# e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
-# Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
-# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020.
+# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-18 13:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:12+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
#, c-format
#: e2fsck/emptydir.c:57
#, fuzzy
msgid "empty dirblocks"
-msgstr "Makro adalah kosong"
+msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
#: e2fsck/emptydir.c:62
#, fuzzy
msgid "empty dir map"
-msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
+msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
#: e2fsck/emptydir.c:98
#, c-format
#: e2fsck/extents.c:42
#, fuzzy
msgid "extent rebuild inode map"
-msgstr "fail kosong biasa"
+msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
#: e2fsck/flushb.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
+msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
-msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
+msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/journal.c:974
#, c-format
#: e2fsck/message.c:133
#, fuzzy
msgid "llost+found"
-msgstr "/@l tidak dijumpai."
+msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
#: e2fsck/message.c:134
#, fuzzy
#: e2fsck/message.c:140
#, fuzzy
msgid "rroot @i"
-msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
+msgstr "@u @z @i %i. "
#: e2fsck/message.c:141
#, fuzzy
#: e2fsck/message.c:161
#, fuzzy
msgid "<The group quota inode>"
-msgstr ", Penghurai kumpulan di"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jadual inode di"
#: e2fsck/message.c:162
#, fuzzy
#: e2fsck/message.c:331
#, fuzzy
msgid "character device"
-msgstr "aksara tidak sah"
+msgstr "aksara"
#: e2fsck/message.c:333
#, fuzzy
#: e2fsck/message.c:335
#, fuzzy
msgid "named pipe"
-msgstr "(paip)"
+msgstr "fail dinamakan"
#: e2fsck/message.c:337
msgid "symbolic link"
#: e2fsck/message.c:485
#, fuzzy
msgid "group"
-msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
+msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
#: e2fsck/message.c:488
msgid "project"
#: e2fsck/pass1.c:1224
#, fuzzy
msgid "in-use inode map"
-msgstr "Guna%"
+msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
#: e2fsck/pass1.c:1235
#, fuzzy
msgid "directory inode map"
-msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
+msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
#: e2fsck/pass1.c:1245
#, fuzzy
msgid "regular file inode map"
-msgstr "fail kosong biasa"
+msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
#, fuzzy
msgid "in-use block map"
-msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
+msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
#: e2fsck/pass1.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "meta-data blocks"
msgid "metadata block map"
-msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
+msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
#: e2fsck/pass1.c:1325
#, fuzzy
#: e2fsck/pass1.c:2239
#, fuzzy
msgid "imagic inode map"
-msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
+msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
#: e2fsck/pass1.c:2270
msgid "multiply claimed block map"
#: e2fsck/pass1.c:4066
#, fuzzy
msgid "inode bitmap"
-msgstr "ketika menulis inod bitmap"
+msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass1.c:4072
#, fuzzy
#: e2fsck/pass3.c:77
#, fuzzy
msgid "inode done bitmap"
-msgstr "ketika menulis inod bitmap"
+msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass3.c:86
#, fuzzy
#: e2fsck/pass3.c:344
#, fuzzy
msgid "inode loop detection bitmap"
-msgstr "ketika menulis inod bitmap"
+msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass4.c:277
#, fuzzy
msgid "Pass 4"
-msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
+msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
#: e2fsck/pass5.c:79
#, fuzzy
msgid "Pass 5"
-msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
+msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
#: e2fsck/pass5.c:102
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
#: e2fsck/problem.c:53
#, fuzzy
msgid "Fix"
-msgstr "pembetulan boleh diterapkan. Ulang laksana dengan pilihan '--update'."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
+"\n"
#: e2fsck/problem.c:54
-#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Padam"
#: e2fsck/problem.c:59
#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
+msgstr "tidak dapat mencipta paip"
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Salvage"
#: e2fsck/problem.c:62
#, fuzzy
msgid "Clear inode"
-msgstr "saiz inod=%d\n"
+msgstr "Padam"
#: e2fsck/problem.c:63
#, fuzzy
#: e2fsck/problem.c:68
#, fuzzy
msgid "Suppress messages"
-msgstr "Memindahkan mesej..."
+msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
#: e2fsck/problem.c:69
#, fuzzy
#: e2fsck/problem.c:70
#, fuzzy
msgid "Clear HTree index"
-msgstr "indeks"
+msgstr "Padam"
#: e2fsck/problem.c:71
#, fuzzy
#: e2fsck/problem.c:85
#, fuzzy
msgid "ALLOCATED"
-msgstr "@r tidak diumpukkan."
+msgstr "@r tidak diumpukkan. "
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "EXPANDED"
#: e2fsck/problem.c:180
#, fuzzy
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
-msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
+msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:186
#: e2fsck/problem.c:235
#, fuzzy
msgid "@j @S is corrupt.\n"
-msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
+msgstr "Takat rosak"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:240
#: e2fsck/problem.c:270
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
-msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
+msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:275
#: e2fsck/problem.c:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
-msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:287
#: e2fsck/problem.c:325
#, fuzzy
msgid "Run @j anyway"
-msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
+msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:330
#: e2fsck/problem.c:352
#, fuzzy
msgid "Resize @i not valid. "
-msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
+msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:394
#, fuzzy
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
-msgstr "Disimpan terakhir:"
+msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#: e2fsck/problem.c:400
#, no-c-format
#: e2fsck/problem.c:447
#, fuzzy
msgid "@S has invalid MMP magic. "
-msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
+msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
#: e2fsck/problem.c:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
-msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:459
#, fuzzy, no-c-format
#: e2fsck/problem.c:471
#, fuzzy
msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
-msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
+msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
#: e2fsck/problem.c:476
#: e2fsck/problem.c:512
#, fuzzy
msgid "Invalid %U @q @i %i. "
-msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
+msgstr "@u @z @i %i. "
#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
#: e2fsck/problem.c:517
#: e2fsck/problem.c:562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
-msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
+msgstr "@u @z @i %i. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:567
#, fuzzy
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
-msgstr "P&ada:"
+msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:572
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
-msgstr "P&ada:"
+msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:577
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Jadual inode di"
+msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:582
#, fuzzy
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
-msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
+msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:587
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
-msgstr "Sijil buruk"
+msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:592
#: e2fsck/problem.c:602
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
-msgstr "@i @B perbezaan: "
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:607
#: e2fsck/problem.c:624
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
-msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:629
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Buffer ditulis ke %s\n"
+"Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:702
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
-#, fuzzy
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
-msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:728
-#, fuzzy
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
-msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
+msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:734
#: e2fsck/problem.c:740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
-msgstr "%b %e %H:%M"
+msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:746
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:801
+#, fuzzy
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
-msgstr ""
+msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
#. @-expanded: journal is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:806
#, fuzzy
msgid "@j is not regular file. "
-msgstr "fail kosong biasa"
+msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:812
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:823
+#, fuzzy
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
-msgstr ""
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
#: e2fsck/problem.c:828
#: e2fsck/problem.c:833
#, fuzzy
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
-msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:838
#: e2fsck/problem.c:868
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
-msgstr "Nama terlalu panjang"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:873
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
-msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:879
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:1046
+#, fuzzy
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
-msgstr ""
+msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
#: e2fsck/problem.c:1051
#: e2fsck/problem.c:1056
#, fuzzy
msgid "The bad @b @i looks @n. "
-msgstr "saiz inode buruk - %s"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:1255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
-msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1271
#, fuzzy, no-c-format
#: e2fsck/problem.c:1277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
-msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
+msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1283
#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
#, fuzzy
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
-msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
+msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1298
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
-msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
-"\n"
+msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
#: e2fsck/problem.c:1350
#, fuzzy
#| msgid "Optimizing directories: "
msgid "Optimizing @x trees: "
-msgstr "Mengoptimakan direktori"
+msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
#: e2fsck/problem.c:1376
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
-msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:1404
#: e2fsck/problem.c:1414
#, fuzzy
msgid "@E @L to '.' "
-msgstr "/@l tidak dijumpai."
+msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:1419
#: e2fsck/problem.c:1550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
-msgstr "Jenis beg struktur PKCS tidak diketahui."
+msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1556
#: e2fsck/problem.c:1624
#, fuzzy
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
-msgstr "Tiada"
+msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1629
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
#: e2fsck/problem.c:1654
-#, fuzzy
msgid "@n @h %d (%q). "
-msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
+msgstr "@n @h %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1658
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1694
msgid "Duplicate @E found. "
-msgstr "Salinan @E dijumpai."
+msgstr "Salinan @E dijumpai. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#. @-expanded: root inode not allocated.
#: e2fsck/problem.c:1779
msgid "@r not allocated. "
-msgstr "@r tidak diumpukkan."
+msgstr "@r tidak diumpukkan. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
#: e2fsck/problem.c:1784
#. @-expanded: /lost+found not found.
#: e2fsck/problem.c:1795
msgid "/@l not found. "
-msgstr "/@l tidak dijumpai."
+msgstr "/@l tidak dijumpai. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1800
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
#: e2fsck/problem.c:1909
+#, fuzzy
msgid "/@l has inline data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
#: e2fsck/problem.c:1924
#, fuzzy
msgid "/@l is encrypted\n"
-msgstr "/@l tidak dijumpai."
+msgstr "/@l tidak dijumpai. "
#: e2fsck/problem.c:1931
#, fuzzy
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
-msgstr "Mengoptimakan direktori"
+msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
#: e2fsck/problem.c:1937
#, no-c-format
#: e2fsck/problem.c:1947
msgid "Optimizing directories: "
-msgstr "Mengoptimakan direktori"
+msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
#: e2fsck/problem.c:1964
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
#: e2fsck/problem.c:1992
#, fuzzy
msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
-msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
+msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1997
#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
#, fuzzy
msgid "in move_quota_inode"
-msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
+msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
-msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
-msgstr[0] "%s adalah terlalu besar"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid_plural ""
"\n"
"%12u regular files\n"
-msgstr[0] "fail kosong biasa"
+msgstr[0] "fail biasa"
#: e2fsck/unix.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
-msgstr[0] "direktori"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
-msgstr[0] "fail khas aksara"
+msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
#: e2fsck/unix.c:209
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
-msgstr[0] "Pautan ke %s\n"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:215
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
-msgstr[0] "soket"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
-msgstr[0] "Fail:"
+msgstr[0] "%12u fifo\n"
#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
#: resize/main.c:354
#: e2fsck/unix.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
-msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
+msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
#: e2fsck/unix.c:262
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted. "
msgid "%s is mounted.\n"
-msgstr "%s dilekapkan;"
+msgstr "%s dilekapkan; "
#: e2fsck/unix.c:270
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted. "
msgid "%s is in use.\n"
-msgstr "Guna%"
+msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
#: e2fsck/unix.c:272
msgid ""
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
-msgstr "integer diluar julat: %s"
+msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
#: e2fsck/unix.c:1151
#, fuzzy, c-format
#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
#, fuzzy
msgid "while checking MMP block"
-msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
+msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1266
#, c-format
#: e2fsck/unix.c:1282
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block"
-msgstr "Ralat apabila membaca fail."
+msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
#: e2fsck/unix.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
-msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
+msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
#: e2fsck/unix.c:1468
msgid "need terminal for interactive repairs"
#: e2fsck/unix.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "while checking journal for %s"
-msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
+msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/unix.c:1752
#, fuzzy
#: e2fsck/unix.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
-msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
+msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
#: e2fsck/unix.c:1781
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgid "while recovering journal of %s"
-msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
+msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/unix.c:1811
#, c-format
#: e2fsck/unix.c:1919
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
-msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
+msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
#: e2fsck/unix.c:1929
msgid " Done.\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
-msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
+msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
#, c-format
#: e2fsck/util.c:223
#, fuzzy
msgid " (y/n)"
-msgstr "\t\tY: "
+msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
#: e2fsck/util.c:246
msgid "cancelled!\n"
#: e2fsck/util.c:346
#, fuzzy
msgid "writing block and inode bitmaps"
-msgstr "ketika menulis bitmap blok"
+msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: e2fsck/util.c:351
#, fuzzy, c-format
#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
-msgstr "ketika membaca inod jurnal"
+msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
#, fuzzy, c-format
#: misc/badblocks.c:75
#, fuzzy
msgid "done \n"
-msgstr "selesai \n"
+msgstr "selesai \n"
#: misc/badblocks.c:100
#, c-format
#: misc/badblocks.c:355
#, fuzzy
msgid "Testing with pattern 0x"
-msgstr "Tiada corak carian semasa"
+msgstr "Corak"
#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
msgid "during seek"
#: misc/badblocks.c:684
msgid "Reading and comparing: "
-msgstr "Membaca dan membanding:"
+msgstr "Membaca dan membanding: "
#: misc/badblocks.c:790
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
-msgstr "%s dilekapkan;"
+msgstr "%s dilekapkan; "
#: misc/badblocks.c:1009
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
#: misc/badblocks.c:1305
#, fuzzy
msgid "input file - bad format"
-msgstr "%s: fail input adalah fail output"
+msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
msgid "while adding to in-memory bad block list"
#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
-msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
+msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
#: misc/chattr.c:253
#, c-format
#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
-msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
+msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
#: misc/create_inode.c:163
#, fuzzy, c-format
#: misc/create_inode.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
-msgstr "Mencipta inode jurnal:"
+msgstr "ketika mencipta direktori root"
#: misc/create_inode.c:360
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while creating root dir"
msgid "while scanning directory \"%s\""
-msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
+msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
#: misc/create_inode.c:825
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to stat %s"
msgid "while lstat \"%s\""
-msgstr "ketika membuka %s"
+msgstr "tak dapat lstat %s"
#: misc/create_inode.c:875
#, fuzzy, c-format
#: misc/create_inode.c:884
#, fuzzy
msgid "malloc failed"
-msgstr "Gagal"
+msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
#: misc/create_inode.c:892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to resize %s"
msgid "while trying to read link \"%s\""
-msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
+msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
#: misc/create_inode.c:899
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
#: misc/create_inode.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
-msgstr "Ralat menulis fail salinan %s: %s"
+msgstr "ketika menulis superblok"
#: misc/create_inode.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while making dir \"%s\""
-msgstr "ketika mencipta direktori root"
+msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
#: misc/create_inode.c:952
#, fuzzy
#: misc/create_inode.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
-msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan"
+msgstr "Masukan EXIF '%s' "
#: misc/create_inode.c:971
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
#| msgid "while starting inode scan"
msgid "while saving inode data"
-msgstr "ketika membaca inod root"
+msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
#: misc/dumpe2fs.c:56
#, c-format
#: misc/dumpe2fs.c:219
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
-msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
+msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
#: misc/dumpe2fs.c:226
#, fuzzy, c-format
#: misc/dumpe2fs.c:233
#, c-format
msgid " %s superblock at "
-msgstr " %s superblok di"
+msgstr " %s superblok di "
#: misc/dumpe2fs.c:234
msgid "Primary"
#: misc/dumpe2fs.c:238
msgid ", Group descriptors at "
-msgstr ", Penghurai kumpulan di"
+msgstr ", Penerangan kumpulan di "
#: misc/dumpe2fs.c:242
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid ", Inode bitmap at "
msgid " Inode bitmap at "
-msgstr "ketika menulis inod bitmap"
+msgstr ", Bitmap inode di"
#: misc/dumpe2fs.c:273
msgid ""
#: misc/dumpe2fs.c:385
#, fuzzy
msgid "while reading journal super block"
-msgstr "ketika membaca inod jurnal"
+msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:392
#, fuzzy
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
-msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
+msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
msgid "while reading journal superblock"
#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
-msgstr "sambugan %s menggunakan %s (%u bit)"
+msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
#: resize/main.c:416
#: misc/e2image.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid " %s -I device image-file\n"
-msgstr "\"%s\" adalah sebuah fail peranti"
+msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
#: misc/e2image.c:111
#, c-format
#: misc/e2image.c:198
#, fuzzy
msgid "error in generic_write()"
-msgstr "ralat menulis"
+msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
#: misc/e2image.c:215
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
#: misc/e2image.c:1596
#, fuzzy
msgid "checking if mounted"
-msgstr "Dilekapkan pada"
+msgstr " Dilekapkan pada\n"
#: misc/e2image.c:1603
msgid ""
#: misc/e2image.c:1663
#, fuzzy
msgid "Can not stat output\n"
-msgstr "Keluaran:\n"
+msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
#: misc/e2image.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is compressed\n"
-msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
+msgstr "Imej"
#: misc/e2image.c:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is encrypted\n"
-msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
+msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
#: misc/e2image.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is corrupted\n"
-msgstr "Terdapat ralat memuatkan gambar bulan: %s"
+msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
#: misc/e2image.c:1683
#, c-format
#: misc/e2undo.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal offset - %s"
-msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
+msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
#: misc/e2undo.c:364
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: too many devices\n"
msgid "%s: Not an undo file.\n"
-msgstr "Nyahbuat"
+msgstr "Undur fail yang rosak"
#: misc/e2undo.c:396
#, c-format
#: misc/e2undo.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
-msgstr "BUANG HEADER [%s]"
+msgstr "Undur fail yang rosak"
#: misc/e2undo.c:407
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
msgid "Error while determining whether %s is mounted."
-msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
+msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
#: misc/e2undo.c:439
msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
#: misc/e2undo.c:466
#, fuzzy
msgid "specified offset is too large"
-msgstr "nombor token terlalu besar"
+msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
#: misc/e2undo.c:507
#, fuzzy
#: misc/findsuper.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
-"Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
-" atau: %s OPSYEN\n"
+msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
#: misc/findsuper.c:162
#, fuzzy, c-format
#: misc/findsuper.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "startkb should be a number, not %s\n"
-msgstr ""
-"Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
-" atau: %s OPSYEN\n"
+msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
#: misc/findsuper.c:175
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%11Lu: finished with errno %d\n"
-msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
+msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
#: misc/fsck.c:343
#, c-format
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s.\n"
-msgstr ""
-"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
-"%s, %s, %s, %s,\n"
-"%s, and %s.\n"
+msgstr "%s: %s.\n"
#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
#, c-format
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
-msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]... FAIL\n"
+msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
#: misc/lsattr.c:86
#, c-format
#: misc/mke2fs.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "OS type: %s\n"
-msgstr "OS tidak diketahui - %s"
+msgstr "Jenis OS:"
#: misc/mke2fs.c:683
#, c-format
#: misc/mke2fs.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
-msgstr "%s: pilihan `%s' memerlukan hujah\n"
+msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
#: misc/mke2fs.c:828
#, c-format
#: misc/mke2fs.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hash seed: %s\n"
-msgstr "mod tidak sah: %s"
+msgstr "%s: pilihan yang tidak sah -- %c\n"
#: misc/mke2fs.c:867
#, fuzzy, c-format
#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
-msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
+msgstr "Pemilik tidak sah"
#: misc/mke2fs.c:1069
#, fuzzy, c-format
#: misc/mke2fs.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
-msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
+msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:1674
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
#: misc/mke2fs.c:2804
#, fuzzy
msgid "failed - "
-msgstr "Gagal"
+msgstr "GAGAL"
#: misc/mke2fs.c:2863
#, fuzzy
#: misc/mk_hugefiles.c:583
#, fuzzy
msgid "Huge files will be zero'ed\n"
-msgstr "Ke Fail"
+msgstr " %d fail,"
#: misc/mk_hugefiles.c:584
#, fuzzy, c-format
#: misc/tune2fs.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
-msgstr "MOD"
+msgstr "enable/disable"
#: misc/tune2fs.c:1035
msgid ""
#: misc/tune2fs.c:1174
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block."
-msgstr "Ralat apabila membaca fail."
+msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#: misc/tune2fs.c:1206
msgid ""
#: misc/tune2fs.c:2622
#, fuzzy
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
-msgstr "ketika menulis inod bitmap"
+msgstr ", Bitmap inode di"
#: misc/tune2fs.c:2627
#, fuzzy
#: misc/tune2fs.c:3009
#, fuzzy, c-format
msgid "Recovering journal.\n"
-msgstr "jurnal"
+msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: misc/tune2fs.c:3028
#, c-format
#: misc/util.c:141
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
-msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
+msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
#: misc/util.c:148
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
#: misc/uuidd.c:192
#, fuzzy
msgid "write"
-msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
+msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
#: misc/uuidd.c:200
#, fuzzy
#: misc/uuidd.c:206
#, fuzzy
msgid "bad response length"
-msgstr "panjang pita tidak sah"
+msgstr "Panjang stride tidak sah"
#: misc/uuidd.c:271
#, c-format
#: misc/uuidd.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
-msgstr "Nyahbuat tindakan terakhir"
+msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
#, fuzzy, c-format
#: resize/main.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
-msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
+msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
#: resize/main.c:526
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
#: resize/main.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
-msgstr "sistemfail"
+msgstr "Sistem fail "
#: resize/main.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
-msgstr "sistemfail"
+msgstr "Sistem fail "
#: resize/main.c:617
#, c-format
msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
+#, fuzzy
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
-msgstr ""
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
+#, fuzzy
msgid "Wrong magic number for icount structure"
-msgstr ""
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
#, fuzzy
msgid "Can't read group descriptors"
-msgstr ", Penghurai kumpulan di"
+msgstr ", Penerangan kumpulan di "
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
#, fuzzy
msgid "Can't write group descriptors"
-msgstr ", Penghurai kumpulan di"
+msgstr ", Penerangan kumpulan di "
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
#, fuzzy
msgid "Can't write an inode bitmap"
-msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
+msgstr ", Bitmap inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
#, fuzzy
msgid "Can't read an inode bitmap"
-msgstr "ketika menulis inod bitmap"
+msgstr ", Bitmap inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
#, fuzzy
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
#, fuzzy
msgid "Can't write an inode table"
-msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Jadual inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
#, fuzzy
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
#, fuzzy
msgid "EXT2 directory corrupted"
-msgstr "direktori"
+msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
#, fuzzy
msgid "No free space in the directory"
-msgstr "direktori"
+msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
#, fuzzy
msgid "Inode bitmap not loaded"
-msgstr "ketika menulis inod bitmap"
+msgstr ", Bitmap inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
#, fuzzy
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
#, fuzzy
msgid "Illegal inode number"
-msgstr "Nombot inod tidak sah"
+msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
#, fuzzy
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
#, fuzzy
msgid "The ext2 superblock is corrupt"
-msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
+msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
#, fuzzy
msgid "Ext2 inode is not a directory"
-msgstr "direktori"
+msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
#, fuzzy
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
#, fuzzy
msgid "File not found by ext2_lookup"
-msgstr "/@l tidak dijumpai."
+msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
#, fuzzy
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
#, fuzzy
msgid "Ext2 directory block not found"
-msgstr "Menulis bitmap blok"
+msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
#, fuzzy
msgid "Ext2 directory already exists"
-msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
+msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
msgid "Unimplemented ext2 library function"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
#, fuzzy
msgid "User cancel requested"
-msgstr "Batal"
+msgstr "pengguna"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
#, fuzzy
msgid "Ext2 file too big"
-msgstr "font %f terlalu besar"
+msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
#, fuzzy
msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
+#, fuzzy
msgid "Illegal extended attribute block number"
-msgstr ""
+msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
#, fuzzy
msgid "Resize inode is corrupt"
-msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
+msgstr "Pengepala takat rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
#, fuzzy
msgid "TDB: Corrupt database"
-msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
+msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
#, fuzzy
msgid "TDB: IO Error"
-msgstr "ralat"
+msgstr "tdb_open %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
#, fuzzy
msgid "TDB: Locking error"
-msgstr "Ralat decode"
+msgstr "tdb_open %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
#, fuzzy
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
#, fuzzy
msgid "TDB: Record exists"
-msgstr "Rekod melimpah"
+msgstr "tdb_open %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
msgid "TDB: Lock exists on other keys"
msgstr "pengguna %s tidak wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
-#, fuzzy
msgid "TDB: Write not permitted"
-msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
+msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
-#, fuzzy
msgid "Ext2fs directory block list is empty"
-msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
+msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
-#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
-msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
-#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
-msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
-#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
-msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
-#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
-msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
-#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
-msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
-#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
-msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
-#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
-msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
+msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
-#, fuzzy
msgid "Corrupt extent header"
-msgstr "# Loggokan extent:\n"
+msgstr "Pengepala takat rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
-#, fuzzy
msgid "Corrupt extent index"
-msgstr "# Loggokan extent:\n"
+msgstr "Takat indeks rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
-#, fuzzy
msgid "Corrupt extent"
-msgstr "# Loggokan extent:\n"
+msgstr "Takat rosak"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
msgid "No free space in extent map"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
msgid "Inode does not use extents"
-msgstr ""
+msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
-#, fuzzy
msgid "No 'next' extent"
-msgstr "# Loggokan extent:\n"
+msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
-#, fuzzy
msgid "No 'previous' extent"
-msgstr "# Loggokan extent:\n"
+msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
-#, fuzzy
msgid "No 'up' extent"
-msgstr "# Loggokan extent:\n"
+msgstr "Tiada takat 'atas'"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
-#, fuzzy
msgid "No 'down' extent"
-msgstr "Skrol Bawah"
+msgstr "Tiada takat 'bawah'"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
-#, fuzzy
msgid "No current node"
-msgstr "Tiada corak carian semasa"
+msgstr "Tiada nod semasa"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
-#, fuzzy
msgid "Ext2fs operation not supported"
-msgstr "Buat semula tindakan nyahbuat terakhir"
+msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
msgid "No room to insert extent in node"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
-#, fuzzy
msgid "Extent not found"
-msgstr "# Loggokan extent:\n"
+msgstr "Takat tidak dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
-#, fuzzy
msgid "Extent length is invalid"
-msgstr "Panjang stride tidak sah"
+msgstr "Panjang takat tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
-#, fuzzy
msgid "MMP: invalid magic number"
-msgstr "nombor versi tidak sah `%s'"
+msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
msgid "MMP: device currently active"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
-#, fuzzy
msgid "Block group descriptor size incorrect"
-msgstr " Penghurai kumpulan di"
+msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
msgid "Inode checksum does not match inode"
-msgstr ""
+msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
msgid "Extent block checksum does not match extent block"
-msgstr ""
+msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
msgid "Directory block does not have space for checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
msgid "Directory block checksum does not match directory block"
-msgstr ""
+msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
-msgstr ""
+msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
msgid "Superblock checksum does not match superblock"
-msgstr ""
+msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
-#, fuzzy
msgid "Unknown checksum algorithm"
-msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
+msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
-#, fuzzy
msgid "MMP block checksum does not match"
-msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
+msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
-#, fuzzy
msgid "Ext2 file already exists"
-msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
+msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
-#, fuzzy
msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
-msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
+msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
-#, fuzzy
msgid "Extended attribute key not found"
-msgstr "# Loggokan extent:\n"
+msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
msgid "Inode doesn't have inline data"
-msgstr ""
+msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
-#, fuzzy
msgid "No block for an inode with inline data"
-msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
+msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
-#, fuzzy
msgid "No free space in inline data"
-msgstr "direktori"
+msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
-#, fuzzy
msgid "Journal flags inconsistent"
-msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
+msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
msgid "Undo file corrupt"