From 7a1b332ac9de9637425308775e1a371c2e51c4dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theodore Ts'o Date: Wed, 24 Dec 2003 14:24:02 -0500 Subject: [PATCH] Add Spanish translation and update PO files. --- po/LINGUAS | 2 +- po/cs.po | 1074 ++++++++-------- po/de.po | 1164 ++++++++--------- po/es.po | 4053 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 954 +++++++------- po/pl.po | 1167 ++++++++--------- po/sv.po | 1194 +++++++++--------- po/tr.po | 974 ++++++++------- 8 files changed, 7431 insertions(+), 3151 deletions(-) create mode 100644 po/es.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 8f97872..cc90da6 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -cs de it sv tr pl +cs de it sv tr pl es diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 8f44cf7..282f2dc 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-21 01:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-27 15:48+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "při čtení inode Å¡patných bloků" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:828 e2fsck/unix.c:860 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "při pokusu otevřít %s" @@ -50,11 +50,10 @@ msgstr "při načítání seznamu Å¡patných bloků ze souboru" msgid "while updating bad block inode" msgstr "při aktualizaci inode Å¡patných bloků" -#: e2fsck/badblocks.c:132 +#: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Varování v inode Å¡patných bloků nalezen neplatný blok %u. Vymazán.\n" +msgstr "Varování v inode Å¡patných bloků nalezen neplatný blok %u. Vymazán.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -127,21 +126,21 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:648 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:654 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "při pokusu synchronizovat %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 msgid "while opening inode scan" msgstr "při otevírání průchodu inode" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 msgid "while getting next inode" msgstr "při získávání další inode" @@ -328,77 +327,77 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:203 +#: e2fsck/pass1b.c:205 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mapa několikrát alokovaných inode" -#: e2fsck/pass1b.c:547 e2fsck/pass1b.c:684 +#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "interní chyba, nemohu najít dup_blk pro %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:727 +#: e2fsck/pass1b.c:731 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "vrácený z clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:296 +#: e2fsck/pass1.c:297 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa používaných inode" -#: e2fsck/pass1.c:305 +#: e2fsck/pass1.c:306 msgid "directory inode map" msgstr "mapa inode adresářů" -#: e2fsck/pass1.c:313 +#: e2fsck/pass1.c:314 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa inode obyčejných souborů" -#: e2fsck/pass1.c:320 +#: e2fsck/pass1.c:321 msgid "in-use block map" msgstr "mapa používaných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:367 +#: e2fsck/pass1.c:368 msgid "doing inode scan" msgstr "procházím inode" -#: e2fsck/pass1.c:736 +#: e2fsck/pass1.c:751 msgid "Pass 1" msgstr "Průchod 1" -#: e2fsck/pass1.c:794 +#: e2fsck/pass1.c:810 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "čtu nepřímé bloky inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:836 +#: e2fsck/pass1.c:852 msgid "bad inode map" msgstr "mapa Å¡patných inode" -#: e2fsck/pass1.c:858 +#: e2fsck/pass1.c:874 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode v mapě Å¡patných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:878 +#: e2fsck/pass1.c:894 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa imagic inode" -#: e2fsck/pass1.c:905 +#: e2fsck/pass1.c:921 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:1004 +#: e2fsck/pass1.c:1020 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloků rozšířených atributů" -#: e2fsck/pass1.c:1760 +#: e2fsck/pass1.c:1782 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloků" -#: e2fsck/pass1.c:1764 +#: e2fsck/pass1.c:1786 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa inode" -#: e2fsck/pass1.c:1768 +#: e2fsck/pass1.c:1790 msgid "inode table" msgstr "tabulka inode" @@ -418,7 +417,7 @@ msgstr "Maximum paměti" msgid "Pass 3" msgstr "Průchod 3" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:334 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitmapa detekce cyklů inode" @@ -733,8 +732,7 @@ msgstr "Superblok nemá příznak has_journal, ale má žurnál ext3 %s.\n" #: e2fsck/problem.c:228 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "" -"Superblok má nastaven příznak ext3 needs_recovery, ale žádný žurnál.\n" +msgstr "Superblok má nastaven příznak ext3 needs_recovery, ale žádný žurnál.\n" #: e2fsck/problem.c:233 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" @@ -751,8 +749,8 @@ msgstr "Přesto spustit žurnál" #: e2fsck/problem.c:248 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" -"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto " -"spouÅ¡tím žurnál.\n" +"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouÅ¡tím " +"žurnál.\n" #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" @@ -919,22 +917,19 @@ msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Používá se duplikátní nebo Å¡patný blok!\n" #: e2fsck/problem.c:425 -msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" +#, fuzzy +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Å patný blok %b používán jako nepřímý blok Å¡patných bloků?!?\n" #: e2fsck/problem.c:430 msgid "" "\n" -"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" -"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" -"to read it back in again.\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" msgstr "" -"\n" -"Tuto nekonzistenci nelze opravit pomocí e2fsck; opravte ji použitím\n" -"dumpe2fs -b pro výpis seznamu Å¡patných bloků a e2fsck -L jménosouboru\n" -"pro jeho opětovné načtení.\n" -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -942,7 +937,7 @@ msgstr "" "\n" "Je-li blok opravdu Å¡patný, nemůže být systém souborů opraven.\n" -#: e2fsck/problem.c:443 +#: e2fsck/problem.c:442 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -953,99 +948,97 @@ msgstr "" "tento blok je ve skutečnosti v pořádku, ale nemáte žádnou záruku.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:450 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu Å¡patných bloků.\n" -#: e2fsck/problem.c:455 +#: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" "Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu Å¡patných bloků\n" -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je Å¡patný.\n" -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má Å¡patný blok (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:472 +#: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" "Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Chyba při alokaci %N souvislých bloků ve skupině bloků %g pro %s: %m\n" +msgstr "Chyba při alokaci %N souvislých bloků ve skupině bloků %g pro %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:482 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti bloků pro přemístění %s\n" -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:487 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "PřemísÅ¥uji %s skupiny %g z %b do %c...\n" # FIXME: no-c-format so that I can reorder it properly -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:492 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "PřemísÅ¥uji skupiny %g %s do %c...\n" -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:497 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varování: nemohu načíst blok %s %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:503 +#: e2fsck/problem.c:502 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varování: nemohu zapsat blok %b pro %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:517 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Chyba při alokaci informací odkazů icount: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:522 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Chyba při alokaci pole bloků adresáře: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:527 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:532 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): %m\n" +msgstr "Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:543 +#: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" -"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%" -"N): %m\n" +"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %" +"m\n" -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:548 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Chyba při čtení inode %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:556 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i má nastaven příznak imagic. " -#: e2fsck/problem.c:562 +#: e2fsck/problem.c:561 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1055,119 +1048,123 @@ msgstr "" "nastaven\n" "příznak immutable nebo append-only. " -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" "Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory " "komprimace. " -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Žurnál není obyčejný soubor. " -#: e2fsck/problem.c:593 +#: e2fsck/problem.c:592 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "Inode %i byla součástí seznamu osiřelých inode. " -#: e2fsck/problem.c:599 +#: e2fsck/problem.c:598 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" -"Nalezeny inode, které byly součástí poÅ¡kozeného spojového seznamu " -"osiřelých. " +"Nalezeny inode, které byly součástí poÅ¡kozeného spojového seznamu osiřelých. " -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:608 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b pro inode %i. " -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:613 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i má Å¡patný blok rozšířených atributů %b. " -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:618 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:624 +#: e2fsck/problem.c:623 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "Blok rozšířených atributů %b má počet odkazů %B, měl by být %N. " -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:628 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Chyba při zápisu bloku rozšířených atributů %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "Blok rozšířených atributů %b má h_blocks > 1. " -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Chyba při alokaci bloku rozšířených atributů %b. " -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:643 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poÅ¡kozen (kolize alokace). " -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:648 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poÅ¡kozen (neplatný název). " -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:653 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poÅ¡kozen (neplatná hodnota). " -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:658 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i je příliÅ¡ velká. " -#: e2fsck/problem.c:663 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) působí, že adresář je příliÅ¡ velký. " -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) působí, že soubor je příliÅ¡ velký. " -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) působí, že symbolický odkaz je příliÅ¡ velký. " -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" -"Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory " -"htree.\n" +"Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:682 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL, ale není adresář.\n" -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:687 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "Inode HTREE adresáře %i má neplatný kořenový uzel.\n" -#: e2fsck/problem.c:693 +#: e2fsck/problem.c:692 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "Inode HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" "Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu " "htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:703 +#: e2fsck/problem.c:702 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "" "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliÅ¡ velká\n" -#: e2fsck/problem.c:710 +#: e2fsck/problem.c:707 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1175,41 +1172,40 @@ msgstr "" "Nalezeny duplikátní bloky... spouÅ¡tím průchody pro duplikátní bloky.\n" "Průchod 1B: Opětovné hledání duplikovaných/Å¡patných bloků\n" -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:721 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Duplikovaný/Å¡patný blok(y) v inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:736 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:741 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:746 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" -"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (inode %i): " -"%m\n" +"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (inode %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:752 +#: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "Průchod 1C: Hledání inode s duplikovanými bloky v adresářích.\n" -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Průchod 1D: Opravuji duplikátní bloky\n" -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1217,15 +1213,15 @@ msgstr "" "Soubor %Q (inode #%i, čas změny %IM) \n" " má %B duplikovaných bloků, sdílených s %N soubory:\n" -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:774 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr " %Q (inode #%i, čas změny %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:784 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1233,7 +1229,7 @@ msgstr "" "(Existuje %N inode obsahujících duplikátní/Å¡patné bloky.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1241,279 +1237,271 @@ msgstr "" "Duplikátní bloky již přiřazeny nebo klonovány.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Nemohu klonovat soubor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Průchod 2: Kontroluji strukturu adresářů\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:813 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Å patné číslo inode pro '.' v inode adresáře %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má Å¡patné # inode: %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:823 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má odstraněnou/nepoužívanou inode %Di. " -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na '.' " -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" -"Položka '%Dn' v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve Å¡patném " -"bloku.\n" +"Položka '%Dn' v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve Å¡patném bloku.\n" -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na adresář %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na kořenovou inode.\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má ve svém jméně neplatné znaky.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Chybí '.' v inode adresáře %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Chybí '..' v inode adresáře %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" "První položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '.'\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "" -"Druhá položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být " -"'..'\n" +"Druhá položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '..'\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr pro inode %i (%Q) je %IF, měla by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl pro inode %i (%Q) je %If, mělo by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize pro inode %i (%Q) je %N, měla by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:898 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) má Å¡patný režim (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:903 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: adresář poÅ¡kozen\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:908 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "" -"inode adresáře %i, blok %B, posun %N: název souboru příliÅ¡ dlouhý\n" +msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: název souboru příliÅ¡ dlouhý\n" -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:913 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "inode adresáře %i má nealokovaný blok #%B. " -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Položka adresáře '.' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Položka adresáře '..' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%q) je neplatné znakové zařízení.\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) je neplatné blokové zařízení.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '.'.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '..'.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Interní chyba: nemohu najít dir_info pro %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "" "Položka '%Dn' v %p (%i) má rec_len %Dr, měla by být %N.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Chyba při alokaci struktury icount: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Chyba při iteraci přes bloky adresáře: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Chyba při čtení bloku adresáře %b (inode %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Chyba při zápisu bloku adresáře %b (inode %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Chyba při alokaci nového bloku adresáře pro inode %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:983 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Chyba při dealokaci inode %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "Položka adresáře pro '.' je velká. " -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) je neplatná FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) je neplatný socket.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1003 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Nastavuji filetype pro položku '%Dn' v %p (%i) na %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "" "Položka '%Dn' v %p (%i) má neplatný filetype (byl %Dt, měl by být %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má nastaven filetype.\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1018 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má název nulové délky.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1023 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Symbolický odkaz %Q (inode #%i) je neplatný.\n" # FIXME: @F already ends with 'is' -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1028 #, fuzzy msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "Blok rozšířených atributů pro inode %i (%Q) je neplatný (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak " "LARGE_FILE.\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) neexistuje odkaz\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" -msgstr "" -"Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) existují dva odkazy\n" +msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) existují dva odkazy\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1048 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má Å¡patný min hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má Å¡patný max hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1058 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "Neplatný inode HTREE adresáře %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "" -"Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" +msgstr "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" -#: e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d (%q): Å¡patné číslo bloku %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:1077 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: kořenový uzel je neplatný\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" -msgstr "" -"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má Å¡patný limit (%N)\n" +msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má Å¡patný limit (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" -msgstr "" -"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má Å¡patný počet (%N)\n" +msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má Å¡patný počet (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" -"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash " -"tabulku\n" +"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má Å¡patnou hloubku\n" -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1102 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Nalezena duplikátní položka '%Dn' v %p (%i). " # FIXME: no-c-format -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1107 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1522,7 +1510,7 @@ msgstr "" "@E má neunikátní název souboru.\n" "Přejmenovat na %s" -#: e2fsck/problem.c:1107 +#: e2fsck/problem.c:1112 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1532,79 +1520,77 @@ msgstr "" " Označuji %p (%i) pro přestavbu.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Průchod 3: Kontroluji dosažitelnost adresářů\n" -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@r not allocated. " msgstr "Kořenová inode nealokována. " -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Není místo v adresáři lost+found. " -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nepřipojený adresář inode %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found nenalezeno. " -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' v %Q (%i) je %P (%j), mělo by být %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Å patné nebo neexistující /lost+found. Nemohu znovu připojit.\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Nemohu zvětÅ¡it /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Nemohu znovu připojit %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Chyba při pokusu najít /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" -"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost" -"+found\n" +"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block: %m při zápisu bloku adresáře pro /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m při zápisu bloku adresáře pro /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Chyba při úpravě počtu inode v inode %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1194 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1613,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Nemohu opravit rodiče inode %i: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1199 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1622,59 +1608,59 @@ msgstr "" "Nemohu opravit rodiče inode %i: Nemohu najít rodičovskou položku adresáře\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Chyba při vytváření kořenového adresáře (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Chyba při vytváření adresáře /lost+found (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Kořenová inode není adresář; končím.\n" -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Nemohu pokračovat bez kořenové inode.\n" -#: e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found není adresář (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1241 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Průchod 3A: Optimalizuji adresáře\n" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Nemohu vytvořit iterátor dirs_to_hash: %m" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Nemohu optimalizovat adresář %q (%d): %m" -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimalizuji adresáře: " -#: e2fsck/problem.c:1268 +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Průchod 4: Kontroluji počty odkazů\n" -#: e2fsck/problem.c:1283 +#: e2fsck/problem.c:1288 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Počet odkazů inode %i je %Il, měl by být %N. " -#: e2fsck/problem.c:1287 +#: e2fsck/problem.c:1292 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1683,50 +1669,49 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ E2FSCK!\n" " NEBO NĚKDO NATVRDLÝ (VY) KONTROLUJE PŘIPOJENÝ (POUŽÍVANÝ) SYSTÉM\n" " SOUBORÅ®.\n" -"inode_link_info[%i] je %N, inode.i_links_count je %Il. Měly by být " -"stejné!\n" +"inode_link_info[%i] je %N, inode.i_links_count je %Il. Měly by být stejné!\n" -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Průchod 5: Kontroluji souhrnné informace skupin\n" -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1307 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Výplň na konci bitmapy inode není nastavena. " -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Výplň na konci bitmapy bloků není nastavena. " -#: e2fsck/problem.c:1312 +#: e2fsck/problem.c:1317 msgid "@b @B differences: " msgstr "Rozdíly v bitmapě bloků: " -#: e2fsck/problem.c:1332 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i @B differences: " msgstr "Rozdíly v bitmapě inode: " -#: e2fsck/problem.c:1352 +#: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Počet volných inode Å¡patný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Počet adresářů Å¡patný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Počet volných inode Å¡patný (%i, spočteno=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Počet volných bloků Å¡patný ve skupině #%g (%b, spočteno=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Počet volných bloků Å¡patný (%b, spočteno=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1734,16 +1719,16 @@ msgstr "" "CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) " "neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Interní chyba: pokažený konec bitmapy (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1517 +#: e2fsck/problem.c:1522 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Neobsloužený kód chyby (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "IGNORED" msgstr "IGNOROVÁNO" @@ -1765,21 +1750,21 @@ msgstr "při spouÅ¡tění průchodu inode" msgid "while doing inode scan" msgstr "při provádění průchodu inode" -#: e2fsck/super.c:198 +#: e2fsck/super.c:200 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "při volání ext2fs_block_iterate pro inode %d" -#: e2fsck/super.c:221 +#: e2fsck/super.c:223 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" msgstr "při volání ext2fs_block_adjust_ea_refcount pro inode %d" -#: e2fsck/super.c:279 +#: e2fsck/super.c:281 msgid "Truncating" msgstr "Usekávám" -#: e2fsck/super.c:280 +#: e2fsck/super.c:282 msgid "Clearing" msgstr "Mažu" @@ -1791,25 +1776,25 @@ msgstr "při volání ext2fs_block_iterate" msgid "while calling iterator function" msgstr "při volání funkce iterátoru" -#: e2fsck/swapfs.c:125 +#: e2fsck/swapfs.c:126 msgid "while allocating inode buffer" msgstr "při alokaci vyrovnávací paměti inode" -#: e2fsck/swapfs.c:137 +#: e2fsck/swapfs.c:138 #, c-format msgid "while reading inode table (group %d)" msgstr "při čtení tabulky inode (skupina %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:175 +#: e2fsck/swapfs.c:176 #, c-format msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "při zápisu tabulky inode (skupina %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:221 +#: e2fsck/swapfs.c:222 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Průchod 0: Prováním přehození bajtů systému souborů\n" -#: e2fsck/swapfs.c:228 +#: e2fsck/swapfs.c:229 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1818,7 +1803,7 @@ msgstr "" "%s: systém souborů musí být před pokusem přehodit bajty\n" "čerstvě otestován pomocí fsck a nesmí být připojen.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:263 +#: e2fsck/swapfs.c:264 msgid "Byte swap" msgstr "Přehození bajtů" @@ -1851,8 +1836,8 @@ msgstr "" " -p Automatická oprava (žádné otázky)\n" " -n Neprovádět žádné změny systému souborů\n" " -y Předpokládat \"ano\" u vÅ¡ech otázek\n" -" -c Hledat Å¡patné bloky a přidat je do seznamu " -"Å¡patných bloků\n" +" -c Hledat Å¡patné bloky a přidat je do seznamu Å¡patných " +"bloků\n" " -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen " "čistý\n" @@ -2003,7 +1988,7 @@ msgid_plural "%8d files\n" msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133 +#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2049,116 +2034,128 @@ msgstr "Chcete opravdu pokračovat" msgid "check aborted.\n" msgstr "kontrola přeruÅ¡ena.\n" -#: e2fsck/unix.c:218 +#: e2fsck/unix.c:245 msgid " contains a file system with errors" msgstr " obsahuje systém souborů s chybami" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:247 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " nebyl čistě odpojen" -#: e2fsck/unix.c:224 +#: e2fsck/unix.c:251 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " byl připojen %ukrát bez kontroly" -#: e2fsck/unix.c:229 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " nebyl kontrolován %u dní" -#: e2fsck/unix.c:235 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontrola vynucena.\n" -#: e2fsck/unix.c:238 -#, c-format -msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" +#: e2fsck/unix.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: čistý, %d/%d souborů, %d/%d bloků\n" -#: e2fsck/unix.c:382 +#: e2fsck/unix.c:286 +msgid " (check after next mount)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:288 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:430 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "CHYBA: Nemohu otevřít /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:453 +#: e2fsck/unix.c:501 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Neplatná verze EA.\n" -#: e2fsck/unix.c:462 +#: e2fsck/unix.c:510 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" "\tea_ver=" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:147 +#: e2fsck/util.c:148 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:149 +#: e2fsck/util.c:150 msgid " (y/n)" msgstr " (a/n)" -#: e2fsck/util.c:164 +#: e2fsck/util.c:165 msgid "cancelled!\n" msgstr "přeruÅ¡eno!\n" -#: e2fsck/util.c:179 +#: e2fsck/util.c:180 msgid "yes\n" msgstr "ano\n" -#: e2fsck/util.c:181 +#: e2fsck/util.c:182 msgid "no\n" msgstr "ne\n" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:192 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2325,7 +2322,7 @@ msgstr "" "%s? ne\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:195 +#: e2fsck/util.c:196 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2334,47 +2331,47 @@ msgstr "" "%s? ano\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "yes" msgstr "ano" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "no" msgstr "ne" -#: e2fsck/util.c:212 +#: e2fsck/util.c:213 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: neplatný blok(y) bitmapy pro %s" -#: e2fsck/util.c:217 +#: e2fsck/util.c:218 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "čtení bitmap inode a bloků" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "při opakovaném pokusu načíst bitmapy pro %s" -#: e2fsck/util.c:234 +#: e2fsck/util.c:235 msgid "writing block bitmaps" msgstr "zápisu bitmap bloků" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy bloků pro %s" -#: e2fsck/util.c:246 +#: e2fsck/util.c:247 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "zápisu bitmap inode" -#: e2fsck/util.c:251 +#: e2fsck/util.c:252 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy inode pro %s" -#: e2fsck/util.c:264 +#: e2fsck/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2387,32 +2384,32 @@ msgstr "" "%s: NEOČEKÁVANÁ NEKONZISTENCE; SPUSŤTE fsck RUČNĚ.\n" "\t(tj. bez přepínačů -a nebo -p)\n" -#: e2fsck/util.c:329 +#: e2fsck/util.c:330 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "Použitá paměť: %dk/%dk (%dk/%dk), " -#: e2fsck/util.c:333 +#: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "Použitá paměť: %d, " -#: e2fsck/util.c:339 +#: e2fsck/util.c:340 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "čas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:344 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "strávený čas: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:358 +#: e2fsck/util.c:359 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "při čtení inode %ld v %s" -#: e2fsck/util.c:371 +#: e2fsck/util.c:372 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "při zápisu inode %ld v %s" @@ -2439,38 +2436,38 @@ msgstr "" msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Čtu a porovnávám: " -#: misc/badblocks.c:243 +#: misc/badblocks.c:245 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Zapisuji vzorek 0x%08x: " -#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 +#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 msgid "during seek" msgstr "při posunu" -#: misc/badblocks.c:275 +#: misc/badblocks.c:277 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Divná hodnota (%ld) v do_read\n" -#: misc/badblocks.c:318 +#: misc/badblocks.c:319 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "při ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:334 misc/badblocks.c:572 +#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "při začátku iterace v seznamu Å¡patných bloků" -#: misc/badblocks.c:348 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:582 +#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 msgid "while allocating buffers" msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti" -#: misc/badblocks.c:352 +#: misc/badblocks.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:356 +#: misc/badblocks.c:357 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Hledám Å¡patné bloky v režimu jen pro čtení\n" @@ -2478,7 +2475,7 @@ msgstr "Hledám Å¡patné bloky v režimu jen pro čtení\n" msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Hledám Å¡patné bloky (test jen pro čtení): " -#: misc/badblocks.c:447 +#: misc/badblocks.c:446 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Hledám Å¡patné bloky v režimu čtení i zápis\n" @@ -2513,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:140 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s je připojen; " @@ -2526,7 +2523,7 @@ msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "není bezpečné spouÅ¡tět badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:889 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "Å¡patná velikost bloku - %s" @@ -2561,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1063 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "Å¡patný počet bloků - %s" @@ -2589,55 +2586,55 @@ msgstr "přidávám do seznamu Å¡patných bloků v paměti" msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Průchod dokončen, nalezeno %u Å¡patných bloků.\n" -#: misc/chattr.c:81 +#: misc/chattr.c:87 #, c-format msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "použití: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v verze] soubory...\n" -#: misc/chattr.c:142 +#: misc/chattr.c:148 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "Å¡patná verze - %s\n" -#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107 +#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "při pokusu stat %s" -#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219 +#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Příznaky %s nastaveny na " -#: misc/chattr.c:212 +#: misc/chattr.c:218 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "při čtení příznaků %s" -#: misc/chattr.c:227 +#: misc/chattr.c:233 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "při nastavování příznaků %s" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:238 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Verze %s nastavena na %lu\n" -#: misc/chattr.c:235 +#: misc/chattr.c:241 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "při nastavování verze %s" -#: misc/chattr.c:249 +#: misc/chattr.c:255 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Nemohu alokovat proměnou path v chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:281 +#: misc/chattr.c:287 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= je neslučitelné s - a +\n" -#: misc/chattr.c:289 +#: misc/chattr.c:295 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Musíte použít '-v', =, - nebo +\n" @@ -2646,41 +2643,41 @@ msgstr "Musíte použít '-v', =, - nebo +\n" msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Použití: %s [-bfhixV] [-ob superblk] [-oB velikostbloku] zařízení\n" -#: misc/dumpe2fs.c:112 +#: misc/dumpe2fs.c:120 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Skupina %lu: (Bloky " -#: misc/dumpe2fs.c:117 +#: misc/dumpe2fs.c:125 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok v " -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Primary" msgstr "Primární" -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Backup" msgstr "Záložní" -#: misc/dumpe2fs.c:128 +#: misc/dumpe2fs.c:130 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Deskriptory skupin v " -#: misc/dumpe2fs.c:140 +#: misc/dumpe2fs.c:135 msgid " Group descriptor at " msgstr " Deskriptor skupiny v " -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:141 msgid " Block bitmap at " msgstr " Bitmapa bloků v " -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:146 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Bitmapa inode v " -#: misc/dumpe2fs.c:156 +#: misc/dumpe2fs.c:151 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2688,7 +2685,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabulka inode v " -#: misc/dumpe2fs.c:163 +#: misc/dumpe2fs.c:158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2697,32 +2694,32 @@ msgstr "" "\n" " %d volných bloků, %d volných inode, %d adresářů\n" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:164 msgid " Free blocks: " msgstr " Volné bloky: " -#: misc/dumpe2fs.c:177 +#: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free inodes: " msgstr " Volné inode: " -#: misc/dumpe2fs.c:203 +#: misc/dumpe2fs.c:198 msgid "while printing bad block list" msgstr "při tisku seznamu Å¡patných bloků" -#: misc/dumpe2fs.c:209 +#: misc/dumpe2fs.c:204 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Å patné bloky: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 msgid "while reading journal superblock" msgstr "při čtení superbloku žurnálu" -#: misc/dumpe2fs.c:240 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Nemohu najít magická čísla superbloku žurnálu" -#: misc/dumpe2fs.c:244 +#: misc/dumpe2fs.c:239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2741,20 +2738,20 @@ msgstr "" "Začátek žurnálu: %d\n" "Počet uživatelů žurnálu: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tPoužívám %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:350 +#: misc/dumpe2fs.c:345 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Poznámka: Tento systém souborů má přehozené bajty\n" -#: misc/dumpe2fs.c:366 +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2811,7 +2808,7 @@ msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varování: jmenovka příliÅ¡ dlouhá, zkracuji.\n" @@ -2823,7 +2820,7 @@ msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n" @@ -2926,8 +2923,7 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"Buď vÅ¡echny nebo žádný typ systému souborů předaný -t musí mít " -"předponu\n" +"Buď vÅ¡echny nebo žádný typ systému souborů předaný -t musí mít předponu\n" "'no' nebo '!'.\n" #: misc/fsck.c:732 @@ -2948,32 +2944,31 @@ msgstr "Kontroluji vÅ¡echny systémy souborů.\n" msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n" -#: misc/fsck.c:1035 +#: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Použití: fsck [-ACNPRTV] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsoub ...]\n" +msgstr "Použití: fsck [-ACNPRTV] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsoub ...]\n" -#: misc/fsck.c:1077 +#: misc/fsck.c:1076 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: příliÅ¡ mnoho zařízení\n" -#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179 +#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: příliÅ¡ mnoho argumentů\n" -#: misc/lsattr.c:67 +#: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "Použití: %s [-RVadlv] [soubory...]\n" -#: misc/lsattr.c:77 +#: misc/lsattr.c:83 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Při čtení příznaků %s" -#: misc/lsattr.c:84 +#: misc/lsattr.c:90 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Při čtení verze %s" @@ -2990,8 +2985,7 @@ msgstr "" "Použití: %s [-c|-t|-l názevsouboru] [-b velikost-bloku] [-f velkost-" "fragmentu]\n" "\t[-i bajtů-v-inode] [-j] [-J přepínače-žurnálu] [-N počet-inode]\n" -"\t[-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os] [-g bloků-ve-" -"skupině]\n" +"\t[-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os] [-g bloků-ve-skupině]\n" "\t[-L jmenovka-svazku] [-M adresář-posledního-připojení]\n" " [-O vlastnost[,...]] [-r revize-ss] [-R přepínače_raid] [-qvSV]\n" " zařízení [počet-bloků]\n" @@ -3010,23 +3004,21 @@ msgstr "při pokusu spustit '%s'" msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "při zpracovávání seznamu Å¡patných bloků z programu" -#: misc/mke2fs.c:272 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin Å¡patný.\n" +msgstr "Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin Å¡patný.\n" -#: misc/mke2fs.c:274 +#: misc/mke2fs.c:275 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "" -"Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n" +msgstr "Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n" -#: misc/mke2fs.c:277 +#: misc/mke2fs.c:278 msgid "Aborting....\n" msgstr "Končím....\n" -#: misc/mke2fs.c:297 +#: misc/mke2fs.c:298 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3037,23 +3029,23 @@ msgstr "" "\tÅ¡patné bloky.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:315 +#: misc/mke2fs.c:316 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "při označování Å¡patných bloků jako použité" -#: misc/mke2fs.c:368 +#: misc/mke2fs.c:374 msgid "done \n" msgstr "hotovo \n" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:409 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti" -#: misc/mke2fs.c:443 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Zapisuji tabulky inode: " -#: misc/mke2fs.c:454 +#: misc/mke2fs.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3062,67 +3054,67 @@ msgstr "" "\n" "Nemohu zapsat %d bloků v tabulce inode začínající v %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:484 msgid "while creating root dir" msgstr "při vytváření kořenového adresáře" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:491 msgid "while reading root inode" msgstr "při čtení kořenové inode" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:500 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "při nastavování vlastnictví kořenové inode" -#: misc/mke2fs.c:511 +#: misc/mke2fs.c:518 msgid "while creating /lost+found" msgstr "při vytváření /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:525 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "při vyhledávání /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:528 +#: misc/mke2fs.c:535 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "při zvětÅ¡ování /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:544 +#: misc/mke2fs.c:551 msgid "while setting bad block inode" msgstr "při nastavování inode Å¡patných bloků" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Nedostatek paměti při mazání sektorů %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:586 +#: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varování: nemohu načíst blok 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varování: nemohu vymazat sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:625 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:631 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: " -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)" -#: misc/mke2fs.c:642 +#: misc/mke2fs.c:649 msgid "while writing journal superblock" msgstr "při zápisu superbloku žurnálu" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:664 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3131,77 +3123,77 @@ msgstr "" "varování: nepoužito %d bloků.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:662 +#: misc/mke2fs.c:670 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:675 msgid "(unknown os)" msgstr "(neznámý os)" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Velikost bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:680 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Velikost fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:682 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inode, %u bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:676 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloků (%2.2f%%) rezervováno pro superuživatele\n" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:687 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "První blok dat=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:681 +#: misc/mke2fs.c:689 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u skupin bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:691 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u skupina bloků\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloků ve skupině, %u fragmentů ve skupině\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inode ve skupině\n" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Zálohy superbloku uloženy v blocích: " -#: misc/mke2fs.c:743 +#: misc/mke2fs.c:751 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů raid!\n" -#: misc/mke2fs.c:768 +#: misc/mke2fs.c:776 msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Neplatný parametr stride.\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:784 msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3222,72 +3214,70 @@ msgstr "" "Platné přepínače raid jsou:\n" " stride=\n" -#: misc/mke2fs.c:893 +#: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Varování: velikost bloku %d není na větÅ¡ině systémů použitelná.\n" +msgstr "Varování: velikost bloku %d není na větÅ¡ině systémů použitelná.\n" -#: misc/mke2fs.c:910 +#: misc/mke2fs.c:919 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "Å¡patná velikost fragmentu - %s" -#: misc/mke2fs.c:916 +#: misc/mke2fs.c:925 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n" -#: misc/mke2fs.c:923 +#: misc/mke2fs.c:932 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině" -#: misc/mke2fs.c:928 +#: misc/mke2fs.c:937 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8" -#: misc/mke2fs.c:938 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "Å¡patný podíl inode %s (min %d/max %d" -#: misc/mke2fs.c:957 +#: misc/mke2fs.c:966 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "Å¡patné procento rezervovaných bloků - %s" -#: misc/mke2fs.c:998 +#: misc/mke2fs.c:1007 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "Å¡patná velikost inode - %s" -#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431 +#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n" # FIXME: thanminimum -#: misc/mke2fs.c:1104 +#: misc/mke2fs.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" -"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku " -"%d\n" +"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1132 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtové bloky příliÅ¡ velké pro systém (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1122 +#: misc/mke2fs.c:1136 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3295,15 +3285,15 @@ msgstr "" "Varování: %d-bajtové bloky příliÅ¡ velké pro systém (max %d), donucen " "pokračovat\n" -#: misc/mke2fs.c:1147 +#: misc/mke2fs.c:1161 msgid "filesystem" msgstr "systém souborů" -#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1166 +#: misc/mke2fs.c:1180 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3311,7 +3301,7 @@ msgstr "" "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n" "velikost systému souborů\n" -#: misc/mke2fs.c:1173 +#: misc/mke2fs.c:1187 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3323,58 +3313,57 @@ msgstr "" " oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n" " své tabulky oddílů znovu zavést systém.\n" -#: misc/mke2fs.c:1191 +#: misc/mke2fs.c:1205 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení." -#: misc/mke2fs.c:1213 +#: misc/mke2fs.c:1227 #, fuzzy msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" -#: misc/mke2fs.c:1224 +#: misc/mke2fs.c:1241 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah" -#: misc/mke2fs.c:1234 +#: misc/mke2fs.c:1251 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "Å¡patná velikost inode %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1240 +#: misc/mke2fs.c:1257 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "" -"Varování: %d-bajtové inode nejsou na větÅ¡ině systémů použitelné\n" +msgstr "Varování: %d-bajtové inode nejsou na větÅ¡ině systémů použitelné\n" -#: misc/mke2fs.c:1290 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while setting up superblock" msgstr "při nastavování superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1324 +#: misc/mke2fs.c:1342 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "neznámý os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1396 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1409 +#: misc/mke2fs.c:1427 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377 +#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 msgid "journal" msgstr "žurnál" -#: misc/mke2fs.c:1436 +#: misc/mke2fs.c:1454 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: " -#: misc/mke2fs.c:1443 +#: misc/mke2fs.c:1461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3383,16 +3372,16 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s" -#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419 +#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 msgid "done\n" msgstr "hotovo\n" -#: misc/mke2fs.c:1460 +#: misc/mke2fs.c:1478 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): " -#: misc/mke2fs.c:1468 +#: misc/mke2fs.c:1486 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3400,11 +3389,11 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit žurnál" -#: misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1495 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: " -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1500 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3412,7 +3401,7 @@ msgstr "" "\n" "Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků." -#: misc/mke2fs.c:1485 +#: misc/mke2fs.c:1503 msgid "" "done\n" "\n" @@ -3470,8 +3459,7 @@ msgid "" "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -"Použití: %s [-c max-počet-připojení] [-e chování-při-chybách] [-g " -"skupina]\n" +"Použití: %s [-c max-počet-připojení] [-e chování-při-chybách] [-g skupina]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J přepínače-žurnálu]\n" "\t[-l] [-s příznak-sparse] [-m procento-rezervovaných-bloků]\n" "\t[-o [^]přepínače-připojení[,...]] [-r počet-rezervovaných-bloků]\n" @@ -3492,7 +3480,7 @@ msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n" msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n" -#: misc/tune2fs.c:170 +#: misc/tune2fs.c:169 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n" @@ -3504,23 +3492,23 @@ msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n" msgid "Journal removed\n" msgstr "Žurnál odstraněn\n" -#: misc/tune2fs.c:227 +#: misc/tune2fs.c:228 msgid "while reading journal inode" msgstr "při čtení inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:234 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading bitmaps" msgstr "při čtení bitmap" -#: misc/tune2fs.c:241 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while clearing journal inode" msgstr "při mazání inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:252 +#: misc/tune2fs.c:253 msgid "while writing journal inode" msgstr "při zápisu inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:267 +#: misc/tune2fs.c:268 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n" @@ -3533,7 +3521,7 @@ msgstr "" "Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n" "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n" -#: misc/tune2fs.c:318 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3541,11 +3529,11 @@ msgstr "" "Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n" "prosím spusÅ¥te e2fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:371 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n" -#: misc/tune2fs.c:389 +#: misc/tune2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3554,21 +3542,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:393 +#: misc/tune2fs.c:392 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: " -#: misc/tune2fs.c:401 +#: misc/tune2fs.c:400 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:406 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Vytvářím inode žurnálu: " -#: misc/tune2fs.c:416 +#: misc/tune2fs.c:415 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3576,95 +3564,95 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:474 +#: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s" -#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509 +#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "Å¡patný počet připojení - %s" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:529 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "Å¡patné chování při chybách - %s" -#: misc/tune2fs.c:548 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "Å¡patné gid/jméno skupiny - %s" -#: misc/tune2fs.c:581 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "Å patný interval - %s" -#: misc/tune2fs.c:609 +#: misc/tune2fs.c:613 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "Å¡patný podíl rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:624 +#: misc/tune2fs.c:628 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:634 +#: misc/tune2fs.c:638 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:644 +#: misc/tune2fs.c:648 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "Å¡patný počet rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:673 +#: misc/tune2fs.c:677 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "Å¡patné uid/jméno uživatele - %s" -#: misc/tune2fs.c:774 +#: misc/tune2fs.c:783 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:780 +#: misc/tune2fs.c:789 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:794 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:799 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:795 +#: misc/tune2fs.c:804 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:810 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Nastavuji procenta rezervovaných bloků na %lu (%u bloků)\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format -msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" -msgstr "počet rezervovaných bloků je příliÅ¡ velký (%ul)" +msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" +msgstr "počet rezervovaných bloků je příliÅ¡ velký (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:819 +#: misc/tune2fs.c:828 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3672,7 +3660,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů již má řídké superbloky.\n" -#: misc/tune2fs.c:826 +#: misc/tune2fs.c:835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3681,7 +3669,7 @@ msgstr "" "\n" "Příznak řídkých superbloků nastaven. %s" -#: misc/tune2fs.c:833 +#: misc/tune2fs.c:842 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3689,7 +3677,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n" -#: misc/tune2fs.c:841 +#: misc/tune2fs.c:850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3698,17 +3686,17 @@ msgstr "" "\n" "Příznak řídkých superbloků vymazán. %s" -#: misc/tune2fs.c:848 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:854 +#: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:887 +#: misc/tune2fs.c:896 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Neplatný formát UUID\n" @@ -3734,26 +3722,26 @@ msgstr "" msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s není speciální blokové zařízení.\n" -#: misc/util.c:118 +#: misc/util.c:130 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s je celé zařízení, ne jen jeden oddíl!\n" -#: misc/util.c:142 +#: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n" -#: misc/util.c:145 +#: misc/util.c:157 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "nebudu tady vytvářet %s!\n" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:171 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n" # FIXME: raid/journal -#: misc/util.c:201 +#: misc/util.c:213 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3781,7 +3769,7 @@ msgstr "" "\n" "Velikost žurnálu musí být mezi 1024 a 102400 bloky systému souborů.\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:240 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3789,7 +3777,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů příliÅ¡ malý na žurnál\n" -#: misc/util.c:235 +#: misc/util.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3800,7 +3788,7 @@ msgstr "" "Požadovaná velikost žurnálu je %d bloků; musí být\n" "mezi 1024 a 102400 bloky. Končím.\n" -#: misc/util.c:243 +#: misc/util.c:255 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3808,14 +3796,13 @@ msgstr "" "\n" "Velikost žurnálu příliÅ¡ velká pro systém souborů.\n" -#: misc/util.c:262 +#: misc/util.c:274 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" -"Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení " -"nebo\n" +"Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení nebo\n" "%g dní, podle toho, co bude dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -i.\n" #: misc/uuidgen.c:30 @@ -3942,56 +3929,67 @@ msgstr "" msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:454 +#: resize/resize2fs.c:458 msgid "meta-data blocks" msgstr "bloky meta-dat" -#: resize/resize2fs.c:575 +#: resize/resize2fs.c:581 msgid "reserved blocks" msgstr "rezervované bloky" -#: resize/resize2fs.c:580 +#: resize/resize2fs.c:586 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloky pro přesun" -#: resize/resize2fs.c:810 +#: resize/resize2fs.c:816 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n" -#: resize/resize2fs.c:914 +#: resize/resize2fs.c:920 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:990 +#: resize/resize2fs.c:997 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1157 +#: resize/resize2fs.c:1165 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1222 +#: resize/resize2fs.c:1233 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1348 +#: resize/resize2fs.c:1360 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1374 +#: resize/resize2fs.c:1386 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d blocků nul...\n" -#: resize/resize2fs.c:1409 +#: resize/resize2fs.c:1421 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" +#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" +#~ "to read it back in again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tuto nekonzistenci nelze opravit pomocí e2fsck; opravte ji použitím\n" +#~ "dumpe2fs -b pro výpis seznamu Å¡patných bloků a e2fsck -L jménosouboru\n" +#~ "pro jeho opětovné načtení.\n" + #~ msgid "during seek on block %d" #~ msgstr "při posunu na blok %d" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3c8fe82..c3f4259 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-09 17:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-24 23:00MEST\n" "Last-Translator: Marc Langer \n" "Language-Team: deutsch \n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" @@ -31,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "während des Lesens des 'Bad Block'-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:887 -#: misc/badblocks.c:898 misc/badblocks.c:912 misc/badblocks.c:924 -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228 +#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen" @@ -52,10 +51,12 @@ msgstr "beim Lesen der 'Bad Block'-Liste aus der Datei" msgid "while updating bad block inode" msgstr "beim Updaten des 'Bad Block'-Inodes" -#: e2fsck/badblocks.c:132 +#: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Warnung! Nicht zulässigen Block %u im 'Bad Blocks'-Inode gefunden! Bereinigt.\n" +msgstr "" +"Warnung! Nicht zulässigen Block %u im 'Bad Blocks'-Inode gefunden! " +"Bereinigt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -126,21 +127,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl nicht unterst msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Verwendung: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung." -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s." -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 msgid "while opening inode scan" msgstr "beim Start des Inode-Scans" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 msgid "while getting next inode" msgstr "beim Laden des nächsten Inodes" @@ -149,31 +150,31 @@ msgstr "beim Laden des n msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d Inodes gescannt.\n" -#: e2fsck/journal.c:420 +#: e2fsck/journal.c:449 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "Lese Journal-Superblock\n" -#: e2fsck/journal.c:477 +#: e2fsck/journal.c:506 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: keinen gültigen Journal-Superblock gefunden\n" -#: e2fsck/journal.c:486 +#: e2fsck/journal.c:515 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: Das Journal ist zu kurz.\n" -#: e2fsck/journal.c:758 +#: e2fsck/journal.c:787 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: stelle das Journal wieder her\n" -#: e2fsck/journal.c:760 +#: e2fsck/journal.c:789 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: Das Journal ist nur lesbar - Keine Wiederherstellung\n" -#: e2fsck/journal.c:781 +#: e2fsck/journal.c:810 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "beim Versuch, %s erneut zu öffnen" @@ -326,77 +327,77 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:195 +#: e2fsck/pass1b.c:205 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mehrfach beanspruchte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676 +#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "interner Fehler; dup_blk für %d nicht gefunden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:719 +#: e2fsck/pass1b.c:731 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "zurückgegeben von clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:296 +#: e2fsck/pass1.c:297 msgid "in-use inode map" msgstr "'in-use inode'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:305 +#: e2fsck/pass1.c:306 msgid "directory inode map" msgstr "'directory inode'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:313 +#: e2fsck/pass1.c:314 msgid "regular file inode map" msgstr "'regular file inode'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:320 +#: e2fsck/pass1.c:321 msgid "in-use block map" msgstr "'in-use block'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:367 +#: e2fsck/pass1.c:368 msgid "doing inode scan" msgstr "Inode-Scan" -#: e2fsck/pass1.c:736 +#: e2fsck/pass1.c:751 msgid "Pass 1" msgstr "Durchgang 1" -#: e2fsck/pass1.c:794 +#: e2fsck/pass1.c:810 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lese indirekte Blöcke von Inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:836 +#: e2fsck/pass1.c:852 msgid "bad inode map" msgstr "fehlerhafte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:858 +#: e2fsck/pass1.c:874 msgid "inode in bad block map" msgstr "Inode in 'Bad Blocks'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:878 +#: e2fsck/pass1.c:894 msgid "imagic inode map" msgstr "i'magic inode'-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:905 +#: e2fsck/pass1.c:921 msgid "multiply claimed block map" msgstr "multiply claimed block map" -#: e2fsck/pass1.c:1004 +#: e2fsck/pass1.c:1020 msgid "ext attr block map" msgstr "ext attr block map" -#: e2fsck/pass1.c:1760 +#: e2fsck/pass1.c:1782 msgid "block bitmap" msgstr "block bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:1764 +#: e2fsck/pass1.c:1786 msgid "inode bitmap" msgstr "inode bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:1768 +#: e2fsck/pass1.c:1790 msgid "inode table" msgstr "Inode-Tabelle" @@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "Peak-Memory" msgid "Pass 3" msgstr "Durchgang 3" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:334 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "'inode loop detection'-Bitmap" @@ -747,7 +748,8 @@ msgstr "Starte @j trotzdem" #: e2fsck/problem.c:248 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Recovery-Flag in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n" +msgstr "" +"Recovery-Flag in Backup @S nicht gesetzt, @j wird trotzdem gestartet.\n" #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" @@ -811,112 +813,115 @@ msgstr "" "Bereinige die Felder hinter V1 @j @S...\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:316 +#: e2fsck/problem.c:314 +msgid "" +"Backing up @j @i @b information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:321 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Durchgang 1: Prüfe @is, @bs, und Größen\n" -#: e2fsck/problem.c:320 +#: e2fsck/problem.c:325 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r ist kein @d. " -#: e2fsck/problem.c:325 +#: e2fsck/problem.c:330 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "@r hat dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). " -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:335 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "Reservierte @i %i %Q hat einen falschen Modus. " -#: e2fsck/problem.c:335 +#: e2fsck/problem.c:340 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "@D @i %i hat \"zero dtime\". " -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:345 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "@i %i ist in Benutzung, aber hat dtime gesetzt. " -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:350 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@i %i ist ein @z @d. " -#: e2fsck/problem.c:350 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "@g %g's @b @B auf %b @C.\n" -#: e2fsck/problem.c:355 +#: e2fsck/problem.c:360 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "@g %g's @i @B auf %b @C.\n" -#: e2fsck/problem.c:360 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "@g %g's @i Tabelle auf %b @C.\n" -#: e2fsck/problem.c:365 +#: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "@g %g's @b @B (%b) ist ungültig. " -#: e2fsck/problem.c:370 +#: e2fsck/problem.c:375 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@g %g's @i @B (%b) ist ungültig. " -#: e2fsck/problem.c:375 +#: e2fsck/problem.c:380 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size ist %Is, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:380 +#: e2fsck/problem.c:385 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_@bs ist %Ib, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:390 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "@I @b #%B (%b) in @i %i. " -#: e2fsck/problem.c:390 +#: e2fsck/problem.c:395 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "@b #%B (%b) überlappt @f metadata in @i %i. " -#: e2fsck/problem.c:395 +#: e2fsck/problem.c:400 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i hat unzulässigen @b(s). " -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:405 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Zu viele unzulässige @bs in @i %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:405 +#: e2fsck/problem.c:410 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " -#: e2fsck/problem.c:410 +#: e2fsck/problem.c:415 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Bad @b @i hat unzulässigen @b(s). " -#: e2fsck/problem.c:415 +#: e2fsck/problem.c:420 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Doppelter oder unzulässiger @b in Gebrauch!\n" -#: e2fsck/problem.c:420 -msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" +#: e2fsck/problem.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Bad @b %b benutzt als bad @b indirekt @b?!?\n" -#: e2fsck/problem.c:425 +#: e2fsck/problem.c:430 msgid "" "\n" -"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" -"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" -"to read it back in again.\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" msgstr "" -"\n" -"Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n" -"Sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum Auslesen der defekten @b Liste und\n" -"'e2fsck -L DATEINAME' zum Wiedereinlesen.\n" -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -924,7 +929,7 @@ msgstr "" "\n" "Wenn der @b wirklich defekt ist, kann der @f nicht repariert werden.\n" -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:442 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -936,91 +941,92 @@ msgstr "" "gibt aber KEINE GARANTIEN.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:445 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Der primäre @S (%b) ist auf der bad @b Liste.\n" -#: e2fsck/problem.c:450 +#: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Block %b im primären Deskriptor @g ist auf der bad @b Liste\n" -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Warnung: Gruppe %g's @S (%b) ist ungültig.\n" -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Warnung: Gruppe %g's Kopie vom Deskriptor @g hat einen bad @b (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:467 +#: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Programmfehler? @b #%b verlangt ohne Grund in process_bad_@b.\n" -#: e2fsck/problem.c:473 +#: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N grenzt an @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:482 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A @b Puffer zum Verschieben %s\n" -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:487 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Verschiebe @g %g's %s von %b nach %c...\n" -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:492 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Verschiebe @g %g's %s nach %c...\n" -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:497 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht lesen\n" -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:502 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Warnung: kann @b %b von %s: %m nicht schreiben\n" -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:517 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A icount link information: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:522 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A @d @b array: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:527 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fehler während der Suche @is (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:532 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fehler beim Iterieren über @bs in @i %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern von @i count Informationen (@i=%i, count=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Fehler beim Speichern @d @b Informationen (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:548 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fehler beim Lesen von @i %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:552 +#: e2fsck/problem.c:556 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i hat Imagic-Flag gesetzt. " -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:561 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1029,110 +1035,116 @@ msgstr "" "Spezielle (@v/socket/fifo/symlink) Datei (@i %i) hat immutable\n" "oder append-only Flag gesetzt. " -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "@i %i hat @cion Flag gesetzt auf @f ohne @cion Unterstützung. " -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j ist keine reguläre Datei. " -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:592 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "@i %i war Teil der orphaned @i Liste. " -#: e2fsck/problem.c:594 +#: e2fsck/problem.c:598 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "@is, die Teile einer defekten Liste mit verwaisten Links waren. " -#: e2fsck/problem.c:604 +#: e2fsck/problem.c:608 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b for @i %i. " -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:613 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i hat defekten @a @b %b. " -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:618 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fehler beim Lesen @a @b %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:623 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "@a @b %b hat den Referenzzähler %B, richtig wäre %N. " -#: e2fsck/problem.c:624 +#: e2fsck/problem.c:628 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fehler beim Schreiben @a @b %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "@a @b %b hat h_blocks > 1. " -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Fehler allocating @a @b %b. " -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:643 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "@a @b %b ist defekt (allocation collision). " -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:648 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Name). " -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:653 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "@a @b %b ist defekt (ungültiger Wert). " -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:658 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i ist zu groß. " -#: e2fsck/problem.c:658 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) macht @d zu groß. " -#: e2fsck/problem.c:663 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) macht die Datei zu groß. " -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) macht den Symlink zu groß. " -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "@i %i hat INDEX_FL Flag auf @f gesetzt ohne HTREE-Unterstützung.\n" -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:682 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "@i %i hat INDEX_FL flag gesetzt, ist aber kein @d.\n" -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:687 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "@h %i hat einen unvollständigen root node.\n" -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:692 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "@h %i hat eine nicht unterstützte hash-Version (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:693 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten htree root node flag.\n" -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:702 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i hat eine zu große Verzeichnistiefe von (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:707 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1140,39 +1152,39 @@ msgstr "" "Doppelter @bs gefunden... starte Scan nach doppelten @b.\n" "Durchgang 1B: Suche nach doppelten/defekten @bs\n" -#: e2fsck/problem.c:711 +#: e2fsck/problem.c:721 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Doppelte/defekte @b(s) in @i %i:" -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:736 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fehlen beim Prüfen von Inodes (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:741 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:746 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @bs in @i %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fehler bei der Anpassung des refcount für @a @b %b (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:747 +#: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "Durchgang 1C: Prüfe Verzeichnisse nach @is mit doppelten @bs.\n" -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Durchgang 1D: Gleiche doppelte @bs ab\n" -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1180,15 +1192,15 @@ msgstr "" "Datei %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " hat %B doppelte @b(s), geteilt mit %N Datei(en):\n" -#: e2fsck/problem.c:764 +#: e2fsck/problem.c:774 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<@f metadata>\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:784 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1196,7 +1208,7 @@ msgstr "" "(es gibt %N @is, die doppelte/defekte @bs enthalten.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1204,267 +1216,266 @@ msgstr "" "Duplizierte @bs bereits neu zugeordnet bzw. geklont.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kann die Datei %m nicht klonen.\n" -#: e2fsck/problem.c:798 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Durchgang 2: Prüfe @d Struktur\n" -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:813 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Falsche @i Nummer für '.' in @d @i %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "@E hat falsche @i #: %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:823 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E hat @D/unbenutzt @i %Di. " -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L nach '.' " -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E zeigt auf @i (%Di) in einem defekten @b.\n" -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E @L nach @d %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L zur @r.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E hat ein unzulässiges Zeichen im Namen.\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:853 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Fehlende '.' in @d @i %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:858 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Fehlende '..' in @d @i %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Erster @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Zweiter @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s null.\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If, @s null.\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s null.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s null.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s null.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:898 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) hat einen falschen Modus (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:903 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d defekt\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:908 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: Dateiname zu lang\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:913 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "@d @i %i hat einen nicht zugewiesenen @b #%B. " -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "'.' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n" -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "'..' @d @e in @d @i %i ist nicht NULL-terminiert\n" -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Zeichen @v.\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I @b @v.\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E ist ein doppelter '.' @e.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E ist ein doppelter '..' @e.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Interner Fehler: kann dir_info für %i nicht finden.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "@E hat rec_len von %Dr, sollte %N sein.\n" -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:958 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A icount structure: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fehler beim Durchlaufen der @d @bs: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Lesefehler @d @b %b (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Schreibfehler @d @b %b (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A neu @d @b for @i %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:983 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fehler bei der Freigabe von @i %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "@d @e für '.' ist groß. " -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) ist ein @I Socket.\n" -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1003 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Setze Dateitype für @E auf %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "@E hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E hat Dateityp gesetzt.\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1018 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "@E hat einen Namen der Länge Null..\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1023 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1028 #, fuzzy msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "@a @b @F ist falsch (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" -"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht " -"gesetzt.\n" +"@f enthält große Dateien, aber das LARGE_FILE Flag in @S ist nicht gesetzt.\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "@p @h %d: Node (%B) nicht referenziert\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "@p @h %d: Node (%B) doppelt referenziert\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1048 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1058 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "Invalid @h %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1052 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:1077 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "@p @h %d: root node is invalid\n" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:1082 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1087 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1092 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1097 #, fuzzy msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1102 #, fuzzy msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Doppelte @E gefunden. " -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1107 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1473,7 +1484,7 @@ msgstr "" "@E hat keinen eindeutigen Dateinnamen.\n" "Benenne in %s um" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1112 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1483,76 +1494,76 @@ msgstr "" "\tMarkiere %p (%i) für die Neuerstellung.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Durchgang 3: Prüfe @d Verknüpfungen\n" -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r nicht zugeordnet. " -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Kein Platz in @l @d. " -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nicht verbundene @d @i %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l nicht gefunden. " -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) ist %P (%j), @s %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Falscher oder fehlender /@l. Wiederverbinden nicht möglich.\n" -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Erweitern nicht möglich /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Wiederverbinden nicht möglich %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fehler während der Suche nach /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches /@l @d zu erzeugen.\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens von @d @b für /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fehler während der Einstellung von @i count auf @i %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1194 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1561,7 +1572,7 @@ msgstr "" "Konnte Parent von @i %i: %m nicht reparieren\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1199 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1570,59 +1581,59 @@ msgstr "" "Parent von @i %i konnte nicht repariert werden: \n" "parent @d nicht gefunden.\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des root @d (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fehler beim Erzeugen des /@l @d (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r ist kein @d; breche ab.\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kann ohne @r nicht fortsetzen.\n" -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l ist kein @d (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1241 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Durchgang 3A: Optimiere Verzeichnisse\n" -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "dirs_to_hash iterator konnte nicht erzeugt werden: %m" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Verzeichnis %q (%d) konnte nicht optimiert werden: %m" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimiere Verzeichnisse: " -#: e2fsck/problem.c:1263 +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Durchgang 4: Überprüfe die Referenzzähler\n" -#: e2fsck/problem.c:1278 +#: e2fsck/problem.c:1288 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "@i %i Prüfsumme ist %Il, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:1282 +#: e2fsck/problem.c:1292 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1630,49 +1641,50 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" "\tODER EIN TROTTEL (SIE) PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (LIVE) DATEISYSTEM.\n" -"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten gleich sein!\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten gleich " +"sein!\n" -#: e2fsck/problem.c:1292 +#: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Durchgang 5: Überprüfe @g Zusammenfassung\n" -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1307 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Auffüllbyte am Ende von @i @B ist nicht gesetzt. " -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Auffüllbyte am Ende von @b @B ist nicht gesetzt. " -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1317 msgid "@b @B differences: " msgstr "@b @B differieren: " -#: e2fsck/problem.c:1327 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i @B differences: " msgstr "@i @B differieren: " -#: e2fsck/problem.c:1347 +#: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1352 +#: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verzeichnisanzahl ist falsch für @g #%g (%i, counted=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Freie @is Anzahl ist falsch (%i, counted=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch @g #%g (%b, counted=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Freie @bs Anzahl ist falsch (%b, counted=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1680,16 +1692,16 @@ msgstr "" "PROGRAMMIERFEHLER: @f (#%N) @B Endpunkte (%b, %c) passen nicht zu den " "berechneten @B Endpunkten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Interner Fehler: fudging end of bitmap (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1512 +#: e2fsck/problem.c:1522 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Unbenutzter Fehlercode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORIERT" @@ -1711,21 +1723,21 @@ msgstr "beim Starten der Inodepr msgid "while doing inode scan" msgstr "während der Inodeprüfung" -#: e2fsck/super.c:198 +#: e2fsck/super.c:200 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "während des Aufrufs von ext2fs_block_iterate für Inode %d" -#: e2fsck/super.c:221 +#: e2fsck/super.c:223 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" msgstr "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" -#: e2fsck/super.c:279 +#: e2fsck/super.c:281 msgid "Truncating" msgstr "Kürze" -#: e2fsck/super.c:280 +#: e2fsck/super.c:282 msgid "Clearing" msgstr "Bereinige" @@ -1737,25 +1749,25 @@ msgstr "w msgid "while calling iterator function" msgstr "während des Aufrufs der Iterator-Funktion" -#: e2fsck/swapfs.c:125 +#: e2fsck/swapfs.c:126 msgid "while allocating inode buffer" msgstr "beim Zuweisen des Inode-Puffers" -#: e2fsck/swapfs.c:137 +#: e2fsck/swapfs.c:138 #, c-format msgid "while reading inode table (group %d)" msgstr "beim Lesen der Inode-Tabelle (Gruppe %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:175 +#: e2fsck/swapfs.c:176 #, c-format msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "beim Schreiben der Inode-Tabelle (Gruppe %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:221 +#: e2fsck/swapfs.c:222 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Durchgang 0: Byte-Swap des Dateisystems\n" -#: e2fsck/swapfs.c:228 +#: e2fsck/swapfs.c:229 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1764,7 +1776,7 @@ msgstr "" "%s: Das Dateisystem muss mit fsck neu überprüft werden\n" "und darf vor dem Byte-Swap nicht mehr eingehängt werden.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:263 +#: e2fsck/swapfs.c:264 msgid "Byte swap" msgstr "Byte Swap" @@ -1948,7 +1960,7 @@ msgid_plural "%8d files\n" msgstr[0] "%8d Datei\n" msgstr[1] "%8d Dateien\n" -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:682 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133 +#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -1994,43 +2006,52 @@ msgstr "Wirklich fortfahren" msgid "check aborted.\n" msgstr "Prüfung abgebrochen.\n" -#: e2fsck/unix.c:218 +#: e2fsck/unix.c:245 msgid " contains a file system with errors" msgstr " enthält ein fehlerhaftes Dateisystem" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:247 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt" -#: e2fsck/unix.c:224 +#: e2fsck/unix.c:251 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " wurde %u mal ohne Überprüfung eingehängt" -#: e2fsck/unix.c:229 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " wurde %u Tage ohne Überprüfung genutzt" -#: e2fsck/unix.c:235 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid ", check forced.\n" msgstr ", Prüfung erzwungen.\n" -#: e2fsck/unix.c:238 -#, c-format -msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" +#: e2fsck/unix.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: i.O., %d/%d Dateien, %d/%d Blöcke\n" -#: e2fsck/unix.c:385 +#: e2fsck/unix.c:286 +msgid " (check after next mount)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:288 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:430 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "Fehler: Kann /dev/null (%s) nicht öffnen\n" -#: e2fsck/unix.c:456 +#: e2fsck/unix.c:501 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Invalid EA version.\n" -#: e2fsck/unix.c:465 +#: e2fsck/unix.c:510 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2043,66 +2064,73 @@ msgstr "" "\tea_ver=" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:147 +#: e2fsck/util.c:148 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:149 +#: e2fsck/util.c:150 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:164 +#: e2fsck/util.c:165 msgid "cancelled!\n" msgstr "abgebrochen!\n" -#: e2fsck/util.c:179 +#: e2fsck/util.c:180 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:181 +#: e2fsck/util.c:182 msgid "no\n" msgstr "nein\n" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:192 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2269,7 +2298,7 @@ msgstr "" "%s? nein\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:195 +#: e2fsck/util.c:196 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2278,47 +2307,47 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "no" msgstr "nein" -#: e2fsck/util.c:212 +#: e2fsck/util.c:213 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) für %s" -#: e2fsck/util.c:217 +#: e2fsck/util.c:218 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lese Inode und Block bitmaps" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "während des wiederholten Versuches, Bitmaps für %s einzulesen" -#: e2fsck/util.c:234 +#: e2fsck/util.c:235 msgid "writing block bitmaps" msgstr "Schreibe Block-Bitmaps" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "während des wiederholten Versuches, Block-Bitmaps für %s zu schreiben." -#: e2fsck/util.c:246 +#: e2fsck/util.c:247 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "Schreibe Inoden-Bitmaps" -#: e2fsck/util.c:251 +#: e2fsck/util.c:252 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "während des wiederholten Versuches, Inode-Bitmaps für %s zu schreiben." -#: e2fsck/util.c:264 +#: e2fsck/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2331,41 +2360,41 @@ msgstr "" "%s: UNERWARTETE INKONSISTENZ; fsck MANUELL AUSFÜHREN\n" "\t(d.h. ohne -a oder -p Option)\n" -#: e2fsck/util.c:329 +#: e2fsck/util.c:330 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "benutzter Speicher: %dk/%dk (%dk/%dk), " -#: e2fsck/util.c:333 +#: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "benutzter Speicher: %d, " -#: e2fsck/util.c:339 +#: e2fsck/util.c:340 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "Zeit: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:344 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "abgelaufende Zeit: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:358 +#: e2fsck/util.c:359 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "beim Lesen von Inode %ld in %s" -#: e2fsck/util.c:371 +#: e2fsck/util.c:372 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "beim Schreiben von Inode %ld in %s" -#: misc/badblocks.c:58 +#: misc/badblocks.c:60 msgid "done \n" msgstr "erledigt \n" -#: misc/badblocks.c:72 +#: misc/badblocks.c:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -2376,78 +2405,74 @@ msgstr "" "Verwendung: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n" " [-c blocks_at_once] [-p Durchgänge ] Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n" -#: misc/badblocks.c:173 +#: misc/badblocks.c:227 #, fuzzy msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Teste mit zufälligen Mustern:" -#: misc/badblocks.c:189 +#: misc/badblocks.c:245 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Teste mit Muster 0x%08x: " -#: misc/badblocks.c:212 misc/badblocks.c:239 +#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 msgid "during seek" msgstr "beim Suchen" -#: misc/badblocks.c:219 +#: misc/badblocks.c:277 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n" -#: misc/badblocks.c:260 +#: misc/badblocks.c:319 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "während ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:276 misc/badblocks.c:478 +#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "beim Beginn des 'Bad Block'-Listendurchlaufs" -#: misc/badblocks.c:290 misc/badblocks.c:374 misc/badblocks.c:488 +#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 msgid "while allocating buffers" msgstr "beim Zuweisen von Puffern" -#: misc/badblocks.c:294 +#: misc/badblocks.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Prüfe von Block %lu bis %lu\n" -#: misc/badblocks.c:298 +#: misc/badblocks.c:357 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Suche nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus\n" -#: misc/badblocks.c:308 +#: misc/badblocks.c:366 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Nur-Lesen-Modus):" -#: misc/badblocks.c:382 +#: misc/badblocks.c:446 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Suche nach defekten Blöcken (Lesen+Schreiben-Modus)\n" -#: misc/badblocks.c:383 misc/badblocks.c:497 +#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Von Block %lu bis %lu\n" -#: misc/badblocks.c:407 misc/badblocks.c:432 -#, c-format -msgid "during seek on block %d" -msgstr "beim Suchen in Block %d" - -#: misc/badblocks.c:419 +#: misc/badblocks.c:499 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lesen und Vergleichen:" -#: misc/badblocks.c:496 +#: misc/badblocks.c:595 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" +msgstr "" +"Suche nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus\n" -#: misc/badblocks.c:500 +#: misc/badblocks.c:599 #, fuzzy msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Suche nach defekten Blöcken (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus):" -#: misc/badblocks.c:507 +#: misc/badblocks.c:606 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2455,136 +2480,136 @@ msgstr "" "\n" "Unterbrochen, räume auf\n" -#: misc/badblocks.c:577 +#: misc/badblocks.c:676 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu" -#: misc/badblocks.c:689 misc/util.c:140 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s ist eingehängt; " -#: misc/badblocks.c:691 +#: misc/badblocks.c:790 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" -#: misc/badblocks.c:695 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" -#: misc/badblocks.c:740 misc/mke2fs.c:889 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "bad block Größe - %s" -#: misc/badblocks.c:797 +#: misc/badblocks.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" -#: misc/badblocks.c:811 +#: misc/badblocks.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:940 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testpattern angegeben werden" -#: misc/badblocks.c:833 +#: misc/badblocks.c:946 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Zufälliges Testpattern ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt" -#: misc/badblocks.c:847 +#: misc/badblocks.c:960 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" "Größe des Gerätes nicht feststellbar. Sie müssen sie manuell angeben.\n" -#: misc/badblocks.c:853 +#: misc/badblocks.c:966 msgid "while trying to determine device size" msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen" -#: misc/badblocks.c:859 misc/mke2fs.c:1063 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "Bad Blocks Anzahl - %s" -#: misc/badblocks.c:868 +#: misc/badblocks.c:981 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "Defekter Startblock - %s" -#: misc/badblocks.c:874 +#: misc/badblocks.c:987 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "Bad Blocks Bereich: %lu-%lu" -#: misc/badblocks.c:935 +#: misc/badblocks.c:1042 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "erstelle Bad-Block-Liste im Speicher" -#: misc/badblocks.c:950 +#: misc/badblocks.c:1057 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "füge zur Bad-Block-Liste im Speicher hinzu" -#: misc/badblocks.c:974 +#: misc/badblocks.c:1081 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden.\n" -#: misc/chattr.c:81 +#: misc/chattr.c:87 #, c-format msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "Verwendung: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v Version] Dateien...\n" -#: misc/chattr.c:142 +#: misc/chattr.c:148 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "falsche Version - %s\n" -#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107 +#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "beim Auslesen des Status von %s" -#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219 +#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Flags von %s wie folgt gesetzt: " -#: misc/chattr.c:212 +#: misc/chattr.c:218 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "beim Lesens der Flags in %s" -#: misc/chattr.c:227 +#: misc/chattr.c:233 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "beim Setzen der Flags in %s" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:238 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version von %s gesetzt auf %lu\n" -#: misc/chattr.c:235 +#: misc/chattr.c:241 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "beim Setzen der Version in %s" -#: misc/chattr.c:249 +#: misc/chattr.c:255 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Konnte Pfad-Variable in chattr_dir_proc nicht reservieren" -#: misc/chattr.c:281 +#: misc/chattr.c:287 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= ist inkompatibel mit - und +\n" -#: misc/chattr.c:289 +#: misc/chattr.c:295 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n" @@ -2593,41 +2618,41 @@ msgstr "Benutze '-v', =, - oder +\n" msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Verwendung: %s [-bfhixV] [-ob Superblock] [-oB Blockgröße] Gerät\n" -#: misc/dumpe2fs.c:112 +#: misc/dumpe2fs.c:120 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Gruppe %lu: (Blöcke " -#: misc/dumpe2fs.c:117 +#: misc/dumpe2fs.c:125 #, fuzzy, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s Superblock in " -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Primary" msgstr "Primary" -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: misc/dumpe2fs.c:128 +#: misc/dumpe2fs.c:130 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppendeskriptoren in " -#: misc/dumpe2fs.c:140 +#: misc/dumpe2fs.c:135 msgid " Group descriptor at " msgstr ", Gruppendeskriptor in " -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:141 msgid " Block bitmap at " msgstr " Block bitmap in " -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:146 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inode Bitmap in " -#: misc/dumpe2fs.c:156 +#: misc/dumpe2fs.c:151 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2635,7 +2660,7 @@ msgstr "" "\n" " Inode-Tabelle in " -#: misc/dumpe2fs.c:163 +#: misc/dumpe2fs.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2644,33 +2669,33 @@ msgstr "" "\n" " %d freie Blöcke, %d freie Inodes, %d Verzeichnisse\n" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:164 msgid " Free blocks: " msgstr " Freie Blöcke: " -#: misc/dumpe2fs.c:177 +#: misc/dumpe2fs.c:172 #, fuzzy msgid " Free inodes: " msgstr " Freie Inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:203 +#: misc/dumpe2fs.c:198 msgid "while printing bad block list" msgstr "beim Ausgeben der 'Bad Block'-Liste" -#: misc/dumpe2fs.c:209 +#: misc/dumpe2fs.c:204 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Bad Blocks: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 msgid "while reading journal superblock" msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" -#: misc/dumpe2fs.c:240 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Konnte die magische Nummer des Journal-Superblocks nicht finden" -#: misc/dumpe2fs.c:244 +#: misc/dumpe2fs.c:239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2689,20 +2714,20 @@ msgstr "" "Journal Start: %d\n" "Journal Nutzeranzahl: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tBenutze %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kann keinen gültigen Dateisystem-Superblock finden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:350 +#: misc/dumpe2fs.c:345 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Anmerkung: Dieses ist ein Byte-Swapped Dateisystem.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:366 +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -2758,7 +2783,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: Kein ext2 Dateisystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Warnung: Name zu lang, kürze ihn.\n" @@ -2770,7 +2795,7 @@ msgstr "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Verwendung: e2label Gerät [neuer_Name]\n" @@ -2862,12 +2887,12 @@ msgstr "%s %s: Status ist %x, sollte nie vorkommen.\n" msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Beendet mit %s (exit status %d)\n" -#: misc/fsck.c:687 +#: misc/fsck.c:692 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fehler %d bei Ausführung von fsck.%s für %s\n" -#: misc/fsck.c:708 +#: misc/fsck.c:713 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -2875,51 +2900,51 @@ msgstr "" "Bei -t müssen entweder allen oder keinem Dateisystem ein 'no' bzw. '!'\n" "vorangestellt werden.\n" -#: misc/fsck.c:727 +#: misc/fsck.c:732 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kann keinen Speicher für Dateisystemtypen reservieren.\n" -#: misc/fsck.c:867 +#: misc/fsck.c:872 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kann %s nicht überprüfen: fsck.%s nicht gefunden\n" -#: misc/fsck.c:923 +#: misc/fsck.c:928 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Überprüfe alle Dateisysteme.\n" -#: misc/fsck.c:1009 +#: misc/fsck.c:1014 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" -#: misc/fsck.c:1029 +#: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Verwendung: fsck [-ACNPRTV] [-t Datesystemtyp] [fs-Optionen] " "[Dateisystem...]\n" -#: misc/fsck.c:1071 +#: misc/fsck.c:1076 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: zu viele Geräte\n" -#: misc/fsck.c:1104 misc/fsck.c:1173 +#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: zu viele Argumente\n" -#: misc/lsattr.c:67 +#: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "Verwendung: %s [-RVadlv] [Dateien...]\n" -#: misc/lsattr.c:77 +#: misc/lsattr.c:83 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Beim Lesen der Flags von %s" -#: misc/lsattr.c:84 +#: misc/lsattr.c:90 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Beim Lesen der Version von %s" @@ -2953,23 +2978,23 @@ msgstr "w msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "beim Auswerten der 'Bad Block'-Liste vom Programm" -#: misc/mke2fs.c:272 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d im primären Superblock/Gruppendeskriptorbereich defekt.\n" -#: misc/mke2fs.c:274 +#: misc/mke2fs.c:275 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Die Blöcke %d bis einschließlich %d müssen i.O. sein um ein Dateisystem zu " "erstellen.\n" -#: misc/mke2fs.c:277 +#: misc/mke2fs.c:278 msgid "Aborting....\n" msgstr "Breche ab...\n" -#: misc/mke2fs.c:297 +#: misc/mke2fs.c:298 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2981,23 +3006,23 @@ msgstr "" "\tdefekte Blöcke.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:315 +#: misc/mke2fs.c:316 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "beim Markieren von defekten Blöcken als 'belegt'" -#: misc/mke2fs.c:368 +#: misc/mke2fs.c:374 msgid "done \n" msgstr "erledigt \n" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:409 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "while allocating zeroizing buffer" -#: misc/mke2fs.c:443 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schreibe Inode-Tabellen: " -#: misc/mke2fs.c:454 +#: misc/mke2fs.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3006,67 +3031,67 @@ msgstr "" "\n" "Konnte %d Blöcke nicht in Inoden-Tabelle schreiben, beginnend bei %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:484 msgid "while creating root dir" msgstr "beim Erstellen des Wurzelverzeichnisses" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:491 msgid "while reading root inode" msgstr "beim Lesen des Root-Inode" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:500 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "beim Setzen des Root-Inode-Eigentümers" -#: misc/mke2fs.c:511 +#: misc/mke2fs.c:518 msgid "while creating /lost+found" msgstr "beim Erstellen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:525 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "beim Suchen von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:528 +#: misc/mke2fs.c:535 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "beim Expandieren von /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:544 +#: misc/mke2fs.c:551 msgid "while setting bad block inode" msgstr "beim Setzen des 'Bad Block'-Inodes" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Speicher voll beim Löschen der Sektoren %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:586 +#: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Block %s nicht lesen\n" -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Warnung: konnte Sektor %d: %s nicht löschen\n" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:625 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "beim Initialisieren des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:631 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Überschreibe Journal-Device mit Nullen: " -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "beim Überschreiben des Journal-Device mit Nullen (Block %u, Nr. %d)" -#: misc/mke2fs.c:642 +#: misc/mke2fs.c:649 msgid "while writing journal superblock" msgstr "beim Schreiben des Journal-Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:664 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3075,77 +3100,78 @@ msgstr "" "Warnung: %d Blöcke unbenutzt.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dateisystem-Label=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:662 +#: misc/mke2fs.c:670 msgid "OS type: " msgstr "OS-Typ: " -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:675 msgid "(unknown os)" msgstr "(unbekanntes OS)" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockgröße=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:680 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgröße=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:682 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u Inodes, %u Blöcke\n" -#: misc/mke2fs.c:676 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u Blöcke (%2.2f%%) reserviert für den Superuser\n" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:687 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "erster Datenblock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:681 +#: misc/mke2fs.c:689 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u Blockgruppen\n" -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:691 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u Blockgruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u Blöcke pro Gruppe, %u Fragmente pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u Inodes pro Gruppe\n" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblock-Sicherungskopien gespeichert in den Blöcken: " -#: misc/mke2fs.c:743 +#: misc/mke2fs.c:751 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" -msgstr "Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" +msgstr "" +"Speicher zum Parsen der RAID-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" -#: misc/mke2fs.c:768 +#: misc/mke2fs.c:776 msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Ungültiger \"stride\"-Parameter.\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:784 msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3168,82 +3194,83 @@ msgstr "" "\tstride=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:893 +#: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Warnung: Blockgröße %d ist auf den meisten Systemen unbrauchbar.\n" -#: misc/mke2fs.c:910 +#: misc/mke2fs.c:919 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "falsche Fragmentgröße - %s" -#: misc/mke2fs.c:916 +#: misc/mke2fs.c:925 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Warnung: Fragmente werden nicht unterstützt. Ignoriere -f Option\n" -#: misc/mke2fs.c:923 +#: misc/mke2fs.c:932 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "unzulässige Angabe für Blöcke pro Gruppe" -#: misc/mke2fs.c:928 +#: misc/mke2fs.c:937 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe muss ein Vielfaches von 8 sein" -#: misc/mke2fs.c:938 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "Unzulässiges Inode-Verhältnis %s (Min %d/Max %d" -#: misc/mke2fs.c:957 +#: misc/mke2fs.c:966 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "in malloc for bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "Unzulässige \"Reservierte Blöcke\"-Prozentangabe - %s" -#: misc/mke2fs.c:998 +#: misc/mke2fs.c:1007 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "Unzulässige Inode-Größe - %s" -#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1426 +#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "beim Versuch, das Journal-Device %s zu öffnen\n" -#: misc/mke2fs.c:1104 +#: misc/mke2fs.c:1118 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journal-Device Blockgröße (%d) kleiner als Minimum-Blockgröße %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1132 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-Byte Blöcke zu groß für das System (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1122 +#: misc/mke2fs.c:1136 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" +msgstr "" +"Warnung: %d-byte Blöcke zu groß für das System (max %d), fahre dennoch fort\n" -#: misc/mke2fs.c:1142 +#: misc/mke2fs.c:1161 msgid "filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: misc/mke2fs.c:1155 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "beim Bestimmen der Dateisystemgröße" -#: misc/mke2fs.c:1161 +#: misc/mke2fs.c:1180 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3251,7 +3278,7 @@ msgstr "" "Konnte die Gerätegröße nicht ermitteln. Geben\n" "Sie die Größe des Dateisystems an\n" -#: misc/mke2fs.c:1168 +#: misc/mke2fs.c:1187 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3264,58 +3291,59 @@ msgstr "" "\tund gesperrt ist. Sie könnten gezwungen sein, neu zu booten, um die\n" "\tPartitionstabelle neu einzulesen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1186 +#: misc/mke2fs.c:1205 #, fuzzy msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Das Dateisystem ist größer als es den Anschein hat." -#: misc/mke2fs.c:1208 +#: misc/mke2fs.c:1227 #, fuzzy msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "beim Ermitteln der Hardware-Sektorgröße" -#: misc/mke2fs.c:1219 +#: misc/mke2fs.c:1241 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Anzahl der Blöcke pro Gruppe nicht im gültigen Bereich" -#: misc/mke2fs.c:1229 +#: misc/mke2fs.c:1251 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ungültige Inode-Größe %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1235 +#: misc/mke2fs.c:1257 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n" +msgstr "" +"Warnung: %d-Byte Inodes sind auf den meisten Systemen nicht benutzbar\n" -#: misc/mke2fs.c:1285 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while setting up superblock" msgstr "beim Erstellen des Superblocks" -#: misc/mke2fs.c:1319 +#: misc/mke2fs.c:1342 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "unbekanntes OS - %s" -#: misc/mke2fs.c:1373 +#: misc/mke2fs.c:1396 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "beim Zuordnen von Dateisystemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:1404 +#: misc/mke2fs.c:1427 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "beim Nullen von Block %u am Ende des Dateisystems" -#: misc/mke2fs.c:1419 misc/tune2fs.c:377 +#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 msgid "journal" msgstr "Journal" -#: misc/mke2fs.c:1431 +#: misc/mke2fs.c:1454 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: " -#: misc/mke2fs.c:1438 +#: misc/mke2fs.c:1461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3324,16 +3352,16 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals auf Gerät %s" -#: misc/mke2fs.c:1443 misc/mke2fs.c:1467 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419 +#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 msgid "done\n" msgstr "erledigt\n" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1478 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Erstelle Journal (%d Blöcke): " -#: misc/mke2fs.c:1463 +#: misc/mke2fs.c:1486 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3341,11 +3369,11 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen des Journals" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:1495 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schreibe Superblöcke und Dateisystem-Accountinginformationen: " -#: misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1500 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3353,7 +3381,7 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: Probleme beim Schreiben der Superblöcke." -#: misc/mke2fs.c:1480 +#: misc/mke2fs.c:1503 msgid "" "done\n" "\n" @@ -3432,7 +3460,7 @@ msgstr "%s ist kein Journal-Ger msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journal-Superblock nicht gefunden!\n" -#: misc/tune2fs.c:170 +#: misc/tune2fs.c:169 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID des Dateisystems auf Journal-Gerät nicht gefunden.\n" @@ -3444,23 +3472,23 @@ msgstr "Journal NICHT gel msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal gelöscht\n" -#: misc/tune2fs.c:227 +#: misc/tune2fs.c:228 msgid "while reading journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:234 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading bitmaps" msgstr "beim Lesen von Bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:241 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while clearing journal inode" msgstr "beim Bereinigen des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:252 +#: misc/tune2fs.c:253 msgid "while writing journal inode" msgstr "beim Schreiben des Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:267 +#: misc/tune2fs.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Unvollständige Dateisystem-Option gesetzt: %s\n" @@ -3473,7 +3501,7 @@ msgstr "" "Das has_jounal Flag kann nur gelöscht werden, wenn das Dateisystem\n" "nicht eingehängt oder im Nur-Lesen-Modus ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:318 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3481,11 +3509,11 @@ msgstr "" "Das needs_recovery Flag ist gesetzt. Bitte starten sie e2fsck vor\n" "der Löschung des has_journal Flags.\n" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:371 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Das Dateisystem hat schon ein Journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:389 +#: misc/tune2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3494,21 +3522,21 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Öffnen des Journals auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:393 +#: misc/tune2fs.c:392 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Erstelle Journal auf Gerät %s: " -#: misc/tune2fs.c:401 +#: misc/tune2fs.c:400 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:406 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Erstelle Journal-Inode: " -#: misc/tune2fs.c:416 +#: misc/tune2fs.c:415 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3516,96 +3544,96 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Erstellen der Journaldatei" -#: misc/tune2fs.c:474 +#: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Konnte Datum/Zeit nicht parsen: %s" -#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509 +#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "Ungültiger Mounts-Zähler - %s" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:529 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ungültiges Fehler-Verhalten - %s" -#: misc/tune2fs.c:548 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "ungültige(r) GID oder Gruppenname - %s" -#: misc/tune2fs.c:581 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:609 +#: misc/tune2fs.c:613 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ungültiges Reservierte-Blöcke-Verhältnis - %s" -#: misc/tune2fs.c:624 +#: misc/tune2fs.c:628 #, fuzzy msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:634 +#: misc/tune2fs.c:638 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O darf nur eimal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:644 +#: misc/tune2fs.c:648 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "ungültige Anzahl von reservierten Blöcken - %s" -#: misc/tune2fs.c:673 +#: misc/tune2fs.c:677 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "ungültige(r) UID/Benutzername - %s" -#: misc/tune2fs.c:774 +#: misc/tune2fs.c:783 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Setze maximale Mount-Anzahl zu auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:780 +#: misc/tune2fs.c:789 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Setze derzeitige Mount-Anzahl auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:794 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Setze Fehler-Verhalten auf %d\n" -#: misc/tune2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:799 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Setze GID für reservierte Blöcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:795 +#: misc/tune2fs.c:804 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Setze Intervall zwischen Checks auf %lu Sekunden\n" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:810 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Setze Verhältnis der reservierten Blöcke auf %lu (%u blocks)\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format -msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" -msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke zu groß (%ul)" +msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" +msgstr "Anzahl der reservierten Blöcke zu groß (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Setze Anzahl der reservierten Blöcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:819 +#: misc/tune2fs.c:828 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3613,7 +3641,7 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem hat bereits einen \"sparse superblock\".\n" -#: misc/tune2fs.c:826 +#: misc/tune2fs.c:835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3622,7 +3650,7 @@ msgstr "" "\n" "Sparse superblock Flag gesetzt. %s" -#: misc/tune2fs.c:833 +#: misc/tune2fs.c:842 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3630,7 +3658,7 @@ msgstr "" "\n" "Sparse Superblocks sind auf dem Dateisystem bereits deaktiviert.\n" -#: misc/tune2fs.c:841 +#: misc/tune2fs.c:850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3639,17 +3667,17 @@ msgstr "" "\n" "Sparse superblock Flag gelöscht. %s" -#: misc/tune2fs.c:848 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Setze Zeit des letzten Dateisystemchecks auf %s\n" -#: misc/tune2fs.c:854 +#: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Setze UID für reservierte Blöcke auf %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:887 +#: misc/tune2fs.c:896 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ungültiges UUID Format\n" @@ -3675,25 +3703,25 @@ msgstr "" msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s ist kein spezielles Block-Gerät.\n" -#: misc/util.c:118 +#: misc/util.c:130 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s ist ein vollständiges Gerät, nicht nur eine Partition!\n" -#: misc/util.c:142 +#: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs trotzdem erzwungen. Hoffentlich stimmt /etc/mtab nicht.\n" -#: misc/util.c:145 +#: misc/util.c:157 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "werde dort kein %s erstellen!\n" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:171 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Konnte keinen Speicher zuweisen, um Journal-Optionen zu parsen!\n" -#: misc/util.c:201 +#: misc/util.c:213 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3723,7 +3751,7 @@ msgstr "" "Die Journalgröße muss zwischen 1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen.\n" "\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:240 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3731,7 +3759,7 @@ msgstr "" "\n" "Dateisystem zu klein für ein Journal\n" -#: misc/util.c:235 +#: misc/util.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3742,7 +3770,7 @@ msgstr "" "Die angegebene Journalgröße ist %d Blöcke. Sie muss aber zwischen\n" "1024 und 102400 Dateisystem-Blöcken liegen. Breche ab! \n" -#: misc/util.c:243 +#: misc/util.c:255 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3750,13 +3778,14 @@ msgstr "" "\n" "Das Journal ist zu groß für dieses Dateisystem.\n" -#: misc/util.c:262 +#: misc/util.c:274 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" -"Das Dateisystem wird automatisch alle %d Mounts bzw. alle %g Tage überprüft,\n" +"Das Dateisystem wird automatisch alle %d Mounts bzw. alle %g Tage " +"überprüft,\n" "je nachdem, was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .\n" #: misc/uuidgen.c:30 @@ -3764,16 +3793,16 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Verwendung: %s [-r] [-t]\n" -#: resize/extent.c:197 +#: resize/extent.c:196 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Extent dump:\n" -#: resize/extent.c:198 +#: resize/extent.c:197 #, c-format msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" msgstr "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" -#: resize/extent.c:201 +#: resize/extent.c:200 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" @@ -3878,62 +3907,76 @@ msgstr "" "Das Dateisystem auf %s ist nun %d Blöcke groß.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:110 +#: resize/resize2fs.c:109 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Anzahl der freien Blöcke ist: %d / %d ; benötigt: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:455 +#: resize/resize2fs.c:458 msgid "meta-data blocks" msgstr "Metadaten-Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:576 +#: resize/resize2fs.c:581 msgid "reserved blocks" msgstr "reservierte Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:586 msgid "blocks to be moved" msgstr "zu verschiebene Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:811 +#: resize/resize2fs.c:816 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Gehe in Verzweifelungs-Modus für die Blockzuordnung\n" -#: resize/resize2fs.c:915 +#: resize/resize2fs.c:920 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Verschiebe %d Blöcke %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:991 +#: resize/resize2fs.c:997 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1159 +#: resize/resize2fs.c:1165 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inode verschoben %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1224 +#: resize/resize2fs.c:1233 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1350 +#: resize/resize2fs.c:1360 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1376 +#: resize/resize2fs.c:1386 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d Blöcke mit Nullen...\n" -#: resize/resize2fs.c:1411 +#: resize/resize2fs.c:1421 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n" #~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" +#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" +#~ "to read it back in again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Diese Defekte können nicht mit e2fsck behoben werden. Benutzen\n" +#~ "Sie stattdessen 'dumpe2fs -b' zum Auslesen der defekten @b Liste und\n" +#~ "'e2fsck -L DATEINAME' zum Wiedereinlesen.\n" + +#~ msgid "during seek on block %d" +#~ msgstr "beim Suchen in Block %d" + +#~ msgid "" #~ "%8d blocks used (%d%%)\n" #~ "%8d bad blocks\n" #~ msgstr "" @@ -3975,7 +4018,8 @@ msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n" #~ msgstr "ext2fs_check_if_mount" #~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n" -#~ msgstr "Konnte keinen Speicher zum Parsen der erweiterten Optionen zuweisen!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte keinen Speicher zum Parsen der erweiterten Optionen zuweisen!\n" #~ msgid "Could not determine filesystem type for %s\n" #~ msgstr "Konnte den Dateisystemtyp für %s nicht feststellen.\n" @@ -4037,5 +4081,3 @@ msgstr "Verschieben der Inode-Tabelle fertiggestellt.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Keine Geräte zur Überprüfung angegeben!\n" - - diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..ef43054 --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,4053 @@ +# Mensajes en español para GNU e2fsprogs. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Max de Mendizábal , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-24 14:12-0500\n" +"Last-Translator: Max de Mendizábal \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 +#, c-format +msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" +msgstr "Bloque malo %u fuera del intervalo; se ignora.\n" + +#: e2fsck/badblocks.c:45 +msgid "while sanity checking the bad blocks inode" +msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo i de bloques malos" + +#: e2fsck/badblocks.c:57 +msgid "while reading the bad blocks inode" +msgstr "mientras se leía el nodo i de bloques malos" + +#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 +#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 +#, c-format +msgid "while trying to open %s" +msgstr "mientras se intentaba abrir %s" + +#: e2fsck/badblocks.c:82 +#, c-format +msgid "while trying popen '%s'" +msgstr "mientras se intentaba un popen a '%s'" + +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217 +msgid "while reading in list of bad blocks from file" +msgstr "mientras se leía una lista de bloques malos desde un fichero" + +#: e2fsck/badblocks.c:103 +msgid "while updating bad block inode" +msgstr "mientras se actualizaba el nodo i del bloque malo" + +#: e2fsck/badblocks.c:129 +#, c-format +msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" +msgstr "" +"Cuidado: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo i del bloque malo. Se " +"limpia.\n" + +#: e2fsck/ehandler.c:53 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. " + +#: e2fsck/ehandler.c:56 +#, c-format +msgid "Error reading block %lu (%s). " +msgstr "Error leyendo el bloque %lu (%s). " + +#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 +msgid "Ignore error" +msgstr "Se ignora el error" + +#: e2fsck/ehandler.c:60 +msgid "Force rewrite" +msgstr "Se fuerza la reescritura" + +#: e2fsck/ehandler.c:100 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " +msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. " + +#: e2fsck/ehandler.c:103 +#, c-format +msgid "Error writing block %lu (%s). " +msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). " + +#: e2fsck/emptydir.c:56 +msgid "empty dirblocks" +msgstr "bloques de directorio vacíos" + +#: e2fsck/emptydir.c:61 +msgid "empty dir map" +msgstr "mapa de directorios vacío" + +#: e2fsck/emptydir.c:97 +#, c-format +msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" +msgstr "El bloque del directorio %d (#%d) está vacío en el nodo i %d\n" + +#: e2fsck/extend.c:21 +#, c-format +msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" +msgstr "%s: %s fichero nbloques tamañodelbloque\n" + +#: e2fsck/extend.c:43 +msgid "Illegal number of blocks!\n" +msgstr "¡Número ilegal de bloques!\n" + +#: e2fsck/extend.c:49 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" +msgstr "No se puede reservar el búfer de bloques (tamaño=%d)\n" + +#: e2fsck/flushb.c:34 +#, c-format +msgid "Usage: %s disk\n" +msgstr "Modo de empleo: %s disco\n" + +#: e2fsck/flushb.c:63 +msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" +msgstr "¡No está implementado el BLKFLSBUF! No puedo vaciar los búfers.\n" + +#: e2fsck/iscan.c:46 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I búfer_de_bloques_del_nodo_i] dispositivo\n" + +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 +#, c-format +msgid "while opening %s for flushing" +msgstr "mientras se abría %s para su vaciado" + +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 +#, c-format +msgid "while trying to flush %s" +msgstr "mientras se intentaba vaciar %s" + +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 +msgid "while opening inode scan" +msgstr "mientras se iniciaba la exploración del nodo i" + +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 +msgid "while getting next inode" +msgstr "mientras se obtenía el siguiente nodo i" + +#: e2fsck/iscan.c:138 +#, c-format +msgid "%d inodes scanned.\n" +msgstr "%d nodos i explorados.\n" + +#: e2fsck/journal.c:449 +msgid "reading journal superblock\n" +msgstr "leyendo el súper bloque del archivo de transacciones\n" + +#: e2fsck/journal.c:506 +#, c-format +msgid "%s: no valid journal superblock found\n" +msgstr "" +"%s: se encontró un súper bloque no válido del archivo de transacciones\n" + +#: e2fsck/journal.c:515 +#, c-format +msgid "%s: journal too short\n" +msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n" + +#: e2fsck/journal.c:787 +#, c-format +msgid "%s: recovering journal\n" +msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n" + +#: e2fsck/journal.c:789 +#, c-format +msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" +msgstr "" +"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo " +"de sólo lectura\n" + +#: e2fsck/journal.c:810 +#, c-format +msgid "while trying to re-open %s" +msgstr "mientras se intentaba reabrir %s" + +#: e2fsck/message.c:105 +msgid "aextended attribute" +msgstr "aatributo extendido" + +#: e2fsck/message.c:106 +msgid "Aerror allocating" +msgstr "Aerror en la reserva" + +#: e2fsck/message.c:107 +msgid "bblock" +msgstr "bbloque" + +#: e2fsck/message.c:108 +msgid "Bbitmap" +msgstr "Bmapa de bits" + +#: e2fsck/message.c:109 +msgid "ccompress" +msgstr "ccompresión" + +#: e2fsck/message.c:110 +msgid "Cconflicts with some other fs @b" +msgstr "Cconflictúa con algún otro sistema de ficheros @b" + +#: e2fsck/message.c:111 +msgid "iinode" +msgstr "inodo i" + +#: e2fsck/message.c:112 +msgid "Iillegal" +msgstr "Iilegal" + +#: e2fsck/message.c:113 +msgid "jjournal" +msgstr "jfichero de transacciones" + +#: e2fsck/message.c:114 +msgid "Ddeleted" +msgstr "Dborrado" + +#: e2fsck/message.c:115 +msgid "ddirectory" +msgstr "ddirectorio" + +#: e2fsck/message.c:116 +msgid "eentry" +msgstr "eentrada" + +#: e2fsck/message.c:117 +msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" +msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)" + +#: e2fsck/message.c:118 +msgid "ffilesystem" +msgstr "fsistema de ficheros" + +#: e2fsck/message.c:119 +msgid "Ffor @i %i (%Q) is" +msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es" + +#: e2fsck/message.c:120 +msgid "ggroup" +msgstr "ggrupo" + +#: e2fsck/message.c:121 +msgid "hHTREE @d @i" +msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d" + +#: e2fsck/message.c:122 +msgid "llost+found" +msgstr "llost+found" + +#: e2fsck/message.c:123 +msgid "Lis a link" +msgstr "Les un vínculo" + +#: e2fsck/message.c:124 +msgid "oorphaned" +msgstr "ohuérfano" + +#: e2fsck/message.c:125 +msgid "pproblem in" +msgstr "pproblema en" + +#: e2fsck/message.c:126 +msgid "rroot @i" +msgstr "r@i raíz" + +#: e2fsck/message.c:127 +msgid "sshould be" +msgstr "sdebería ser" + +#: e2fsck/message.c:128 +msgid "Ssuper@b" +msgstr "Ssúper @b" + +#: e2fsck/message.c:129 +msgid "uunattached" +msgstr "udesacoplado" + +#: e2fsck/message.c:130 +msgid "vdevice" +msgstr "vdispositivo" + +#: e2fsck/message.c:131 +msgid "zzero-length" +msgstr "zlongitud cero" + +#: e2fsck/message.c:142 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:143 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:145 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:146 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:147 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:148 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:149 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:150 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:151 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/message.c:152 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1b.c:205 +msgid "multiply claimed inode map" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 +#, c-format +msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" +msgstr "error interno; no se encontró el dup_blk para %d\n" + +#: e2fsck/pass1b.c:731 +msgid "returned from clone_file_block" +msgstr "regresado del clone_file_block" + +#: e2fsck/pass1.c:297 +msgid "in-use inode map" +msgstr "el mapa de nodos i está en uso" + +#: e2fsck/pass1.c:306 +msgid "directory inode map" +msgstr "directorio del mapa de nodos i" + +#: e2fsck/pass1.c:314 +msgid "regular file inode map" +msgstr "mapa de nodos i de fichero regular" + +#: e2fsck/pass1.c:321 +msgid "in-use block map" +msgstr "mapa de bloques en uso" + +#: e2fsck/pass1.c:368 +msgid "doing inode scan" +msgstr "haciendo la exploración del nodo i" + +#: e2fsck/pass1.c:751 +msgid "Pass 1" +msgstr "Paso 1" + +#: e2fsck/pass1.c:810 +#, c-format +msgid "reading indirect blocks of inode %u" +msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo i %u" + +#: e2fsck/pass1.c:852 +msgid "bad inode map" +msgstr "mapa de nodos i malos" + +#: e2fsck/pass1.c:874 +msgid "inode in bad block map" +msgstr "el nodo i está en el mapa de bloques malos" + +#: e2fsck/pass1.c:894 +msgid "imagic inode map" +msgstr "mapa de nodos i mágico i" + +#: e2fsck/pass1.c:921 +msgid "multiply claimed block map" +msgstr "mapa de bloques reclamado muchas veces" + +#: e2fsck/pass1.c:1020 +msgid "ext attr block map" +msgstr "mapa de bloques de atributos extentidos" + +#: e2fsck/pass1.c:1782 +msgid "block bitmap" +msgstr "mapa de bits del bloque" + +#: e2fsck/pass1.c:1786 +msgid "inode bitmap" +msgstr "mapa de bits del nodo i" + +#: e2fsck/pass1.c:1790 +msgid "inode table" +msgstr "tabla de nodos i" + +#: e2fsck/pass2.c:293 +msgid "Pass 2" +msgstr "Paso 2" + +#: e2fsck/pass3.c:79 +msgid "inode done bitmap" +msgstr "el nodo i hizo al mapa de bits" + +#: e2fsck/pass3.c:90 +msgid "Peak memory" +msgstr "Memoria pico" + +#: e2fsck/pass3.c:143 +msgid "Pass 3" +msgstr "Paso 3" + +#: e2fsck/pass3.c:334 +msgid "inode loop detection bitmap" +msgstr "se detectó un ciclo de nodos i en el mapa de bits" + +#: e2fsck/pass4.c:174 +msgid "Pass 4" +msgstr "Paso 4" + +#: e2fsck/pass5.c:70 +msgid "Pass 5" +msgstr "Paso 5" + +#: e2fsck/problem.c:49 +msgid "(no prompt)" +msgstr "(no hay cursor)" + +#: e2fsck/problem.c:50 +msgid "Fix" +msgstr "Arreglo" + +#: e2fsck/problem.c:51 +msgid "Clear" +msgstr "Borrar" + +#: e2fsck/problem.c:52 +msgid "Relocate" +msgstr "Reubicar" + +#: e2fsck/problem.c:53 +msgid "Allocate" +msgstr "Reservar" + +#: e2fsck/problem.c:54 +msgid "Expand" +msgstr "Expander" + +#: e2fsck/problem.c:55 +msgid "Connect to /lost+found" +msgstr "Conectar a /lost+found" + +#: e2fsck/problem.c:56 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: e2fsck/problem.c:57 +msgid "Salvage" +msgstr "Recuperar" + +#: e2fsck/problem.c:58 +msgid "Truncate" +msgstr "Truncar" + +#: e2fsck/problem.c:59 +msgid "Clear inode" +msgstr "Borrar nodo i" + +#: e2fsck/problem.c:60 +msgid "Abort" +msgstr "Interrumpir" + +#: e2fsck/problem.c:61 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: e2fsck/problem.c:62 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: e2fsck/problem.c:63 +msgid "Clone duplicate/bad blocks" +msgstr "Colonar bloques duplicados/malos" + +#: e2fsck/problem.c:64 +msgid "Delete file" +msgstr "Borrar fichero" + +#: e2fsck/problem.c:65 +msgid "Suppress messages" +msgstr "Eliminar mensajes" + +#: e2fsck/problem.c:66 +msgid "Unlink" +msgstr "Desvincular" + +#: e2fsck/problem.c:67 +msgid "Clear HTree index" +msgstr "Borrar el índice del árbol-H" + +#: e2fsck/problem.c:76 +msgid "(NONE)" +msgstr "(NINGUNO)" + +#: e2fsck/problem.c:77 +msgid "FIXED" +msgstr "ARREGLADO" + +#: e2fsck/problem.c:78 +msgid "CLEARED" +msgstr "BORRADO" + +#: e2fsck/problem.c:79 +msgid "RELOCATED" +msgstr "REUBICADO" + +#: e2fsck/problem.c:80 +msgid "ALLOCATED" +msgstr "RESERVADO" + +#: e2fsck/problem.c:81 +msgid "EXPANDED" +msgstr "EXPANDIDO" + +#: e2fsck/problem.c:82 +msgid "RECONNECTED" +msgstr "RECONECTADO" + +#: e2fsck/problem.c:83 +msgid "CREATED" +msgstr "CREADO" + +#: e2fsck/problem.c:84 +msgid "SALVAGED" +msgstr "RECUPERADO" + +#: e2fsck/problem.c:85 +msgid "TRUNCATED" +msgstr "TRUNCADO" + +#: e2fsck/problem.c:86 +msgid "INODE CLEARED" +msgstr "NODO I BORRADO" + +#: e2fsck/problem.c:87 +msgid "ABORTED" +msgstr "INTERRUMPIDO" + +#: e2fsck/problem.c:88 +msgid "SPLIT" +msgstr "DIVIDIDO" + +#: e2fsck/problem.c:89 +msgid "CONTINUING" +msgstr "CONTINUANDO" + +#: e2fsck/problem.c:90 +msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" +msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES DUPLICADOS/MALOS" + +#: e2fsck/problem.c:91 +msgid "FILE DELETED" +msgstr "FICHERO BORRADO" + +#: e2fsck/problem.c:92 +msgid "SUPPRESSED" +msgstr "SUPRIMIDO" + +#: e2fsck/problem.c:93 +msgid "UNLINKED" +msgstr "DESLIGADO" + +#: e2fsck/problem.c:94 +msgid "HTREE INDEX CLEARED" +msgstr "SE BORRÓ EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H" + +#: e2fsck/problem.c:103 +msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "El @B del @b para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n" + +#: e2fsck/problem.c:107 +msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +msgstr "El @B del @i para el @g no está en el @g. (@b %b)\n" + +#: e2fsck/problem.c:112 +msgid "" +"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" +"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" +msgstr "" +"La tabla del @i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n" +"CUIDADO: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.\n" + +#: e2fsck/problem.c:118 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" +"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" +"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" +" e2fsck -b %S <@v>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"El @S podría no ser leido o no describe un @f ext2 correcto.\n" +"Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno \n" +"de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrompido\n" +"y podría intentarse correr el e2fsck con un @S alternativo:\n" +" e2fsck -b %S <@v>\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:127 +msgid "" +"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" +"The physical size of the @v is %c @bs\n" +"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" +msgstr "" +"El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs\n" +"El tamaño físico del @v es de %c @bs\n" +"¡Puede ser que, o el @S, o la tabla de partición, estén corrompidos!\n" + +#: e2fsck/problem.c:134 +msgid "" +"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" +"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" +"from the @b size.\n" +msgstr "" +"tamaño_del_@b = %b del @S, tamaño del fragmento = %c.\n" +"Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de tamaños de\n" +"fragmentos distintos al tamaño del @b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:141 +msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" +msgstr "@bs_per_group = %b del @S, debería haber sido %c\n" + +#: e2fsck/problem.c:146 +msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" +msgstr "first_data_@b = %b del @S, debería haber sido %c\n" + +#: e2fsck/problem.c:151 +msgid "" +"@f did not have a UUID; generating one.\n" +"\n" +msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n" + +#: e2fsck/problem.c:156 +#, c-format +msgid "" +"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" +"which require relocation, or one part of the inode table\n" +"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n" +"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n" +"with the primary block group descriptor, and the backup\n" +"block group descriptor may be OK.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nota: si hay varios bloques de mapas de bits o nodos i que\n" +"necesitan reubicación, o una parte de la tabla de nodos i\n" +"que deba ser movida, es posible que se quiera intentar \n" +"correr e2fsck primero con la opción '-b %S'. El problema\n" +"podría estar únicamente en el descriptor primario del \n" +"grupo de bloques y el descriptor del grupo de bloques de \n" +"respaldo podría estar bien.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:166 +msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" +msgstr "Se encontró una corrupción en el @S. (%s = %N).\n" + +#: e2fsck/problem.c:171 +#, c-format +msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" +msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:176 +msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" +msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, y debería ser %j.\n" + +#: e2fsck/problem.c:180 +msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" +msgstr "Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n" + +#: e2fsck/problem.c:185 +#, c-format +msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" +msgstr "@S tiene un @j ext3 malo (@i %i).\n" + +#: e2fsck/problem.c:190 +msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" +msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n" + +#: e2fsck/problem.c:195 +msgid "Can't find external @j\n" +msgstr "No puedo encontrar un @j externo\n" + +#: e2fsck/problem.c:200 +msgid "External @j has bad @S\n" +msgstr "El @j externo tiene un @S malo\n" + +#: e2fsck/problem.c:205 +msgid "External @j does not support this @f\n" +msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n" + +#: e2fsck/problem.c:210 +msgid "" +"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" +"It is also possible the @j @S is corrupt.\n" +msgstr "" +"El @S del @j ext3 es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n" +"Es posible que tu copia de e2fsck sea muy vieja y/o no tenga implementado\n" +"este formato de @j.\n" +"También es posible que el @S del @j esté corrompido.\n" + +#: e2fsck/problem.c:218 +msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" +msgstr "El @S del @j ext3 está corrompido.\n" + +#: e2fsck/problem.c:223 +#, c-format +msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" +msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n" + +#: e2fsck/problem.c:228 +msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" +msgstr "" +"El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n" + +#: e2fsck/problem.c:233 +msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" +msgstr "" +"La bandera de recuperación del ext3 está limpia, pero el @j tiene " +"información.\n" + +#: e2fsck/problem.c:238 +msgid "Clear @j" +msgstr "Borra el @j" + +#: e2fsck/problem.c:243 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Corre el @j de todas formas" + +#: e2fsck/problem.c:248 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "" +"La bandera de recuperación no está activada en el @S de respaldo, por ello\n" +"se corre el @j de todas formas.\n" + +#: e2fsck/problem.c:253 +msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" +msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n" + +#: e2fsck/problem.c:258 +msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "@b @I #%B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:263 +msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Ya se borró el @b #%B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:268 +#, c-format +msgid "@I @o @i %i in @S.\n" +msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n" + +#: e2fsck/problem.c:273 +#, c-format +msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" +msgstr "@i @I %i en la lista de @i @o.\n" + +#: e2fsck/problem.c:283 +msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" +msgstr "" +"El @S del @j ext3 tiene una bandera desconocida en modo de sólo lectura.\n" + +#: e2fsck/problem.c:288 +msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" +msgstr "" +"El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera con una característica " +"desconocida incompatible.\n" + +#: e2fsck/problem.c:293 +msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" +msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n" + +#: e2fsck/problem.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Moving @j from /%s to hidden inode.\n" +"\n" +msgstr "" +"Moviendo el @j de /%s a un nodo i oculto.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:303 +#, c-format +msgid "" +"Error moving @j: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"Error moviendo el @j: %m\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:308 +msgid "" +"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" +"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" +"\n" +msgstr "" +"Se encontraron campos V2 no válidos del @S del @j\n" +"(de la V1 del archivo de transacciones).\n" +"Borrando los campos más allá de la V1 del @S del @j...\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:314 +msgid "" +"Backing up @j @i @b information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:321 +msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" +msgstr "Paso 1: revisando nodos i, @bs y tamaños\n" + +#: e2fsck/problem.c:325 +msgid "@r is not a @d. " +msgstr "el @r no es un @d. " + +#: e2fsck/problem.c:330 +msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " +msgstr "" +"el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión vieja del " +"mke2fs). " + +#: e2fsck/problem.c:335 +msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " +msgstr "Se resevó el @i %i %Q que tiene un modo incorrecto. " + +#: e2fsck/problem.c:340 +#, c-format +msgid "@D @i %i has zero dtime. " +msgstr "@i %i @D, tenía un dtime cero. " + +#: e2fsck/problem.c:345 +#, c-format +msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " +msgstr "@i %i en uso, aunque tiene puesto un dtime. " + +#: e2fsck/problem.c:350 +#, c-format +msgid "@i %i is a @z @d. " +msgstr "@i %i es un @d con @z. " + +#: e2fsck/problem.c:355 +msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" +msgstr "@b del @B del @g %g @C en %b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:360 +msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" +msgstr "El @i del @B del @g %g @C en %b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:365 +msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" +msgstr "La tabla de @i del @g %g @C en %b.\n" + +#: e2fsck/problem.c:370 +msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " +msgstr "El @b del @B (%B) del @g %g está dañado. " + +#: e2fsck/problem.c:375 +msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " +msgstr "El @i del @B (%B) del @g %g está dañado. " + +#: e2fsck/problem.c:380 +msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " +msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:385 +msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " +msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:390 +msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " +msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:395 +msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "@b #%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:400 +#, c-format +msgid "@i %i has illegal @b(s). " +msgstr "@i %i tiene un(unos) @b(s) ilegal(es). " + +#: e2fsck/problem.c:405 +#, c-format +msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" +msgstr "Demasiados @bs ilegales en el @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:410 +msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "@b @I #%B (%b) en el @b del @i dañado. " + +#: e2fsck/problem.c:415 +msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " +msgstr "@b del @i malo tiene @b(s) ilegal(es). " + +#: e2fsck/problem.c:420 +msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" +msgstr "¡@b duplicado o dañado en uso!\n" + +#: e2fsck/problem.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " +msgstr "¿¡¿El @b %b dañado se usa como @b malo de un @b indirecto?!?\n" + +#: e2fsck/problem.c:430 +msgid "" +"\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:437 +msgid "" +"\n" +"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" +msgstr "" +"\n" +"Si el @b está realmente dañado, el @f no puede ser arreglado.\n" + +#: e2fsck/problem.c:442 +msgid "" +"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" +"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" +"guarantees.\n" +"\n" +msgstr "" +"puede borrar este @b (y esperar lo mejor) de la lista de\n" +"@bs dañados y esperar que el @b esté correcto, pero no hay\n" +"ninguna garantía.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:449 +msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" +msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n" + +#: e2fsck/problem.c:454 +msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" +msgstr "" +"El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs " +"dañados\n" + +#: e2fsck/problem.c:460 +msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" +msgstr "Atención: el @S (%B) del grupo %g está dañado.\n" + +#: e2fsck/problem.c:465 +msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" +msgstr "" +"Atención: la copia de los descriptores grupales del @g %g tiene un @b (%b) " +"dañado.\n" + +#: e2fsck/problem.c:471 +msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" +msgstr "" +"¿Error de programación? El @b #%b reclama sin razón en el " +"process_bad_block.\n" + +#: e2fsck/problem.c:477 +msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" +msgstr "@A %N, es contigua a los @b(s) en el @b del @g %g para %s: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:482 +#, c-format +msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" +msgstr "@A del búfer del @b para reubicar %s\n" + +#: e2fsck/problem.c:487 +msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" +msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n" + +#: e2fsck/problem.c:492 +#, c-format +msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" +msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n" + +#: e2fsck/problem.c:497 +msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" +msgstr "Cuidado: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:502 +msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" +msgstr "Cuidado: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:517 +#, c-format +msgid "@A icount link information: %m\n" +msgstr "@A de cuenta i en la información del vínculo: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:522 +#, c-format +msgid "@A @d @b array: %m\n" +msgstr "@A el arreglo del @b de @ds: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:527 +#, c-format +msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" +msgstr "Error mientras se está explorando el @i (%i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:532 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" +msgstr "Error mientras se está iterando sobre @bs en el @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:537 +msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" +msgstr "" +"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:542 +msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" +msgstr "" +"Error guardando la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:548 +#, c-format +msgid "Error reading @i %i: %m\n" +msgstr "Error leyendo el @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:556 +#, c-format +msgid "@i %i has imagic flag set. " +msgstr "@i %i tiene la bandera imagic puesta. " + +#: e2fsck/problem.c:561 +#, c-format +msgid "" +"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" +"or append-only flag set. " +msgstr "" +"El fichero especial (@v/socket/fifo/symlink) (@i %i) es inmodificable\n" +"o tiene la bandera sólo-añadir. " + +#: e2fsck/problem.c:567 +#, c-format +msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " +msgstr "" +"@i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté " +"implementada. " + +#: e2fsck/problem.c:587 +msgid "@j is not regular file. " +msgstr "El @j no es un fichero regular. " + +#: e2fsck/problem.c:592 +#, c-format +msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " +msgstr "@i %i era parte de la lista de nodos i huérfanos. " + +#: e2fsck/problem.c:598 +msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " +msgstr "" +"Los nodos i fueron parte de una lista vinculada huérfana y corrupta " +"encontrada. " + +#: e2fsck/problem.c:608 +msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " +msgstr "Error leyendo el @b de @a %b para el @i %i. " + +#: e2fsck/problem.c:613 +msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " +msgstr "@i %i tiene un @b de @a %b dañado. " + +#: e2fsck/problem.c:618 +msgid "Error reading @a @b %b (%m). " +msgstr "Error leyendo el @b de @a %b (%m). " + +#: e2fsck/problem.c:623 +msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " +msgstr "El @b de @a %b tiene una cuenta de referencia %B y debería ser %N. " + +#: e2fsck/problem.c:628 +msgid "Error writing @a @b %b (%m). " +msgstr "Error escribiendo el @b de @a %b (%m). " + +#: e2fsck/problem.c:633 +msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " +msgstr "El @b de @a %b tiene h_blocks > 1. " + +#: e2fsck/problem.c:638 +msgid "Error allocating @a @b %b. " +msgstr "Error reservando el @b de @a %b. " + +#: e2fsck/problem.c:643 +msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " +msgstr "el @b de @a %b está corrupto (colisión en la reserva). " + +#: e2fsck/problem.c:648 +msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " +msgstr "el @b de @a %b está corrupto (nombre inválido). " + +#: e2fsck/problem.c:653 +msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " +msgstr "el @b de @a %b está corrupto (valor inválido). " + +#: e2fsck/problem.c:658 +#, c-format +msgid "@i %i is too big. " +msgstr "el @i %i es muy grande. " + +#: e2fsck/problem.c:662 +msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "el @b #%B (%b) causa que el @d sea muy grande. " + +#: e2fsck/problem.c:667 +msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "el @b #%B (%b) causa que el fichero sea muy grande. " + +#: e2fsck/problem.c:672 +msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "el @b #%B (%b) causa que el vínculo simbólico sea muy grande. " + +#: e2fsck/problem.c:677 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" +msgstr "" +"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h " +"implementado.\n" + +#: e2fsck/problem.c:682 +#, c-format +msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" +msgstr "@i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta pero no es un @d.\n" + +#: e2fsck/problem.c:687 +#, c-format +msgid "@h %i has an invalid root node.\n" +msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n" + +#: e2fsck/problem.c:692 +msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" +msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n" + +#: e2fsck/problem.c:697 +#, c-format +msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" +msgstr "" +"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n" + +#: e2fsck/problem.c:702 +msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" +msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n" + +#: e2fsck/problem.c:707 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:715 +msgid "" +"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" +"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" +msgstr "" +"Se encontró un @b duplicado... invocando pasos para @bs duplicados.\n" +"Paso 1B: Reexploración para @bs duplicados/dañados\n" + +#: e2fsck/problem.c:721 +#, c-format +msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" +msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:" + +#: e2fsck/problem.c:736 +#, c-format +msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" +msgstr "Error mientras se exploraban los nodos i (%i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:741 +#, c-format +msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" +msgstr "@A del @B del @i (inode_dup_map): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:746 +#, c-format +msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" +msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 +msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Error ajustando la cuenta de referencia para el @b de @a %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:757 +msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" +msgstr "" +"Paso 1C: Explora los directorios para los nodos i con @bs duplicados.\n" + +#: e2fsck/problem.c:763 +msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" +msgstr "Paso 1D: Reconciliando @bs duplicados\n" + +#: e2fsck/problem.c:768 +msgid "" +"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" +" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" +msgstr "" +"El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM) \n" +" tiene %B @b(s) duplicado(s), compartido(s) con %N fichero(s):\n" + +#: e2fsck/problem.c:774 +msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" +msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" + +#: e2fsck/problem.c:779 +msgid "\t<@f metadata>\n" +msgstr "\t\n" + +#: e2fsck/problem.c:784 +msgid "" +"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Hay %N nodos i que contienen @bs duplicados/dañados.)\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:789 +msgid "" +"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" +"\n" +msgstr "Los @bs duplicados se reasignaron o clonaron.\n" + +#: e2fsck/problem.c:802 +#, c-format +msgid "Couldn't clone file: %m\n" +msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:808 +msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" +msgstr "Paso 2: revisando la estructura de @ds\n" + +#: e2fsck/problem.c:813 +#, c-format +msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Número incorrecto de @i para '.' en el @i del @d %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:818 +msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" +msgstr "@E tiene un @i dañado #: %Di.\n" + +#: e2fsck/problem.c:823 +msgid "@E has @D/unused @i %Di. " +msgstr "@E tiene un @i @D/noutilizado. " + +#: e2fsck/problem.c:828 +msgid "@E @L to '.' " +msgstr "@E @L a '.' " + +#: e2fsck/problem.c:833 +msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" +msgstr "@E apunta a @i (%Di) ubicado en un @b malo.\n" + +#: e2fsck/problem.c:838 +msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" +msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n" + +#: e2fsck/problem.c:843 +msgid "@E @L to the @r.\n" +msgstr "@E @L al @r.\n" + +#: e2fsck/problem.c:848 +msgid "@E has illegal characters in its name.\n" +msgstr "La @E tiene carácteres ilegales en su nombre.\n" + +#: e2fsck/problem.c:853 +#, c-format +msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Falta un '.' en el @d @i %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:858 +#, c-format +msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" +msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:863 +msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" +msgstr "La primera @e '%Dn' (nodo i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n" + +#: e2fsck/problem.c:868 +msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "La segunda @e '%Dn' (nodo i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n" + +#: e2fsck/problem.c:873 +msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" +msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n" + +#: e2fsck/problem.c:878 +msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" +msgstr "El i_file_acl @F %If, %s cero.\n" + +#: e2fsck/problem.c:883 +msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n" + +#: e2fsck/problem.c:888 +msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" +msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n" + +#: e2fsck/problem.c:893 +msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" +msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n" + +#: e2fsck/problem.c:898 +msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" +msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo incorrecto (%Im).\n" + +#: e2fsck/problem.c:903 +msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "@i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el @d está corrupto\n" + +#: e2fsck/problem.c:908 +msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "" +"El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy " +"largo\n" + +#: e2fsck/problem.c:913 +msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " +msgstr "El @i del @d %i tiene un @b #%B no reservado. " + +#: e2fsck/problem.c:918 +#, c-format +msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n" + +#: e2fsck/problem.c:923 +#, c-format +msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" +msgstr "La @e al @d '..' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n" + +#: e2fsck/problem.c:928 +msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" +msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n" + +#: e2fsck/problem.c:933 +msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" +msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n" + +#: e2fsck/problem.c:938 +msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" +msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n" + +#: e2fsck/problem.c:943 +msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" +msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n" + +#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 +#, c-format +msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" +msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" + +#: e2fsck/problem.c:953 +msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" +msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y debería ser %N.\n" + +#: e2fsck/problem.c:958 +#, c-format +msgid "@A icount structure: %m\n" +msgstr "@A de la estructura icount: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:963 +#, c-format +msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" +msgstr "Error iterando sobre los @bs del @d: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:968 +msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Error leyendo el @b del @d %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:973 +msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" +msgstr "Error escribiendo el @b del @d %b (@i %i): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:978 +#, c-format +msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" +msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:983 +#, c-format +msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" +msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:988 +msgid "@d @e for '.' is big. " +msgstr "La @e del @d para '.' es grande. " + +#: e2fsck/problem.c:993 +msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" +msgstr "El @i %i (%Q) tiene un FIFO @I.\n" + +#: e2fsck/problem.c:998 +msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" +msgstr "El @i %i (%Q) es un socket @I.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1003 +msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" +msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1008 +msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" +msgstr "" +"La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y debería ser %N).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1013 +msgid "@E has filetype set.\n" +msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1018 +msgid "@E has a zero-length name.\n" +msgstr "La @E tiene un nombre de longitudo cero.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1023 +msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" +msgstr "El vínculo simbólico %Q (@i #%i) no es válido.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1028 +msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" +msgstr "El @b del @a @F no es válido (%If).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1033 +msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" +msgstr "" +"El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en " +"el @S.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1038 +msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" +msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) no ha sido referenciado.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1043 +msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" +msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) ha sido referenciado dos veces.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1048 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" +msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash mínimo incorrecto.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1053 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" +msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash máximo incorrecto.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1058 +msgid "Invalid @h %d (%q). " +msgstr "El @h %d no es válido (%q). " + +#: e2fsck/problem.c:1062 +msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" +msgstr "" +"Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código de " +"prueba en etapa beta)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1067 +msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" +msgstr "Hay un @p en el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1077 +#, c-format +msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" +msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo raíz no es válido.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1082 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" +msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un límite incorrecto (%N).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1087 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" +msgstr "" +"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%b) tiene una cuenta incorrecta (%N).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1092 +msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" +msgstr "" +"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1097 +msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" +msgstr "" +"Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una profundidad incorrecta.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1102 +msgid "Duplicate @E found. " +msgstr "@E está duplicada. " + +#: e2fsck/problem.c:1107 +#, no-c-format +msgid "" +"@E has a non-unique filename.\n" +"Rename to %s" +msgstr "" +"La @E tiene un nombre de fichero no único.\n" +"Se cambia el nombre a %s" + +#: e2fsck/problem.c:1112 +msgid "" +"Duplicate @e '%Dn' found.\n" +"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" +"\n" +msgstr "" +"Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n" +"\tMarcando %p (%) para ser reconstruido.\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:1119 +msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" +msgstr "Paso 3: revisando la conectividad del @d.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1124 +msgid "@r not allocated. " +msgstr "El @r no ha sido reservado. " + +#: e2fsck/problem.c:1129 +msgid "No room in @l @d. " +msgstr "No hay espacio en el @d @l. " + +#: e2fsck/problem.c:1134 +#, c-format +msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" +msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n" + +#: e2fsck/problem.c:1139 +msgid "/@l not found. " +msgstr "No se encontró /@l. " + +#: e2fsck/problem.c:1144 +msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" +msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1149 +msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" +msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1154 +#, c-format +msgid "Could not expand /@l: %m\n" +msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1159 +#, c-format +msgid "Could not reconnect %i: %m\n" +msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1164 +#, c-format +msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" +msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1169 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1174 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" +msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1179 +#, c-format +msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" +msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1184 +#, c-format +msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n" + +#: e2fsck/problem.c:1189 +#, c-format +msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" +msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n" + +#: e2fsck/problem.c:1194 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" +"\n" +msgstr "" +"No se puede arreglar al padre del @i %i: %m\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:1199 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" +"\n" +msgstr "" +"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la entrada al " +"@d padre\n" +"\n" + +#: e2fsck/problem.c:1204 +msgid "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1209 +#, c-format +msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" +msgstr "Error creando el @d raíz (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1214 +#, c-format +msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" +msgstr "Error creando el @d /@l (%s): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1219 +msgid "@r is not a @d; aborting.\n" +msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1224 +msgid "Cannot proceed without a @r.\n" +msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n" + +#: e2fsck/problem.c:1234 +#, c-format +msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" +msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1241 +msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" +msgstr "Paso 3A: optimizando directorios\n" + +#: e2fsck/problem.c:1246 +#, c-format +msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" +msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m" + +#: e2fsck/problem.c:1251 +msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" +msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m" + +#: e2fsck/problem.c:1256 +msgid "Optimizing directories: " +msgstr "Optimizando directorios: " + +#: e2fsck/problem.c:1273 +msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" +msgstr "Paso 4: revisando las cuentas de referencia\n" + +#: e2fsck/problem.c:1288 +msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " +msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. " + +#: e2fsck/problem.c:1292 +msgid "" +"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" +"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" +"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" +msgstr "" +"¡CUIDADO: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN EL E2FSCK!\n" +"\tO ALGÚN TARADO (TU) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE ARCHIVOS MONTADO (VIVO).\n" +"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el " +"mismo!\n" + +#: e2fsck/problem.c:1302 +msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" +msgstr "Paso 5: revisando el resumen de información del @g\n" + +#: e2fsck/problem.c:1307 +msgid "Padding at end of @i @B is not set. " +msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. " + +#: e2fsck/problem.c:1312 +msgid "Padding at end of @b @B is not set. " +msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. " + +#: e2fsck/problem.c:1317 +msgid "@b @B differences: " +msgstr "Diferencias del @B del @b: " + +#: e2fsck/problem.c:1337 +msgid "@i @B differences: " +msgstr "Diferencias del @B del @i: " + +#: e2fsck/problem.c:1357 +msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "" +"La cuenta de nodos i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1362 +msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" +msgstr "" +"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1367 +msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" +msgstr "La cuenta de nodos i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1372 +msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" +msgstr "" +"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1377 +msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" +msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n" + +#: e2fsck/problem.c:1382 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no " +"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1388 +msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" +msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n" + +#: e2fsck/problem.c:1522 +#, c-format +msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" +msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n" + +#: e2fsck/problem.c:1594 +msgid "IGNORED" +msgstr "IGNORADO" + +#: e2fsck/scantest.c:81 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" + +#: e2fsck/scantest.c:100 +#, c-format +msgid "size of inode=%d\n" +msgstr "tamaño del nodo i=%d\n" + +#: e2fsck/scantest.c:121 +msgid "while starting inode scan" +msgstr "mientras se comenzaba a explorar el nodo i" + +#: e2fsck/scantest.c:132 +msgid "while doing inode scan" +msgstr "mientras se exploraba el nodo i" + +#: e2fsck/super.c:200 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" +msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo i %d" + +#: e2fsck/super.c:223 +#, c-format +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" +msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount para el nodo i %d" + +#: e2fsck/super.c:281 +msgid "Truncating" +msgstr "Truncando" + +#: e2fsck/super.c:282 +msgid "Clearing" +msgstr "Borrando" + +#: e2fsck/swapfs.c:98 +msgid "while calling ext2fs_block_iterate" +msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate" + +#: e2fsck/swapfs.c:104 +msgid "while calling iterator function" +msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora" + +#: e2fsck/swapfs.c:126 +msgid "while allocating inode buffer" +msgstr "mientras se reservaba al búfer del nodo i" + +#: e2fsck/swapfs.c:138 +#, c-format +msgid "while reading inode table (group %d)" +msgstr "mientras se leía la tabla de nodos i (grupo %d)" + +#: e2fsck/swapfs.c:176 +#, c-format +msgid "while writing inode table (group %d)" +msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos i (grupo %d)" + +#: e2fsck/swapfs.c:222 +msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" +msgstr "Paso 0: haciendo el intercambio de bytes del sistema de ficheros\n" + +#: e2fsck/swapfs.c:229 +#, c-format +msgid "" +"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" +"and not mounted before trying to byte-swap it.\n" +msgstr "" +"%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n" +"fsck y no debe estar montado antes de intentar el intercambio de bytes en " +"el.\n" + +#: e2fsck/swapfs.c:264 +msgid "Byte swap" +msgstr "Intercambio de bytes" + +#: e2fsck/unix.c:67 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" +"\t\t[-E extended-options] device\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b súperbloque] [-B tamañodelbloque]\n" +"\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo_i]\n" +"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_malos] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-" +"ext]\n" +"\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n" + +#: e2fsck/unix.c:73 +msgid "" +"\n" +"Emergency help:\n" +" -p Automatic repair (no questions)\n" +" -n Make no changes to the filesystem\n" +" -y Assume \"yes\" to all questions\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" +" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" +msgstr "" +"\n" +"Ayuda de emergencia:\n" +" -p Reparación automática (sin preguntas)\n" +" -n No hace cambios al sistema de ficheros\n" +" -y Contesta \"si\" a todas las preguntas\n" +" -c Verifica los bloques malos y luego los agrega a la\n" +" lista de bloques malos\n" +" -f Fuerza la revisión aún si el sistema de archivos \n" +" está marcado como limpio\n" + +#: e2fsck/unix.c:79 +msgid "" +" -v Be verbose\n" +" -b superblock Use alternative superblock\n" +" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" +" -j external-journal Set location of the external journal\n" +" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" +" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" +msgstr "" +" -v Genera más mensajes de diagnóstico\n" +" -b súperbloque Utiliza el súper bloque alternativo\n" +" -B tamañodelbloque Fuerza al tamañodelbloque cuando busca al súper " +"bloque\n" +" -j fichero-de-transacciones-externo \n" +" Indica el lugar donde está el fichero\n" +" de transacciones externo\n" +" -l fichero_de_bloques_malos \n" +" Agrega a la lista de bloques malos\n" +" -L fichero_de_bloques_malos \n" +" Pone la lista de bloques malos\n" + +#: e2fsck/unix.c:113 +#, c-format +msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" +msgstr "%s: ficheros %d/%d (%0d.%d%% no contiguos), bloques %d/%d\n" + +#: e2fsck/unix.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%8d inode used (%d%%)\n" +msgid_plural "" +"\n" +"%8d inodes used (%d%%)\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"%8d nodo i utilizado (%d%%)\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"%8d nodos i utilizados (%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:121 +#, c-format +msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%8d nodo i no contiguo (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:125 +#, c-format +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" +msgstr " # de nodos i con bloques ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" + +#: e2fsck/unix.c:127 +#, c-format +msgid "%8d block used (%d%%)\n" +msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" +msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n" +msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:130 +#, c-format +msgid "%8d bad block\n" +msgid_plural "%8d bad blocks\n" +msgstr[0] "%8d bloque malo\n" +msgstr[1] "%8d bloques malos\n" + +#: e2fsck/unix.c:132 +#, c-format +msgid "%8d large file\n" +msgid_plural "%8d large files\n" +msgstr[0] "%8d fichero grande\n" +msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n" + +#: e2fsck/unix.c:134 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%8d regular file\n" +msgid_plural "" +"\n" +"%8d regular files\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"%8d fichero regular\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"%8d ficheros regulares\n" + +#: e2fsck/unix.c:136 +#, c-format +msgid "%8d directory\n" +msgid_plural "%8d directories\n" +msgstr[0] "%8d directorio\n" +msgstr[1] "%8d directorios\n" + +#: e2fsck/unix.c:138 +#, c-format +msgid "%8d character device file\n" +msgid_plural "%8d character device files\n" +msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo carácter\n" +msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo carácter\n" + +#: e2fsck/unix.c:141 +#, c-format +msgid "%8d block device file\n" +msgid_plural "%8d block device files\n" +msgstr[0] "%8d fichero de dispositivo tipo bloque\n" +msgstr[1] "%8d ficheros de dispositivo tipo bloque\n" + +#: e2fsck/unix.c:143 +#, c-format +msgid "%8d fifo\n" +msgid_plural "%8d fifos\n" +msgstr[0] "%8d fifo\n" +msgstr[1] "%8d fifos\n" + +#: e2fsck/unix.c:145 +#, c-format +msgid "%8d link\n" +msgid_plural "%8d links\n" +msgstr[0] "%8d vínculo\n" +msgstr[1] "%8d vínculos\n" + +#: e2fsck/unix.c:148 +#, c-format +msgid "%8d symbolic link" +msgid_plural "%8d symbolic links" +msgstr[0] "%8d vínculo simbólico" +msgstr[1] "%8d vínculos simbólicos" + +#: e2fsck/unix.c:150 +#, c-format +msgid " (%d fast symbolic link)\n" +msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" +msgstr[0] "(%d vínculo simbólico rápido)\n" +msgstr[1] "(%d vínculos simbólicos rápidos)\n" + +#: e2fsck/unix.c:152 +#, c-format +msgid "%8d socket\n" +msgid_plural "%8d sockets\n" +msgstr[0] "%8d socket\n" +msgstr[1] "%8d sockets\n" + +#: e2fsck/unix.c:155 +#, c-format +msgid "%8d file\n" +msgid_plural "%8d files\n" +msgstr[0] "%8d fichero\n" +msgstr[1] "%8d ficheros\n" + +#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 +#: resize/main.c:97 +#, c-format +msgid "while determining whether %s is mounted." +msgstr "mientras se estaba determinando si %s está montado." + +#: e2fsck/unix.c:184 +#, c-format +msgid "Warning! %s is mounted.\n" +msgstr "¡Cuidado! %s está montado.\n" + +#: e2fsck/unix.c:188 +#, c-format +msgid "%s is mounted. " +msgstr "%s está montado. " + +#: e2fsck/unix.c:190 +msgid "" +"Cannot continue, aborting.\n" +"\n" +msgstr "" +"No se puede continuar, se finaliza.\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:191 +msgid "" +"\n" +"\n" +"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" +"SEVERE filesystem damage.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"¡¡CUIDADO!! Correr e2fsck en un sistema de ficheros montado\n" +"puede causar GRAVES daños al sistema de archivos.\n" + +#: e2fsck/unix.c:194 +msgid "Do you really want to continue" +msgstr "¿De veras quieres continuar?" + +#: e2fsck/unix.c:196 +msgid "check aborted.\n" +msgstr "revisión terminada.\n" + +#: e2fsck/unix.c:245 +msgid " contains a file system with errors" +msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores" + +#: e2fsck/unix.c:247 +msgid " was not cleanly unmounted" +msgstr " no fue desmontado limpiamente" + +#: e2fsck/unix.c:251 +#, c-format +msgid " has been mounted %u times without being checked" +msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado" + +#: e2fsck/unix.c:259 +#, c-format +msgid " has gone %u days without being checked" +msgstr " ya lleva %u dias sin ser revisado" + +#: e2fsck/unix.c:268 +msgid ", check forced.\n" +msgstr ", se fuerza la revisión.\n" + +#: e2fsck/unix.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" +msgstr "%s: limpio, ficheros %d/%d, bloques %d/%d\n" + +#: e2fsck/unix.c:286 +msgid " (check after next mount)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:288 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:430 +#, c-format +msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" +msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n" + +#: e2fsck/unix.c:501 +msgid "Invalid EA version.\n" +msgstr "Versión de EA no válida.\n" + +#: e2fsck/unix.c:510 +msgid "" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" +"\tea_ver=" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:148 +msgid "" +msgstr "" + +#: e2fsck/util.c:150 +msgid " (y/n)" +msgstr " (s/n)" + +#: e2fsck/util.c:165 +msgid "cancelled!\n" +msgstr "¡cancelado!\n" + +#: e2fsck/util.c:180 +msgid "yes\n" +msgstr "si\n" + +#: e2fsck/util.c:182 +msgid "no\n" +msgstr "no\n" + +#: e2fsck/util.c:192 +#, c-format +msgid "" +"%s? no\n" +"\n" +msgstr "" +"¿%s? no\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:196 +#, c-format +msgid "" +"%s? yes\n" +"\n" +msgstr "" +"¿%s? si\n" +"\n" + +#: e2fsck/util.c:200 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: e2fsck/util.c:200 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: e2fsck/util.c:213 +#, c-format +msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" +msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) ilegal(es) de mapa(s) de bits para %s" + +#: e2fsck/util.c:218 +msgid "reading inode and block bitmaps" +msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo i y del bloque" + +#: e2fsck/util.c:223 +#, c-format +msgid "while retrying to read bitmaps for %s" +msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s" + +#: e2fsck/util.c:235 +msgid "writing block bitmaps" +msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque" + +#: e2fsck/util.c:240 +#, c-format +msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" +msgstr "mientras se reintentaban escribir los mapas de bits del bloque para %s" + +#: e2fsck/util.c:247 +msgid "writing inode bitmaps" +msgstr "escribiendo los mapas de bits de los nodos i" + +#: e2fsck/util.c:252 +#, c-format +msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" +msgstr "" +"mientras se reintentaban escribir los mapas de bits de los nodos i para %s" + +#: e2fsck/util.c:265 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" +"\t(i.e., without -a or -p options)\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; CORRA fsck MANUALMENTE.\n" +"(i.e., sin las opciones -a o -p)\n" + +#: e2fsck/util.c:330 +#, c-format +msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " +msgstr "Memoria utilizada: %dk/%dk (%dk/%dk), " + +#: e2fsck/util.c:334 +#, c-format +msgid "Memory used: %d, " +msgstr "Memoria utilizada: %d, " + +#: e2fsck/util.c:340 +#, c-format +msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" +msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" + +#: e2fsck/util.c:345 +#, c-format +msgid "elapsed time: %6.3f\n" +msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n" + +#: e2fsck/util.c:359 +#, c-format +msgid "while reading inode %ld in %s" +msgstr "mientras se leía el nodo i %ld en %s" + +#: e2fsck/util.c:372 +#, c-format +msgid "while writing inode %ld in %s" +msgstr "mientras se escribía el nodo i %ld en %s" + +#: misc/badblocks.c:60 +msgid "done \n" +msgstr "hecho \n" + +#: misc/badblocks.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" +" device [last_block [start_block]]\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n" +" [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t " +"patrón_de_prueba \n" +" [...]]]\n" +" dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n" + +#: misc/badblocks.c:227 +msgid "Testing with random pattern: " +msgstr "Probando con el patrón aleatorio: " + +#: misc/badblocks.c:245 +msgid "Testing with pattern 0x" +msgstr "Probando con el patrón 0x" + +#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 +msgid "during seek" +msgstr "durante la búsqueda" + +#: misc/badblocks.c:277 +#, c-format +msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" +msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n" + +#: misc/badblocks.c:319 +msgid "during ext2fs_sync_device" +msgstr "durante el ext2fs_sync_device" + +#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 +msgid "while beginning bad block list iteration" +msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques malos" + +#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 +msgid "while allocating buffers" +msgstr "mientras se reservaban los búfers" + +#: misc/badblocks.c:353 +#, c-format +msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" +msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n" + +#: misc/badblocks.c:357 +msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" +msgstr "Revisando los bloques malos en modo de sólo lectura\n" + +#: misc/badblocks.c:366 +msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " +msgstr "Se están revisando los bloques malos (prueba de sólo lectura):" + +#: misc/badblocks.c:446 +msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" +msgstr "Se están revisando los bloques malos en modo de lectura-escritura\n" + +#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 +#, c-format +msgid "From block %lu to %lu\n" +msgstr "Del bloque %lu al %lu\n" + +#: misc/badblocks.c:499 +msgid "Reading and comparing: " +msgstr "Leyendo y comparando: " + +#: misc/badblocks.c:595 +msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" +msgstr "Revisando los bloques malos en modo lectura-escritura no destructivo\n" + +#: misc/badblocks.c:599 +msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" +msgstr "" +"Revisando los bloques malos (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n" + +#: misc/badblocks.c:606 +msgid "" +"\n" +"Interrupt caught, cleaning up\n" +msgstr "" +"\n" +"Se interceptó una interrupción, se está limpiando todo\n" + +#: misc/badblocks.c:676 +#, c-format +msgid "during test data write, block %lu" +msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu" + +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 +#, c-format +msgid "%s is mounted; " +msgstr "%s está montado; " + +#: misc/badblocks.c:790 +msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "" +"bloques malos se fuerzan de todas formas. Se tiene esperanza de que /etc/" +"mtab esté incorrecto.\n" + +#: misc/badblocks.c:794 +msgid "it's not safe to run badblocks!\n" +msgstr "¡No es seguro correr los bloques malos!\n" + +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 +#, c-format +msgid "bad block size - %s" +msgstr "tamaño de los bloques malos - %s" + +#: misc/badblocks.c:910 +#, c-format +msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" +msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s" + +#: misc/badblocks.c:924 +#, c-format +msgid "invalid test_pattern: %s\n" +msgstr "patrón_de_prueba no válido: %s\n" + +#: misc/badblocks.c:940 +msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" +msgstr "" +"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo " +"lectura" + +#: misc/badblocks.c:946 +msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" +msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura" + +#: misc/badblocks.c:960 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size manually\n" +msgstr "" +"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n" +"el tamaño manualmente\n" + +#: misc/badblocks.c:966 +msgid "while trying to determine device size" +msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo" + +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 +#, c-format +msgid "bad blocks count - %s" +msgstr "cuenta de bloques malos - %s" + +#: misc/badblocks.c:981 +#, c-format +msgid "bad starting block - %s" +msgstr "bloque inicial malo - %s" + +#: misc/badblocks.c:987 +#, c-format +msgid "bad blocks range: %lu-%lu" +msgstr "intervalo de bloques malos: %lu-%lu" + +#: misc/badblocks.c:1042 +msgid "creating in-memory bad blocks list" +msgstr "creando la lista de bloques malos en memoria" + +#: misc/badblocks.c:1057 +msgid "adding to in-memory bad block list" +msgstr "añadiendo a la lista de bloques malos en memoria" + +#: misc/badblocks.c:1081 +#, c-format +msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" +msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques malos.\n" + +#: misc/chattr.c:87 +#, c-format +msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "modo de empleo: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versión] ficheros...\n" + +#: misc/chattr.c:148 +#, c-format +msgid "bad version - %s\n" +msgstr "versión incorrecta - %s\n" + +# No me gusta esto +#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 +#, c-format +msgid "while trying to stat %s" +msgstr "mientras se intentaba contabilizar %s" + +#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Las banderas de %s están puestas como " + +#: misc/chattr.c:218 +#, c-format +msgid "while reading flags on %s" +msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s" + +#: misc/chattr.c:233 +#, c-format +msgid "while setting flags on %s" +msgstr "mientras se ponían las banderas en %s" + +#: misc/chattr.c:238 +#, c-format +msgid "Version of %s set as %lu\n" +msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n" + +#: misc/chattr.c:241 +#, c-format +msgid "while setting version on %s" +msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s" + +#: misc/chattr.c:255 +msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" +msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc" + +#: misc/chattr.c:287 +msgid "= is incompatible with - and +\n" +msgstr "= es incompatible con - y +\n" + +#: misc/chattr.c:295 +msgid "Must use '-v', =, - or +\n" +msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:54 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob súperbloque] [-oB tamañodelbloque] " +"dispositivo\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:120 +#, c-format +msgid "Group %lu: (Blocks " +msgstr "Grupo %lu: (Bloques " + +#: misc/dumpe2fs.c:125 +#, c-format +msgid " %s superblock at " +msgstr " %s súper bloque en " + +#: misc/dumpe2fs.c:126 +msgid "Primary" +msgstr "Primario" + +#: misc/dumpe2fs.c:126 +msgid "Backup" +msgstr "Respaldo" + +#: misc/dumpe2fs.c:130 +msgid ", Group descriptors at " +msgstr ", descriptores de Grupo en " + +#: misc/dumpe2fs.c:135 +msgid " Group descriptor at " +msgstr " Descriptor de Grupo en " + +#: misc/dumpe2fs.c:141 +msgid " Block bitmap at " +msgstr " Mapa de bits de bloque en " + +#: misc/dumpe2fs.c:146 +msgid ", Inode bitmap at " +msgstr ", mapa de bits de nodo i en " + +#: misc/dumpe2fs.c:151 +msgid "" +"\n" +" Inode table at " +msgstr "" +"\n" +" tabla de nodos i en " + +#: misc/dumpe2fs.c:158 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" +msgstr "" +"\n" +" %d bloques libres, %d nodos i libres, % directorios\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:164 +msgid " Free blocks: " +msgstr " Bloques libres: " + +#: misc/dumpe2fs.c:172 +msgid " Free inodes: " +msgstr " Nodos i libres: " + +#: misc/dumpe2fs.c:198 +msgid "while printing bad block list" +msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques malos" + +#: misc/dumpe2fs.c:204 +#, c-format +msgid "Bad blocks: %d" +msgstr "Bloques malos: %d" + +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 +msgid "while reading journal superblock" +msgstr "mientras se leía el súper bloque del fichero de transacciones" + +#: misc/dumpe2fs.c:235 +msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" +msgstr "" +"No se pueden encontrar los números mágicos del súper bloque del fichero de " +"transacciones" + +#: misc/dumpe2fs.c:239 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Journal block size: %d\n" +"Journal length: %d\n" +"Journal first block: %d\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %d\n" +"Journal number of users: %d\n" +msgstr "" +"\n" +"Tamaño del bloque del fichero de transacciones %d\n" +"Longitud del fichero de transacciones %d\n" +"Primer bloque del fichero de transacciones %d\n" +"Secuencia del fichero de transacciones 0x%08x\n" +"Inicio del fichero de transacciones %d\n" +"Número de usuarios del fichero de transacciones %d\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 +#, c-format +msgid "\tUsing %s\n" +msgstr "\tUsando %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 +msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" +msgstr "" +"No se pudo encontrar un súper bloque válido para el sistema de ficheros.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:345 +msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" +msgstr "Nota: este es un sistema de archivos con intercambio de bytes\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:361 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: %s: error leyendo los mapas de bits: %s\n" + +#: misc/e2image.c:50 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] device file\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-r] dispositivo fichero\n" + +#: misc/e2image.c:61 +msgid "Couldn't allocate header buffer\n" +msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n" + +#: misc/e2image.c:80 +#, c-format +msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" +msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen" + +#: misc/e2image.c:99 +msgid "while writing superblock" +msgstr "mientras se escribía el súper bloque" + +#: misc/e2image.c:107 +msgid "while writing inode table" +msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos i" + +#: misc/e2image.c:114 +msgid "while writing block bitmap" +msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque" + +#: misc/e2image.c:121 +msgid "while writing inode bitmap" +msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del nodo i" + +#: misc/e2label.c:57 +#, c-format +msgid "e2label: cannot open %s\n" +msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n" + +#: misc/e2label.c:62 +msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" +msgstr "e2label: no se puede buscar al súper bloque\n" + +#: misc/e2label.c:67 +msgid "e2label: error reading superblock\n" +msgstr "e2label: error leyendo el súper bloque\n" + +#: misc/e2label.c:71 +msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" +msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n" + +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 +msgid "Warning: label too long, truncating.\n" +msgstr "Cuidado: la etiqueta es muy larga, truncando.\n" + +#: misc/e2label.c:99 +msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" +msgstr "e2label: no se puede encontrar de nuevo al súper bloque\n" + +#: misc/e2label.c:104 +msgid "e2label: error writing superblock\n" +msgstr "e2label: error escribiendo el súper bloque\n" + +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 +msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" +msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n" + +#: misc/findsuper.c:126 +msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principioenkb]]\n" + +#: misc/findsuper.c:132 +#, c-format +msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" +msgstr "los bytesporsaltar deben ser un número, no %s\n" + +#: misc/findsuper.c:137 +msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" +msgstr "los bytesporsaltar deben ser un múltiplo del tamaño del sector\n" + +#: misc/findsuper.c:143 +#, c-format +msgid "startkb should be a number, not %s\n" +msgstr "el principioenkb debe ser un número, no %s\n" + +#: misc/findsuper.c:147 +#, c-format +msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" +msgstr "el principioenkb debe ser un positivo, no %Ld\n" + +#: misc/findsuper.c:157 +#, c-format +msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" +msgstr "comenzando en %Ld, con incrementos de %d bytes\n" + +#: misc/findsuper.c:158 +msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" +msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n" + +#: misc/findsuper.c:204 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%14Ld: finished with errno %d\n" +msgstr "" +"\n" +"%14Ld: se finaliza con el error número %d\n" + +#: misc/fsck.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" +msgstr "CUIDADO: no se puede abrir %s: %s\n" + +#: misc/fsck.c:341 +#, c-format +msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" +msgstr "CUIDADO: formato incorrecto en la línea %d de %s\n" + +#: misc/fsck.c:356 +msgid "" +"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" +"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" +"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" +"\n" +msgstr "" +"CUIDADO: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n" +"Se intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n" +"fichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n" +"\n" + +#: misc/fsck.c:455 +#, c-format +msgid "fsck: %s: not found\n" +msgstr "fsck: %s: no fue encontrado\n" + +#: misc/fsck.c:568 +#, c-format +msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" +msgstr "%s: wait: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n" + +#: misc/fsck.c:590 +#, c-format +msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" +msgstr "Cuidado... %s para el dispositivo %s finalizó con la señal %d.\n" + +#: misc/fsck.c:596 +#, c-format +msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" +msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n" + +#: misc/fsck.c:632 +#, c-format +msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" +msgstr "Finalizado con %s (estatus de salida %d)\n" + +#: misc/fsck.c:692 +#, c-format +msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" +msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n" + +#: misc/fsck.c:713 +msgid "" +"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" +"with 'no' or '!'.\n" +msgstr "" +"Puede ser que todos o ninguno de los tipos de sistemas de ficheros que se \n" +"pasaron a -t deben estar con el prefijo 'no' o '!0.\n" + +#: misc/fsck.c:732 +msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" +msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n" + +#: misc/fsck.c:872 +#, c-format +msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" +msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n" + +#: misc/fsck.c:928 +msgid "Checking all file systems.\n" +msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n" + +#: misc/fsck.c:1014 +#, c-format +msgid "--waiting-- (pass %d)\n" +msgstr "--esperando-- (paso %d)\n" + +#: misc/fsck.c:1034 +msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: fsck [-ACNPRTV] [-t tipodefs] [opciones-fs] " +"[sistficheros ...]\n" + +#: misc/fsck.c:1076 +#, c-format +msgid "%s: too many devices\n" +msgstr "%s: demasiados dispositivos\n" + +#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 +#, c-format +msgid "%s: too many arguments\n" +msgstr "%s: demasiados argumentos\n" + +#: misc/lsattr.c:73 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlv] [ficheros...]\n" + +#: misc/lsattr.c:83 +#, c-format +msgid "While reading flags on %s" +msgstr "Mientras se leían las banderas en %s" + +#: misc/lsattr.c:90 +#, c-format +msgid "While reading version on %s" +msgstr "Mientras se leía la versión en %s" + +#: misc/mke2fs.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" +"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-c|-t|-l nombredelfichero] [-b tamaño-del-bloque]\n" +"\t[-f tamaño-del fragmento] [-i bytes-por-nodo-i] [-j] \n" +"\t[-J opciones-de-fichero-de-transacciones] [-N número-de-nodos-i]\n" +"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o so-creador]\n" +"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen]\n" +"\t[-M último-directorio-montado] [-O característica[,...]]\n" +" \t[-r revisión-del-fs] [-R opciones-raid]\n" +"\t[-qsSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n" + +#: misc/mke2fs.c:235 +#, c-format +msgid "Running command: %s\n" +msgstr "Ejecutando comando: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:239 +#, c-format +msgid "while trying run '%s'" +msgstr "mientras se intentaba correr '%s'" + +#: misc/mke2fs.c:246 +msgid "while processing list of bad blocks from program" +msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques malos del programa" + +#: misc/mke2fs.c:273 +#, c-format +msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" +msgstr "" +"El bloque %d en el área del descriptor primario del súper bloque/grupo está " +"mal.\n" + +#: misc/mke2fs.c:275 +#, c-format +msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" +msgstr "" +"Los bloques del %d al %d deben estar correctos para poder construir un " +"sistema de ficheros.\n" + +#: misc/mke2fs.c:278 +msgid "Aborting....\n" +msgstr "Finalizando...\n" + +#: misc/mke2fs.c:298 +#, c-format +msgid "" +"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" +"\tbad blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"Cuidado: los descriptores de respaldo del súper bloque/grupo en el bloque %" +"d\n" +"\tcontienen bloques malos.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:316 +msgid "while marking bad blocks as used" +msgstr "mientras se marcaban los bloques malos como utilizados" + +#: misc/mke2fs.c:374 +msgid "done \n" +msgstr "terminado \n" + +#: misc/mke2fs.c:409 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "mientras se reservaba el búfer con ceros" + +#: misc/mke2fs.c:450 +msgid "Writing inode tables: " +msgstr "Mientras se escribían las tablas de nodos i: " + +#: misc/mke2fs.c:461 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos i al principio de %d: %" +"s\n" + +#: misc/mke2fs.c:484 +msgid "while creating root dir" +msgstr "mientras se creaba el directorio raíz" + +#: misc/mke2fs.c:491 +msgid "while reading root inode" +msgstr "mientras se leía el nodo i raíz" + +#: misc/mke2fs.c:500 +msgid "while setting root inode ownership" +msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo i raíz" + +#: misc/mke2fs.c:518 +msgid "while creating /lost+found" +msgstr "mientras se creaba /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:525 +msgid "while looking up /lost+found" +msgstr "mientras se revisaba /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:535 +msgid "while expanding /lost+found" +msgstr "mientras se expandía /lost+found" + +#: misc/mke2fs.c:551 +msgid "while setting bad block inode" +msgstr "mientras se ponía el nodo i de bloques malos" + +#: misc/mke2fs.c:583 +#, c-format +msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" +msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n" + +#: misc/mke2fs.c:593 +#, c-format +msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" +msgstr "Cuidado: no se puede leer el bloque 0: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:609 +#, c-format +msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" +msgstr "Cuidado: no se puede borrar el sector %d: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:625 +msgid "while initializing journal superblock" +msgstr "mientras se inicializaba el súper bloque del fichero de transacciones" + +#: misc/mke2fs.c:631 +msgid "Zeroing journal device: " +msgstr "Rellenando con ceros el fichero de transacciones del dispositivo" + +#: misc/mke2fs.c:638 +#, c-format +msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" +msgstr "" +"mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del " +"dispositivo (bloque %u, cuenta %d)" + +#: misc/mke2fs.c:649 +msgid "while writing journal superblock" +msgstr "mientras se escribía el súper bloque del fichero de transacciones" + +#: misc/mke2fs.c:664 +#, c-format +msgid "" +"warning: %d blocks unused.\n" +"\n" +msgstr "" +"cuidado: hay %d bloques sin usar.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:669 +#, c-format +msgid "Filesystem label=%s\n" +msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:670 +msgid "OS type: " +msgstr "Tipo de SO: " + +#: misc/mke2fs.c:675 +msgid "(unknown os)" +msgstr "(so desconocido)" + +#: misc/mke2fs.c:678 +#, c-format +msgid "Block size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:680 +#, c-format +msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Tamaño del fragmento=%u (bitácora=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:682 +#, c-format +msgid "%u inodes, %u blocks\n" +msgstr "%u nodos i, %u bloques\n" + +#: misc/mke2fs.c:684 +#, c-format +msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" +msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el súper usuario\n" + +#: misc/mke2fs.c:687 +#, c-format +msgid "First data block=%u\n" +msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:689 +#, c-format +msgid "%u block groups\n" +msgstr "%u bloque de grupos\n" + +#: misc/mke2fs.c:691 +#, c-format +msgid "%u block group\n" +msgstr "%u bloque de grupo\n" + +#: misc/mke2fs.c:692 +#, c-format +msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" +msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n" + +#: misc/mke2fs.c:694 +#, c-format +msgid "%u inodes per group\n" +msgstr "%u nodos i por grupo\n" + +#: misc/mke2fs.c:701 +msgid "Superblock backups stored on blocks: " +msgstr "Respaldo del súper bloque guardado en los bloques: " + +#: misc/mke2fs.c:751 +msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" +msgstr "" +"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones del " +"raid!\n" + +#: misc/mke2fs.c:776 +msgid "Invalid stride parameter.\n" +msgstr "Parámetro de zancada no válido.\n" + +#: misc/mke2fs.c:784 +msgid "" +"\n" +"Bad raid options specified.\n" +"\n" +"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid raid options are:\n" +"\tstride=\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Las opciones especificadas para el raid son incorrectas.\n" +"\n" +"Las opciones de raid deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" +"\targumento que se pone con un signo de igual ('=').\n" +"\n" +"Las opciones válidas para raid son:\n" +"\tstride=\n" +"\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:902 +#, c-format +msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" +msgstr "" +"Cuidado: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" + +#: misc/mke2fs.c:919 +#, c-format +msgid "bad fragment size - %s" +msgstr "Tamaño incorrecto del fragmento - %s" + +#: misc/mke2fs.c:925 +msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" +msgstr "" +"Cuidado: no están implementados los fragmentos. Se ignora la opción -f\n" + +#: misc/mke2fs.c:932 +msgid "Illegal number for blocks per group" +msgstr "Número ilegal de bloques por grupo" + +#: misc/mke2fs.c:937 +msgid "blocks per group must be multiple of 8" +msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8" + +#: misc/mke2fs.c:947 +#, c-format +msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" +msgstr "proporción de nodos i malos %s (min %d/max %d" + +#: misc/mke2fs.c:966 +msgid "in malloc for bad_blocks_filename" +msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_malos" + +#: misc/mke2fs.c:975 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks percent - %s" +msgstr "porcentaje incorrecto de bloques malos reservados - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1007 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "tamaño incorrecto de los nodos i - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 +#, c-format +msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" +msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 +#, c-format +msgid "while trying to open journal device %s\n" +msgstr "" +"mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1118 +#, c-format +msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" +msgstr "" +"El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n" +"menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1132 +#, c-format +msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" +msgstr "los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1136 +#, c-format +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Cuidado: los bloques de %d-bytes son muy grandes para el sistema \n" +"(máx %d), se está forzado a continuar\n" + +#: misc/mke2fs.c:1161 +msgid "filesystem" +msgstr "sistema de ficheros" + +#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 +msgid "while trying to determine filesystem size" +msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros" + +#: misc/mke2fs.c:1180 +msgid "" +"Couldn't determine device size; you must specify\n" +"the size of the filesystem\n" +msgstr "" +"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n" +"explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n" + +#: misc/mke2fs.c:1187 +msgid "" +"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" +"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" +"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" +"\tto re-read your partition table.\n" +msgstr "" +"Se informó que el tamaño del disposivo es cero. Es posible que se haya\n" +"\tespecificado una partición no válida o que la tabla de partición\n" +"\tno haya sido releída después de correr fdisk debido a que una \n" +"\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n" +"\tpara poder releer la tabla de partición.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1205 +msgid "Filesystem larger than apparent device size." +msgstr "" +"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." + +#: misc/mke2fs.c:1227 +msgid "while trying to determine hardware sector size" +msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware" + +#: misc/mke2fs.c:1241 +msgid "blocks per group count out of range" +msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo" + +#: misc/mke2fs.c:1251 +#, c-format +msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" +msgstr "tamaño del nodo i incorrecto %d (mín %d/máx %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1257 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" +msgstr "" +"Cuidado: los nodos i de %d-bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n" + +#: misc/mke2fs.c:1308 +msgid "while setting up superblock" +msgstr "mientras se ajustaba el súper bloque" + +#: misc/mke2fs.c:1342 +#, c-format +msgid "unknown os - %s" +msgstr "sistema operativo desconocido - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1396 +msgid "while trying to allocate filesystem tables" +msgstr "mientras se intentaban reservar las tablas del sistema de ficheros" + +#: misc/mke2fs.c:1427 +#, c-format +msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" +msgstr "" +"mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros" + +#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 +msgid "journal" +msgstr "fichero de transacciones" + +#: misc/mke2fs.c:1454 +#, c-format +msgid "Adding journal to device %s: " +msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " + +#: misc/mke2fs.c:1461 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to add journal to device %s" +msgstr "" +"\n" +"\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s" + +#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 +msgid "done\n" +msgstr "hecho\n" + +#: misc/mke2fs.c:1478 +#, c-format +msgid "Creating journal (%d blocks): " +msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): " + +#: misc/mke2fs.c:1486 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +"\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones" + +#: misc/mke2fs.c:1495 +msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " +msgstr "" +"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: " + +#: misc/mke2fs.c:1500 +msgid "" +"\n" +"Warning, had trouble writing out superblocks." +msgstr "" +"\n" +"Cuidado, se tuvo un problema al escribir en los súper bloques." + +#: misc/mke2fs.c:1503 +msgid "" +"done\n" +"\n" +msgstr "" +"hecho\n" +"\n" + +#: misc/mklost+found.c:48 +msgid "Usage: mklost+found\n" +msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n" + +#: misc/partinfo.c:21 +#, c-format +msgid "%s failed for %s: %s\n" +msgstr "%s falló para %s: %s\n" + +#: misc/partinfo.c:38 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s \n" +"\n" +"This program prints out the partition information for a set of devices\n" +"A common way to use this program is:\n" +"\n" +"\t%s /dev/hda?\n" +"\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s \n" +"\n" +"Este programa muestra la información de la partición para un conjunto de\n" +"dispositivos. Una forma común de utilizar este programa es:\n" +"\n" +"\t%s /dev/hda?\n" +"\n" + +#: misc/partinfo.c:55 +msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" + +#: misc/partinfo.c:62 +msgid "BLKGETSIZE ioctl" +msgstr "BLKGETSIZE ioctl" + +#: misc/tune2fs.c:74 +msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" +msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n" + +#: misc/tune2fs.c:81 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" +"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" +"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n" +"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes]\n" +"\t[-e comportamiento-de-errores] [-g grupo] [-i intervalo[d|m|w]] \n" +"\t[-j] [-J opciones-de-fichero-de-transacciones]\n" +"\t[-l] [-s bandera-esparcida] [-m porcentaje-de-bloques-reservados]\n" +"\t[-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-r cuenta-de-bloques-reservados]\n" +"\t[-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L etiqueta-de-volumen]\n" +"\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n" +"\t[-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID] dispositivo\n" + +#: misc/tune2fs.c:138 +msgid "while trying to open external journal" +msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" + +#: misc/tune2fs.c:142 +#, c-format +msgid "%s is not a journal device.\n" +msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n" + +#: misc/tune2fs.c:157 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "¡No se encontró el súper bloque del fichero de transacciones!\n" + +#: misc/tune2fs.c:169 +msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" +msgstr "" +"No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n" +"transacciones del dispositivo.\n" + +#: misc/tune2fs.c:190 +msgid "Journal NOT removed\n" +msgstr "NO se ha eliminado al fichero de transacciones\n" + +#: misc/tune2fs.c:196 +msgid "Journal removed\n" +msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n" + +#: misc/tune2fs.c:228 +msgid "while reading journal inode" +msgstr "mientras se leía el nodo i del fichero de transacciones" + +#: misc/tune2fs.c:235 +msgid "while reading bitmaps" +msgstr "mientras se leían los mapas de bits" + +#: misc/tune2fs.c:242 +msgid "while clearing journal inode" +msgstr "mientras se borraba el nodo i del fichero de transacciones" + +#: misc/tune2fs.c:253 +msgid "while writing journal inode" +msgstr "mientras se escribía el nodo i del fichero de transacciones" + +#: misc/tune2fs.c:268 +#, c-format +msgid "Invalid mount option set: %s\n" +msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:309 +msgid "" +"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"La bandera has_journal sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" +"ficheros no está montada o lo está, pero en modo de sólo lectura.\n" + +#: misc/tune2fs.c:317 +msgid "" +"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" +"the has_journal flag.\n" +msgstr "" +"La bandera needs_recovery está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n" +"de limpiar la bandera has_journal.\n" + +#: misc/tune2fs.c:371 +msgid "The filesystem already has a journal.\n" +msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n" + +#: misc/tune2fs.c:388 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to open journal on %s\n" +msgstr "" +"\n" +"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:392 +#, c-format +msgid "Creating journal on device %s: " +msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: " + +#: misc/tune2fs.c:400 +#, c-format +msgid "while adding filesystem to journal on %s" +msgstr "" +"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" + +#: misc/tune2fs.c:406 +msgid "Creating journal inode: " +msgstr "Creando el nodo i del fichero de transacciones: " + +#: misc/tune2fs.c:415 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal file" +msgstr "" +"\n" +"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" + +#: misc/tune2fs.c:478 +#, c-format +msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" +msgstr "" +"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" + +#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 +#, c-format +msgid "bad mounts count - %s" +msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s" + +#: misc/tune2fs.c:529 +#, c-format +msgid "bad error behavior - %s" +msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s" + +#: misc/tune2fs.c:552 +#, c-format +msgid "bad gid/group name - %s" +msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s" + +#: misc/tune2fs.c:585 +#, c-format +msgid "bad interval - %s" +msgstr "intervalo incorrecto - %s" + +#: misc/tune2fs.c:613 +#, c-format +msgid "bad reserved block ratio - %s" +msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s" + +#: misc/tune2fs.c:628 +msgid "-o may only be specified once" +msgstr "-o solo podría ser especificado una vez" + +#: misc/tune2fs.c:638 +msgid "-O may only be specified once" +msgstr "-O sólo puede ser especificado una vez" + +#: misc/tune2fs.c:648 +#, c-format +msgid "bad reserved blocks count - %s" +msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s" + +#: misc/tune2fs.c:677 +#, c-format +msgid "bad uid/user name - %s" +msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s" + +#: misc/tune2fs.c:783 +#, c-format +msgid "Setting maximal mount count to %d\n" +msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:789 +#, c-format +msgid "Setting current mount count to %d\n" +msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:794 +#, c-format +msgid "Setting error behavior to %d\n" +msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:799 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" +msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:804 +#, c-format +msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" +msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" + +#: misc/tune2fs.c:810 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" +msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n" + +#: misc/tune2fs.c:816 +#, c-format +msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" +msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)" + +#: misc/tune2fs.c:822 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" +msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:828 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks.\n" +msgstr "" +"\n" +"El sistema de ficheros ya tiene súper bloques dispersos.\n" + +#: misc/tune2fs.c:835 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag set. %s" +msgstr "" +"\n" +"La bandera de súper bloques dispersos está puesta. %s" + +#: misc/tune2fs.c:842 +msgid "" +"\n" +"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +msgstr "" +"\n" +"El sistema de ficheros ya tiene los súper bloques dispersos deshabilitados.\n" + +#: misc/tune2fs.c:850 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Sparse superblock flag cleared. %s" +msgstr "" +"\n" +"La bandera de súper bloques dispersos ha sido borrada. %s" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, c-format +msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" +msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:863 +#, c-format +msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" +msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:896 +msgid "Invalid UUID format\n" +msgstr "Formato del UUID no válido\n" + +#: misc/util.c:72 +msgid "Proceed anyway? (y,n) " +msgstr "¿Se continúa de todas formas? (s,n) " + +#: misc/util.c:93 +#, c-format +msgid "Could not stat %s --- %s\n" +msgstr "No se puede poner %s --- %s\n" + +#: misc/util.c:96 +msgid "" +"\n" +"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +msgstr "" +"\n" +"En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n" + +#: misc/util.c:101 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device.\n" +msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n" + +#: misc/util.c:130 +#, c-format +msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" +msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n" + +#: misc/util.c:154 +msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "" +"Se fuerza de todas formas mke2fs. Se espera que /etc/mtab esté incorrecta.\n" + +#: misc/util.c:157 +#, c-format +msgid "will not make a %s here!\n" +msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n" + +#: misc/util.c:171 +msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" +msgstr "" +"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones " +"del fichero de transacciones!\n" + +#: misc/util.c:213 +msgid "" +"\n" +"Bad journal options specified.\n" +"\n" +"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid journal options are:\n" +"\tsize=\n" +"\tdevice=\n" +"\n" +"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n" +"\n" +"Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n" +"y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n" +"\n" +"Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n" +"\tsize=\n" +" device=\n" +"\n" +"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 " +"bloques del sistema de ficheros.\n" +"\n" + +#: misc/util.c:240 +msgid "" +"\n" +"Filesystem too small for a journal\n" +msgstr "" +"\n" +"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de " +"transacciones\n" + +#: misc/util.c:247 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" +"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" +msgstr "" +"\n" +"El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques; y " +"debería\n" +"estar entre 1024 y 102400 bloques. Finalizando.\n" + +#: misc/util.c:255 +msgid "" +"\n" +"Journal size too big for filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de " +"ficheros.\n" + +#: misc/util.c:274 +#, c-format +msgid "" +"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" +"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" +msgstr "" +"Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d meses o\n" +"%g dias, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n" + +#: misc/uuidgen.c:30 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" +msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n" + +#: resize/extent.c:196 +msgid "# Extent dump:\n" +msgstr "# Vaciado extenso:\n" + +#: resize/extent.c:197 +#, c-format +msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" +msgstr "#\tNúm=%d, Tamaño=%d, Cursor=%d, Ordenado=%d\n" + +#: resize/extent.c:200 +#, c-format +msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" +msgstr "# %u -> %u (%d)\n" + +#: resize/main.c:32 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" +"\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] \n" +"\t[-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n" +"\n" + +#: resize/main.c:53 +msgid "Extending the inode table" +msgstr "Extendiendo la tabla de nodos i" + +#: resize/main.c:56 +msgid "Relocating blocks" +msgstr "Reubicando bloques" + +#: resize/main.c:59 +msgid "Scanning inode table" +msgstr "Revisando la tabla de nodos i" + +#: resize/main.c:62 +msgid "Updating inode references" +msgstr "Actualizando las referencias a los nodos i" + +#: resize/main.c:65 +msgid "Moving inode table" +msgstr "Moviendo la tabla de nodos i" + +#: resize/main.c:68 +msgid "Unknown pass?!?" +msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?" + +#: resize/main.c:71 +#, c-format +msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" +msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n" + +#: resize/main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" +"\n" +msgstr "" +"%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros " +"montado!\n" +"\n" + +#: resize/main.c:153 +#, c-format +msgid "resize2fs %s (%s)\n" +msgstr "resize2fs %s (%s)\n" + +#: resize/main.c:189 +#, c-format +msgid "bad filesystem size - %s" +msgstr "tamaño del sistema de ficheros malo - %s" + +#: resize/main.c:296 +#, c-format +msgid "" +"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" +"You requested a new size of %d blocks.\n" +"\n" +msgstr "" +"La partición contenida (o el dispositivo) sólo tiene %d (%dk) bloques.\n" +"Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %d bloques.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:303 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" +"\n" +msgstr "" +"El sistema de ficheros ya mide %d bloques. ¡No hay nada que hacer!\n" +"\n" + +#: resize/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" +"\n" +msgstr "" +"Por favor corra primero 'e2fsck -f %s'.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:320 +#, c-format +msgid "while trying to resize %s" +msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s" + +#: resize/main.c:325 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" +"\n" +msgstr "" +"El sistema de ficheros en %s mide ahora %d bloques.\n" +"\n" + +#: resize/resize2fs.c:109 +#, c-format +msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" +msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n" + +#: resize/resize2fs.c:458 +msgid "meta-data blocks" +msgstr "bloques de meta-datos" + +#: resize/resize2fs.c:581 +msgid "reserved blocks" +msgstr "bloques reservados" + +#: resize/resize2fs.c:586 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "bloques por ser movidos" + +#: resize/resize2fs.c:816 +msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" +msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n" + +#: resize/resize2fs.c:920 +#, c-format +msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" +msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:997 +#, c-format +msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" +msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u-%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:1165 +#, c-format +msgid "Inode moved %u->%u\n" +msgstr "Nodo i movido %u->%u\n" + +#: resize/resize2fs.c:1233 +#, c-format +msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" +msgstr "Traducción de nodo i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n" + +#: resize/resize2fs.c:1360 +#, c-format +msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" +msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n" + +#: resize/resize2fs.c:1386 +#, c-format +msgid "%d blocks of zeros...\n" +msgstr "%d bloques de ceros...\n" + +#: resize/resize2fs.c:1421 +msgid "Inode table move finished.\n" +msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" +#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" +#~ "to read it back in again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Esta inconsistencia no puede ser arreglada con e2fsck; para \n" +#~ "arreglarla utilice dumpe2fs -b para eliminar la lista de @bs dañados\n" +#~ "y posteriormente use e2fsck -L fichero para leerla de nuevo.\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d3c459b..0d49226 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-21 01:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-15 14:21+01:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -28,10 +28,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:828 e2fsck/unix.c:860 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "while updating bad block inode" msgstr "" -#: e2fsck/badblocks.c:132 +#: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" @@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:648 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:654 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 msgid "while opening inode scan" msgstr "" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 msgid "while getting next inode" msgstr "" @@ -323,77 +323,77 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:203 +#: e2fsck/pass1b.c:205 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:547 e2fsck/pass1b.c:684 +#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:727 +#: e2fsck/pass1b.c:731 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:296 +#: e2fsck/pass1.c:297 msgid "in-use inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:305 +#: e2fsck/pass1.c:306 msgid "directory inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:313 +#: e2fsck/pass1.c:314 msgid "regular file inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:320 +#: e2fsck/pass1.c:321 msgid "in-use block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:367 +#: e2fsck/pass1.c:368 msgid "doing inode scan" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:736 +#: e2fsck/pass1.c:751 msgid "Pass 1" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:794 +#: e2fsck/pass1.c:810 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:836 +#: e2fsck/pass1.c:852 msgid "bad inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:858 +#: e2fsck/pass1.c:874 msgid "inode in bad block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:878 +#: e2fsck/pass1.c:894 msgid "imagic inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:905 +#: e2fsck/pass1.c:921 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1004 +#: e2fsck/pass1.c:1020 msgid "ext attr block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1760 +#: e2fsck/pass1.c:1782 msgid "block bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1764 +#: e2fsck/pass1.c:1786 msgid "inode bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1768 +#: e2fsck/pass1.c:1790 msgid "inode table" msgstr "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "" msgid "Pass 3" msgstr "" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:334 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "" @@ -869,24 +869,24 @@ msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:425 -msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:430 msgid "" "\n" -"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" -"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" -"to read it back in again.\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:443 +#: e2fsck/problem.c:442 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -894,728 +894,734 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:450 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:455 +#: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:472 +#: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:482 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:487 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:492 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:497 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:503 +#: e2fsck/problem.c:502 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:517 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:522 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:527 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:532 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:543 +#: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:548 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:556 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:562 +#: e2fsck/problem.c:561 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:593 +#: e2fsck/problem.c:592 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:599 +#: e2fsck/problem.c:598 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:608 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:613 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:618 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:624 +#: e2fsck/problem.c:623 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:628 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:643 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:648 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:653 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:658 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:663 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:682 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:687 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:693 +#: e2fsck/problem.c:692 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:703 +#: e2fsck/problem.c:702 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:710 +#: e2fsck/problem.c:707 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:721 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:736 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:741 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:746 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:752 +#: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:774 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:784 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:813 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:823 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "@E @L to '.' " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:898 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:903 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:908 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:913 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:943 e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:963 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:983 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1003 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1018 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1023 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1028 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1048 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1058 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:1077 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1102 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1107 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1107 +#: e2fsck/problem.c:1112 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@r not allocated. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "No room in @l @d. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "/@l not found. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1194 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1199 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1241 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "Optimizing directories: " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1268 +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1283 +#: e2fsck/problem.c:1288 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1287 +#: e2fsck/problem.c:1292 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1307 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1312 +#: e2fsck/problem.c:1317 msgid "@b @B differences: " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1332 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i @B differences: " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1352 +#: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1517 +#: e2fsck/problem.c:1522 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "IGNORED" msgstr "" @@ -1637,21 +1643,21 @@ msgstr "" msgid "while doing inode scan" msgstr "" -#: e2fsck/super.c:198 +#: e2fsck/super.c:200 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "" -#: e2fsck/super.c:221 +#: e2fsck/super.c:223 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" msgstr "" -#: e2fsck/super.c:279 +#: e2fsck/super.c:281 msgid "Truncating" msgstr "" -#: e2fsck/super.c:280 +#: e2fsck/super.c:282 msgid "Clearing" msgstr "" @@ -1663,32 +1669,32 @@ msgstr "" msgid "while calling iterator function" msgstr "" -#: e2fsck/swapfs.c:125 +#: e2fsck/swapfs.c:126 msgid "while allocating inode buffer" msgstr "" -#: e2fsck/swapfs.c:137 +#: e2fsck/swapfs.c:138 #, c-format msgid "while reading inode table (group %d)" msgstr "" -#: e2fsck/swapfs.c:175 +#: e2fsck/swapfs.c:176 #, c-format msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "" -#: e2fsck/swapfs.c:221 +#: e2fsck/swapfs.c:222 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "" -#: e2fsck/swapfs.c:228 +#: e2fsck/swapfs.c:229 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" msgstr "" -#: e2fsck/swapfs.c:263 +#: e2fsck/swapfs.c:264 msgid "Byte swap" msgstr "" @@ -1846,7 +1852,7 @@ msgid_plural "%8d files\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133 +#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -1885,43 +1891,52 @@ msgstr "" msgid "check aborted.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:218 +#: e2fsck/unix.c:245 msgid " contains a file system with errors" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:247 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:224 +#: e2fsck/unix.c:251 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:229 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:235 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid ", check forced.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:238 +#: e2fsck/unix.c:271 #, c-format -msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:286 +msgid " (check after next mount)" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:382 +#: e2fsck/unix.c:288 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:430 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:453 +#: e2fsck/unix.c:501 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:462 +#: e2fsck/unix.c:510 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -1929,170 +1944,175 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:520 +#: e2fsck/unix.c:568 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:524 +#: e2fsck/unix.c:572 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:539 +#: e2fsck/unix.c:587 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:560 +#: e2fsck/unix.c:608 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:625 +#: e2fsck/unix.c:673 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:663 +#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#, c-format +msgid "Unable to resolve '%s'" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:716 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:670 +#: e2fsck/unix.c:723 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:748 +#: e2fsck/unix.c:801 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:756 +#: e2fsck/unix.c:809 msgid "while trying to initialize program" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:770 +#: e2fsck/unix.c:823 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:782 +#: e2fsck/unix.c:835 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:818 +#: e2fsck/unix.c:871 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:819 +#: e2fsck/unix.c:872 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:820 +#: e2fsck/unix.c:873 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:831 +#: e2fsck/unix.c:884 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:837 +#: e2fsck/unix.c:890 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:839 +#: e2fsck/unix.c:892 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:844 +#: e2fsck/unix.c:897 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:847 +#: e2fsck/unix.c:900 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:863 +#: e2fsck/unix.c:916 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:937 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:895 +#: e2fsck/unix.c:948 msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:908 +#: e2fsck/unix.c:961 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:914 +#: e2fsck/unix.c:967 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:943 +#: e2fsck/unix.c:996 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:948 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:991 +#: e2fsck/unix.c:1044 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1011 +#: e2fsck/unix.c:1064 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1013 +#: e2fsck/unix.c:1066 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1020 +#: e2fsck/unix.c:1073 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1024 +#: e2fsck/unix.c:1077 msgid "while resetting context" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1031 +#: e2fsck/unix.c:1084 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1036 +#: e2fsck/unix.c:1089 msgid "aborted" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1097 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1047 +#: e2fsck/unix.c:1100 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1053 +#: e2fsck/unix.c:1106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2100,93 +2120,93 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68 +#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 msgid "yY" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:131 +#: e2fsck/util.c:132 msgid "nN" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:145 +#: e2fsck/util.c:146 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:147 +#: e2fsck/util.c:148 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:149 +#: e2fsck/util.c:150 msgid " (y/n)" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:164 +#: e2fsck/util.c:165 msgid "cancelled!\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:179 +#: e2fsck/util.c:180 msgid "yes\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:181 +#: e2fsck/util.c:182 msgid "no\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:192 #, c-format msgid "" "%s? no\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:195 +#: e2fsck/util.c:196 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "yes" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "no" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:212 +#: e2fsck/util.c:213 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:217 +#: e2fsck/util.c:218 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:234 +#: e2fsck/util.c:235 msgid "writing block bitmaps" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:246 +#: e2fsck/util.c:247 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:251 +#: e2fsck/util.c:252 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:264 +#: e2fsck/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2195,32 +2215,32 @@ msgid "" "\t(i.e., without -a or -p options)\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:329 +#: e2fsck/util.c:330 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "" -#: e2fsck/util.c:333 +#: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "" -#: e2fsck/util.c:339 +#: e2fsck/util.c:340 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:344 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:358 +#: e2fsck/util.c:359 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:371 +#: e2fsck/util.c:372 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "" @@ -2242,37 +2262,37 @@ msgstr "" msgid "Testing with random pattern: " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:243 +#: misc/badblocks.c:245 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 +#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 msgid "during seek" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:275 +#: misc/badblocks.c:277 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:318 +#: misc/badblocks.c:319 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:334 misc/badblocks.c:572 +#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:348 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:582 +#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 msgid "while allocating buffers" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:352 +#: misc/badblocks.c:353 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:356 +#: misc/badblocks.c:357 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "" @@ -2280,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:447 +#: misc/badblocks.c:446 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "" @@ -2312,7 +2332,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:140 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "" @@ -2325,7 +2345,7 @@ msgstr "" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:889 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "" @@ -2358,7 +2378,7 @@ msgstr "" msgid "while trying to determine device size" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1063 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "" @@ -2386,55 +2406,55 @@ msgstr "" msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "" -#: misc/chattr.c:81 +#: misc/chattr.c:87 #, c-format msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "" -#: misc/chattr.c:142 +#: misc/chattr.c:148 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "" -#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107 +#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "" -#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219 +#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "" -#: misc/chattr.c:212 +#: misc/chattr.c:218 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "" -#: misc/chattr.c:227 +#: misc/chattr.c:233 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:238 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "" -#: misc/chattr.c:235 +#: misc/chattr.c:241 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "" -#: misc/chattr.c:249 +#: misc/chattr.c:255 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "" -#: misc/chattr.c:281 +#: misc/chattr.c:287 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "" -#: misc/chattr.c:289 +#: misc/chattr.c:295 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "" @@ -2443,79 +2463,79 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:112 +#: misc/dumpe2fs.c:120 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:117 +#: misc/dumpe2fs.c:125 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Primary" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Backup" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:128 +#: misc/dumpe2fs.c:130 msgid ", Group descriptors at " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:140 +#: misc/dumpe2fs.c:135 msgid " Group descriptor at " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:141 msgid " Block bitmap at " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:146 msgid ", Inode bitmap at " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:156 +#: misc/dumpe2fs.c:151 msgid "" "\n" " Inode table at " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:163 +#: misc/dumpe2fs.c:158 #, c-format msgid "" "\n" " %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:164 msgid " Free blocks: " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:177 +#: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free inodes: " msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:203 +#: misc/dumpe2fs.c:198 msgid "while printing bad block list" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:209 +#: misc/dumpe2fs.c:204 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 msgid "while reading journal superblock" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:240 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:244 +#: misc/dumpe2fs.c:239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2527,20 +2547,20 @@ msgid "" "Journal number of users: %d\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:350 +#: misc/dumpe2fs.c:345 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:366 +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2594,7 +2614,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "" @@ -2606,7 +2626,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" @@ -2721,31 +2741,31 @@ msgstr "" msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1035 +#: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1077 +#: misc/fsck.c:1076 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "" -#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179 +#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "" -#: misc/lsattr.c:67 +#: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "" -#: misc/lsattr.c:77 +#: misc/lsattr.c:83 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "" -#: misc/lsattr.c:84 +#: misc/lsattr.c:90 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "" @@ -2774,21 +2794,21 @@ msgstr "" msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:272 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:274 +#: misc/mke2fs.c:275 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:277 +#: misc/mke2fs.c:278 msgid "Aborting....\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:297 +#: misc/mke2fs.c:298 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2796,167 +2816,167 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:315 +#: misc/mke2fs.c:316 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:368 +#: misc/mke2fs.c:374 msgid "done \n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:409 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:443 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "Writing inode tables: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:454 +#: misc/mke2fs.c:461 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:484 msgid "while creating root dir" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:491 msgid "while reading root inode" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:500 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:511 +#: misc/mke2fs.c:518 msgid "while creating /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:525 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:528 +#: misc/mke2fs.c:535 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:544 +#: misc/mke2fs.c:551 msgid "while setting bad block inode" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:586 +#: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:625 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:631 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:642 +#: misc/mke2fs.c:649 msgid "while writing journal superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:664 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:662 +#: misc/mke2fs.c:670 msgid "OS type: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:675 msgid "(unknown os)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:680 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:682 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:676 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:687 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:681 +#: misc/mke2fs.c:689 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:691 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:743 +#: misc/mke2fs.c:751 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:768 +#: misc/mke2fs.c:776 msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:784 msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -2969,88 +2989,88 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:893 +#: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:910 +#: misc/mke2fs.c:919 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:916 +#: misc/mke2fs.c:925 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:923 +#: misc/mke2fs.c:932 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:928 +#: misc/mke2fs.c:937 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:938 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:957 +#: misc/mke2fs.c:966 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:998 +#: misc/mke2fs.c:1007 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431 +#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1104 +#: misc/mke2fs.c:1118 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1132 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1122 +#: misc/mke2fs.c:1136 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1147 +#: misc/mke2fs.c:1161 msgid "filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1166 +#: misc/mke2fs.c:1180 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1173 +#: misc/mke2fs.c:1187 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3058,88 +3078,88 @@ msgid "" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1191 +#: misc/mke2fs.c:1205 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1213 +#: misc/mke2fs.c:1227 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1224 +#: misc/mke2fs.c:1241 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1234 +#: misc/mke2fs.c:1251 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1240 +#: misc/mke2fs.c:1257 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1290 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while setting up superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1324 +#: misc/mke2fs.c:1342 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1396 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1409 +#: misc/mke2fs.c:1427 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377 +#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 msgid "journal" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1436 +#: misc/mke2fs.c:1454 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1443 +#: misc/mke2fs.c:1461 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419 +#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 msgid "done\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1460 +#: misc/mke2fs.c:1478 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1468 +#: misc/mke2fs.c:1486 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1495 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1500 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1485 +#: misc/mke2fs.c:1503 msgid "" "done\n" "\n" @@ -3202,7 +3222,7 @@ msgstr "" msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:170 +#: misc/tune2fs.c:169 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" @@ -3214,23 +3234,23 @@ msgstr "" msgid "Journal removed\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:227 +#: misc/tune2fs.c:228 msgid "while reading journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:234 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading bitmaps" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:241 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while clearing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:252 +#: misc/tune2fs.c:253 msgid "while writing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:267 +#: misc/tune2fs.c:268 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "" @@ -3241,168 +3261,168 @@ msgid "" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:318 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:371 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:389 +#: misc/tune2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:393 +#: misc/tune2fs.c:392 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:401 +#: misc/tune2fs.c:400 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:406 msgid "Creating journal inode: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:416 +#: misc/tune2fs.c:415 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:474 +#: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509 +#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:529 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:548 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:581 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:609 +#: misc/tune2fs.c:613 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:624 +#: misc/tune2fs.c:628 msgid "-o may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:634 +#: misc/tune2fs.c:638 msgid "-O may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:644 +#: misc/tune2fs.c:648 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:673 +#: misc/tune2fs.c:677 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:774 +#: misc/tune2fs.c:783 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:780 +#: misc/tune2fs.c:789 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:794 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:799 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:795 +#: misc/tune2fs.c:804 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:810 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format -msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" +msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:819 +#: misc/tune2fs.c:828 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:826 +#: misc/tune2fs.c:835 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:833 +#: misc/tune2fs.c:842 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:841 +#: misc/tune2fs.c:850 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag cleared. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:848 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:854 +#: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:887 +#: misc/tune2fs.c:896 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "" @@ -3426,25 +3446,25 @@ msgstr "" msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:118 +#: misc/util.c:130 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:142 +#: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:145 +#: misc/util.c:157 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:171 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:201 +#: misc/util.c:213 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3460,13 +3480,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:240 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" -#: misc/util.c:235 +#: misc/util.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3474,13 +3494,13 @@ msgid "" "between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:243 +#: misc/util.c:255 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:262 +#: misc/util.c:274 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3598,52 +3618,52 @@ msgstr "" msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:454 +#: resize/resize2fs.c:458 msgid "meta-data blocks" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:575 +#: resize/resize2fs.c:581 msgid "reserved blocks" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:580 +#: resize/resize2fs.c:586 msgid "blocks to be moved" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:810 +#: resize/resize2fs.c:816 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:914 +#: resize/resize2fs.c:920 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:990 +#: resize/resize2fs.c:997 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1157 +#: resize/resize2fs.c:1165 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1222 +#: resize/resize2fs.c:1233 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1348 +#: resize/resize2fs.c:1360 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1374 +#: resize/resize2fs.c:1386 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:1409 +#: resize/resize2fs.c:1421 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a9d8fd2..ea311f7 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,14 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:40-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-08 19:23+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194 #, c-format @@ -29,10 +31,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:974 -#: misc/badblocks.c:982 misc/badblocks.c:996 misc/badblocks.c:1008 -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228 +#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "podczas próby otworzenia %s" @@ -50,10 +52,11 @@ msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok msgid "while updating bad block inode" msgstr "podczas uaktualniania i-wêz³a wadliwego bloku" -#: e2fsck/badblocks.c:132 +#: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" +msgstr "" +"Uwaga: niedopuszczalny blok %u w i-wê¼le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -124,21 +127,21 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Sk³adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-wêz³ów] urz±dzenie\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "podczas otwierania %s w celu opró¿nienia" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "podczas próby opró¿nienia %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 msgid "while opening inode scan" msgstr "podczas otwierania obrazu i-wêz³ów" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 msgid "while getting next inode" msgstr "podczas pobierania nastêpnego i-wêz³a" @@ -147,31 +150,32 @@ msgstr "podczas pobierania nast msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "Przeszukano %d i-wêz³ów.\n" -#: e2fsck/journal.c:420 +#: e2fsck/journal.c:449 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "odczyt superbloku kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:477 +#: e2fsck/journal.c:506 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:486 +#: e2fsck/journal.c:515 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: kronika za krótka\n" -#: e2fsck/journal.c:758 +#: e2fsck/journal.c:787 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:760 +#: e2fsck/journal.c:789 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" +msgstr "" +"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" -#: e2fsck/journal.c:781 +#: e2fsck/journal.c:810 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s" @@ -324,77 +328,77 @@ msgstr "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:195 +#: e2fsck/pass1b.c:205 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676 +#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "b³±d wewnêtrzny; nie mo¿na znale¼æ dup_blk dla %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:719 +#: e2fsck/pass1b.c:731 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "powrót z clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:296 +#: e2fsck/pass1.c:297 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa u¿ywanych i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1.c:305 +#: e2fsck/pass1.c:306 msgid "directory inode map" msgstr "mapa i-wêz³ów katalogów" -#: e2fsck/pass1.c:313 +#: e2fsck/pass1.c:314 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa i-wêz³ów zwyk³ych plików" -#: e2fsck/pass1.c:320 +#: e2fsck/pass1.c:321 msgid "in-use block map" msgstr "mapa u¿ywanych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:367 +#: e2fsck/pass1.c:368 msgid "doing inode scan" msgstr "przeszukiwania i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1.c:736 +#: e2fsck/pass1.c:751 msgid "Pass 1" msgstr "Przebieg 1" -#: e2fsck/pass1.c:794 +#: e2fsck/pass1.c:810 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "odczytu nie bezpo¶rednich bloków i-wêz³a %u" -#: e2fsck/pass1.c:836 +#: e2fsck/pass1.c:852 msgid "bad inode map" msgstr "b³êdna mapa i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1.c:858 +#: e2fsck/pass1.c:874 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-wêze³ w mapie wadliwych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:878 +#: e2fsck/pass1.c:894 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa i-wêz³ów imagic" -#: e2fsck/pass1.c:905 +#: e2fsck/pass1.c:921 msgid "multiply claimed block map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1004 +#: e2fsck/pass1.c:1020 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów" -#: e2fsck/pass1.c:1760 +#: e2fsck/pass1.c:1782 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1764 +#: e2fsck/pass1.c:1786 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1.c:1768 +#: e2fsck/pass1.c:1790 msgid "inode table" msgstr "tablica i-wêz³ów" @@ -414,7 +418,7 @@ msgstr "Najwi msgid "Pass 3" msgstr "Przebieg 3" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:334 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitmapa wykrywania pêtli i-wêz³ów" @@ -692,7 +696,8 @@ msgstr "@S ma b #: e2fsck/problem.c:190 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n" +msgstr "" +"Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n" #: e2fsck/problem.c:195 msgid "Can't find external @j\n" @@ -709,7 +714,8 @@ msgstr "Zewn #: e2fsck/problem.c:210 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@S kroniki ext3 ma nieznany typ %N (nie obs³ugiwany).\n" @@ -810,112 +816,115 @@ msgstr "" "Czyszczenie pól spoza @Su kroniki V1...\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:316 +#: e2fsck/problem.c:314 +msgid "" +"Backing up @j @i @b information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:321 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-wêz³ów, @bów i rozmiarów\n" -#: e2fsck/problem.c:320 +#: e2fsck/problem.c:325 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r nie jest @diem. " -#: e2fsck/problem.c:325 +#: e2fsck/problem.c:330 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). " -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:335 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "Zarezerwowany @i %i %Q ma b³êdne uprawnienia. " -#: e2fsck/problem.c:335 +#: e2fsck/problem.c:340 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. " -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:345 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "@i %i jest u¿ywany, ale ma ustawiony dtime. " -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:350 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@i %i jest @diem @z. " -#: e2fsck/problem.c:350 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" -#: e2fsck/problem.c:355 +#: e2fsck/problem.c:360 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" -#: e2fsck/problem.c:360 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "tablica i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" -#: e2fsck/problem.c:365 +#: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest b³êdna. " -#: e2fsck/problem.c:370 +#: e2fsck/problem.c:375 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g (%b) jest b³êdna. " -#: e2fsck/problem.c:375 +#: e2fsck/problem.c:380 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:380 +#: e2fsck/problem.c:385 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:390 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le %i. " -#: e2fsck/problem.c:390 +#: e2fsck/problem.c:395 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "@b #%B (%b) nak³ada siê na metadane systemu plików w i-wê¼le %i. " -#: e2fsck/problem.c:395 +#: e2fsck/problem.c:400 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. " -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:405 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Za du¿o niedopuszczalnych @bów w i-wê¼le %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:405 +#: e2fsck/problem.c:410 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le wadliwych @bów. " -#: e2fsck/problem.c:410 +#: e2fsck/problem.c:415 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "I-wêze³ wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. " -#: e2fsck/problem.c:415 +#: e2fsck/problem.c:420 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest u¿ywany!\n" -#: e2fsck/problem.c:420 -msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" +#: e2fsck/problem.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako nie bezpo¶redni @b wadliwego @bu?!?\n" -#: e2fsck/problem.c:425 +#: e2fsck/problem.c:430 msgid "" "\n" -"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" -"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" -"to read it back in again.\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" msgstr "" -"\n" -"Ta nieprawid³owo¶æ nie mo¿e byæ naprawiona przez e2fsck; aby to naprawiæ,\n" -"nale¿y u¿yæ dumpe2fs -b aby zrzuciæ listê wadliwych @bów, a nastêpnie\n" -"e2fsck -L nazwa_pliku, aby odczytaæ j± ponownie.\n" -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -923,7 +932,7 @@ msgstr "" "\n" "Je¿eli @b jest naprawdê wadliwy, @f nie mo¿e byæ naprawiony.\n" -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:442 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -934,91 +943,93 @@ msgstr "" "¿e @b jest naprawdê dobry, ale nie ma takiej gwarancji.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:445 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "G³ówny @S (%b) jest na li¶cie wadliwych @bów.\n" -#: e2fsck/problem.c:450 +#: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Blok %b z deskryptorów g³ównej grupy jest na li¶cie wadliwych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n" -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma b³êdny @b (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:467 +#: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "B³±d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n" -#: e2fsck/problem.c:473 +#: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N ci±g³ych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:482 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n" -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:487 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n" -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:492 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n" -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:497 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ @bu %b z %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:502 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Uwaga: nie mo¿na zapisaæ @bu %b do %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:517 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A informacji o liczniku dowi±zañ (icount): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:522 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:527 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "B³±d podczas przeszukiwania i-wêz³ów (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:532 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:548 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "B³±d podczas odczytu i-wêz³a %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:552 +#: e2fsck/problem.c:556 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i ma ustawion± flagê imagic. " -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:561 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1027,112 +1038,120 @@ msgstr "" "Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi±zanie) (@i %i) ma ustawion±\n" "flagê nienaruszalno¶ci (immutable) lub dopisywania (append-only). " -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" "@i %i ma ustawion± flagê kompresji na systemie plików bez obs³ugi\n" "kompresji. " -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j nie jest zwyk³ym plikiem. " -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:592 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "@i %i by³ czê¶ci± listy osieroconych i-wêz³ów. " -#: e2fsck/problem.c:594 +#: e2fsck/problem.c:598 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Znaleziono i-wêz³y, które by³y czê¶ci± uszkodzonej listy sierot. " -#: e2fsck/problem.c:604 +#: e2fsck/problem.c:608 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "B³±d podczas odczytu" -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:613 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i ma b³êdny @b rozszerzonych atrybutów %b. " -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:618 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "B³±d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:623 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma liczbê odniesieñ %B, powinno byæ %N. " -#: e2fsck/problem.c:624 +#: e2fsck/problem.c:628 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "B³±d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma h_blocks > 1. " -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "B³±d podczas przydzielania @bu rozszerzonych atrybutów %b. " -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:643 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " +msgstr "" +"@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:648 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna nazwa). " -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:653 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna warto¶æ). " -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:658 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i jest zbyt du¿y. " -#: e2fsck/problem.c:658 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e @d jest zbyt du¿y. " -#: e2fsck/problem.c:663 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e plik jest zbyt du¿y. " -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e dowi±zanie jest zbyt du¿e. " -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n" +msgstr "" +"@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:682 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n" -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:687 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "@h %i ma b³êdny g³ówny wêze³.\n" -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:692 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "@h %i ma nie obs³ugiwan± wersjê hasza (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:693 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "@h %i u¿ywa niekompatybilnej flagi g³ównego wêz³a htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:702 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:707 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1140,39 +1159,43 @@ msgstr "" "Znaleziono podwójne @bi... uruchomiono przebieg dla podwójnych @bów.\n" "Przebieg 1B: Poszukiwanie podwójnych/wadliwych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:711 +#: e2fsck/problem.c:721 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Podwójne/wadliwe @bi w i-wê¼le %i:" -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:736 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "B³±d podczas szukania i-wêz³a (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:741 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:746 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %" +"i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:747 +#: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" -msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z podwójnymi @bami.\n" +msgstr "" +"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z podwójnymi " +"@bami.\n" -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Przebieg 1D: Rozwi±zywanie problemów podwójnych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1180,15 +1203,15 @@ msgstr "" "Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n" " ma %B podwójnych @bów, dzielonych z %N plikami:\n" -#: e2fsck/problem.c:764 +#: e2fsck/problem.c:774 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:784 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1196,7 +1219,7 @@ msgstr "" "(Jest %N i-wêz³ów zawieraj±cych podwójne/wadliwe @bi.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1204,259 +1227,260 @@ msgstr "" "Podwójne @bi ju¿ przepisane lub sklonowane.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Nie mo¿na sklonowaæ pliku: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:798 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n" -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:813 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "B³êdny numer i-wêz³a dla '.' w i-wê¼le @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "@E ma b³êdny numer i-wêz³a %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:823 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E ma @D/nie u¿ywany @i %Di. " -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L do '.' " -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po³o¿ony w wadliwym @b.\n" -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L do g³ównego katalogu.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:853 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '.' w i-wê¼le @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:858 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '..' w i-wê¼le @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (i-wêze³=%Di) w i-wê¼le @du %i (%p) @s '.'\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Drugim @eem '%Dn' (i-wêze³=%Di) w i-wê¼le @du %i @s '..'\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:898 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) ma b³êdne uprawnienia (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:903 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: @d uszkodzony\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:908 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d³uga\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:913 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony @b #%B. " -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '.' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '..' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ dir_info dla %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "@E ma rec_len %Dr, powinno byæ %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:958 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A struktury icount: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:963 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach @du: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "B³±d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "B³±d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A nowego @bu @du dla i-wêz³a %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:983 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "B³±d podczas zwalniania i-wêz³a %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "@e @du dla '.' jest du¿y. " -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n" -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1003 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "@E ma b³êdny filetype (by³ %Dt, powinien byæ %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E ma ustawione filetype.\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1018 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "@E ma nazwê zerowej d³ugo¶ci.\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1023 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Dowi±zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b³êdne.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1028 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-wêz³a %i (%Q) jest b³êdny (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "@f zawiera du¿e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: brak odwo³añ do wêz³a (%B)\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: dwa odwo³ania do wêz³a (%B)\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1048 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny minimalny hasz\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny maksymalny hasz\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1058 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "B³êdne @h %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1052 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "Wymuszone czyszczenie flagi HTREE i-wêz³a %d (%q). (kod beta)\n" -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d (%q): b³êdny numer @bu %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:1077 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: g³ówny wêze³ jest b³êdny\n" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny limit (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny licznik (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n" +msgstr "" +"@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdn± g³êboko¶æ\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1102 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Znaleziono podwójny @E. " -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1107 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1465,7 +1489,7 @@ msgstr "" "@E ma nieunikaln± nazwê pliku.\n" "Zmieniæ na %s" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1112 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1475,76 +1499,76 @@ msgstr "" "\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ³±czno¶ci @dów\n" -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r jest nie przydzielony. " -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Brak miejsca w @du @l. " -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nie pod³±czony @i @du %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "/@l not found. " msgstr "Nie znaleziono /@l. " -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "B³êdny lub nie istniej±cy /@l. Nie mo¿na pod³±czyæ.\n" -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Nie mo¿na rozszerzyæ /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Nie mo¿na pod³±czyæ %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "B³±d podczas szukania /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "B³±d podczas poprawiania liczby i-wêz³ów w i-wê¼le %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1194 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1553,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na poprawiæ rodzica i-wêz³a %i: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1199 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1562,59 +1586,59 @@ msgstr "" "Nie mo¿na poprawiæ rodzica i-wêz³a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "B³±d podczas tworzenia g³ównego @du (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "B³±d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Nie mo¿na kontynuowaæ bez g³ównego katalogu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1241 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n" -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod³o siê: %m" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod³a siê: %m" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optymalizacja katalogów: " -#: e2fsck/problem.c:1263 +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwo³añ\n" -#: e2fsck/problem.c:1278 +#: e2fsck/problem.c:1288 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "licznik odwo³añ i-wêz³a %i wynosi %Il, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:1282 +#: e2fsck/problem.c:1292 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1624,60 +1648,64 @@ msgstr "" "\tLUB KTO¦ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (¯YWY) SYSTEM PLIKÓW.\n" "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il - powinny byæ takie same!\n" -#: e2fsck/problem.c:1292 +#: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n" -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1307 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy i-wêz³ów nie jest ustawione. " -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy @bów nie jest ustawione. " -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1317 msgid "@b @B differences: " msgstr "Ró¿nice bitmapy @bów: " -#: e2fsck/problem.c:1327 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i @B differences: " msgstr "Ró¿nice bitmapy i-wêz³ów: " -#: e2fsck/problem.c:1347 +#: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1352 +#: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "B³êdna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1382 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z " +"policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "B³±d wewnêtrzny: fa³szywy koniec bitmapy (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1512 +#: e2fsck/problem.c:1522 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Nie obs³u¿ony kod b³êdu (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "IGNORED" msgstr "ZIGNOROWANO" @@ -1699,21 +1727,21 @@ msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w msgid "while doing inode scan" msgstr "podczas przeszukiwania i-wêz³ów" -#: e2fsck/super.c:198 +#: e2fsck/super.c:200 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_block_iterate dla i-wêz³a %d" -#: e2fsck/super.c:221 +#: e2fsck/super.c:223 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" msgstr "podczas wywo³ania ext2fs_adjust_ea_refcount dla i-wêz³a %d" -#: e2fsck/super.c:279 +#: e2fsck/super.c:281 msgid "Truncating" msgstr "Skracanie" -#: e2fsck/super.c:280 +#: e2fsck/super.c:282 msgid "Clearing" msgstr "Czyszczenie" @@ -1725,25 +1753,25 @@ msgstr "podczas wywo msgid "while calling iterator function" msgstr "podczas wywo³ania funkcji iteratora" -#: e2fsck/swapfs.c:125 +#: e2fsck/swapfs.c:126 msgid "while allocating inode buffer" msgstr "podczas przydzielania bufora i-wêz³ów" -#: e2fsck/swapfs.c:137 +#: e2fsck/swapfs.c:138 #, c-format msgid "while reading inode table (group %d)" msgstr "podczas odczytu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:175 +#: e2fsck/swapfs.c:176 #, c-format msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "podczas zapisu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:221 +#: e2fsck/swapfs.c:222 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Przebieg 0: Wykonywanie zamiany bajtów systemu plików\n" -#: e2fsck/swapfs.c:228 +#: e2fsck/swapfs.c:229 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1752,7 +1780,7 @@ msgstr "" "%s: system plików musi byæ ¶wie¿o sprawdzony przy u¿yciu fsck\n" "i nie podmontowany przed prób± zamiany bajtów w nim.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:263 +#: e2fsck/swapfs.c:264 msgid "Byte swap" msgstr "Zamiana bajtów" @@ -1776,7 +1804,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1785,7 +1814,8 @@ msgstr "" " -n Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n" " -y Przyjêcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" " -c Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n" -" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n" +" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu " +"plików\n" #: e2fsck/unix.c:79 msgid "" @@ -1798,7 +1828,8 @@ msgid "" msgstr "" " -v Pokazywanie wiêkszej ilo¶ci informacji\n" " -b superblok U¿ycie innego superbloku\n" -" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n" +" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu " +"superbloku\n" " -j zewn-kronika Ustawienie po³o¿enia zewnêtrznej kroniki\n" " -l plik_z³ych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n" " -L plik_z³ych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n" @@ -1953,7 +1984,7 @@ msgstr[0] "%8d plik\n" msgstr[1] "%8d pliki\n" msgstr[2] "%8d plików\n" -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:758 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133 +#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -1999,43 +2030,52 @@ msgstr "Naprawd msgid "check aborted.\n" msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" -#: e2fsck/unix.c:218 +#: e2fsck/unix.c:245 msgid " contains a file system with errors" msgstr " zawiera system plików z b³êdami" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:247 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " nie by³ czysto odmontowany" -#: e2fsck/unix.c:224 +#: e2fsck/unix.c:251 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " by³ montowany %u razy bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:229 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " przetrwa³ %u dni bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:235 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid ", check forced.\n" msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n" -#: e2fsck/unix.c:238 -#, c-format -msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" +#: e2fsck/unix.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: czysty, %d/%d plików, %d/%d bloków\n" -#: e2fsck/unix.c:385 +#: e2fsck/unix.c:286 +msgid " (check after next mount)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:288 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:430 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "B£¡D: Nie mo¿na otworzyæ /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:456 +#: e2fsck/unix.c:501 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "B³êdna wersja EA.\n" -#: e2fsck/unix.c:465 +#: e2fsck/unix.c:510 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2047,66 +2087,71 @@ msgstr "" "\tea_ver= (1 lub 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:515 +#: e2fsck/unix.c:568 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "B³±d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:519 +#: e2fsck/unix.c:572 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "B³êdne informacje dope³niaj±ce deskryptora plików" -#: e2fsck/unix.c:534 +#: e2fsck/unix.c:587 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Mo¿na podaæ tylko opcje -p/-a, -n lub -y." -#: e2fsck/unix.c:555 +#: e2fsck/unix.c:608 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Opcja -t nie jest obs³ugiwana przez tê wersjê e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:620 +#: e2fsck/unix.c:673 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "Zamiana bajtów systemu plików nie wkompilowana w tê wersjê e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:658 +#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#, c-format +msgid "Unable to resolve '%s'" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:716 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Niekompatybilne opcje nie s± dozwolone przy zamianie bajtów.\n" -#: e2fsck/unix.c:665 +#: e2fsck/unix.c:723 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog± byæ podane jednocze¶nie.\n" -#: e2fsck/unix.c:743 +#: e2fsck/unix.c:801 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "B³±d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" -#: e2fsck/unix.c:751 +#: e2fsck/unix.c:809 msgid "while trying to initialize program" msgstr "podczas próby inicjalizacji programu" -#: e2fsck/unix.c:765 +#: e2fsck/unix.c:823 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tU¿ywane %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:777 +#: e2fsck/unix.c:835 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" -#: e2fsck/unix.c:813 +#: e2fsck/unix.c:871 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s podczas próby wykonania kopii zapasowej bloków...\n" -#: e2fsck/unix.c:814 +#: e2fsck/unix.c:872 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "Nie znaleziono superbloku ext2," -#: e2fsck/unix.c:815 +#: e2fsck/unix.c:873 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Deskryptory grup wygl±daj± ¼le..." -#: e2fsck/unix.c:826 +#: e2fsck/unix.c:884 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2116,20 +2161,20 @@ msgstr "" "(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:832 +#: e2fsck/unix.c:890 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Czy to mo¿e jest partycja zerowej d³ugo¶ci?\n" -#: e2fsck/unix.c:834 +#: e2fsck/unix.c:892 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Trzeba mieæ dostêp %s do systemu plików lub byæ rootem\n" -#: e2fsck/unix.c:839 +#: e2fsck/unix.c:897 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Zapewne nie istniej±ce urz±dzenie lub swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:842 +#: e2fsck/unix.c:900 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2137,36 +2182,38 @@ msgstr "" "Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo¿na u¿yæ opcji -n aby sprawdziæ\n" "urz±dzenie w trybie tylko do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:858 +#: e2fsck/unix.c:916 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:879 +#: e2fsck/unix.c:937 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" -#: e2fsck/unix.c:890 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +#: e2fsck/unix.c:948 +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Uwaga: pominiêto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" "do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:903 +#: e2fsck/unix.c:961 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "nie mo¿na ustawiæ flag superbloku na %s\n" -#: e2fsck/unix.c:909 +#: e2fsck/unix.c:967 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:996 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Uwaga: obs³uga kompresji jest eksperymentalna.\n" -#: e2fsck/unix.c:943 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2175,37 +2222,37 @@ msgstr "" "E2fsck skompilowany bez obs³ugi HTREE,\n" "\tale system plików %s ma katalogi HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:986 +#: e2fsck/unix.c:1044 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s: kolejno¶æ bajtów w systemie plików ju¿ znormalizowana.\n" -#: e2fsck/unix.c:1006 +#: e2fsck/unix.c:1064 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1066 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Nie wró¿y to dobrze, ale spróbujê kontynuowaæ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1015 +#: e2fsck/unix.c:1073 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Restart e2fsck od pocz±tku...\n" -#: e2fsck/unix.c:1019 +#: e2fsck/unix.c:1077 msgid "while resetting context" msgstr "podczas resetowania kontekstu" -#: e2fsck/unix.c:1026 +#: e2fsck/unix.c:1084 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" -#: e2fsck/unix.c:1031 +#: e2fsck/unix.c:1089 msgid "aborted" msgstr "przerwano" -#: e2fsck/unix.c:1039 +#: e2fsck/unix.c:1097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2214,12 +2261,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1042 +#: e2fsck/unix.c:1100 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1048 +#: e2fsck/unix.c:1106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2230,39 +2277,39 @@ msgstr "" "%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma b³êdy **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68 +#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 msgid "yY" msgstr "tTyY" -#: e2fsck/util.c:131 +#: e2fsck/util.c:132 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:145 +#: e2fsck/util.c:146 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:147 +#: e2fsck/util.c:148 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:149 +#: e2fsck/util.c:150 msgid " (y/n)" msgstr " (t/n)" -#: e2fsck/util.c:164 +#: e2fsck/util.c:165 msgid "cancelled!\n" msgstr "anulowano!\n" -#: e2fsck/util.c:179 +#: e2fsck/util.c:180 msgid "yes\n" msgstr "tak\n" -#: e2fsck/util.c:181 +#: e2fsck/util.c:182 msgid "no\n" msgstr "nie\n" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:192 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2271,7 +2318,7 @@ msgstr "" "%s? nie\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:195 +#: e2fsck/util.c:196 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2280,47 +2327,47 @@ msgstr "" "%s? tak\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "yes" msgstr "tak" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "no" msgstr "nie" -#: e2fsck/util.c:212 +#: e2fsck/util.c:213 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s" -#: e2fsck/util.c:217 +#: e2fsck/util.c:218 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "odczytu bitmap i-wêz³ów i bloków" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s" -#: e2fsck/util.c:234 +#: e2fsck/util.c:235 msgid "writing block bitmaps" msgstr "zapisu bitmap bloków" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "podczas ponawiania próby zapisu bitmap bloków dla %s" -#: e2fsck/util.c:246 +#: e2fsck/util.c:247 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "zapisu bitmap i-wêz³ów" -#: e2fsck/util.c:251 +#: e2fsck/util.c:252 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "podczas ponawiania próby zapisu bitmap i-wêz³ów dla %s" -#: e2fsck/util.c:264 +#: e2fsck/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2333,32 +2380,32 @@ msgstr "" "%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNO¦Æ; TRZEBA URUCHOMIÆ fsck RÊCZNIE.\n" "\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n" -#: e2fsck/util.c:329 +#: e2fsck/util.c:330 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "U¿yta pamiêæ: %dk/%dk (%dk/%dk), " -#: e2fsck/util.c:333 +#: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "U¿yta pamiêæ: %d, " -#: e2fsck/util.c:339 +#: e2fsck/util.c:340 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:344 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "up³yn±³ czas: %6.f\n" -#: e2fsck/util.c:358 +#: e2fsck/util.c:359 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "podczas odczytu i-wêz³a %ld w %s" -#: e2fsck/util.c:371 +#: e2fsck/util.c:372 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "podczas zapisu i-wêz³a %ld w %s" @@ -2371,77 +2418,79 @@ msgstr "zako #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Sk³adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" -" [-c bloków_naraz] [-p przebiegów] [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n" +" [-c bloków_naraz] [-p przebiegów] [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy " +"[...]]]\n" " urz±dzenie [ostatni_blok [pocz±tek]]\n" -#: misc/badblocks.c:225 +#: misc/badblocks.c:227 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testowanie wzorcem losowym: " -#: misc/badblocks.c:241 +#: misc/badblocks.c:245 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testowanie wzorcem 0x" -#: misc/badblocks.c:266 misc/badblocks.c:295 +#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 msgid "during seek" msgstr "podczas przeskakiwania" -#: misc/badblocks.c:273 +#: misc/badblocks.c:277 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Dziwna warto¶æ (%ld) w do_read\n" -#: misc/badblocks.c:316 +#: misc/badblocks.c:319 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "podczas ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:332 misc/badblocks.c:549 +#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li¶cie wadliwych bloków" -#: misc/badblocks.c:346 misc/badblocks.c:431 misc/badblocks.c:559 +#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 msgid "while allocating buffers" msgstr "podczas przydzielania buforów" -#: misc/badblocks.c:350 +#: misc/badblocks.c:353 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:354 +#: misc/badblocks.c:357 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n" -#: misc/badblocks.c:364 +#: misc/badblocks.c:366 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): " -#: misc/badblocks.c:439 +#: misc/badblocks.c:446 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n" -#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:573 +#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:484 +#: misc/badblocks.c:499 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Odczyt i porównywanie: " -#: misc/badblocks.c:572 +#: misc/badblocks.c:595 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n" -#: misc/badblocks.c:576 +#: misc/badblocks.c:599 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n" -#: misc/badblocks.c:583 +#: misc/badblocks.c:606 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2450,48 +2499,48 @@ msgstr "" "Otrzymano przerwanie, sprz±tam\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:653 +#: misc/badblocks.c:676 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:765 misc/util.c:140 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s jest podmontowany; " -#: misc/badblocks.c:767 +#: misc/badblocks.c:790 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n" -#: misc/badblocks.c:771 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiaæ badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:830 misc/mke2fs.c:889 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s" -#: misc/badblocks.c:887 +#: misc/badblocks.c:910 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na wzorzec_testowy - %s" -#: misc/badblocks.c:901 +#: misc/badblocks.c:924 #, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" msgstr "b³êdy wzorzec_testowy: %s\n" -#: misc/badblocks.c:917 +#: misc/badblocks.c:940 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo¿na podaæ najwy¿ej jeden wzorzec testowy" -#: misc/badblocks.c:923 +#: misc/badblocks.c:946 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "W trybie samego odczytu nie mo¿na podaæ wzorca_testowego" -#: misc/badblocks.c:937 +#: misc/badblocks.c:960 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -2499,87 +2548,87 @@ msgstr "" "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; trzeba podaæ\n" "rozmiar rêcznie\n" -#: misc/badblocks.c:943 +#: misc/badblocks.c:966 msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru urz±dzenia" -#: misc/badblocks.c:949 misc/mke2fs.c:1063 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "liczba wadliwych bloków - %s" -#: misc/badblocks.c:958 +#: misc/badblocks.c:981 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "pocz±tkowy wadliwy blok - %s" -#: misc/badblocks.c:964 +#: misc/badblocks.c:987 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "przedzia³ wadliwych bloków: %lu-%lu" -#: misc/badblocks.c:1019 +#: misc/badblocks.c:1042 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "tworzenie listy wadliwych bloków w pamiêci" -#: misc/badblocks.c:1034 +#: misc/badblocks.c:1057 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "dodawanie do listy wadliwych bloków w pamiêci" -#: misc/badblocks.c:1058 +#: misc/badblocks.c:1081 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Przebieg zakoñczony, znaleziono %u wadliwych bloków.\n" -#: misc/chattr.c:81 +#: misc/chattr.c:87 #, c-format msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "sk³adnia: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v wersja] pliki...\n" -#: misc/chattr.c:142 +#: misc/chattr.c:148 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "b³êdna wersja - %s\n" -#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107 +#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "podczas próby stat %s" -#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219 +#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Flagi %s ustawiono jako " -#: misc/chattr.c:212 +#: misc/chattr.c:218 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "podczas odczytu flag %s" -#: misc/chattr.c:227 +#: misc/chattr.c:233 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "podczas ustawiania flag %s" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:238 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n" -#: misc/chattr.c:235 +#: misc/chattr.c:241 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "podczas ustawiania wersji %s" -#: misc/chattr.c:249 +#: misc/chattr.c:255 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ zmiennej path w chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:281 +#: misc/chattr.c:287 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n" -#: misc/chattr.c:289 +#: misc/chattr.c:295 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Trzeba u¿yæ '-v', =, - lub +\n" @@ -2588,41 +2637,41 @@ msgstr "Trzeba u msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Sk³adnia: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB rozm.bloku] urz±dzenie\n" -#: misc/dumpe2fs.c:112 +#: misc/dumpe2fs.c:120 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupa %lu: (Bloki " -#: misc/dumpe2fs.c:117 +#: misc/dumpe2fs.c:125 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok pod " -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Primary" msgstr "G³ówny" -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Backup" msgstr "Zapasowy" -#: misc/dumpe2fs.c:128 +#: misc/dumpe2fs.c:130 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Deskryptory grup pod " -#: misc/dumpe2fs.c:140 +#: misc/dumpe2fs.c:135 msgid " Group descriptor at " msgstr ", Deskryptory grup pod " -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:141 msgid " Block bitmap at " msgstr " Bitmapa bloków pod " -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:146 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", bitmapa i-wêz³ów pod " -#: misc/dumpe2fs.c:156 +#: misc/dumpe2fs.c:151 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2630,7 +2679,7 @@ msgstr "" "\n" " Tablica i-wêz³ów pod " -#: misc/dumpe2fs.c:163 +#: misc/dumpe2fs.c:158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2639,32 +2688,32 @@ msgstr "" "\n" " %d wolnych bloków, %d wolnych i-wêz³ów, %d katalogów\n" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:164 msgid " Free blocks: " msgstr " Wolne bloki: " -#: misc/dumpe2fs.c:177 +#: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free inodes: " msgstr " Wolne i-wêz³y: " -#: misc/dumpe2fs.c:203 +#: misc/dumpe2fs.c:198 msgid "while printing bad block list" msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków" -#: misc/dumpe2fs.c:209 +#: misc/dumpe2fs.c:204 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Wadliwe bloki: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 msgid "while reading journal superblock" msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:240 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ magicznych liczb superbloku kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:244 +#: misc/dumpe2fs.c:239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2683,20 +2732,20 @@ msgstr "" "Pocz±tek kroniki: %d\n" "Liczba u¿ytkowników kroniki: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tU¿ywane %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ poprawnego superbloku systemu plików.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:350 +#: misc/dumpe2fs.c:345 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Uwaga: to jest system plików z zamienionymi bajtami\n" -#: misc/dumpe2fs.c:366 +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2752,7 +2801,7 @@ msgstr "e2label: b msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uwaga: etykieta za d³uga, skrócono.\n" @@ -2764,7 +2813,7 @@ msgstr "e2label: nie mo msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: b³±d podczas zapisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Sk³adnia: e2label urz±dzenie [nowa-etykieta]\n" @@ -2886,31 +2935,32 @@ msgstr "Sprawdzanie wszystkich system msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" -#: misc/fsck.c:1035 +#: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Sk³adnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n" +msgstr "" +"Sk³adnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n" -#: misc/fsck.c:1077 +#: misc/fsck.c:1076 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: za du¿o urz±dzeñ\n" -#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179 +#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: za du¿o parametrów\n" -#: misc/lsattr.c:67 +#: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "Sk³adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n" -#: misc/lsattr.c:77 +#: misc/lsattr.c:83 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Podczas odczytu flag %s" -#: misc/lsattr.c:84 +#: misc/lsattr.c:90 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Podczas odczytu wersji %s" @@ -2944,21 +2994,21 @@ msgstr "podczas pr msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu" -#: misc/mke2fs.c:272 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Wadliwy blok %d w g³ównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n" -#: misc/mke2fs.c:274 +#: misc/mke2fs.c:275 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Bloki od %d do %d musz± byæ dobre, aby stworzyæ system plików.\n" -#: misc/mke2fs.c:277 +#: misc/mke2fs.c:278 msgid "Aborting....\n" msgstr "Przerwano...\n" -#: misc/mke2fs.c:297 +#: misc/mke2fs.c:298 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2969,23 +3019,23 @@ msgstr "" "\twadliwe bloki.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:315 +#: misc/mke2fs.c:316 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako u¿ywane" -#: misc/mke2fs.c:368 +#: misc/mke2fs.c:374 msgid "done \n" msgstr "zakoñczono \n" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:409 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj±cego" -#: misc/mke2fs.c:443 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Zapis tablicy i-wêz³ów: " -#: misc/mke2fs.c:454 +#: misc/mke2fs.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2994,67 +3044,67 @@ msgstr "" "\n" "Nie mo¿na zapisaæ %d bloków w tablicy i-wêz³ów pocz±wszy od %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:484 msgid "while creating root dir" msgstr "podczas tworzenia g³ównego katalogu" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:491 msgid "while reading root inode" msgstr "podczas odczytu g³ównego i-wêz³a" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:500 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "podczas ustawiania w³a¶ciciela g³ównego i-wêz³a" -#: misc/mke2fs.c:511 +#: misc/mke2fs.c:518 msgid "while creating /lost+found" msgstr "podczas tworzenia /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:525 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "podczas szukania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:528 +#: misc/mke2fs.c:535 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "podczas rozszerzania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:544 +#: misc/mke2fs.c:551 msgid "while setting bad block inode" msgstr "podczas ustawiania i-wêz³a wadliwych bloków" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Brak pamiêci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:586 +#: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ bloku 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uwaga: nie mo¿na wyczy¶ciæ sektora %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:625 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:631 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Zerowanie urz±dzenia kroniki: " -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "podczas zerowania urz±dzenia kroniki (blok %u, liczba %d)" -#: misc/mke2fs.c:642 +#: misc/mke2fs.c:649 msgid "while writing journal superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:664 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3063,77 +3113,77 @@ msgstr "" "uwaga: %d bloków nie u¿ywanych.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:662 +#: misc/mke2fs.c:670 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:675 msgid "(unknown os)" msgstr "(nieznany system)" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:680 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:682 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u i-wêz³ów, %u bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:676 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu¿ytkownika\n" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:687 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:681 +#: misc/mke2fs.c:689 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u grup bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:691 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u grupa bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-wêz³ów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " -#: misc/mke2fs.c:743 +#: misc/mke2fs.c:751 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji raid!\n" -#: misc/mke2fs.c:768 +#: misc/mke2fs.c:776 msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "B³êdny parametr stride.\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:784 msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3155,81 +3205,84 @@ msgstr "" "\tstride=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:893 +#: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u¿ywalny na wiêkszo¶ci systemów.\n" -#: misc/mke2fs.c:910 +#: misc/mke2fs.c:919 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "z³y rozmiar fragmentu - %s" -#: misc/mke2fs.c:916 +#: misc/mke2fs.c:925 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uwaga: fragmenty nie obs³ugiwane. Opcja -f zignorowana\n" -#: misc/mke2fs.c:923 +#: misc/mke2fs.c:932 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "B³êdna liczba bloków w grupie" -#: misc/mke2fs.c:928 +#: misc/mke2fs.c:937 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "liczba bloków w grupie musi byæ wielokrotno¶ci± 8" -#: misc/mke2fs.c:938 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "b³êdny stosunek i-wêz³ów %s (min %d/max %d" -#: misc/mke2fs.c:957 +#: misc/mke2fs.c:966 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/mke2fs.c:998 +#: misc/mke2fs.c:1007 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a - %s" -#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ustawiona b³êdna opcja systemu plików: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431 +#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "podczas próby otwarcia urz±dzenia kroniki %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1104 +#: misc/mke2fs.c:1118 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Rozmiar bloku urz±dzenia z kronik± (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1132 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1122 +#: misc/mke2fs.c:1136 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacjê\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono " +"kontynuacjê\n" -#: misc/mke2fs.c:1147 +#: misc/mke2fs.c:1161 msgid "filesystem" msgstr "system plików" -#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1166 +#: misc/mke2fs.c:1180 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3237,7 +3290,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; rozmiar systemu\n" "plików musi byæ podany\n" -#: misc/mke2fs.c:1173 +#: misc/mke2fs.c:1187 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3249,56 +3302,56 @@ msgstr "" "\tfdiska z powodu zajêtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" "\ttablicy partycji mo¿e wymagaæ rebootu.\n" -#: misc/mke2fs.c:1191 +#: misc/mke2fs.c:1205 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "System plików wiêkszy od widocznego rozmiaru urz±dzenia." -#: misc/mke2fs.c:1213 +#: misc/mke2fs.c:1227 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru sprzêtowego sektora" -#: misc/mke2fs.c:1224 +#: misc/mke2fs.c:1241 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu" -#: misc/mke2fs.c:1234 +#: misc/mke2fs.c:1251 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1240 +#: misc/mke2fs.c:1257 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-nody bêd± nie u¿ywalne na wiêkszo¶ci systemów\n" -#: misc/mke2fs.c:1290 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while setting up superblock" msgstr "podczas ustawiania superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1324 +#: misc/mke2fs.c:1342 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "nieznany os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1396 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1409 +#: misc/mke2fs.c:1427 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "podczas zerowania bloku %u na koñcu systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377 +#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 msgid "journal" msgstr "kronika" -#: misc/mke2fs.c:1436 +#: misc/mke2fs.c:1454 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Dodano kronikê do urz±dzenia %s: " -#: misc/mke2fs.c:1443 +#: misc/mke2fs.c:1461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3307,16 +3360,16 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby dodania kroniki do urz±dzenia %s" -#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419 +#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 msgid "done\n" msgstr "wykonano\n" -#: misc/mke2fs.c:1460 +#: misc/mke2fs.c:1478 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): " -#: misc/mke2fs.c:1468 +#: misc/mke2fs.c:1486 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3324,11 +3377,11 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia kroniki" -#: misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1495 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: " -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1500 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3336,7 +3389,7 @@ msgstr "" "\n" "Uwaga, problemy z zapisem superbloków." -#: misc/mke2fs.c:1485 +#: misc/mke2fs.c:1503 msgid "" "done\n" "\n" @@ -3415,7 +3468,7 @@ msgstr "%s nie jest urz msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" -#: misc/tune2fs.c:170 +#: misc/tune2fs.c:169 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urz±dzeniu kroniki.\n" @@ -3427,23 +3480,23 @@ msgstr "Kronika NIE usuni msgid "Journal removed\n" msgstr "Kronika usuniêta\n" -#: misc/tune2fs.c:227 +#: misc/tune2fs.c:228 msgid "while reading journal inode" msgstr "podczas odczytu i-wêz³a kroniki" -#: misc/tune2fs.c:234 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading bitmaps" msgstr "podczas odczytu bitmap" -#: misc/tune2fs.c:241 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while clearing journal inode" msgstr "podczas czyszczenia i-wêz³a kroniki" -#: misc/tune2fs.c:252 +#: misc/tune2fs.c:253 msgid "while writing journal inode" msgstr "podczas zapisu i-wêz³a kroniki" -#: misc/tune2fs.c:267 +#: misc/tune2fs.c:268 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ustawiona b³êdna opcja montowania: %s\n" @@ -3456,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Flaga has_journal mo¿e byæ wyczyszczona tylko kiedy system plików\n" "jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:318 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3464,11 +3517,11 @@ msgstr "" "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszê uruchomiæ e2fsck przed\n" "czyszczeniem flagi has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:371 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "System plików ju¿ ma kronikê.\n" -#: misc/tune2fs.c:389 +#: misc/tune2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3477,21 +3530,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:393 +#: misc/tune2fs.c:392 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Tworzenie kroniki na urz±dzeniu %s: " -#: misc/tune2fs.c:401 +#: misc/tune2fs.c:400 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:406 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Tworzenie i-wêz³a kroniki: " -#: misc/tune2fs.c:416 +#: misc/tune2fs.c:415 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3499,95 +3552,95 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki" -#: misc/tune2fs.c:474 +#: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ podanej daty/czasu: %s" -#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509 +#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "b³êdna liczba montowañ - %s" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:529 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "b³êdne traktowanie b³êdów - %s" -#: misc/tune2fs.c:548 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "b³êdny gid/nazwa grupy - %s" -#: misc/tune2fs.c:581 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "b³êdny odstêp - %s" -#: misc/tune2fs.c:609 +#: misc/tune2fs.c:613 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:624 +#: misc/tune2fs.c:628 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o mo¿e byæ podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:634 +#: misc/tune2fs.c:638 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O mo¿e byæ podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:644 +#: misc/tune2fs.c:648 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "b³êdna liczba zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:673 +#: misc/tune2fs.c:677 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "b³êdny uid/nazwa u¿ytkownika - %s" -#: misc/tune2fs.c:774 +#: misc/tune2fs.c:783 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowañ na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:780 +#: misc/tune2fs.c:789 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowañ na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:794 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Ustawianie traktowania b³êdów na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:799 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:795 +#: misc/tune2fs.c:804 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstêpu pomiêdzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:810 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych bloków na %lu (%u bloków)\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format -msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" -msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt du¿e (%ul)" +msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" +msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt du¿e (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:819 +#: misc/tune2fs.c:828 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3595,7 +3648,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików ju¿ ma rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:826 +#: misc/tune2fs.c:835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3604,7 +3657,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s" -#: misc/tune2fs.c:833 +#: misc/tune2fs.c:842 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3612,7 +3665,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików ju¿ ma wy³±czone rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:841 +#: misc/tune2fs.c:850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3621,17 +3674,17 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superbloków wyczyszczona. %s" -#: misc/tune2fs.c:848 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:854 +#: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:887 +#: misc/tune2fs.c:896 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "B³êdny format UUID-a\n" @@ -3657,25 +3710,25 @@ msgstr "" msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s nie jest specjalnym urz±dzeniem blokowym.\n" -#: misc/util.c:118 +#: misc/util.c:130 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s jest ca³ym urz±dzeniem, a nie tylko jedn± partycj±!\n" -#: misc/util.c:142 +#: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n" -#: misc/util.c:145 +#: misc/util.c:157 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "nie zrobiê tutaj %s!\n" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:171 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na analizê opcji kroniki!\n" -#: misc/util.c:201 +#: misc/util.c:213 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3703,7 +3756,7 @@ msgstr "" "Rozmiar kroniki musi byæ pomiêdzy 1024 a 102400 blokami systemu plików.\n" "\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:240 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3711,7 +3764,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików za ma³y na kronikê\n" -#: misc/util.c:235 +#: misc/util.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3722,7 +3775,7 @@ msgstr "" "¯±dany rozmiar kroniki to %d bloków; musi byæ\n" "pomiêdzy 1024 a 102400 bloków. Przerwano.\n" -#: misc/util.c:243 +#: misc/util.c:255 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3730,7 +3783,7 @@ msgstr "" "\n" "Rozmiar kroniki zbyt du¿y dla systemu plików.\n" -#: misc/util.c:262 +#: misc/util.c:274 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3745,16 +3798,16 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Sk³adnia: %s [-r] [-t]\n" -#: resize/extent.c:197 +#: resize/extent.c:196 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Zrzut extent:\n" -#: resize/extent.c:198 +#: resize/extent.c:197 #, c-format msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" msgstr "#\tNum=%d, Rozmiar=%d, Kursor=%d, Sortowane=%d\n" -#: resize/extent.c:201 +#: resize/extent.c:200 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" @@ -3859,57 +3912,69 @@ msgstr "" "System plików na %s ma teraz %d bloków.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:110 +#: resize/resize2fs.c:109 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Liczba wolnych bloków: %d/%d, potrzeba: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:455 +#: resize/resize2fs.c:458 msgid "meta-data blocks" msgstr "bloki metadanych" -#: resize/resize2fs.c:576 +#: resize/resize2fs.c:581 msgid "reserved blocks" msgstr "zarezerwowane bloki" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:586 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloki do przeniesienia" -#: resize/resize2fs.c:811 +#: resize/resize2fs.c:816 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Przej¶cie w tryb desperacji przy przydzielaniu bloków\n" -#: resize/resize2fs.c:915 +#: resize/resize2fs.c:920 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Przenoszenie %d bloków %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:991 +#: resize/resize2fs.c:997 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "i-wêze³=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1159 +#: resize/resize2fs.c:1165 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "i-wêze³ przeniesiony %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1224 +#: resize/resize2fs.c:1233 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "T³umaczenie i-wêz³a (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1350 +#: resize/resize2fs.c:1360 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (ró¿nica %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1376 +#: resize/resize2fs.c:1386 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d bloków zer...\n" -#: resize/resize2fs.c:1411 +#: resize/resize2fs.c:1421 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Przenoszenie tablicy i-wêz³ów zakoñczone.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" +#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" +#~ "to read it back in again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ta nieprawid³owo¶æ nie mo¿e byæ naprawiona przez e2fsck; aby to " +#~ "naprawiæ,\n" +#~ "nale¿y u¿yæ dumpe2fs -b aby zrzuciæ listê wadliwych @bów, a nastêpnie\n" +#~ "e2fsck -L nazwa_pliku, aby odczytaæ j± ponownie.\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2e7f6e7..233af7b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.34\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:40-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 13:39+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -28,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:823 e2fsck/unix.c:855 misc/badblocks.c:974 -#: misc/badblocks.c:982 misc/badblocks.c:996 misc/badblocks.c:1008 -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228 +#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "vid l msgid "while updating bad block inode" msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:132 +#: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Varning otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n" @@ -123,21 +124,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:643 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:649 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 msgid "while opening inode scan" msgstr "vid öppning av inodsökning" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 msgid "while getting next inode" msgstr "när nästa inod hämtades" @@ -146,31 +147,31 @@ msgstr "n msgid "%d inodes scanned.\n" msgstr "%d inoder genomsökta.\n" -#: e2fsck/journal.c:420 +#: e2fsck/journal.c:449 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:477 +#: e2fsck/journal.c:506 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:486 +#: e2fsck/journal.c:515 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:758 +#: e2fsck/journal.c:787 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: återhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:760 +#: e2fsck/journal.c:789 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:781 +#: e2fsck/journal.c:810 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att återöppna %s" @@ -339,77 +340,77 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:195 +#: e2fsck/pass1b.c:205 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:539 e2fsck/pass1b.c:676 +#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:719 +#: e2fsck/pass1b.c:731 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "återvände från clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:296 +#: e2fsck/pass1.c:297 msgid "in-use inode map" msgstr "karta över använda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:305 +#: e2fsck/pass1.c:306 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:313 +#: e2fsck/pass1.c:314 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:320 +#: e2fsck/pass1.c:321 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:367 +#: e2fsck/pass1.c:368 msgid "doing inode scan" msgstr "gör inodsökning" -#: e2fsck/pass1.c:736 +#: e2fsck/pass1.c:751 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:794 +#: e2fsck/pass1.c:810 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirekt block för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:836 +#: e2fsck/pass1.c:852 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:858 +#: e2fsck/pass1.c:874 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:878 +#: e2fsck/pass1.c:894 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:905 +#: e2fsck/pass1.c:921 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1004 +#: e2fsck/pass1.c:1020 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:1760 +#: e2fsck/pass1.c:1782 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:1764 +#: e2fsck/pass1.c:1786 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:1768 +#: e2fsck/pass1.c:1790 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Max minne" msgid "Pass 3" msgstr "Pass 3" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:334 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor" @@ -722,7 +723,8 @@ msgstr "Extern journal st #: e2fsck/problem.c:210 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" @@ -741,7 +743,8 @@ msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n" #: e2fsck/problem.c:228 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" +msgstr "" +"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" #: e2fsck/problem.c:233 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" @@ -761,7 +764,8 @@ msgstr "R #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "" +"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" #: e2fsck/problem.c:258 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" @@ -821,112 +825,118 @@ msgstr "" "Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:316 +#: e2fsck/problem.c:314 +msgid "" +"Backing up @j @i @b information.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:321 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" -#: e2fsck/problem.c:320 +#: e2fsck/problem.c:325 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rootinod är inte en katalog. " -#: e2fsck/problem.c:325 +#: e2fsck/problem.c:330 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:335 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "Reserverad inod %i %Q har felaktiga rättigheter. " -#: e2fsck/problem.c:335 +#: e2fsck/problem.c:340 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:345 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:350 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " -#: e2fsck/problem.c:350 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" -#: e2fsck/problem.c:355 +#: e2fsck/problem.c:360 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" -#: e2fsck/problem.c:360 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" -#: e2fsck/problem.c:365 +#: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " -#: e2fsck/problem.c:370 +#: e2fsck/problem.c:375 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " -#: e2fsck/problem.c:375 +#: e2fsck/problem.c:380 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " -#: e2fsck/problem.c:380 +#: e2fsck/problem.c:385 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:390 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i. " -#: e2fsck/problem.c:390 +#: e2fsck/problem.c:395 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "Block nr. %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " -#: e2fsck/problem.c:395 +#: e2fsck/problem.c:400 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:405 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:405 +#: e2fsck/problem.c:410 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod. " -#: e2fsck/problem.c:410 +#: e2fsck/problem.c:415 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " -#: e2fsck/problem.c:415 +#: e2fsck/problem.c:420 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" -#: e2fsck/problem.c:420 -msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" +#: e2fsck/problem.c:425 +#, fuzzy +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Felaktigt block %b använd som dåligt block indirektblock?!?\n" -#: e2fsck/problem.c:425 +#: e2fsck/problem.c:430 msgid "" "\n" -"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" -"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" -"to read it back in again.\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" msgstr "" -"\n" -"Denna inkonsekvens kan inte avhjälpas med e2fsck. För att laga den,\n" -"använd dumpe2fs -b för att skriva ut listan över dåliga block, och\n" -"e2fsck -L filnamn för att läsa tillbaka den in igen.\n" -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -934,7 +944,7 @@ msgstr "" "\n" "Om blocket verkligen är dåligt kan inte filsystemet lagas.\n" -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:442 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -946,91 +956,98 @@ msgstr "" "inga garaniter.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:445 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" -#: e2fsck/problem.c:450 +#: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" +msgstr "" +"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" +msgstr "" +"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:467 +#: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i " +"process_bad_block.\n" -#: e2fsck/problem.c:473 +#: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" +msgstr "" +"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:482 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:487 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:492 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:497 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:502 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:517 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:522 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:527 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:532 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %" +"m\n" -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:548 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:552 +#: e2fsck/problem.c:556 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:561 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1039,110 +1056,117 @@ msgstr "" "Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/symlänk) (inod %i) har flaggan\n" "oföränderlig eller endast tillägg satt." -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " +msgstr "" +"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:592 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " -#: e2fsck/problem.c:594 +#: e2fsck/problem.c:598 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " -#: e2fsck/problem.c:604 +#: e2fsck/problem.c:608 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:613 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:618 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:623 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %B, skall vara %N. " -#: e2fsck/problem.c:624 +#: e2fsck/problem.c:628 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Fel vid allokering av utökade attribut-block %b. " -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:643 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:648 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:653 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:658 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " -#: e2fsck/problem.c:658 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:663 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:682 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:687 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en ogiltig rotnod.\n" -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:692 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:693 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:702 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:707 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1150,39 +1174,41 @@ msgstr "" "Duplicerade block funna ... kör duplicerade block-pass.\n" "Pass 1B: Sök om efter duplicerade/dåliga block\n" -#: e2fsck/problem.c:711 +#: e2fsck/problem.c:721 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Duplicerade/dåliga block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:736 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:741 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "Vel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:746 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" +msgstr "" +"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %" +"i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:747 +#: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "Pass 1C: Sök kataloger efter inoder med duplicerade block.\n" -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar duplicerade block\n" -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1190,15 +1216,15 @@ msgstr "" "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n" " har %B duplicerade block, delade med %N filer:\n" -#: e2fsck/problem.c:764 +#: e2fsck/problem.c:774 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:784 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1206,7 +1232,7 @@ msgstr "" "(Det finns %N inoder som innehåller duplicerade/dåliga block.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1214,263 +1240,270 @@ msgstr "" "Duplicerade block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:798 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:813 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Fel inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktigt inodsnummer: %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:823 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:853 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:858 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "" +"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %H, skulle varit noll.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:898 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har felaktiga rättigheter (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:903 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:908 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:913 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B. " -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:958 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:963 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:983 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "Katalogpost för \".\" är stor. " -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1003 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1018 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1023 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1028 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" +msgstr "" +"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " +"superblock.\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1048 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1058 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1052 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Framtvingar nollställning av HTREE-flagga på inod %d (%q). (Betatestkod)\n" +msgstr "" +"Framtvingar nollställning av HTREE-flagga på inod %d (%q). (Betatestkod)\n" -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:1077 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har felaktig gräns (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har felaktigt antal (%N)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" +msgstr "" +"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har felaktigt djup\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1102 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1107 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1479,7 +1512,7 @@ msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n" "Byt namn till %s" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1112 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1489,76 +1522,77 @@ msgstr "" "\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återföbinda.\n" -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1194 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1567,133 +1601,137 @@ msgstr "" "Kunde inte rätta förälder till inod %i: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1199 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n" +"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta " +"förälderkatalogpost\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbidkarta (%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1241 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1263 +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" -#: e2fsck/problem.c:1278 +#: e2fsck/problem.c:1288 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " -#: e2fsck/problem.c:1282 +#: e2fsck/problem.c:1292 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" +" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " +"FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" -#: e2fsck/problem.c:1292 +#: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1307 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1317 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " -#: e2fsck/problem.c:1327 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " -#: e2fsck/problem.c:1347 +#: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1352 +#: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1382 +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1512 +#: e2fsck/problem.c:1522 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -1715,21 +1753,21 @@ msgstr "vid start av inodsgenoms msgid "while doing inode scan" msgstr "vid inodsgenomsökning" -#: e2fsck/super.c:198 +#: e2fsck/super.c:200 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d" -#: e2fsck/super.c:221 +#: e2fsck/super.c:223 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refocunt för inod %d" -#: e2fsck/super.c:279 +#: e2fsck/super.c:281 msgid "Truncating" msgstr "Kapar" -#: e2fsck/super.c:280 +#: e2fsck/super.c:282 msgid "Clearing" msgstr "Tömmer" @@ -1741,25 +1779,25 @@ msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate" msgid "while calling iterator function" msgstr "vid anrop av iteratorfunktion" -#: e2fsck/swapfs.c:125 +#: e2fsck/swapfs.c:126 msgid "while allocating inode buffer" msgstr "vid allokering av inodbuffert" -#: e2fsck/swapfs.c:137 +#: e2fsck/swapfs.c:138 #, c-format msgid "while reading inode table (group %d)" msgstr "vid läsning av inodstabell (grupp %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:175 +#: e2fsck/swapfs.c:176 #, c-format msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:221 +#: e2fsck/swapfs.c:222 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Pass 0: Byteväxlar filsystem\n" -#: e2fsck/swapfs.c:228 +#: e2fsck/swapfs.c:229 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1768,7 +1806,7 @@ msgstr "" "%s: filsystemet måste vara nykontrollerat med fsck och\n" "inte monterat före försök att byteväxla det.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:263 +#: e2fsck/swapfs.c:264 msgid "Byte swap" msgstr "Byteväxling" @@ -1792,7 +1830,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1801,7 +1840,8 @@ msgstr "" " -n Gör inga förändringar av filsystemet\n" " -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n" " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" +" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat " +"rent\n" #: e2fsck/unix.c:79 msgid "" @@ -1950,7 +1990,7 @@ msgid_plural "%8d files\n" msgstr[0] "%8d fil\n" msgstr[1] "%8d filer\n" -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:758 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133 +#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -1996,43 +2036,52 @@ msgstr "Vill du verkligen forts msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:218 +#: e2fsck/unix.c:245 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehåller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:247 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte fläckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:224 +#: e2fsck/unix.c:251 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:229 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:235 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:238 -#, c-format -msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" +#: e2fsck/unix.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: fläckfritt, %d/%d filer, %d/%d block\n" -#: e2fsck/unix.c:385 +#: e2fsck/unix.c:286 +msgid " (check after next mount)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:288 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:430 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:456 +#: e2fsck/unix.c:501 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:465 +#: e2fsck/unix.c:510 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2044,66 +2093,72 @@ msgstr "" "\tea_ver=" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:147 +#: e2fsck/util.c:148 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:149 +#: e2fsck/util.c:150 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:164 +#: e2fsck/util.c:165 msgid "cancelled!\n" msgstr "inställd!\n" -#: e2fsck/util.c:179 +#: e2fsck/util.c:180 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:181 +#: e2fsck/util.c:182 msgid "no\n" msgstr "nej\n" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:192 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2266,7 +2325,7 @@ msgstr "" "%s? nej\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:195 +#: e2fsck/util.c:196 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2275,47 +2334,47 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "no" msgstr "nej" -#: e2fsck/util.c:212 +#: e2fsck/util.c:213 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s" -#: e2fsck/util.c:217 +#: e2fsck/util.c:218 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "läser inod- och blockbitkartor" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s" -#: e2fsck/util.c:234 +#: e2fsck/util.c:235 msgid "writing block bitmaps" msgstr "läsning av blockbitkartor" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att skriva blockbitkartor för %s" -#: e2fsck/util.c:246 +#: e2fsck/util.c:247 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "skrivning av inodbitkartor" -#: e2fsck/util.c:251 +#: e2fsck/util.c:252 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att skriva inodbitkartor för %s" -#: e2fsck/util.c:264 +#: e2fsck/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2328,32 +2387,32 @@ msgstr "" "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" -#: e2fsck/util.c:329 +#: e2fsck/util.c:330 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "Använt minne: %d k/%d k (%d k/%d k), " -#: e2fsck/util.c:333 +#: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "Använt minne: %d, " -#: e2fsck/util.c:339 +#: e2fsck/util.c:340 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:344 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "förfluten tid: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:358 +#: e2fsck/util.c:359 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "vid läsning av inod %ld i %s" -#: e2fsck/util.c:371 +#: e2fsck/util.c:372 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s" @@ -2366,77 +2425,79 @@ msgstr "klar \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " +"[...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" -" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n" +" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster " +"[...]]]\n" " enhet [sista_block [start_block]]\n" -#: misc/badblocks.c:225 +#: misc/badblocks.c:227 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testar med slumpmönster: " -#: misc/badblocks.c:241 +#: misc/badblocks.c:245 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testar med mönster 0x" -#: misc/badblocks.c:266 misc/badblocks.c:295 +#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 msgid "during seek" msgstr "vid sökning" -#: misc/badblocks.c:273 +#: misc/badblocks.c:277 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:316 +#: misc/badblocks.c:319 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "vid ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:332 misc/badblocks.c:549 +#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block" -#: misc/badblocks.c:346 misc/badblocks.c:431 misc/badblocks.c:559 +#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 msgid "while allocating buffers" msgstr "vid allokering av buffertar" -#: misc/badblocks.c:350 +#: misc/badblocks.c:353 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:354 +#: misc/badblocks.c:357 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n" -#: misc/badblocks.c:364 +#: misc/badblocks.c:366 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): " -#: misc/badblocks.c:439 +#: misc/badblocks.c:446 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:573 +#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Från block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:484 +#: misc/badblocks.c:499 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:572 +#: misc/badblocks.c:595 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:576 +#: misc/badblocks.c:599 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n" -#: misc/badblocks.c:583 +#: misc/badblocks.c:606 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2444,48 +2505,48 @@ msgstr "" "\n" "Avbrott fångat, rensar upp\n" -#: misc/badblocks.c:653 +#: misc/badblocks.c:676 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:765 misc/util.c:140 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " -#: misc/badblocks.c:767 +#: misc/badblocks.c:790 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" -#: misc/badblocks.c:771 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:830 misc/mke2fs.c:889 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/badblocks.c:887 +#: misc/badblocks.c:910 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s" -#: misc/badblocks.c:901 +#: misc/badblocks.c:924 #, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" msgstr "ogiltig testmönster: %s\n" -#: misc/badblocks.c:917 +#: misc/badblocks.c:940 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:923 +#: misc/badblocks.c:946 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:937 +#: misc/badblocks.c:960 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -2493,87 +2554,87 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken manuellt\n" -#: misc/badblocks.c:943 +#: misc/badblocks.c:966 msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:949 misc/mke2fs.c:1063 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "felaktig blockantal - %s" -#: misc/badblocks.c:958 +#: misc/badblocks.c:981 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "felaktigt startblock - %s" -#: misc/badblocks.c:964 +#: misc/badblocks.c:987 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "felaktigt blockintervall: %lu-%lu" -#: misc/badblocks.c:1019 +#: misc/badblocks.c:1042 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "skapar lista över dåliga block i minnet" -#: misc/badblocks.c:1034 +#: misc/badblocks.c:1057 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "lägger till till lista över dåliga block i minnet" -#: misc/badblocks.c:1058 +#: misc/badblocks.c:1081 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n" -#: misc/chattr.c:81 +#: misc/chattr.c:87 #, c-format msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "användning: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n" -#: misc/chattr.c:142 +#: misc/chattr.c:148 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "felaktig version - %s\n" -#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107 +#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "vid försök att ta status på %s" -#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219 +#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Flaggor på %s satta som " -#: misc/chattr.c:212 +#: misc/chattr.c:218 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "vid läsning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:227 +#: misc/chattr.c:233 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "vid sättning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:238 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version av %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:235 +#: misc/chattr.c:241 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "vid sättning av version på %s" -#: misc/chattr.c:249 +#: misc/chattr.c:255 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:281 +#: misc/chattr.c:287 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:289 +#: misc/chattr.c:295 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n" @@ -2582,41 +2643,41 @@ msgstr "M msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n" -#: misc/dumpe2fs.c:112 +#: misc/dumpe2fs.c:120 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupp %lu: (Block " -#: misc/dumpe2fs.c:117 +#: misc/dumpe2fs.c:125 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %ssuperblock vid " -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Primary" msgstr "Primärt " -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Backup" msgstr "Reserv" -#: misc/dumpe2fs.c:128 +#: misc/dumpe2fs.c:130 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:140 +#: misc/dumpe2fs.c:135 msgid " Group descriptor at " msgstr " Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:141 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blockbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:146 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inodsbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:156 +#: misc/dumpe2fs.c:151 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2624,7 +2685,7 @@ msgstr "" "\n" " Inodstabell vid " -#: misc/dumpe2fs.c:163 +#: misc/dumpe2fs.c:158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2633,32 +2694,32 @@ msgstr "" "\n" " %d fria block, %d fria inoder, %d kataloger\n" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:164 msgid " Free blocks: " msgstr " Fria block: " -#: misc/dumpe2fs.c:177 +#: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free inodes: " msgstr " Fria inoder: " -#: misc/dumpe2fs.c:203 +#: misc/dumpe2fs.c:198 msgid "while printing bad block list" msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" -#: misc/dumpe2fs.c:209 +#: misc/dumpe2fs.c:204 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Dåliga block: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" -#: misc/dumpe2fs.c:240 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" -#: misc/dumpe2fs.c:244 +#: misc/dumpe2fs.c:239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2677,20 +2738,20 @@ msgstr "" "Journalstart: %d\n" "Journalens användarantal: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:350 +#: misc/dumpe2fs.c:345 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Observera: Detta är ett byteväxlat filsystem\n" -#: misc/dumpe2fs.c:366 +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2746,7 +2807,7 @@ msgstr "e2label: fel vid l msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -2758,7 +2819,7 @@ msgstr "e2label: kan inte s msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" @@ -2881,31 +2942,31 @@ msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" -#: misc/fsck.c:1035 +#: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "Användning: fsck [-ACNPRTV] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" -#: misc/fsck.c:1077 +#: misc/fsck.c:1076 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: för många enheter\n" -#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179 +#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: för många argument\n" -#: misc/lsattr.c:67 +#: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "Användning: %s [-RVadlv] [filer...]\n" -#: misc/lsattr.c:77 +#: misc/lsattr.c:83 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Vid läsning av flaggor på %s" -#: misc/lsattr.c:84 +#: misc/lsattr.c:90 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid läsning av version på %s" @@ -2939,21 +3000,21 @@ msgstr "vid f msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program" -#: misc/mke2fs.c:272 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:274 +#: misc/mke2fs.c:275 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %d till %d måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:277 +#: misc/mke2fs.c:278 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:297 +#: misc/mke2fs.c:298 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2964,23 +3025,23 @@ msgstr "" "\tdåliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:315 +#: misc/mke2fs.c:316 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dåliga block som använda" -#: misc/mke2fs.c:368 +#: misc/mke2fs.c:374 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:409 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" -#: misc/mke2fs.c:443 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:454 +#: misc/mke2fs.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2989,67 +3050,67 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:484 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:491 msgid "while reading root inode" msgstr "vid läsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:500 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap" -#: misc/mke2fs.c:511 +#: misc/mke2fs.c:518 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:525 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid sökning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:528 +#: misc/mke2fs.c:535 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:544 +#: misc/mke2fs.c:551 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid inställning av inod för dåliga block" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:586 +#: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:625 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:631 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollställer journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:642 +#: misc/mke2fs.c:649 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:664 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3058,77 +3119,77 @@ msgstr "" "varning: %d block oanvända.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:662 +#: misc/mke2fs.c:670 msgid "OS type: " msgstr "OS-typ: " -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:675 msgid "(unknown os)" msgstr "(okänt os)" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:680 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:682 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inoder, %u block\n" -#: misc/mke2fs.c:676 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:687 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Första datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:681 +#: misc/mke2fs.c:689 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:691 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:743 +#: misc/mke2fs.c:751 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka raid-flaggor!\n" -#: misc/mke2fs.c:768 +#: misc/mke2fs.c:776 msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter.\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:784 msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3150,83 +3211,85 @@ msgstr "" "\tstride=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:893 +#: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:910 +#: misc/mke2fs.c:919 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "felaktig fragmentstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:916 +#: misc/mke2fs.c:925 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varning: fragment stöds inte. Ignorerar -f-flagga\n" -#: misc/mke2fs.c:923 +#: misc/mke2fs.c:932 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:928 +#: misc/mke2fs.c:937 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:938 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "felaktigt inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:957 +#: misc/mke2fs.c:966 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "felaktig procent reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:998 +#: misc/mke2fs.c:1007 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431 +#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1104 +#: misc/mke2fs.c:1118 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1132 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1122 +#: misc/mke2fs.c:1136 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1147 +#: misc/mke2fs.c:1161 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1166 +#: misc/mke2fs.c:1180 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3234,7 +3297,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1173 +#: misc/mke2fs.c:1187 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3246,58 +3309,58 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1191 +#: misc/mke2fs.c:1205 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1213 +#: misc/mke2fs.c:1227 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1224 +#: misc/mke2fs.c:1241 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1234 +#: misc/mke2fs.c:1251 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "felaktig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1240 +#: misc/mke2fs.c:1257 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på de flesta system\n" -#: misc/mke2fs.c:1290 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:1324 +#: misc/mke2fs.c:1342 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1396 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:1409 +#: misc/mke2fs.c:1427 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377 +#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:1436 +#: misc/mke2fs.c:1454 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:1443 +#: misc/mke2fs.c:1461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3306,16 +3369,16 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419 +#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:1460 +#: misc/mke2fs.c:1478 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: misc/mke2fs.c:1468 +#: misc/mke2fs.c:1486 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3323,11 +3386,11 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1495 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1500 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3335,7 +3398,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:1485 +#: misc/mke2fs.c:1503 msgid "" "done\n" "\n" @@ -3414,7 +3477,7 @@ msgstr "%s msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:170 +#: misc/tune2fs.c:169 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" @@ -3426,23 +3489,23 @@ msgstr "Journal INTE borttagen\n" msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:227 +#: misc/tune2fs.c:228 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:234 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:241 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:252 +#: misc/tune2fs.c:253 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:267 +#: misc/tune2fs.c:268 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" @@ -3455,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:318 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3463,11 +3526,11 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:371 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:389 +#: misc/tune2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3476,21 +3539,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:393 +#: misc/tune2fs.c:392 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:401 +#: misc/tune2fs.c:400 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:406 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:416 +#: misc/tune2fs.c:415 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3498,95 +3561,95 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:474 +#: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509 +#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:529 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:548 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:581 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:609 +#: misc/tune2fs.c:613 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:624 +#: misc/tune2fs.c:628 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:634 +#: misc/tune2fs.c:638 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:644 +#: misc/tune2fs.c:648 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:673 +#: misc/tune2fs.c:677 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:774 +#: misc/tune2fs.c:783 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:780 +#: misc/tune2fs.c:789 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:794 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:799 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:795 +#: misc/tune2fs.c:804 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:810 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %lu (%u block)\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format -msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" -msgstr "antal reserverade block för stort (%ul)" +msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" +msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:819 +#: misc/tune2fs.c:828 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3594,7 +3657,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:826 +#: misc/tune2fs.c:835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3603,7 +3666,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:833 +#: misc/tune2fs.c:842 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3611,7 +3674,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n" -#: misc/tune2fs.c:841 +#: misc/tune2fs.c:850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3620,17 +3683,17 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock nollställd. %s" -#: misc/tune2fs.c:848 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:854 +#: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:887 +#: misc/tune2fs.c:896 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" @@ -3656,28 +3719,28 @@ msgstr "" msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n" -#: misc/util.c:118 +#: misc/util.c:130 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n" -#: misc/util.c:142 +#: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" # %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en" # respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället. # Felrapporterat. -#: misc/util.c:145 +#: misc/util.c:157 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "skapar inte %s här!\n" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:171 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n" -#: misc/util.c:201 +#: misc/util.c:213 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3705,7 +3768,7 @@ msgstr "" "Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n" "\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:240 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3713,7 +3776,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystem för litet för en journal\n" -#: misc/util.c:235 +#: misc/util.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3724,7 +3787,7 @@ msgstr "" "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n" "mellan 1024 och 102400 block. Avbryter.\n" -#: misc/util.c:243 +#: misc/util.c:255 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3732,7 +3795,7 @@ msgstr "" "\n" "Journalstorleken för stor för filsystem.\n" -#: misc/util.c:262 +#: misc/util.c:274 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3746,16 +3809,16 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n" -#: resize/extent.c:197 +#: resize/extent.c:196 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Områdesdump:\n" -#: resize/extent.c:198 +#: resize/extent.c:197 #, c-format msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n" -#: resize/extent.c:201 +#: resize/extent.c:200 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" @@ -3860,57 +3923,68 @@ msgstr "" "Filsystemet på %s är nu %d block långt.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:110 +#: resize/resize2fs.c:109 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Antal fria block: %d/%d, Nödvändiga: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:455 +#: resize/resize2fs.c:458 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:576 +#: resize/resize2fs.c:581 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:581 +#: resize/resize2fs.c:586 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: resize/resize2fs.c:811 +#: resize/resize2fs.c:816 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Går in i desperat läge för blockallokeringar\n" -#: resize/resize2fs.c:915 +#: resize/resize2fs.c:920 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Flyttar %d block %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:991 +#: resize/resize2fs.c:997 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "ino=%u, blockant=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1159 +#: resize/resize2fs.c:1165 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Inod flyttad %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1224 +#: resize/resize2fs.c:1233 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Inod översatt (dir=%u, namn=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1350 +#: resize/resize2fs.c:1360 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Itable flytta grupp %d block %u->%u (skillnad %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1376 +#: resize/resize2fs.c:1386 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d block med nollor ...\n" -#: resize/resize2fs.c:1411 +#: resize/resize2fs.c:1421 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Flytt av inodtabell klar.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" +#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" +#~ "to read it back in again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Denna inkonsekvens kan inte avhjälpas med e2fsck. För att laga den,\n" +#~ "använd dumpe2fs -b för att skriva ut listan över dåliga block, och\n" +#~ "e2fsck -L filnamn för att läsa tillbaka den in igen.\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e7cbac2..9cac0fe 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.32\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-21 01:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-24 05:58+0200\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunurken hata oluþtu" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:828 e2fsck/unix.c:860 misc/badblocks.c:997 +#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997 #: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/e2image.c:477 misc/e2image.c:493 misc/mke2fs.c:210 -#: misc/tune2fs.c:748 resize/main.c:228 +#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210 +#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "- %s açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "- dosyadan hatal msgid "while updating bad block inode" msgstr "- hatalý bloklar düðümü güncellenirken hata oluþtu" -#: e2fsck/badblocks.c:132 +#: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "" @@ -125,21 +125,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar bo msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Kullanýmý: %s [-F] [-I düðüm_tampon_bloklarý] aygýt\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:648 resize/main.c:205 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "%s temizlik için açýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:654 resize/main.c:212 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "%s boþaltýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:377 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 msgid "while opening inode scan" msgstr "düðüm taramasý baþlatýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:395 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 msgid "while getting next inode" msgstr "sonraki düðüme geçilirken hata oluþtu" @@ -325,77 +325,77 @@ msgstr "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:203 +#: e2fsck/pass1b.c:205 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "tekrarlanan bloklarýn düðüm eþlemi" -#: e2fsck/pass1b.c:547 e2fsck/pass1b.c:684 +#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamýyor\n" -#: e2fsck/pass1b.c:727 +#: e2fsck/pass1b.c:731 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "clone_file_block iþlevinden döndürüldü" -#: e2fsck/pass1.c:296 +#: e2fsck/pass1.c:297 msgid "in-use inode map" msgstr "kullanýmdaki düðüm eþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:305 +#: e2fsck/pass1.c:306 msgid "directory inode map" msgstr "dizin düðümü eþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:313 +#: e2fsck/pass1.c:314 msgid "regular file inode map" msgstr "normal dosya düðümü eþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:320 +#: e2fsck/pass1.c:321 msgid "in-use block map" msgstr "kullanýmdaki blok eþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:367 +#: e2fsck/pass1.c:368 msgid "doing inode scan" msgstr "düðüm taramasý yapýlýyor" -#: e2fsck/pass1.c:736 +#: e2fsck/pass1.c:751 msgid "Pass 1" msgstr "1. geçiþ" -#: e2fsck/pass1.c:794 +#: e2fsck/pass1.c:810 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "%u düðümünün dolaylý bloklarý okunuyor" -#: e2fsck/pass1.c:836 +#: e2fsck/pass1.c:852 msgid "bad inode map" msgstr "hatalý düðüm eþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:858 +#: e2fsck/pass1.c:874 msgid "inode in bad block map" msgstr "hatalý blok eþlemindeki düðüm" -#: e2fsck/pass1.c:878 +#: e2fsck/pass1.c:894 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic düðüm eþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:905 +#: e2fsck/pass1.c:921 msgid "multiply claimed block map" msgstr "tekrarlanan bloklarýn eþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1004 +#: e2fsck/pass1.c:1020 msgid "ext attr block map" msgstr "ek özellik bloðu eþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1760 +#: e2fsck/pass1.c:1782 msgid "block bitmap" msgstr "blok biteþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1764 +#: e2fsck/pass1.c:1786 msgid "inode bitmap" msgstr "düðüm biteþlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1768 +#: e2fsck/pass1.c:1790 msgid "inode table" msgstr "düðüm tablosu" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Doruk bellek" msgid "Pass 3" msgstr "3. geçiþ" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:334 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "düðüm döngüsü saptama biteþlemi" @@ -922,23 +922,20 @@ msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Tekrarlanmýþ ya da hatalý blok kullanýmda!\n" #: e2fsck/problem.c:425 -msgid "Bad @b %b used as bad @b indirect @b?!?\n" +#, fuzzy +msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "" "Hatalý blok %b, hatalý blok yerine kullanýlan blok olarak kullanýlmýþ?!?\n" #: e2fsck/problem.c:430 msgid "" "\n" -"This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" -"dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" -"to read it back in again.\n" +"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" +"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" +"in the @f.\n" msgstr "" -"\n" -"Bu aykýrýlýk e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalý bloklar\n" -" listesini dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n" -"geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullanýn.\n" -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -946,7 +943,7 @@ msgstr "" "\n" "Blok gerçekten hatalýysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:443 +#: e2fsck/problem.c:442 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -957,101 +954,101 @@ msgstr "" "doðru olduðunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:450 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalý bloklar listesinde kayýtlý.\n" -#: e2fsck/problem.c:455 +#: e2fsck/problem.c:454 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" "Birincil grup tanýmlarýndaki blok %b, hatalý bloklar listesinde kayýtlý\n" -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:460 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Uyarý: %g grubunun superbloðu (%b) hatalý.\n" -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:465 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Uyarý %g grubunun grup tanýmlarý kopyasý bir hatalý blok içeriyor (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:472 +#: e2fsck/problem.c:471 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" "Programlama hatasý? blok %b, hatalý blok iþleminde sebepsiz olarak talep " "edildi.\n" -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:477 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" "%s için %g blok grubunda %N bitiþik bloða yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:482 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "%s tekrar konumlamasý için blok tamponuna yer ayrýlýrken hata oluþtu\n" -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:487 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarýlýyor...\n" -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:492 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarýlýyor...\n" -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:497 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Uyarý: %snin %b bloðu okunamadý: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:503 +#: e2fsck/problem.c:502 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Uyarý: %snin %b bloðu yazýlamadý: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:517 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Düðüm sayýsý bað bilgisine yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:522 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Dizin bloðu dizisine yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:527 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Düðümler (%i) taranýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:532 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" "Düðüm %i içindeki bloklar üzerinde iþlemler tekrarlanýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" "Düðüm sayýsý bilgisi (düðüm = %i, sayýsý = %N)\n" "saklanýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:543 +#: e2fsck/problem.c:542 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "Dizin bloðu bilgisi (düðüm = %i, blok = %b, num = %N)\n" "saklanýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:548 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Düðüm %i okunurken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:556 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Düðüm %i imagic bayraðý içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:562 +#: e2fsck/problem.c:561 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1060,115 +1057,121 @@ msgstr "" "Özel (aygýt/soket/fifo/sembað) dosya (düðüm %i),\n" "salt-eklenir ya da deðiþmez bayraðý içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" "Düðüm %i sýkýþtýrma desteklenmeyen dosya sisteminde sýkýþtýrma bayraðý " "içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:587 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Jurnal normal bir dosya deðil. " -#: e2fsck/problem.c:593 +#: e2fsck/problem.c:592 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "Düðüm %i artýk düðüm listesinin parçasýydý. " -#: e2fsck/problem.c:599 +#: e2fsck/problem.c:598 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Bozuk bir artýk baðlý listenin bir parçasýný bulunduran düðümler. " -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:608 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Düðüm %i için ek özellik bloðu %b okunurken hata oluþtu. " -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:613 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Düðüm %i %b hatalý ek özellik bloðunu içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:618 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Ek özellik bloðu %b okunurken hata oluþtu (%m). " -#: e2fsck/problem.c:624 +#: e2fsck/problem.c:623 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "Ek özellik bloðu %b %B baþvuru sayýsýna sahip, %N olmalýydý. " -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:628 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Ek özellik bloðu %b yazýlýrken hata oluþtu (%m). " -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "Ek özellik bloðu %b için çoklu EA bloklarý desteklenmiyor. " -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Ek özellik bloðu %b ayrýlýrken hata oluþtu. " -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:643 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (tahsis çatýþmasý). " -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:648 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (geçersiz isim). " -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:653 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "Ek özellik bloðu %b bozuk (geçersiz deðer). " -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:658 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "düðüm %i çok büyük. " -#: e2fsck/problem.c:663 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluþturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:668 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluþturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bað oluþturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:678 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" "Düðüm %i htree desteði bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayraðý " "içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:683 +#: e2fsck/problem.c:682 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Düðüm %i INDEX_FL bayraðý içeriyor ama o bir dizin deðil.\n" -#: e2fsck/problem.c:688 +#: e2fsck/problem.c:687 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "HTREE dizin düðümü %i geçersiz bir kök düðümü içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:693 +#: e2fsck/problem.c:692 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE dizin düðümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" "HTREE dizin düðümü %i uyumsuz bir htree kök düðümü bayraðý kullanýyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:703 +#: e2fsck/problem.c:702 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE dizin düðümü %i çok büyük bir aðaç derinliðine (%N) sahip\n" -#: e2fsck/problem.c:710 +#: e2fsck/problem.c:707 +msgid "" +"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" +"@f metadata. " +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1176,43 +1179,43 @@ msgstr "" "Tekrarlanmýþ bloklar bulundu... tekrarlanan blok taramasý baþlatýlýyor.\n" "Geçiþ 1B: tekrarlanmýþ/hatalý bloklar yeniden taranýyor\n" -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:721 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Düðüm %i içindeki tekrarlanmýþ/hatalý blok(lar):" -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:736 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Düðümler (%i) taranýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:741 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "Düðüm biteþlem (inode_dup_map) için yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:746 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" "Düðüm %i içindeki bloklar üzerindeki iþlemler tekrarlanýrken\n" "hata oluþtu (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "Ek özellik bloðu %b (düðüm %i) için baþvuru sayýsý ayarlanýrken hata oluþtu: " "%m\n" -#: e2fsck/problem.c:752 +#: e2fsck/problem.c:757 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "Geçiþ 1C: tekrarlanmýþ bloklu düðümler için dizinler taranýyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Geçiþ 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzlaþýlýyor\n" -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1220,15 +1223,15 @@ msgstr "" "Dosya %Q (düðüm %i, deðiþiklik zamaný %IM) \n" " tekrarlanan %B blok içeriyor ve %N dosya ile paylaþýmlý:\n" -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:774 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (düðüm %i, deðiþiklik zamaný %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:784 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1236,7 +1239,7 @@ msgstr "" "(Tekrarlanan/hatalý bloklarý içeren %N düðüm var.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1244,363 +1247,363 @@ msgstr "" "Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atandý ya da kopyalandý.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Dosya kopyalanamadý: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Geçiþ 2: Dizin yapýsý denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:813 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düðümü %i içindeki '.' için düðüm numarasý hatalý.\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "@E hatalý düðüm numarasý içeriyor: %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:823 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E silinmiþ/kullanýlmayan düðüm %Di içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:828 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E '.' ya bir baðdýr. " -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:833 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E bir hatalý blok içindeki düðümü (%Di) gösteriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:838 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir baðdýr.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E kök düðümüne bir baðdýr.\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E isminde kuraldýþý karakterler içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düðümü %i içinde '.' eksik.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düðümü %i içinde '..' eksik.\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" "Dizin düðümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düðüm=%Di) '.' olmalýydý.\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Dizin düðümü %i içindeki ilk girdi '%Dn' (düðüm=%Di) '..' olmalýydý.\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "düðüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sýfýr olmalý.\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "düðüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sýfýr olmalý.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "düðüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sýfýr olmalý.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "düðüm %i (%Q) %N için i_frag, sýfýr olmalý.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "düðüm %i (%Q) %N için i_fsize, sýfýr olmalý.\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:898 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "Düðüm %i (%Q) bir hatalý kip (%Im) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:903 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Dizin düðümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:908 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Dizin düðümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n" -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:913 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "Dizin düðümü %i bir ayrýlmayan blok #%B içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Dizin düðümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandýrmalý deðil\n" -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Dizin düðümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandýrmalý deðil\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý karakter aygýtý.\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý blok aygýtý.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Ýç hata: %i için dizin bilgileri bulunamýyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "@E %Dr kayýt uzunluðunda, %N olmalýydý.\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "icount veri yapýsý için yer ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Dizin bloklarý üzerinde yineleme yapýlýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) okunurken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Dizin bloðu %b (düðüm %i) yazýlýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:978 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Düðüm %i için yeni dizin bloku ayrýlýrken hata oluþtu (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:983 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Düðüm %i býrakýlýrken hata: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "'.' için dizin girdisi büyük. " -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Düðüm %i (%Q) bir kuraldýþý soket.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1003 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "@E yanlýþ dosya türünde (%Dt idi, %N olmalýydý).\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1013 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E için dosya türü belirtilmiþ.\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1018 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "@Enin ismi sýfýr uzunlukta.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1023 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "%Q sembolik baðýnýn (düðüm #%i) uzunluðu geçersiz.\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1028 #, fuzzy msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "@F ek özellik bloðu geçersiz (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE " "bayraðý yok\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1038 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) referanssýz\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) iki kere referanslý\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1048 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "" "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "" "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1058 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "HTREE dizin düðümü %d (%q) geçersiz. " -#: e2fsck/problem.c:1057 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "" "Düðüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayraðý zorla temizleniyor. (Beta test " "kodu)\n" -#: e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: blok numarasý %b hatalý.\n" -#: e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:1077 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: kök düðümü geçersiz\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý sýnýr (%N) içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1087 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý sayým (%N) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1092 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) sýrasýz bit hash tablosu " "içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1097 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "HTREE dizin düðümü %d içinde sorun: düðüm (%B) hatalý derinlikte\n" -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1102 #, fuzzy msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Düðüm %i içindeki tekrarlanmýþ/hatalý blok(lar):" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1107 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1107 +#: e2fsck/problem.c:1112 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Geçiþ 3: Dizin baðlanabilirliði denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@r not allocated. " msgstr "Kök düðümü tahsisli deðil. " -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "No room in @l @d. " msgstr "lost+found dizininde yer yok. " -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Dizin düðümü %i (%p) baðlantýsýz\n" -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found dizini yok. " -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalý. tekrar baðlanýlamýyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1154 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini geniþletilemiyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1159 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "%i ye tekrar baðlanýlamýyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1164 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1169 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" "ext2fs_new_block: %m\n" "/lost+found dizini oluþturulmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1174 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" "ext2fs_new_inode: %m\n" "/lost+found dizini oluþturulmaya çalýþýlýrkan hata oluþtu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1179 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" "ext2fs_new_dir_block: %m\n" "yeni dizin bloðu oluþturulurken hata.\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1184 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" "ext2fs_write_dir_block: %m\n" "/lost+found için dizin bloðu yazýlýrken hata oluþtu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1189 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Düðüm %i üzerinde düðüm sayýsý ayarlanýrken hata oluþtu\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1194 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1609,7 +1612,7 @@ msgstr "" "Düðüm %i için üst düðüm belirlenemedi: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1199 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1618,59 +1621,59 @@ msgstr "" "Düðüm %i için üst düðüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadý\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Düðüm biteþlemi (%N) ayrýlýrken hata oluþtu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1209 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Kök dizini oluþturulurken hata (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1214 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "/lost+found dizini oluþturulurken hata (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1219 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Kök düðümü bir dizin deðil; çýkýlýyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1224 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Bir kök düðümü olmaksýzýn iþlenemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:1234 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found bir dizin deðil (düðüm = %i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1241 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1246 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluþturulamadý: %m" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m" -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Eniyilenen dizinler: " -#: e2fsck/problem.c:1268 +#: e2fsck/problem.c:1273 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Geçiþ 4: Baþvuru sayýsý denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1283 +#: e2fsck/problem.c:1288 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Düðüm %i için baþvuru sayýsý %Il, %N olmalýydý. " -#: e2fsck/problem.c:1287 +#: e2fsck/problem.c:1292 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1682,47 +1685,47 @@ msgstr "" "düðüm_baðý_bilgileri[%i] = %N, düðüm.düðüm_baðý_sayýsý = %Il.\n" "Bunlar ayný olmalýydý!\n" -#: e2fsck/problem.c:1297 +#: e2fsck/problem.c:1302 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "5. Geçiþ: grup özet bilgileri denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1307 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Düðüm biteþleminin sonundaki alan belirlenmemiþ. " -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Blok biteþleminin sonundaki alan belirlenmemiþ. " -#: e2fsck/problem.c:1312 +#: e2fsck/problem.c:1317 msgid "@b @B differences: " msgstr "blok biteþlemi farklarý: " -#: e2fsck/problem.c:1332 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "@i @B differences: " msgstr "düðüm biteþlemi farklarý: " -#: e2fsck/problem.c:1352 +#: e2fsck/problem.c:1357 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için serbest düðüm sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1362 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için dizin sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1367 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Serbest düðüm sayýsý yanlýþ (%i, sayýlan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1372 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "%g. grup için serbest blok sayýsý yanlýþ (%b, sayýlan = %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1377 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Serbest blok sayýsý yanlýþ (%b, sayýlan = %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1730,16 +1733,16 @@ msgstr "" "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteþlem sýnýrlarý (%b, %c)\n" "ile hesaplanan biteþlem sýnýrlarý (%i, %j) uyuþmuyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Ýç hata: biteþlemin sonunda bozulma (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1517 +#: e2fsck/problem.c:1522 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "IGNORED" msgstr "YOKSAYILDI" @@ -1761,21 +1764,21 @@ msgstr "- d msgid "while doing inode scan" msgstr "- düðüm taramasý yapýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/super.c:198 +#: e2fsck/super.c:200 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "Düðüm %d için ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/super.c:221 +#: e2fsck/super.c:223 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" msgstr "Düðüm %d için ext2fs_block_iterate iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/super.c:279 +#: e2fsck/super.c:281 msgid "Truncating" msgstr "Kýrpýlýyor" -#: e2fsck/super.c:280 +#: e2fsck/super.c:282 msgid "Clearing" msgstr "Temizleniyor" @@ -1787,25 +1790,25 @@ msgstr "ext2fs_block_iterate i msgid "while calling iterator function" msgstr "- yineleme iþlevi çaðrýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/swapfs.c:125 +#: e2fsck/swapfs.c:126 msgid "while allocating inode buffer" msgstr "- düðüm tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/swapfs.c:137 +#: e2fsck/swapfs.c:138 #, c-format msgid "while reading inode table (group %d)" msgstr "- düðüm tablosu okunurken hata oluþtu (grup %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:175 +#: e2fsck/swapfs.c:176 #, c-format msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "- düðüm tablosu yazýlýrken hata oluþtu (grup %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:221 +#: e2fsck/swapfs.c:222 msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Geçiþ 0: dosya sisteminin bayt sýralamasý düzeltiliyor\n" -#: e2fsck/swapfs.c:228 +#: e2fsck/swapfs.c:229 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1814,7 +1817,7 @@ msgstr "" "%s: dosya sitemi fsck kullanýlarak tamamen denetlenmeli ve\n" "ters baytlar normal düzene döndürülmeden baðlanmamalýdýr.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:263 +#: e2fsck/swapfs.c:264 msgid "Byte swap" msgstr "Ters baytlý" @@ -2025,7 +2028,7 @@ msgid_plural "%8d files\n" msgstr[0] "%8d büyük dosya\n" msgstr[1] "%8d büyük dosya\n" -#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:764 misc/util.c:133 +#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145 #: resize/main.c:97 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2070,43 +2073,52 @@ msgstr "Ger msgid "check aborted.\n" msgstr "denetim durdu.\n" -#: e2fsck/unix.c:218 +#: e2fsck/unix.c:245 msgid " contains a file system with errors" msgstr " hatalý bir dosya sistemi içeriyor" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:247 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " usulünce sistemden ayrýlmamýþ" -#: e2fsck/unix.c:224 +#: e2fsck/unix.c:251 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u kere baðlandý" -#: e2fsck/unix.c:229 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti" -#: e2fsck/unix.c:235 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid ", check forced.\n" msgstr ", denetim baþlatýlacak.\n" -#: e2fsck/unix.c:238 -#, c-format -msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks\n" +#: e2fsck/unix.c:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok\n" -#: e2fsck/unix.c:382 +#: e2fsck/unix.c:286 +msgid " (check after next mount)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:288 +#, c-format +msgid " (check in %ld mounts)" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:430 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "HATA: /dev/null açýlamadý (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:453 +#: e2fsck/unix.c:501 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n" -#: e2fsck/unix.c:462 +#: e2fsck/unix.c:510 msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" @@ -2118,67 +2130,72 @@ msgstr "" "\tea_ver= (1 ya da 2)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:520 +#: e2fsck/unix.c:568 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Dosya tanýmlayýcý %d deðerlendirilirken hata: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:524 +#: e2fsck/unix.c:572 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tanýmlayýcýsý geçersiz" -#: e2fsck/unix.c:539 +#: e2fsck/unix.c:587 msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:560 +#: e2fsck/unix.c:608 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr " -t seçeneði e2fsck'nýn bu sürümünde desteklenmiyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:625 +#: e2fsck/unix.c:673 msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "e2fsck'nýn bu sürümünde derlenmemiþ ters baytlý sistemler \n" -#: e2fsck/unix.c:663 +#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716 +#, c-format +msgid "Unable to resolve '%s'" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:716 msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" msgstr "Ters baytlar düzeltilirken uyumsuz seçeneklere izin verilmez.\n" -#: e2fsck/unix.c:670 +#: e2fsck/unix.c:723 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "" " -c seçeneði ile -l ve -L seçenekleri ayný anda birlikte kullanýlamaz.\n" -#: e2fsck/unix.c:748 +#: e2fsck/unix.c:801 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Hata: ext2fs kitaplýk sürümü uygun deðil!\n" -#: e2fsck/unix.c:756 +#: e2fsck/unix.c:809 msgid "while trying to initialize program" msgstr "- uygulama baþlatýlmaya çelýþýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/unix.c:770 +#: e2fsck/unix.c:823 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\t%s, %s kullanýlýyor\n" -#: e2fsck/unix.c:782 +#: e2fsck/unix.c:835 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "etkileþimli onarým için uçbirim gerekli" -#: e2fsck/unix.c:818 +#: e2fsck/unix.c:871 #, c-format msgid "%s trying backup blocks...\n" msgstr "%s yedekleme bloklarý deneniyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:819 +#: e2fsck/unix.c:872 msgid "Couldn't find ext2 superblock," msgstr "ext2 süperbloðu bulunamadý," -#: e2fsck/unix.c:820 +#: e2fsck/unix.c:873 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Grup tanýmlayýcýlar hatalý görünüyor..." -#: e2fsck/unix.c:831 +#: e2fsck/unix.c:884 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2188,20 +2205,20 @@ msgstr "" "destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin süperbloðu bozuk olabilir)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:837 +#: e2fsck/unix.c:890 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Bu sýfýr uzunluklu bir disk bölümü olabilir mi?\n" -#: e2fsck/unix.c:839 +#: e2fsck/unix.c:892 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Dosya sistemine %s eriþiminiz olmalý ya da root olmalýsýnýz\n" -#: e2fsck/unix.c:844 +#: e2fsck/unix.c:897 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Bu mevcut olmayan bir aygýt ya da bir takas aygýtý mý acaba?\n" -#: e2fsck/unix.c:847 +#: e2fsck/unix.c:900 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2209,16 +2226,16 @@ msgstr "" "Disk yazma korumalý; -n seçeneðini kullanarak salt-oku kipinde\n" "denetim yapýnýz.\n" -#: e2fsck/unix.c:863 +#: e2fsck/unix.c:916 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "e2fsck'nýn daha yeni bir sürümünü alýn!" -#: e2fsck/unix.c:884 +#: e2fsck/unix.c:937 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "- %s için ext3 jurnali denetlenirken hata oluþtu" -#: e2fsck/unix.c:895 +#: e2fsck/unix.c:948 msgid "" "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " "check.\n" @@ -2226,23 +2243,23 @@ msgstr "" "Uyarý: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendiðinden\n" "jurnal kurtarmasý atlanýyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:908 +#: e2fsck/unix.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayraðý konuldu. %s" -#: e2fsck/unix.c:914 +#: e2fsck/unix.c:967 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "- %s ext3 jurnal dosyasý kurtarýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/unix.c:943 +#: e2fsck/unix.c:996 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Uyarý: sýkýþtýrma desteði deneyseldir.\n" -#: e2fsck/unix.c:948 +#: e2fsck/unix.c:1001 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2251,37 +2268,37 @@ msgstr "" "E2fsck HTREE desteði ile derlenmemiþ,\n" "\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri içeriyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:991 +#: e2fsck/unix.c:1044 #, c-format msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n" -#: e2fsck/unix.c:1011 +#: e2fsck/unix.c:1064 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "- hatalý bloklar düðümü okunmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/unix.c:1013 +#: e2fsck/unix.c:1066 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Bu pek hayra alamet deðil, ama üstüne gidilecek...\n" -#: e2fsck/unix.c:1020 +#: e2fsck/unix.c:1073 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "e2fsck baþtan baþlýyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:1024 +#: e2fsck/unix.c:1077 msgid "while resetting context" msgstr "- baðlam sýfýrlanýrken hata oluþtu" -#: e2fsck/unix.c:1031 +#: e2fsck/unix.c:1084 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1036 +#: e2fsck/unix.c:1089 msgid "aborted" msgstr "çýktý" -#: e2fsck/unix.c:1044 +#: e2fsck/unix.c:1097 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2290,12 +2307,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DOSYA SÝSTEMÝ DEÐÝÞTÝRÝLDÝ *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1047 +#: e2fsck/unix.c:1100 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** MAKÝNAYI YENÝDEN BAÞLATIN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1053 +#: e2fsck/unix.c:1106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2306,39 +2323,39 @@ msgstr "" "%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalý **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:130 misc/util.c:68 +#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 msgid "yY" msgstr "eE" -#: e2fsck/util.c:131 +#: e2fsck/util.c:132 msgid "nN" msgstr "hH" -#: e2fsck/util.c:145 +#: e2fsck/util.c:146 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:147 +#: e2fsck/util.c:148 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:149 +#: e2fsck/util.c:150 msgid " (y/n)" msgstr " (e/h)" -#: e2fsck/util.c:164 +#: e2fsck/util.c:165 msgid "cancelled!\n" msgstr "durduruldu!\n" -#: e2fsck/util.c:179 +#: e2fsck/util.c:180 msgid "yes\n" msgstr "evet\n" -#: e2fsck/util.c:181 +#: e2fsck/util.c:182 msgid "no\n" msgstr "hayýr\n" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:192 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2347,7 +2364,7 @@ msgstr "" "%s? hayýr\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:195 +#: e2fsck/util.c:196 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2356,47 +2373,47 @@ msgstr "" "%s? evet\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "yes" msgstr "evet" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:200 msgid "no" msgstr "hayýr" -#: e2fsck/util.c:212 +#: e2fsck/util.c:213 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s için biteþlem bloklarý kuraldýþý" -#: e2fsck/util.c:217 +#: e2fsck/util.c:218 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "düðüm ve blok biteþlemleri okunuyor" -#: e2fsck/util.c:222 +#: e2fsck/util.c:223 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "- %s için biteþlemlerin okunmasý yinelenirken hata oluþtu" -#: e2fsck/util.c:234 +#: e2fsck/util.c:235 msgid "writing block bitmaps" msgstr "blok biteþlemleri yazýlýyor" -#: e2fsck/util.c:239 +#: e2fsck/util.c:240 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "- %s için blok biteþlemlerinin yazýlmasý yinelenirken hata oluþtu" -#: e2fsck/util.c:246 +#: e2fsck/util.c:247 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "düðüm biteþlemleri yazýlýyor" -#: e2fsck/util.c:251 +#: e2fsck/util.c:252 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "- %s için düðüm biteþlemlerinin yazýlmasý yinelenirken hata oluþtu" -#: e2fsck/util.c:264 +#: e2fsck/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2409,32 +2426,32 @@ msgstr "" "%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck ÇALIÞTIRMALISINIZ.\n" "\t(-a ve -p seçeneklerini kullanmadan)\n" -#: e2fsck/util.c:329 +#: e2fsck/util.c:330 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "Kullanýlan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), " -#: e2fsck/util.c:333 +#: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "Kullanýlan bellek: %d, " -#: e2fsck/util.c:339 +#: e2fsck/util.c:340 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:344 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "geçen süre: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:358 +#: e2fsck/util.c:359 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "- %ld düðümü %s den okunurken hata oluþtu" -#: e2fsck/util.c:371 +#: e2fsck/util.c:372 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "- %ld düðümü %s e yazýlýrken hata oluþtu" @@ -2489,38 +2506,38 @@ msgstr "" msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Okunuyor ve karþýlaþtýrýlýyor: " -#: misc/badblocks.c:243 +#: misc/badblocks.c:245 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Maske 0x%08x yazýlýyor: " -#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 +#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 msgid "during seek" msgstr "eriþim sýrasýnda" -#: misc/badblocks.c:275 +#: misc/badblocks.c:277 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "do_read için tuhaf deðer (%ld)\n" -#: misc/badblocks.c:318 +#: misc/badblocks.c:319 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "ext2fs_sync_device sýrasýnda" -#: misc/badblocks.c:334 misc/badblocks.c:572 +#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "- hatalý blok listesi yinelemesine baþlanýrken hata oluþtu" -#: misc/badblocks.c:348 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:582 +#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 msgid "while allocating buffers" msgstr "- tampon bellek ayrýlýrken hata oluþtu" -#: misc/badblocks.c:352 +#: misc/badblocks.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n" -#: misc/badblocks.c:356 +#: misc/badblocks.c:357 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Hatalý bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n" @@ -2528,7 +2545,7 @@ msgstr "Hatal msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Hatalý bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): " -#: misc/badblocks.c:447 +#: misc/badblocks.c:446 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Hatalý bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n" @@ -2563,7 +2580,7 @@ msgstr "" msgid "during test data write, block %lu" msgstr "veri yazma denemesi sýrasýnda, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:140 +#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s baðlandý; " @@ -2577,7 +2594,7 @@ msgstr "" msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "'badblocks' çalýþtýrmak güvenli deðil!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:889 +#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "blok uzunluðu hatalý - %s" @@ -2610,7 +2627,7 @@ msgstr "Ayg msgid "while trying to determine device size" msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1063 +#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "blok sayýsý hatalý - %s" @@ -2638,7 +2655,7 @@ msgstr "bellekteki hatal msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Geçiþ tamamlandý, %u hatalý blok bulundu.\n" -#: misc/chattr.c:81 +#: misc/chattr.c:87 #, c-format msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" msgstr "" @@ -2680,50 +2697,50 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarýný adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/chattr.c:142 +#: misc/chattr.c:148 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "sürüm hatalý - %s\n" -#: misc/chattr.c:186 misc/lsattr.c:107 +#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "- stat %s yapýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: misc/chattr.c:203 misc/chattr.c:219 +#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Belirlenen %s bayraklarý: " -#: misc/chattr.c:212 +#: misc/chattr.c:218 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluþtu" -#: misc/chattr.c:227 +#: misc/chattr.c:233 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "- %s üzerinde bayraklar belirlenirken hata oluþtu" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:238 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "%s sürümü %lu olarak belirlendi\n" -#: misc/chattr.c:235 +#: misc/chattr.c:241 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "- %s üzerinde sürüm belirlenirken hata oluþtu" -#: misc/chattr.c:249 +#: misc/chattr.c:255 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "chattr_dir_proc iþlevinde dosya yolu deðiþkenine yer ayrýlamadý" -#: misc/chattr.c:281 +#: misc/chattr.c:287 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n" -#: misc/chattr.c:289 +#: misc/chattr.c:295 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "'-v', =, - veya + kullanýlmalý\n" @@ -2753,47 +2770,47 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarýný adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/dumpe2fs.c:112 +#: misc/dumpe2fs.c:120 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grup %lu: (Bloklar: " -#: misc/dumpe2fs.c:117 +#: misc/dumpe2fs.c:125 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s süperblok: " -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Primary" msgstr " Ýlk" -#: misc/dumpe2fs.c:118 +#: misc/dumpe2fs.c:126 msgid "Backup" msgstr "Yedek" -#: misc/dumpe2fs.c:128 +#: misc/dumpe2fs.c:130 msgid ", Group descriptors at " msgstr "" " \n" " Grup tanýmlayýcý: " -#: misc/dumpe2fs.c:140 +#: misc/dumpe2fs.c:135 msgid " Group descriptor at " msgstr "" " \n" " Grup tanýmlayýcý: " -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:141 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok biteþlemi: " -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:146 msgid ", Inode bitmap at " msgstr "" " \n" " Düðüm biteþlemi: " -#: misc/dumpe2fs.c:156 +#: misc/dumpe2fs.c:151 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2801,7 +2818,7 @@ msgstr "" "\n" " Düðüm tablosu: " -#: misc/dumpe2fs.c:163 +#: misc/dumpe2fs.c:158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2810,32 +2827,32 @@ msgstr "" "\n" " %d serbest blok, %d serbest düðüm, %d dizin\n" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:164 msgid " Free blocks: " msgstr " Serbest bloklar: " -#: misc/dumpe2fs.c:177 +#: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free inodes: " msgstr " Serbest düðümler: " -#: misc/dumpe2fs.c:203 +#: misc/dumpe2fs.c:198 msgid "while printing bad block list" msgstr "- hatalý bloklar listesi basýlýrken hata oluþtu" -#: misc/dumpe2fs.c:209 +#: misc/dumpe2fs.c:204 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Hatalý bloklar: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:232 misc/tune2fs.c:150 +#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150 msgid "while reading journal superblock" msgstr "- jurnal süperbloðu okunurken hata oluþtu" -#: misc/dumpe2fs.c:240 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Jurnal süperbloðu taným numarasý bulunamadý" -#: misc/dumpe2fs.c:244 +#: misc/dumpe2fs.c:239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2854,20 +2871,20 @@ msgstr "" "Jurnal baþlangýcý: %d\n" "Jurnal kullanýcý sayýsý: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:312 misc/mke2fs.c:1049 +#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s kullanýlýyor\n" -#: misc/dumpe2fs.c:339 misc/e2image.c:479 misc/tune2fs.c:751 resize/main.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Geçerli süperblok bulunamadý.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:350 +#: misc/dumpe2fs.c:345 msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlý dosya sistemi\n" -#: misc/dumpe2fs.c:366 +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2933,7 +2950,7 @@ msgstr "e2label: s msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi deðil\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:858 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867 msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uyarý: etiket çok uzun, kýrpýlýyor.\n" @@ -2945,7 +2962,7 @@ msgstr "e2label: s msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: süperbloða yazýlýrken hata oluþtu\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:440 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" " \n" @@ -3072,7 +3089,7 @@ msgstr "T msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--beklemede-- (%d. geçiþ)\n" -#: misc/fsck.c:1035 +#: misc/fsck.c:1034 msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Kullanýmý:\n" @@ -3110,17 +3127,17 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarýný adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:1077 +#: misc/fsck.c:1076 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: aygýt sayýsý çok fazla\n" -#: misc/fsck.c:1110 misc/fsck.c:1179 +#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: argüman sayýsý fazla\n" -#: misc/lsattr.c:67 +#: misc/lsattr.c:73 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "" @@ -3139,12 +3156,12 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarýný adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/lsattr.c:77 +#: misc/lsattr.c:83 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluþtu" -#: misc/lsattr.c:84 +#: misc/lsattr.c:90 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluþtu" @@ -3233,23 +3250,23 @@ msgstr "- '%s' msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "- hatalý bloklar listesi iþlenirken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:272 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Birincil süperblok/grup tanýmý alanýndaki blok %d hatalý\n" -#: misc/mke2fs.c:274 +#: misc/mke2fs.c:275 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Bir dosya sistemi oluþturulurken %d den %d ye kadar olan\n" "bloklar hatasýz olmak zorundadýr.\n" -#: misc/mke2fs.c:277 +#: misc/mke2fs.c:278 msgid "Aborting....\n" msgstr "Çýkýlýyor...\n" -#: misc/mke2fs.c:297 +#: misc/mke2fs.c:298 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3260,23 +3277,23 @@ msgstr "" "\"hatalý bloklar\" içeriyor.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:315 +#: misc/mke2fs.c:316 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "- hatalý bloklar kullanýlmýþ olarak imlenirken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:368 +#: misc/mke2fs.c:374 msgid "done \n" msgstr "bitti \n" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:409 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "- sýfýrlama tampon belleði ayrýlýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:443 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Düðüm tablolarý yazýlýyor: " -#: misc/mke2fs.c:454 +#: misc/mke2fs.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3285,67 +3302,67 @@ msgstr "" "\n" "%2d de baþlayan düðüm tablosundaki %1d blok yazýlamadý: %3s\n" -#: misc/mke2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:484 msgid "while creating root dir" msgstr "- kök dizin oluþturulurken hata" -#: misc/mke2fs.c:484 +#: misc/mke2fs.c:491 msgid "while reading root inode" msgstr "- kök düðümü okunurken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:500 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "- kök düðümünün sahibi belirlenirken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:511 +#: misc/mke2fs.c:518 msgid "while creating /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini oluþturulurken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:518 +#: misc/mke2fs.c:525 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "- /lost+found dizine bakýlýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:528 +#: misc/mke2fs.c:535 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini geniþletilirken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:544 +#: misc/mke2fs.c:551 msgid "while setting bad block inode" msgstr "- hatalý blok düðümü belirlenirken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "%d-%d arasýndaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n" -#: misc/mke2fs.c:586 +#: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uyarý: blok 0 okunamadý: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:602 +#: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uyarý: %d. sektör silinemedi: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:618 +#: misc/mke2fs.c:625 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "- jurnal superbloðu ilklendirilirken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:631 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Jurnal aygýtý temizleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:631 +#: misc/mke2fs.c:638 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "- jurnal aygýtý temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:642 +#: misc/mke2fs.c:649 msgid "while writing journal superblock" msgstr "- jurnal süperbloðu yazýlýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:664 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3354,77 +3371,77 @@ msgstr "" "uyarý: %d blok kullanýlmamýþ.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" -#: misc/mke2fs.c:662 +#: misc/mke2fs.c:670 msgid "OS type: " msgstr "Ýþl. Sist. türü: " -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:675 msgid "(unknown os)" msgstr "(bilinmeyen iþl. sist.)" -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:680 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Adýmlama boyu = %u (günlük kaydý = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:682 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u düðüm, %u blok\n" -#: misc/mke2fs.c:676 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanýcý için ayrýldý\n" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:687 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Ýlk veri bloðu = %u\n" -#: misc/mke2fs.c:681 +#: misc/mke2fs.c:689 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:691 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "Grup baþýna %u blok ve %u sekme\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "grup baþýna %u düðüm\n" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Süperbloklarýn bulunduðu bloklar:" -#: misc/mke2fs.c:743 +#: misc/mke2fs.c:751 msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n" -#: misc/mke2fs.c:768 +#: misc/mke2fs.c:776 msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n" -#: misc/mke2fs.c:776 +#: misc/mke2fs.c:784 msgid "" "\n" "Bad raid options specified.\n" @@ -3445,68 +3462,68 @@ msgstr "" "\tstride=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:893 +#: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uyarý: blok uzunluðu %d birçok sistemde kullanýmdýþýdýr.\n" -#: misc/mke2fs.c:910 +#: misc/mke2fs.c:919 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "sekme boyu hatalý - %s" -#: misc/mke2fs.c:916 +#: misc/mke2fs.c:925 msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uyarý: sekmeler desteklenmediðinden -f seçeneði yoksayýlýyor\n" -#: misc/mke2fs.c:923 +#: misc/mke2fs.c:932 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kuraldýþý" -#: misc/mke2fs.c:928 +#: misc/mke2fs.c:937 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "grup baþýna blok sayýsý 8'in katlarý olmalýdýr" -#: misc/mke2fs.c:938 +#: misc/mke2fs.c:947 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "düðüm oraný %s hatalý (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:957 +#: misc/mke2fs.c:966 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrýlýrken" -#: misc/mke2fs.c:966 +#: misc/mke2fs.c:975 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "yedek blok yüzdesi hatalý - %s" -#: misc/mke2fs.c:998 +#: misc/mke2fs.c:1007 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "düðüm uzunluðu hatalý - %s" -#: misc/mke2fs.c:1034 misc/tune2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1098 misc/mke2fs.c:1431 +#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "- %s jurnal aygýtý açýlmaya çalýþýlýrken hata\n" -#: misc/mke2fs.c:1104 +#: misc/mke2fs.c:1118 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1118 +#: misc/mke2fs.c:1132 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d baytlýk bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1122 +#: misc/mke2fs.c:1136 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3514,15 +3531,15 @@ msgstr "" "Uyarý: %d baytlýk bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " "ediliyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1147 +#: misc/mke2fs.c:1161 msgid "filesystem" msgstr "dosya sistemi" -#: misc/mke2fs.c:1160 resize/main.c:264 +#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "- dosya sistemi uzunluðu saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:1166 +#: misc/mke2fs.c:1180 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3530,7 +3547,7 @@ msgstr "" "Aygýt alaný saptanamadý; dosya sistemi için\n" "bir uzunluk belirtmelisiniz\n" -#: misc/mke2fs.c:1173 +#: misc/mke2fs.c:1187 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3543,58 +3560,58 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunmasý için sisteminizi yeniden\n" "baþlatmalýsýnýz.\n" -#: misc/mke2fs.c:1191 +#: misc/mke2fs.c:1205 #, fuzzy msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dosya sisteminin uzunluðu görünürdeki uzunluktan büyük." -#: misc/mke2fs.c:1213 +#: misc/mke2fs.c:1227 #, fuzzy msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "- aygýt alaný saptanmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:1224 +#: misc/mke2fs.c:1241 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Grup baþýna blok sayýsý kapsamdýþý" -#: misc/mke2fs.c:1234 +#: misc/mke2fs.c:1251 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "düðüm uzunluðu %d hatalý (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1240 +#: misc/mke2fs.c:1257 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uyarý: %d baytlýk düðümler bir çok sistemde kullanýmdýþýdýr.\n" -#: misc/mke2fs.c:1290 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while setting up superblock" msgstr "- süperblok ayarlanýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:1324 +#: misc/mke2fs.c:1342 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "bilinmeyen iþletim sistemi - %s" -#: misc/mke2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1396 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "- dosya sistemi tablolarý ayrýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:1409 +#: misc/mke2fs.c:1427 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sýfýrlanýrken" -#: misc/mke2fs.c:1424 misc/tune2fs.c:377 +#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376 msgid "journal" msgstr "jurnal" -#: misc/mke2fs.c:1436 +#: misc/mke2fs.c:1454 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "%s'e jurnal ekleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:1443 +#: misc/mke2fs.c:1461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3603,16 +3620,16 @@ msgstr "" "\n" "\tjurnal %s e eklenmeye çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:1448 misc/mke2fs.c:1472 misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:419 +#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418 msgid "done\n" msgstr "tamam\n" -#: misc/mke2fs.c:1460 +#: misc/mke2fs.c:1478 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Jurnal oluþturuluyor (%d blok): " -#: misc/mke2fs.c:1468 +#: misc/mke2fs.c:1486 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3620,11 +3637,11 @@ msgstr "" "\n" "\tjurnal oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1495 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Süperbloklarýn ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazýlýyor: " -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1500 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -3632,7 +3649,7 @@ msgstr "" "\n" "Uyarý, süperbloklarýn tamamýna yazma sorunu var." -#: misc/mke2fs.c:1485 +#: misc/mke2fs.c:1503 msgid "" "done\n" "\n" @@ -3766,7 +3783,7 @@ msgstr "%s bir jurnal ayg msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Jurnal süperbloðu yok!\n" -#: misc/tune2fs.c:170 +#: misc/tune2fs.c:169 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Jurnal aygýtýnda dosya sisteminin evrensel tek kimliði (UUID) yok.\n" @@ -3778,23 +3795,23 @@ msgstr "Jurnal silinMEdi\n" msgid "Journal removed\n" msgstr "Jurnal silindi\n" -#: misc/tune2fs.c:227 +#: misc/tune2fs.c:228 msgid "while reading journal inode" msgstr "- jurnal düðümü okunurken hata oluþtu" -#: misc/tune2fs.c:234 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading bitmaps" msgstr "- biteþlemler okunurken hata oluþtu" -#: misc/tune2fs.c:241 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while clearing journal inode" msgstr "- jurnal düðümü temizlenirken hata oluþtu" -#: misc/tune2fs.c:252 +#: misc/tune2fs.c:253 msgid "while writing journal inode" msgstr "- jurnal düðümü yazýlýrken hata oluþtu" -#: misc/tune2fs.c:267 +#: misc/tune2fs.c:268 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneði belirtidi: %s\n" @@ -3807,7 +3824,7 @@ msgstr "" "has_journal bayraðý sadece dosya sistemi baðlý deðilken ya da salt-okunur\n" "baðlýyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:318 +#: misc/tune2fs.c:317 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3815,11 +3832,11 @@ msgstr "" "needs_recovery bayraðý gerekiyor. Lütfen has_journal bayraðý\n" "temizlenmeden önce e2fsck çalýþtýrýn.\n" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:371 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Dosya sisteminde bir jurnal dosyasý zaten var.\n" -#: misc/tune2fs.c:389 +#: misc/tune2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3828,21 +3845,21 @@ msgstr "" "\n" "\t%s üzerindeki jurnal açýlmaya çalýþýlýrken hata oluþtu\n" -#: misc/tune2fs.c:393 +#: misc/tune2fs.c:392 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "%s üzerinde jurnal dosyasý oluþturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:401 +#: misc/tune2fs.c:400 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "- %s üzerindeki jurnal dosyasýna dosya sistemi eklenirken hata oluþtu" -#: misc/tune2fs.c:407 +#: misc/tune2fs.c:406 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Jurnal düðümü oluþturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:416 +#: misc/tune2fs.c:415 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3850,95 +3867,95 @@ msgstr "" "\n" "\tjurnal dosyasý oluþturulmaya çalýþýlýrken hata oluþtu" -#: misc/tune2fs.c:474 +#: misc/tune2fs.c:478 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" -#: misc/tune2fs.c:496 misc/tune2fs.c:509 +#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "baðlama sayýsý hatalý - %s" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:529 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "hata davranýþý hatalý - %s" -#: misc/tune2fs.c:548 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "grup ismi/numarasý hatalý -%s" -#: misc/tune2fs.c:581 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "süre hatalý - %s" -#: misc/tune2fs.c:609 +#: misc/tune2fs.c:613 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "yedek blok oraný hatalý - %s" -#: misc/tune2fs.c:624 +#: misc/tune2fs.c:628 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o yalnýz bir kere kullanýlabilir" -#: misc/tune2fs.c:634 +#: misc/tune2fs.c:638 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O yalnýz bir kere kullanýlabilir" -#: misc/tune2fs.c:644 +#: misc/tune2fs.c:648 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "yedek blok sayýsý hatalý - %s" -#: misc/tune2fs.c:673 +#: misc/tune2fs.c:677 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "kullanýcý ismi/numarasý hatalý - %s" -#: misc/tune2fs.c:774 +#: misc/tune2fs.c:783 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "En fazla baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:780 +#: misc/tune2fs.c:789 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Þimdiki baðlama sayýsý %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:785 +#: misc/tune2fs.c:794 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Hata davranýþý %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:790 +#: misc/tune2fs.c:799 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Yedek bloklarýn grup numarasý %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:795 +#: misc/tune2fs.c:804 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Denetimler arasýndaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:810 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Yedek bloklarýn yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format -msgid "reserved blocks count is too big (%ul)" -msgstr "yedek blok sayýsý çok büyük (%ul)" +msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" +msgstr "yedek blok sayýsý çok büyük (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:822 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Yedek blok sayýsý %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:819 +#: misc/tune2fs.c:828 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3946,7 +3963,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltýlmýþ.\n" -#: misc/tune2fs.c:826 +#: misc/tune2fs.c:835 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3955,7 +3972,7 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayraðý konuldu. %s" -#: misc/tune2fs.c:833 +#: misc/tune2fs.c:842 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3963,7 +3980,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayraðý zaten etkin deðil.\n" -#: misc/tune2fs.c:841 +#: misc/tune2fs.c:850 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3972,17 +3989,17 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayraðý temizlendi. %s" -#: misc/tune2fs.c:848 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamaný %s yapýlýyor\n" -#: misc/tune2fs.c:854 +#: misc/tune2fs.c:863 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ayrýlan bloklarýn kullanýcý numarasý %lu olarak ayarlanýyor\n" -#: misc/tune2fs.c:887 +#: misc/tune2fs.c:896 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n" @@ -4008,25 +4025,25 @@ msgstr "" msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s blok özellikli bir aygýt deðil.\n" -#: misc/util.c:118 +#: misc/util.c:130 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s diskin tamamý! Bir disk bölümü deðil!\n" -#: misc/util.c:142 +#: misc/util.c:154 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalýþtýrýlacak. Ýnþallah /etc/mtab yanlýþtýr.\n" -#: misc/util.c:145 +#: misc/util.c:157 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "burada bir %s yapýlmayacak!\n" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:171 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Jurnal seçenekleri için bellek ayrýlamadý!\n" -#: misc/util.c:201 +#: misc/util.c:213 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4055,7 +4072,7 @@ msgstr "" "Jurnal dosyasýnýn uzunluðu 1024 ile 102400 blok arasýnda seçilebilir.\n" "\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:240 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -4063,7 +4080,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemi bir jurnal için çok küçük\n" -#: misc/util.c:235 +#: misc/util.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4074,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Jurnal dosyasýnýn uzunluðu %d blok olarak belirtilmiþ.\n" "1024 ile 102400 blok arasýnda olmalý. Çýkýlýyor.\n" -#: misc/util.c:243 +#: misc/util.c:255 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -4082,7 +4099,7 @@ msgstr "" "\n" "Jurnal dosyasý dosya sistemi için çok büyük.\n" -#: misc/util.c:262 +#: misc/util.c:274 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -4237,57 +4254,68 @@ msgstr "" msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Serbest blok sayýsý: %d/%d, Gereken: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:454 +#: resize/resize2fs.c:458 msgid "meta-data blocks" msgstr "meta-veri bloklarý" -#: resize/resize2fs.c:575 +#: resize/resize2fs.c:581 msgid "reserved blocks" msgstr "yedek bloklar" -#: resize/resize2fs.c:580 +#: resize/resize2fs.c:586 msgid "blocks to be moved" msgstr "taþýnacak bloklar" -#: resize/resize2fs.c:810 +#: resize/resize2fs.c:816 msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n" -#: resize/resize2fs.c:914 +#: resize/resize2fs.c:920 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "%d blok taþýnýyor %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:990 +#: resize/resize2fs.c:997 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "düðüm = %u, block_sayýsý = %lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1157 +#: resize/resize2fs.c:1165 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Düðüm taþýndý %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1222 +#: resize/resize2fs.c:1233 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Düðüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1348 +#: resize/resize2fs.c:1360 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "" "Düðüm tablosu %d. grubun bloklarý %u -> %u arasýnda taþýnýyor (fark %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1374 +#: resize/resize2fs.c:1386 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d sýfýrlý blok...\n" -#: resize/resize2fs.c:1409 +#: resize/resize2fs.c:1421 msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Düðüm tablosunun taþýnmasý tamamlandý.\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" +#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" +#~ "to read it back in again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Bu aykýrýlýk e2fsck ile düzeltilemez; düzeltmek için hatalý bloklar\n" +#~ " listesini dökümleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n" +#~ "geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullanýn.\n" + #~ msgid "during seek on block %d" #~ msgstr "%d bloðuna eriþim sýrasýnda" -- 1.8.3.1