From: Pedro Albuquerque Date: Sun, 21 Jul 2019 16:53:10 +0000 (-0400) Subject: po: update pt.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v1.45.4~37 X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?p=tools%2Fe2fsprogs.git;a=commitdiff_plain;h=74d377b35ef7919583c509f34ae2c997df034663 po: update pt.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index cd3b272..be549fc 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -30,7 +30,14 @@ #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately #. followed by an integer indicating a block sequence number. -#. +#. +#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not +#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style +#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional +#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix +#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message() +#. function found in e2fsck/message.c +#. #. %b block number #. %B "indirect block" | "block #" string | string+integer #. %c block number @@ -70,10 +77,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.1\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 07:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-21 08:48+0100\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -82,7 +89,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n" #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 #, c-format @@ -522,7 +529,7 @@ msgstr "erro interno: impossível procurar registo de inode EA para %u" msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" msgstr "ao criar hash da entrada com e_value_inum = %u" -#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006 +#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007 msgid "reading directory block" msgstr "a ler bloco de pasta" @@ -583,20 +590,20 @@ msgstr "multiplicar mapa de bloco reclamado" msgid "ext attr block map" msgstr "mapa de bloco de atributo estendido" -#: e2fsck/pass1.c:3639 +#: e2fsck/pass1.c:3640 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): esperado %6lu, obtido phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:4059 +#: e2fsck/pass1.c:4060 msgid "block bitmap" msgstr "bitmap de bloco" -#: e2fsck/pass1.c:4065 +#: e2fsck/pass1.c:4066 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmap de inode" -#: e2fsck/pass1.c:4071 +#: e2fsck/pass1.c:4072 msgid "inode table" msgstr "tabela de inode" @@ -604,7 +611,7 @@ msgstr "tabela de inode" msgid "Pass 2" msgstr "Passagem 2" -#: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245 +#: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246 msgid "Can not continue." msgstr "Impossível continuar." @@ -905,8 +912,8 @@ msgstr "" "sistema de ficheiros não tinha UUID; a gerar uma.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:170 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:171 +#, no-c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" @@ -923,48 +930,48 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:179 +#: e2fsck/problem.c:180 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Encontrada corrupção em super-bloco (%s = %N).\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:184 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:186 +#, no-c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Erro ao determinar o tamanho do dispositivo físico: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:189 +#: e2fsck/problem.c:191 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "total de inode no super-bloco é %i, devia ser %j.\n" -#: e2fsck/problem.c:193 +#: e2fsck/problem.c:195 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "The Hurd não suporta a funcionalidade de tipo de ficheiro.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:198 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:201 +#, no-c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "super-bloco tem um diário inválido (inode %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:203 +#: e2fsck/problem.c:206 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "Diário externo tem múltiplos utilizadores de sistema de ficheiros (não suportado).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:208 +#: e2fsck/problem.c:211 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Impossível encontrar diário externo\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:213 +#: e2fsck/problem.c:216 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Diário externo tem um mau super-bloco\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:218 +#: e2fsck/problem.c:221 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Diário externo não suporta este sistema de ficheiros\n" @@ -972,7 +979,7 @@ msgstr "Diário externo não suporta este sistema de ficheiros\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:223 +#: e2fsck/problem.c:226 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" @@ -983,81 +990,81 @@ msgstr "" "Também é possível que o super-bloco de diário esteja corrompido.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:232 +#: e2fsck/problem.c:235 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "Super-bloco de diário corrompido.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:237 +#: e2fsck/problem.c:240 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" msgstr "Bandeira has_journal de super-bloco limpa, mas está presente um diário.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:242 +#: e2fsck/problem.c:245 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "Bandeira needs_recovery de super-bloco definida, mas não há um diário presente.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:247 +#: e2fsck/problem.c:250 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" msgstr "Bandeira needs_recovery de super-bloco limpa, mas o diário tem dados.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:252 +#: e2fsck/problem.c:255 msgid "Clear @j" msgstr "Diário limpo" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "Sistema de ficheiros tem bandeiras de funcionalidade definidas, mas é um sistema de ficheiros revisão 0. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:262 +#: e2fsck/problem.c:265 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "inode orfanado %s %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamanho=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:267 +#: e2fsck/problem.c:270 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "%B (%b) ilegal encontrado em inode orfanado %i.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:272 +#: e2fsck/problem.c:275 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "%B (%b) já limpo encontrado em inode orfanado %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:277 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:281 +#, no-c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "inode orfanado %i ilegal em super-bloco.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:282 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:287 +#, no-c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "inode %i ilegal na lista de inode orfanados.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:287 +#: e2fsck/problem.c:292 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "Super-bloco de diário tem uma bandeira só-de-leitura desconhecida definida.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:292 +#: e2fsck/problem.c:297 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "Super-bloco de diário tem uma bandeira de incompatibilidade desconhecida definida.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:297 +#: e2fsck/problem.c:302 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Versão de diário não suportada por este e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:302 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:308 +#, no-c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" @@ -1067,8 +1074,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:307 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:314 +#, no-c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" @@ -1079,7 +1086,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:312 +#: e2fsck/problem.c:319 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1090,18 +1097,18 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:318 +#: e2fsck/problem.c:325 msgid "Run @j anyway" msgstr "Executar diário mesmo assim" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:323 +#: e2fsck/problem.c:330 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "Bandeira de recuperação não definida na segurança de super-bloco, a executar diário mesmo assim.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:328 +#: e2fsck/problem.c:335 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1111,7 +1118,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:334 +#: e2fsck/problem.c:341 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1120,18 +1127,18 @@ msgstr "" "é %N; devia ser zero. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:347 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " msgstr "Resize_inode não activo, mas resize inode é não-zero. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:352 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Resize inode inválido. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:350 +#: e2fsck/problem.c:357 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1141,7 +1148,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:355 +#: e2fsck/problem.c:362 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1150,14 +1157,14 @@ msgstr "" "\tagora = %T) está no futuro.\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:360 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:368 +#, no-c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "Dica de super-bloco para super-bloco externo devia ser %X. " #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:365 +#: e2fsck/problem.c:373 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1166,39 +1173,39 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. -#: e2fsck/problem.c:370 +#: e2fsck/problem.c:378 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " msgstr "checksum de descritor de grupo %g é %04x, deveria ser %04y. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:375 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:384 +#, no-c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" msgstr "descritor de grupo %g marcado como inicializado sem conjunto de funcionalidades.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:380 +#: e2fsck/problem.c:389 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "Descritor de grupo %g tem um total %b de inodes não utilizados. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:394 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "Último bitmap de grupo de blocos não inicializados. " -#: e2fsck/problem.c:390 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:400 +#, no-c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "Transacção de diário %i estava corrompida, reprodução abortada.\n" -#: e2fsck/problem.c:395 +#: e2fsck/problem.c:405 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "A bandeira test_fs está definida (e ext4 está disponível). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:410 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" @@ -1209,7 +1216,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n -#: e2fsck/problem.c:406 +#: e2fsck/problem.c:416 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" @@ -1218,103 +1225,103 @@ msgstr "" "\t(por menos de um dia, provavelmente devido ao relógio do equipamento não estar certo)\n" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:412 +#: e2fsck/problem.c:422 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Uma ou mais checksums de descritores de grupo de blocos são inválidas. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n -#: e2fsck/problem.c:417 +#: e2fsck/problem.c:427 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "A definir total de inodes livres para %j (era %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n -#: e2fsck/problem.c:422 +#: e2fsck/problem.c:432 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "A definir total de blocos livres para %c (era %b)\n" #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n -#: e2fsck/problem.c:427 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" msgstr "A ocultar quota %U de inode %i (%Q).\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. -#: e2fsck/problem.c:432 +#: e2fsck/problem.c:442 msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "Super-bloco tem um bloco MMP inválido. " #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. -#: e2fsck/problem.c:437 +#: e2fsck/problem.c:447 msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "Super-bloco tem magia MMP inválida. " -#: e2fsck/problem.c:442 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:453 +#, no-c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "ext2fs_open2: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:447 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:459 +#, no-c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. -#: e2fsck/problem.c:453 +#: e2fsck/problem.c:465 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." msgstr "metadata_csum suplanta uninit_bg; impossível definir ambos os bits em simultâneo." #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. -#: e2fsck/problem.c:459 +#: e2fsck/problem.c:471 msgid "@S MMP @b checksum does not match. " msgstr "chcecksum de super-bloco MMP bloco não coincide. " #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. -#: e2fsck/problem.c:464 +#: e2fsck/problem.c:476 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " msgstr "Sistema de ficheiros de super-bloco 64bit precisa de extents para aceder a todo o disco. " -#: e2fsck/problem.c:469 +#: e2fsck/problem.c:481 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " msgstr "First_meta_bg é muito grande. (%N, valor máximo %g). " #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "External @j @S checksum does not match @S. " msgstr "Checksum de super-bloco de diário externo não coincide com super-bloco. " #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." msgstr "metadata_csum_seed não é necessário sem metadata_csum." -#: e2fsck/problem.c:484 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:497 +#, no-c-format msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" msgstr "Erro ao inicializar contexto de quota em biblioteca de suporte: %m\n" #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). -#: e2fsck/problem.c:489 +#: e2fsck/problem.c:502 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " msgstr "isize extra requerido incorrecto em super-bloco (%N). " #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). -#: e2fsck/problem.c:494 +#: e2fsck/problem.c:507 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " msgstr "isize extra desejado incorrecto em super-bloco (%N). " #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. -#: e2fsck/problem.c:499 +#: e2fsck/problem.c:512 msgid "Invalid %U @q @i %i. " msgstr "Quota %U de inode %i inválida. " #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:517 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" msgstr "super-bloco teria demasiados inodes (%N).\n" #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:522 msgid "" "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" "not compatible. Resize @i should be disabled. " @@ -1323,117 +1330,117 @@ msgstr "" "não são compatíveis. Deve desactivar Resize @i. " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:517 +#: e2fsck/problem.c:530 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Passo 1: a verificar inodes, blocos e tamanhos\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:521 +#: e2fsck/problem.c:534 msgid "@r is not a @d. " msgstr "inode root não é pasta. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:526 +#: e2fsck/problem.c:539 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "inode root tem dtime definido (provavelmente devido a um mke2fs antigo). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:531 +#: e2fsck/problem.c:544 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "inode %i (%Q) reservado tem modo inválido. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:536 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:550 +#, no-c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "inode %i eliminado tem dtime zero. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:541 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:556 +#, no-c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "inode %i está em uso, mas tem dtime definido. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:546 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:562 +#, no-c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "inode %i é pasta de tamanho zero. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:567 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "Bitmap de bloco de grupo %g em %b em conflito com outro bloco do sistema de ficheiros.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:572 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "Bitmap de inode de grupo %g em %b em conflito com outro bloco do sistema de ficheiros.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:561 +#: e2fsck/problem.c:577 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "tabela inode de grupo %g em %b em conflito com outro bloco do sistema de ficheiros.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:566 +#: e2fsck/problem.c:582 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Bitmap de bloco de grupo %g (%b) está mau. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:571 +#: e2fsck/problem.c:587 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Bitmap de inode de grupo %g (%b) está mau. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:576 +#: e2fsck/problem.c:592 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "inode %i, i_size é %Is, devia ser %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:581 +#: e2fsck/problem.c:597 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "inode %i, i_blocks é %Ib, devia ser %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:586 +#: e2fsck/problem.c:602 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "ilegal %B (%b) em inode %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:591 +#: e2fsck/problem.c:607 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) sobrepõe-se aos meta-dados do sistema de ficheiros em inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:596 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:613 +#, no-c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "inode %i tem blocos ilegais. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:601 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:619 +#, no-c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Demasiados blocos ilegais em inode %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:606 +#: e2fsck/problem.c:624 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "%B (%b) ilegal em mau inode de bloco. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:611 +#: e2fsck/problem.c:629 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Mau inode de bloco tem blocos ilegais. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:616 +#: e2fsck/problem.c:634 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Bloco duplicado ou mau em uso!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:621 +#: e2fsck/problem.c:639 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Mau bloco %b usado como mau bloco indirecto de inode de bloco. " @@ -1441,7 +1448,7 @@ msgstr "Mau bloco %b usado como mau bloco indirecto de inode de bloco. " #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:626 +#: e2fsck/problem.c:644 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1455,7 +1462,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:633 +#: e2fsck/problem.c:651 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1466,7 +1473,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:638 +#: e2fsck/problem.c:656 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1477,122 +1484,122 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "O super-bloco (%b) primário está na lista de maus blocos.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "O bloco %b nos descritores primários do grupo está na lista de maus blocos\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:655 +#: e2fsck/problem.c:673 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Aviso: o super-bloco (%b) do grupo %g está mau.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:661 +#: e2fsck/problem.c:679 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Aviso: a cópia dos descritores grupo do grupo %g tem um bloco (%b) mau.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:685 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Erro de programação? Bloco nº %b reclamado sem razão em process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:691 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Erro ao alocar %N bloco(s) contíguos no grupo de blocos %g para %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:678 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:697 +#, no-c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Erro ao alocar o buffer de bloco para relocalizar %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:702 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "A relocalizar %s de grupo %g de %b para %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:688 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:708 +#, no-c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "A relocalizar grupo %g - %s para %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:693 +#: e2fsck/problem.c:713 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Aviso: impossível ler bloco %b de %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:718 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Aviso: impossível escrever bloco %b em %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781 +#: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Erro ao alocar bitmap de inode (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:708 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Erro ao alocar bitmap de bloco (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:713 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:734 +#, no-c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Erro ao alocar informação de ligação icount: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:718 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:740 +#, no-c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Erro ao alocar pasta de matriz de bloco: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:723 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:746 +#, no-c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Erro ao analisar inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:728 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:752 +#, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Erro ao iterar sobre blocos em inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:757 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Erro ao armazenar informação de total de inodes (inode=%i, total=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:762 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Erro ao armazenar informação de bloco de pasta (inode=%i, bloco=%b, núm=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:744 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:769 +#, no-c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Erro ao ler inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:752 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:778 +#, no-c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "inode %i tem bandeira imagic definida. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:757 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:784 +#, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " @@ -1601,143 +1608,143 @@ msgstr "" "immuttable ou append-only definidas. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:763 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:791 +#, no-c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "inode %i especial (dispositivo/socket/fifo) tem tamanho não-zero. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:801 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "inode de diário não está em uso, mas contém dados. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:778 +#: e2fsck/problem.c:806 msgid "@j is not regular file. " msgstr "o diário não é um ficheiro regular. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:783 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:812 +#, no-c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "inode %i fazia parte da lista de inodes orfanados. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:789 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "inodes que faziam parte de uma lista ligada orfanada corrompida. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:794 +#: e2fsck/problem.c:823 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Erro ao alocar estrutura refcount (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:799 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Erro ao ler bloco %b de atributo estendido para inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:804 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "inode %i tem um mau bloco %b de atributo estendido. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:809 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Erro ao ler bloco %b de atributo estendido (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:814 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "bloco %b de atributo estendido tem total de referência %r, devia ser %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:819 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Erro ao escrever bloco %b de atributo estendido (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:824 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "bloco %b de atributo estendido tem h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:829 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "@A @a region allocation structure. " msgstr "Erro ao alocar estrutura de alocação de região de atributo estendido. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:834 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "bloco %b de atributo estendido está corrompido (colisão de alocação). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:839 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "bloco %b de atributo estendido está corrompido (nome inválido). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:844 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "bloco %b de atributo estendido está corrompido (valor inválido). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:849 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:879 +#, no-c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "inode %i muito grande. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) faz com que a pasta seja muito grande. " -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) faz com que o ficheiro seja muito grande. " -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) faz com que a symlink seja muito grande. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:868 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:899 +#, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "inode %i tem bandeira INDEX_FL definida em sistema de ficheiros sem suporte a htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:873 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:905 +#, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "inode %i tem bandeira INDEX_FL definida mas não é uma pasta.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:878 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:911 +#, no-c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "pasta HTREE inode %i tem nó raiz inválido.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:916 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "pasta HTREE inode %i tem versãi hash não suportada (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:888 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:922 +#, no-c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "pasta HTREE inode %i usa uma bandeira de nó raiz htree incompatível.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:927 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "pasta HTREE inode %i tem uma profundidade de árvore (%N) muito grande\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1746,55 +1753,55 @@ msgstr "" "meta-dados do sistema de ficheiros. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:905 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:940 +#, no-c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Falha ao redimensionar (re)criação de inode: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:910 +#: e2fsck/problem.c:945 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "inode %i tem um tamanho extra (%IS) que é inválido\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:915 +#: e2fsck/problem.c:950 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "atributo estendido em inode %i tem um namelen (%N) que é inválido\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:920 +#: e2fsck/problem.c:955 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "atributo estendido em inode %i tem um desvio de valor (%N) que é inválido\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:925 +#: e2fsck/problem.c:960 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "atributo estendido em inode %i tem um bloco de valor (%N) que é inválido (tem de ser 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:930 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "atributo estendido em inode %i tem um tamanho de valor (%N) que é inválido\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:935 +#: e2fsck/problem.c:970 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "atributo estendido em inode %i tem uma hash (%N) que é inválida\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:940 +#: e2fsck/problem.c:975 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "inode %i é %It mas parece que é realmente uma pasta.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:945 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:981 +#, no-c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Erro ao ler sobre árvore estendida em inode %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:950 +#: e2fsck/problem.c:986 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1804,7 +1811,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:956 +#: e2fsck/problem.c:992 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1814,7 +1821,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:961 +#: e2fsck/problem.c:997 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1823,31 +1830,31 @@ msgstr "" "\t(bloco lógico %c, bloco físico %b, tamanho inválido %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:966 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1003 +#, no-c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "inode %i tem bandeira EXTENTS_FL definida em sistema de ficheiros sem suporte a extensões.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:971 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1009 +#, no-c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "inode %i está em formato de extensão, mas o super-bloco tem a funcionalidade EXTENTS em falta\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:976 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1015 +#, no-c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "inode %i com EXTENT_FL em falta, mas está em formato de extensão\n" -#: e2fsck/problem.c:981 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1021 +#, no-c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "symlink %i rápida tem EXTENT_FL definida. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:986 +#: e2fsck/problem.c:1026 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1856,39 +1863,39 @@ msgstr "" "\t(bloco lógico %c inválido, bloco físico %b, tamanho %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:990 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "inode %i tem um nó de extensão inválido (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:995 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1036 +#, no-c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Erro ao converter bitmap de bloco de sub-cluster: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not a regular file. -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1041 msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "inode de quota não é um ficheiro normal. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1046 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "inode de quota não está em uso, mas contém dados. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:1010 +#: e2fsck/problem.c:1051 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "inode de quota é visível pelo utilizador. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1056 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "O inode de bloco mau parece inválido. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:1020 +#: e2fsck/problem.c:1061 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1897,26 +1904,26 @@ msgstr "" "\t(bloco lógico %c inválido, bloco físico %b)\n" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. -#: e2fsck/problem.c:1025 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1067 +#, no-c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " msgstr "inode %i parece conter lixo. " #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. -#: e2fsck/problem.c:1030 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1073 +#, no-c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " msgstr "inode %i passa os testes, mas a checksum não corresponde a inode. " #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:1035 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1079 +#, no-c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " msgstr "atributo estendido de inode %i está corrompido (colisão de alocação). " #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1925,13 +1932,13 @@ msgstr "" "\t(bloco lógico %c, bloco físico %b, tamanho %N)\n" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. -#: e2fsck/problem.c:1052 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " msgstr "bloco %b de atributo estendido de inode %i passa os testes, mas a checksum não corresponde ao bloco. " #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1941,7 +1948,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1063 +#: e2fsck/problem.c:1107 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1950,36 +1957,37 @@ msgstr "" "\t(bloco lógico %c, bloco físico %b, tamanho %N)\n" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n -#: e2fsck/problem.c:1068 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1113 +#, no-c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" msgstr "inode %i tem dados em linha, mas o super-bloco tem a funcionalidade INLINE_DATA em falta\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n -#: e2fsck/problem.c:1073 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1119 +#, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" msgstr "inode %i tem bandeira INLINE_DATA_FL em sistema de ficheiros sem suporte a dados em linha.\n" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1127 +#, no-c-format msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" msgstr "inode %i bloco %b conflitua com meta-dados críticos, a saltar testes de bloco.\n" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1132 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "bloco %b de inode %i de pasta devia estar em bloco %c. " #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1090 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1138 +#, no-c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "inode %i de pasta tem extensão marcada como não-inicializada no bloco %c. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1143 msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" @@ -1988,15 +1996,15 @@ msgstr "" "Será reparado no passo 1B.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. -#: e2fsck/problem.c:1100 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1149 +#, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " msgstr "inode %i tem bandeira INLINE_DATA_FL mas não se encontrou atributo estendido. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. -#: e2fsck/problem.c:1106 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1156 +#, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" "or inline-data flag set. " @@ -2005,42 +2013,42 @@ msgstr "" "ou bandeira inline-data definida. " #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1112 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1163 +#, no-c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" msgstr "inode %i tem cabeçalho de extensão mas a bandeira de dados em linha está definida.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1117 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1169 +#, no-c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" msgstr "inode %i parece ter dados em linha, mas a bandeira de extensão está definida.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n -#: e2fsck/problem.c:1122 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1175 +#, no-c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" msgstr "inode %i parece ter mapa de bloco, mas as bandeiras de dados em linha e extensão estão definidas.\n" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n -#: e2fsck/problem.c:1127 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1181 +#, no-c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" msgstr "inode %i tem as bandeiras de dados em linha e extensão definidas, mas i_block contém lixo.\n" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. -#: e2fsck/problem.c:1132 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " msgstr "Lista de blocos maus diz que o inode da lista de blocos maus está mau. " #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:1137 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "@A @x region allocation structure. " msgstr "Erro ao alocar estrutura de alocação de região de extensão. " #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1142 +#: e2fsck/problem.c:1196 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -2049,46 +2057,46 @@ msgstr "" "\t(bloco lógico %c, bloco físico %b inválido, tamanho %N)\n" #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n -#: e2fsck/problem.c:1147 +#: e2fsck/problem.c:1201 msgid "@A memory for encrypted @d list\n" msgstr "Erro ao alocar memória para lista de pastas encriptada\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n -#: e2fsck/problem.c:1152 +#: e2fsck/problem.c:1206 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" msgstr "árvore de extensões de inode %i podia ser mais rasa (%b; podia ser <= %c)\n" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. -#: e2fsck/problem.c:1157 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1212 +#, no-c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " msgstr "inode %i em sistema de ficheiros bigalloc não pode ser mapeada em blocos. " #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. -#: e2fsck/problem.c:1162 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1218 +#, no-c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " msgstr "inode %i tem cabeçalho de extensão corrompido. " #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n -#: e2fsck/problem.c:1167 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1224 +#, no-c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" msgstr "Carimbo(s) em inode %i além de 04-04-2310 são provavelmente pré-1970.\n" #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1172 +#: e2fsck/problem.c:1229 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" msgstr "inode %i tem valor de atributo estendido ilegal inode %N.\n" #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1235 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" msgstr "inode %i tem atributo estendido inválido. inode EA %N com bandeira EA_INODE em falta.\n" #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n #. @-expanded: -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1240 msgid "" "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" " " @@ -2099,7 +2107,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -2110,46 +2118,46 @@ msgstr "" "Passo 1B: re-analisar blocos multiplicar-reclamados\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:1197 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1255 +#, no-c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "blocos multiplicar-reclamados em inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:1212 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1271 +#, no-c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Erro ao analisar inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1217 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1277 +#, no-c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Erro ao alocar bitmap de inode (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1222 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1283 +#, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Erro ao iterar sobre blocos em inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Erro ao ajustar refcount para bloco %b de atributo estendido (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1237 +#: e2fsck/problem.c:1298 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Passo 1C: analisar pastas para inodes com blocos multiplicar-reclamados\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1243 +#: e2fsck/problem.c:1304 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Passo 1D: reconciliar blocos multiplicar-reclamados\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1248 +#: e2fsck/problem.c:1309 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -2158,18 +2166,18 @@ msgstr "" " tem %r bloco(s) multiplicar-reclamado(s), partilhados com %N ficheiro(s):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1254 +#: e2fsck/problem.c:1315 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode nº %i, hora de mod. %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1259 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1264 +#: e2fsck/problem.c:1325 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -2179,7 +2187,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1269 +#: e2fsck/problem.c:1330 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -2187,345 +2195,345 @@ msgstr "" "blocos multiplicar-reclamados já re-atribuídos ou clonados.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1282 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1344 +#, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Impossível clonar o ficheiro: %m\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n -#: e2fsck/problem.c:1288 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" msgstr "Passo 1E: optimizar árvores de extensões\n" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1293 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1356 +#, no-c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" msgstr "Falha ao optimizar árvore de extensão %p (%i): %m\n" #. @-expanded: Optimizing extent trees: -#: e2fsck/problem.c:1298 +#: e2fsck/problem.c:1361 msgid "Optimizing @x trees: " msgstr "Optimizar árvores de extensões: " -#: e2fsck/problem.c:1313 +#: e2fsck/problem.c:1376 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" msgstr "Erro interno: profundidade máxima da árvore de extensões muito grande (%b; esperada=%c).\n" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. -#: e2fsck/problem.c:1318 +#: e2fsck/problem.c:1381 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "árvore de extensão de inode %i (no nível %b) podia ser mais curta. " #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. -#: e2fsck/problem.c:1323 +#: e2fsck/problem.c:1386 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "árvore de extensão de inode %i (no nível %b) podia ser mais estreita. " #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1393 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Passo 2: verificar estrutura de pastas\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1335 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1399 +#, no-c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "número de inode inválido para '.' em inode de pasta %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) tem número de inode inválido: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1409 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) tem inode %Di eliminado/não utilizado. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1414 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) é ligação a '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1419 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) aponta para indode (%Di) localizado num mau bloco.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1424 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) é ligação a pasta %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1429 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) é ligação ao inode raiz.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1434 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p (%i) tem caracteres ilegais no nome.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1375 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1440 +#, no-c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "'.' em falta em inode de pasta %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1380 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1446 +#, no-c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "'..' em falta em inode de pasta %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1385 +#: e2fsck/problem.c:1451 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Primeira entrada '%Dn' (inode=%Di) em inode de pastai %i (%p) devia ser '.'\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1390 +#: e2fsck/problem.c:1456 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Segunda entrada '%Dn' (inode=%Di) em inode de pasta %i devia ser '..'\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1461 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr para inode %i(%Q) é %IF, devia ser zero.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1466 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl para inode %i(%Q) é %If, devia ser zero.\n" #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1471 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_size_high para inode %i(%Q) é %Id, devia zero.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1476 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1481 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1486 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "inode %i (%Q) tem modo inválido (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1425 +#: e2fsck/problem.c:1491 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "inode de pasta %i, %B, desvio %N: pasta corrompida\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1496 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "inode de pasta %i, %B, desvio %N: nome de ficheiro muito grande\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1501 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "inode de pasta %i tem %B não alocado. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1440 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1507 +#, no-c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "entrada de pasta '.' em inode de pasta %i não termina em NULL\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1445 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1513 +#, no-c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "entrada de pasta '..' em inode de pasta %i não termina em NULL\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1518 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "inode %i (%Q) é um dispositivo de carácter ilegal.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:1523 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "inode %i (%Q) é um dispositivo de bloco ilegal.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:1528 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) é entrada '.' duplicada.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1533 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) é entrada '..' duplicada.\n" -#: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898 +#, no-c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Erro interno: impossível encontrar dir_info para %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1544 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem rec_len de %Dr, devia ser %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1480 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1550 +#, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Erro ao alocar estrutura icount: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1485 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1556 +#, no-c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Erro ao iterar sobre blocos de pasta: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1490 +#: e2fsck/problem.c:1561 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Erro ao ler bloco de pasta %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1495 +#: e2fsck/problem.c:1566 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Erro ao escrever bloco de pasta %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1500 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1572 +#, no-c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Erro ao alocar novo bloco de pasta para inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1505 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1578 +#, no-c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Erro ao desalocar inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1510 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1584 +#, no-c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Entrada de pasta para '.' em %p (%i) é grande.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1515 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "inode %i (%Q) é FIFO ilegal.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1520 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "inode %i (%Q) é um socket ilegal.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1525 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "A definir tipo de ficheiro para entrada \"%Dn\" em %p(%i) como %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1530 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem um tipo de ficheiro incorrecto (era %Dt, devia ser %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1535 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem tipo de ficheiro definido.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1540 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) tem nome de tamanho zero.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1545 +#: e2fsck/problem.c:1619 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlink %Q (inode nº %i) é inválido.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1624 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "bloco de atributo estendido para inode %i(%Q) é inválido (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1555 +#: e2fsck/problem.c:1629 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "o sistema de ficheiros contém ficheiros grandes, mas te bandeira LARGE_FILE em super-bloco.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1560 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "problema em pasta HTREE inode %d: %B não referenciado\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:1639 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "problema em pasta HTREE inode %d: %B referenciado duas vezes\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1570 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "problema em pasta HTREE inode %d: %B tem hash mínima má\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1575 +#: e2fsck/problem.c:1649 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem má hash máxima\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1580 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Pasta HTREE inode %d (%q) inválida. " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1658 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d (%q): mau número de bloco %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1594 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1669 +#, no-c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: nó raiz inválido\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1599 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem limite inválido (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1604 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem total inválido (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1609 +#: e2fsck/problem.c:1684 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem tabela de hash desordenada\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1689 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: %B tem profundidade inválida (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1619 +#: e2fsck/problem.c:1694 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Encontrada entrada \"%Dn\" em %p (%i) duplicada. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1624 +#: e2fsck/problem.c:1699 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2537,7 +2545,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1629 +#: e2fsck/problem.c:1704 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2548,155 +2556,156 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:1709 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1714 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Bloco inesperado em pasta HTREE inode %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1719 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) referencia inode %Di em grupo %g onde _INODE_UNINIT está definida.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1724 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) referencia inode %Di encontrado na área de inodes não usados do grupo %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1729 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi para inode %i(%Q) é %N, devia ser zero.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1659 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1735 +#, no-c-format msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: nó raiz falha a checksum.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1664 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1741 +#, no-c-format msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" msgstr "Problema em pasta HTREE inode %d: nó interno falha a checksum.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1669 +#: e2fsck/problem.c:1746 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" msgstr "inode de pasta %i, %B, desvio %N: pasta sem checksum.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1674 +#: e2fsck/problem.c:1751 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" msgstr "inode de pasta %i, %B: a pasta passa os testes mas falha a checksum.\n" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n -#: e2fsck/problem.c:1679 +#: e2fsck/problem.c:1756 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" msgstr "O tamanho do inode de pasta %i em linha (%N) tem de ser múltiplo de 4.\n" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n -#: e2fsck/problem.c:1684 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1762 +#, no-c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" msgstr "Falha ao reparar o tamanho do inode de pasta %i em linha.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n -#: e2fsck/problem.c:1689 +#: e2fsck/problem.c:1767 msgid "Encrypted @E is too short.\n" msgstr "Entrada \"%Dn\" em %p(%i) encriptada muito curta.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1696 +#: e2fsck/problem.c:1774 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Passo 3: verificar conectividade da pasta\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1701 +#: e2fsck/problem.c:1779 msgid "@r not allocated. " msgstr "inode raiz não alocado..." #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1706 +#: e2fsck/problem.c:1784 msgid "No room in @l @d. " msgstr "sem espaço na pasta perdido+achado. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1711 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1790 +#, no-c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "inode de pasta %i (%p) não ligado\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1716 +#: e2fsck/problem.c:1795 msgid "/@l not found. " msgstr "/perdido+achado não encontrado. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1721 +#: e2fsck/problem.c:1800 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' em %Q (%i) é %P (%j), devia ser %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1726 +#: e2fsck/problem.c:1806 +#, no-c-format msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/perdido+achado mau ou não-existente. Impossível religar.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1731 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1812 +#, no-c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Impossível expandir /perdido+achado: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1736 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1818 +#, no-c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Impossível religar %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1741 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1824 +#, no-c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Erro ao tentar encontrar /perdido+achado: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1746 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1830 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@b: %m ao tentar criar pasta /perdido+achado\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1751 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1836 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i: %m ao tentar criar pasta /perdido+achado\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1756 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1842 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ao criar novo bloco de pasta\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1761 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1848 +#, no-c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ao escrever o bloco de pasta para /perdido+achado\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1766 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1854 +#, no-c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Erro ao ajustar total de inodes no inode %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1771 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1860 +#, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" @@ -2706,8 +2715,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1776 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1866 +#, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" @@ -2716,41 +2725,41 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1786 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1877 +#, no-c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Erro ao criar pasta raiz (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1791 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1883 +#, no-c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Erro ao criar pasta /perdido+achado (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1796 +#: e2fsck/problem.c:1888 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "inode raiz não é uma pasta; a abortar.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1801 +#: e2fsck/problem.c:1893 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Impossível prosseguir sem um inode raiz.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1811 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1904 +#, no-c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/perdido+achado não é uma pasta (ino=%i)\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n -#: e2fsck/problem.c:1816 +#: e2fsck/problem.c:1909 msgid "/@l has inline data\n" msgstr "/perdido+achado tem dados em linha\n" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead -#: e2fsck/problem.c:1821 +#: e2fsck/problem.c:1914 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" @@ -2761,7 +2770,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1826 +#: e2fsck/problem.c:1919 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" @@ -2772,52 +2781,52 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n -#: e2fsck/problem.c:1831 +#: e2fsck/problem.c:1924 msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "/perdido+achado está encriptada\n" -#: e2fsck/problem.c:1838 +#: e2fsck/problem.c:1931 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Passo 3A: optimizar pastas\n" -#: e2fsck/problem.c:1843 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1937 +#, no-c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Falha ao criar iterador dirs_to_hash: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1848 +#: e2fsck/problem.c:1942 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Falha ao optimizar a pasta %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1853 +#: e2fsck/problem.c:1947 msgid "Optimizing directories: " msgstr "A optimizar pastas: " -#: e2fsck/problem.c:1870 +#: e2fsck/problem.c:1964 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Passo 4: verificar totais de referência\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1875 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1970 +#, no-c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "inode %i desanexado de tamanho zero. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1880 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1976 +#, no-c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "inode %i desanexado\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1885 +#: e2fsck/problem.c:1981 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "total referência de inode %i é %Il, devia ser %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1889 +#: e2fsck/problem.c:1985 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2828,146 +2837,146 @@ msgstr "" "@i_link_info[%i] é %N, inode.i_links_count é %Il. Deviam ser iguais!\n" #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. -#: e2fsck/problem.c:1896 +#: e2fsck/problem.c:1992 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " msgstr "total de referência do inode %i de atributo estendido é %N, devia ser %n. " #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1901 +#: e2fsck/problem.c:1997 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" msgstr "A pasta excede o máximo de ligações, mas não há funcionalidade DIR_NLINK no super-bloco.\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1908 +#: e2fsck/problem.c:2004 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Passo 5: verificar informação de resumo do grupo\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1913 +#: e2fsck/problem.c:2009 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Espaço no final do bitmap de inode não está definido. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1918 +#: e2fsck/problem.c:2014 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Espaço no final do bitmap de bloco não está definido. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1923 +#: e2fsck/problem.c:2019 msgid "@b @B differences: " msgstr "diferenças do bitmap de bloco: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1945 +#: e2fsck/problem.c:2041 msgid "@i @B differences: " msgstr "diferenças do bitmap de inode: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1967 +#: e2fsck/problem.c:2063 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Total de inodes livres para o grupo nº %g errado (%i, contados=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1972 +#: e2fsck/problem.c:2068 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Total de pastas para o grupo nº %g (%i, contadas=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1977 +#: e2fsck/problem.c:2073 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Total de inodes livres errado (%i, contados=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1982 +#: e2fsck/problem.c:2078 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Total de blocos livres para o grupo nº %g errado (%b, contados=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1987 +#: e2fsck/problem.c:2083 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Total de blocos livres errado (%b, contados=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1992 +#: e2fsck/problem.c:2088 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "ERRO DE PROGRAMAÇÃO: pontos finais do bitmap do sistema de ficheiros (nº %N) (%b, %c) não correspondem aos pontos finais calculados (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1998 +#: e2fsck/problem.c:2094 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Erro interno: final de bitmap disparatado (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2003 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2100 +#, no-c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Erro de cópia no bitmap de inode substituto: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2008 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2106 +#, no-c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Erro de cópia no bitmap de bloco substituto: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:2037 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2136 +#, no-c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "blocos de grupo %g em uso, mas o grupo está marcado como BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:2042 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2142 +#, no-c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "inodes de grupo %g em uso, mas o grupo está marcado como INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2047 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2148 +#, no-c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "bitmap de inode do grupo %g não corresponde à checksum.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2052 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2154 +#, no-c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "bitmap de bloco do grupo %g não corresponde à checksum.\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:2059 +#: e2fsck/problem.c:2161 msgid "Recreate @j" msgstr "Recriar diário" -#: e2fsck/problem.c:2064 +#: e2fsck/problem.c:2166 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Actualizar informação de quota para quota tipo %N" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2069 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2172 +#, no-c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "Erro ao definir informação de checksum de grupo do bloco: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2074 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2178 +#, no-c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "Erro ao escrever informação do sistema de ficheiros: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2079 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2184 +#, no-c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "Erro ao despejar escritas para o dispositivo de armazenamento: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2084 +#: e2fsck/problem.c:2189 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "Erro ao escrever informação de quota para quota tipo %N: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2247 +#: e2fsck/problem.c:2352 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Código de erro não gerido (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381 +#: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORADO" @@ -3200,7 +3209,7 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u ficheiro\n" msgstr[1] "%12u ficheiros\n" -#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126 +#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129 #: resize/main.c:354 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -3685,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "yY" msgstr "sS" -#: e2fsck/util.c:197 +#: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -3933,7 +3942,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "durante escrita de dados de teste, bloco %lu" -#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131 +#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s está montado; " @@ -3946,7 +3955,7 @@ msgstr "badblocks forçado mesmo assim. Espera-se que /etc/mtab esteja incorrec msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "não é seguro executar badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142 +#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s aparenta estar em uso pelo sistema; " @@ -6916,37 +6925,37 @@ msgstr "A definir largura de banda para %d\n" msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "A predefinir opções de montagem estendidas para \"%s\"\n" -#: misc/util.c:100 +#: misc/util.c:101 msgid "\n" msgstr "\n" -#: misc/util.c:104 +#: misc/util.c:105 #, c-format msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " msgstr "Proceder mesmo assim (ou esperar %d segundos para proceder)? (y,N) " -#: misc/util.c:108 +#: misc/util.c:109 msgid "Proceed anyway? (y,N) " msgstr "Proceder mesmo assim? (y,N) " -#: misc/util.c:133 +#: misc/util.c:136 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs forçado mesmo assim. Esperemos que /etc/mtab esteja incorrecta.\n" -#: misc/util.c:138 +#: misc/util.c:141 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "não fará um %s aqui!\n" -#: misc/util.c:145 +#: misc/util.c:148 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs forçado mesmo assim.\n" -#: misc/util.c:161 +#: misc/util.c:164 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Impossível alocar memória para processar opções do diário!\n" -#: misc/util.c:186 +#: misc/util.c:189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6955,7 +6964,7 @@ msgstr "" "\n" "Impossível encontrar dispositivo de diário correspondente a %s\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -6985,7 +6994,7 @@ msgstr "" "O tamanho do diário tem de estar entre 1024 e 10240000 blocos do sistema de ficheiros.\n" "\n" -#: misc/util.c:244 +#: misc/util.c:247 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -6993,7 +7002,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistema de ficheiros muito pequeno para um diário\n" -#: misc/util.c:251 +#: misc/util.c:254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7004,7 +7013,7 @@ msgstr "" "O tamanho de diário pedido é %d blocos; tem de estar\n" "entre 1024 e 10240000 blocos. A abortar.\n" -#: misc/util.c:259 +#: misc/util.c:262 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -7012,7 +7021,7 @@ msgstr "" "\n" "Tamanho de diário muito grande para o sistema de ficheiros.\n" -#: misc/util.c:273 +#: misc/util.c:276 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -7444,8 +7453,8 @@ msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Nunca devia acontecer! inode de redimensionamento corrompido!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.45.1" -msgstr "EXT2FS Library versão 1.45.1" +msgid "EXT2FS Library version 1.45.3" +msgstr "EXT2FS Library versão 1.45.3" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"