:121
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -612,17 +616,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type "
-"ext2\n"
-"@f.  Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type "
-"ext2\n"
+"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type ext2\n"
+"@f.  Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type ext2\n"
 "@f (qui n'est pas de type swap ou autre), alors le @S\n"
-"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S "
-"alternatif:\n"
+"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S alternatif:\n"
 "    e2fsck -b %S <@v>\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:127
+#: e2fsck/problem.c:130
 msgid ""
 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
@@ -632,26 +633,25 @@ msgstr ""
 "La taille physique de @v est %c @bs\n"
 "Soit que @S ou la table de partition est corrompue!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:134
+#: e2fsck/problem.c:137
 msgid ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
 "from the @b size.\n"
 msgstr ""
 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
-"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles "
-"différentes\n"
+"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles différentes\n"
 "à partir de la taille @b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:141
+#: e2fsck/problem.c:144
 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
 msgstr "@S @bs_per_group = %b, devrait avoir %c\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:146
+#: e2fsck/problem.c:149
 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
 msgstr "@S first_data_@b = %b, devrait avoir %c\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:151
+#: e2fsck/problem.c:154
 msgid ""
 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
 "\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
 "@f n'a pas pas de UUID; on en génère un.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:156
+#: e2fsck/problem.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
@@ -674,131 +674,122 @@ msgstr ""
 "nécessitant une relocalisation, ou une partie de table d'inodes\n"
 "devant être déplacé, vous désirerez peut-être exécuter e2fsck\n"
 "avec l'option '-b %S' d'abord.  Le problème réside seulement avec\n"
-"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur "
-"d'archivage\n"
+"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur d'archivage\n"
 "de groupe de blocs peut être en bon état.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:166
+#: e2fsck/problem.c:169
 msgid "Corruption found in @S.  (%s = %N).\n"
 msgstr "Corruption repérée dans @S.  (%s = %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:171
+#: e2fsck/problem.c:174
 #, c-format
 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
 msgstr "ERREUR lors de la détermination de la taille physique de @v: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:176
+#: e2fsck/problem.c:179
 msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
 msgstr "@i compteur dans @S est %i, devrait être %j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:180
+#: e2fsck/problem.c:183
 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
 msgstr "Hurd ne supporte par les options sur les types de fichiers.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:185
+#: e2fsck/problem.c:188
 #, c-format
 msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
 msgstr "@S a une extention ext3 erroné @j (@i %i).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:190
+#: e2fsck/problem.c:193
 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
 msgstr "Externe @j a de multiples @f usager (non supporté).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:198
 msgid "Can't find external @j\n"
 msgstr "Ne peut repérer l'externe @j\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:200
+#: e2fsck/problem.c:203
 msgid "External @j has bad @S\n"
 msgstr "Externe @j a @S qui est corrompu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:205
+#: e2fsck/problem.c:208
 msgid "External @j does not support this @f\n"
 msgstr "Externe @j ne supporte pas ce @f\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:210
+#: e2fsck/problem.c:213
 msgid ""
 "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
-"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
-"format.\n"
+"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
 msgstr ""
 "Ext3 @j @S est un type inconnu %N (non supporté).\n"
-"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte "
-"pas le format @j.\n"
+"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte pas le format @j.\n"
 "Il est possible que @j @S soit corrompu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:218
+#: e2fsck/problem.c:221
 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
 msgstr "Ext3 @j @S est corrompu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:223
+#: e2fsck/problem.c:226
 #, c-format
 msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
 msgstr "@S ne semble pas avoir le fanion has_@j, mais a ext3 @j %s.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:228
+#: e2fsck/problem.c:231
 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
 msgstr "@S a ext3 needs_recovery flag sélectionné, mais pas de @j.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:233
+#: e2fsck/problem.c:236
 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
 msgstr "ext3 le fanion de recouvrement est effaçé, mais @j a des données.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:238
+#: e2fsck/problem.c:241
 msgid "Clear @j"
 msgstr "Effacer @j"
 
-#: e2fsck/problem.c:243
+#: e2fsck/problem.c:246
 msgid "Run @j anyway"
 msgstr "Exéctuer @j de toutes manières"
 
-#: e2fsck/problem.c:248
+#: e2fsck/problem.c:251
 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
-msgstr ""
-"Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j "
-"sera exécuté malgré tout.\n"
+msgstr "Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j sera exécuté malgré tout.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:253
+#: e2fsck/problem.c:256
 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
 msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, taille=%Is)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:258
+#: e2fsck/problem.c:261
 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "@I @b #%B (%b) repéré dans @o @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:263
+#: e2fsck/problem.c:266
 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
 msgstr "Déjà effaçé @b #%B (%b) repéré dans @o @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:268
+#: e2fsck/problem.c:271
 #, c-format
 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
 msgstr "@I @o @i %i dans @S.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:273
+#: e2fsck/problem.c:276
 #, c-format
 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
 msgstr "@I @i %i dans la liste @o @i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:283
+#: e2fsck/problem.c:286
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est "
-"inconnu.\n"
+msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est inconnu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:288
+#: e2fsck/problem.c:291
 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
-msgstr ""
-"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est "
-"incompatible.\n"
+msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est incompatible.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:293
+#: e2fsck/problem.c:296
 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
 msgstr "version @j n'est pas supportée par ce e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:298
+#: e2fsck/problem.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
@@ -807,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "Déplacement de @j à partir de /%s vers un inode caché.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:303
+#: e2fsck/problem.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Error moving @j: %m\n"
@@ -816,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "ERREUR de déplacement de @j: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:308
+#: e2fsck/problem.c:311
 msgid ""
 "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
@@ -826,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "Effacement des champs au delà de V1 @j @S...\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:317
 msgid ""
 "Backing up @j @i @b information.\n"
 "\n"
@@ -834,102 +825,116 @@ msgstr ""
 "Archivage des informations @j @i @b.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:321
+#: e2fsck/problem.c:322
+msgid ""
+"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
+"is %N; @s zero.  "
+msgstr ""
+"@f n'a pas l'option resize_@i n'est pas autorisée mais s_reserved_gdt_@bs\n"
+"est %N; @s à zéro.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:328
+msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero.  "
+msgstr "L'option Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille du n'est pas à zéro.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:333
+msgid "Resize @i not valid.  "
+msgstr "Changer la taille de @i n'est pas valide.  "
+
+#: e2fsck/problem.c:340
 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
 msgstr "Passe 1: vérification @is, @bs, et des tailles\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:344
 msgid "@r is not a @d.  "
 msgstr "@r n'est pas un @d.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:349
 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs).  "
-msgstr ""
-"@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un "
-"vieux mke2fs).  "
+msgstr "@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un vieux mke2fs).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:354
 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode.  "
 msgstr "Réservés @i %i %Q a un mode erroné.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:340
+#: e2fsck/problem.c:359
 #, c-format
 msgid "@D @i %i has zero dtime.  "
 msgstr "@D @i %i a un dtime à zéro.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:345
+#: e2fsck/problem.c:364
 #, c-format
 msgid "@i %i is in use, but has dtime set.  "
 msgstr "@i %i est en usage, mais a un dtime initialisé.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:350
+#: e2fsck/problem.c:369
 #, c-format
 msgid "@i %i is a @z @d.  "
 msgstr "@i %i est un a @z @d.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:355
+#: e2fsck/problem.c:374
 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
 msgstr "@g %g's @b @B à %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:360
+#: e2fsck/problem.c:379
 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
 msgstr "@g %g's @i @B à %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:365
+#: e2fsck/problem.c:384
 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
 msgstr "table @g %g's @i à %b @C.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:370
+#: e2fsck/problem.c:389
 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@g %g's @b @B (%b) est erroné.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:375
+#: e2fsck/problem.c:394
 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad.  "
 msgstr "@g %g's @i @B (%b) est erroné.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:380
+#: e2fsck/problem.c:399
 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_size est %Is, @s %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:385
+#: e2fsck/problem.c:404
 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N.  "
 msgstr "@i %i, i_@bs est %Ib, @s %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:390
+#: e2fsck/problem.c:409
 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i.  "
 msgstr "@I @b #%B (%b) dans @i %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:395
+#: e2fsck/problem.c:414
 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i.  "
 msgstr "@b #%B (%b) chevauche @f métadonnées dans @i %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:419
 #, c-format
 msgid "@i %i has illegal @b(s).  "
 msgstr "@i %i a @b(s) qui est illégal.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:424
 #, c-format
 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
 msgstr "Trop d'illégaux @bs dans @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:429
 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i.  "
 msgstr "@I @b #%B (%b) dans @b @i est erroné.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:415
+#: e2fsck/problem.c:434
 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s).  "
 msgstr "Mauvais @b @i a @b(s) qui est illégal.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:420
+#: e2fsck/problem.c:439
 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
 msgstr "Duplicatas ou @b erroné en usage!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:425
+#: e2fsck/problem.c:444
 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b.  "
 msgstr "@b %b erroné utilisé en tant que @b @i indirect @b.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:430
+#: e2fsck/problem.c:449
 msgid ""
 "\n"
 "The bad @b @i has probably been corrupted.  You probably\n"
@@ -941,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "maintenant et et exécuter e2fsck -c pour scruter les blocs corrompus\n"
 "dans le @f.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:456
 msgid ""
 "\n"
 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
@@ -949,112 +954,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Si @b est réellement corrompu, @f ne peut être réparé.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:461
 msgid ""
 "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
 "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
 "guarantees.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de "
-"la\n"
-"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a "
-"pas de\n"
+"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de la\n"
+"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a pas de\n"
 "guarantie.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:449
+#: e2fsck/problem.c:468
 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
 msgstr "Le @S (%b) primaire est sur la liste @b des erronés.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:454
+#: e2fsck/problem.c:473
 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
-msgstr ""
-"Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n"
+msgstr "Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:460
+#: e2fsck/problem.c:479
 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: groupe %g's @S (%b) est erroné.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:465
+#: e2fsck/problem.c:484
 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est "
-"corrompu.\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est corrompu.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:490
 msgid "Programming error?  @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
-msgstr ""
-"Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans "
-"process_bad_@b.\n"
+msgstr "Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans process_bad_@b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:477
+#: e2fsck/problem.c:496
 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
 msgstr "@A %N contiguë @b(s) dans @b @g %g pour %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:482
+#: e2fsck/problem.c:501
 #, c-format
 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
 msgstr "tampon @A @b pour la relocalisation de %s\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:487
+#: e2fsck/problem.c:506
 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation de @g %g's %s à partir de %b à %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:492
+#: e2fsck/problem.c:511
 #, c-format
 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
 msgstr "Relocalisation de @g %g's %s vers %c...\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:497
+#: e2fsck/problem.c:516
 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut lire @b %b de %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:502
+#: e2fsck/problem.c:521
 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut écrire write @b %b pour %s: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:536
 #, c-format
 msgid "@A icount link information: %m\n"
 msgstr "@A information du compteur de liens: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:522
+#: e2fsck/problem.c:541
 #, c-format
 msgid "@A @d @b array: %m\n"
 msgstr "@A @d @b tableau: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:527
+#: e2fsck/problem.c:546
 #, c-format
 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
 msgstr "ERREUR lors de la scrutation de @is (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:532
+#: e2fsck/problem.c:551
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
 msgstr "ERREUR lors de la boucle d'itération sur @bs dans @i %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:537
+#: e2fsck/problem.c:556
 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
-msgstr ""
-"ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %"
-"m\n"
+msgstr "ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:542
+#: e2fsck/problem.c:561
 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 msgstr "ERREUR de stockage de l'information @d @b (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:548
+#: e2fsck/problem.c:567
 #, c-format
 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
 msgstr "ERREUR lors de la lecture de @i %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:575
 #, c-format
 msgid "@i %i has imagic flag set.  "
 msgstr "@i %i a un fanion imagic d'initialisé.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:561
+#: e2fsck/problem.c:580
 #, c-format
 msgid ""
 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
@@ -1063,114 +1059,110 @@ msgstr ""
 "Fichier spéecial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) a un fanion initialisé\n"
 "immutable ou append-only.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:586
 #, c-format
 msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support.  "
-msgstr ""
-"@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion.  "
+msgstr "@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:587
+#: e2fsck/problem.c:606
 msgid "@j is not regular file.  "
 msgstr "@j n'est pas un fichier régulier.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:611
 #, c-format
 msgid "@i %i was part of the orphaned @i list.  "
 msgstr "@i %i fait partie d'une liste @i orphelin.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:598
+#: e2fsck/problem.c:617
 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found.  "
-msgstr ""
-"@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de "
-"liens.  "
+msgstr "@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de liens.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:608
+#: e2fsck/problem.c:627
 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i.  "
 msgstr "ERREUR lors de la lecture de @a @b %b pour @i %i.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:632
 msgid "@i %i has a bad @a @b %b.  "
 msgstr "@i %i a @a @b %b qui est erroné.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:618
+#: e2fsck/problem.c:637
 msgid "Error reading @a @b %b (%m).  "
 msgstr "ERREUR de lecture de @a @b %b (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:623
+#: e2fsck/problem.c:642
 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N.  "
 msgstr "@a @b %b a un compteur de référence %B, devrait être %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:628
+#: e2fsck/problem.c:647
 msgid "Error writing @a @b %b (%m).  "
 msgstr "ERREUR d'écriture de @a @b %b (%m).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:633
+#: e2fsck/problem.c:652
 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1.  "
 msgstr "@a @b %b a h_blocks > 1.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:638
+#: e2fsck/problem.c:657
 msgid "Error allocating @a @b %b.  "
 msgstr "ERREUR d'allocation @a @b %b.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:643
+#: e2fsck/problem.c:662
 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision).  "
 msgstr "@a @b %b est corrompu (collision d'allocation).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:648
+#: e2fsck/problem.c:667
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name).  "
 msgstr "@a @b %b est corrompu (nom invalide).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:653
+#: e2fsck/problem.c:672
 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value).  "
 msgstr "@a @b %b est corrompu (valeur invalide).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:658
+#: e2fsck/problem.c:677
 #, c-format
 msgid "@i %i is too big.  "
 msgstr "@i %i est trop grand.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:681
 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) provoque @d à être trop grand.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:686
 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) provoque le fichier à être trop grand.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:672
+#: e2fsck/problem.c:691
 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big.  "
 msgstr "@b #%B (%b) provoque le lien symbolique à être trop grand.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:677
+#: e2fsck/problem.c:696
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
-msgstr ""
-"@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n"
+msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:682
+#: e2fsck/problem.c:701
 #, c-format
 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
 msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé mais qui n'est pas @d.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:687
+#: e2fsck/problem.c:706
 #, c-format
 msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
 msgstr "@h %i dispose d'un noeud root invalide.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:692
+#: e2fsck/problem.c:711
 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
 msgstr "@h %i dispose d'une version de hachage non supportée (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:716
 #, c-format
 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
 msgstr "@h %i utilise un fanion de noeud root incompatible.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:721
 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
 msgstr "@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:707
+#: e2fsck/problem.c:726
 msgid ""
 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
 "@f metadata.  "
@@ -1178,7 +1170,12 @@ msgstr ""
 "@b @i erroné a un indirect @b (%b) qui entre en conflit avec\n"
 "les métadonnées @f.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:715
+#: e2fsck/problem.c:732
+#, c-format
+msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
+msgstr "Le changement de taille de @i pour la (re-)création a échoué: %m."
+
+#: e2fsck/problem.c:739
 msgid ""
 "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
 "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
@@ -1186,39 +1183,39 @@ msgstr ""
 "Duplicatas @bs repéré... invocation de @b passes de duplication.\n"
 "Pass 1B: nouvelle scrutation pour les @bs duplicatas/erronés\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:721
+#: e2fsck/problem.c:745
 #, c-format
 msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
 msgstr "@b(s) duplicatas/erronés dans @i %i:"
 
-#: e2fsck/problem.c:736
+#: e2fsck/problem.c:760
 #, c-format
 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
 msgstr "ERREUR lors de la scrutation des inodes (%i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:741
+#: e2fsck/problem.c:765
 #, c-format
 msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:770
 #, c-format
 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "ERREUR lors des itérations sur @bs dans @i %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
+#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096
 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "ERREUR d'ajustement de refcount pour @a @b %b (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:757
+#: e2fsck/problem.c:781
 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
 msgstr "Passe 1C: scrutation des répertoire pour @is avec dup @bs.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:763
+#: e2fsck/problem.c:787
 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
 msgstr "Passe 1D: réconcialiation des duplicatas @bs\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:768
+#: e2fsck/problem.c:792
 msgid ""
 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
 "  has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
@@ -1226,15 +1223,15 @@ msgstr ""
 "Fichier %Q (@i #%i, date de modification %IM) \n"
 "  a %B duplicatas @b(s), partagés avec %N fichiers:\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:774
+#: e2fsck/problem.c:798
 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
 msgstr "\t%Q (@i #%i, date de modification %IM)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:779
+#: e2fsck/problem.c:803
 msgid "\t<@f metadata>\n"
 msgstr "\t<@f métadonnée>\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:808
 msgid ""
 "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
 "\n"
@@ -1242,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "(Ils sont %N @is contenant des @bs doubles/erronés.)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:789
+#: e2fsck/problem.c:813
 msgid ""
 "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
 "\n"
@@ -1250,262 +1247,259 @@ msgstr ""
 "Duplicatas de @bs ont déjà été réassignés ou clonés.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:802
+#: e2fsck/problem.c:826
 #, c-format
 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
 msgstr "Ne peut cloner le fichier: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:808
+#: e2fsck/problem.c:832
 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
 msgstr "Passe 2: vérification de la structure @d\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:813
+#: e2fsck/problem.c:837
 #, c-format
 msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "Numéro @i erroné pour '.. dans @d @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:842
 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
 msgstr "@E a un @i erroné #: %Di.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:847
 msgid "@E has @D/unused @i %Di.  "
 msgstr "@E a @D/non utilisé @i %Di.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:852
 msgid "@E @L to '.'  "
 msgstr "@E @L to '.'  "
 
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:857
 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
 msgstr "@E pointe vers @i (%Di) localisé dans @b qui est erroné.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:862
 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
 msgstr "@E @L vers @d %P (%Di).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:867
 msgid "@E @L to the @r.\n"
 msgstr "@E @L vers le @r.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:872
 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
 msgstr "@E a un caractère illégal dans son nom.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:877
 #, c-format
 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
 msgstr "'.' manquant dans @d @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:882
 #, c-format
 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
 msgstr "'..' manquant dans @d @i %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:887
 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 msgstr "Premier @e '%Dn' (inode=%Di) dans @d @i %i (%p) @s '.'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:892
 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
 msgstr "Second @e '%Dn' (inode=%Di) dans @d @i %i @s '..'\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:897
 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
 msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:878
+#: e2fsck/problem.c:902
 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
 msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:907
 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
 msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:912
 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:917
 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
 msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:898
+#: e2fsck/problem.c:922
 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
 msgstr "@i %i (%Q) a un mode erroné (%Im).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:903
+#: e2fsck/problem.c:927
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
 msgstr "@d @i %i, @b %B, déplacement %N: @d est corrompu\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:908
+#: e2fsck/problem.c:932
 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
 msgstr "@d @i %i, @b %B, déplacement %N: nom de fichier trop long\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:913
+#: e2fsck/problem.c:937
 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B.  "
 msgstr "@d @i %i a @b #%B qui est non alloué.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:918
+#: e2fsck/problem.c:942
 #, c-format
 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "'.' @d @e dans @d @i %i n'est pas terminé pas un NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:923
+#: e2fsck/problem.c:947
 #, c-format
 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
 msgstr "'..' @d @e dans @d @i %i n'est pas terminé pas un NULL\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:928
+#: e2fsck/problem.c:952
 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) est @I caractère @v.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:957
 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) est @I @b @v.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:938
+#: e2fsck/problem.c:962
 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
 msgstr "@E est un duplicatas '.' @e.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:943
+#: e2fsck/problem.c:967
 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
 msgstr "@E est un duplicatas '..' @e.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253
 #, c-format
 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
 msgstr "ERREUR INTERNE: ne peut repérer dir_info pour %i.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:953
+#: e2fsck/problem.c:977
 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
 msgstr "@E a un rec_len de %Dr, devrait être %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:958
+#: e2fsck/problem.c:982
 #, c-format
 msgid "@A icount structure: %m\n"
 msgstr "@A structure icount: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:963
+#: e2fsck/problem.c:987
 #, c-format
 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
 msgstr "ERREUR d'itération sur @d @bs: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:968
+#: e2fsck/problem.c:992
 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "ERREUR de lecture de @d @b %b (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:973
+#: e2fsck/problem.c:997
 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
 msgstr "ERREUR d'écriture de @d @b %b (@i %i): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:978
+#: e2fsck/problem.c:1002
 #, c-format
 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
 msgstr "@A nouveau @d @b pour @i %i (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:983
+#: e2fsck/problem.c:1007
 #, c-format
 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
 msgstr "ERREUR de désallocation @i %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:988
+#: e2fsck/problem.c:1012
 msgid "@d @e for '.' is big.  "
 msgstr "@d @e pour '.' est grand.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:993
+#: e2fsck/problem.c:1017
 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:998
+#: e2fsck/problem.c:1022
 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
 msgstr "@i %i (%Q) est un socket @I.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1027
 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
 msgstr "Initialisation du type de fichiers pour @E vers %N.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1008
+#: e2fsck/problem.c:1032
 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
 msgstr "@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, devrait être %N).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1013
+#: e2fsck/problem.c:1037
 msgid "@E has filetype set.\n"
 msgstr "@E a un type de fichier initialisé.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1018
+#: e2fsck/problem.c:1042
 msgid "@E has a zero-length name.\n"
 msgstr "@E a un nom de longueur zéro.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1023
+#: e2fsck/problem.c:1047
 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
 msgstr "Lien symbolique %Q (@i #%i) est invalide.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1028
+#: e2fsck/problem.c:1052
 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
 msgstr "@a @b @F invalide (%If).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1033
+#: e2fsck/problem.c:1057
 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
-msgstr ""
-"@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n"
+msgstr "@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1038
+#: e2fsck/problem.c:1062
 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud (%B) n'est pas référencé\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1043
+#: e2fsck/problem.c:1067
 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud (%B) est référencé deux fois\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1048
+#: e2fsck/problem.c:1072
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un hachage mininal erroné\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1053
+#: e2fsck/problem.c:1077
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un hachage maximal erroné\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1058
+#: e2fsck/problem.c:1082
 msgid "Invalid @h %d (%q).  "
 msgstr "Invalide @h %d (%q).  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1062
+#: e2fsck/problem.c:1086
 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q).  (Beta test code)\n"
-msgstr ""
-"Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q).  (Code en phase beta "
-"test)\n"
+msgstr "Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q).  (Code en phase beta test)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1091
 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
 msgstr "@p @h %d (%q): nombre @b erroné %b.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1077
+#: e2fsck/problem.c:1101
 #, c-format
 msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud root est invalide\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1082
+#: e2fsck/problem.c:1106
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une limite erronée (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1111
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a un compteur erroné (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1092
+#: e2fsck/problem.c:1116
 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une table de hachage non ordonnée\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1097
+#: e2fsck/problem.c:1121
 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
 msgstr "@p @h %d: noeud (%B) a une hauteur erroné\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1102
+#: e2fsck/problem.c:1126
 msgid "Duplicate @E found.  "
 msgstr "Duplicatas @E repéré.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1131
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@E has a non-unique filename.\n"
@@ -1514,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 "@E a un nom de fichier qui n'est pas unique.\n"
 "Renommer à %s"
 
-#: e2fsck/problem.c:1112
+#: e2fsck/problem.c:1136
 msgid ""
 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
@@ -1524,77 +1518,76 @@ msgstr ""
 "\tMarquage %p (%i) comme devant être re-construit.\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1143
 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
 msgstr "Passe 3: vérification de lca connectivité @d\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1124
+#: e2fsck/problem.c:1148
 msgid "@r not allocated.  "
 msgstr "@r n'est pas alloué.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1129
+#: e2fsck/problem.c:1153
 msgid "No room in @l @d.  "
 msgstr "Pas d'espace dans @l @d.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1134
+#: e2fsck/problem.c:1158
 #, c-format
 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
 msgstr "Non connecté @d @i %i (%p)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1139
+#: e2fsck/problem.c:1163
 msgid "/@l not found.  "
 msgstr "/@l n'a pas été repéré.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1144
+#: e2fsck/problem.c:1168
 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
 msgstr "'..' dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1173
 msgid "Bad or non-existent /@l.  Cannot reconnect.\n"
 msgstr "Erroné ou inexistent /@l.  Ne peut reconnecter.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1154
+#: e2fsck/problem.c:1178
 #, c-format
 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
 msgstr "Ne en faire l'expansion /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1159
+#: e2fsck/problem.c:1183
 #, c-format
 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
 msgstr "Ne peut reconnecter %i: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1164
+#: e2fsck/problem.c:1188
 #, c-format
 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
 msgstr "ERREUR lors de la tentative de repérage de /@l: %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1193
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@b: %m lors de la tentative de création de /@l @d\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1174
+#: e2fsck/problem.c:1198
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
 msgstr "ext2fs_new_@i: %m lors de la tentative de création de /@l @d\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1179
+#: e2fsck/problem.c:1203
 #, c-format
 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
 msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de création de @d @b\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1184
+#: e2fsck/problem.c:1208
 #, c-format
 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
-msgstr ""
-"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n"
+msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1189
+#: e2fsck/problem.c:1213
 #, c-format
 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
 msgstr "ERREUR lors de l'ajustement du compteur @i sur @i %i\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1194
+#: e2fsck/problem.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
@@ -1603,138 +1596,131 @@ msgstr ""
 "N'a pu appliquer un corrrectif sur le parent de @i %i: %m\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1199
+#: e2fsck/problem.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer "
-"l'entrée du parent de @d\n"
+"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer l'entrée du parent de @d\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1204
+#: e2fsck/problem.c:1228
 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1209
+#: e2fsck/problem.c:1233
 #, c-format
 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
 msgstr "ERREUR de création de la racine @d (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1214
+#: e2fsck/problem.c:1238
 #, c-format
 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
 msgstr "ERREUR de création de /@l @d (%s): %m\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1219
+#: e2fsck/problem.c:1243
 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
 msgstr "@r n'est pas @d; arrêt immédiat.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1248
 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
 msgstr "Ne peut traiter sans @r.\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1234
+#: e2fsck/problem.c:1258
 #, c-format
 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
 msgstr "/@l n'est pas @d (ino=%i)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1241
+#: e2fsck/problem.c:1265
 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
 msgstr "Pass 3A: optimisation des répertoires\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1246
+#: e2fsck/problem.c:1270
 #, c-format
 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
 msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash: %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1251
+#: e2fsck/problem.c:1275
 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
 msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d): %m"
 
-#: e2fsck/problem.c:1256
+#: e2fsck/problem.c:1280
 msgid "Optimizing directories: "
 msgstr "Optimisation des répertoires: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1273
+#: e2fsck/problem.c:1297
 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
 msgstr "Pass 4: vérification des compteur de références\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1288
+#: e2fsck/problem.c:1312
 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N.  "
 msgstr "@i %i compteur de référence est %Il, @s %N.  "
 
-#: e2fsck/problem.c:1292
+#: e2fsck/problem.c:1316
 msgid ""
 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il.  They should be the same!\n"
 msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: bug de programamtion dans E2FSCK!\n"
-"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de "
-"fichiers monté (EN LIGNE).\n"
-"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il.  Ils devraient être les "
-"mêmes!\n"
+"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de fichiers monté (EN LIGNE).\n"
+"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il.  Ils devraient être les mêmes!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1302
+#: e2fsck/problem.c:1326
 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
 msgstr "Pass 5: vérification de l'information du sommaire @g\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1307
+#: e2fsck/problem.c:1331
 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
 msgstr "Remplissage à la fin de @i @B n'est pas initialisé. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1312
+#: e2fsck/problem.c:1336
 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
 msgstr "Remplissage à la fin de @b @B n'est pas initialisé. "
 
-#: e2fsck/problem.c:1317
+#: e2fsck/problem.c:1341
 msgid "@b @B differences: "
 msgstr "@b @B différences: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1337
+#: e2fsck/problem.c:1361
 msgid "@i @B differences: "
 msgstr "@i @B différences: "
 
-#: e2fsck/problem.c:1357
+#: e2fsck/problem.c:1381
 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte @is libre est erroné pour @g #%g (%i, décompte=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1362
+#: e2fsck/problem.c:1386
 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte de répertoire est erroné pour @g #%g (%i, d.compte=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1367
+#: e2fsck/problem.c:1391
 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
 msgstr "Le décompte @is libre est erroné (%i, décompte=%j).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1372
+#: e2fsck/problem.c:1396
 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte @bs libre est erroné pour @g #%g (%b, décompte=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1377
+#: e2fsck/problem.c:1401
 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
 msgstr "Le décompte @bs libre est erroné (%b, décompte=%c).\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1382
-msgid ""
-"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
-"endpoints (%i, %j)\n"
-msgstr ""
-"ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne "
-"concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n"
+#: e2fsck/problem.c:1406
+msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
+msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1388
+#: e2fsck/problem.c:1412
 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
 msgstr "ERREUR interne: ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1522
+#: e2fsck/problem.c:1546
 #, c-format
 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
 msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x)!\n"
 
-#: e2fsck/problem.c:1595
+#: e2fsck/problem.c:1619
 msgid "IGNORED"
 msgstr "IGNORÉ"
 
@@ -1796,24 +1782,21 @@ msgstr "lors de la lecture de la table d'inodes (groupe %d)"
 msgid "while writing inode table (group %d)"
 msgstr "lors de l'écriture de la table d'inodes (groupe %d)"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:222
+#: e2fsck/swapfs.c:223
 #, c-format
 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
-msgstr ""
-"Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n"
+msgstr "Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:229
+#: e2fsck/swapfs.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
 "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
 msgstr ""
-"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant "
-"fsck\n"
-"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur "
-"celui-ci.\n"
+"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant fsck\n"
+"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur celui-ci.\n"
 
-#: e2fsck/swapfs.c:264
+#: e2fsck/swapfs.c:265
 msgid "Byte swap"
 msgstr "Échange d'octets"
 
@@ -1838,8 +1821,7 @@ msgid ""
 " -p                   Automatic repair (no questions)\n"
 " -n                   Make no changes to the filesystem\n"
 " -y                   Assume \"yes\" to all questions\n"
-" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock "
-"list\n"
+" -c                   Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
 " -f                   Force checking even if filesystem is marked clean\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -1847,10 +1829,8 @@ msgstr ""
 " -p                   réparation automatique (sans discussion)\n"
 " -n                   faire aucun changement au système de fichiers\n"
 " -y                   assumer \"yes\" (pour oui) à toutes les questions\n"
-" -c                   vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter "
-"à la liste des blocs corrompus\n"
-" -f                   forcer la vérification même si le système de fichiers "
-"est classé propre\n"
+" -c                   vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter à la liste des blocs corrompus\n"
+" -f                   forcer la vérification même si le système de fichiers est classé propre\n"
 
 #: e2fsck/unix.c:86
 #, c-format
@@ -1864,8 +1844,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " -v                   travailler en mode bavard\n"
 " -b superblock        utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n"
-" -B blocksize         forcer la taille de bloc lors de la recherche du "
-"superbloc\n"
+" -B blocksize         forcer la taille de bloc lors de la recherche du superbloc\n"
 " -j external-journal  fixer la localisation du journal externe\n"
 " -l bad_blocks_file   ajouter à la liste des blocs corrompus\n"
 " -L bad_blocks_file   fixer la liste des blocs corrompus\n"
@@ -1880,8 +1859,8 @@ msgstr "%s: %d/%d fichier (%0d.%d%% non contigu
 msgid "         # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
 msgstr "         # de inodes avec des blocs ind/dind/tind: %d/%d/%d\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
-#: resize/main.c:97
+#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
+#: resize/main.c:99
 #, c-format
 msgid "while determining whether %s is mounted."
 msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté."
@@ -1915,8 +1894,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"\a\a\a\aAVERTISSEMENT!!!  L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté "
-"peut\n"
+"\a\a\a\aAVERTISSEMENT!!!  L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté peut\n"
 "cause des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n"
 "\n"
 
@@ -1975,7 +1953,7 @@ msgstr "ERREUR: ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n"
 msgid "Invalid EA version.\n"
 msgstr "Version EA invalide.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:532
+#: e2fsck/unix.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
@@ -1983,113 +1961,107 @@ msgid ""
 "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Les optioons étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un "
-"argument\n"
-"lequele peut être initialisé par un signe d'égalité ('=').  Les options RAID "
-"valides sont:\n"
+"Les optioons étendues sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un argument\n"
+"lequele peut être initialisé par un signe d'égalité ('=').  Les options RAID valides sont:\n"
 "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:590
+#: e2fsck/unix.c:588
 #, c-format
 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
 msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d: %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:594
+#: e2fsck/unix.c:592
 msgid "Invalid completion information file descriptor"
 msgstr "Complétion invalide du descripteur de fichier d'information"
 
-#: e2fsck/unix.c:609
+#: e2fsck/unix.c:607
 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
 msgstr "Seule une des options suivantes -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée."
 
-#: e2fsck/unix.c:630
+#: e2fsck/unix.c:628
 #, c-format
 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
 msgstr "L'option -t n,est pas supportée sur cette version de e2fsck.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:695
+#: e2fsck/unix.c:693
 #, c-format
 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
-msgstr ""
-"Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette "
-"version de e2fsck\n"
+msgstr "Les systèmes de fichiers d'échange d'octet ne sont pas compilés pour cette version de e2fsck\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
+#: e2fsck/unix.c:716 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
 #, c-format
 msgid "Unable to resolve '%s'"
 msgstr "Incapable de résoudre '%s'"
 
-#: e2fsck/unix.c:744
+#: e2fsck/unix.c:742
 #, c-format
 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
-msgstr ""
-"Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n"
+msgstr "Les options incompatibles ne sont pas permises lors de l'échanges d'octets.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:751
+#: e2fsck/unix.c:749
 #, c-format
 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
 msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent être utilisés en même temps.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:829
+#: e2fsck/unix.c:827
 #, c-format
 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
 msgstr "ERREUR: la version de la librairie ext2fs est périmée!\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:837
+#: e2fsck/unix.c:835
 msgid "while trying to initialize program"
 msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme"
 
-#: e2fsck/unix.c:851
+#: e2fsck/unix.c:849
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s, %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:863
+#: e2fsck/unix.c:861
 msgid "need terminal for interactive repairs"
 msgstr "a besoin d'un termianl pour des réparations en mode interactif"
 
-#: e2fsck/unix.c:905
+#: e2fsck/unix.c:903
 #, c-format
 msgid "%s trying backup blocks...\n"
 msgstr "%s tente d'archiver les blocs...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:906
+#: e2fsck/unix.c:904
 msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
 msgstr "Ne peut repérer le superbloc ext2,"
 
-#: e2fsck/unix.c:907
+#: e2fsck/unix.c:905
 msgid "Group descriptors look bad..."
 msgstr "Descripteur de groupe semble en mauvais état..."
 
-#: e2fsck/unix.c:918
+#: e2fsck/unix.c:916
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette "
-"version de e2fsck.\n"
+"La révision du système de fichiers est apparemment trop grande pour cette version de e2fsck.\n"
 "(ou sinon le superbloc du système de fichiers est corrompu)\n"
 "\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:924
+#: e2fsck/unix.c:922
 #, c-format
 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
 msgstr "Est-ce que la partition a une taille de longueur zéro?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:926
+#: e2fsck/unix.c:924
 #, c-format
 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
 msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:931
+#: e2fsck/unix.c:929
 #, c-format
 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
 msgstr "Possiblement un prériphérique inexistent ou pour le swap?\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:934
+#: e2fsck/unix.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
@@ -2098,39 +2070,35 @@ msgstr ""
 "Disque protégé en écriture; utiliser l'option -n pour effectuer une\n"
 "vérification du périphérique en mode lecture seulement.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:950
+#: e2fsck/unix.c:948
 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
 msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente de e2fsck!"
 
-#: e2fsck/unix.c:971
+#: e2fsck/unix.c:969
 #, c-format
 msgid "while checking ext3 journal for %s"
 msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:982
+#: e2fsck/unix.c:980
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
-"check.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un "
-"système de fichiers en mode lecture seulement.\n"
+msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: escamotage du recouvrement du journal parce qu'on vérifie un système de fichiers en mode lecture seulement.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:995
+#: e2fsck/unix.c:993
 #, c-format
 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
 msgstr "incapable d'initialiser les fanions du superbloc sur %s\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1001
+#: e2fsck/unix.c:999
 #, c-format
 msgid "while recovering ext3 journal of %s"
 msgstr "lors du recouvrement du juornal ext3 de %s"
 
-#: e2fsck/unix.c:1030
+#: e2fsck/unix.c:1028
 msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: le soutien de la compression est expérimental.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1035
+#: e2fsck/unix.c:1033
 #, c-format
 msgid ""
 "E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
@@ -2139,39 +2107,39 @@ msgstr ""
 "E2fsck n'est pas compilé avec le soutien pour HTREE,\n"
 "\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1078
+#: e2fsck/unix.c:1076
 #, c-format
 msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
 msgstr "%s: l'ordre des octet du système de fichiers a déjà été normalisé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1098
+#: e2fsck/unix.c:1096
 msgid "while reading bad blocks inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus"
 
-#: e2fsck/unix.c:1100
+#: e2fsck/unix.c:1098
 #, c-format
 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
 msgstr "cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1107
+#: e2fsck/unix.c:1105
 #, c-format
 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
 msgstr "Re-démarrer e2fsck depuis le début...\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1111
+#: e2fsck/unix.c:1109
 msgid "while resetting context"
 msgstr "lors de la réinitialisation du contexte"
 
-#: e2fsck/unix.c:1118
+#: e2fsck/unix.c:1116
 #, c-format
 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
 msgstr "%s: e2fsck a été annulé.\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1123
+#: e2fsck/unix.c:1121
 msgid "aborted"
 msgstr "arrêté"
 
-#: e2fsck/unix.c:1131
+#: e2fsck/unix.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2180,12 +2148,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: ***** SYSTÈME DE FICHIER A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1134
+#: e2fsck/unix.c:1132
 #, c-format
 msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
 msgstr "%s: ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n"
 
-#: e2fsck/unix.c:1140
+#: e2fsck/unix.c:1138
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2193,8 +2161,7 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs "
-"**********\n"
+"%s: ********** AVERTISSEMENT: le système de fichiers a encore des erreurs **********\n"
 "\n"
 
 #: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
@@ -2338,84 +2305,77 @@ msgstr "compl
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
-" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
-"[...]]]\n"
+" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
 " device [last_block [start_block]]\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-"
-"svwnf]\n"
-" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t "
-"patron_de_test [...]]]\n"
+"Usage: %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie] [-svwnf]\n"
+" [-c blocs_a_la_fois] [-p nombre_de_passes] [-t patron_de_test [-t patron_de_test [...]]]\n"
 " périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n"
 
-#: misc/badblocks.c:227
+#: misc/badblocks.c:225
 msgid "Testing with random pattern: "
 msgstr "Test en cours avec un patron aléatoire: "
 
-#: misc/badblocks.c:245
+#: misc/badblocks.c:243
 msgid "Testing with pattern 0x"
 msgstr "Test avec le patron 0x"
 
-#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
+#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
 msgid "during seek"
 msgstr "durant la recherche"
 
-#: misc/badblocks.c:277
+#: misc/badblocks.c:275
 #, c-format
 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
 msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n"
 
-#: misc/badblocks.c:319
+#: misc/badblocks.c:317
 msgid "during ext2fs_sync_device"
 msgstr "lors de l'exécution de ext2fs_sync_device"
 
-#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
+#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
 msgid "while beginning bad block list iteration"
 msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs corrompus"
 
-#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
+#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
 msgid "while allocating buffers"
 msgstr "lors de l'allocation des tampons"
 
-#: misc/badblocks.c:353
+#: misc/badblocks.c:351
 #, c-format
 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
 msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:357
+#: misc/badblocks.c:355
 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
 msgstr "Vérification de blocs corrompus en mode lecture seulement\n"
 
-#: misc/badblocks.c:366
+#: misc/badblocks.c:364
 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
 msgstr "Vérification de blocs corrompus (test en mode lecture seulement): "
 
-#: misc/badblocks.c:446
+#: misc/badblocks.c:444
 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
 msgstr "Vérification de blocs corrompus en mode lecture-écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
+#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
 #, c-format
 msgid "From block %lu to %lu\n"
 msgstr "À partir du bloc %lu à %lu\n"
 
-#: misc/badblocks.c:499
+#: misc/badblocks.c:497
 msgid "Reading and comparing: "
 msgstr "Lecture et comparaison: "
 
-#: misc/badblocks.c:595
+#: misc/badblocks.c:593
 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
-msgstr ""
-"Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-"
-"écriture\n"
+msgstr "Vérification de blocs corrompus dans un mode non destructif de lecture-écriture\n"
 
-#: misc/badblocks.c:599
+#: misc/badblocks.c:597
 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
-msgstr ""
-"Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-"
-"écriture)\n"
+msgstr "Vérification de blocs corrompus (en mode test non destructif de lecture-écriture)\n"
 
-#: misc/badblocks.c:606
+#: misc/badblocks.c:604
 msgid ""
 "\n"
 "Interrupt caught, cleaning up\n"
@@ -2423,52 +2383,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Interception d'interruption, nettoyage en cours\n"
 
-#: misc/badblocks.c:676
+#: misc/badblocks.c:674
 #, c-format
 msgid "during test data write, block %lu"
 msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158
+#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158
 #, c-format
 msgid "%s is mounted; "
 msgstr "%s est monté; "
 
-#: misc/badblocks.c:790
+#: misc/badblocks.c:788
 msgid "badblocks forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/"
-"mtab soit incorrect.\n"
+msgstr "l'exécution de badblocks est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n"
 
-#: misc/badblocks.c:794
+#: misc/badblocks.c:792
 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
 msgstr "il n'est pas sécuritaire d'exécuter badbloks!\n"
 
-#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926
+#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983
 #, c-format
 msgid "bad block size - %s"
 msgstr "taille des blocs corrompus - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:910
+#: misc/badblocks.c:908
 #, c-format
 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
 msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour test_pattern - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:924
+#: misc/badblocks.c:922
 #, c-format
 msgid "invalid test_pattern: %s\n"
 msgstr "test_pattern invalide: %s\n"
 
-#: misc/badblocks.c:940
+#: misc/badblocks.c:938
 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
-msgstr ""
-"Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture "
-"seulement"
+msgstr "Au maximum une seul patron_de_test peut être spécifé en mode lecture seulement"
 
-#: misc/badblocks.c:946
+#: misc/badblocks.c:944
 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
 msgstr "Un patron_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seulement"
 
-#: misc/badblocks.c:960
+#: misc/badblocks.c:958
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size manually\n"
@@ -2476,34 +2432,34 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique; vous devez spécifier\n"
 "la taille manuellement\n"
 
-#: misc/badblocks.c:966
+#: misc/badblocks.c:964
 msgid "while trying to determine device size"
 msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique"
 
-#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099
+#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219
 #, c-format
 msgid "bad blocks count - %s"
 msgstr "décompte de blocs corrompus - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:981
+#: misc/badblocks.c:979
 #, c-format
 msgid "bad starting block - %s"
 msgstr "bloc corrompu de départ - %s"
 
-#: misc/badblocks.c:987
+#: misc/badblocks.c:985
 #, c-format
 msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
 msgstr "étendue des blocs corrompus: %lu- %lu"
 
-#: misc/badblocks.c:1042
+#: misc/badblocks.c:1040
 msgid "creating in-memory bad blocks list"
 msgstr "création d'une liste de blocs corrompus en mémoire"
 
-#: misc/badblocks.c:1057
+#: misc/badblocks.c:1055
 msgid "adding to in-memory bad block list"
 msgstr "ajout en mémoire à la liste de blocs corrompus"
 
-#: misc/badblocks.c:1081
+#: misc/badblocks.c:1079
 #, c-format
 msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
 msgstr "Passse complétée, %u blocs corrompus repérés.\n"
@@ -2563,46 +2519,54 @@ msgstr "Vous devez utiliser '-v', = - ou +\n"
 #: misc/dumpe2fs.c:54
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
+msgstr "Usage: %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:120
+#: misc/dumpe2fs.c:121
 #, c-format
 msgid "Group %lu: (Blocks "
 msgstr "Groupe %lu: (Blocs "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:125
+#: misc/dumpe2fs.c:126
 #, c-format
 msgid "  %s superblock at "
 msgstr "  %s superbloc à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:127
 msgid "Primary"
 msgstr "Primaire"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:126
+#: misc/dumpe2fs.c:127
 msgid "Backup"
 msgstr "Archive"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:130
+#: misc/dumpe2fs.c:131
 #, c-format
 msgid ", Group descriptors at "
 msgstr ", Descripteurs de groupes à "
 
 #: misc/dumpe2fs.c:135
 #, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Reserved GDT blocks at "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Blocs réservés GDT à "
+
+#: misc/dumpe2fs.c:143
+#, c-format
 msgid " Group descriptor at "
 msgstr " Descripteur de groupe à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:141
+#: misc/dumpe2fs.c:149
 msgid "  Block bitmap at "
 msgstr "  Bitmap de blocs à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:146
+#: misc/dumpe2fs.c:154
 msgid ", Inode bitmap at "
 msgstr ", Bitmap d'inodes à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:151
+#: misc/dumpe2fs.c:159
 msgid ""
 "\n"
 "  Inode table at "
@@ -2610,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Table d'inodes à "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:158
+#: misc/dumpe2fs.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2619,32 +2583,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  %d blocs libres, %d inodes libres, %d répertoires\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:164
+#: misc/dumpe2fs.c:172
 msgid "  Free blocks: "
 msgstr "  Blocs libres: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:172
+#: misc/dumpe2fs.c:180
 msgid "  Free inodes: "
 msgstr "  Inodes libres: "
 
-#: misc/dumpe2fs.c:198
+#: misc/dumpe2fs.c:206
 msgid "while printing bad block list"
 msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs corrompus"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:204
+#: misc/dumpe2fs.c:212
 #, c-format
 msgid "Bad blocks: %d"
 msgstr "Blocs corrompus: %d"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153
+#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153
 msgid "while reading journal superblock"
 msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:235
+#: misc/dumpe2fs.c:243
 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
 msgstr "Ne peut repérer les numéros magique du journal du superbloc"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:239
+#: misc/dumpe2fs.c:247
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2663,22 +2627,22 @@ msgstr ""
 "Journal début:             %d\n"
 "Journal nomber d'usagers:  %d\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113
+#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157
 #, c-format
 msgid "\tUsing %s\n"
 msgstr "\tUtilisation de %s\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234
+#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
 msgstr "Ne peut repérer un superbloc valide du système de fichiers.\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:345
+#: misc/dumpe2fs.c:353
 #, c-format
 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
 msgstr "Note: ce système de fichiers est à échange d'octets\n"
 
-#: misc/dumpe2fs.c:361
+#: misc/dumpe2fs.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2688,9 +2652,9 @@ msgstr ""
 "%s: %s: ERREUR lors de la lecture de bitmaps: %s\n"
 
 #: misc/e2image.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n"
-msgstr "Usage: %s [-r] périphérique fichier\n"
+msgstr "Usage: %s [-r] périphérique image_fichier\n"
 
 #: misc/e2image.c:61
 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
@@ -2699,8 +2663,7 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-t
 #: misc/e2image.c:80
 #, c-format
 msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
-msgstr ""
-"écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
+msgstr "écriture écroutée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image"
 
 #: misc/e2image.c:99
 msgid "while writing superblock"
@@ -2802,17 +2765,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%14Ld: a terminé avec l'erreur numéro %d\n"
 
-#: misc/fsck.c:331
+#: misc/fsck.c:343
 #, c-format
 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut ouvrir %s: %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:341
+#: misc/fsck.c:353
 #, c-format
 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: format erroné sur la ligne %d de %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:356
+#: misc/fsck.c:368
 msgid ""
 "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
 "\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
@@ -2821,80 +2784,75 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\a\a\aAVERTISSEMENT: votre fichier /etc/fstab ne contient pas de champ\n"
 "\tfsck passno.  Je vais arranger cette situation pour vous pour l'exécution\n"
-"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que "
-"possible.\n"
+"\tmais vous devriez corriger votre fichier /etc/fstab aussi tôt que possible.\n"
 "\n"
 
-#: misc/fsck.c:455
+#: misc/fsck.c:469
 #, c-format
 msgid "fsck: %s: not found\n"
 msgstr "fsck: %s: non repéré\n"
 
-#: misc/fsck.c:568
+#: misc/fsck.c:582
 #, c-format
 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
 msgstr "%s: wait: pas d'autres processus enfants?!?\n"
 
-#: misc/fsck.c:590
+#: misc/fsck.c:604
 #, c-format
 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT... %s pour le périphérique %s a terminé avec le signal %d.\n"
 
-#: misc/fsck.c:596
+#: misc/fsck.c:610
 #, c-format
 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
 msgstr "%s %s: statut est %x, ne devrait plus se produire jamais.\n"
 
-#: misc/fsck.c:632
+#: misc/fsck.c:646
 #, c-format
 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr "Terminé avec %s (statut de fin d'exécution %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:692
+#: misc/fsck.c:706
 #, c-format
 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
 msgstr "%s: ERREUR %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n"
 
-#: misc/fsck.c:713
+#: misc/fsck.c:727
 msgid ""
 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
 "with 'no' or '!'.\n"
 msgstr ""
-"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit "
-"être préfixés\n"
+"Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t ne doit être préfixés\n"
 "pas 'no' ou '!'.\n"
 
-#: misc/fsck.c:732
+#: misc/fsck.c:746
 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
 msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n"
 
-#: misc/fsck.c:872
+#: misc/fsck.c:886
 #, c-format
 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
 msgstr "fsck: ne peut vérifier%s: fsck.%s non repéré\n"
 
-#: misc/fsck.c:928
+#: misc/fsck.c:942
 msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n"
 
-#: misc/fsck.c:1014
+#: misc/fsck.c:1028
 #, c-format
 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "--en attente-- (passe %d)\n"
 
-#: misc/fsck.c:1034
-msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
-"Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t type_de_sys_de_fichiers] "
-"[options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n"
+#: misc/fsck.c:1048
+msgid "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ] [-t type_de_sys_de_fichiers] [options_sys_de_fichiers] [sys_de_fichiers ...]\n"
 
-#: misc/fsck.c:1076
+#: misc/fsck.c:1090
 #, c-format
 msgid "%s: too many devices\n"
 msgstr "%s: trop de périphériques\n"
 
-#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
+#: misc/fsck.c:1123 misc/fsck.c:1209
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments\n"
 msgstr "%s: trop d'arguments\n"
@@ -2914,58 +2872,50 @@ msgstr "Lors de la lecture des faniosn sur %s"
 msgid "While reading version on %s"
 msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:92
+#: misc/mke2fs.c:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
 "\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
 "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
-"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
+"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-"
-"fragment]\n"
+"Usage: %s [-c|-t|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-f taille-de-fragment]\n"
 "\t[-i octets-par-inode] [-j] [-J options-journal] [-N nomber-d-inodes]\n"
-"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-"
-"par-groupe]\n"
+"\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés] [-o système-d-exploitation] [-g blocs-par-groupe]\n"
 "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté] [-O options[,...]]\n"
-"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options-RAID] [-qvSV] périphérique "
-"[compteur-de-blocs]\n"
+"\t[-r révision-du-système-de-fichier] [-R options] [-qvSV] périphérique [compteur-de-blocs]\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:264
+#: misc/mke2fs.c:265
 #, c-format
 msgid "Running command: %s\n"
 msgstr "Exécution de la commande: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:268
+#: misc/mke2fs.c:269
 #, c-format
 msgid "while trying run '%s'"
 msgstr "lors de la tentative d'exécution de '%s'"
 
-#: misc/mke2fs.c:275
+#: misc/mke2fs.c:276
 msgid "while processing list of bad blocks from program"
-msgstr ""
-"lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme"
+msgstr "lors du traitement de la liste des blocs corrompus à partir du programme"
 
-#: misc/mke2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:303
 #, c-format
 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
-msgstr ""
-"Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est "
-"corrompu.\n"
+msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur du superbloc/groupe primaire est corrompu.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:304
+#: misc/mke2fs.c:305
 #, c-format
 msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
-msgstr ""
-"Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de "
-"fichiers.\n"
+msgstr "Blocs de %d à %d doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:307
+#: misc/mke2fs.c:308
 msgid "Aborting....\n"
 msgstr "Arrêt immédiat...\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:327
+#: misc/mke2fs.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
@@ -2976,23 +2926,23 @@ msgstr ""
 "\tcontient des blocs corrompus.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:345
+#: misc/mke2fs.c:346
 msgid "while marking bad blocks as used"
 msgstr "lors du marquage des bloc corrompus utilisés"
 
-#: misc/mke2fs.c:403
+#: misc/mke2fs.c:404
 msgid "done                            \n"
 msgstr "complété                        \n"
 
-#: misc/mke2fs.c:438
+#: misc/mke2fs.c:439
 msgid "while allocating zeroizing buffer"
 msgstr "lors de l'allocation d'un tampon mis à zéro"
 
-#: misc/mke2fs.c:479
+#: misc/mke2fs.c:480
 msgid "Writing inode tables: "
 msgstr "Écriture des tables d'inodes: "
 
-#: misc/mke2fs.c:490
+#: misc/mke2fs.c:491
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3001,67 +2951,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne peut écrire %d blocs dans la table d'inodes débutant à %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:513
+#: misc/mke2fs.c:514
 msgid "while creating root dir"
 msgstr "lors de la création du répertoire racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:520
+#: misc/mke2fs.c:521
 msgid "while reading root inode"
 msgstr "lors de la lecture de l'inode racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:529
+#: misc/mke2fs.c:530
 msgid "while setting root inode ownership"
 msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'inode racine"
 
-#: misc/mke2fs.c:547
+#: misc/mke2fs.c:548
 msgid "while creating /lost+found"
 msgstr "lors de la création de /perdu+trouvé"
 
-#: misc/mke2fs.c:554
+#: misc/mke2fs.c:555
 msgid "while looking up /lost+found"
 msgstr "lors de la recherche de /perdu+trouvé"
 
-#: misc/mke2fs.c:564
+#: misc/mke2fs.c:565
 msgid "while expanding /lost+found"
 msgstr "lors de l'expansion de /perdu+trouvé"
 
-#: misc/mke2fs.c:580
+#: misc/mke2fs.c:581
 msgid "while setting bad block inode"
 msgstr "lors de l'initialisation de l'inode de blocs corrompus"
 
-#: misc/mke2fs.c:612
+#: misc/mke2fs.c:613
 #, c-format
 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:622
+#: misc/mke2fs.c:623
 #, c-format
 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut lire le bloc 0: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:638
+#: misc/mke2fs.c:639
 #, c-format
 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut effacer le secteur %d: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:654
+#: misc/mke2fs.c:655
 msgid "while initializing journal superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:660
+#: misc/mke2fs.c:661
 msgid "Zeroing journal device: "
 msgstr "Mise à zéro du journal du périphérique: "
 
-#: misc/mke2fs.c:667
+#: misc/mke2fs.c:668
 #, c-format
 msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
 msgstr "lors de la mise à zéro du journal du périphérique (bloc %u, compte %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:679
 msgid "while writing journal superblock"
 msgstr "lors de l'écriture au journal du superbloc"
 
-#: misc/mke2fs.c:693
+#: misc/mke2fs.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "warning: %d blocks unused.\n"
@@ -3070,187 +3020,195 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT: %d blocs inutilisés.\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:698
+#: misc/mke2fs.c:699
 #, c-format
 msgid "Filesystem label=%s\n"
 msgstr "Étiquette de système de fichiers=%s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:700
 msgid "OS type: "
 msgstr "Type de système d'exploitation: "
 
-#: misc/mke2fs.c:704
+#: misc/mke2fs.c:705
 msgid "(unknown os)"
 msgstr "(système d'exploitation inconnu)"
 
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:708
 #, c-format
 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:709
+#: misc/mke2fs.c:710
 #, c-format
 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
 msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:712
 #, c-format
 msgid "%u inodes, %u blocks\n"
 msgstr "%u inodes, %u blocs\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:713
+#: misc/mke2fs.c:714
 #, c-format
 msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
 msgstr "%u blocs (%2.2f%%) réservé pour le super usager\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:717
 #, c-format
 msgid "First data block=%u\n"
 msgstr "Premier bloc de données=%u\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:718
+#: misc/mke2fs.c:719
+#, c-format
+msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
+msgstr "Blocs maaximum du système de fichiers=%lu\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:724
 #, c-format
 msgid "%u block groups\n"
 msgstr "%u bloc de groupes\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:720
+#: misc/mke2fs.c:726
 #, c-format
 msgid "%u block group\n"
 msgstr "%u bloc de groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:721
+#: misc/mke2fs.c:727
 #, c-format
 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
 msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:723
+#: misc/mke2fs.c:729
 #, c-format
 msgid "%u inodes per group\n"
 msgstr "%u inodes par groupe\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:730
+#: misc/mke2fs.c:736
 #, c-format
 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
 msgstr "Archive du superbloc stockée sur les blocs: "
 
-#: misc/mke2fs.c:780
+#: misc/mke2fs.c:788
 #, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
-msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour analyser les options RAID!\n"
+msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
+msgstr "Ne peut allouer de la mémoire pour analyser les options!\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:805
+#: misc/mke2fs.c:812
 #, c-format
 msgid "Invalid stride parameter.\n"
 msgstr "Paramètre 'stride' invalide.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:813
+#: misc/mke2fs.c:832
+#, c-format
+msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
+msgstr "Paramètre de changement de tailkle invalide: %s\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:839
+#, c-format
+msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
+msgstr "La taille maximale pour le changement de taille doit être plus grand que la taille du système de fichiers.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:869
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Bad raid options specified.\n"
+"Bad options specified.\n"
 "\n"
-"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
+"Options are separated by commas, and may take an argument which\n"
 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
 "\n"
 "Valid raid options are:\n"
 "\tstride=<stride length in blocks>\n"
+"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Options RAID spécifiées sont erronées.\n"
+"Les options spécifiées sont erronées.\n"
 "\n"
-"Les options RAID sont séparées par des virgules, et peuvent prendre un "
-"argument\n"
+"Les options sont séparées par des virgules et peuvent prendre un argument\n"
 "\tqui est initialisé à l'aide d'un signe d'égalité ('=').\n"
 "\n"
-"Les options RAID valides sont:\n"
+"Les options valides sont:\n"
 "\tstride=<stride longueur en blocs>\n"
+"\tresize=<taille maximale de changement de taille en blocs>\n"
 "\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:930
+#: misc/mke2fs.c:987
 #, c-format
 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des "
-"systèmes.\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: taille de bloc %d n,est pas utilisable sur la plupart des systèmes.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:947
+#: misc/mke2fs.c:1004
 #, c-format
 msgid "bad fragment size - %s"
 msgstr "taille de fragment erronée - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:953
+#: misc/mke2fs.c:1010
 #, c-format
 msgid "Warning: fragments not supported.  Ignoring -f option\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:960
+#: misc/mke2fs.c:1017
 msgid "Illegal number for blocks per group"
 msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal"
 
-#: misc/mke2fs.c:965
+#: misc/mke2fs.c:1022
 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
 msgstr "blocs par groupe doit être un multiple de 8"
 
-#: misc/mke2fs.c:975
+#: misc/mke2fs.c:1032
 #, c-format
 msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
 msgstr "taux d'inodes erroné %s (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:994
+#: misc/mke2fs.c:1051
 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
 msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename"
 
-#: misc/mke2fs.c:1003
+#: misc/mke2fs.c:1060
 #, c-format
 msgid "bad reserved blocks percent - %s"
 msgstr "pourcentage de blocs réservés erroné - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1035
+#: misc/mke2fs.c:1092
 #, c-format
 msgid "bad inode size - %s"
 msgstr "taille d'inode erronée - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302
+#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:302
 #, c-format
 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
 msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide: %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477
+#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549
 #, c-format
 msgid "while trying to open journal device %s\n"
 msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal du périphérique %s\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1146
+#: misc/mke2fs.c:1187
 #, c-format
 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
-msgstr ""
-"taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille "
-"de blocs minimum %d\n"
+msgstr "taille de bloc du journal du périphérique (%d) est plus petit que la taille de blocs minimum %d\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1160
+#: misc/mke2fs.c:1201
 #, c-format
 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
 msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1164
+#: misc/mke2fs.c:1205
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), "
-"poursuite forcée\n"
+msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d), poursuite forcée\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1189
+#: misc/mke2fs.c:1242
 msgid "filesystem"
 msgstr "système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268
+#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243
 msgid "while trying to determine filesystem size"
-msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1208
+#: misc/mke2fs.c:1261
 msgid ""
 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
 "the size of the filesystem\n"
@@ -3258,73 +3216,76 @@ msgstr ""
 "Ne peut déterminer la taille du périphérique; vous devez spécifier\n"
 "la taille du système de fichiers\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1215
+#: misc/mke2fs.c:1268
 msgid ""
 "Device size reported to be zero.  Invalid partition specified, or\n"
 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
 "\ta modified partition being busy and in use.  You may need to reboot\n"
 "\tto re-read your partition table.\n"
 msgstr ""
-"La taille rapportée du périphérique est zéro.  Partition spécifié est "
-"invalide ou\n"
-"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au "
-"fait\n"
+"La taille rapportée du périphérique est zéro.  Partition spécifié est invalide ou\n"
+"\tla table de partition n'a pas été relue après l'exécution de fdisk, dû au fait\n"
 "\tla partition modifié était occupée et utilisée.  Vous devez ré-amorcer\n"
 "\tpour forcer une relecture de la table de partitions.\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1233
+#: misc/mke2fs.c:1286
 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
 msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique"
 
-#: misc/mke2fs.c:1255
+#: misc/mke2fs.c:1308
 msgid "while trying to determine hardware sector size"
-msgstr ""
-"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur"
+
+#: misc/mke2fs.c:1327
+msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
+msgstr "la réservation en ligne de blocs de changement de taille n'est pas supporté sur un système de fichiers non dispersés"
 
-#: misc/mke2fs.c:1269
+#: misc/mke2fs.c:1336
 msgid "blocks per group count out of range"
 msgstr "compteur blocs par groupe hors limite"
 
-#: misc/mke2fs.c:1279
+#: misc/mke2fs.c:1346
 #, c-format
 msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
 msgstr "taille d'inode erronée %d (min %d/max %d)"
 
-#: misc/mke2fs.c:1285
+#: misc/mke2fs.c:1352
 #, c-format
 msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart "
-"des systèmes\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: inodes de %d octets ne sont pas utilisables sur la plupart des systèmes\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1336
+#: misc/mke2fs.c:1402
 msgid "while setting up superblock"
 msgstr "lors de l'initialisation du superblc"
 
-#: misc/mke2fs.c:1370
+#: misc/mke2fs.c:1436
 #, c-format
 msgid "unknown os - %s"
 msgstr "système d'exploitation inconnu - %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1424
+#: misc/mke2fs.c:1490
 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
 msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1455
+#: misc/mke2fs.c:1521
 #, c-format
 msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
 msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %u à la fin du système de fichiers"
 
-#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387
+#: misc/mke2fs.c:1532
+msgid "while reserving blocks for online resize"
+msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne"
+
+#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:387
 msgid "journal"
 msgstr "journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1482
+#: misc/mke2fs.c:1554
 #, c-format
 msgid "Adding journal to device %s: "
 msgstr "Ajout du journal au périphérique %s: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1489
+#: misc/mke2fs.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3333,17 +3294,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s"
 
-#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
+#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
 #, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "complété\n"
 
-#: misc/mke2fs.c:1506
+#: misc/mke2fs.c:1578
 #, c-format
 msgid "Creating journal (%d blocks): "
 msgstr "Création du journal (%d blocs): "
 
-#: misc/mke2fs.c:1514
+#: misc/mke2fs.c:1586
 msgid ""
 "\n"
 "\twhile trying to create journal"
@@ -3351,14 +3312,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\tlors de la tentative de création du journal"
 
-#: misc/mke2fs.c:1523
+#: misc/mke2fs.c:1595
 #, c-format
 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
-msgstr ""
-"Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de "
-"fichiers: "
+msgstr "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de fichiers: "
 
-#: misc/mke2fs.c:1528
+#: misc/mke2fs.c:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3367,7 +3326,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "AVERTISSEMENT, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs."
 
-#: misc/mke2fs.c:1531
+#: misc/mke2fs.c:1603
 #, c-format
 msgid ""
 "done\n"
@@ -3399,8 +3358,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
 "\n"
-"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de "
-"périphériques\n"
+"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n"
 "Une façon commune d'utiliser ce programme est:\n"
 "\n"
 "\t%s /dev/hda?\n"
@@ -3428,15 +3386,12 @@ msgid ""
 "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
 "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-"
-"comportement] [-g groupe]\n"
+"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-comportement] [-g groupe]\n"
 "\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n"
 "\t[-l] [-s fanion-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n"
 "\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-réservés]\n"
-"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-"
-"répertoire-monté]\n"
-"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] "
-"périphérique\n"
+"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n"
+"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] périphérique\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:141
 msgid "while trying to open external journal"
@@ -3453,8 +3408,7 @@ msgstr "Journal du superbloc n'a pas 
 
 #: misc/tune2fs.c:172
 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
-msgstr ""
-"Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n"
+msgstr "Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:193
 msgid "Journal NOT removed\n"
@@ -3612,8 +3566,7 @@ msgstr "Initialisation de l'intervalle de v
 #: misc/tune2fs.c:828
 #, c-format
 msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
-msgstr ""
-"Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n"
+msgstr "Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:834
 #, c-format
@@ -3662,9 +3615,7 @@ msgstr ""
 #: misc/tune2fs.c:875
 #, c-format
 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
-msgstr ""
-"Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers "
-"à %s\n"
+msgstr "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers à %s\n"
 
 #: misc/tune2fs.c:881
 #, c-format
@@ -3690,8 +3641,7 @@ msgid ""
 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié "
-"correctement?\n"
+"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié correctement?\n"
 
 #: misc/util.c:107
 #, c-format
@@ -3705,9 +3655,7 @@ msgstr "%s est le p
 
 #: misc/util.c:160
 msgid "mke2fs forced anyway.  Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"mke2fs est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/mtab soit "
-"incorrect.\n"
+msgstr "mke2fs est forcé de toutes manières.  En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n"
 
 #: misc/util.c:163
 #, c-format
@@ -3743,8 +3691,7 @@ msgstr ""
 "\tsize=<taille du journal en mégaoctets>\n"
 "\tdevice=<périphérique du journal>\n"
 "\n"
-"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du "
-"système de fichiers.\n"
+"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du système de fichiers.\n"
 "\n"
 
 #: misc/util.c:246
@@ -3780,10 +3727,8 @@ msgid ""
 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
 "%g days, whichever comes first.  Use tune2fs -c or -i to override.\n"
 msgstr ""
-"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou "
-"après\n"
-"%g jours, selon la première éventualité.  Utiliser tune2fs -c ou -i pour "
-"écraser la valeur.\n"
+"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou après\n"
+"%g jours, selon la première éventualité.  Utiliser tune2fs -c ou -i pour écraser la valeur.\n"
 
 #: misc/uuidgen.c:30
 #, c-format
@@ -3804,7 +3749,7 @@ msgstr "#\tNb =%d, Tailel=%d, Curseur=%d, Tri
 msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
 
-#: resize/main.c:32
+#: resize/main.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
@@ -3813,36 +3758,36 @@ msgstr ""
 "Usage: %s [-d fanions_debug] [-f] [-F] [-p] périphérique [nouvelle_taille]\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:53
+#: resize/main.c:55
 msgid "Extending the inode table"
 msgstr "Extension de la table d'inodes"
 
-#: resize/main.c:56
+#: resize/main.c:58
 msgid "Relocating blocks"
 msgstr "Relocalisation de blocs"
 
-#: resize/main.c:59
+#: resize/main.c:61
 msgid "Scanning inode table"
 msgstr "Scrutation de la table d'inodes"
 
-#: resize/main.c:62
+#: resize/main.c:64
 msgid "Updating inode references"
 msgstr "Mise à jour des références d'inodes"
 
-#: resize/main.c:65
+#: resize/main.c:67
 msgid "Moving inode table"
 msgstr "Déplacement de la table d'inodes"
 
-#: resize/main.c:68
+#: resize/main.c:70
 msgid "Unknown pass?!?"
 msgstr "Passe inconnue?!?!"
 
-#: resize/main.c:71
+#: resize/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
 msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n"
 
-#: resize/main.c:104
+#: resize/main.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
@@ -3851,17 +3796,17 @@ msgstr ""
 "%s est monté; ne peut modifier la taille du système de fichiers!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:153
+#: resize/main.c:138
 #, c-format
 msgid "resize2fs %s (%s)\n"
 msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
 
-#: resize/main.c:189
+#: resize/main.c:250
 #, c-format
 msgid "bad filesystem size - %s"
 msgstr "taille erronée du système de fichiers - %s"
 
-#: resize/main.c:300
+#: resize/main.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
@@ -3872,7 +3817,7 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé une nouvelle taille de %d blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:307
+#: resize/main.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem is already %d blocks long.  Nothing to do!\n"
@@ -3881,7 +3826,7 @@ msgstr ""
 "Le système de fichier a déjà %d blocs.  Rien à modifier!\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:314
+#: resize/main.c:291
 #, c-format
 msgid ""
 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
@@ -3890,12 +3835,12 @@ msgstr ""
 "SVP exécuter 'e2fsck -f %s' d'abord.\n"
 "\n"
 
-#: resize/main.c:324
+#: resize/main.c:301
 #, c-format
 msgid "while trying to resize %s"
 msgstr "lors de la tentative de modification de la taille à %s"
 
-#: resize/main.c:329
+#: resize/main.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
@@ -3904,63 +3849,68 @@ msgstr ""
 "Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %d blocs.\n"
 "\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:110
+#: resize/resize2fs.c:111
 #, c-format
 msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
 msgstr "Nombre de blocs libres: %d/%d, A besoin de: %d\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:459
+#: resize/resize2fs.c:489
 msgid "meta-data blocks"
 msgstr "blocs de métadonnées"
 
-#: resize/resize2fs.c:582
+#: resize/resize2fs.c:613
 msgid "reserved blocks"
 msgstr "blocs réservés"
 
-#: resize/resize2fs.c:587
+#: resize/resize2fs.c:618
 msgid "blocks to be moved"
 msgstr "blocs à déplacer"
 
-#: resize/resize2fs.c:817
+#: resize/resize2fs.c:848
 #, c-format
 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
 msgstr "Passage en mode désespéré pour l'allocation de blocs\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:921
+#: resize/resize2fs.c:952
 #, c-format
 msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
 msgstr "Déplacement de %d blocs %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:998
+#: resize/resize2fs.c:1029
 #, c-format
 msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1166
+#: resize/resize2fs.c:1197
 #, c-format
 msgid "Inode moved %u->%u\n"
 msgstr "Inode déplacé %u->%u\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1234
+#: resize/resize2fs.c:1265
 #, c-format
 msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
 msgstr "Translation d'inode (répertoire=%u, nom=%.*s, %u->%u)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1361
+#: resize/resize2fs.c:1392
 #, c-format
 msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
 msgstr "Déplacement du groupe Itable %d bloc %u->%u (diff %d)\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1387
+#: resize/resize2fs.c:1418
 #, c-format
 msgid "%d blocks of zeros...\n"
 msgstr "%d blocs de zéros...\n"
 
-#: resize/resize2fs.c:1422
+#: resize/resize2fs.c:1453
 #, c-format
 msgid "Inode table move finished.\n"
 msgstr "Déplacement de la table d'inodes complété.\n"
 
+#: resize/resize2fs.c:1492
+#, c-format
+msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n"
+msgstr "Ne devrait jamais se produire: corruption d'un inode lors du changement de taille!\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "%8d inode used (%d%%)\n"