# Swedish messages for e2fsprogs.
-# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
+# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
#
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
#
-# $Revision: 1.103 $
+# $Revision: 1.105 $
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
+"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-20 16:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-28 13:42-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-04 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
-#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
+#: misc/dumpe2fs.c:692 misc/dumpe2fs.c:696 misc/e2image.c:1430
#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
-#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
+#: misc/tune2fs.c:2881 misc/tune2fs.c:2980 resize/main.c:416
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "vid försök att öppna %s"
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n"
-#: e2fsck/dirinfo.c:331
+#: e2fsck/dirinfo.c:332
msgid "while freeing dir_info tdb file"
msgstr "när dir_info-tdbfilen frigjordes"
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). "
-#: e2fsck/emptydir.c:57
+#: e2fsck/emptydir.c:56
msgid "empty dirblocks"
msgstr "tomma katalogblock"
-#: e2fsck/emptydir.c:62
+#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "tom katalogkarta"
-#: e2fsck/emptydir.c:98
+#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n"
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n"
-#: e2fsck/extend.c:44
+#: e2fsck/extend.c:45
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Otillåtet antal block!\n"
-#: e2fsck/extend.c:50
+#: e2fsck/extend.c:51
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n"
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "vid öppning av %s för utskrivning"
-#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
+#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:385
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "vid försök att skriva ut %s"
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: journalen för kort\n"
-#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
+#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3787
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: återhämtar journalen\n"
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder"
-#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
+#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:830
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n"
-#: e2fsck/pass1b.c:952
+#: e2fsck/pass1b.c:956
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "återvände från clone_file_block"
-#: e2fsck/pass1b.c:976
+#: e2fsck/pass1b.c:980
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu"
-#: e2fsck/pass1b.c:988
+#: e2fsck/pass1b.c:992
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u"
-#: e2fsck/pass1.c:357
+#: e2fsck/pass1.c:358
#, c-format
msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
msgstr "vid hashning av post med e_value_inum = %u"
-#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
+#: e2fsck/pass1.c:776 e2fsck/pass2.c:1018
msgid "reading directory block"
msgstr "läser katalogblock"
-#: e2fsck/pass1.c:1224
+#: e2fsck/pass1.c:1175
+msgid "getting next inode from scan"
+msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
+
+#: e2fsck/pass1.c:1227
msgid "in-use inode map"
msgstr "karta över använda inoder"
-#: e2fsck/pass1.c:1235
+#: e2fsck/pass1.c:1238
msgid "directory inode map"
msgstr "kataloginodskarta"
-#: e2fsck/pass1.c:1245
+#: e2fsck/pass1.c:1248
msgid "regular file inode map"
msgstr "inodskarta över reguljära filer"
-#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
+#: e2fsck/pass1.c:1257 misc/e2image.c:1282
msgid "in-use block map"
msgstr "karta över använda block"
-#: e2fsck/pass1.c:1263
+#: e2fsck/pass1.c:1266
msgid "metadata block map"
msgstr "blockkarta över metadata"
-#: e2fsck/pass1.c:1325
+#: e2fsck/pass1.c:1328
msgid "opening inode scan"
msgstr "öppnar inodsökning"
-#: e2fsck/pass1.c:1363
-msgid "getting next inode from scan"
-msgstr "hämtar nästa inod från sökning"
-
-#: e2fsck/pass1.c:2067
+#: e2fsck/pass1.c:2083
msgid "Pass 1"
msgstr "Pass 1"
-#: e2fsck/pass1.c:2128
+#: e2fsck/pass1.c:2144
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "läser indirektblock för inod %u"
-#: e2fsck/pass1.c:2179
+#: e2fsck/pass1.c:2195
msgid "bad inode map"
msgstr "karta över dåliga inoder"
-#: e2fsck/pass1.c:2219
+#: e2fsck/pass1.c:2253
msgid "inode in bad block map"
msgstr "inod i karta över dåliga block"
-#: e2fsck/pass1.c:2239
+#: e2fsck/pass1.c:2273
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic inodskarta"
-#: e2fsck/pass1.c:2270
+#: e2fsck/pass1.c:2304
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block"
-#: e2fsck/pass1.c:2395
+#: e2fsck/pass1.c:2429
msgid "ext attr block map"
msgstr "karta över block för utökade attribut"
-#: e2fsck/pass1.c:3640
+#: e2fsck/pass1.c:3685
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n"
-#: e2fsck/pass1.c:4060
+#: e2fsck/pass1.c:4105
msgid "block bitmap"
msgstr "blockbitkarta"
-#: e2fsck/pass1.c:4066
+#: e2fsck/pass1.c:4111
msgid "inode bitmap"
msgstr "inodbitkarta"
-#: e2fsck/pass1.c:4072
+#: e2fsck/pass1.c:4117
msgid "inode table"
msgstr "inodstabell"
-#: e2fsck/pass2.c:307
+#: e2fsck/pass2.c:312
msgid "Pass 2"
msgstr "Pass 2"
-#: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
+#: e2fsck/pass2.c:1091 e2fsck/pass2.c:1266
msgid "Can not continue."
msgstr "Kan inte fortsätta."
msgid "Pass 3"
msgstr "Pass 3"
-#: e2fsck/pass3.c:344
+#: e2fsck/pass3.c:350
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor"
-#: e2fsck/pass4.c:277
+#: e2fsck/pass4.c:289
msgid "Pass 4"
msgstr "Pass 4"
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr "check_block_bitmap_checksum: Minnesallokeringsfel"
-#: e2fsck/problem.c:52
+#: e2fsck/problem.c:53
msgid "(no prompt)"
msgstr "(ingen prompt)"
-#: e2fsck/problem.c:53
+#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
-#: e2fsck/problem.c:54
+#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: e2fsck/problem.c:55
+#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Relocate"
msgstr "Relokera"
-#: e2fsck/problem.c:56
+#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Allocate"
msgstr "Allokera"
-#: e2fsck/problem.c:57
+#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"
-#: e2fsck/problem.c:58
+#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "Koppla till /lost+found"
-#: e2fsck/problem.c:59
+#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
-#: e2fsck/problem.c:60
+#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Salvage"
msgstr "Rädda"
-#: e2fsck/problem.c:61
+#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Truncate"
msgstr "Kapa"
-#: e2fsck/problem.c:62
+#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Clear inode"
msgstr "Töm inod"
-#: e2fsck/problem.c:63
+#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Abort"
msgstr "Avbryt"
-#: e2fsck/problem.c:64
+#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Split"
msgstr "Dela"
-#: e2fsck/problem.c:65
+#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: e2fsck/problem.c:66
+#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block"
-#: e2fsck/problem.c:67
+#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Delete file"
msgstr "Ta bort fil"
-#: e2fsck/problem.c:68
+#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Suppress messages"
msgstr "Undertryck meddelanden"
-#: e2fsck/problem.c:69
+#: e2fsck/problem.c:70
msgid "Unlink"
msgstr "Avlänka"
-#: e2fsck/problem.c:70
+#: e2fsck/problem.c:71
msgid "Clear HTree index"
msgstr "Töm HTree-index"
-#: e2fsck/problem.c:71
+#: e2fsck/problem.c:72
msgid "Recreate"
msgstr "Återskapa"
-#: e2fsck/problem.c:72
+#: e2fsck/problem.c:73
msgid "Optimize"
msgstr "Optimera"
-#: e2fsck/problem.c:81
+#: e2fsck/problem.c:74
+msgid "Clear flag"
+msgstr "Nollställ flagga"
+
+#: e2fsck/problem.c:83
msgid "(NONE)"
msgstr "(INGET)"
-#: e2fsck/problem.c:82
+#: e2fsck/problem.c:84
msgid "FIXED"
msgstr "FIXAT"
-#: e2fsck/problem.c:83
+#: e2fsck/problem.c:85
msgid "CLEARED"
msgstr "TÖMD"
-#: e2fsck/problem.c:84
+#: e2fsck/problem.c:86
msgid "RELOCATED"
msgstr "RELOKERAT"
-#: e2fsck/problem.c:85
+#: e2fsck/problem.c:87
msgid "ALLOCATED"
msgstr "ALLOKERAT"
-#: e2fsck/problem.c:86
+#: e2fsck/problem.c:88
msgid "EXPANDED"
msgstr "EXPANDERAD"
-#: e2fsck/problem.c:87
+#: e2fsck/problem.c:89
msgid "RECONNECTED"
msgstr "ÅTERKOPPLAD"
-#: e2fsck/problem.c:88
+#: e2fsck/problem.c:90
msgid "CREATED"
msgstr "SKAPAD"
-#: e2fsck/problem.c:89
+#: e2fsck/problem.c:91
msgid "SALVAGED"
msgstr "RÄDDAD"
-#: e2fsck/problem.c:90
+#: e2fsck/problem.c:92
msgid "TRUNCATED"
msgstr "KAPAT"
-#: e2fsck/problem.c:91
+#: e2fsck/problem.c:93
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INOD TÖMD"
-#: e2fsck/problem.c:92
+#: e2fsck/problem.c:94
msgid "ABORTED"
msgstr "AVBRUTET"
-#: e2fsck/problem.c:93
+#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SPLIT"
msgstr "DELAD"
-#: e2fsck/problem.c:94
+#: e2fsck/problem.c:96
msgid "CONTINUING"
msgstr "FORTSÄTTER"
-#: e2fsck/problem.c:95
+#: e2fsck/problem.c:97
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr "FLERFALDIG IANSPRÅKSTAGNA BLOCK KLONADE"
-#: e2fsck/problem.c:96
+#: e2fsck/problem.c:98
msgid "FILE DELETED"
msgstr "FIL BORTTAGEN"
-#: e2fsck/problem.c:97
+#: e2fsck/problem.c:99
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "UNDERTRYCKT"
-#: e2fsck/problem.c:98
+#: e2fsck/problem.c:100
msgid "UNLINKED"
msgstr "AVLÄNKAD"
-#: e2fsck/problem.c:99
+#: e2fsck/problem.c:101
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE-INDEX TÖMT"
-#: e2fsck/problem.c:100
+#: e2fsck/problem.c:102
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "KOMMER ÅTERSKAPA"
-#: e2fsck/problem.c:101
+#: e2fsck/problem.c:103
msgid "WILL OPTIMIZE"
msgstr "KOMMER OPTIMERA"
+#: e2fsck/problem.c:104
+msgid "FLAG CLEARED"
+msgstr "FLAGGAN NOLLSTÄLLD"
+
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:115
+#: e2fsck/problem.c:118
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "blockbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:119
+#: e2fsck/problem.c:122
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "inodsbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
-#: e2fsck/problem.c:124
+#: e2fsck/problem.c:127
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:130
+#: e2fsck/problem.c:133
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
-#: e2fsck/problem.c:141
+#: e2fsck/problem.c:144
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
-#: e2fsck/problem.c:148
+#: e2fsck/problem.c:151
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"blockstorleken.\n"
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:155
+#: e2fsck/problem.c:158
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n"
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
-#: e2fsck/problem.c:160
+#: e2fsck/problem.c:163
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "Superblockets första datablock = %b, skulle ha varit %c\n"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:165
+#: e2fsck/problem.c:168
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
"filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:171
+#: e2fsck/problem.c:174
#, no-c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"\n"
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:180
+#: e2fsck/problem.c:183
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Skada hittad i superblock. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:186
+#: e2fsck/problem.c:189
#, no-c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Fel vid bestämning av den fysiska enheten: %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
-#: e2fsck/problem.c:191
+#: e2fsck/problem.c:194
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "inodsantal i superblock är %i, skall vara %j.\n"
-#: e2fsck/problem.c:195
+#: e2fsck/problem.c:198
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
-#: e2fsck/problem.c:201
+#: e2fsck/problem.c:204
#, no-c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
-#: e2fsck/problem.c:206
+#: e2fsck/problem.c:209
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr "Extern journal har flera filsystemsanvändare (stödjs ej).\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
-#: e2fsck/problem.c:211
+#: e2fsck/problem.c:214
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Kan inte hitta extern journal\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
-#: e2fsck/problem.c:216
+#: e2fsck/problem.c:219
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "Extern journal har dåligt superblock\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
-#: e2fsck/problem.c:221
+#: e2fsck/problem.c:224
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n"
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:226
+#: e2fsck/problem.c:229
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n"
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
-#: e2fsck/problem.c:235
+#: e2fsck/problem.c:238
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:240
+#: e2fsck/problem.c:243
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr "Superblocksflaggan has_journal är nollställd, men en journal finns.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
-#: e2fsck/problem.c:245
+#: e2fsck/problem.c:248
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
-#: e2fsck/problem.c:250
+#: e2fsck/problem.c:253
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n"
#. @-expanded: Clear journal
-#: e2fsck/problem.c:255
+#: e2fsck/problem.c:258
msgid "Clear @j"
msgstr "Töm journal"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
-#: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
+#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. "
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
-#: e2fsck/problem.c:265
+#: e2fsck/problem.c:268
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:270
+#: e2fsck/problem.c:273
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:275
+#: e2fsck/problem.c:278
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:281
+#: e2fsck/problem.c:284
#, no-c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
-#: e2fsck/problem.c:287
+#: e2fsck/problem.c:290
#, no-c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:292
+#: e2fsck/problem.c:295
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
-#: e2fsck/problem.c:297
+#: e2fsck/problem.c:300
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n"
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
-#: e2fsck/problem.c:302
+#: e2fsck/problem.c:305
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:308
+#: e2fsck/problem.c:311
#, no-c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:314
+#: e2fsck/problem.c:317
#, no-c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:319
+#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
#. @-expanded: Run journal anyway
-#: e2fsck/problem.c:325
+#: e2fsck/problem.c:328
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Kör journal ändå"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
-#: e2fsck/problem.c:330
+#: e2fsck/problem.c:333
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n"
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:335
+#: e2fsck/problem.c:338
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
-#: e2fsck/problem.c:341
+#: e2fsck/problem.c:344
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
"är %N; skulle varit noll. "
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
-#: e2fsck/problem.c:347
+#: e2fsck/problem.c:350
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. "
#. @-expanded: Resize inode not valid.
-#: e2fsck/problem.c:352
+#: e2fsck/problem.c:355
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig. "
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:357
+#: e2fsck/problem.c:360
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
-#: e2fsck/problem.c:362
+#: e2fsck/problem.c:365
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
"\tnu = %T) är i framtiden.\n"
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
-#: e2fsck/problem.c:368
+#: e2fsck/problem.c:371
#, no-c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X."
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:373
+#: e2fsck/problem.c:376
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
"\n"
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
-#: e2fsck/problem.c:378
+#: e2fsck/problem.c:381
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y. "
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
-#: e2fsck/problem.c:384
+#: e2fsck/problem.c:387
#, no-c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n"
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
-#: e2fsck/problem.c:389
+#: e2fsck/problem.c:392
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b. "
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
-#: e2fsck/problem.c:394
+#: e2fsck/problem.c:397
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. "
-#: e2fsck/problem.c:400
+#: e2fsck/problem.c:403
#, no-c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n"
-#: e2fsck/problem.c:405
+#: e2fsck/problem.c:408
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgängligt). "
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:410
+#: e2fsck/problem.c:413
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
-#: e2fsck/problem.c:416
+#: e2fsck/problem.c:419
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n"
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
-#: e2fsck/problem.c:422
+#: e2fsck/problem.c:425
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig. "
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
-#: e2fsck/problem.c:427
+#: e2fsck/problem.c:430
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr "Sätter antalet fria inoder %j (var %i)\n"
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:432
+#: e2fsck/problem.c:435
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr "Sätter antalet fria block till %c (var %b)\n"
#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
-#: e2fsck/problem.c:437
+#: e2fsck/problem.c:440
msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
msgstr "Döljer kvotinod %i för %U (%Q).\n"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
-#: e2fsck/problem.c:442
+#: e2fsck/problem.c:445
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "superblocket har ett felaktigt MMP-block. "
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
-#: e2fsck/problem.c:447
+#: e2fsck/problem.c:450
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr "superblocket har ogiltigt MMP-magiskt tal. "
-#: e2fsck/problem.c:453
+#: e2fsck/problem.c:456
#, no-c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr "ext2fs_open2: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:459
+#: e2fsck/problem.c:462
#, no-c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n"
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
-#: e2fsck/problem.c:465
+#: e2fsck/problem.c:468
msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
msgstr "superblockets metadata_csum ersätter uninit_bg; båda funktionsbitarna kan inte vara satta samtidigt."
#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
-#: e2fsck/problem.c:471
+#: e2fsck/problem.c:474
msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
msgstr "Kontrollsumman för super-MMP-blocket stämmer inte. "
#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
-#: e2fsck/problem.c:476
+#: e2fsck/problem.c:479
msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken. "
-#: e2fsck/problem.c:481
+#: e2fsck/problem.c:484
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr "First_meta_bg är för stort. (%N, maxvärde %g). "
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
-#: e2fsck/problem.c:486
+#: e2fsck/problem.c:489
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
msgstr "Extern kontrollsumma för journalsuperblock stämmer inte med superblocket. "
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
-#: e2fsck/problem.c:491
+#: e2fsck/problem.c:494
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
msgstr "superblockets metadata_csum_seed är inte nödvändigt utan metadata_csum."
-#: e2fsck/problem.c:497
+#: e2fsck/problem.c:500
#, no-c-format
msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
msgstr "Fel vid initiering av kvotkontext i stödbiblioteket: %m\n"
#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
-#: e2fsck/problem.c:502
+#: e2fsck/problem.c:505
msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
msgstr "Felaktig krävd extra isize i superblocket (%N). "
#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
-#: e2fsck/problem.c:507
+#: e2fsck/problem.c:510
msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
msgstr "Felaktig önskad extra isize i superblocket (%N). "
#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:512
+#: e2fsck/problem.c:515
msgid "Invalid %U @q @i %i. "
msgstr "Ogiltig kvotinod %i för %U. "
#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
-#: e2fsck/problem.c:517
+#: e2fsck/problem.c:520
msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
msgstr "Superblocket skulle ha för många inoder (%N).\n"
#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
-#: e2fsck/problem.c:522
+#: e2fsck/problem.c:525
msgid ""
"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
"not compatible. Resize @i should be disabled. "
"är inte kompatibla. Storleksändingsinod skall avaktiveras. "
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
-#: e2fsck/problem.c:530
+#: e2fsck/problem.c:533
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
-#: e2fsck/problem.c:534
+#: e2fsck/problem.c:537
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "Rotinod är inte en katalog. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
-#: e2fsck/problem.c:539
+#: e2fsck/problem.c:542
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). "
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
-#: e2fsck/problem.c:544
+#: e2fsck/problem.c:547
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "Reserverad inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
-#: e2fsck/problem.c:550
+#: e2fsck/problem.c:553
#, no-c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. "
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
-#: e2fsck/problem.c:556
+#: e2fsck/problem.c:559
#, no-c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. "
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
-#: e2fsck/problem.c:562
+#: e2fsck/problem.c:565
#, no-c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. "
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:567
+#: e2fsck/problem.c:570
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:572
+#: e2fsck/problem.c:575
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
-#: e2fsck/problem.c:577
+#: e2fsck/problem.c:580
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:582
+#: e2fsck/problem.c:585
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. "
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
-#: e2fsck/problem.c:587
+#: e2fsck/problem.c:590
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. "
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:592
+#: e2fsck/problem.c:595
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. "
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:597
+#: e2fsck/problem.c:600
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. "
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:602
+#: e2fsck/problem.c:605
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:607
+#: e2fsck/problem.c:610
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. "
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:613
+#: e2fsck/problem.c:616
#, no-c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "Inod %i har ogiltiga block. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:619
+#: e2fsck/problem.c:622
#, no-c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
-#: e2fsck/problem.c:624
+#: e2fsck/problem.c:627
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. "
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
-#: e2fsck/problem.c:629
+#: e2fsck/problem.c:632
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Inod för felaktiga block har ogiltiga block. "
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
-#: e2fsck/problem.c:634
+#: e2fsck/problem.c:637
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n"
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
-#: e2fsck/problem.c:639
+#: e2fsck/problem.c:642
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. "
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
-#: e2fsck/problem.c:644
+#: e2fsck/problem.c:647
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
-#: e2fsck/problem.c:651
+#: e2fsck/problem.c:654
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:656
+#: e2fsck/problem.c:659
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
-#: e2fsck/problem.c:662
+#: e2fsck/problem.c:665
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n"
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
-#: e2fsck/problem.c:667
+#: e2fsck/problem.c:670
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
-#: e2fsck/problem.c:673
+#: e2fsck/problem.c:676
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
-#: e2fsck/problem.c:679
+#: e2fsck/problem.c:682
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n"
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
-#: e2fsck/problem.c:685
+#: e2fsck/problem.c:688
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n"
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:691
+#: e2fsck/problem.c:694
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
-#: e2fsck/problem.c:697
+#: e2fsck/problem.c:700
#, no-c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:702
+#: e2fsck/problem.c:705
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
-#: e2fsck/problem.c:708
+#: e2fsck/problem.c:711
#, no-c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:713
+#: e2fsck/problem.c:716
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:718
+#: e2fsck/problem.c:721
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
+#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1898
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:728
+#: e2fsck/problem.c:731
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:734
+#: e2fsck/problem.c:737
#, no-c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:740
+#: e2fsck/problem.c:743
#, no-c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:746
+#: e2fsck/problem.c:749
#, no-c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:752
+#: e2fsck/problem.c:755
#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n"
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:757
+#: e2fsck/problem.c:760
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:762
+#: e2fsck/problem.c:765
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:769
+#: e2fsck/problem.c:772
#, no-c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
-#: e2fsck/problem.c:778
+#: e2fsck/problem.c:781
#, no-c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
-#: e2fsck/problem.c:784
+#: e2fsck/problem.c:787
#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"oföränderlig eller endast tillägg satt."
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
-#: e2fsck/problem.c:791
+#: e2fsck/problem.c:794
#, no-c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. "
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:801
+#: e2fsck/problem.c:804
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Journalinod används, men innehåller data. "
#. @-expanded: journal is not regular file.
-#: e2fsck/problem.c:806
+#: e2fsck/problem.c:809
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Journal är inte en vanlig fil. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
-#: e2fsck/problem.c:812
+#: e2fsck/problem.c:815
#, no-c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. "
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
-#: e2fsck/problem.c:818
+#: e2fsck/problem.c:821
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. "
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:823
+#: e2fsck/problem.c:826
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:828
+#: e2fsck/problem.c:831
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. "
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
-#: e2fsck/problem.c:833
+#: e2fsck/problem.c:836
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. "
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:838
+#: e2fsck/problem.c:841
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:843
+#: e2fsck/problem.c:846
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. "
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
-#: e2fsck/problem.c:848
+#: e2fsck/problem.c:851
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). "
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
-#: e2fsck/problem.c:853
+#: e2fsck/problem.c:856
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. "
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
-#: e2fsck/problem.c:858
+#: e2fsck/problem.c:861
msgid "@A @a region allocation structure. "
msgstr "Fel vid allokering utökade attributs regionallokeringsstruktur. "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:863
+#: e2fsck/problem.c:866
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
-#: e2fsck/problem.c:868
+#: e2fsck/problem.c:871
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). "
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
-#: e2fsck/problem.c:873
+#: e2fsck/problem.c:876
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). "
#. @-expanded: inode %i is too big.
-#: e2fsck/problem.c:879
+#: e2fsck/problem.c:882
#, no-c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "Inod %i är för stor. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
-#: e2fsck/problem.c:883
+#: e2fsck/problem.c:886
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. "
-#: e2fsck/problem.c:888
+#: e2fsck/problem.c:891
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. "
-#: e2fsck/problem.c:893
+#: e2fsck/problem.c:896
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. "
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
-#: e2fsck/problem.c:899
+#: e2fsck/problem.c:902
#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n"
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:905
+#: e2fsck/problem.c:908
#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
-#: e2fsck/problem.c:911
+#: e2fsck/problem.c:914
#, no-c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
-msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i har en ogiltig rotnod.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:916
+#: e2fsck/problem.c:919
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:922
+#: e2fsck/problem.c:925
#, no-c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
-#: e2fsck/problem.c:927
+#: e2fsck/problem.c:930
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n"
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
-#: e2fsck/problem.c:933
+#: e2fsck/problem.c:936
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
"med filsystemsmetadata. "
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
-#: e2fsck/problem.c:940
+#: e2fsck/problem.c:943
#, no-c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m."
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:945
+#: e2fsck/problem.c:948
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:950
+#: e2fsck/problem.c:953
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:955
+#: e2fsck/problem.c:958
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
-#: e2fsck/problem.c:960
+#: e2fsck/problem.c:963
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:965
+#: e2fsck/problem.c:968
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:970
+#: e2fsck/problem.c:973
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
-#: e2fsck/problem.c:975
+#: e2fsck/problem.c:978
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n"
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:981
+#: e2fsck/problem.c:984
#, no-c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n"
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:986
+#: e2fsck/problem.c:989
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:992
+#: e2fsck/problem.c:995
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:997
+#: e2fsck/problem.c:1000
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1003
+#: e2fsck/problem.c:1006
#, no-c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n"
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1009
+#: e2fsck/problem.c:1012
#, no-c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n"
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
-#: e2fsck/problem.c:1015
+#: e2fsck/problem.c:1018
#, no-c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n"
-#: e2fsck/problem.c:1021
+#: e2fsck/problem.c:1024
#, no-c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. "
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1026
+#: e2fsck/problem.c:1029
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1030
+#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n"
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1036
+#: e2fsck/problem.c:1039
#, no-c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
-#: e2fsck/problem.c:1041
+#: e2fsck/problem.c:1044
msgid "@q @i is not a regular file. "
msgstr "Kvotinoden är inte en vanlig fil. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
-#: e2fsck/problem.c:1046
+#: e2fsck/problem.c:1049
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data. "
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
-#: e2fsck/problem.c:1051
+#: e2fsck/problem.c:1054
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren. "
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
-#: e2fsck/problem.c:1056
+#: e2fsck/problem.c:1059
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig. "
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
-#: e2fsck/problem.c:1061
+#: e2fsck/problem.c:1064
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n"
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
-#: e2fsck/problem.c:1067
+#: e2fsck/problem.c:1070
#, no-c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
msgstr "Inod %i verkar innehålla skräp. "
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
-#: e2fsck/problem.c:1073
+#: e2fsck/problem.c:1076
#, no-c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
msgstr "Inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med inoden. "
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
-#: e2fsck/problem.c:1079
+#: e2fsck/problem.c:1082
#, no-c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
msgstr "De utökade attributen för inod %i är trasiga (allokeringskollision). "
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1087
+#: e2fsck/problem.c:1090
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
-#: e2fsck/problem.c:1096
+#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
msgstr "inod %i:s utökade attributblock %b passerar kontrollerna, men kontrollsumman stämmer inte med blocket. "
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
-#: e2fsck/problem.c:1101
+#: e2fsck/problem.c:1104
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1107
+#: e2fsck/problem.c:1110
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n"
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
-#: e2fsck/problem.c:1113
+#: e2fsck/problem.c:1116
#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
msgstr "Inod %i har inline-data, men superblocket saknar egenskapen INLINE_DATA\n"
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
-#: e2fsck/problem.c:1119
+#: e2fsck/problem.c:1122
#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt på filsystem utan stöd för inline-data.\n"
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
-#: e2fsck/problem.c:1127
+#: e2fsck/problem.c:1130
#, no-c-format
msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
msgstr "inod %i block %b står i konflikt med kritisk metadata, hoppar över blockkontroller.\n"
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
-#: e2fsck/problem.c:1132
+#: e2fsck/problem.c:1135
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr "Kataloginod %i block %b skulle varit vid %c. "
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
-#: e2fsck/problem.c:1138
+#: e2fsck/problem.c:1141
#, no-c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "Kataloginod %i en utsträckning markerad oinitierad vid block %c. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
-#: e2fsck/problem.c:1143
+#: e2fsck/problem.c:1146
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
"Kommer fixa i pass 1B.\n"
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
-#: e2fsck/problem.c:1149
+#: e2fsck/problem.c:1152
#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt men utökade attribut finns inte. "
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
-#: e2fsck/problem.c:1156
+#: e2fsck/problem.c:1159
#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"eller inline-data-flaggan satt. "
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1163
+#: e2fsck/problem.c:1166
#, no-c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
msgstr "inod %i has utsträckningshuvud men inline-dataflaggan satt.\n"
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1169
+#: e2fsck/problem.c:1172
#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
msgstr "inod %i verkar ha inline-data men utsträckningsflaggan är satt.\n"
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1175
+#: e2fsck/problem.c:1178
#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
msgstr "inod %i verkar ha blockkarta men inline-data och utsträckningsflaggor satta.\n"
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
-#: e2fsck/problem.c:1181
+#: e2fsck/problem.c:1184
#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
msgstr "inod %i har inline-data och utsträckningsflaggor satta men i_block innehåller skräp.\n"
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
-#: e2fsck/problem.c:1186
+#: e2fsck/problem.c:1189
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
msgstr "Trasig-block-lista säger att inoden för listan över trasiga block är trasig. "
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
-#: e2fsck/problem.c:1191
+#: e2fsck/problem.c:1194
msgid "@A @x region allocation structure. "
msgstr "Fel vid allokering utsträckningars regionallokeringsstruktur. "
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1196
+#: e2fsck/problem.c:1199
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n"
#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
-#: e2fsck/problem.c:1201
+#: e2fsck/problem.c:1204
msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
msgstr "fel vid allokering av minne för krypterad kataloglista\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
-#: e2fsck/problem.c:1206
+#: e2fsck/problem.c:1209
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
msgstr "inod %i:s utsträckningsträd kunde vara grundare (%b; kunde vara ≤ %c)\n"
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
-#: e2fsck/problem.c:1212
+#: e2fsck/problem.c:1215
#, no-c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
msgstr "inod %i på ett bigalloc-filsystem kan inte vara blockkartestyrd. "
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
-#: e2fsck/problem.c:1218
+#: e2fsck/problem.c:1221
#, no-c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
msgstr "Inod %i har trasigt utsträckningshuvud. "
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
-#: e2fsck/problem.c:1224
+#: e2fsck/problem.c:1227
#, no-c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
msgstr "Tidsstämplar på inod %i bortom 2310-04-04 är sannolikt före 1970.\n"
#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1229
+#: e2fsck/problem.c:1232
msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
msgstr "Inod %i har en otillåten värdeinod %N för utökade attribut.\n"
#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
-#: e2fsck/problem.c:1235
+#: e2fsck/problem.c:1238
msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
msgstr "Inod %i har ett otillåtet utökat attribut. EA-inod %N saknar flaggan EA_INODE.\n"
#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
#. @-expanded:
-#: e2fsck/problem.c:1240
+#: e2fsck/problem.c:1243
msgid ""
"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
" "
"EA-inod %N för föräldrainod %i saknar EA_INODE-flaggan.\n"
" "
+#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.
+#: e2fsck/problem.c:1248
+#, c-format
+msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. "
+msgstr "Inod %i har flaggan casefold_FL satt men är inte en katalog. "
+
+#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
+#. @-expanded: casefold feature is not enabled.
+#: e2fsck/problem.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"@d %p has the casefold flag, but the\n"
+"casefold feature is not enabled. "
+msgstr ""
+"Katalogen %p har flaggan casefold satt, men\n"
+"funktionen casefold är inte aktiverad. "
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
+#: e2fsck/problem.c:1258
+msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
+msgstr "HTREE katalog-inod %i använder hashversion (%N), men skulle använda SipHash (6) \n"
+
+#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.
+#: e2fsck/problem.c:1263
+#, c-format
+msgid "@h %i uses SipHash, but should not. "
+msgstr "HTREE katalog-inod %i använder SipHash, men skulle inte. "
+
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1248
+#: e2fsck/problem.c:1270
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n"
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
-#: e2fsck/problem.c:1255
+#: e2fsck/problem.c:1277
#, no-c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:"
-#: e2fsck/problem.c:1271
+#: e2fsck/problem.c:1293
#, no-c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1277
+#: e2fsck/problem.c:1299
#, no-c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1283
+#: e2fsck/problem.c:1305
#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
+#: e2fsck/problem.c:1310 e2fsck/problem.c:1685
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1298
+#: e2fsck/problem.c:1320
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
-#: e2fsck/problem.c:1304
+#: e2fsck/problem.c:1326
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n"
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
-#: e2fsck/problem.c:1309
+#: e2fsck/problem.c:1331
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
" har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n"
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
-#: e2fsck/problem.c:1315
+#: e2fsck/problem.c:1337
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
-#: e2fsck/problem.c:1320
+#: e2fsck/problem.c:1342
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<filsystemsmetadata>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1325
+#: e2fsck/problem.c:1347
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1330
+#: e2fsck/problem.c:1352
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
"Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n"
"\n"
-#: e2fsck/problem.c:1344
+#: e2fsck/problem.c:1366
#, no-c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
-#: e2fsck/problem.c:1350
+#: e2fsck/problem.c:1372
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr "Pass 1E: Optimerar utsträckningsträd\n"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1356
+#: e2fsck/problem.c:1378
#, no-c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr "Misslyckades att optimera utsträckningsträd %p (%i): %m\n"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
-#: e2fsck/problem.c:1361
+#: e2fsck/problem.c:1383
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "Optimerar utsträckningsträd: "
-#: e2fsck/problem.c:1376
+#: e2fsck/problem.c:1398
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
msgstr "Internt fel: max djup på utsträckningsträd är för stort (%b; förväntat=%c).\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
-#: e2fsck/problem.c:1381
+#: e2fsck/problem.c:1403
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara kortare. "
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
-#: e2fsck/problem.c:1386
+#: e2fsck/problem.c:1408
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara smalare. "
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
-#: e2fsck/problem.c:1393
+#: e2fsck/problem.c:1415
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1399
+#: e2fsck/problem.c:1421
#, no-c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Ogiltigt inodsnummer för ”.” i kataloginod %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
-#: e2fsck/problem.c:1404
+#: e2fsck/problem.c:1426
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
-#: e2fsck/problem.c:1409
+#: e2fsck/problem.c:1431
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
-#: e2fsck/problem.c:1414
+#: e2fsck/problem.c:1436
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till ”.” "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
-#: e2fsck/problem.c:1419
+#: e2fsck/problem.c:1441
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
-#: e2fsck/problem.c:1424
+#: e2fsck/problem.c:1446
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1429
+#: e2fsck/problem.c:1451
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1434
+#: e2fsck/problem.c:1456
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n"
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1440
+#: e2fsck/problem.c:1462
#, no-c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "”.” saknas i kataloginod %i.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
-#: e2fsck/problem.c:1446
+#: e2fsck/problem.c:1468
#, no-c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "”..” saknas i kataloginod %i.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
-#: e2fsck/problem.c:1451
+#: e2fsck/problem.c:1473
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Första post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit ”.”\n"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
-#: e2fsck/problem.c:1456
+#: e2fsck/problem.c:1478
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Andra post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit ”..”\n"
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1461
+#: e2fsck/problem.c:1483
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1466
+#: e2fsck/problem.c:1488
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1471
+#: e2fsck/problem.c:1493
msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_size_high för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1476
+#: e2fsck/problem.c:1498
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1481
+#: e2fsck/problem.c:1503
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
-#: e2fsck/problem.c:1486
+#: e2fsck/problem.c:1508
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
-#: e2fsck/problem.c:1491
+#: e2fsck/problem.c:1513
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
-#: e2fsck/problem.c:1496
+#: e2fsck/problem.c:1518
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
-#: e2fsck/problem.c:1501
+#: e2fsck/problem.c:1523
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1507
+#: e2fsck/problem.c:1529
#, no-c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Katalogposten ”.” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
-#: e2fsck/problem.c:1513
+#: e2fsck/problem.c:1535
#, no-c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Katalogposten ”..” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1518
+#: e2fsck/problem.c:1540
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
-#: e2fsck/problem.c:1523
+#: e2fsck/problem.c:1545
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1528
+#: e2fsck/problem.c:1550
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”.”-post.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
-#: e2fsck/problem.c:1533
+#: e2fsck/problem.c:1555
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”..”-post.\n"
-#: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
+#: e2fsck/problem.c:1561 e2fsck/problem.c:1925
#, no-c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1544
+#: e2fsck/problem.c:1566
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n"
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1550
+#: e2fsck/problem.c:1572
#, no-c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1556
+#: e2fsck/problem.c:1578
#, no-c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1561
+#: e2fsck/problem.c:1583
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1566
+#: e2fsck/problem.c:1588
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1572
+#: e2fsck/problem.c:1594
#, no-c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1578
+#: e2fsck/problem.c:1600
#, no-c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
-#: e2fsck/problem.c:1584
+#: e2fsck/problem.c:1606
#, no-c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "Katalogpost för ”.” i %p (%i) är stor.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
-#: e2fsck/problem.c:1589
+#: e2fsck/problem.c:1611
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
-#: e2fsck/problem.c:1594
+#: e2fsck/problem.c:1616
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
-#: e2fsck/problem.c:1599
+#: e2fsck/problem.c:1621
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Sätter filtyp för post ”%Dn” i %p (%i) till %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
-#: e2fsck/problem.c:1604
+#: e2fsck/problem.c:1626
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1609
+#: e2fsck/problem.c:1631
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har filtyp satt.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
-#: e2fsck/problem.c:1614
+#: e2fsck/problem.c:1636
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har nollängdsnamn.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
-#: e2fsck/problem.c:1619
+#: e2fsck/problem.c:1641
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
-#: e2fsck/problem.c:1624
+#: e2fsck/problem.c:1646
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1629
+#: e2fsck/problem.c:1651
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
-#: e2fsck/problem.c:1634
+#: e2fsck/problem.c:1656
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
-#: e2fsck/problem.c:1639
+#: e2fsck/problem.c:1661
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1644
+#: e2fsck/problem.c:1666
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
-#: e2fsck/problem.c:1649
+#: e2fsck/problem.c:1671
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
-#: e2fsck/problem.c:1654
+#: e2fsck/problem.c:1676
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). "
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
-#: e2fsck/problem.c:1658
+#: e2fsck/problem.c:1680
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
-#: e2fsck/problem.c:1669
+#: e2fsck/problem.c:1691
#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1674
+#: e2fsck/problem.c:1696
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1679
+#: e2fsck/problem.c:1701
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr ""
"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n"
"\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
-#: e2fsck/problem.c:1684
+#: e2fsck/problem.c:1706
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
-#: e2fsck/problem.c:1689
+#: e2fsck/problem.c:1711
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
-#: e2fsck/problem.c:1694
+#: e2fsck/problem.c:1716
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Duplicerad post ”%Dn” i %p (%i) hittad. "
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
-#: e2fsck/problem.c:1699
+#: e2fsck/problem.c:1721
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1704
+#: e2fsck/problem.c:1726
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1709
+#: e2fsck/problem.c:1731
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
-#: e2fsck/problem.c:1714
+#: e2fsck/problem.c:1736
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
-#: e2fsck/problem.c:1719
+#: e2fsck/problem.c:1741
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
-#: e2fsck/problem.c:1724
+#: e2fsck/problem.c:1746
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n"
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
-#: e2fsck/problem.c:1729
+#: e2fsck/problem.c:1751
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1735
+#: e2fsck/problem.c:1757
#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: rotnoden stämmer inte med kontrollsumman.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1741
+#: e2fsck/problem.c:1763
#, no-c-format
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: intern nod har inte rätt kontrollsumma.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1746
+#: e2fsck/problem.c:1768
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen har ingen kontrollsumma.\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:1751
+#: e2fsck/problem.c:1773
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
msgstr "kataloginod %i, %B: katalogen passerar kontrollerna men kontrollsumman stämmer inte.\n"
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
-#: e2fsck/problem.c:1756
+#: e2fsck/problem.c:1778
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr "Inline-kataloginod %i:s storlek (%N) måste vara en multipel av 4.\n"
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
-#: e2fsck/problem.c:1762
+#: e2fsck/problem.c:1784
#, no-c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr "Att rätta storleken på inline-kataloginod %i misslyckades.\n"
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
-#: e2fsck/problem.c:1767
+#: e2fsck/problem.c:1789
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) är för kort.\n"
+#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.
+#: e2fsck/problem.c:1794
+msgid "Duplicate filename @E found. "
+msgstr "Duplicerad filnamnspost ”%Dn” i %p (%i) hittad. "
+
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
-#: e2fsck/problem.c:1774
+#: e2fsck/problem.c:1801
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
-#: e2fsck/problem.c:1779
+#: e2fsck/problem.c:1806
msgid "@r not allocated. "
msgstr "Rotinod inte allokerad. "
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
-#: e2fsck/problem.c:1784
+#: e2fsck/problem.c:1811
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
-#: e2fsck/problem.c:1790
+#: e2fsck/problem.c:1817
#, no-c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
-#: e2fsck/problem.c:1795
+#: e2fsck/problem.c:1822
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found inte funnen. "
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
-#: e2fsck/problem.c:1800
+#: e2fsck/problem.c:1827
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "”..” i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
-#: e2fsck/problem.c:1806
+#: e2fsck/problem.c:1833
#, no-c-format
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n"
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1812
+#: e2fsck/problem.c:1839
#, no-c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1818
+#: e2fsck/problem.c:1845
#, no-c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1824
+#: e2fsck/problem.c:1851
#, no-c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1830
+#: e2fsck/problem.c:1857
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
-#: e2fsck/problem.c:1836
+#: e2fsck/problem.c:1863
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
-#: e2fsck/problem.c:1842
+#: e2fsck/problem.c:1869
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n"
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
-#: e2fsck/problem.c:1848
+#: e2fsck/problem.c:1875
#, no-c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n"
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1854
+#: e2fsck/problem.c:1881
#, no-c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1860
+#: e2fsck/problem.c:1887
#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1866
+#: e2fsck/problem.c:1893
#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1877
+#: e2fsck/problem.c:1904
#, no-c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
-#: e2fsck/problem.c:1883
+#: e2fsck/problem.c:1910
#, no-c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
-#: e2fsck/problem.c:1888
+#: e2fsck/problem.c:1915
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
-#: e2fsck/problem.c:1893
+#: e2fsck/problem.c:1920
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
-#: e2fsck/problem.c:1904
+#: e2fsck/problem.c:1931
#, no-c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
-#: e2fsck/problem.c:1909
+#: e2fsck/problem.c:1936
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr "/lost+found har inline-data\n"
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
-#: e2fsck/problem.c:1914
+#: e2fsck/problem.c:1941
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
-#: e2fsck/problem.c:1919
+#: e2fsck/problem.c:1946
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"\n"
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
-#: e2fsck/problem.c:1924
+#: e2fsck/problem.c:1951
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr "/lost+found är krypterad\n"
-#: e2fsck/problem.c:1931
+#: e2fsck/problem.c:1958
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n"
-#: e2fsck/problem.c:1937
+#: e2fsck/problem.c:1964
#, no-c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1942
+#: e2fsck/problem.c:1969
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:1947
+#: e2fsck/problem.c:1974
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Optimerar kataloger: "
-#: e2fsck/problem.c:1964
+#: e2fsck/problem.c:1991
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n"
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
-#: e2fsck/problem.c:1970
+#: e2fsck/problem.c:1997
#, no-c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "Lös nollängdsinod %i. "
#. @-expanded: unattached inode %i\n
-#: e2fsck/problem.c:1976
+#: e2fsck/problem.c:2003
#, no-c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "lös inod %i\n"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
-#: e2fsck/problem.c:1981
+#: e2fsck/problem.c:2008
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. "
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
-#: e2fsck/problem.c:1985
+#: e2fsck/problem.c:2012
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n"
#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
-#: e2fsck/problem.c:1992
+#: e2fsck/problem.c:2019
msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
msgstr "Inod %i för utökade attribut har referensräknare som är %N, skulle varit %n. "
#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
-#: e2fsck/problem.c:1997
+#: e2fsck/problem.c:2024
msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
msgstr "Katalogen överskrider maximala antalet länkar, men DIR_NLINK-funktionen finns inte i superblocket.\n"
+#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.
+#: e2fsck/problem.c:2029
+msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. "
+msgstr "referensräknaren för kataloginod %i satt att spilla över men kan vara exakt värdet %N. "
+
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
-#: e2fsck/problem.c:2004
+#: e2fsck/problem.c:2036
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:2009
+#: e2fsck/problem.c:2041
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. "
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
-#: e2fsck/problem.c:2014
+#: e2fsck/problem.c:2046
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. "
#. @-expanded: block bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:2019
+#: e2fsck/problem.c:2051
msgid "@b @B differences: "
msgstr "Blockbitkarteskillnader: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
-#: e2fsck/problem.c:2041
+#: e2fsck/problem.c:2073
msgid "@i @B differences: "
msgstr "Inodsbitkarteskillnader: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2063
+#: e2fsck/problem.c:2095
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2068
+#: e2fsck/problem.c:2100
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n"
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
-#: e2fsck/problem.c:2073
+#: e2fsck/problem.c:2105
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:2078
+#: e2fsck/problem.c:2110
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n"
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
-#: e2fsck/problem.c:2083
+#: e2fsck/problem.c:2115
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n"
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
-#: e2fsck/problem.c:2088
+#: e2fsck/problem.c:2120
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n"
"inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n"
-#: e2fsck/problem.c:2094
+#: e2fsck/problem.c:2126
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2100
+#: e2fsck/problem.c:2132
#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2106
+#: e2fsck/problem.c:2138
#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2136
+#: e2fsck/problem.c:2168
#, no-c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
-#: e2fsck/problem.c:2142
+#: e2fsck/problem.c:2174
#, no-c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n"
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2148
+#: e2fsck/problem.c:2180
#, no-c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr "grupp %g:s inodsbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n"
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
-#: e2fsck/problem.c:2154
+#: e2fsck/problem.c:2186
#, no-c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr "grupp %g:s blockbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n"
#. @-expanded: Recreate journal
-#: e2fsck/problem.c:2161
+#: e2fsck/problem.c:2193
msgid "Recreate @j"
msgstr "Återskapa journal"
-#: e2fsck/problem.c:2166
+#: e2fsck/problem.c:2198
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N"
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
-#: e2fsck/problem.c:2172
+#: e2fsck/problem.c:2204
#, no-c-format
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "Fel när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2178
+#: e2fsck/problem.c:2210
#, no-c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Fel vid skrivning av filsystemsinformation: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2184
+#: e2fsck/problem.c:2216
#, no-c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2189
+#: e2fsck/problem.c:2221
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
msgstr "Fel när kvotinformation skrevs för kvottyp %N: %m\n"
-#: e2fsck/problem.c:2352
+#: e2fsck/problem.c:2384
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n"
-#: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
+#: e2fsck/problem.c:2514 e2fsck/problem.c:2518
msgid "IGNORED"
msgstr "IGNORERAT"
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
-msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
-msgstr "Använt minne: %d, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
+msgstr "Använt minne: %lu, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgstr[0] "%12u fil\n"
msgstr[1] "%12u filer\n"
-#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
-#: resize/main.c:354
+#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3072 misc/util.c:129
+#: resize/main.c:356
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "när det avgjordes om %s är monterat."
msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n"
#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
-#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
+#: misc/tune2fs.c:1721 misc/tune2fs.c:2016 misc/tune2fs.c:2034
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Kan inte hitta ”%s”"
msgstr "vid läsning av MMP-block"
#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
-#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
-#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
+#: misc/mke2fs.c:2708 misc/mke2fs.c:2759 misc/tune2fs.c:2798
+#: misc/tune2fs.c:2843 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
-#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
+#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2748 misc/tune2fs.c:2832
#: resize/main.c:222
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "vid försök att ta bort %s"
-#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
+#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2774 resize/main.c:243
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n"
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!"
-#: e2fsck/unix.c:1749
+#: e2fsck/unix.c:1748
#, c-format
msgid "while checking journal for %s"
msgstr "vid kontroll av journal för %s"
-#: e2fsck/unix.c:1752
+#: e2fsck/unix.c:1751
msgid "Cannot proceed with file system check"
msgstr "Kan inte fortsätta med filsystemskontrollen"
-#: e2fsck/unix.c:1763
+#: e2fsck/unix.c:1762
msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1775
+#: e2fsck/unix.c:1774
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1781
+#: e2fsck/unix.c:1780
#, c-format
msgid "Journal checksum error found in %s\n"
msgstr "Fel i journalkontrollsumman funnet i %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1785
+#: e2fsck/unix.c:1784
#, c-format
msgid "Journal corrupted in %s\n"
msgstr "Journalen trasig i %s\n"
-#: e2fsck/unix.c:1789
+#: e2fsck/unix.c:1788
#, c-format
msgid "while recovering journal of %s"
msgstr "vid återhämtning av journalen för %s"
-#: e2fsck/unix.c:1811
+#: e2fsck/unix.c:1810
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s har funktioner som inte stöds:"
-#: e2fsck/unix.c:1826
+#: e2fsck/unix.c:1825
#, c-format
msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
msgstr "%s har kodning som inte stöds: %0x\n"
-#: e2fsck/unix.c:1876
+#: e2fsck/unix.c:1875
#, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n"
-#: e2fsck/unix.c:1879
+#: e2fsck/unix.c:1878
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1919
+#: e2fsck/unix.c:1918
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Skapar journal (%d block): "
-#: e2fsck/unix.c:1929
+#: e2fsck/unix.c:1928
msgid " Done.\n"
msgstr " Klar.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1931
+#: e2fsck/unix.c:1930
msgid ""
"\n"
"*** journal has been regenerated ***\n"
"\n"
"*** journalen har genererats om ***\n"
-#: e2fsck/unix.c:1937
+#: e2fsck/unix.c:1936
msgid "aborted"
msgstr "avbruten"
-#: e2fsck/unix.c:1939
+#: e2fsck/unix.c:1938
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck inställd.\n"
-#: e2fsck/unix.c:1966
+#: e2fsck/unix.c:1965
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n"
-#: e2fsck/unix.c:1970
+#: e2fsck/unix.c:1969
msgid "while resetting context"
msgstr "vid återställning av omgivning"
-#: e2fsck/unix.c:2029
+#: e2fsck/unix.c:2028
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** FEL I FILSYSTEMET RÄTTADE *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:2031
+#: e2fsck/unix.c:2030
#, c-format
msgid "%s: File system was modified.\n"
msgstr "%s: Filsystemet modifierades.\n"
-#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
+#: e2fsck/unix.c:2034 e2fsck/util.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:2040
+#: e2fsck/unix.c:2039
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
msgstr "%s: ***** STARTA OM SYSTEMET *****\n"
-#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
+#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
+#: e2fsck/util.c:195 misc/util.c:93
msgid "yY"
msgstr "yYjJ"
-#: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
+#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:112
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: e2fsck/util.c:198
+#: e2fsck/util.c:197
msgid "aA"
msgstr "aA"
-#: e2fsck/util.c:202
+#: e2fsck/util.c:201
msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
msgstr " (”a” aktiverar ”ja” för alla) "
-#: e2fsck/util.c:219
+#: e2fsck/util.c:218
msgid "<y>"
msgstr "<j>"
-#: e2fsck/util.c:221
+#: e2fsck/util.c:220
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: e2fsck/util.c:223
+#: e2fsck/util.c:222
msgid " (y/n)"
msgstr " (j/n)"
-#: e2fsck/util.c:246
+#: e2fsck/util.c:245
msgid "cancelled!\n"
msgstr "inställd!\n"
-#: e2fsck/util.c:279
+#: e2fsck/util.c:278
msgid "yes to all\n"
msgstr "ja för alla\n"
-#: e2fsck/util.c:281
+#: e2fsck/util.c:280
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
-#: e2fsck/util.c:283
+#: e2fsck/util.c:282
msgid "no\n"
msgstr "nej\n"
-#: e2fsck/util.c:293
+#: e2fsck/util.c:292
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"%s? nej\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:297
+#: e2fsck/util.c:296
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"%s? ja\n"
"\n"
-#: e2fsck/util.c:301
+#: e2fsck/util.c:300
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: e2fsck/util.c:301
+#: e2fsck/util.c:300
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: e2fsck/util.c:317
+#: e2fsck/util.c:316
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s"
-#: e2fsck/util.c:322
+#: e2fsck/util.c:321
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "läser inod- och blockbitkartor"
-#: e2fsck/util.c:334
+#: e2fsck/util.c:333
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s"
-#: e2fsck/util.c:346
+#: e2fsck/util.c:345
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr "skriver block- och inodsbitkartor"
-#: e2fsck/util.c:351
+#: e2fsck/util.c:350
#, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s"
-#: e2fsck/util.c:363
+#: e2fsck/util.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n"
"\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n"
-#: e2fsck/util.c:444
+#: e2fsck/util.c:442
#, c-format
-msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
-msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), "
+msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
+msgstr "Använt minne: %llu k/%llu k (%llu k/%llu k), "
#: e2fsck/util.c:448
#, c-format
-msgid "Memory used: %lu, "
-msgstr "Använt minne: %lu, "
+msgid "Memory used: %lluk, "
+msgstr "Använt minne: %llu k, "
-#: e2fsck/util.c:455
+#: e2fsck/util.c:454
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
-#: e2fsck/util.c:460
+#: e2fsck/util.c:459
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "förfluten tid: %6.3f\n"
-#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
+#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
#, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "när inod %lu i %s lästes"
-#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
+#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
#, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "när inod %lu i %s skrevs"
-#: e2fsck/util.c:792
+#: e2fsck/util.c:793
msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n"
#: misc/chattr.c:89
#, c-format
-msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
-msgstr "Användning: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] filer…\n"
+msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
+msgstr "Användning: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] filer…\n"
-#: misc/chattr.c:160
+#: misc/chattr.c:161
#, c-format
msgid "bad project - %s\n"
msgstr "felaktigt projekt - %s\n"
-#: misc/chattr.c:174
+#: misc/chattr.c:175
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "felaktig version - %s\n"
-#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
+#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "vid försök att ta status på %s"
-#: misc/chattr.c:227
+#: misc/chattr.c:228
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "vid läsning av flaggor på %s"
-#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
+#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Flaggor på %s satta som "
-#: misc/chattr.c:253
+#: misc/chattr.c:254
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "vid sättning av flaggor på %s"
-#: misc/chattr.c:261
+#: misc/chattr.c:262
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Version av %s satt som %lu\n"
-#: misc/chattr.c:265
+#: misc/chattr.c:266
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "vid sättning av version på %s"
-#: misc/chattr.c:272
+#: misc/chattr.c:273
#, c-format
msgid "Project of %s set as %lu\n"
msgstr "Projektet för %s satt som %lu\n"
-#: misc/chattr.c:276
+#: misc/chattr.c:277
#, c-format
msgid "while setting project on %s"
msgstr "när projektet sattes på %s"
-#: misc/chattr.c:298
+#: misc/chattr.c:299
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc"
-#: misc/chattr.c:338
+#: misc/chattr.c:339
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n"
-#: misc/chattr.c:346
+#: misc/chattr.c:347
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Måste använda ”-v”, =, - eller +\n"
msgid "while reading inode %u"
msgstr "när inod %u lästes"
-#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
-#: misc/create_inode.c:391
+#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:290 misc/create_inode.c:355
+#: misc/create_inode.c:393
msgid "while expanding directory"
msgstr "vid utvidgning av katalogen"
msgid "while linking \"%s\""
msgstr "när ”%s” länkades"
-#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
+#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:324
#, c-format
msgid "while writing inode %u"
msgstr "när inod %u skrevs"
-#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
+#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:178
#, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
msgstr "när attributen på ”%s” listades"
-#: misc/create_inode.c:163
+#: misc/create_inode.c:165
#, c-format
msgid "while opening inode %u"
msgstr "när inod %u öppnades"
-#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
+#: misc/create_inode.c:171 misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:1045
#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
#: misc/mke2fs.c:359
msgid "while allocating memory"
msgstr "vid allokering av minne"
-#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
+#: misc/create_inode.c:191 misc/create_inode.c:207
#, c-format
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
msgstr "när attributet ”%s” på ”%s” lästes"
-#: misc/create_inode.c:214
+#: misc/create_inode.c:216
#, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
msgstr "när attributet ”%s” skrevs till inod %u"
-#: misc/create_inode.c:224
+#: misc/create_inode.c:226
#, c-format
msgid "while closing inode %u"
msgstr "när inod %u stängdes"
-#: misc/create_inode.c:275
+#: misc/create_inode.c:277
#, c-format
msgid "while allocating inode \"%s\""
msgstr "när inod ”%s” allokerades"
-#: misc/create_inode.c:294
+#: misc/create_inode.c:296
#, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
msgstr "när inod ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:360
+#: misc/create_inode.c:362
#, c-format
msgid "while creating symlink \"%s\""
msgstr "när symlänk ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
+#: misc/create_inode.c:380 misc/create_inode.c:965
#, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
msgstr "när ”%s” slogs upp"
-#: misc/create_inode.c:398
+#: misc/create_inode.c:400
#, c-format
msgid "while creating directory \"%s\""
msgstr "när katalogen ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:627
+#: misc/create_inode.c:629
#, c-format
msgid "while opening \"%s\" to copy"
msgstr "när ”%s” öppnades för att kopieras"
-#: misc/create_inode.c:805
+#: misc/create_inode.c:807
#, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
msgstr "när arbetskatalog byttes till ”%s”"
-#: misc/create_inode.c:815
+#: misc/create_inode.c:817
#, c-format
msgid "while scanning directory \"%s\""
msgstr "när katalogen ”%s” skannades"
-#: misc/create_inode.c:825
+#: misc/create_inode.c:827
#, c-format
msgid "while lstat \"%s\""
msgstr "vid lstat ”%s”"
-#: misc/create_inode.c:875
+#: misc/create_inode.c:877
#, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
msgstr "när specialfilen ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:884
+#: misc/create_inode.c:886
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc misslyckades"
-#: misc/create_inode.c:892
+#: misc/create_inode.c:894
#, c-format
msgid "while trying to read link \"%s\""
msgstr "vid försök att läsa länken ”%s”"
-#: misc/create_inode.c:899
+#: misc/create_inode.c:901
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
msgstr "symlänk ökade i storlek mellan lstat() och readlink()"
-#: misc/create_inode.c:910
+#: misc/create_inode.c:912
#, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
msgstr "när symlänken ”%s” skrevs"
-#: misc/create_inode.c:921
+#: misc/create_inode.c:923
#, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
msgstr "när filen ”%s” skrevs"
-#: misc/create_inode.c:934
+#: misc/create_inode.c:936
#, c-format
msgid "while making dir \"%s\""
msgstr "när katalogen ”%s” skapades"
-#: misc/create_inode.c:952
+#: misc/create_inode.c:954
msgid "while changing directory"
msgstr "vid byte av katalog"
-#: misc/create_inode.c:958
+#: misc/create_inode.c:960
#, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
msgstr "ignorerar posten ”%s”"
-#: misc/create_inode.c:971
+#: misc/create_inode.c:973
#, c-format
msgid "while setting inode for \"%s\""
msgstr "när inoden för ”%s” sattes"
-#: misc/create_inode.c:978
+#: misc/create_inode.c:980
#, c-format
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
msgstr "när xattrs för ”%s” sattes"
-#: misc/create_inode.c:1004
+#: misc/create_inode.c:1006
msgid "while saving inode data"
msgstr "när inodsdata sparades"
+#: misc/create_inode.c:1056
+msgid "while copying xattrs on root directory"
+msgstr "vid kopiering av xattr på rotkatalogen"
+
#: misc/dumpe2fs.c:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Dåliga block: %u"
-#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
+#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:375
msgid "while reading journal inode"
msgstr "vid läsning av journalinod"
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "Journalsuperblockets magiska tal felaktigt!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
+#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:218
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "vid läsning av journalsuperblock"
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal"
-#: misc/dumpe2fs.c:468
+#: misc/dumpe2fs.c:470
msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
msgstr "misslyckades att allokera en MMP-buffert\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:479
+#: misc/dumpe2fs.c:481
#, c-format
msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
msgstr "läser MMP-block %llu från ”%s”\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
+#: misc/dumpe2fs.c:511 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2056
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:533
+#: misc/dumpe2fs.c:537
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:548
+#: misc/dumpe2fs.c:552
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:559
+#: misc/dumpe2fs.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tsuperblock=<superblocknummer>\n"
"\tblocksize=<blockstorlek>\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
+#: misc/dumpe2fs.c:653 misc/mke2fs.c:1892
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\tAnvänder %s\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
-#: resize/main.c:416
+#: misc/dumpe2fs.c:698 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2998
+#: resize/main.c:418
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:716
+#: misc/dumpe2fs.c:720
#, c-format
msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
msgstr "%s: funktionen MMP är inte aktiverad.\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:747
+#: misc/dumpe2fs.c:751
#, c-format
msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
msgstr "vid försök att läsa ”%s”-bitkartor\n"
-#: misc/dumpe2fs.c:756
+#: misc/dumpe2fs.c:760
msgid ""
"*** Run e2fsck now!\n"
"\n"
#: misc/e2image.c:107
#, c-format
-msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
-msgstr "Användning: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blockstorlek ] [ -fr ] enhet avbildsfil\n"
+msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
+msgstr "Användning: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blockstorlek ] enhet avbildsfil\n"
#: misc/e2image.c:110
#, c-format
#: misc/e2image.c:111
#, c-format
-msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
-msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n"
+msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
+msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n"
#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
#: misc/e2image.c:1194
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n"
-#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
+#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3203
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n"
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n"
-#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
+#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1713
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n"
msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
msgstr "byteavstånd bytestart byteslut fs_block blkst grp mkfs/monteringstid sb_uuid etikett\n"
-#: misc/findsuper.c:264
+#: misc/findsuper.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: för många argument\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3745
+#: misc/fuse2fs.c:3740
msgid "Mounting read-only.\n"
msgstr "Monterar endast läsbart.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3769
+#: misc/fuse2fs.c:3764
#, c-format
msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
msgstr "%s: Låter användare allokera alla block. Detta är farligt!\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
+#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3790
#, c-format
msgid "%s: %s.\n"
msgstr "%s: %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
+#: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3792 misc/tune2fs.c:3098
#, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
msgstr "Kör e2fsck -fy %s.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3804
+#: misc/fuse2fs.c:3799
msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
msgstr "Journalen behöver återhämtas; ”e2fsck -E journal_only” behöver köras.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3812
+#: misc/fuse2fs.c:3807
#, c-format
msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
msgstr "%s: Att skriva till journalfilen stödjs inte.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3827
+#: misc/fuse2fs.c:3822
msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Varning: monterar okontrollerat fs, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3831
+#: misc/fuse2fs.c:3826
msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Varning: maximalt antal monteringar uppnått, att köra e2fsck rekommenderas.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3836
+#: misc/fuse2fs.c:3831
msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Varning: kontrolltiden uppnådd; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3840
+#: misc/fuse2fs.c:3835
msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr "Föräldralösa hittade; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
-#: misc/fuse2fs.c:3844
+#: misc/fuse2fs.c:3839
msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
msgstr "Fel upptäckta; att köra e2fsck rekommenderas.\n"
"\n"
"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
+#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2821 misc/mke2fs.c:3226
msgid "done \n"
msgstr "klar \n"
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "vid skrivning av journalsuperblock"
-#: misc/mke2fs.c:665
+#: misc/mke2fs.c:664
#, c-format
msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
msgstr "Skapar ett filsystem med %llu %d k-block och %u inoder\n"
-#: misc/mke2fs.c:673
+#: misc/mke2fs.c:672
#, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
"varning: %llu block oanvända.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:678
+#: misc/mke2fs.c:675
#, c-format
-msgid "Filesystem label=%s\n"
-msgstr "Filsystemsetikett=%s\n"
+msgid "Filesystem label=%.*s\n"
+msgstr "Filsystemsetikett=%.*s\n"
-#: misc/mke2fs.c:681
+#: misc/mke2fs.c:679
#, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "OS-typ: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:683
+#: misc/mke2fs.c:681
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:686
+#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:690
+#: misc/mke2fs.c:688
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n"
-#: misc/mke2fs.c:692
+#: misc/mke2fs.c:690
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n"
-#: misc/mke2fs.c:694
+#: misc/mke2fs.c:692
#, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr "%u inoder, %llu block\n"
-#: misc/mke2fs.c:696
+#: misc/mke2fs.c:694
#, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n"
-#: misc/mke2fs.c:699
+#: misc/mke2fs.c:697
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Första datablock=%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:701
+#: misc/mke2fs.c:699
#, c-format
msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
msgstr "Rotkatalogägare=%u:%u\n"
-#: misc/mke2fs.c:703
+#: misc/mke2fs.c:701
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n"
-#: misc/mke2fs.c:707
+#: misc/mke2fs.c:705
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blockgrupper\n"
-#: misc/mke2fs.c:709
+#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blockgrupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:711
+#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:714
+#: misc/mke2fs.c:712
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:716
+#: misc/mke2fs.c:714
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inoder per grupp\n"
-#: misc/mke2fs.c:725
+#: misc/mke2fs.c:723
#, c-format
msgid "Filesystem UUID: %s\n"
msgstr "Filsystems-UUID: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:726
+#: misc/mke2fs.c:724
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "Superblockkopior lagrade på block: "
-#: misc/mke2fs.c:822
+#: misc/mke2fs.c:820
#, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
msgstr "%s förutsätter ”-O 64bit”\n"
-#: misc/mke2fs.c:828
+#: misc/mke2fs.c:826
#, c-format
msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
msgstr "”%s” måste komma före ”resize=%u”\n"
-#: misc/mke2fs.c:841
+#: misc/mke2fs.c:839
#, c-format
msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n"
-#: misc/mke2fs.c:855
+#: misc/mke2fs.c:853
#, c-format
msgid "Invalid hash seed: %s\n"
msgstr "Ogiltigt hashfrö: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:867
+#: misc/mke2fs.c:865
#, c-format
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Ogiltigt avstånd: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
+#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2084
#, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:898
+#: misc/mke2fs.c:896
#, c-format
msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
msgstr "Ogiltigt antal superblockskopior: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:920
+#: misc/mke2fs.c:918
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig klivparameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:935
+#: misc/mke2fs.c:933
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:958
+#: misc/mke2fs.c:956
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:965
+#: misc/mke2fs.c:963
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n"
-#: misc/mke2fs.c:989
+#: misc/mke2fs.c:987
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
+#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
#, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n"
-#: misc/mke2fs.c:1069
+#: misc/mke2fs.c:1067
#, c-format
msgid "Invalid encoding: %s"
msgstr "Felaktig kodning: %s"
-#: misc/mke2fs.c:1087
+#: misc/mke2fs.c:1085
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tquotatype=<kvottyper att aktivera>\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1114
+#: misc/mke2fs.c:1112
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1125
+#: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:2220
#, c-format
msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
msgstr "fel: felaktig kodningsflagga: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1131
+#: misc/mke2fs.c:1129 misc/tune2fs.c:2229
#, c-format
msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
msgstr "fel: en kodning måste specificeras explicit när kodningsflaggor skickas\n"
-#: misc/mke2fs.c:1179
+#: misc/mke2fs.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n"
"\t%s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
+#: misc/mke2fs.c:1190 misc/tune2fs.c:1072
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
+#: misc/mke2fs.c:1202 misc/tune2fs.c:419
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1340
+#: misc/mke2fs.c:1338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1344
+#: misc/mke2fs.c:1342
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
"Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1348
+#: misc/mke2fs.c:1346
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Avbryter...\n"
-#: misc/mke2fs.c:1389
+#: misc/mke2fs.c:1387
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1571
+#: misc/mke2fs.c:1574
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1608
+#: misc/mke2fs.c:1611
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n"
-#: misc/mke2fs.c:1641
+#: misc/mke2fs.c:1644
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "felaktig blockstorlek - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1645
+#: misc/mke2fs.c:1648
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n"
-#: misc/mke2fs.c:1661
+#: misc/mke2fs.c:1664
#, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "felaktig klusterstorlek - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1674
+#: misc/mke2fs.c:1677
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället"
-#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
+#: misc/mke2fs.c:1691 misc/tune2fs.c:1810
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "felaktigt felbeteende - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1700
+#: misc/mke2fs.c:1703
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp"
-#: misc/mke2fs.c:1705
+#: misc/mke2fs.c:1708
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8"
-#: misc/mke2fs.c:1713
+#: misc/mke2fs.c:1716
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek"
-#: misc/mke2fs.c:1719
+#: misc/mke2fs.c:1722
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2"
-#: misc/mke2fs.c:1724
+#: misc/mke2fs.c:1727
#, c-format
msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
msgstr "storlek på flex_bg (%lu) måste vara mindre än eller lika med 2³¹"
-#: misc/mke2fs.c:1734
+#: misc/mke2fs.c:1737
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:1744
+#: misc/mke2fs.c:1747
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1757
+#: misc/mke2fs.c:1760
msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan ”-E nodiscard” istället!\n"
-#: misc/mke2fs.c:1768
+#: misc/mke2fs.c:1771
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "i malloc för bad_blocks_filename"
-#: misc/mke2fs.c:1777
+#: misc/mke2fs.c:1780
#, c-format
msgid ""
"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
"Varning: etiketten för lång, kommer avkortas till ”%s”.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:1786
+#: misc/mke2fs.c:1789
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1801
+#: misc/mke2fs.c:1804
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "felaktigt antal inoder - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1814
+#: misc/mke2fs.c:1817
msgid "while allocating fs_feature string"
msgstr "vid allokering av fs_feature-sträng"
-#: misc/mke2fs.c:1831
+#: misc/mke2fs.c:1834
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "felaktig versionsnivå - %s"
-#: misc/mke2fs.c:1836
+#: misc/mke2fs.c:1839
#, c-format
msgid "while trying to create revision %d"
msgstr "vid försök att skapa revision %d"
-#: misc/mke2fs.c:1850
+#: misc/mke2fs.c:1853
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång"
-#: misc/mke2fs.c:1858
+#: misc/mke2fs.c:1861
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång"
-#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
+#: misc/mke2fs.c:1917 misc/mke2fs.c:3310
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:1920
+#: misc/mke2fs.c:1923
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1926
+#: misc/mke2fs.c:1929
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:1937
+#: misc/mke2fs.c:1940
#, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "felaktiga block ”%s” på enhet ”%s”"
# "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
# Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:1967
+#: misc/mke2fs.c:1970
msgid "filesystem"
msgstr "ett filsystem"
-#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
+#: misc/mke2fs.c:1988 resize/main.c:499
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek"
-#: misc/mke2fs.c:1991
+#: misc/mke2fs.c:1994
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
"Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n"
"storleken på filsystemet\n"
-#: misc/mke2fs.c:1998
+#: misc/mke2fs.c:2001
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n"
"\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2015
+#: misc/mke2fs.c:2018
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek."
-#: misc/mke2fs.c:2035
+#: misc/mke2fs.c:2038
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n"
-#: misc/mke2fs.c:2085
+#: misc/mke2fs.c:2088
msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
msgstr "HURD stödjer inte funktionen filtype.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2090
+#: misc/mke2fs.c:2093
msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
msgstr "HURD stödjer inte funktionen huge_file.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2095
+#: misc/mke2fs.c:2098
msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
msgstr "HURD stödjer inte funktionen metadata_csum.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2100
+#: misc/mke2fs.c:2103
msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
msgstr "HURD stödjer inte funktionen ea_inode.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2110
+#: misc/mke2fs.c:2113
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek"
-#: misc/mke2fs.c:2116
+#: misc/mke2fs.c:2119
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek"
-#: misc/mke2fs.c:2148
+#: misc/mke2fs.c:2151
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n"
-#: misc/mke2fs.c:2153
+#: misc/mke2fs.c:2156
#, c-format
msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n"
-#: misc/mke2fs.c:2177
+#: misc/mke2fs.c:2180
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n"
"\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2191
+#: misc/mke2fs.c:2194
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
"%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att skapa\n"
"\tett filsystem som använder en blockstorlek på %d.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2213
+#: misc/mke2fs.c:2216
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: "
-#: misc/mke2fs.c:2220
+#: misc/mke2fs.c:2223
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:2228
+#: misc/mke2fs.c:2231
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:2238
+#: misc/mke2fs.c:2241
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n"
-#: misc/mke2fs.c:2251
+#: misc/mke2fs.c:2254
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf"
-#: misc/mke2fs.c:2268
+#: misc/mke2fs.c:2271
msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O extents för att rätta.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2288
+#: misc/mke2fs.c:2291
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2294
+#: misc/mke2fs.c:2297
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc"
-#: misc/mke2fs.c:2314
+#: misc/mke2fs.c:2317
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n"
-#: misc/mke2fs.c:2317
+#: misc/mke2fs.c:2329
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2319
+#: misc/mke2fs.c:2331
#, c-format
msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2340
+#: misc/mke2fs.c:2337
+#, c-format
+msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
+msgstr "%s har förmågan DAX men aktuell blockstorlek %u är skild från systemsidstorleken %u så filsystemet kommer inte stödja DAX.\n"
+
+#: misc/mke2fs.c:2361
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2344
+#: misc/mke2fs.c:2365
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n"
-#: misc/mke2fs.c:2352
+#: misc/mke2fs.c:2373
#, c-format
msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
msgstr "Förslag: använd en Linuxkärna ≥ 3.18 för förbättrad stabilitet av metadatan och funktionerna för journalkontrollsumma.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2398
+#: misc/mke2fs.c:2419
#, c-format
msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
msgstr "Okänd filnamnskodning från profilen: %s"
-#: misc/mke2fs.c:2409
+#: misc/mke2fs.c:2430
#, c-format
msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
msgstr "Okända kodningsflaggor från profilen: %s"
-#: misc/mke2fs.c:2434
+#: misc/mke2fs.c:2455
#, c-format
msgid ""
"\n"
"är vad du vill.\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2449
+#: misc/mke2fs.c:2470
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
msgstr "%d-byteinoder är för små för projektkvoter"
-#: misc/mke2fs.c:2465
-msgid ""
-"The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
-"They can not be both enabled simultaneously.\n"
-msgstr ""
-"Funktionerna encrypt och casefold är inte kompatibla.\n"
-"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
-
-#: misc/mke2fs.c:2480
+#: misc/mke2fs.c:2492
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar"
-#: misc/mke2fs.c:2487
+#: misc/mke2fs.c:2499
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n"
"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n"
-#: misc/mke2fs.c:2495
+#: misc/mke2fs.c:2507
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n"
"\n"
-#: misc/mke2fs.c:2507
+#: misc/mke2fs.c:2519
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem"
-#: misc/mke2fs.c:2516
+#: misc/mke2fs.c:2528
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall"
-#: misc/mke2fs.c:2538
+#: misc/mke2fs.c:2550
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr "Funktionen flex_bg är inte aktiverad, så fleg_bg-storlek kan inte anges"
-#: misc/mke2fs.c:2550
+#: misc/mke2fs.c:2562
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)"
-#: misc/mke2fs.c:2565
+#: misc/mke2fs.c:2577
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
msgstr "%d-byteinoder är för små för inline-data; ange en större storlek"
-#: misc/mke2fs.c:2580
+#: misc/mke2fs.c:2592
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?"
-#: misc/mke2fs.c:2587
+#: misc/mke2fs.c:2599
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder"
-#: misc/mke2fs.c:2601
+#: misc/mke2fs.c:2613
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n"
"\teller lägre inodantal (-N).\n"
-#: misc/mke2fs.c:2788
+#: misc/mke2fs.c:2800
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "Utrangerar enhetsblock: "
-#: misc/mke2fs.c:2804
+#: misc/mke2fs.c:2816
msgid "failed - "
msgstr "misslyckades - "
-#: misc/mke2fs.c:2863
+#: misc/mke2fs.c:2875
msgid "while initializing quota context"
msgstr "när kvotkontexten initierades"
-#: misc/mke2fs.c:2870
+#: misc/mke2fs.c:2882
msgid "while writing quota inodes"
msgstr "när kvotinoder skrevs"
-#: misc/mke2fs.c:2895
+#: misc/mke2fs.c:2907
#, c-format
msgid "bad error behavior in profile - %s"
msgstr "felaktigt felbeteende i profilen - %s"
-#: misc/mke2fs.c:2971
+#: misc/mke2fs.c:2983
msgid "in malloc for android_sparse_params"
msgstr "i malloc för android_sparse_params"
-#: misc/mke2fs.c:2985
+#: misc/mke2fs.c:2997
msgid "while setting up superblock"
msgstr "vid uppsättning av superblock"
-#: misc/mke2fs.c:3001
+#: misc/mke2fs.c:3013
msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Skicka -O extents för att rätta.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3008
+#: misc/mke2fs.c:3020
msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Skicka -O 64bit för att rätta.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3016
+#: misc/mke2fs.c:3028
msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
msgstr "Funktionen metadata_csum_seed förutsätter funktionen metadata_csum.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3040
+#: misc/mke2fs.c:3052
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n"
-#: misc/mke2fs.c:3139
+#: misc/mke2fs.c:3151
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "okänt os - %s"
-#: misc/mke2fs.c:3202
+#: misc/mke2fs.c:3214
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "Allokerar grupptabeller: "
-#: misc/mke2fs.c:3210
+#: misc/mke2fs.c:3222
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller"
-#: misc/mke2fs.c:3219
+#: misc/mke2fs.c:3231
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
"\n"
"\tvid konvertering av underklustrets bitkarta"
-#: misc/mke2fs.c:3225
+#: misc/mke2fs.c:3237
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
msgstr "%s kan göras ännu trasigare av omskrivning av superblock\n"
-#: misc/mke2fs.c:3266
+#: misc/mke2fs.c:3278
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet"
-#: misc/mke2fs.c:3279
+#: misc/mke2fs.c:3291
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift"
# "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a".
# Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat.
-#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
+#: misc/mke2fs.c:3303 misc/tune2fs.c:1516
msgid "journal"
msgstr "en journal"
-#: misc/mke2fs.c:3303
+#: misc/mke2fs.c:3315
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Lägger till journal till enhet %s: "
-#: misc/mke2fs.c:3310
+#: misc/mke2fs.c:3322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tvid försök att lägga till journal till enhet %s"
-#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
-#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
+#: misc/mke2fs.c:3327 misc/mke2fs.c:3356 misc/mke2fs.c:3394
+#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1545 misc/tune2fs.c:1564
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
-#: misc/mke2fs.c:3321
+#: misc/mke2fs.c:3333
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr "Hoppar över att skapa journal i läget endast super\n"
-#: misc/mke2fs.c:3331
+#: misc/mke2fs.c:3343
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Skapar journal (%u block): "
-#: misc/mke2fs.c:3340
+#: misc/mke2fs.c:3352
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
"\n"
"\tvid försök att skapa journal"
-#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
+#: misc/mke2fs.c:3364 misc/tune2fs.c:1137
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
"\n"
"Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering."
-#: misc/mke2fs.c:3357
+#: misc/mke2fs.c:3369
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n"
-#: misc/mke2fs.c:3373
+#: misc/mke2fs.c:3385
msgid "Copying files into the device: "
msgstr "Kopierar filer till enheten: "
-#: misc/mke2fs.c:3379
+#: misc/mke2fs.c:3391
msgid "while populating file system"
msgstr "när filsystemet populerades"
-#: misc/mke2fs.c:3386
+#: misc/mke2fs.c:3398
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "Skriver superblock och bokföringsinformation för filsystemet: "
-#: misc/mke2fs.c:3393
+#: misc/mke2fs.c:3405
msgid "while writing out and closing file system"
msgstr "när filsystemet skrevs ut och stängdes"
-#: misc/mke2fs.c:3396
+#: misc/mke2fs.c:3408
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n"
-#: misc/tune2fs.c:119
+#: misc/tune2fs.c:120
msgid ""
"\n"
"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
"\n"
"Denna åtgärd kräver en nykontrollerat filsystem.\n"
-#: misc/tune2fs.c:121
+#: misc/tune2fs.c:122
msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
msgstr "Kör e2fsck -f på filsystemet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:123
+#: misc/tune2fs.c:124
msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
msgstr "Kör e2fsck -fD på filsystemet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:136
+#: misc/tune2fs.c:137
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
"\t[-E utökad-flagga[,…]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n"
"\t[-I ny_inodstorlek] [-z gör-ogjort-fil] enhet\n"
-#: misc/tune2fs.c:223
+#: misc/tune2fs.c:225
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n"
-#: misc/tune2fs.c:281
+#: misc/tune2fs.c:283
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "vid försök att öppna extern journal"
-#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
+#: misc/tune2fs.c:289 misc/tune2fs.c:2889
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s är inte en journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
+#: misc/tune2fs.c:298 misc/tune2fs.c:2898
#, c-format
msgid ""
"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
"Journalsuperblocket är trasigt, nr_users\n"
"är för hög (%d).\n"
-#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
+#: misc/tune2fs.c:305 misc/tune2fs.c:2905
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:327
+#: misc/tune2fs.c:329
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
"Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n"
"Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:336
+#: misc/tune2fs.c:338
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Journal borttagen\n"
-#: misc/tune2fs.c:380
+#: misc/tune2fs.c:382
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "vid läsning av bitkartor"
-#: misc/tune2fs.c:388
+#: misc/tune2fs.c:390
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "vid nollställning av journalinod"
-#: misc/tune2fs.c:399
+#: misc/tune2fs.c:401
msgid "while writing journal inode"
msgstr "vid skrivning av journalinod"
-#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
+#: misc/tune2fs.c:437 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:475
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(och starta om efteråt!)\n"
-#: misc/tune2fs.c:486
+#: misc/tune2fs.c:490
#, c-format
msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
msgstr "Efter att ha kört e2fsck, kör ”resize2fs %s %s"
-#: misc/tune2fs.c:489
+#: misc/tune2fs.c:493
#, c-format
msgid "Please run `resize2fs %s %s"
msgstr "Kör ”resize2fs %s %s"
-#: misc/tune2fs.c:493
+#: misc/tune2fs.c:497
#, c-format
msgid " -z \"%s\""
msgstr " -z \"%s\""
-#: misc/tune2fs.c:495
+#: misc/tune2fs.c:499
#, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
msgstr "” för att aktivera 64-bitarsläge.\n"
-#: misc/tune2fs.c:497
+#: misc/tune2fs.c:501
#, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
msgstr "” för att avaktivera 64-bitarsläge.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1035
+#: misc/tune2fs.c:1039
msgid ""
"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
" This requires Linux >= v4.4.\n"
"VARNING: Kunde inte bekräfta stöd i kärnan för metadata_csum_seed.\n"
" Detta kräver Linux ≥ v4.4.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1071
+#: misc/tune2fs.c:1075
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1077
+#: misc/tune2fs.c:1081
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr "Att sätta filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1086
+#: misc/tune2fs.c:1090
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n"
"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1094
+#: misc/tune2fs.c:1098
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
"Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n"
"nollställs.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1112
+#: misc/tune2fs.c:1116
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
"Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n"
"för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1125
+#: misc/tune2fs.c:1129
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
"kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n"
"eller skrivskyddat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1143
+#: misc/tune2fs.c:1147
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1152
+#: misc/tune2fs.c:1156
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
"Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n"
"avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1160
+#: misc/tune2fs.c:1164
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n"
-#: misc/tune2fs.c:1169
+#: misc/tune2fs.c:1173
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte. förväntat: %x, faktiskt: %x\n"
-#: misc/tune2fs.c:1174
+#: misc/tune2fs.c:1178
msgid "while reading MMP block."
msgstr "vid läsning av MMP-block."
-#: misc/tune2fs.c:1206
+#: misc/tune2fs.c:1210
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
"Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n"
"inkonsistent.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1217
+#: misc/tune2fs.c:1221
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
"Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n"
"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1228
+#: misc/tune2fs.c:1232
msgid "Enabling checksums could take some time."
msgstr "Att aktivera kontrollsummor kan ta ett tag."
-#: misc/tune2fs.c:1230
+#: misc/tune2fs.c:1235
msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr "Kan inte aktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1236
+#: misc/tune2fs.c:1241
msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Kör om med -O extents för att rätta.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1243
+#: misc/tune2fs.c:1248
msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Kör resize2fs -b för att rätta.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1269
+#: misc/tune2fs.c:1274
msgid "Disabling checksums could take some time."
msgstr "Att avaktivera kontrollsummor kan ta ett tag."
-#: misc/tune2fs.c:1271
+#: misc/tune2fs.c:1277
msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr "Kan inte avaktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1334
+#: misc/tune2fs.c:1318
+msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Det går inte att aktivera uninit_bg på ett monterat filsystem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1333
+msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
+msgstr "Det går inte att avaktivera uninit_bg på ett monterat filsystem!\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:1352
#, c-format
msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr "Kan inte aktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1344
+#: misc/tune2fs.c:1362
#, c-format
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr "Kan inte avaktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n"
-#: misc/tune2fs.c:1374
+#: misc/tune2fs.c:1392
#, c-format
msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
msgstr "Kan inte aktivera projektfunktionen; inodstorleken är för liten.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1395
+#: misc/tune2fs.c:1413
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
"\n"
"Varning: flaggan ”^quota” åsidosätter ”-Q”-argument.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1405
-msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
-msgstr "Det går inte att aktivera funktionen encrypt på filsystem med funktionen encoding aktiverad.\n"
+#: misc/tune2fs.c:1430 misc/tune2fs.c:2182
+msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
+msgstr "Funktionen casefold kan endast aktiveras när filsystemet är omonterat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1419
+#: misc/tune2fs.c:1442
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
"Att sätta funktionen ”metadata_csum_seed” stödjs bara\n"
"för filsystem med funktionen metadata_csum aktiverad.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1437
+#: misc/tune2fs.c:1460
msgid ""
"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
msgstr "UUID har ändrats sedan metadata_csum aktiverades. Filsystem måste vara omonterade för att säkert skriva om alla metadata till att matcha det nya UUID:t.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1443
+#: misc/tune2fs.c:1466
msgid "Recalculating checksums could take some time."
msgstr "Att beräkna om kontrollsummor kan ta ett tag."
-#: misc/tune2fs.c:1485
+#: misc/tune2fs.c:1509
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1505
+#: misc/tune2fs.c:1529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\tvid försök att öppna journal på %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:1509
+#: misc/tune2fs.c:1533
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Skapar journal på enhet %s: "
-#: misc/tune2fs.c:1517
+#: misc/tune2fs.c:1541
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s"
-#: misc/tune2fs.c:1523
+#: misc/tune2fs.c:1547
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Skapar journalinod: "
-#: misc/tune2fs.c:1537
+#: misc/tune2fs.c:1561
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
"\n"
"\tvid försök att skapa journalfil"
-#: misc/tune2fs.c:1575
+#: misc/tune2fs.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
msgstr "Kan inte aktivera projektkvoter; inodstorleken är för liten.\n"
-#: misc/tune2fs.c:1588
+#: misc/tune2fs.c:1612
msgid "while initializing quota context in support library"
msgstr "när kvotkontexten i stödbiblioteket initierades"
-#: misc/tune2fs.c:1603
+#: misc/tune2fs.c:1627
#, c-format
msgid "while updating quota limits (%d)"
msgstr "när kvotgränser (%d) uppdaterades"
-#: misc/tune2fs.c:1611
+#: misc/tune2fs.c:1637
#, c-format
msgid "while writing quota file (%d)"
msgstr "när kvotfil (%d) skrevs"
-#: misc/tune2fs.c:1629
+#: misc/tune2fs.c:1655
#, c-format
msgid "while removing quota file (%d)"
msgstr "när kvotfil (%d) togs bort"
-#: misc/tune2fs.c:1672
+#: misc/tune2fs.c:1698
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
"\n"
-#: misc/tune2fs.c:1730
+#: misc/tune2fs.c:1756
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s"
-#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
+#: misc/tune2fs.c:1781 misc/tune2fs.c:1794
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "felaktigt antal monteringar - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1811
+#: misc/tune2fs.c:1837
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1844
+#: misc/tune2fs.c:1870
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "felaktigt intervall - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1873
+#: misc/tune2fs.c:1899
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "felaktig andel reserverade block - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1888
+#: misc/tune2fs.c:1914
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o får endast anges en gång"
-#: misc/tune2fs.c:1897
+#: misc/tune2fs.c:1923
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O får endast anges en gång"
-#: misc/tune2fs.c:1914
+#: misc/tune2fs.c:1940
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1943
+#: misc/tune2fs.c:1969
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "felaktigt uid/användarnamn - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1960
+#: misc/tune2fs.c:1986
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "felaktig inodsstorlek - %s"
-#: misc/tune2fs.c:1967
+#: misc/tune2fs.c:1993
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s"
-#: misc/tune2fs.c:2064
+#: misc/tune2fs.c:2093
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2069
+#: misc/tune2fs.c:2098
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n"
msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n"
-#: misc/tune2fs.c:2078
+#: misc/tune2fs.c:2107
#, c-format
msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
msgstr "Sätter filsystemets felflagga för att framtvinga fsck.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2096
+#: misc/tune2fs.c:2125
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2111
+#: misc/tune2fs.c:2140
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2126
+#: misc/tune2fs.c:2155
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:2132
+#: misc/tune2fs.c:2161
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2151
+#: misc/tune2fs.c:2188
+#, c-format
+msgid "Cannot alter existing encoding\n"
+msgstr "Det går inte att ändra en befintlig kodning\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2194
+#, c-format
+msgid "Invalid encoding: %s\n"
+msgstr "Felaktig kodning: %s\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2200
+#, c-format
+msgid "Setting encoding to '%s'\n"
+msgstr "Sätter kodningen till ”%s”\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2224
+#, c-format
+msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
+msgstr "Sätter encoding_flags till ”%s”\n"
+
+#: misc/tune2fs.c:2234
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<encoding>\n"
+"\tencoding_flags=<flags>\n"
msgstr ""
"\n"
"Felaktiga flaggor angivna.\n"
"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
+"\tencoding=<kodning>\n"
+"\tencoding_flags=<flaggor>\n"
-#: misc/tune2fs.c:2622
+#: misc/tune2fs.c:2707
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n"
-#: misc/tune2fs.c:2627
+#: misc/tune2fs.c:2712
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n"
-#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
+#: misc/tune2fs.c:2729 resize/resize2fs.c:1277
msgid "blocks to be moved"
msgstr "block att flytta"
-#: misc/tune2fs.c:2647
+#: misc/tune2fs.c:2732
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n"
-#: misc/tune2fs.c:2653
+#: misc/tune2fs.c:2738
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n"
-#: misc/tune2fs.c:2658
+#: misc/tune2fs.c:2743
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n"
-#: misc/tune2fs.c:2690
+#: misc/tune2fs.c:2775
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
"Fel när storleken på inoder ändrades.\n"
"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n"
-#: misc/tune2fs.c:2900
+#: misc/tune2fs.c:2985
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
"Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n"
"”tune2fs -f -E clear_mmp {enhet}”\n"
-#: misc/tune2fs.c:2907
+#: misc/tune2fs.c:2992
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n"
"”e2fsck-f %s”\n"
-#: misc/tune2fs.c:2919
+#: misc/tune2fs.c:3004
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
msgstr "Kan inte modifiera en journalenhet.\n"
-#: misc/tune2fs.c:2932
+#: misc/tune2fs.c:3017
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:2939
+#: misc/tune2fs.c:3024
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n"
-#: misc/tune2fs.c:2944
+#: misc/tune2fs.c:3029
#, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n"
-#: misc/tune2fs.c:2950
+#: misc/tune2fs.c:3035
msgid "Resizing inodes could take some time."
msgstr "Att ändra storlek på inoder kan ta ett tag."
-#: misc/tune2fs.c:2998
+#: misc/tune2fs.c:3084
#, c-format
msgid ""
"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
"kör sedan om detta kommando. Annars kan eventuella ändringar skrivas över\n"
"när journalen återhämtas.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3009
+#: misc/tune2fs.c:3093
#, c-format
msgid "Recovering journal.\n"
msgstr "Återhämtar journalen.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3028
+#: misc/tune2fs.c:3114
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3034
+#: misc/tune2fs.c:3120
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3039
+#: misc/tune2fs.c:3125
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Sätter felbeteende till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3044
+#: misc/tune2fs.c:3130
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3049
+#: misc/tune2fs.c:3135
#, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)"
-#: misc/tune2fs.c:3056
+#: misc/tune2fs.c:3142
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n"
-#: misc/tune2fs.c:3063
+#: misc/tune2fs.c:3149
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n"
-#: misc/tune2fs.c:3069
+#: misc/tune2fs.c:3155
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)"
-#: misc/tune2fs.c:3076
+#: misc/tune2fs.c:3162
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3081
+#: misc/tune2fs.c:3167
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
"\n"
"Filsystemet har redan glesa superblock.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3084
+#: misc/tune2fs.c:3170
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n"
"för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3094
+#: misc/tune2fs.c:3180
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggan för glesa superblock satt. %s"
-#: misc/tune2fs.c:3099
+#: misc/tune2fs.c:3185
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
"\n"
"Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3107
+#: misc/tune2fs.c:3193
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n"
-#: misc/tune2fs.c:3113
+#: misc/tune2fs.c:3199
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3145
+#: misc/tune2fs.c:3231
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n"
-#: misc/tune2fs.c:3163
+#: misc/tune2fs.c:3249
msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Kvotfunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3181
+#: misc/tune2fs.c:3269
msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
msgstr "Att sätta UUID:n på detta filsystem kan ta ett tag."
-#: misc/tune2fs.c:3196
+#: misc/tune2fs.c:3286
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3199
+#: misc/tune2fs.c:3289
msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
msgstr "Om du bara använder kärnor nyare än v4.4, kör ”tune2fs -O metadata_csum_seed” och kör om detta kommando.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3229
+#: misc/tune2fs.c:3320
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Ogiltigt UUID-format\n"
-#: misc/tune2fs.c:3245
+#: misc/tune2fs.c:3336
msgid "Need to update journal superblock.\n"
msgstr "Behöver uppdatera journalsuperblock.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3267
+#: misc/tune2fs.c:3358
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3274
+#: misc/tune2fs.c:3365
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n"
"aktiverad.\n"
-#: misc/tune2fs.c:3292
+#: misc/tune2fs.c:3383
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n"
-#: misc/tune2fs.c:3296
+#: misc/tune2fs.c:3387
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n"
-#: misc/tune2fs.c:3310
+#: misc/tune2fs.c:3401
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3315
+#: misc/tune2fs.c:3406
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Sätter remsbredd till %d\n"
-#: misc/tune2fs.c:3322
+#: misc/tune2fs.c:3413
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till ”%s”\n"
"det ändå.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:366
+#: resize/main.c:368
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "när %s öppnades"
-#: resize/main.c:374
+#: resize/main.c:376
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "när statusinformation för %s hämtades"
-#: resize/main.c:451
+#: resize/main.c:453
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"Kör ”e2fsck -f %s” först.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:470
+#: resize/main.c:472
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n"
-#: resize/main.c:507
+#: resize/main.c:509
#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n"
-#: resize/main.c:526
+#: resize/main.c:528
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n"
-#: resize/main.c:534
+#: resize/main.c:541
+msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
+msgstr "Ny storlek resulterar i för mång blockgruppbeskrivare.\n"
+
+#: resize/main.c:548
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n"
-#: resize/main.c:540
+#: resize/main.c:554
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Ogiltig klivlängd"
-#: resize/main.c:564
+#: resize/main.c:578
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"Du begärde en ny storlek på %llu block.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:571
+#: resize/main.c:585
#, c-format
msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
msgstr "Kan inte slå på och av 64-bitarsfunktionen.\n"
-#: resize/main.c:575
+#: resize/main.c:589
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen på ett filsystem som är större än 2³² block.\n"
-#: resize/main.c:581
+#: resize/main.c:595
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen när filsystemet är monterat.\n"
-#: resize/main.c:587
+#: resize/main.c:601
#, c-format
msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
msgstr "Aktivera utsträckningsfunktionen med tune2fs före aktivering av 64-bitarsfunktionen.\n"
-#: resize/main.c:593
+#: resize/main.c:607
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"Filsystemet är redan %llu (%d k) block långt. Inget behöver göras!\n"
"\n"
-#: resize/main.c:600
+#: resize/main.c:614
#, c-format
msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
msgstr "Filsystemet är redan 64-bitars.\n"
-#: resize/main.c:605
+#: resize/main.c:619
#, c-format
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
msgstr "Filsystemet är redan 32-bitars.\n"
-#: resize/main.c:613
+#: resize/main.c:627
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
msgstr "Konverterar filsystemet till 64-bitars.\n"
-#: resize/main.c:615
+#: resize/main.c:629
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
msgstr "Konverterar filsystemet till 32-bitars.\n"
-#: resize/main.c:617
+#: resize/main.c:631
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n"
-#: resize/main.c:626
+#: resize/main.c:640
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "vid försök att ändra storlek på %s"
-#: resize/main.c:629
+#: resize/main.c:643
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"Kör ”e2fsck -fy %s” för att laga filsystemet\n"
"efter den avbrutna storleksändringen.\n"
-#: resize/main.c:635
+#: resize/main.c:649
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"Filsystemet på %s är nu %llu (%d k) block långt.\n"
"\n"
-#: resize/main.c:650
+#: resize/main.c:664
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "vid försök att korta av %s"
msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
-msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
-msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.45.3"
+msgid "EXT2FS Library version 1.45.6"
+msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.45.6"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
msgstr "Inod som innehåller ett utökat attributvärde är trasig"
+#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
+msgid "Group descriptors not loaded"
+msgstr "Gruppbeskrivare inte inlästa"
+
#: lib/support/prof_err.c:11
msgid "Profile version 0.0"
msgstr "Profil version 0.0"
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_file_data_t"
-#: lib/support/plausible.c:118
+#: lib/support/plausible.c:114
#, c-format
-msgid "\tlast mounted on %s on %s"
-msgstr "\tsenast monterad på %s på %s"
+msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
+msgstr "\tsenast monterad på %.*s på %s"
-#: lib/support/plausible.c:121
+#: lib/support/plausible.c:117
#, c-format
msgid "\tlast mounted on %s"
msgstr "\tsenast monterad på %s"
-#: lib/support/plausible.c:124
+#: lib/support/plausible.c:120
#, c-format
msgid "\tcreated on %s"
msgstr "\tskapad %s"
-#: lib/support/plausible.c:127
+#: lib/support/plausible.c:123
#, c-format
msgid "\tlast modified on %s"
msgstr "\tsenast modifierad på %s"
-#: lib/support/plausible.c:161
+#: lib/support/plausible.c:157
#, c-format
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr "Hittade en %s-partitionstabell i %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:191
+#: lib/support/plausible.c:187
#, c-format
msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
msgstr "Filen %s finns inte och ingen storlek angavs.\n"
-#: lib/support/plausible.c:199
+#: lib/support/plausible.c:195
#, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "Skapar normal fil %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:202
+#: lib/support/plausible.c:198
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n"
-#: lib/support/plausible.c:205
+#: lib/support/plausible.c:201
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
"\n"
"Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n"
-#: lib/support/plausible.c:227
+#: lib/support/plausible.c:223
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n"
-#: lib/support/plausible.c:249
+#: lib/support/plausible.c:245
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem med etiketten ”%s”\n"
-#: lib/support/plausible.c:252
+#: lib/support/plausible.c:248
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem\n"
-#: lib/support/plausible.c:276
+#: lib/support/plausible.c:272
#, c-format
msgid "%s contains `%s' data\n"
msgstr "%s innehåller ”%s”-data\n"