From a2328c9f420f4d1a649ee2aa96d4bc7197766260 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theodore Ts'o Date: Wed, 30 Oct 2002 23:26:03 -0500 Subject: [PATCH] Add Olaf Klemke's german translation. --- po/de-utf.po | 3890 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/de.po | 3890 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 7780 insertions(+) create mode 100644 po/de-utf.po create mode 100644 po/de.po diff --git a/po/de-utf.po b/po/de-utf.po new file mode 100644 index 0000000..9bc0d3f --- /dev/null +++ b/po/de-utf.po @@ -0,0 +1,3890 @@ +# Übertragung ins Deutsche. +# Olaf Klemke (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Olaf Klemke ,2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-28 13:45MET\n" +"Last-Translator: Olaf Klemke \n" +"Language-Team: deutsch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:187 +#, c-format +msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" +msgstr "Bad block %u out of range; ignored.\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:45 +msgid "while sanity checking the bad blocks inode" +msgstr "während des logischen Prüfung des Bad-Block-Inode" + +#: e2fsck/badblocks.c:57 +msgid "while reading the bad blocks inode" +msgstr "während des Lesen des Bad-Block-Inode" + +#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 +#: e2fsck/unix.c:847 e2fsck/unix.c:879 misc/badblocks.c:770 +#: misc/badblocks.c:781 misc/badblocks.c:795 misc/badblocks.c:806 +#: misc/dumpe2fs.c:306 misc/e2image.c:473 misc/e2image.c:489 misc/mke2fs.c:203 +#: misc/tune2fs.c:678 resize/main.c:198 +#, c-format +msgid "while trying to open %s" +msgstr "while trying to open %s" + +#: e2fsck/badblocks.c:82 +#, c-format +msgid "while trying popen '%s'" +msgstr "while trying popen '%s'" + +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:210 +msgid "while reading in list of bad blocks from file" +msgstr "während des Lesen der Bad-Blockliste aus der Datei" + +#: e2fsck/badblocks.c:103 +msgid "while updating bad block inode" +msgstr "while updating bad block inode" + +#: e2fsck/badblocks.c:132 +#, c-format +msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" +msgstr "Warnung! Nicht zulässigen Block %u im Bad Blocks Inode gefunden! Bereinigt.\n" + +#: e2fsck/ehandler.c:53 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s " + +#: e2fsck/ehandler.c:56 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s). " +msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) " + +#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 +msgid "Ignore error" +msgstr "Ignoriere Fehler" + +#: e2fsck/ehandler.c:60 +msgid "Force rewrite" +msgstr "Rückschreiben erzwingen" + +#: e2fsck/ehandler.c:100 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s " + +#: e2fsck/ehandler.c:103 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s). " +msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) " + +#: e2fsck/emptydir.c:56 +msgid "empty dirblocks" +msgstr "leere Verzeichnisblöcke" + +#: e2fsck/emptydir.c:61 +msgid "empty dir map" +msgstr "leerer Verzeichniseintrag" + +#. Inode number 11 is usually lost+found +#: e2fsck/emptydir.c:97 +#, c-format +msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" +msgstr "leerer Verzeichnisblock %d (#%d) im Inode %d\n" + +#: e2fsck/extend.c:21 +#, c-format +msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" +msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgrösse\n" + +#: e2fsck/extend.c:43 +msgid "Illegal number of blocks!\n" +msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n" + +#: e2fsck/extend.c:49 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" +msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Grösse=%d) reservieren.\n" + +#: e2fsck/flushb.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s disk\n" +msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n" + +#: e2fsck/flushb.c:73 +msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" +msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Can't flush buffers.\n" + +#: e2fsck/iscan.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" +msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" + +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:671 resize/main.c:175 +#, c-format +msgid "while opening %s for flushing" +msgstr "während des Öffnens von %s zum Rückschreiben." + +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:677 resize/main.c:182 +#, c-format +msgid "while trying to flush %s" +msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s." + +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:377 +msgid "while opening inode scan" +msgstr "während der Inodenabtastung" + +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:393 +msgid "while getting next inode" +msgstr "während des Ladens des nächsten Inode" + +#: e2fsck/iscan.c:136 +#, c-format +msgid "%d inodes scanned.\n" +msgstr "%d Inoden abgetastet.\n" + +#: e2fsck/journal.c:419 +msgid "reading journal superblock\n" +msgstr "Lese Journal Superblock\n" + +#: e2fsck/journal.c:476 +#, c-format +msgid "%s: no valid journal superblock found\n" +msgstr "%s: Habe keinen gültigen Journal Superblock gefunden\n" + +#: e2fsck/journal.c:485 +#, c-format +msgid "%s: journal too short\n" +msgstr "%s:Das Journal ist zu kurz.\n" + +#: e2fsck/journal.c:757 +#, c-format +msgid "%s: recovering journal\n" +msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n" + +#: e2fsck/journal.c:759 +#, c-format +msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" +msgstr "%s: Das Jounal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n" + +#: e2fsck/journal.c:780 +#, c-format +msgid "while trying to re-open %s" +msgstr "while trying to re-open %s" + +#: e2fsck/message.c:105 +msgid "aextended attribute" +msgstr "aerweiterte Eigenschaft" + +#: e2fsck/message.c:106 +msgid "Aerror allocating" +msgstr "AFehlersuche" + +#: e2fsck/message.c:107 +msgid "bblock" +msgstr "bBlock" + +#: e2fsck/message.c:108 +msgid "Bbitmap" +msgstr "BBitmap" + +#: e2fsck/message.c:109 +msgid "ccompress" +msgstr "ckomprimieren" + +#: e2fsck/message.c:110 +msgid "Cconflicts with some other fs @b" +msgstr "CKonflikte mit anderen Dateisystemen @b" + +#: e2fsck/message.c:111 +msgid "iinode" +msgstr "iInode" + +#: e2fsck/message.c:112 +msgid "Iillegal" +msgstr "Inicht zulässig" + +#: e2fsck/message.c:113 +msgid "jjournal" +msgstr "jJournal" + +#: e2fsck/message.c:114 +msgid "Ddeleted" +msgstr "Dgelöscht" + +#: e2fsck/message.c:115 +msgid "ddirectory" +msgstr "dVerzeichnis" + +#: e2fsck/message.c:116 +msgid "eentry" +msgstr "eEintrag" + +#: e2fsck/message.c:117 +msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" +msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)" + +#: e2fsck/message.c:118 +msgid "ffilesystem" +msgstr "fDateisystem" + +#: e2fsck/message.c:119 +msgid "Ffor @i %i (%Q) is" +msgstr "Ffür @i %i (%Q) is" + +#: e2fsck/message.c:120 +msgid "ggroup" +msgstr "gGruppe" + +#: e2fsck/message.c:121 +msgid "hHTREE @d @i" +msgstr "hHTREE @d @i" + +#: e2fsck/message.c:122 +msgid "llost+found" +msgstr "llost+found" + +#: e2fsck/message.c:123 +msgid "Lis a link" +msgstr "List ein Link" + +#: e2fsck/message.c:124 +msgid "oorphaned" +msgstr "overwaist" + +#: e2fsck/message.c:125 +msgid "pproblem in" +msgstr "pProblem in" + +#: e2fsck/message.c:126 +msgid "rroot @i" +msgstr "rRoot @i" + +#: e2fsck/message.c:127 +msgid "sshould be" +msgstr "ssollte sein" + +#: e2fsck/message.c:128 +msgid "Ssuper@b" +msgstr "SSuper@b" + +#: e2fsck/message.c:129 +msgid "uunattached" +msgstr "uunberührt" + +#: e2fsck/message.c:130 +msgid "vdevice" +msgstr "vGerät" + +#: e2fsck/message.c:131 +msgid "zzero-length" +msgstr "zNullänge" + +#: e2fsck/message.c:142 +msgid "" +msgstr "" + +#. 0 +#: e2fsck/message.c:143 +msgid "" +msgstr "" + +#. 1 +#. 2 +#: e2fsck/message.c:145 +msgid "" +msgstr "" + +#. 3 +#: e2fsck/message.c:146 +msgid "" +msgstr "" + +#. 4 +#: e2fsck/message.c:147 +msgid "" +msgstr "" + +#. 5 +#: e2fsck/message.c:148 +msgid "" +msgstr "" + +#. 6 +#: e2fsck/message.c:149 +msgid "" +msgstr "" + +#. 7 +#: e2fsck/message.c:150 +msgid "" +msgstr "" + +#. 8 +#: e2fsck/message.c:151 +msgid "" +msgstr "" + +#. 9 +#: e2fsck/message.c:152 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1b.c:195 +msgid "multiply claimed inode map" +msgstr "mehrfach belegtes Inoden-Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1b.c:544 e2fsck/pass1b.c:681 +#, c-format +msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" +msgstr "interner Fehler; vermisse dup_blk für %d\n" + +#: e2fsck/pass1b.c:724 +msgid "returned from clone_file_block" +msgstr "zurückgegeben von clone_file_block" + +#. +#. * Allocate bitmaps structures +#. +#: e2fsck/pass1.c:309 +msgid "in-use inode map" +msgstr "benutztes Inoden Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1.c:318 +msgid "directory inode map" +msgstr "Inoden-Verzeichnis für Verzeichnisse" + +#: e2fsck/pass1.c:326 +msgid "regular file inode map" +msgstr "Inoden-Verzeichnis für reguläre Dateien" + +#: e2fsck/pass1.c:333 +msgid "in-use block map" +msgstr "benutztes Block-Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1.c:380 +msgid "doing inode scan" +msgstr "Inodenabtastung" + +#: e2fsck/pass1.c:751 +msgid "Pass 1" +msgstr "Durchgang 1" + +#: e2fsck/pass1.c:809 +#, c-format +msgid "reading indirect blocks of inode %u" +msgstr "lese den indirekten Block von Inode %u" + +#: e2fsck/pass1.c:851 +msgid "bad inode map" +msgstr "fehlerhaftes Inoden Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1.c:873 +msgid "inode in bad block map" +msgstr "Inode im Bad Blocks Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1.c:893 +msgid "imagic inode map" +msgstr "imagic inode map" + +#: e2fsck/pass1.c:920 +msgid "multiply claimed block map" +msgstr "multiply claimed block map" + +#: e2fsck/pass1.c:1019 +msgid "ext attr block map" +msgstr "ext attr block map" + +#: e2fsck/pass1.c:1774 +msgid "block bitmap" +msgstr "block bitmap" + +#: e2fsck/pass1.c:1778 +msgid "inode bitmap" +msgstr "inode bitmap" + +#: e2fsck/pass1.c:1782 +msgid "inode table" +msgstr "Inoden-Tabelle" + +#. +#. * Allocate some bitmaps to do loop detection. +#. +#: e2fsck/pass3.c:80 +msgid "inode done bitmap" +msgstr "inode done bitmap" + +#: e2fsck/pass3.c:91 +msgid "Peak memory" +msgstr "Peak memory" + +#: e2fsck/pass3.c:144 +msgid "Pass 3" +msgstr "Durchgang 3" + +#: e2fsck/pass3.c:334 +msgid "inode loop detection bitmap" +msgstr "inode loop detection bitmap" + +#: e2fsck/pass4.c:174 +msgid "Pass 4" +msgstr "Durchgang 4" + +#: e2fsck/pass5.c:70 +msgid "Pass 5" +msgstr "Durchgang 5" + +#: e2fsck/problem.c:49 +msgid "(no prompt)" +msgstr "(nicht interaktiv)" + +#. 0 +#: e2fsck/problem.c:50 +msgid "Fix" +msgstr "Repariere" + +#. 1 +#: e2fsck/problem.c:51 +msgid "Clear" +msgstr "Bereinige" + +#. 2 +#: e2fsck/problem.c:52 +msgid "Relocate" +msgstr "Zurücksetzen" + +#. 3 +#: e2fsck/problem.c:53 +msgid "Allocate" +msgstr "Freigeben" + +#. 4 +#: e2fsck/problem.c:54 +msgid "Expand" +msgstr "Erweitere" + +#. 5 +#: e2fsck/problem.c:55 +msgid "Connect to /lost+found" +msgstr "Verbinde nach /lost+found" + +#. 6 +#: e2fsck/problem.c:56 +msgid "Create" +msgstr "Erstelle" + +#. 7 +#: e2fsck/problem.c:57 +msgid "Salvage" +msgstr "Rette" + +#. 8 +#: e2fsck/problem.c:58 +msgid "Truncate" +msgstr "Beenden" + +#. 9 +#: e2fsck/problem.c:59 +msgid "Clear inode" +msgstr "Bereinige Inode" + +#. 10 +#: e2fsck/problem.c:60 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#. 11 +#: e2fsck/problem.c:61 +msgid "Split" +msgstr "Abspalten" + +#. 12 +#: e2fsck/problem.c:62 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#. 13 +#: e2fsck/problem.c:63 +msgid "Clone duplicate/bad blocks" +msgstr "Clone doppelte/bad blocks" + +#. 14 +#: e2fsck/problem.c:64 +msgid "Delete file" +msgstr "Lösche Datei" + +#. 15 +#: e2fsck/problem.c:65 +msgid "Suppress messages" +msgstr "Ausgaben unterdrücken" + +#. 16 +#: e2fsck/problem.c:66 +msgid "Unlink" +msgstr "Unlink" + +#. 17 +#: e2fsck/problem.c:67 +msgid "Clear HTree index" +msgstr "Clear HTree index" + +#: e2fsck/problem.c:76 +msgid "(NONE)" +msgstr "(NICHTS)" + +#. 0 +#: e2fsck/problem.c:77 +msgid "FIXED" +msgstr "REPARIERT" + +#. 1 +#: e2fsck/problem.c:78 +msgid "CLEARED" +msgstr "BEREINIGT" + +#. 2 +#: e2fsck/problem.c:79 +msgid "RELOCATED" +msgstr "ZURÜCKGESETZT" + +#. 3 +#: e2fsck/problem.c:80 +msgid "ALLOCATED" +msgstr "FREIGEGEBEN" + +#. 4 +#: e2fsck/problem.c:81 +msgid "EXPANDED" +msgstr "ERWEITERT" + +#. 5 +#: e2fsck/problem.c:82 +msgid "RECONNECTED" +msgstr "WIEDER VERBUNDEN" + +#. 6 +#: e2fsck/problem.c:83 +msgid "CREATED" +msgstr "ANGELEGT" + +#. 7 +#: e2fsck/problem.c:84 +msgid "SALVAGED" +msgstr "GERETTET" + +#. 8 +#: e2fsck/problem.c:85 +msgid "TRUNCATED" +msgstr "BEENDET" + +#. 9 +#: e2fsck/problem.c:86 +msgid "INODE CLEARED" +msgstr "INODE BEREINIGT" + +#. 10 +#: e2fsck/problem.c:87 +msgid "ABORTED" +msgstr "ABGEBROCHEN" + +#. 11 +#: e2fsck/problem.c:88 +msgid "SPLIT" +msgstr "ABGESPALTEN" + +#. 12 +#: e2fsck/problem.c:89 +msgid "CONTINUING" +msgstr "SETZE FORT" + +#. 13 +#: e2fsck/problem.c:90 +msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" +msgstr "DOPPELTE /BAD BLOCKS GECLONT" + +#. 14 +#: e2fsck/problem.c:91 +msgid "FILE DELETED" +msgstr "DATEI GELÖSCHT" + +#. 15 +#: e2fsck/problem.c:92 +msgid "SUPPRESSED" +msgstr "UNTERDRÜCKT" + +#. 16 +#: e2fsck/problem.c:93 +msgid "UNLINKED" +msgstr "UNLINKED" + +#. 17 +#: e2fsck/problem.c:94 +msgid "HTREE INDEX CLEARED" +msgstr "HTREE INDEX BEREINIGT" + +#. Pre-Pass 1 errors +#. Block bitmap not in group +#: e2fsck/problem.c:103 +msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" + +#. Inode bitmap not in group +#: e2fsck/problem.c:107 +msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "@i @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" + +#: e2fsck/problem.c:112 +msgid "" +"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" +msgstr "" +"@i Tabelle für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" +"WARNUNG: Großer DATENVERLUST ist möglich.\n" + +#: e2fsck/problem.c:118 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" +"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" +"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" +" e2fsck -b %S <@v>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Der @S ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2\n" +"@f. Wenn das @v gültig ist und ein ext2\n" +"@f (kein swap oder ufs usw.) enthält , dann ist der @S\n" +"beschädigt, und sie könnten e2fsck mit einem anderen @S:\n" +" e2fsck -b %S <@v>\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:127 +msgid "" +"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" +"The physical size of the @v is %c @bs\n" +"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" +msgstr "" +"Die @f Grösse ( laut @S) ist %b @bs\n" +"Die physikalische Grösse von @v ist %c @bs\n" +"Entweder der @S oder die Partionstabelle sind beschädigt!\n" + +#: e2fsck/problem.c:134 +msgid "" +"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" +"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" +"from the @b size.\n" +msgstr "" +"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" +"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Grössen " +"verschiedene Fragmentgrössen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:141 +msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" +msgstr "@S @bs_per_group = %b, sollte %c sein.\n" + +#: e2fsck/problem.c:146 +msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" +msgstr "@S first_data_@b = %b, sollte %c haben.\n" + +#: e2fsck/problem.c:151 +msgid "" +"@f did not have a UUID; generating one.\n" +"\n" +msgstr "" +"@f hat keinen UUID ; generiere einen.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" +"which require relocation, or one part of the inode table\n" +"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n" +"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n" +"with the primary block group descriptor, and the backup\n" +"block group descriptor may be OK.\n" +"\n" +msgstr "" +"Beachte: Wenn mehrere Inoden oder Bitmap-Blöcke\n" +"neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inoden-Tabelle\n" +"verschoben werden muss, könnten sie versuchen e2fsck erst-\n" +"einmal mit der Option '-b %S' zu starten. Das Problem könnte\n" +"im primären Blockgruppenbezeichner liegen, und seine Sicherungs-\n" +"kopie in Ordnung sein.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:166 +msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" +msgstr "Beschädigung gefunden in @S. (%s = %N).\n" + +#: e2fsck/problem.c:171 +#, c-format +msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" +msgstr "Fehler bei der Festellung der Grösse des physikalischen @v: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:176 +msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" +msgstr "@i Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n" + +#: e2fsck/problem.c:180 +msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" +msgstr "Der Hurd unterstützt keine Dateiarten-Merkmale.\n" + +#: e2fsck/problem.c:185 +#, c-format +msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" +msgstr "@S hat einen defekten ext3 @j (@i %i).\n" + +#: e2fsck/problem.c:190 +msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" +msgstr "Externer @j hat mehrere @f Nutzer (nicht unterstützt).\n" + +#: e2fsck/problem.c:195 +msgid "Can't find external @j\n" +msgstr "Kann kein externes @j finden.\n" + +#: e2fsck/problem.c:200 +msgid "External @j has bad @S\n" +msgstr "Externes @j hat ungültigen @S\n" + +#: e2fsck/problem.c:205 +msgid "External @j does not support this @f\n" +msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n" + +#: e2fsck/problem.c:210 +msgid "" +"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" +"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" +msgstr "" +"Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n" +"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht " +"unterstützt.\n" +"Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n" + +#: e2fsck/problem.c:218 +msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" +msgstr "Ext3 @j @S ist defekt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:223 +#, c-format +msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" +msgstr "@S hat kein has_@j Flag, aber ein ext3 @j %s.\n" + +#: e2fsck/problem.c:228 +msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" +msgstr "@S hat eine ext3 needs_recovery flag gesetzt, aber kein @j.\n" + +#: e2fsck/problem.c:233 +msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" +msgstr "ext3 recovery flag sauber, aber das @j enthält Daten.\n" + +#: e2fsck/problem.c:238 +msgid "Clear @j" +msgstr "Bereinige @j" + +#: e2fsck/problem.c:243 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Starte @j trotzdem" + +#: e2fsck/problem.c:248 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" + +#: e2fsck/problem.c:253 +msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" +msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" + +#: e2fsck/problem.c:258 +msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "@I @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:263 +msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Längst bereinigt @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:268 +#, c-format +msgid "@I @o @i %i in @S.\n" +msgstr "@I @o @i %i in @S.\n" + +#: e2fsck/problem.c:273 +#, c-format +msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" +msgstr "@I @i %i in @o @i Liste.\n" + +#: e2fsck/problem.c:283 +msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" +msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Nur-Lesen-Flag gesetzt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:288 +msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" +msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Inkompatibel-Flag gesetzt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:293 +msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" +msgstr "@j Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Moving @j from /%s to hidden inode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Verschiebe @j von /%s zum Hidden-Inode.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:303 +#, c-format +msgid "" +"Error moving @j: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"Fehler beim verschieben von @j: %m\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:308 +msgid "" +"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" +"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" +"\n" +msgstr "" +"Fand unvollständige V2 @j @S Felder (vom V1 Journal).\n" +"Bereinige die Felder betreffend V1 @j @S...\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:316 +msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" +msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Grössen\n" + +#. Root directory is not an inode +#: e2fsck/problem.c:320 +msgid "@r is not a @d. " +msgstr "@r ist kein @d. " + +#: e2fsck/problem.c:325 +msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " +msgstr "@r hat dtime gestzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). " + +#: e2fsck/problem.c:330 +msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " +msgstr "Reservierte @i %i %Q hat einen falschen Modus. " + +#: e2fsck/problem.c:335 +#, c-format +msgid "@D @i %i has zero dtime. " +msgstr "@D @i %i hat Nullzeit. " + +#: e2fsck/problem.c:340 +#, c-format +msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " +msgstr "@i %i wird benutzt, aber hat dtime gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:345 +#, c-format +msgid "@i %i is a @z @d. " +msgstr "@i %i ist ein @z @d. " + +#: e2fsck/problem.c:350 +msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" +msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n" + +#: e2fsck/problem.c:355 +msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" +msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n" + +#: e2fsck/problem.c:360 +msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" +msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n" + +#: e2fsck/problem.c:365 +msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " +msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig. " + +#: e2fsck/problem.c:370 +msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " +msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig. " + +#: e2fsck/problem.c:375 +msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " +msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:380 +msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " +msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:385 +msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " +msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:390 +msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:395 +#, c-format +msgid "@i %i has illegal @b(s). " +msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s). " + +#: e2fsck/problem.c:400 +#, c-format +msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" +msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:405 +msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " + +#: e2fsck/problem.c:410 +msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " +msgstr "Bad @b @i hat unzulässigenl @b(s). " + +#: e2fsck/problem.c:415 +msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" +msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n" + +#: e2fsck/problem.c:420 +msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" +msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b indirekt @b?!?\n" + +#: e2fsck/problem.c:425 +msgid "" +"\n" +"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" +"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" +"to read it back in again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n" +"sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum auslesen der defekten @b Liste und\n" +"'e2fsck -L DATEINAME' zum wiedereinlesen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:433 +msgid "" +"\n" +"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n" + +#: e2fsck/problem.c:438 +msgid "" +"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" +"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" +"guarantees.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie können @b von der @b - Liste löschen \n" +"und hoffen das @b wirklich in Ordnung ist, es \n" +"gibt aber KEINE GARANTIEN.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:445 +msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" +msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n" + +#: e2fsck/problem.c:450 +msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" +msgstr "Block %b im primären @g Descriptor ist auf der bad @b Liste\n" + +#: e2fsck/problem.c:456 +msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" +msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n" + +#: e2fsck/problem.c:461 +msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" +msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom @g Descriptor hat einen bad @b (%b).\n" + +#: e2fsck/problem.c:467 +msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" +msgstr "Programmfehler? @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:473 +msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" +msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:478 +#, c-format +msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" +msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n" + +#: e2fsck/problem.c:483 +msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" +msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n" + +#: e2fsck/problem.c:488 +#, c-format +msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" +msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n" + +#: e2fsck/problem.c:493 +msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" +msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht lesen\n" + +#: e2fsck/problem.c:498 +msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" +msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht schreiben\n" + +#: e2fsck/problem.c:513 +#, c-format +msgid "@A icount link information: %m\n" +msgstr "@A icount link information: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:518 +#, c-format +msgid "@A @d @b array: %m\n" +msgstr "@A @d @b array: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:523 +#, c-format +msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" +msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:528 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" +msgstr "Fehler während der Wiederholung über @bs in @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:533 +msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "Fehler beim Speichern @i count Information (@i=%i, count=%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:538 +msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" +msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:544 +#, c-format +msgid "Error reading @i %i: %m\n" +msgstr "Lesefehler @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:552 +#, c-format +msgid "@i %i has imagic flag set. " +msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:557 +#, c-format +msgid "" +"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" +"or append-only flag set. " +msgstr "" +"Spezial (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n" +"oder append-only Flag gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:563 +#, c-format +msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " +msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung. " + +#: e2fsck/problem.c:583 +msgid "@j is not regular file. " +msgstr "@j ist keine reguläre Datei. " + +#: e2fsck/problem.c:588 +#, c-format +msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " +msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste. " + +#: e2fsck/problem.c:594 +msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " +msgstr "@is waren Teile einer defekten orphan-linked Liste. " + +#: e2fsck/problem.c:604 +msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " +msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:609 +msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " +msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b. " + +#: e2fsck/problem.c:614 +msgid "Error reading @a @b %b (%m). " +msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m). " + +#: e2fsck/problem.c:619 +msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " +msgstr "@a @b %b hat den Bezug %B, richtig währe %N. " + +#: e2fsck/problem.c:624 +msgid "Error writing @a @b %b (%m). " +msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m). " + +#: e2fsck/problem.c:629 +msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " +msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1. " + +#: e2fsck/problem.c:634 +msgid "Error allocating @a @b %b. " +msgstr "Fehler allocating @a @b %b. " + +#: e2fsck/problem.c:639 +msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " +msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision). " + +#: e2fsck/problem.c:644 +msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " +msgstr "@a @b %b ist defekt (invalid name). " + +#: e2fsck/problem.c:649 +msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " +msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert). " + +#: e2fsck/problem.c:654 +#, c-format +msgid "@i %i is too big. " +msgstr "@i %i ist zu Gross. " + +#: e2fsck/problem.c:658 +msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu gross. " + +#: e2fsck/problem.c:663 +msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu gross. " + +#: e2fsck/problem.c:668 +msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu gross. " + +#: e2fsck/problem.c:673 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" +msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n" + +#: e2fsck/problem.c:678 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" +msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n" + +#: e2fsck/problem.c:683 +#, c-format +msgid "@h %i has an invalid root node.\n" +msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n" + +#: e2fsck/problem.c:688 +msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" +msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n" + +#: e2fsck/problem.c:693 +#, c-format +msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" +msgstr "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" + +#: e2fsck/problem.c:698 +msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" +msgstr "@h %i hat eine zu grosse Verzeichnistiefe von (%N)\n" + +#: e2fsck/problem.c:705 +msgid "" +"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" +"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" +msgstr "" +"Doppelter @bs gefunden... rufe doppelte @b Durgänge auf.\n" +"Durchgang 1B: Suche nach doppelten/bad @bs\n" + +#: e2fsck/problem.c:711 +#, c-format +msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" +msgstr "Doppelte/bad @b(s) in @i %i:" + +#: e2fsck/problem.c:726 +#, c-format +msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" +msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inoden (%i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:731 +#, c-format +msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" +msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:736 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Wiederholen von @bs in @i %i (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062 +msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:747 +msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" +msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit dup @bs.\n" + +#: e2fsck/problem.c:753 +msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" +msgstr "Durchgang 1D:Gleiche Duplikate aus @bs\n" + +#: e2fsck/problem.c:758 +msgid "" +"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" +" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" +msgstr "" +"Datei %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" +" hat %B Duplikate @b(s), geteilt mit %N Datei(en):\n" + +#: e2fsck/problem.c:764 +msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" +msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" + +#: e2fsck/problem.c:769 +msgid "\t<@f metadata>\n" +msgstr "\t<@f metadata>\n" + +#: e2fsck/problem.c:774 +msgid "" +"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(es gibt %N @is die Duplikate/bad @bs enthalten.)\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:779 +msgid "" +"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" +"\n" +msgstr "" +"Duplizierte @bs schon neu zugeordnet bzw. geclont.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:792 +#, c-format +msgid "Couldn't clone file: %m\n" +msgstr "Kann die Datei %m nicht clonen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:798 +msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" +msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n" + +#: e2fsck/problem.c:803 +#, c-format +msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Falsche @i Nummer für '.' in @d @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:808 +msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" +msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n" + +#: e2fsck/problem.c:813 +msgid "@E has @D/unused @i %Di. " +msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di. " + +#: e2fsck/problem.c:818 +msgid "@E @L to '.' " +msgstr "@E @L nach '.' " + +#: e2fsck/problem.c:823 +msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" +msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) befindlich in einem bad @b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:828 +msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" +msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n" + +#: e2fsck/problem.c:833 +msgid "@E @L to the @r.\n" +msgstr "@E @L zur @r.\n" + +#: e2fsck/problem.c:838 +msgid "@E has illegal characters in its name.\n" +msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:843 +#, c-format +msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Vermisse '.' in @d @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:848 +#, c-format +msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" +msgstr "Vermisse '..' in @d @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:853 +msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" +msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" + +#: e2fsck/problem.c:858 +msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" + +#: e2fsck/problem.c:863 +msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" +msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:868 +msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" +msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:873 +msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:878 +msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:883 +msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:888 +msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" +msgstr "@i %i (%Q) hat einen falschen Modus (%Im).\n" + +#: e2fsck/problem.c:893 +msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d defekt\n" + +#: e2fsck/problem.c:898 +msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n" + +#: e2fsck/problem.c:903 +msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " +msgstr "@d @i %i hat einen nicht reservierten @b #%B. " + +#: e2fsck/problem.c:908 +#, c-format +msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL Terminiert\n" + +#: e2fsck/problem.c:913 +#, c-format +msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL Terminiert\n" + +#: e2fsck/problem.c:918 +msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n" + +#: e2fsck/problem.c:923 +msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n" + +#: e2fsck/problem.c:928 +msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" +msgstr "@E ist ein Duplikat '.' @e.\n" + +#: e2fsck/problem.c:933 +msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" +msgstr "@E ist ein Duplikat '..' @e.\n" + +#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1184 +#, c-format +msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" +msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n" + +#: e2fsck/problem.c:943 +msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" +msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n" + +#: e2fsck/problem.c:948 +#, c-format +msgid "@A icount structure: %m\n" +msgstr "@A icount structure: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:953 +#, c-format +msgid "Error interating over @d @bs: %m\n" +msgstr "Fehler interating over @d @bs: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:958 +msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:963 +msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:968 +#, c-format +msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" +msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:973 +#, c-format +msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" +msgstr "Fehler Freigabe @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:978 +msgid "@d @e for '.' is big. " +msgstr "@d @e für '.' ist gross. " + +#: e2fsck/problem.c:983 +msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n" + +#: e2fsck/problem.c:988 +msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n" + +#: e2fsck/problem.c:993 +msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" +msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n" + +#: e2fsck/problem.c:998 +msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" +msgstr "@E hat einen falsche Dateitype (war %Dt, sollte %N sein).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1003 +msgid "@E has filetype set.\n" +msgstr "@E habe Dateitype gesetzt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1008 +msgid "@E has a zero-length name.\n" +msgstr "@E der Name ist Leer.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1013 +msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" +msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1018 +msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n" +msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1023 +msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" +msgstr "" +"@f enthält grosse Dateien, aber die LARGE_FILE Flag in @S ist nicht " +"gesetzt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1028 +msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" +msgstr "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" + +#: e2fsck/problem.c:1033 +msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" +msgstr "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" + +#: e2fsck/problem.c:1038 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" +msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" + +#: e2fsck/problem.c:1043 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" +msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" + +#: e2fsck/problem.c:1048 +msgid "Invalid @h %d (%q). " +msgstr "Invalid @h %d (%q). " + +#: e2fsck/problem.c:1052 +msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" +msgstr "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1057 +msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" +msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1067 +#, c-format +msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" +msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n" + +#: e2fsck/problem.c:1074 +msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" +msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n" + +#: e2fsck/problem.c:1079 +msgid "@r not allocated. " +msgstr "@r nicht reserviert. " + +#: e2fsck/problem.c:1084 +msgid "No room in @l @d. " +msgstr "Kein Platz auf @l @d. " + +#: e2fsck/problem.c:1089 +#, c-format +msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" +msgstr "Nicht verbunden @d @i %i (%p)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1094 +msgid "/@l not found. " +msgstr "/@l nicht gefunden. " + +#: e2fsck/problem.c:1099 +msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" +msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1104 +msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" +msgstr "Falscher oder fehlender /@l. Wiederverbinden nicht möglich.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1109 +#, c-format +msgid "Could not expand /@l: %m\n" +msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1114 +#, c-format +msgid "Could not reconnect %i: %m\n" +msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1119 +#, c-format +msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" +msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1124 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1129 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1134 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" +msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1139 +#, c-format +msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n" + +#: e2fsck/problem.c:1144 +#, c-format +msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" +msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n" + +#: e2fsck/problem.c:1149 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" +"\n" +msgstr "" +"Kann das Elternobj. von @i %i nicht repar.: \n" +"Kann das Elterneintrag von @d nicht finden.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1159 +msgid "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1164 +#, c-format +msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Erzerugen von root @d (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1169 +#, c-format +msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Erzerugen von /@l @d (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1174 +msgid "@r is not a @d; aborting.\n" +msgstr "@r ist kein @d; Abbruch.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1179 +msgid "Cannot proceed without a @r.\n" +msgstr "Kann ohne @r nicht weitermachen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1189 +#, c-format +msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" +msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1196 +msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" +msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n" + +#: e2fsck/problem.c:1201 +#, c-format +msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" +msgstr "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" + +#: e2fsck/problem.c:1206 +msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" +msgstr "Failed to optimize directory %q (%d): %m" + +#: e2fsck/problem.c:1211 +msgid "Optimizing directories: " +msgstr "Optimiere Verzeichnisse: " + +#: e2fsck/problem.c:1228 +msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" +msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Prüfsummen\n" + +#: e2fsck/problem.c:1243 +msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " +msgstr "@i %i Prüfsumme ist %Il, @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:1247 +msgid "" +"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" +"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" +"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" +"\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten gleich " +"sein!\n" + +#: e2fsck/problem.c:1257 +msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" +msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n" + +#: e2fsck/problem.c:1262 +msgid "Padding at end of @i @B is not set. " +msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:1267 +msgid "Padding at end of @b @B is not set. " +msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:1272 +msgid "@b @B differences: " +msgstr "@b @B differieren: " + +#: e2fsck/problem.c:1292 +msgid "@i @B differences: " +msgstr "@i @B differieren: " + +#: e2fsck/problem.c:1312 +msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1317 +msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Verzeichnisanzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1322 +msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch (%i, counted=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1327 +msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" +msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch @g #%g (%b, counted=%c).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1332 +msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" +msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1337 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkt (%b, %c) passt nicht zum brechneten " +"@B Endpunkt (%i, %j)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1343 +msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" +msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1477 +#, c-format +msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" +msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n" + +#: e2fsck/problem.c:1549 +msgid "IGNORED" +msgstr "IGNORIERT" + +#: e2fsck/scantest.c:79 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgstr "benutzter Speicher: %d, vergangende Zeit: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" + +#: e2fsck/scantest.c:98 +#, c-format +msgid "size of inode=%d\n" +msgstr "Grösse der Inode=%d\n" + +#: e2fsck/scantest.c:119 +msgid "while starting inode scan" +msgstr "während des Beginns der Inodenprüfung" + +#: e2fsck/scantest.c:130 +msgid "while doing inode scan" +msgstr "während der Inodenprüfung" + +#: e2fsck/super.c:198 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" +msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d" + +#: e2fsck/super.c:221 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" +msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" + +#: e2fsck/super.c:279 +msgid "Truncating" +msgstr "Kürze" + +#: e2fsck/super.c:280 +msgid "Clearing" +msgstr "Bereinige" + +#: e2fsck/swapfs.c:98 +msgid "while calling ext2fs_block_iterate" +msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate" + +#: e2fsck/swapfs.c:104 +msgid "while calling iterator function" +msgstr "während des Aufrufs der Iterator-Funktion" + +#: e2fsck/swapfs.c:125 +msgid "while allocating inode buffer" +msgstr "während des Reservierens des Inoden-Puffers" + +#: e2fsck/swapfs.c:137 +#, c-format +msgid "while reading inode table (group %d)" +msgstr "während des Lesens der Inoden Tabelle (Gruppe %d)" + +#: e2fsck/swapfs.c:175 +#, c-format +msgid "while writing inode table (group %d)" +msgstr "während des Schreibens der Inoden Tabelle (Gruppe %d)" + +#: e2fsck/swapfs.c:196 +msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" +msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n" + +#: e2fsck/swapfs.c:203 +#, c-format +msgid "" +"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" +"and not mounted before trying to byte-swap it.\n" +msgstr "" +"%s:Das Dateisystem muss mit fsck neu überprüft werden\n" +"und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingehängt werden.\n" + +#: e2fsck/swapfs.c:229 +msgid "Byte swap" +msgstr "Byte Swap" + +#: e2fsck/unix.c:62 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" +"\t\t[-E extended-options] device\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" +"\t\t[-E extended-options] Gerät\n" + +#: e2fsck/unix.c:68 +msgid "" +"\n" +"Emergency help:\n" +" -p Automatic repair (no questions)\n" +" -n Make no changes to the filesystem\n" +" -y Assume \"yes\" to all questions\n" +" -c Check for bad blocks\n" +" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" +msgstr "" +"\n" +"Notfallhile:\n" +" -p automatische Reparatur (keine Fragen)\n" +" -n keine Veränderungen am Dateisystem vornehmen\n" +" -y \" Ja \" zu allen Fragen\n" +" -c suche nach defekten Blöcken\n" +" -f erzwinge die Überprüfung auch wenn alles i.O. erscheint\n" + +#: e2fsck/unix.c:74 +msgid "" +" -v Be verbose\n" +" -b superblock Use alternative superblock\n" +" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" +" -j external-journal Set location of the external journal\n" +" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" +" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" +msgstr "" +"-v sei gesprächig\n" +" -b Superblock Nutze Superblockkopie\n" +".-B Blockgrösse erzwinge Blockgrösse beim Suchen vom Superblock\n" +".-j externes-Journal Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n" +" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n" +".-L bad_blocks_file Liste der defekten Blöcke definieren\n" + +#: e2fsck/unix.c:108 +#, c-format +msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" +msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht verbunden ), %d/%d Blöcke\n" + +#: e2fsck/unix.c:123 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%8d inodes used (%d%%)\n" +msgstr "" +"\n" +"%8d Inoden benutzt (%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:125 +#, c-format +msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +msgstr "%8dnicht verbundene Inoden (%0d.%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:127 +#, c-format +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" +msgstr " # von Inoden mit ind/dind/tind Blöcken: %d/%d/%d\n" + +#: e2fsck/unix.c:129 +#, c-format +msgid "" +"%8d blocks used (%d%%)\n" +"%8d bad blocks\n" +msgstr "" +"%8d Blöcke benutzt (%d%%)\n" +"%8d defekte Blöcke\n" + +#: e2fsck/unix.c:133 +#, c-format +msgid "%8d large files\n" +msgstr "%8d grosse Dateien\n" + +#: e2fsck/unix.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%8d regular files\n" +"%8d directories\n" +"%8d character device files\n" +"%8d block device files\n" +"%8d fifos\n" +"%8d links\n" +"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n" +"%8d sockets\n" +"--------\n" +"%8d files\n" +msgstr "" +"\n" +"%8d normale Dateien\n" +"%8d Verzeichnisse\n" +"%8d character device Dateien\n" +"%8d block device Dateien\n" +"%8d fifos\n" +"%8d links\n" +"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n" +"%8d sockets\n" +"--------\n" +"%8d Dateien\n" + +#: e2fsck/unix.c:167 +#, c-format +msgid "%8d large file%s\n" +msgstr "%8d grosse Dateien %s\n" + +#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:612 misc/tune2fs.c:694 misc/util.c:133 +#: resize/main.c:97 +#, c-format +msgid "while determining whether %s is mounted." +msgstr "während der Prüfung ob %s eingehängt ist." + +#: e2fsck/unix.c:224 +#, c-format +msgid "Warning! %s is mounted.\n" +msgstr "Warnung! %s ist eingehängt.\n" + +#: e2fsck/unix.c:228 +#, c-format +msgid "%s is mounted. " +msgstr "%s ist eingehängt. " + +#: e2fsck/unix.c:230 +msgid "" +"Cannot continue, aborting.\n" +"\n" +msgstr "" +"Komme nicht weiter, breche ab.\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:231 +msgid "" +"\n" +"\n" +"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" +"SEVERE filesystem damage.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"!! WARNUNG !! Der Lauf von e2fsck auf einem eingehängten Dateisystem\n" +"kann das Dateisystem STARK BESCHÄDIGEN.\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:234 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "Möchte sie wirklich fortfahren" + +#: e2fsck/unix.c:236 +msgid "check aborted.\n" +msgstr "Test abgebrochen.\n" + +#: e2fsck/unix.c:258 +msgid " contains a file system with errors" +msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem" + +#: e2fsck/unix.c:260 +msgid " was not cleanly unmounted" +msgstr " wurde nicht ordnungsgemäss ausgehängt" + +#: e2fsck/unix.c:264 +#, c-format +msgid " has been mounted %u times without being checked" +msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt" + +#: e2fsck/unix.c:269 +#, c-format +msgid " has gone %u days without being checked" +msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt" + +#: e2fsck/unix.c:275 +msgid ", check forced.\n" +msgstr ", Prüfung erzwungen.\n" + +#: e2fsck/unix.c:278 +#, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" +msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke\n" + +#: e2fsck/unix.c:409 +#, c-format +msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" +msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n" + +#: e2fsck/unix.c:461 +msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n" +msgstr "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n" + +#: e2fsck/unix.c:487 +msgid "Invalid EA version.\n" +msgstr "Invalid EA version.\n" + +#: e2fsck/unix.c:496 +msgid "" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" +"\tea_ver=" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:116 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:118 +msgid " (y/n)" +msgstr " (j/n)" + +#: e2fsck/util.c:133 +msgid "cancelled!\n" +msgstr "Abgebrochen!\n" + +#: e2fsck/util.c:148 +msgid "yes\n" +msgstr "ja\n" + +#: e2fsck/util.c:150 +msgid "no\n" +msgstr "nein\n" + +#: e2fsck/util.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s? no\n" +"\n" +msgstr "" +"%s? nein\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:164 +#, c-format +msgid "" +"%s? yes\n" +"\n" +msgstr "" +"%s? ja\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:168 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: e2fsck/util.c:168 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: e2fsck/util.c:181 +#, c-format +msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" +msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s" + +#: e2fsck/util.c:186 +msgid "reading inode and block bitmaps" +msgstr "lese Inode und Block bitmaps" + +#: e2fsck/util.c:191 +#, c-format +msgid "while retrying to read bitmaps for %s" +msgstr "während des wiederholten Versuches Bitmaps für %s einzulesen" + +#: e2fsck/util.c:203 +msgid "writing block bitmaps" +msgstr "Schreibe Block-Bitmaps" + +#: e2fsck/util.c:208 +#, c-format +msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" +msgstr "während des wiederholten Versuches Block-Bitmaps für %s zu schreiben." + +#: e2fsck/util.c:215 +msgid "writing inode bitmaps" +msgstr "Schreibe Inoden-Bitmaps" + +#: e2fsck/util.c:220 +#, c-format +msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" +msgstr "während des wiederholten Versuches Inoden-Bitmaps für %s zu schreiben." + +#: e2fsck/util.c:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" +"\t(i.e., without -a or -p options)\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s: UNERWARTETE INKONSISTENS; fsck PER HAND AUSFÜHREN\n" +"\t(z.B. ohne -a or -p Optionen)\n" + +#: e2fsck/util.c:298 +#, c-format +msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " +msgstr "benutzter Speicher: %dk/%dk (%dk/%dk), " + +#: e2fsck/util.c:302 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, " +msgstr "benutzter Speicher: %d, " + +#: e2fsck/util.c:308 +#, c-format +msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" +msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" + +#: e2fsck/util.c:313 +#, c-format +msgid "elapsed time: %6.3f\n" +msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n" + +#: e2fsck/util.c:327 +#, c-format +msgid "while reading inode %ld in %s" +msgstr "während des Lesens von Inode %ld in %s" + +#: e2fsck/util.c:340 +#, c-format +msgid "while writing inode %ld in %s" +msgstr "während des Schreibens von Inode %ld in %s" + +#: misc/badblocks.c:57 +msgid "done \n" +msgstr "erledigt \n" + +#: misc/badblocks.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-b Block_Grösse] [-i Eingangsdatei] [-o Ausgabedatei] [-" +"svwnf]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p Durchgänge ] Gerät [letzter_Block [Beginn_count]]\n" + +#: misc/badblocks.c:171 misc/badblocks.c:198 +msgid "during seek" +msgstr "during seek" + +#: misc/badblocks.c:178 +#, c-format +msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" +msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n" + +#: misc/badblocks.c:219 +msgid "during ext2fs_sync_device" +msgstr "während ext2fs_sync_device" + +#: misc/badblocks.c:235 misc/badblocks.c:411 +msgid "while beginning bad block list iteration" +msgstr "während des Beginns der Bad-Block-Listen Wiederholung" + +#: misc/badblocks.c:245 misc/badblocks.c:314 misc/badblocks.c:421 +msgid "while allocating buffers" +msgstr "während des Resevierens der Puffer" + +#: misc/badblocks.c:250 +msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n" + +#: misc/badblocks.c:251 misc/badblocks.c:323 misc/badblocks.c:440 +#, c-format +msgid "From block %lu to %lu\n" +msgstr "von Block %lu bis %lu\n" + +#: misc/badblocks.c:259 +msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " +msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):" + +#: misc/badblocks.c:322 +msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n" + +#: misc/badblocks.c:329 +#, c-format +msgid "Writing pattern 0x%08x: " +msgstr "Schreibe Muster 0x%08x: " + +#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:368 +#, c-format +msgid "during seek on block %d" +msgstr "during seek on block %d" + +#: misc/badblocks.c:355 +msgid "Reading and comparing: " +msgstr "Lesen und Vergleichen:" + +#: misc/badblocks.c:428 +msgid "Initializing random test data\n" +msgstr "Initialisiere Zufalls-Test-Daten\n" + +#: misc/badblocks.c:439 +msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" + +#: misc/badblocks.c:443 +msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): " +msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus):" + +#: misc/badblocks.c:452 +msgid "" +"\n" +"Interrupt caught, cleaning up\n" +msgstr "" +"\n" +"Interrupt bekommen, räume auf\n" + +#: misc/badblocks.c:509 +#, c-format +msgid "during test data write, block %lu" +msgstr "während des Schreibens der Test-Daten; Block %lu" + +#: misc/badblocks.c:619 misc/util.c:140 +#, c-format +msgid "%s is mounted; " +msgstr "%s ist eingehängt; " + +#: misc/badblocks.c:621 +msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen . Ich hoffe /etc/mtab stimmt nicht.\n" + +#: misc/badblocks.c:625 +msgid "it's not safe to run badblocks!\n" +msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" + +#: misc/badblocks.c:668 misc/mke2fs.c:878 +#, c-format +msgid "bad block size - %s" +msgstr "bad block Grösse - %s" + +#: misc/badblocks.c:731 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size manually\n" +msgstr "" +"Ich kann die Grösse des Gerätes nicht feststellen.\n" +"Sie müssen sie manuell angeben.\n" + +#: misc/badblocks.c:737 +msgid "while trying to determine device size" +msgstr "während des Versuches die Gerätegrösse festzustellen" + +#: misc/badblocks.c:743 misc/mke2fs.c:1051 +#, c-format +msgid "bad blocks count - %s" +msgstr "bad blocks Anzahl - %s" + +#: misc/badblocks.c:752 +#, c-format +msgid "bad starting block - %s" +msgstr "bad starting block - %s" + +#: misc/badblocks.c:758 +#, c-format +msgid "bad blocks range: %lu-%lu" +msgstr "bad blocks Bereich: %lu-%lu" + +#: misc/badblocks.c:817 +msgid "creating in-memory bad blocks list" +msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher" + +#: misc/badblocks.c:832 +msgid "adding to in-memory bad block list" +msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu" + +#: misc/badblocks.c:856 +#, c-format +msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" +msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n" + +#: misc/chattr.c:81 +#, c-format +msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n" + +#: misc/chattr.c:141 +#, c-format +msgid "bad version - %s\n" +msgstr "falsche Version - %s\n" + +#: misc/chattr.c:185 misc/lsattr.c:107 +#, c-format +msgid "while trying to stat %s" +msgstr "while trying to stat %s" + +#: misc/chattr.c:202 misc/chattr.c:218 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Flags of %s set as " + +#: misc/chattr.c:211 +#, c-format +msgid "while reading flags on %s" +msgstr "während des Lesens der Flags in %s" + +#: misc/chattr.c:226 +#, c-format +msgid "while setting flags on %s" +msgstr "während des Setzens der Flags in %s" + +#: misc/chattr.c:231 +#, c-format +msgid "Version of %s set as %lu\n" +msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n" + +#: misc/chattr.c:234 +#, c-format +msgid "while setting version on %s" +msgstr "während des Setzens der Version in %s" + +#: misc/chattr.c:248 +msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" +msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren" + +#: misc/chattr.c:280 +msgid "= is incompatible with - and +\n" +msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n" + +#: misc/chattr.c:288 +msgid "Must use '-v', =, - or +\n" +msgstr "Benutze '-v', =, - or +\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:54 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" +msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgrösse] Gerät\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:111 +#, c-format +msgid "Group %lu: (Blocks " +msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke " + +#: misc/dumpe2fs.c:115 +#, c-format +msgid " %s Superblock at " +msgstr " %s Superblock in " + +#: misc/dumpe2fs.c:116 +msgid "Primary" +msgstr "Primary" + +#: misc/dumpe2fs.c:116 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: misc/dumpe2fs.c:118 +msgid ", Group Descriptors at " +msgstr ", Gruppen Descriptoren in " + +#: misc/dumpe2fs.c:123 +msgid " Block bitmap at " +msgstr " Block bitmap in " + +#: misc/dumpe2fs.c:128 +msgid ", Inode bitmap at " +msgstr ", Inode Bitmap in " + +#: misc/dumpe2fs.c:133 +msgid "" +"\n" +" Inode table at " +msgstr "" +"\n" +" Inoden-Tabelle in " + +#: misc/dumpe2fs.c:140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" +" Free blocks: " +msgstr "" +"\n" +" %d freie Blöcke, %d freie Inoden, %d Verzeichnisse\n" +" leere Blöcke: " + +#: misc/dumpe2fs.c:147 +msgid "" +"\n" +" Free inodes: " +msgstr "" +"\n" +" Freie Inoden: " + +#: misc/dumpe2fs.c:172 +msgid "while printing bad block list" +msgstr "while printing bad block list" + +#: misc/dumpe2fs.c:178 +#, c-format +msgid "Bad blocks: %d" +msgstr "Bad blocks: %d" + +#: misc/dumpe2fs.c:201 misc/tune2fs.c:138 +msgid "while reading journal superblock" +msgstr "while reading journal superblock" + +#: misc/dumpe2fs.c:209 +msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" +msgstr "Konnte die magische Zahl des Journal-Superblockes nicht finden" + +#: misc/dumpe2fs.c:213 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Journal block size: %d\n" +"Journal length: %d\n" +"Journal first block: %d\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %d\n" +"Journal number of users: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Journal Blockgrösse: %d\n" +"Journal Länge: %d\n" +"Journal erster Block: %d\n" +"Journal Sequence: 0x%08x\n" +"Journal Start: %d\n" +"Journal Nutzeranzahl: %d\n" + +#. Print version number and exit +#: misc/dumpe2fs.c:281 misc/mke2fs.c:1037 +#, c-format +msgid "\tUsing %s\n" +msgstr "\tBenutze %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:308 misc/e2image.c:475 misc/tune2fs.c:681 resize/main.c:200 +msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" +msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:319 +msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" +msgstr "Anmerkung: Dies ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:335 +msgid "while trying to read the bitmaps" +msgstr "while trying to read the bitmaps" + +#: misc/e2label.c:57 +#, c-format +msgid "e2label: cannot open %s\n" +msgstr "e2label: Kann %s nicht öffnen.\n" + +#: misc/e2label.c:62 +msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" +msgstr "e2label: cannot seek to superblock\n" + +#: misc/e2label.c:67 +msgid "e2label: error reading superblock\n" +msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" + +#: misc/e2label.c:71 +msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" +msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n" + +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:788 +msgid "Warning: label too long, truncating.\n" +msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n" + +#: misc/e2label.c:99 +msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" +msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n" + +#: misc/e2label.c:104 +msgid "e2label: error writing superblock\n" +msgstr "e2label: Schreibfehler Superblock\n" + +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:397 +msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" +msgstr "Verwendung: e2label Gerät [neuer_Name]\n" + +#: misc/e2image.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +msgstr "Verwendung: %s [-r] Gerätedatei\n" + +#: misc/e2image.c:61 +msgid "Couldn't allocate header buffer\n" +msgstr "Couldn't allocate header buffer\n" + +#: misc/e2image.c:80 +#, c-format +msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header" +msgstr "short write (only %d bytes) forwriting image header" + +#: misc/e2image.c:99 +msgid "while writing superblock" +msgstr "while writing superblock" + +#: misc/e2image.c:107 +msgid "while writing inode table" +msgstr "while writing inode table" + +#: misc/e2image.c:114 +msgid "while writing block bitmap" +msgstr "while writing block bitmap" + +#: misc/e2image.c:121 +msgid "while writing inode bitmap" +msgstr "while writing inode bitmap" + +#: misc/findsuper.c:135 +msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" +msgstr "Verwendung: findsuper Gerät [skipbytes [startkb]]\n" + +#: misc/findsuper.c:141 +#, c-format +msgid "skiprate should be a number, not %s\n" +msgstr "skiprate sollte eine Zahl sein, nicht %s\n" + +#: misc/findsuper.c:146 +msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" +msgstr "skipbytes müssen ein vielfaches der Sektorgrösse sein\n" + +#: misc/findsuper.c:152 +#, c-format +msgid "startkb should be a number, not %s\n" +msgstr "startkb sollte eine Zahl sein, nicht %s\n" + +#: misc/findsuper.c:156 +#, c-format +msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" +msgstr "startkb sollte positiv sein, nicht %Ld\n" + +#. Now, go looking for the superblock ! +#: misc/findsuper.c:166 +#, c-format +msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" +msgstr "starting at %Ld, with %d byte increments\n" + +#: misc/findsuper.c:167 +msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" +msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" + +#: misc/findsuper.c:213 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%14Ld: finished with errno %d\n" +msgstr "" +"\n" +"%14Ld: beendet mit errno %d\n" + +#: misc/fsck.c:258 +#, c-format +msgid "Could not determine filesystem type for %s\n" +msgstr "Konnte den Dateisystemtype für %s nicht feststellen.\n" + +#: misc/fsck.c:278 +#, c-format +msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" +msgstr "WARNUNG: Konnte nicht öffnen %s: %s\n" + +#: misc/fsck.c:288 +#, c-format +msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" +msgstr "WARNUNG: falsches Format in Zeile %d von %s\n" + +#: misc/fsck.c:308 +msgid "" +"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" +"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" +"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" +"\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält kein fsck passno\n" +"\tFeld. Ich werde dieses ignorieren, aber sie\n" +"\tsollten ihre /etc/fstab so schnell wie möglich korrigieren.\n" +"\n" + +#: misc/fsck.c:422 +#, c-format +msgid "fsck: %s: not found\n" +msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n" + +#: misc/fsck.c:535 +#, c-format +msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" +msgstr "%s: wait: No more child process?!?\n" + +#: misc/fsck.c:557 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" +msgstr "Warnung... %s für Gerät %s starb mit Signal %d.\n" + +#: misc/fsck.c:563 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" +msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n" + +#: misc/fsck.c:599 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n" + +#: misc/fsck.c:659 +#, c-format +msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" +msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n" + +#: misc/fsck.c:680 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'.\n" +msgstr "" +"Entweder alle oder kein Dateisystem wird mit -t angegeben;\n" +"wenn nötig, mit vorangestelltem 'no' oder '!'.\n" + +#: misc/fsck.c:699 +msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" +msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" + +#: misc/fsck.c:839 +#, c-format +msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" +msgstr "fsck: kann %s nicht Überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n" + +#: misc/fsck.c:896 +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Überprüfe alle Dateisysteme.\n" + +#: misc/fsck.c:976 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" + +#: misc/fsck.c:996 +msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] " +"[Dateisystem...]\n" + +#: misc/fsck.c:1040 +#, c-format +msgid "%s: too many devices\n" +msgstr "%s: zu viele Geräte\n" + +#: misc/fsck.c:1050 misc/fsck.c:1119 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments\n" +msgstr "%s: zu viele Argumente\n" + +#: misc/get_device_by_label.c:388 +#, c-format +msgid "WARNING: %s: bad UUID\n" +msgstr "WARNUNG: %s: falscher UUID\n" + +#: misc/lsattr.c:67 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" +msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n" + +#: misc/lsattr.c:77 +#, c-format +msgid "While reading flags on %s" +msgstr "While reading flags on %s" + +#: misc/lsattr.c:84 +#, c-format +msgid "While reading version on %s" +msgstr "While reading version on %s" + +#: misc/mke2fs.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgrösse] [-f Fragmentgrösse]\n" +"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-j] [-J Journal-Optionen] [-N Anzahl_der_Inoden]\n" +"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o creator-os] [-g Blöcke-pro-Gruppe]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gerät [Blockanzahl]\n" + +#: misc/mke2fs.c:228 +#, c-format +msgid "Running command: %s\n" +msgstr "Führe aus: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:232 +#, c-format +msgid "while trying run '%s'" +msgstr "während des Ausführungsversuchs von '%s'" + +#: misc/mke2fs.c:239 +msgid "while processing list of bad blocks from program" +msgstr "while processing list of bad blocks from program" + +#: misc/mke2fs.c:265 +#, c-format +msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" +msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppen Descriptorbereich defekt.\n" + +#: misc/mke2fs.c:267 +#, c-format +msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" +msgstr "" +"Die Blöcke %d bis einschliesslich %d müssen i.O. sein um ein Dateisystem zu " +"erstellen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:270 +msgid "Aborting....\n" +msgstr "Breche ab...\n" + +#: misc/mke2fs.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" +"\tbad blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"Warnung: die Sicherung des Superblock/Gruppen Descriptors in Block %d " +"enthält\n" +"\tdefekte Blöcke.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:308 +msgid "while marking bad blocks as used" +msgstr "während der Kennzeichnung defekter Blöcke als belegt" + +#: misc/mke2fs.c:361 +msgid "done \n" +msgstr "erledigt \n" + +#: misc/mke2fs.c:396 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "while allocating zeroizing buffer" + +#: misc/mke2fs.c:436 +msgid "Writing inode tables: " +msgstr "Schreibe Inoden-Tabellen: " + +#: misc/mke2fs.c:447 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Konnte %d Blöcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben beginnend bei %d: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:470 +msgid "while creating root dir" +msgstr "while creating root dir" + +#: misc/mke2fs.c:477 +msgid "while reading root inode" +msgstr "while reading root inode" + +#: misc/mke2fs.c:486 +msgid "while setting root inode ownership" +msgstr "while setting root inode ownership" + +#: misc/mke2fs.c:504 +msgid "while creating /lost+found" +msgstr "while creating /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:511 +msgid "while looking up /lost+found" +msgstr "while looking up /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:521 +msgid "while expanding /lost+found" +msgstr "while expanding /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:537 +msgid "while setting bad block inode" +msgstr "while setting bad block inode" + +#: misc/mke2fs.c:569 +#, c-format +msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" +msgstr "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" + +#: misc/mke2fs.c:579 +#, c-format +msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" +msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n" + +#: misc/mke2fs.c:595 +#, c-format +msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" +msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n" + +#: misc/mke2fs.c:611 +msgid "while initializing journal superblock" +msgstr "while initializing journal superblock" + +#: misc/mke2fs.c:617 +msgid "Zeroing journal device: " +msgstr "Zeroing journal device: " + +#: misc/mke2fs.c:624 +#, c-format +msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" +msgstr "while zeroing journal device (block %u, count %d)" + +#: misc/mke2fs.c:635 +msgid "while writing journal superblock" +msgstr "while writing journal superblock" + +#: misc/mke2fs.c:649 +#, c-format +msgid "" +"warning: %d blocks unused.\n" +"\n" +msgstr "" +"Warnung: %d Blöcke unbenutzt.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:654 +#, c-format +msgid "Filesystem label=%s\n" +msgstr "Dateisystem Label=%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:655 +msgid "OS type: " +msgstr "OS type: " + +#: misc/mke2fs.c:660 +msgid "(unknown os)" +msgstr "(unbekanntes OS)" + +#: misc/mke2fs.c:663 +#, c-format +msgid "Block size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Blockgrösse=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:665 +#, c-format +msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Fragmentgrösse=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:667 +#, c-format +msgid "%u inodes, %u blocks\n" +msgstr "%u Inoden, %u Blöcke\n" + +#: misc/mke2fs.c:669 +#, c-format +msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" +msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n" + +#: misc/mke2fs.c:672 +#, c-format +msgid "First data block=%u\n" +msgstr "erster Datenblock=%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:674 +#, c-format +msgid "%u block groups\n" +msgstr "%u block groups\n" + +#: misc/mke2fs.c:676 +#, c-format +msgid "%u block group\n" +msgstr "%u block group\n" + +#: misc/mke2fs.c:677 +#, c-format +msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" +msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n" + +#: misc/mke2fs.c:679 +#, c-format +msgid "%u inodes per group\n" +msgstr "%u Inoden pro Gruppe\n" + +#: misc/mke2fs.c:686 +msgid "Superblock backups stored on blocks: " +msgstr "Superblock Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: " + +#: misc/mke2fs.c:736 +msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" +msgstr "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" + +#: misc/mke2fs.c:761 +msgid "Invalid stride parameter.\n" +msgstr "Invalid stride parameter.\n" + +#: misc/mke2fs.c:769 +msgid "" +"\n" +"Bad raid options specified.\n" +"\n" +"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid raid options are:\n" +"\tstride=\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"falsche Raid-Optionen angegeben.\n" +"\n" +"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein " +"Argument\n" +"\terhalten welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird.\n" +"\n" +"gültige Raid-Optionen sind:\n" +"\tstride=\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:882 +#, c-format +msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" +msgstr "Warnung: Blockgrösse %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n" + +#: misc/mke2fs.c:898 +#, c-format +msgid "bad fragment size - %s" +msgstr "falsche Fragmentgrösse size - %s" + +#: misc/mke2fs.c:904 +msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" +msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -F Option\n" + +#: misc/mke2fs.c:911 +msgid "Illegal number for blocks per group" +msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe" + +#: misc/mke2fs.c:916 +msgid "blocks per group must be multiple of 8" +msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein" + +#: misc/mke2fs.c:926 +#, c-format +msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" +msgstr "bad inode ratio %s (min %d/max %d" + +#: misc/mke2fs.c:945 +msgid "in malloc for bad_blocks_filename" +msgstr "in malloc for bad_blocks_filename" + +#: misc/mke2fs.c:954 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks percent - %s" +msgstr "bad reserved blocks percent - %s" + +#: misc/mke2fs.c:986 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "bad inode size - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1022 misc/tune2fs.c:265 +#, c-format +msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" +msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1075 misc/mke2fs.c:1364 +#, c-format +msgid "while trying to open journal device %s\n" +msgstr "while trying to open journal device %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1088 +#, c-format +msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" +msgstr "%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1092 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Warnung:%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d), erzwinge sie\n" + +#: misc/mke2fs.c:1112 +msgid "filesystem" +msgstr "Dateisystem" + +#: misc/mke2fs.c:1125 resize/main.c:223 +msgid "while trying to determine filesystem size" +msgstr "while trying to determine filesystem size" + +#: misc/mke2fs.c:1131 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size of the filesystem\n" +msgstr "" +"Konnte die Gerätegrösse nicht feststellen, geben\n" +"sie die Grösse des Dateisystems an\n" + +#: misc/mke2fs.c:1138 +msgid "" +"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" +"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" +"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" +"\tto re-read your partition table.\n" +msgstr "" +"Zurückgegebene Gerätegrösse ist gleich null. Unvollständige Partition " +"angegeben\n" +"\toder die Partitionstabelle wurde nach einem fdisk-Lauf nicht wieder " +"eingelesen,\n" +"\tweil eine veränderte Partition in Gebrauch und gesperrt ist. Sie könnten " +"gezwungen\n" +"\tsein, neu zu booten, um die Partitionstabelle neu einzulesen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1153 +msgid "Filesystem larger than apparent filesystem size." +msgstr "Das Dateisystem ist grösser als es den Anschein hat." + +#: misc/mke2fs.c:1171 +msgid "blocks per group count out of range" +msgstr "blocks per group count out of range" + +#: misc/mke2fs.c:1181 +#, c-format +msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" +msgstr "bad inode size %d (min %d/max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1187 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" +msgstr "Warning: %d-Byte Inoden meist zu gross für's System\n" + +#: misc/mke2fs.c:1229 +msgid "while setting up superblock" +msgstr "while setting up superblock" + +#: misc/mke2fs.c:1257 +#, c-format +msgid "unknown os - %s" +msgstr "unbekanntes OS - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1311 +msgid "while trying to allocate filesystem tables" +msgstr "while trying to allocate filesystem tables" + +#: misc/mke2fs.c:1342 +#, c-format +msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" +msgstr "while zeroing block %u at end of filesystem" + +#: misc/mke2fs.c:1357 misc/tune2fs.c:340 +msgid "journal" +msgstr "Journal" + +#: misc/mke2fs.c:1369 +#, c-format +msgid "Adding journal to device %s: " +msgstr "Adding journal to device %s: " + +#: misc/mke2fs.c:1376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to add journal to device %s" +msgstr "" +"\n" +"\twhile trying to add journal to device %s" + +#: misc/mke2fs.c:1381 misc/mke2fs.c:1405 misc/tune2fs.c:362 misc/tune2fs.c:376 +msgid "done\n" +msgstr "erledigt\n" + +#: misc/mke2fs.c:1393 +#, c-format +msgid "Creating journal (%d blocks): " +msgstr "Creating journal (%d blocks): " + +#: misc/mke2fs.c:1401 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" + +#: misc/mke2fs.c:1410 +msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " +msgstr "Writing superblocks and filesystem accounting information: " + +#: misc/mke2fs.c:1415 +msgid "" +"\n" +"Warning, had trouble writing out superblocks." +msgstr "" +"\n" +"Warnung: Habe Schwierigkeiten die Superblöcke auf das Gerät zu schreiben." + +#: misc/mke2fs.c:1418 +msgid "" +"done\n" +"\n" +msgstr "" +"erledigt\n" +"\n" + +#: misc/mklost+found.c:48 +msgid "Usage: mklost+found\n" +msgstr "Verwendung: mklost+found\n" + +#: misc/partinfo.c:21 +#, c-format +msgid "%s failed for %s: %s\n" +msgstr "%s failed for %s: %s\n" + +#: misc/partinfo.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s \n" +"\n" +"This program prints out the partition information for a set of devices\n" +"A common way to use this program is:\n" +"\n" +"\t%s /dev/hda?\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s \n" +"\n" +"Dieses Programm gibt die Partitionsinformationen einer Gruppe von Geräten " +"aus.\n" +"Das Programm wird üblicher Weise so benutzt:\n" +"\n" +"\t%s /dev/hda?\n" +"\n" + +#: misc/partinfo.c:55 +msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" + +#: misc/partinfo.c:62 +msgid "BLKGETSIZE ioctl" +msgstr "BLKGETSIZE ioctl" + +#: misc/tune2fs.c:73 +msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" +msgstr "Bitte starten sie e2fsck auf dem Dateisystem.\n" + +#: misc/tune2fs.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" +"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" +"\t[-r reserved-blocks-count] [-u user] [-C mount-count]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" +"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" +"\t[-r reserved-blocks-count] [-u user] [-C mount-count]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gerät\n" + +#: misc/tune2fs.c:126 +msgid "while trying to open external journal" +msgstr "while trying to open external journal" + +#: misc/tune2fs.c:130 +#, c-format +msgid "%s is not a journal device.\n" +msgstr "%s is not a journal device.\n" + +#: misc/tune2fs.c:145 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Journal superblock not found!\n" + +#: misc/tune2fs.c:158 +msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" +msgstr "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" + +#: misc/tune2fs.c:178 +msgid "Journal NOT removed\n" +msgstr "Journal NOT removed\n" + +#: misc/tune2fs.c:185 +msgid "Journal removed\n" +msgstr "Journal removed\n" + +#: misc/tune2fs.c:216 +msgid "while reading journal inode" +msgstr "while reading journal inode" + +#: misc/tune2fs.c:223 +msgid "while reading bitmaps" +msgstr "while reading bitmaps" + +#: misc/tune2fs.c:230 +msgid "while clearing journal inode" +msgstr "while clearing journal inode" + +#: misc/tune2fs.c:241 +msgid "while writing journal inode" +msgstr "while writing journal inode" + +#: misc/tune2fs.c:279 +msgid "" +"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"Die has_jounal flag kann nur gelöscht werden, wenn das Dateisystem\n" +"nicht eingehängt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n" + +#: misc/tune2fs.c:288 +msgid "" +"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" +"the has_journal flag.\n" +msgstr "" +"Die needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n" +"der Löschung der has_journal Flag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:335 +msgid "The filesystem already has a journal.\n" +msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n" + +#: misc/tune2fs.c:346 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to open journal on %s\n" +msgstr "" +"\n" +"\twhile trying to open journal on %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:350 +#, c-format +msgid "Creating journal on device %s: " +msgstr "Creating journal on device %s: " + +#: misc/tune2fs.c:358 +#, c-format +msgid "while adding filesystem to journal on %s" +msgstr "while adding filesystem to journal on %s" + +#: misc/tune2fs.c:364 +msgid "Creating journal inode: " +msgstr "Creating journal inode: " + +#: misc/tune2fs.c:373 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal file" +msgstr "" +"\n" +"\twhile trying to create journal file" + +#: misc/tune2fs.c:420 +#, c-format +msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" +msgstr "Couldn't parse date/time specifier: %s" + +#: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:455 +#, c-format +msgid "bad mounts count - %s" +msgstr "bad mounts count - %s" + +#: misc/tune2fs.c:471 +#, c-format +msgid "bad error behavior - %s" +msgstr "bad error behavior - %s" + +#: misc/tune2fs.c:494 +#, c-format +msgid "bad gid/group name - %s" +msgstr "bad gid/group name - %s" + +#: misc/tune2fs.c:527 +#, c-format +msgid "bad interval - %s" +msgstr "bad interval - %s" + +#: misc/tune2fs.c:555 +#, c-format +msgid "bad reserved block ratio - %s" +msgstr "bad reserved block ratio - %s" + +#: misc/tune2fs.c:570 +msgid "-O may only be specified once" +msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden" + +#: misc/tune2fs.c:580 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks count - %s" +msgstr "bad reserved blocks count - %s" + +#: misc/tune2fs.c:609 +#, c-format +msgid "bad uid/user name - %s" +msgstr "bad uid/user name - %s" + +#: misc/tune2fs.c:704 +#, c-format +msgid "Setting maximal mount count to %d\n" +msgstr "Setting maximal mount count to %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:710 +#, c-format +msgid "Setting current mount count to %d\n" +msgstr "Setting current mount count to %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:715 +#, c-format +msgid "Setting error behavior to %d\n" +msgstr "Setting error behavior to %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:720 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" +msgstr "Setting reserved blocks gid to %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:725 +#, c-format +msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" +msgstr "Setting interval between check %lu seconds\n" + +#: misc/tune2fs.c:731 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" +msgstr "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" + +#: misc/tune2fs.c:737 +#, c-format +msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" +msgstr "reserved blocks count is too big (%ul)" + +#: misc/tune2fs.c:743 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" +msgstr "Setting reserved blocks count to %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:749 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks.\n" +msgstr "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks.\n" + +#: misc/tune2fs.c:756 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag set. %s" +msgstr "" +"\n" +"Sparse superblock flag set. %s" + +#: misc/tune2fs.c:763 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +msgstr "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" + +#: misc/tune2fs.c:771 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag cleared. %s" +msgstr "" +"\n" +"Sparse superblock flag cleared. %s" + +#: misc/tune2fs.c:778 +#, c-format +msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" +msgstr "Setting time filesystem last checked to %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:784 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" +msgstr "Setting reserved blocks uid to %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:815 +msgid "Invalid UUID format\n" +msgstr "Invalid UUID format\n" + +#: misc/uuidgen.c:30 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" +msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n" + +#: misc/util.c:72 +msgid "Proceed anyway? (y,n) " +msgstr "Trotzdem fortsetzen? (y,n) " + +#: misc/util.c:93 +#, c-format +msgid "Could not stat %s --- %s\n" +msgstr "Could not stat %s --- %s\n" + +#: misc/util.c:96 +msgid "" +"\n" +"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +msgstr "" +"\n" +"Das Gerät scheint nicht zu existieren, haben sie es richtig angegeben?\n" + +#: misc/util.c:101 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device.\n" +msgstr "%s is not a block special device.\n" + +#: misc/util.c:118 +#, c-format +msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" +msgstr "%s is entire device, not just one partition!\n" + +#: misc/util.c:142 +msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Ich hoffe das /etc/mtab nicht stimmt.\n" + +#: misc/util.c:145 +#, c-format +msgid "will not make a %s here!\n" +msgstr "will not make a %s here!\n" + +#: misc/util.c:159 +msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" +msgstr "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" + +#: misc/util.c:201 +msgid "" +"\n" +"Bad journal options specified.\n" +"\n" +"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid raid options are:\n" +"\tsize=\n" +"\tdevice=\n" +"\n" +"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"falsche Journal-Optionen angegenben.\n" +"\n" +"Journal-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein " +"Argument\n" +"\terhalten welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird.\n" +"\n" +"Gültige Journal-Optionen sind:\n" +"\tsize=\n" +"\tdevice=\n" +"\n" +"Die Journalgrösse muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen.\n" +"\n" + +#: misc/util.c:228 +msgid "" +"\n" +"Filesystem too small for a journal\n" +msgstr "" +"\n" +"Dateisystem zu klein für ein Journal\n" + +#: misc/util.c:235 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" +"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die geforderte Journalgrösse ist %d Blöcke. Sie muss zwischen\n" +"1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Breche ab! \n" + +#: misc/util.c:243 +msgid "" +"\n" +"Journal size too big for filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +"Das Journal ist zu gross für dieses Dateisystem.\n" + +#: misc/util.c:262 +#, c-format +msgid "" +"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" +"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" +msgstr "" +"Das Dateisystem wird automatisch alle %d mounts bzw. %g Tagen überprüft,\n" +" jenachdem was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .\n" + +#: resize/main.c:32 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] Gerät [neue_Grösse]\n" +"\n" + +#: resize/main.c:53 +msgid "Extending the inode table" +msgstr "Extending the inode table" + +#: resize/main.c:56 +msgid "Relocating blocks" +msgstr "Relocating blocks" + +#: resize/main.c:59 +msgid "Scanning inode table" +msgstr "Scanning inode table" + +#: resize/main.c:62 +msgid "Updating inode references" +msgstr "Updating inode references" + +#: resize/main.c:65 +msgid "Moving inode table" +msgstr "Moving inode table" + +#: resize/main.c:68 +msgid "Unknown pass?!?" +msgstr "Unbekannter Durchgang?!?" + +#: resize/main.c:71 +#, c-format +msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" +msgstr "Begin pass %d (max = %lu)\n" + +#: resize/main.c:96 +msgid "ext2fs_check_if_mount" +msgstr "ext2fs_check_if_mount" + +#: resize/main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ist eingehängt, Kann die Grösse deshalb nicht verändern!\n" +"\n" + +#: resize/main.c:127 +#, c-format +msgid "resize2fs %s (%s)\n" +msgstr "resize2fs %s (%s)\n" + +#: resize/main.c:160 +#, c-format +msgid "bad filesystem size - %s" +msgstr "bad filesystem size - %s" + +#: resize/main.c:244 +#, c-format +msgid "" +"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n" +"You requested a new size of %d blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"Die Partition (oder das Gerät) enthält nur %d Blöcke.\n" +"Die geforderte neue Grösse ist %d Blöcke.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:251 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" +"\n" +msgstr "" +"Das Dateisystem ist schon %d Blöcke gross. Nichts zu tun!\n" +"\n" + +#: resize/main.c:258 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:266 +#, c-format +msgid "while trying to resize %s" +msgstr "while trying to resize %s" + +#: resize/main.c:271 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" +"\n" +msgstr "" +"Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blöcke gross.\n" +"\n" + +#: resize/resize2fs.c:110 +#, c-format +msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" +msgstr "Anzahl der freien Blöcke ist: %d / %d ; benötigt: %d\n" + +#: resize/resize2fs.c:428 +msgid "meta-data blocks" +msgstr "meta-data blocks" + +#: resize/resize2fs.c:491 +msgid "reserved blocks" +msgstr "reserved blocks" + +#: resize/resize2fs.c:496 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "blocks to be moved" + +#: resize/resize2fs.c:727 +msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" +msgstr "Going into desperation mode for block allocations\n" + +#: resize/resize2fs.c:820 +#, c-format +msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" +msgstr "Moving %d blocks %u->%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:890 +#, c-format +msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" +msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:1057 +#, c-format +msgid "Inode moved %u->%u\n" +msgstr "Inode moved %u->%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:1120 +#, c-format +msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" +msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" + +#: resize/resize2fs.c:1239 +#, c-format +msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" +msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" + +#: resize/resize2fs.c:1265 +#, c-format +msgid "%d blocks of zeros...\n" +msgstr "%d blocks of zeros...\n" + +#: resize/resize2fs.c:1300 +msgid "Inode table move finished.\n" +msgstr "Inode table move finished.\n" + +#: resize/extent.c:197 +msgid "# Extent dump:\n" +msgstr "# Extent dump:\n" + +#: resize/extent.c:198 +#, c-format +msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" +msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" + +#: resize/extent.c:201 +#, c-format +msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" +msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" + +#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n" +#~ msgstr "bmap Journal Inode %ld, Block %d\n" + +#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollfehler in e2fsck adjust_inode_count, sollte niemals auftreten.\n" + +#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n" +#~ msgstr "*** WARNUNG *** Hinterlasse Daten im @j - scheint GEFÄHRLICH.\n" + +#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n" +#~ msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke 0x%04x -- 0x%04x)\n" + +#~ msgid " %s Superblock at 0x%04x, Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n" +#~ msgstr " %s Superblock in 0x%04x, Gruppen Descriptoren in 0x%04x-0x%04x\n" + +#~ msgid " %s Superblock at %u, Group Descriptors at %u-%u\n" +#~ msgstr " %s Superblock in %u, Gruppen Descriptoren in %u-%u\n" + +#~ msgid "" +#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n" +#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n" +#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n" + +#~ msgid "" +#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n" +#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n" +#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n" + +#~ msgid " Free blocks: " +#~ msgstr " Freie Blöcke: " + +#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n" +#~ msgstr "Wollen sie wirklich weniger als einen Sektor überspringen??\n" + +#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n" +#~ msgstr "Muss mit grösser/gleich Null beginnen, nicht %ld\n" + +#~ msgid "read failed" +#~ msgstr "read failed" + +#~ msgid "Failed on %d at %ld\n" +#~ msgstr "Gescheitert in %d auf %ld\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "No devices specified to be checked!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Keine Geräte zur Überprüfung angegeben!\n" + diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..b800c88 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,3890 @@ +# Übertragung ins Deutsche. +# Olaf Klemke (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Olaf Klemke ,2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-26 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-28 13:29MET\n" +"Last-Translator: Olaf Klemke \n" +"Language-Team: deutsch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:187 +#, c-format +msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" +msgstr "Bad block %u out of range; ignored.\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:45 +msgid "while sanity checking the bad blocks inode" +msgstr "während des logischen Prüfung des Bad-Block-Inode" + +#: e2fsck/badblocks.c:57 +msgid "while reading the bad blocks inode" +msgstr "während des Lesen des Bad-Block-Inode" + +#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:110 e2fsck/scantest.c:107 +#: e2fsck/unix.c:847 e2fsck/unix.c:879 misc/badblocks.c:770 +#: misc/badblocks.c:781 misc/badblocks.c:795 misc/badblocks.c:806 +#: misc/dumpe2fs.c:306 misc/e2image.c:473 misc/e2image.c:489 misc/mke2fs.c:203 +#: misc/tune2fs.c:678 resize/main.c:198 +#, c-format +msgid "while trying to open %s" +msgstr "while trying to open %s" + +#: e2fsck/badblocks.c:82 +#, c-format +msgid "while trying popen '%s'" +msgstr "while trying popen '%s'" + +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:210 +msgid "while reading in list of bad blocks from file" +msgstr "während des Lesen der Bad-Blockliste aus der Datei" + +#: e2fsck/badblocks.c:103 +msgid "while updating bad block inode" +msgstr "while updating bad block inode" + +#: e2fsck/badblocks.c:132 +#, c-format +msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" +msgstr "Warnung! Nicht zulässigen Block %u im Bad Blocks Inode gefunden! Bereinigt.\n" + +#: e2fsck/ehandler.c:53 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) während %s " + +#: e2fsck/ehandler.c:56 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s). " +msgstr "Lesefehler - Block %lu (%s) " + +#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 +msgid "Ignore error" +msgstr "Ignoriere Fehler" + +#: e2fsck/ehandler.c:60 +msgid "Force rewrite" +msgstr "Rückschreiben erzwingen" + +#: e2fsck/ehandler.c:100 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) während %s " + +#: e2fsck/ehandler.c:103 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s). " +msgstr "Schreibfehler - Block %lu (%s) " + +#: e2fsck/emptydir.c:56 +msgid "empty dirblocks" +msgstr "leere Verzeichnisblöcke" + +#: e2fsck/emptydir.c:61 +msgid "empty dir map" +msgstr "leerer Verzeichniseintrag" + +#. Inode number 11 is usually lost+found +#: e2fsck/emptydir.c:97 +#, c-format +msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" +msgstr "leerer Verzeichnisblock %d (#%d) im Inode %d\n" + +#: e2fsck/extend.c:21 +#, c-format +msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" +msgstr "%s: %s Dateiname nblocks Blockgrösse\n" + +#: e2fsck/extend.c:43 +msgid "Illegal number of blocks!\n" +msgstr "Blockanzahl nicht zulässig!\n" + +#: e2fsck/extend.c:49 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" +msgstr "Konnte keinen Blockpuffer (Grösse=%d) reservieren.\n" + +#: e2fsck/flushb.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s disk\n" +msgstr "Verwendung: %s Laufwerk\n" + +#: e2fsck/flushb.c:73 +msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" +msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterstützt! Can't flush buffers.\n" + +#: e2fsck/iscan.c:44 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" +msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" + +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:671 resize/main.c:175 +#, c-format +msgid "while opening %s for flushing" +msgstr "während des Öffnens von %s zum Rückschreiben." + +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:677 resize/main.c:182 +#, c-format +msgid "while trying to flush %s" +msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s." + +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:377 +msgid "while opening inode scan" +msgstr "während der Inodenabtastung" + +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:393 +msgid "while getting next inode" +msgstr "während des Ladens des nächsten Inode" + +#: e2fsck/iscan.c:136 +#, c-format +msgid "%d inodes scanned.\n" +msgstr "%d Inoden abgetastet.\n" + +#: e2fsck/journal.c:419 +msgid "reading journal superblock\n" +msgstr "Lese Journal Superblock\n" + +#: e2fsck/journal.c:476 +#, c-format +msgid "%s: no valid journal superblock found\n" +msgstr "%s: Habe keinen gültigen Journal Superblock gefunden\n" + +#: e2fsck/journal.c:485 +#, c-format +msgid "%s: journal too short\n" +msgstr "%s:Das Journal ist zu kurz.\n" + +#: e2fsck/journal.c:757 +#, c-format +msgid "%s: recovering journal\n" +msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n" + +#: e2fsck/journal.c:759 +#, c-format +msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" +msgstr "%s: Das Jounal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n" + +#: e2fsck/journal.c:780 +#, c-format +msgid "while trying to re-open %s" +msgstr "while trying to re-open %s" + +#: e2fsck/message.c:105 +msgid "aextended attribute" +msgstr "aerweiterte Eigenschaft" + +#: e2fsck/message.c:106 +msgid "Aerror allocating" +msgstr "AFehlersuche" + +#: e2fsck/message.c:107 +msgid "bblock" +msgstr "bBlock" + +#: e2fsck/message.c:108 +msgid "Bbitmap" +msgstr "BBitmap" + +#: e2fsck/message.c:109 +msgid "ccompress" +msgstr "ckomprimieren" + +#: e2fsck/message.c:110 +msgid "Cconflicts with some other fs @b" +msgstr "CKonflikte mit anderen Dateisystemen @b" + +#: e2fsck/message.c:111 +msgid "iinode" +msgstr "iInode" + +#: e2fsck/message.c:112 +msgid "Iillegal" +msgstr "Inicht zulässig" + +#: e2fsck/message.c:113 +msgid "jjournal" +msgstr "jJournal" + +#: e2fsck/message.c:114 +msgid "Ddeleted" +msgstr "Dgelöscht" + +#: e2fsck/message.c:115 +msgid "ddirectory" +msgstr "dVerzeichnis" + +#: e2fsck/message.c:116 +msgid "eentry" +msgstr "eEintrag" + +#: e2fsck/message.c:117 +msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" +msgstr "E@e '%Dn' in %p (%i)" + +#: e2fsck/message.c:118 +msgid "ffilesystem" +msgstr "fDateisystem" + +#: e2fsck/message.c:119 +msgid "Ffor @i %i (%Q) is" +msgstr "Ffür @i %i (%Q) is" + +#: e2fsck/message.c:120 +msgid "ggroup" +msgstr "gGruppe" + +#: e2fsck/message.c:121 +msgid "hHTREE @d @i" +msgstr "hHTREE @d @i" + +#: e2fsck/message.c:122 +msgid "llost+found" +msgstr "llost+found" + +#: e2fsck/message.c:123 +msgid "Lis a link" +msgstr "List ein Link" + +#: e2fsck/message.c:124 +msgid "oorphaned" +msgstr "overwaist" + +#: e2fsck/message.c:125 +msgid "pproblem in" +msgstr "pProblem in" + +#: e2fsck/message.c:126 +msgid "rroot @i" +msgstr "rRoot @i" + +#: e2fsck/message.c:127 +msgid "sshould be" +msgstr "ssollte sein" + +#: e2fsck/message.c:128 +msgid "Ssuper@b" +msgstr "SSuper@b" + +#: e2fsck/message.c:129 +msgid "uunattached" +msgstr "uunberührt" + +#: e2fsck/message.c:130 +msgid "vdevice" +msgstr "vGerät" + +#: e2fsck/message.c:131 +msgid "zzero-length" +msgstr "zNullänge" + +#: e2fsck/message.c:142 +msgid "" +msgstr "" + +#. 0 +#: e2fsck/message.c:143 +msgid "" +msgstr "" + +#. 1 +#. 2 +#: e2fsck/message.c:145 +msgid "" +msgstr "" + +#. 3 +#: e2fsck/message.c:146 +msgid "" +msgstr "" + +#. 4 +#: e2fsck/message.c:147 +msgid "" +msgstr "" + +#. 5 +#: e2fsck/message.c:148 +msgid "" +msgstr "" + +#. 6 +#: e2fsck/message.c:149 +msgid "" +msgstr "" + +#. 7 +#: e2fsck/message.c:150 +msgid "" +msgstr "" + +#. 8 +#: e2fsck/message.c:151 +msgid "" +msgstr "" + +#. 9 +#: e2fsck/message.c:152 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1b.c:195 +msgid "multiply claimed inode map" +msgstr "mehrfach belegtes Inoden-Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1b.c:544 e2fsck/pass1b.c:681 +#, c-format +msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" +msgstr "interner Fehler; vermisse dup_blk für %d\n" + +#: e2fsck/pass1b.c:724 +msgid "returned from clone_file_block" +msgstr "zurückgegeben von clone_file_block" + +#. +#. * Allocate bitmaps structures +#. +#: e2fsck/pass1.c:309 +msgid "in-use inode map" +msgstr "benutztes Inoden Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1.c:318 +msgid "directory inode map" +msgstr "Inoden-Verzeichnis für Verzeichnisse" + +#: e2fsck/pass1.c:326 +msgid "regular file inode map" +msgstr "Inoden-Verzeichnis für reguläre Dateien" + +#: e2fsck/pass1.c:333 +msgid "in-use block map" +msgstr "benutztes Block-Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1.c:380 +msgid "doing inode scan" +msgstr "Inodenabtastung" + +#: e2fsck/pass1.c:751 +msgid "Pass 1" +msgstr "Durchgang 1" + +#: e2fsck/pass1.c:809 +#, c-format +msgid "reading indirect blocks of inode %u" +msgstr "lese den indirekten Block von Inode %u" + +#: e2fsck/pass1.c:851 +msgid "bad inode map" +msgstr "fehlerhaftes Inoden Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1.c:873 +msgid "inode in bad block map" +msgstr "Inode im Bad Blocks Verzeichnis" + +#: e2fsck/pass1.c:893 +msgid "imagic inode map" +msgstr "imagic inode map" + +#: e2fsck/pass1.c:920 +msgid "multiply claimed block map" +msgstr "multiply claimed block map" + +#: e2fsck/pass1.c:1019 +msgid "ext attr block map" +msgstr "ext attr block map" + +#: e2fsck/pass1.c:1774 +msgid "block bitmap" +msgstr "block bitmap" + +#: e2fsck/pass1.c:1778 +msgid "inode bitmap" +msgstr "inode bitmap" + +#: e2fsck/pass1.c:1782 +msgid "inode table" +msgstr "Inoden-Tabelle" + +#. +#. * Allocate some bitmaps to do loop detection. +#. +#: e2fsck/pass3.c:80 +msgid "inode done bitmap" +msgstr "inode done bitmap" + +#: e2fsck/pass3.c:91 +msgid "Peak memory" +msgstr "Peak memory" + +#: e2fsck/pass3.c:144 +msgid "Pass 3" +msgstr "Durchgang 3" + +#: e2fsck/pass3.c:334 +msgid "inode loop detection bitmap" +msgstr "inode loop detection bitmap" + +#: e2fsck/pass4.c:174 +msgid "Pass 4" +msgstr "Durchgang 4" + +#: e2fsck/pass5.c:70 +msgid "Pass 5" +msgstr "Durchgang 5" + +#: e2fsck/problem.c:49 +msgid "(no prompt)" +msgstr "(nicht interaktiv)" + +#. 0 +#: e2fsck/problem.c:50 +msgid "Fix" +msgstr "Repariere" + +#. 1 +#: e2fsck/problem.c:51 +msgid "Clear" +msgstr "Bereinige" + +#. 2 +#: e2fsck/problem.c:52 +msgid "Relocate" +msgstr "Zurücksetzen" + +#. 3 +#: e2fsck/problem.c:53 +msgid "Allocate" +msgstr "Freigeben" + +#. 4 +#: e2fsck/problem.c:54 +msgid "Expand" +msgstr "Erweitere" + +#. 5 +#: e2fsck/problem.c:55 +msgid "Connect to /lost+found" +msgstr "Verbinde nach /lost+found" + +#. 6 +#: e2fsck/problem.c:56 +msgid "Create" +msgstr "Erstelle" + +#. 7 +#: e2fsck/problem.c:57 +msgid "Salvage" +msgstr "Rette" + +#. 8 +#: e2fsck/problem.c:58 +msgid "Truncate" +msgstr "Beenden" + +#. 9 +#: e2fsck/problem.c:59 +msgid "Clear inode" +msgstr "Bereinige Inode" + +#. 10 +#: e2fsck/problem.c:60 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#. 11 +#: e2fsck/problem.c:61 +msgid "Split" +msgstr "Abspalten" + +#. 12 +#: e2fsck/problem.c:62 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#. 13 +#: e2fsck/problem.c:63 +msgid "Clone duplicate/bad blocks" +msgstr "Clone doppelte/bad blocks" + +#. 14 +#: e2fsck/problem.c:64 +msgid "Delete file" +msgstr "Lösche Datei" + +#. 15 +#: e2fsck/problem.c:65 +msgid "Suppress messages" +msgstr "Ausgaben unterdrücken" + +#. 16 +#: e2fsck/problem.c:66 +msgid "Unlink" +msgstr "Unlink" + +#. 17 +#: e2fsck/problem.c:67 +msgid "Clear HTree index" +msgstr "Clear HTree index" + +#: e2fsck/problem.c:76 +msgid "(NONE)" +msgstr "(NICHTS)" + +#. 0 +#: e2fsck/problem.c:77 +msgid "FIXED" +msgstr "REPARIERT" + +#. 1 +#: e2fsck/problem.c:78 +msgid "CLEARED" +msgstr "BEREINIGT" + +#. 2 +#: e2fsck/problem.c:79 +msgid "RELOCATED" +msgstr "ZURÜCKGESETZT" + +#. 3 +#: e2fsck/problem.c:80 +msgid "ALLOCATED" +msgstr "FREIGEGEBEN" + +#. 4 +#: e2fsck/problem.c:81 +msgid "EXPANDED" +msgstr "ERWEITERT" + +#. 5 +#: e2fsck/problem.c:82 +msgid "RECONNECTED" +msgstr "WIEDER VERBUNDEN" + +#. 6 +#: e2fsck/problem.c:83 +msgid "CREATED" +msgstr "ANGELEGT" + +#. 7 +#: e2fsck/problem.c:84 +msgid "SALVAGED" +msgstr "GERETTET" + +#. 8 +#: e2fsck/problem.c:85 +msgid "TRUNCATED" +msgstr "BEENDET" + +#. 9 +#: e2fsck/problem.c:86 +msgid "INODE CLEARED" +msgstr "INODE BEREINIGT" + +#. 10 +#: e2fsck/problem.c:87 +msgid "ABORTED" +msgstr "ABGEBROCHEN" + +#. 11 +#: e2fsck/problem.c:88 +msgid "SPLIT" +msgstr "ABGESPALTEN" + +#. 12 +#: e2fsck/problem.c:89 +msgid "CONTINUING" +msgstr "SETZE FORT" + +#. 13 +#: e2fsck/problem.c:90 +msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" +msgstr "DOPPELTE /BAD BLOCKS GECLONT" + +#. 14 +#: e2fsck/problem.c:91 +msgid "FILE DELETED" +msgstr "DATEI GELÖSCHT" + +#. 15 +#: e2fsck/problem.c:92 +msgid "SUPPRESSED" +msgstr "UNTERDRÜCKT" + +#. 16 +#: e2fsck/problem.c:93 +msgid "UNLINKED" +msgstr "UNLINKED" + +#. 17 +#: e2fsck/problem.c:94 +msgid "HTREE INDEX CLEARED" +msgstr "HTREE INDEX BEREINIGT" + +#. Pre-Pass 1 errors +#. Block bitmap not in group +#: e2fsck/problem.c:103 +msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "@b @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" + +#. Inode bitmap not in group +#: e2fsck/problem.c:107 +msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "@i @B für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" + +#: e2fsck/problem.c:112 +msgid "" +"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" +msgstr "" +"@i Tabelle für @g %g ist nicht in @g. (@b %b)\n" +"WARNUNG: Großer DATENVERLUST ist möglich.\n" + +#: e2fsck/problem.c:118 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" +"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" +"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" +" e2fsck -b %S <@v>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Der @S ist unlesbar bzw. beschreibt kein gültiges ext2\n" +"@f. Wenn das @v gültig ist und ein ext2\n" +"@f (kein swap oder ufs usw.) enthält , dann ist der @S\n" +"beschädigt, und sie könnten e2fsck mit einem anderen @S:\n" +" e2fsck -b %S <@v>\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:127 +msgid "" +"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" +"The physical size of the @v is %c @bs\n" +"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" +msgstr "" +"Die @f Grösse ( laut @S) ist %b @bs\n" +"Die physikalische Grösse von @v ist %c @bs\n" +"Entweder der @S oder die Partionstabelle sind beschädigt!\n" + +#: e2fsck/problem.c:134 +msgid "" +"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" +"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" +"from the @b size.\n" +msgstr "" +"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" +"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von @b-Grössen " +"verschiedene Fragmentgrössen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:141 +msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" +msgstr "@S @bs_per_group = %b, sollte %c sein.\n" + +#: e2fsck/problem.c:146 +msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" +msgstr "@S first_data_@b = %b, sollte %c haben.\n" + +#: e2fsck/problem.c:151 +msgid "" +"@f did not have a UUID; generating one.\n" +"\n" +msgstr "" +"@f hat keinen UUID ; generiere einen.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" +"which require relocation, or one part of the inode table\n" +"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n" +"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n" +"with the primary block group descriptor, and the backup\n" +"block group descriptor may be OK.\n" +"\n" +msgstr "" +"Beachte: Wenn mehrere Inoden oder Bitmap-Blöcke\n" +"neu geordnet werden müssen, oder ein Teil der Inoden-Tabelle\n" +"verschoben werden muss, könnten sie versuchen e2fsck erst-\n" +"einmal mit der Option '-b %S' zu starten. Das Problem könnte\n" +"im primären Blockgruppenbezeichner liegen, und seine Sicherungs-\n" +"kopie in Ordnung sein.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:166 +msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" +msgstr "Beschädigung gefunden in @S. (%s = %N).\n" + +#: e2fsck/problem.c:171 +#, c-format +msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" +msgstr "Fehler bei der Festellung der Grösse des physikalischen @v: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:176 +msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" +msgstr "@i Anzahl in @S ist %i, sollte %j sein.\n" + +#: e2fsck/problem.c:180 +msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" +msgstr "Der Hurd unterstützt keine Dateiarten-Merkmale.\n" + +#: e2fsck/problem.c:185 +#, c-format +msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" +msgstr "@S hat einen defekten ext3 @j (@i %i).\n" + +#: e2fsck/problem.c:190 +msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" +msgstr "Externer @j hat mehrere @f Nutzer (nicht unterstützt).\n" + +#: e2fsck/problem.c:195 +msgid "Can't find external @j\n" +msgstr "Kann kein externes @j finden.\n" + +#: e2fsck/problem.c:200 +msgid "External @j has bad @S\n" +msgstr "Externes @j hat ungültigen @S\n" + +#: e2fsck/problem.c:205 +msgid "External @j does not support this @f\n" +msgstr "Externes @j unterstützt nicht @f\n" + +#: e2fsck/problem.c:210 +msgid "" +"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" +"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" +msgstr "" +"Ext3 @j @S ist eine unbekannter Type %N (nicht unterstützt).\n" +"Es ist möglich, dass ihr e2fsck älter ist und/oder dieses @j Format nicht " +"unterstützt.\n" +"Es ist ebenso möglich, dass @j @S defekt ist.\n" + +#: e2fsck/problem.c:218 +msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" +msgstr "Ext3 @j @S ist defekt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:223 +#, c-format +msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" +msgstr "@S hat kein has_@j Flag, aber ein ext3 @j %s.\n" + +#: e2fsck/problem.c:228 +msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" +msgstr "@S hat eine ext3 needs_recovery flag gesetzt, aber kein @j.\n" + +#: e2fsck/problem.c:233 +msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" +msgstr "ext3 recovery flag sauber, aber das @j enthält Daten.\n" + +#: e2fsck/problem.c:238 +msgid "Clear @j" +msgstr "Bereinige @j" + +#: e2fsck/problem.c:243 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Starte @j trotzdem" + +#: e2fsck/problem.c:248 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" + +#: e2fsck/problem.c:253 +msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" +msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" + +#: e2fsck/problem.c:258 +msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "@I @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:263 +msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Längst bereinigt @b #%B (%b) gefunden in @o @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:268 +#, c-format +msgid "@I @o @i %i in @S.\n" +msgstr "@I @o @i %i in @S.\n" + +#: e2fsck/problem.c:273 +#, c-format +msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" +msgstr "@I @i %i in @o @i Liste.\n" + +#: e2fsck/problem.c:283 +msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" +msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Nur-Lesen-Flag gesetzt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:288 +msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" +msgstr "Ext3 @j @S hat ein unbekanntes Inkompatibel-Flag gesetzt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:293 +msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" +msgstr "@j Version wird von diesem e2fsck nicht unterstützt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Moving @j from /%s to hidden inode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Verschiebe @j von /%s zum Hidden-Inode.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:303 +#, c-format +msgid "" +"Error moving @j: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"Fehler beim verschieben von @j: %m\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:308 +msgid "" +"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" +"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" +"\n" +msgstr "" +"Fand unvollständige V2 @j @S Felder (vom V1 Journal).\n" +"Bereinige die Felder betreffend V1 @j @S...\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:316 +msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" +msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Grössen\n" + +#. Root directory is not an inode +#: e2fsck/problem.c:320 +msgid "@r is not a @d. " +msgstr "@r ist kein @d. " + +#: e2fsck/problem.c:325 +msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " +msgstr "@r hat dtime gestzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). " + +#: e2fsck/problem.c:330 +msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " +msgstr "Reservierte @i %i %Q hat einen falschen Modus. " + +#: e2fsck/problem.c:335 +#, c-format +msgid "@D @i %i has zero dtime. " +msgstr "@D @i %i hat Nullzeit. " + +#: e2fsck/problem.c:340 +#, c-format +msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " +msgstr "@i %i wird benutzt, aber hat dtime gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:345 +#, c-format +msgid "@i %i is a @z @d. " +msgstr "@i %i ist ein @z @d. " + +#: e2fsck/problem.c:350 +msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" +msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n" + +#: e2fsck/problem.c:355 +msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" +msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n" + +#: e2fsck/problem.c:360 +msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" +msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n" + +#: e2fsck/problem.c:365 +msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " +msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig. " + +#: e2fsck/problem.c:370 +msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " +msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig. " + +#: e2fsck/problem.c:375 +msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " +msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:380 +msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " +msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:385 +msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " +msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:390 +msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:395 +#, c-format +msgid "@i %i has illegal @b(s). " +msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s). " + +#: e2fsck/problem.c:400 +#, c-format +msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" +msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:405 +msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " + +#: e2fsck/problem.c:410 +msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " +msgstr "Bad @b @i hat unzulässigenl @b(s). " + +#: e2fsck/problem.c:415 +msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" +msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n" + +#: e2fsck/problem.c:420 +msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" +msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b indirekt @b?!?\n" + +#: e2fsck/problem.c:425 +msgid "" +"\n" +"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" +"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" +"to read it back in again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n" +"sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum auslesen der defekten @b Liste und\n" +"'e2fsck -L DATEINAME' zum wiedereinlesen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:433 +msgid "" +"\n" +"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n" + +#: e2fsck/problem.c:438 +msgid "" +"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" +"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" +"guarantees.\n" +"\n" +msgstr "" +"Sie können @b von der @b - Liste löschen \n" +"und hoffen das @b wirklich in Ordnung ist, es \n" +"gibt aber KEINE GARANTIEN.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:445 +msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" +msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n" + +#: e2fsck/problem.c:450 +msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" +msgstr "Block %b im primären @g Descriptor ist auf der bad @b Liste\n" + +#: e2fsck/problem.c:456 +msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" +msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n" + +#: e2fsck/problem.c:461 +msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" +msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom @g Descriptor hat einen bad @b (%b).\n" + +#: e2fsck/problem.c:467 +msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" +msgstr "Programmfehler? @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:473 +msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" +msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:478 +#, c-format +msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" +msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n" + +#: e2fsck/problem.c:483 +msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" +msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n" + +#: e2fsck/problem.c:488 +#, c-format +msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" +msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n" + +#: e2fsck/problem.c:493 +msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" +msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht lesen\n" + +#: e2fsck/problem.c:498 +msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" +msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht schreiben\n" + +#: e2fsck/problem.c:513 +#, c-format +msgid "@A icount link information: %m\n" +msgstr "@A icount link information: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:518 +#, c-format +msgid "@A @d @b array: %m\n" +msgstr "@A @d @b array: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:523 +#, c-format +msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" +msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:528 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" +msgstr "Fehler während der Wiederholung über @bs in @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:533 +msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "Fehler beim Speichern @i count Information (@i=%i, count=%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:538 +msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" +msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:544 +#, c-format +msgid "Error reading @i %i: %m\n" +msgstr "Lesefehler @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:552 +#, c-format +msgid "@i %i has imagic flag set. " +msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:557 +#, c-format +msgid "" +"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" +"or append-only flag set. " +msgstr "" +"Spezial (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n" +"oder append-only Flag gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:563 +#, c-format +msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " +msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung. " + +#: e2fsck/problem.c:583 +msgid "@j is not regular file. " +msgstr "@j ist keine reguläre Datei. " + +#: e2fsck/problem.c:588 +#, c-format +msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " +msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste. " + +#: e2fsck/problem.c:594 +msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " +msgstr "@is waren Teile einer defekten orphan-linked Liste. " + +#: e2fsck/problem.c:604 +msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " +msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:609 +msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " +msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b. " + +#: e2fsck/problem.c:614 +msgid "Error reading @a @b %b (%m). " +msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m). " + +#: e2fsck/problem.c:619 +msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " +msgstr "@a @b %b hat den Bezug %B, richtig währe %N. " + +#: e2fsck/problem.c:624 +msgid "Error writing @a @b %b (%m). " +msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m). " + +#: e2fsck/problem.c:629 +msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " +msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1. " + +#: e2fsck/problem.c:634 +msgid "Error allocating @a @b %b. " +msgstr "Fehler allocating @a @b %b. " + +#: e2fsck/problem.c:639 +msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " +msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision). " + +#: e2fsck/problem.c:644 +msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " +msgstr "@a @b %b ist defekt (invalid name). " + +#: e2fsck/problem.c:649 +msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " +msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert). " + +#: e2fsck/problem.c:654 +#, c-format +msgid "@i %i is too big. " +msgstr "@i %i ist zu Gross. " + +#: e2fsck/problem.c:658 +msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu gross. " + +#: e2fsck/problem.c:663 +msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu gross. " + +#: e2fsck/problem.c:668 +msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu gross. " + +#: e2fsck/problem.c:673 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" +msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n" + +#: e2fsck/problem.c:678 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" +msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n" + +#: e2fsck/problem.c:683 +#, c-format +msgid "@h %i has an invalid root node.\n" +msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n" + +#: e2fsck/problem.c:688 +msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" +msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n" + +#: e2fsck/problem.c:693 +#, c-format +msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" +msgstr "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" + +#: e2fsck/problem.c:698 +msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" +msgstr "@h %i hat eine zu grosse Verzeichnistiefe von (%N)\n" + +#: e2fsck/problem.c:705 +msgid "" +"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" +"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" +msgstr "" +"Doppelter @bs gefunden... rufe doppelte @b Durgänge auf.\n" +"Durchgang 1B: Suche nach doppelten/bad @bs\n" + +#: e2fsck/problem.c:711 +#, c-format +msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" +msgstr "Doppelte/bad @b(s) in @i %i:" + +#: e2fsck/problem.c:726 +#, c-format +msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" +msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inoden (%i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:731 +#, c-format +msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" +msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:736 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Wiederholen von @bs in @i %i (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062 +msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:747 +msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" +msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit dup @bs.\n" + +#: e2fsck/problem.c:753 +msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" +msgstr "Durchgang 1D:Gleiche Duplikate aus @bs\n" + +#: e2fsck/problem.c:758 +msgid "" +"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" +" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" +msgstr "" +"Datei %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" +" hat %B Duplikate @b(s), geteilt mit %N Datei(en):\n" + +#: e2fsck/problem.c:764 +msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" +msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" + +#: e2fsck/problem.c:769 +msgid "\t<@f metadata>\n" +msgstr "\t<@f metadata>\n" + +#: e2fsck/problem.c:774 +msgid "" +"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(es gibt %N @is die Duplikate/bad @bs enthalten.)\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:779 +msgid "" +"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" +"\n" +msgstr "" +"Duplizierte @bs schon neu zugeordnet bzw. geclont.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:792 +#, c-format +msgid "Couldn't clone file: %m\n" +msgstr "Kann die Datei %m nicht clonen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:798 +msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" +msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n" + +#: e2fsck/problem.c:803 +#, c-format +msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Falsche @i Nummer für '.' in @d @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:808 +msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" +msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n" + +#: e2fsck/problem.c:813 +msgid "@E has @D/unused @i %Di. " +msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di. " + +#: e2fsck/problem.c:818 +msgid "@E @L to '.' " +msgstr "@E @L nach '.' " + +#: e2fsck/problem.c:823 +msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" +msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) befindlich in einem bad @b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:828 +msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" +msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n" + +#: e2fsck/problem.c:833 +msgid "@E @L to the @r.\n" +msgstr "@E @L zur @r.\n" + +#: e2fsck/problem.c:838 +msgid "@E has illegal characters in its name.\n" +msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:843 +#, c-format +msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Vermisse '.' in @d @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:848 +#, c-format +msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" +msgstr "Vermisse '..' in @d @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:853 +msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" +msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" + +#: e2fsck/problem.c:858 +msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" + +#: e2fsck/problem.c:863 +msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" +msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:868 +msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" +msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:873 +msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:878 +msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:883 +msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n" + +#: e2fsck/problem.c:888 +msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" +msgstr "@i %i (%Q) hat einen falschen Modus (%Im).\n" + +#: e2fsck/problem.c:893 +msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d defekt\n" + +#: e2fsck/problem.c:898 +msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n" + +#: e2fsck/problem.c:903 +msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " +msgstr "@d @i %i hat einen nicht reservierten @b #%B. " + +#: e2fsck/problem.c:908 +#, c-format +msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL Terminiert\n" + +#: e2fsck/problem.c:913 +#, c-format +msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL Terminiert\n" + +#: e2fsck/problem.c:918 +msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n" + +#: e2fsck/problem.c:923 +msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n" + +#: e2fsck/problem.c:928 +msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" +msgstr "@E ist ein Duplikat '.' @e.\n" + +#: e2fsck/problem.c:933 +msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" +msgstr "@E ist ein Duplikat '..' @e.\n" + +#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1184 +#, c-format +msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" +msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n" + +#: e2fsck/problem.c:943 +msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" +msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n" + +#: e2fsck/problem.c:948 +#, c-format +msgid "@A icount structure: %m\n" +msgstr "@A icount structure: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:953 +#, c-format +msgid "Error interating over @d @bs: %m\n" +msgstr "Fehler interating over @d @bs: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:958 +msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:963 +msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:968 +#, c-format +msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" +msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:973 +#, c-format +msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" +msgstr "Fehler Freigabe @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:978 +msgid "@d @e for '.' is big. " +msgstr "@d @e für '.' ist gross. " + +#: e2fsck/problem.c:983 +msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n" + +#: e2fsck/problem.c:988 +msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" +msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n" + +#: e2fsck/problem.c:993 +msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" +msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n" + +#: e2fsck/problem.c:998 +msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" +msgstr "@E hat einen falsche Dateitype (war %Dt, sollte %N sein).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1003 +msgid "@E has filetype set.\n" +msgstr "@E habe Dateitype gesetzt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1008 +msgid "@E has a zero-length name.\n" +msgstr "@E der Name ist Leer.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1013 +msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" +msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1018 +msgid "@a @b @F is invalid (%If).\n" +msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1023 +msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" +msgstr "" +"@f enthält grosse Dateien, aber die LARGE_FILE Flag in @S ist nicht " +"gesetzt.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1028 +msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" +msgstr "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" + +#: e2fsck/problem.c:1033 +msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" +msgstr "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" + +#: e2fsck/problem.c:1038 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" +msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" + +#: e2fsck/problem.c:1043 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" +msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" + +#: e2fsck/problem.c:1048 +msgid "Invalid @h %d (%q). " +msgstr "Invalid @h %d (%q). " + +#: e2fsck/problem.c:1052 +msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" +msgstr "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1057 +msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" +msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1067 +#, c-format +msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" +msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n" + +#: e2fsck/problem.c:1074 +msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" +msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n" + +#: e2fsck/problem.c:1079 +msgid "@r not allocated. " +msgstr "@r nicht reserviert. " + +#: e2fsck/problem.c:1084 +msgid "No room in @l @d. " +msgstr "Kein Platz auf @l @d. " + +#: e2fsck/problem.c:1089 +#, c-format +msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" +msgstr "Nicht verbunden @d @i %i (%p)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1094 +msgid "/@l not found. " +msgstr "/@l nicht gefunden. " + +#: e2fsck/problem.c:1099 +msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" +msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1104 +msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" +msgstr "Falscher oder fehlender /@l. Wiederverbinden nicht möglich.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1109 +#, c-format +msgid "Could not expand /@l: %m\n" +msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1114 +#, c-format +msgid "Could not reconnect %i: %m\n" +msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1119 +#, c-format +msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" +msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1124 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1129 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1134 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" +msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1139 +#, c-format +msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n" + +#: e2fsck/problem.c:1144 +#, c-format +msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" +msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n" + +#: e2fsck/problem.c:1149 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:1154 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" +"\n" +msgstr "" +"Kann das Elternobj. von @i %i nicht repar.: \n" +"Kann das Elterneintrag von @d nicht finden.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1159 +msgid "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1164 +#, c-format +msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Erzerugen von root @d (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1169 +#, c-format +msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" +msgstr "Fehler beim Erzerugen von /@l @d (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1174 +msgid "@r is not a @d; aborting.\n" +msgstr "@r ist kein @d; Abbruch.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1179 +msgid "Cannot proceed without a @r.\n" +msgstr "Kann ohne @r nicht weitermachen.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1189 +#, c-format +msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" +msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1196 +msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" +msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n" + +#: e2fsck/problem.c:1201 +#, c-format +msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" +msgstr "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" + +#: e2fsck/problem.c:1206 +msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" +msgstr "Failed to optimize directory %q (%d): %m" + +#: e2fsck/problem.c:1211 +msgid "Optimizing directories: " +msgstr "Optimiere Verzeichnisse: " + +#: e2fsck/problem.c:1228 +msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" +msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Prüfsummen\n" + +#: e2fsck/problem.c:1243 +msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " +msgstr "@i %i Prüfsumme ist %Il, @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:1247 +msgid "" +"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" +"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" +"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" +msgstr "" +"WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" +"\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten gleich " +"sein!\n" + +#: e2fsck/problem.c:1257 +msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" +msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n" + +#: e2fsck/problem.c:1262 +msgid "Padding at end of @i @B is not set. " +msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:1267 +msgid "Padding at end of @b @B is not set. " +msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. " + +#: e2fsck/problem.c:1272 +msgid "@b @B differences: " +msgstr "@b @B differieren: " + +#: e2fsck/problem.c:1292 +msgid "@i @B differences: " +msgstr "@i @B differieren: " + +#: e2fsck/problem.c:1312 +msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1317 +msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Verzeichnisanzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1322 +msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" +msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch (%i, counted=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1327 +msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" +msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch @g #%g (%b, counted=%c).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1332 +msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" +msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1337 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkt (%b, %c) passt nicht zum brechneten " +"@B Endpunkt (%i, %j)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1343 +msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" +msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1477 +#, c-format +msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" +msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n" + +#: e2fsck/problem.c:1549 +msgid "IGNORED" +msgstr "IGNORIERT" + +#: e2fsck/scantest.c:79 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgstr "benutzter Speicher: %d, vergangende Zeit: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" + +#: e2fsck/scantest.c:98 +#, c-format +msgid "size of inode=%d\n" +msgstr "Grösse der Inode=%d\n" + +#: e2fsck/scantest.c:119 +msgid "while starting inode scan" +msgstr "während des Beginns der Inodenprüfung" + +#: e2fsck/scantest.c:130 +msgid "while doing inode scan" +msgstr "während der Inodenprüfung" + +#: e2fsck/super.c:198 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" +msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d" + +#: e2fsck/super.c:221 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" +msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" + +#: e2fsck/super.c:279 +msgid "Truncating" +msgstr "Kürze" + +#: e2fsck/super.c:280 +msgid "Clearing" +msgstr "Bereinige" + +#: e2fsck/swapfs.c:98 +msgid "while calling ext2fs_block_iterate" +msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate" + +#: e2fsck/swapfs.c:104 +msgid "while calling iterator function" +msgstr "während des Aufrufs der Iterator-Funktion" + +#: e2fsck/swapfs.c:125 +msgid "while allocating inode buffer" +msgstr "während des Reservierens des Inoden-Puffers" + +#: e2fsck/swapfs.c:137 +#, c-format +msgid "while reading inode table (group %d)" +msgstr "während des Lesens der Inoden Tabelle (Gruppe %d)" + +#: e2fsck/swapfs.c:175 +#, c-format +msgid "while writing inode table (group %d)" +msgstr "während des Schreibens der Inoden Tabelle (Gruppe %d)" + +#: e2fsck/swapfs.c:196 +msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" +msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n" + +#: e2fsck/swapfs.c:203 +#, c-format +msgid "" +"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" +"and not mounted before trying to byte-swap it.\n" +msgstr "" +"%s:Das Dateisystem muss mit fsck neu überprüft werden\n" +"und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingehängt werden.\n" + +#: e2fsck/swapfs.c:229 +msgid "Byte swap" +msgstr "Byte Swap" + +#: e2fsck/unix.c:62 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" +"\t\t[-E extended-options] device\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-panyrcdfvstFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" +"\t\t[-E extended-options] Gerät\n" + +#: e2fsck/unix.c:68 +msgid "" +"\n" +"Emergency help:\n" +" -p Automatic repair (no questions)\n" +" -n Make no changes to the filesystem\n" +" -y Assume \"yes\" to all questions\n" +" -c Check for bad blocks\n" +" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" +msgstr "" +"\n" +"Notfallhile:\n" +" -p automatische Reparatur (keine Fragen)\n" +" -n keine Veränderungen am Dateisystem vornehmen\n" +" -y \" Ja \" zu allen Fragen\n" +" -c suche nach defekten Blöcken\n" +" -f erzwinge die Überprüfung auch wenn alles i.O. erscheint\n" + +#: e2fsck/unix.c:74 +msgid "" +" -v Be verbose\n" +" -b superblock Use alternative superblock\n" +" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" +" -j external-journal Set location of the external journal\n" +" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" +" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" +msgstr "" +"-v sei gesprächig\n" +" -b Superblock Nutze Superblockkopie\n" +".-B Blockgrösse erzwinge Blockgrösse beim Suchen vom Superblock\n" +".-j externes-Journal Angabe des Speicherortes des externen Jounals\n" +" -l bad_blocks_file zur Liste der defekten Blöcke hinzufügen\n" +".-L bad_blocks_file Liste der defekten Blöcke definieren\n" + +#: e2fsck/unix.c:108 +#, c-format +msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" +msgstr "%s: %d/%d Dateien (%0d.%d%% nicht verbunden ), %d/%d Blöcke\n" + +#: e2fsck/unix.c:123 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%8d inodes used (%d%%)\n" +msgstr "" +"\n" +"%8d Inoden benutzt (%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:125 +#, c-format +msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +msgstr "%8dnicht verbundene Inoden (%0d.%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:127 +#, c-format +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" +msgstr " # von Inoden mit ind/dind/tind Blöcken: %d/%d/%d\n" + +#: e2fsck/unix.c:129 +#, c-format +msgid "" +"%8d blocks used (%d%%)\n" +"%8d bad blocks\n" +msgstr "" +"%8d Blöcke benutzt (%d%%)\n" +"%8d defekte Blöcke\n" + +#: e2fsck/unix.c:133 +#, c-format +msgid "%8d large files\n" +msgstr "%8d grosse Dateien\n" + +#: e2fsck/unix.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%8d regular files\n" +"%8d directories\n" +"%8d character device files\n" +"%8d block device files\n" +"%8d fifos\n" +"%8d links\n" +"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n" +"%8d sockets\n" +"--------\n" +"%8d files\n" +msgstr "" +"\n" +"%8d normale Dateien\n" +"%8d Verzeichnisse\n" +"%8d character device Dateien\n" +"%8d block device Dateien\n" +"%8d fifos\n" +"%8d links\n" +"%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n" +"%8d sockets\n" +"--------\n" +"%8d Dateien\n" + +#: e2fsck/unix.c:167 +#, c-format +msgid "%8d large file%s\n" +msgstr "%8d grosse Dateien %s\n" + +#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:612 misc/tune2fs.c:694 misc/util.c:133 +#: resize/main.c:97 +#, c-format +msgid "while determining whether %s is mounted." +msgstr "während der Prüfung ob %s eingehängt ist." + +#: e2fsck/unix.c:224 +#, c-format +msgid "Warning! %s is mounted.\n" +msgstr "Warnung! %s ist eingehängt.\n" + +#: e2fsck/unix.c:228 +#, c-format +msgid "%s is mounted. " +msgstr "%s ist eingehängt. " + +#: e2fsck/unix.c:230 +msgid "" +"Cannot continue, aborting.\n" +"\n" +msgstr "" +"Komme nicht weiter, breche ab.\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:231 +msgid "" +"\n" +"\n" +"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" +"SEVERE filesystem damage.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"!! WARNUNG !! Der Lauf von e2fsck auf einem eingehängten Dateisystem\n" +"kann das Dateisystem STARK BESCHÄDIGEN.\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:234 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "Möchte sie wirklich fortfahren" + +#: e2fsck/unix.c:236 +msgid "check aborted.\n" +msgstr "Test abgebrochen.\n" + +#: e2fsck/unix.c:258 +msgid " contains a file system with errors" +msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem" + +#: e2fsck/unix.c:260 +msgid " was not cleanly unmounted" +msgstr " wurde nicht ordnungsgemäss ausgehängt" + +#: e2fsck/unix.c:264 +#, c-format +msgid " has been mounted %u times without being checked" +msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt" + +#: e2fsck/unix.c:269 +#, c-format +msgid " has gone %u days without being checked" +msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt" + +#: e2fsck/unix.c:275 +msgid ", check forced.\n" +msgstr ", Prüfung erzwungen.\n" + +#: e2fsck/unix.c:278 +#, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" +msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke\n" + +#: e2fsck/unix.c:409 +#, c-format +msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" +msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n" + +#: e2fsck/unix.c:461 +msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n" +msgstr "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n" + +#: e2fsck/unix.c:487 +msgid "Invalid EA version.\n" +msgstr "Invalid EA version.\n" + +#: e2fsck/unix.c:496 +msgid "" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" +"\tea_ver=" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:116 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:118 +msgid " (y/n)" +msgstr " (j/n)" + +#: e2fsck/util.c:133 +msgid "cancelled!\n" +msgstr "Abgebrochen!\n" + +#: e2fsck/util.c:148 +msgid "yes\n" +msgstr "ja\n" + +#: e2fsck/util.c:150 +msgid "no\n" +msgstr "nein\n" + +#: e2fsck/util.c:160 +#, c-format +msgid "" +"%s? no\n" +"\n" +msgstr "" +"%s? nein\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:164 +#, c-format +msgid "" +"%s? yes\n" +"\n" +msgstr "" +"%s? ja\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:168 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: e2fsck/util.c:168 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: e2fsck/util.c:181 +#, c-format +msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" +msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s" + +#: e2fsck/util.c:186 +msgid "reading inode and block bitmaps" +msgstr "lese Inode und Block bitmaps" + +#: e2fsck/util.c:191 +#, c-format +msgid "while retrying to read bitmaps for %s" +msgstr "während des wiederholten Versuches Bitmaps für %s einzulesen" + +#: e2fsck/util.c:203 +msgid "writing block bitmaps" +msgstr "Schreibe Block-Bitmaps" + +#: e2fsck/util.c:208 +#, c-format +msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" +msgstr "während des wiederholten Versuches Block-Bitmaps für %s zu schreiben." + +#: e2fsck/util.c:215 +msgid "writing inode bitmaps" +msgstr "Schreibe Inoden-Bitmaps" + +#: e2fsck/util.c:220 +#, c-format +msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" +msgstr "während des wiederholten Versuches Inoden-Bitmaps für %s zu schreiben." + +#: e2fsck/util.c:233 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" +"\t(i.e., without -a or -p options)\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s: UNERWARTETE INKONSISTENS; fsck PER HAND AUSFÜHREN\n" +"\t(z.B. ohne -a or -p Optionen)\n" + +#: e2fsck/util.c:298 +#, c-format +msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " +msgstr "benutzter Speicher: %dk/%dk (%dk/%dk), " + +#: e2fsck/util.c:302 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, " +msgstr "benutzter Speicher: %d, " + +#: e2fsck/util.c:308 +#, c-format +msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" +msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" + +#: e2fsck/util.c:313 +#, c-format +msgid "elapsed time: %6.3f\n" +msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n" + +#: e2fsck/util.c:327 +#, c-format +msgid "while reading inode %ld in %s" +msgstr "während des Lesens von Inode %ld in %s" + +#: e2fsck/util.c:340 +#, c-format +msgid "while writing inode %ld in %s" +msgstr "während des Schreibens von Inode %ld in %s" + +#: misc/badblocks.c:57 +msgid "done \n" +msgstr "erledigt \n" + +#: misc/badblocks.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] device [last_block [start_count]]\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-b Block_Grösse] [-i Eingangsdatei] [-o Ausgabedatei] [-" +"svwnf]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p Durchgänge ] Gerät [letzter_Block [Beginn_count]]\n" + +#: misc/badblocks.c:171 misc/badblocks.c:198 +msgid "during seek" +msgstr "during seek" + +#: misc/badblocks.c:178 +#, c-format +msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" +msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n" + +#: misc/badblocks.c:219 +msgid "during ext2fs_sync_device" +msgstr "während ext2fs_sync_device" + +#: misc/badblocks.c:235 misc/badblocks.c:411 +msgid "while beginning bad block list iteration" +msgstr "während des Beginns der Bad-Block-Listen Wiederholung" + +#: misc/badblocks.c:245 misc/badblocks.c:314 misc/badblocks.c:421 +msgid "while allocating buffers" +msgstr "während des Resevierens der Puffer" + +#: misc/badblocks.c:250 +msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n" + +#: misc/badblocks.c:251 misc/badblocks.c:323 misc/badblocks.c:440 +#, c-format +msgid "From block %lu to %lu\n" +msgstr "von Block %lu bis %lu\n" + +#: misc/badblocks.c:259 +msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " +msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):" + +#: misc/badblocks.c:322 +msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n" + +#: misc/badblocks.c:329 +#, c-format +msgid "Writing pattern 0x%08x: " +msgstr "Schreibe Muster 0x%08x: " + +#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:368 +#, c-format +msgid "during seek on block %d" +msgstr "during seek on block %d" + +#: misc/badblocks.c:355 +msgid "Reading and comparing: " +msgstr "Lesen und Vergleichen:" + +#: misc/badblocks.c:428 +msgid "Initializing random test data\n" +msgstr "Initialisiere Zufalls-Test-Daten\n" + +#: misc/badblocks.c:439 +msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" +msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" + +#: misc/badblocks.c:443 +msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test): " +msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus):" + +#: misc/badblocks.c:452 +msgid "" +"\n" +"Interrupt caught, cleaning up\n" +msgstr "" +"\n" +"Interrupt bekommen, räume auf\n" + +#: misc/badblocks.c:509 +#, c-format +msgid "during test data write, block %lu" +msgstr "während des Schreibens der Test-Daten; Block %lu" + +#: misc/badblocks.c:619 misc/util.c:140 +#, c-format +msgid "%s is mounted; " +msgstr "%s ist eingehängt; " + +#: misc/badblocks.c:621 +msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen . Ich hoffe /etc/mtab stimmt nicht.\n" + +#: misc/badblocks.c:625 +msgid "it's not safe to run badblocks!\n" +msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" + +#: misc/badblocks.c:668 misc/mke2fs.c:878 +#, c-format +msgid "bad block size - %s" +msgstr "bad block Grösse - %s" + +#: misc/badblocks.c:731 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size manually\n" +msgstr "" +"Ich kann die Grösse des Gerätes nicht feststellen.\n" +"Sie müssen sie manuell angeben.\n" + +#: misc/badblocks.c:737 +msgid "while trying to determine device size" +msgstr "während des Versuches die Gerätegrösse festzustellen" + +#: misc/badblocks.c:743 misc/mke2fs.c:1051 +#, c-format +msgid "bad blocks count - %s" +msgstr "bad blocks Anzahl - %s" + +#: misc/badblocks.c:752 +#, c-format +msgid "bad starting block - %s" +msgstr "bad starting block - %s" + +#: misc/badblocks.c:758 +#, c-format +msgid "bad blocks range: %lu-%lu" +msgstr "bad blocks Bereich: %lu-%lu" + +#: misc/badblocks.c:817 +msgid "creating in-memory bad blocks list" +msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher" + +#: misc/badblocks.c:832 +msgid "adding to in-memory bad block list" +msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu" + +#: misc/badblocks.c:856 +#, c-format +msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" +msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n" + +#: misc/chattr.c:81 +#, c-format +msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n" + +#: misc/chattr.c:141 +#, c-format +msgid "bad version - %s\n" +msgstr "falsche Version - %s\n" + +#: misc/chattr.c:185 misc/lsattr.c:107 +#, c-format +msgid "while trying to stat %s" +msgstr "while trying to stat %s" + +#: misc/chattr.c:202 misc/chattr.c:218 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Flags of %s set as " + +#: misc/chattr.c:211 +#, c-format +msgid "while reading flags on %s" +msgstr "während des Lesens der Flags in %s" + +#: misc/chattr.c:226 +#, c-format +msgid "while setting flags on %s" +msgstr "während des Setzens der Flags in %s" + +#: misc/chattr.c:231 +#, c-format +msgid "Version of %s set as %lu\n" +msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n" + +#: misc/chattr.c:234 +#, c-format +msgid "while setting version on %s" +msgstr "während des Setzens der Version in %s" + +#: misc/chattr.c:248 +msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" +msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren" + +#: misc/chattr.c:280 +msgid "= is incompatible with - and +\n" +msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n" + +#: misc/chattr.c:288 +msgid "Must use '-v', =, - or +\n" +msgstr "Benutze '-v', =, - or +\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:54 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" +msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgrösse] Gerät\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:111 +#, c-format +msgid "Group %lu: (Blocks " +msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke " + +#: misc/dumpe2fs.c:115 +#, c-format +msgid " %s Superblock at " +msgstr " %s Superblock in " + +#: misc/dumpe2fs.c:116 +msgid "Primary" +msgstr "Primary" + +#: misc/dumpe2fs.c:116 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: misc/dumpe2fs.c:118 +msgid ", Group Descriptors at " +msgstr ", Gruppen Descriptoren in " + +#: misc/dumpe2fs.c:123 +msgid " Block bitmap at " +msgstr " Block bitmap in " + +#: misc/dumpe2fs.c:128 +msgid ", Inode bitmap at " +msgstr ", Inode Bitmap in " + +#: misc/dumpe2fs.c:133 +msgid "" +"\n" +" Inode table at " +msgstr "" +"\n" +" Inoden-Tabelle in " + +#: misc/dumpe2fs.c:140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" +" Free blocks: " +msgstr "" +"\n" +" %d freie Blöcke, %d freie Inoden, %d Verzeichnisse\n" +" leere Blöcke: " + +#: misc/dumpe2fs.c:147 +msgid "" +"\n" +" Free inodes: " +msgstr "" +"\n" +" Freie Inoden: " + +#: misc/dumpe2fs.c:172 +msgid "while printing bad block list" +msgstr "while printing bad block list" + +#: misc/dumpe2fs.c:178 +#, c-format +msgid "Bad blocks: %d" +msgstr "Bad blocks: %d" + +#: misc/dumpe2fs.c:201 misc/tune2fs.c:138 +msgid "while reading journal superblock" +msgstr "while reading journal superblock" + +#: misc/dumpe2fs.c:209 +msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" +msgstr "Konnte die magische Zahl des Journal-Superblockes nicht finden" + +#: misc/dumpe2fs.c:213 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Journal block size: %d\n" +"Journal length: %d\n" +"Journal first block: %d\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %d\n" +"Journal number of users: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Journal Blockgrösse: %d\n" +"Journal Länge: %d\n" +"Journal erster Block: %d\n" +"Journal Sequence: 0x%08x\n" +"Journal Start: %d\n" +"Journal Nutzeranzahl: %d\n" + +#. Print version number and exit +#: misc/dumpe2fs.c:281 misc/mke2fs.c:1037 +#, c-format +msgid "\tUsing %s\n" +msgstr "\tBenutze %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:308 misc/e2image.c:475 misc/tune2fs.c:681 resize/main.c:200 +msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" +msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:319 +msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" +msgstr "Anmerkung: Dies ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:335 +msgid "while trying to read the bitmaps" +msgstr "while trying to read the bitmaps" + +#: misc/e2label.c:57 +#, c-format +msgid "e2label: cannot open %s\n" +msgstr "e2label: Kann %s nicht öffnen.\n" + +#: misc/e2label.c:62 +msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" +msgstr "e2label: cannot seek to superblock\n" + +#: misc/e2label.c:67 +msgid "e2label: error reading superblock\n" +msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" + +#: misc/e2label.c:71 +msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" +msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n" + +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:788 +msgid "Warning: label too long, truncating.\n" +msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n" + +#: misc/e2label.c:99 +msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" +msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n" + +#: misc/e2label.c:104 +msgid "e2label: error writing superblock\n" +msgstr "e2label: Schreibfehler Superblock\n" + +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:397 +msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" +msgstr "Verwendung: e2label Gerät [neuer_Name]\n" + +#: misc/e2image.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +msgstr "Verwendung: %s [-r] Gerätedatei\n" + +#: misc/e2image.c:61 +msgid "Couldn't allocate header buffer\n" +msgstr "Couldn't allocate header buffer\n" + +#: misc/e2image.c:80 +#, c-format +msgid "short write (only %d bytes) forwriting image header" +msgstr "short write (only %d bytes) forwriting image header" + +#: misc/e2image.c:99 +msgid "while writing superblock" +msgstr "while writing superblock" + +#: misc/e2image.c:107 +msgid "while writing inode table" +msgstr "while writing inode table" + +#: misc/e2image.c:114 +msgid "while writing block bitmap" +msgstr "while writing block bitmap" + +#: misc/e2image.c:121 +msgid "while writing inode bitmap" +msgstr "while writing inode bitmap" + +#: misc/findsuper.c:135 +msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" +msgstr "Verwendung: findsuper Gerät [skipbytes [startkb]]\n" + +#: misc/findsuper.c:141 +#, c-format +msgid "skiprate should be a number, not %s\n" +msgstr "skiprate sollte eine Zahl sein, nicht %s\n" + +#: misc/findsuper.c:146 +msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" +msgstr "skipbytes müssen ein vielfaches der Sektorgrösse sein\n" + +#: misc/findsuper.c:152 +#, c-format +msgid "startkb should be a number, not %s\n" +msgstr "startkb sollte eine Zahl sein, nicht %s\n" + +#: misc/findsuper.c:156 +#, c-format +msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" +msgstr "startkb sollte positiv sein, nicht %Ld\n" + +#. Now, go looking for the superblock ! +#: misc/findsuper.c:166 +#, c-format +msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" +msgstr "starting at %Ld, with %d byte increments\n" + +#: misc/findsuper.c:167 +msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" +msgstr " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" + +#: misc/findsuper.c:213 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%14Ld: finished with errno %d\n" +msgstr "" +"\n" +"%14Ld: beendet mit errno %d\n" + +#: misc/fsck.c:258 +#, c-format +msgid "Could not determine filesystem type for %s\n" +msgstr "Konnte den Dateisystemtype für %s nicht feststellen.\n" + +#: misc/fsck.c:278 +#, c-format +msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" +msgstr "WARNUNG: Konnte nicht öffnen %s: %s\n" + +#: misc/fsck.c:288 +#, c-format +msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" +msgstr "WARNUNG: falsches Format in Zeile %d von %s\n" + +#: misc/fsck.c:308 +msgid "" +"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" +"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" +"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" +"\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Ihre /etc/fstab enthält kein fsck passno\n" +"\tFeld. Ich werde dieses ignorieren, aber sie\n" +"\tsollten ihre /etc/fstab so schnell wie möglich korrigieren.\n" +"\n" + +#: misc/fsck.c:422 +#, c-format +msgid "fsck: %s: not found\n" +msgstr "fsck: %s: nicht gefunden\n" + +#: misc/fsck.c:535 +#, c-format +msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" +msgstr "%s: wait: No more child process?!?\n" + +#: misc/fsck.c:557 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" +msgstr "Warnung... %s für Gerät %s starb mit Signal %d.\n" + +#: misc/fsck.c:563 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" +msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n" + +#: misc/fsck.c:599 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n" + +#: misc/fsck.c:659 +#, c-format +msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" +msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n" + +#: misc/fsck.c:680 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'.\n" +msgstr "" +"Entweder alle oder kein Dateisystem wird mit -t angegeben;\n" +"wenn nötig, mit vorangestelltem 'no' oder '!'.\n" + +#: misc/fsck.c:699 +msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" +msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" + +#: misc/fsck.c:839 +#, c-format +msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" +msgstr "fsck: kann %s nicht Überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n" + +#: misc/fsck.c:896 +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Überprüfe alle Dateisysteme.\n" + +#: misc/fsck.c:976 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" + +#: misc/fsck.c:996 +msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] " +"[Dateisystem...]\n" + +#: misc/fsck.c:1040 +#, c-format +msgid "%s: too many devices\n" +msgstr "%s: zu viele Geräte\n" + +#: misc/fsck.c:1050 misc/fsck.c:1119 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments\n" +msgstr "%s: zu viele Argumente\n" + +#: misc/get_device_by_label.c:388 +#, c-format +msgid "WARNING: %s: bad UUID\n" +msgstr "WARNUNG: %s: falscher UUID\n" + +#: misc/lsattr.c:67 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" +msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n" + +#: misc/lsattr.c:77 +#, c-format +msgid "While reading flags on %s" +msgstr "While reading flags on %s" + +#: misc/lsattr.c:84 +#, c-format +msgid "While reading version on %s" +msgstr "While reading version on %s" + +#: misc/mke2fs.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-c|-t|-l Dateiname] [-b Blockgrösse] [-f Fragmentgrösse]\n" +"\t[-i Bytes-pro-Inode] [-j] [-J Journal-Optionen] [-N Anzahl_der_Inoden]\n" +"\t[-m Reservierte-Blöcke-Prozent] [-o creator-os] [-g Blöcke-pro-Gruppe]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] Gerät [Blockanzahl]\n" + +#: misc/mke2fs.c:228 +#, c-format +msgid "Running command: %s\n" +msgstr "Führe aus: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:232 +#, c-format +msgid "while trying run '%s'" +msgstr "während des Ausführungsversuchs von '%s'" + +#: misc/mke2fs.c:239 +msgid "while processing list of bad blocks from program" +msgstr "while processing list of bad blocks from program" + +#: misc/mke2fs.c:265 +#, c-format +msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" +msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppen Descriptorbereich defekt.\n" + +#: misc/mke2fs.c:267 +#, c-format +msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" +msgstr "" +"Die Blöcke %d bis einschliesslich %d müssen i.O. sein um ein Dateisystem zu " +"erstellen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:270 +msgid "Aborting....\n" +msgstr "Breche ab...\n" + +#: misc/mke2fs.c:290 +#, c-format +msgid "" +"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" +"\tbad blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"Warnung: die Sicherung des Superblock/Gruppen Descriptors in Block %d " +"enthält\n" +"\tdefekte Blöcke.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:308 +msgid "while marking bad blocks as used" +msgstr "während der Kennzeichnung defekter Blöcke als belegt" + +#: misc/mke2fs.c:361 +msgid "done \n" +msgstr "erledigt \n" + +#: misc/mke2fs.c:396 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "while allocating zeroizing buffer" + +#: misc/mke2fs.c:436 +msgid "Writing inode tables: " +msgstr "Schreibe Inoden-Tabellen: " + +#: misc/mke2fs.c:447 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Konnte %d Blöcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben beginnend bei %d: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:470 +msgid "while creating root dir" +msgstr "while creating root dir" + +#: misc/mke2fs.c:477 +msgid "while reading root inode" +msgstr "while reading root inode" + +#: misc/mke2fs.c:486 +msgid "while setting root inode ownership" +msgstr "while setting root inode ownership" + +#: misc/mke2fs.c:504 +msgid "while creating /lost+found" +msgstr "while creating /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:511 +msgid "while looking up /lost+found" +msgstr "while looking up /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:521 +msgid "while expanding /lost+found" +msgstr "while expanding /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:537 +msgid "while setting bad block inode" +msgstr "while setting bad block inode" + +#: misc/mke2fs.c:569 +#, c-format +msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" +msgstr "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" + +#: misc/mke2fs.c:579 +#, c-format +msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" +msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n" + +#: misc/mke2fs.c:595 +#, c-format +msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" +msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n" + +#: misc/mke2fs.c:611 +msgid "while initializing journal superblock" +msgstr "while initializing journal superblock" + +#: misc/mke2fs.c:617 +msgid "Zeroing journal device: " +msgstr "Zeroing journal device: " + +#: misc/mke2fs.c:624 +#, c-format +msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" +msgstr "while zeroing journal device (block %u, count %d)" + +#: misc/mke2fs.c:635 +msgid "while writing journal superblock" +msgstr "while writing journal superblock" + +#: misc/mke2fs.c:649 +#, c-format +msgid "" +"warning: %d blocks unused.\n" +"\n" +msgstr "" +"Warnung: %d Blöcke unbenutzt.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:654 +#, c-format +msgid "Filesystem label=%s\n" +msgstr "Dateisystem Label=%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:655 +msgid "OS type: " +msgstr "OS type: " + +#: misc/mke2fs.c:660 +msgid "(unknown os)" +msgstr "(unbekanntes OS)" + +#: misc/mke2fs.c:663 +#, c-format +msgid "Block size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Blockgrösse=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:665 +#, c-format +msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Fragmentgrösse=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:667 +#, c-format +msgid "%u inodes, %u blocks\n" +msgstr "%u Inoden, %u Blöcke\n" + +#: misc/mke2fs.c:669 +#, c-format +msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" +msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n" + +#: misc/mke2fs.c:672 +#, c-format +msgid "First data block=%u\n" +msgstr "erster Datenblock=%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:674 +#, c-format +msgid "%u block groups\n" +msgstr "%u block groups\n" + +#: misc/mke2fs.c:676 +#, c-format +msgid "%u block group\n" +msgstr "%u block group\n" + +#: misc/mke2fs.c:677 +#, c-format +msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" +msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n" + +#: misc/mke2fs.c:679 +#, c-format +msgid "%u inodes per group\n" +msgstr "%u Inoden pro Gruppe\n" + +#: misc/mke2fs.c:686 +msgid "Superblock backups stored on blocks: " +msgstr "Superblock Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: " + +#: misc/mke2fs.c:736 +msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" +msgstr "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" + +#: misc/mke2fs.c:761 +msgid "Invalid stride parameter.\n" +msgstr "Invalid stride parameter.\n" + +#: misc/mke2fs.c:769 +msgid "" +"\n" +"Bad raid options specified.\n" +"\n" +"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid raid options are:\n" +"\tstride=\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"falsche Raid-Optionen angegeben.\n" +"\n" +"Raid-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein " +"Argument\n" +"\terhalten welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird.\n" +"\n" +"gültige Raid-Optionen sind:\n" +"\tstride=\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:882 +#, c-format +msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" +msgstr "Warnung: Blockgrösse %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n" + +#: misc/mke2fs.c:898 +#, c-format +msgid "bad fragment size - %s" +msgstr "falsche Fragmentgrösse size - %s" + +#: misc/mke2fs.c:904 +msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" +msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -F Option\n" + +#: misc/mke2fs.c:911 +msgid "Illegal number for blocks per group" +msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe" + +#: misc/mke2fs.c:916 +msgid "blocks per group must be multiple of 8" +msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein" + +#: misc/mke2fs.c:926 +#, c-format +msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" +msgstr "bad inode ratio %s (min %d/max %d" + +#: misc/mke2fs.c:945 +msgid "in malloc for bad_blocks_filename" +msgstr "in malloc for bad_blocks_filename" + +#: misc/mke2fs.c:954 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks percent - %s" +msgstr "bad reserved blocks percent - %s" + +#: misc/mke2fs.c:986 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "bad inode size - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1022 misc/tune2fs.c:265 +#, c-format +msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" +msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1075 misc/mke2fs.c:1364 +#, c-format +msgid "while trying to open journal device %s\n" +msgstr "while trying to open journal device %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1088 +#, c-format +msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" +msgstr "%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1092 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Warnung:%d-byte Blöcke zu gross für's System (max %d), erzwinge sie\n" + +#: misc/mke2fs.c:1112 +msgid "filesystem" +msgstr "Dateisystem" + +#: misc/mke2fs.c:1125 resize/main.c:223 +msgid "while trying to determine filesystem size" +msgstr "while trying to determine filesystem size" + +#: misc/mke2fs.c:1131 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size of the filesystem\n" +msgstr "" +"Konnte die Gerätegrösse nicht feststellen, geben\n" +"sie die Grösse des Dateisystems an\n" + +#: misc/mke2fs.c:1138 +msgid "" +"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" +"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" +"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" +"\tto re-read your partition table.\n" +msgstr "" +"Zurückgegebene Gerätegrösse ist gleich null. Unvollständige Partition " +"angegeben\n" +"\toder die Partitionstabelle wurde nach einem fdisk-Lauf nicht wieder " +"eingelesen,\n" +"\tweil eine veränderte Partition in Gebrauch und gesperrt ist. Sie könnten " +"gezwungen\n" +"\tsein, neu zu booten, um die Partitionstabelle neu einzulesen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1153 +msgid "Filesystem larger than apparent filesystem size." +msgstr "Das Dateisystem ist grösser als es den Anschein hat." + +#: misc/mke2fs.c:1171 +msgid "blocks per group count out of range" +msgstr "blocks per group count out of range" + +#: misc/mke2fs.c:1181 +#, c-format +msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" +msgstr "bad inode size %d (min %d/max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1187 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" +msgstr "Warning: %d-Byte Inoden meist zu gross für's System\n" + +#: misc/mke2fs.c:1229 +msgid "while setting up superblock" +msgstr "while setting up superblock" + +#: misc/mke2fs.c:1257 +#, c-format +msgid "unknown os - %s" +msgstr "unbekanntes OS - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1311 +msgid "while trying to allocate filesystem tables" +msgstr "while trying to allocate filesystem tables" + +#: misc/mke2fs.c:1342 +#, c-format +msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" +msgstr "while zeroing block %u at end of filesystem" + +#: misc/mke2fs.c:1357 misc/tune2fs.c:340 +msgid "journal" +msgstr "Journal" + +#: misc/mke2fs.c:1369 +#, c-format +msgid "Adding journal to device %s: " +msgstr "Adding journal to device %s: " + +#: misc/mke2fs.c:1376 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to add journal to device %s" +msgstr "" +"\n" +"\twhile trying to add journal to device %s" + +#: misc/mke2fs.c:1381 misc/mke2fs.c:1405 misc/tune2fs.c:362 misc/tune2fs.c:376 +msgid "done\n" +msgstr "erledigt\n" + +#: misc/mke2fs.c:1393 +#, c-format +msgid "Creating journal (%d blocks): " +msgstr "Creating journal (%d blocks): " + +#: misc/mke2fs.c:1401 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" + +#: misc/mke2fs.c:1410 +msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " +msgstr "Writing superblocks and filesystem accounting information: " + +#: misc/mke2fs.c:1415 +msgid "" +"\n" +"Warning, had trouble writing out superblocks." +msgstr "" +"\n" +"Warnung: Habe Schwierigkeiten die Superblöcke auf das Gerät zu schreiben." + +#: misc/mke2fs.c:1418 +msgid "" +"done\n" +"\n" +msgstr "" +"erledigt\n" +"\n" + +#: misc/mklost+found.c:48 +msgid "Usage: mklost+found\n" +msgstr "Verwendung: mklost+found\n" + +#: misc/partinfo.c:21 +#, c-format +msgid "%s failed for %s: %s\n" +msgstr "%s failed for %s: %s\n" + +#: misc/partinfo.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s \n" +"\n" +"This program prints out the partition information for a set of devices\n" +"A common way to use this program is:\n" +"\n" +"\t%s /dev/hda?\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s \n" +"\n" +"Dieses Programm gibt die Partitionsinformationen einer Gruppe von Geräten " +"aus.\n" +"Das Programm wird üblicher Weise so benutzt:\n" +"\n" +"\t%s /dev/hda?\n" +"\n" + +#: misc/partinfo.c:55 +msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" + +#: misc/partinfo.c:62 +msgid "BLKGETSIZE ioctl" +msgstr "BLKGETSIZE ioctl" + +#: misc/tune2fs.c:73 +msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" +msgstr "Bitte starten sie e2fsck auf dem Dateisystem.\n" + +#: misc/tune2fs.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" +"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" +"\t[-r reserved-blocks-count] [-u user] [-C mount-count]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" +"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" +"\t[-r reserved-blocks-count] [-u user] [-C mount-count]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] Gerät\n" + +#: misc/tune2fs.c:126 +msgid "while trying to open external journal" +msgstr "while trying to open external journal" + +#: misc/tune2fs.c:130 +#, c-format +msgid "%s is not a journal device.\n" +msgstr "%s is not a journal device.\n" + +#: misc/tune2fs.c:145 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Journal superblock not found!\n" + +#: misc/tune2fs.c:158 +msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" +msgstr "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" + +#: misc/tune2fs.c:178 +msgid "Journal NOT removed\n" +msgstr "Journal NOT removed\n" + +#: misc/tune2fs.c:185 +msgid "Journal removed\n" +msgstr "Journal removed\n" + +#: misc/tune2fs.c:216 +msgid "while reading journal inode" +msgstr "while reading journal inode" + +#: misc/tune2fs.c:223 +msgid "while reading bitmaps" +msgstr "while reading bitmaps" + +#: misc/tune2fs.c:230 +msgid "while clearing journal inode" +msgstr "while clearing journal inode" + +#: misc/tune2fs.c:241 +msgid "while writing journal inode" +msgstr "while writing journal inode" + +#: misc/tune2fs.c:279 +msgid "" +"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"Die has_jounal flag kann nur gelöscht werden, wenn das Dateisystem\n" +"nicht eingehängt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n" + +#: misc/tune2fs.c:288 +msgid "" +"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" +"the has_journal flag.\n" +msgstr "" +"Die needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n" +"der Löschung der has_journal Flag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:335 +msgid "The filesystem already has a journal.\n" +msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n" + +#: misc/tune2fs.c:346 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to open journal on %s\n" +msgstr "" +"\n" +"\twhile trying to open journal on %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:350 +#, c-format +msgid "Creating journal on device %s: " +msgstr "Creating journal on device %s: " + +#: misc/tune2fs.c:358 +#, c-format +msgid "while adding filesystem to journal on %s" +msgstr "while adding filesystem to journal on %s" + +#: misc/tune2fs.c:364 +msgid "Creating journal inode: " +msgstr "Creating journal inode: " + +#: misc/tune2fs.c:373 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal file" +msgstr "" +"\n" +"\twhile trying to create journal file" + +#: misc/tune2fs.c:420 +#, c-format +msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" +msgstr "Couldn't parse date/time specifier: %s" + +#: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:455 +#, c-format +msgid "bad mounts count - %s" +msgstr "bad mounts count - %s" + +#: misc/tune2fs.c:471 +#, c-format +msgid "bad error behavior - %s" +msgstr "bad error behavior - %s" + +#: misc/tune2fs.c:494 +#, c-format +msgid "bad gid/group name - %s" +msgstr "bad gid/group name - %s" + +#: misc/tune2fs.c:527 +#, c-format +msgid "bad interval - %s" +msgstr "bad interval - %s" + +#: misc/tune2fs.c:555 +#, c-format +msgid "bad reserved block ratio - %s" +msgstr "bad reserved block ratio - %s" + +#: misc/tune2fs.c:570 +msgid "-O may only be specified once" +msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden" + +#: misc/tune2fs.c:580 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks count - %s" +msgstr "bad reserved blocks count - %s" + +#: misc/tune2fs.c:609 +#, c-format +msgid "bad uid/user name - %s" +msgstr "bad uid/user name - %s" + +#: misc/tune2fs.c:704 +#, c-format +msgid "Setting maximal mount count to %d\n" +msgstr "Setting maximal mount count to %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:710 +#, c-format +msgid "Setting current mount count to %d\n" +msgstr "Setting current mount count to %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:715 +#, c-format +msgid "Setting error behavior to %d\n" +msgstr "Setting error behavior to %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:720 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" +msgstr "Setting reserved blocks gid to %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:725 +#, c-format +msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" +msgstr "Setting interval between check %lu seconds\n" + +#: misc/tune2fs.c:731 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" +msgstr "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" + +#: misc/tune2fs.c:737 +#, c-format +msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" +msgstr "reserved blocks count is too big (%ul)" + +#: misc/tune2fs.c:743 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" +msgstr "Setting reserved blocks count to %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:749 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks.\n" +msgstr "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks.\n" + +#: misc/tune2fs.c:756 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag set. %s" +msgstr "" +"\n" +"Sparse superblock flag set. %s" + +#: misc/tune2fs.c:763 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +msgstr "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" + +#: misc/tune2fs.c:771 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag cleared. %s" +msgstr "" +"\n" +"Sparse superblock flag cleared. %s" + +#: misc/tune2fs.c:778 +#, c-format +msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" +msgstr "Setting time filesystem last checked to %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:784 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" +msgstr "Setting reserved blocks uid to %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:815 +msgid "Invalid UUID format\n" +msgstr "Invalid UUID format\n" + +#: misc/uuidgen.c:30 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" +msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n" + +#: misc/util.c:72 +msgid "Proceed anyway? (y,n) " +msgstr "Trotzdem fortsetzen? (y,n) " + +#: misc/util.c:93 +#, c-format +msgid "Could not stat %s --- %s\n" +msgstr "Could not stat %s --- %s\n" + +#: misc/util.c:96 +msgid "" +"\n" +"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +msgstr "" +"\n" +"Das Gerät scheint nicht zu existieren, haben sie es richtig angegeben?\n" + +#: misc/util.c:101 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device.\n" +msgstr "%s is not a block special device.\n" + +#: misc/util.c:118 +#, c-format +msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" +msgstr "%s is entire device, not just one partition!\n" + +#: misc/util.c:142 +msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Ich hoffe das /etc/mtab nicht stimmt.\n" + +#: misc/util.c:145 +#, c-format +msgid "will not make a %s here!\n" +msgstr "will not make a %s here!\n" + +#: misc/util.c:159 +msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" +msgstr "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" + +#: misc/util.c:201 +msgid "" +"\n" +"Bad journal options specified.\n" +"\n" +"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid raid options are:\n" +"\tsize=\n" +"\tdevice=\n" +"\n" +"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"falsche Journal-Optionen angegenben.\n" +"\n" +"Journal-Optionen werden mit Kommatas getrennt angegeben, sie können ein " +"Argument\n" +"\terhalten welches mit Gleichheitsz. ('=') zugewiesen wird.\n" +"\n" +"Gültige Journal-Optionen sind:\n" +"\tsize=\n" +"\tdevice=\n" +"\n" +"Die Journalgrösse muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen.\n" +"\n" + +#: misc/util.c:228 +msgid "" +"\n" +"Filesystem too small for a journal\n" +msgstr "" +"\n" +"Dateisystem zu klein für ein Journal\n" + +#: misc/util.c:235 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" +"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" +msgstr "" +"\n" +"Die geforderte Journalgrösse ist %d Blöcke. Sie muss zwischen\n" +"1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Breche ab! \n" + +#: misc/util.c:243 +msgid "" +"\n" +"Journal size too big for filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +"Das Journal ist zu gross für dieses Dateisystem.\n" + +#: misc/util.c:262 +#, c-format +msgid "" +"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" +"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" +msgstr "" +"Das Dateisystem wird automatisch alle %d mounts bzw. %g Tagen überprüft,\n" +" jenachdem was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .\n" + +#: resize/main.c:32 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" +"\n" +msgstr "" +"Verwendung: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] Gerät [neue_Grösse]\n" +"\n" + +#: resize/main.c:53 +msgid "Extending the inode table" +msgstr "Extending the inode table" + +#: resize/main.c:56 +msgid "Relocating blocks" +msgstr "Relocating blocks" + +#: resize/main.c:59 +msgid "Scanning inode table" +msgstr "Scanning inode table" + +#: resize/main.c:62 +msgid "Updating inode references" +msgstr "Updating inode references" + +#: resize/main.c:65 +msgid "Moving inode table" +msgstr "Moving inode table" + +#: resize/main.c:68 +msgid "Unknown pass?!?" +msgstr "Unbekannter Durchgang?!?" + +#: resize/main.c:71 +#, c-format +msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" +msgstr "Begin pass %d (max = %lu)\n" + +#: resize/main.c:96 +msgid "ext2fs_check_if_mount" +msgstr "ext2fs_check_if_mount" + +#: resize/main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ist eingehängt, Kann die Grösse deshalb nicht verändern!\n" +"\n" + +#: resize/main.c:127 +#, c-format +msgid "resize2fs %s (%s)\n" +msgstr "resize2fs %s (%s)\n" + +#: resize/main.c:160 +#, c-format +msgid "bad filesystem size - %s" +msgstr "bad filesystem size - %s" + +#: resize/main.c:244 +#, c-format +msgid "" +"The containing partition (or device) is only %d blocks.\n" +"You requested a new size of %d blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"Die Partition (oder das Gerät) enthält nur %d Blöcke.\n" +"Die geforderte neue Grösse ist %d Blöcke.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:251 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" +"\n" +msgstr "" +"Das Dateisystem ist schon %d Blöcke gross. Nichts zu tun!\n" +"\n" + +#: resize/main.c:258 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bitte zuerst 'e2fsck -f %s ' laufen lassen.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:266 +#, c-format +msgid "while trying to resize %s" +msgstr "while trying to resize %s" + +#: resize/main.c:271 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" +"\n" +msgstr "" +"Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blöcke gross.\n" +"\n" + +#: resize/resize2fs.c:110 +#, c-format +msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" +msgstr "Anzahl der freien Blöcke ist: %d / %d ; benötigt: %d\n" + +#: resize/resize2fs.c:428 +msgid "meta-data blocks" +msgstr "meta-data blocks" + +#: resize/resize2fs.c:491 +msgid "reserved blocks" +msgstr "reserved blocks" + +#: resize/resize2fs.c:496 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "blocks to be moved" + +#: resize/resize2fs.c:727 +msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" +msgstr "Going into desperation mode for block allocations\n" + +#: resize/resize2fs.c:820 +#, c-format +msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" +msgstr "Moving %d blocks %u->%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:890 +#, c-format +msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" +msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:1057 +#, c-format +msgid "Inode moved %u->%u\n" +msgstr "Inode moved %u->%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:1120 +#, c-format +msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" +msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" + +#: resize/resize2fs.c:1239 +#, c-format +msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" +msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" + +#: resize/resize2fs.c:1265 +#, c-format +msgid "%d blocks of zeros...\n" +msgstr "%d blocks of zeros...\n" + +#: resize/resize2fs.c:1300 +msgid "Inode table move finished.\n" +msgstr "Inode table move finished.\n" + +#: resize/extent.c:197 +msgid "# Extent dump:\n" +msgstr "# Extent dump:\n" + +#: resize/extent.c:198 +#, c-format +msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" +msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" + +#: resize/extent.c:201 +#, c-format +msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" +msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" + +#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n" +#~ msgstr "bmap Journal Inode %ld, Block %d\n" + +#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollfehler in e2fsck adjust_inode_count, sollte niemals auftreten.\n" + +#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n" +#~ msgstr "*** WARNUNG *** Hinterlasse Daten im @j - scheint GEFÄHRLICH.\n" + +#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n" +#~ msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke 0x%04x -- 0x%04x)\n" + +#~ msgid " %s Superblock at 0x%04x, Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n" +#~ msgstr " %s Superblock in 0x%04x, Gruppen Descriptoren in 0x%04x-0x%04x\n" + +#~ msgid " %s Superblock at %u, Group Descriptors at %u-%u\n" +#~ msgstr " %s Superblock in %u, Gruppen Descriptoren in %u-%u\n" + +#~ msgid "" +#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n" +#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n" +#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n" + +#~ msgid "" +#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n" +#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n" +#~ msgstr "" +#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n" +#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n" + +#~ msgid " Free blocks: " +#~ msgstr " Freie Blöcke: " + +#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n" +#~ msgstr "Wollen sie wirklich weniger als einen Sektor überspringen??\n" + +#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n" +#~ msgstr "Muss mit grösser/gleich Null beginnen, nicht %ld\n" + +#~ msgid "read failed" +#~ msgstr "read failed" + +#~ msgid "Failed on %d at %ld\n" +#~ msgstr "Gescheitert in %d auf %ld\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "No devices specified to be checked!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Keine Geräte zur Überprüfung angegeben!\n" + -- 1.8.3.1