From 519312dd14e10c711eb0218f9e832b978ff0ff10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benno Schulenberg Date: Sun, 19 Feb 2017 21:45:42 -0500 Subject: [PATCH] po: update nl.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/nl.po | 833 +++++++++++++++++++++------------------------------------------ 1 file changed, 279 insertions(+), 554 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 872ea05..e30a79a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,9 +1,11 @@ # Dutch translations for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2016 Theodore Tso (msgids) +# Copyright (C) 2017 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # -# "Wir haben eine Menge verschiedener Optionen bekam." -# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016. +# «A reality program does actually illustrate it well. The key to victory +# lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.» +# +# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. # # Woordgebruik: # block -> blok @@ -77,13 +79,14 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.1\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-31 17:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-08 10:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-04 14:51+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -128,8 +131,7 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -188,9 +190,8 @@ msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n" #: e2fsck/extents.c:42 -#, fuzzy msgid "extent rebuild inode map" -msgstr "bitkaart van normale bestanden" +msgstr "bitkaart van inodes met te hermaken extents" #: e2fsck/flushb.c:35 #, c-format @@ -200,8 +201,7 @@ msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" +msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "blok #" #: e2fsck/pass1b.c:222 msgid "multiply claimed inode map" -msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes" +msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes" #: e2fsck/pass1b.c:645 e2fsck/pass1b.c:793 #, c-format @@ -499,15 +499,12 @@ msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" #: e2fsck/pass1b.c:927 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "" -"**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet " -"opvragen" +msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen" #: e2fsck/pass1b.c:939 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "" -"**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" +msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" #: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972 msgid "reading directory block" @@ -560,7 +557,7 @@ msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" #: e2fsck/pass1.c:2107 msgid "imagic inode map" -msgstr "imagic-inodekaart" +msgstr "bitkaart van imagic-inodes" #: e2fsck/pass1.c:2134 msgid "multiply claimed block map" @@ -829,12 +826,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-" -"bestandssysteem.\n" -"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-" -"bestandssysteem\n" -"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok " -"beschadigd.\n" +"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-bestandssysteem.\n" +"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-bestandssysteem\n" +"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" "U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n" " e2fsck -b 8193 \n" "of:\n" @@ -959,16 +953,12 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" #: e2fsck/problem.c:218 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type " -"%N.\n" -"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-" -"indeling\n" -"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " -"is.\n" +"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" +"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n" +"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:226 @@ -988,8 +978,7 @@ msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:241 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "" -"Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" +msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:246 @@ -1031,14 +1020,12 @@ msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:281 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:286 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:291 @@ -1115,9 +1102,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:333 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet " -"nul. " +msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:338 @@ -1163,21 +1148,18 @@ msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. #: e2fsck/problem.c:362 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " -msgstr "" -"Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " +msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n #: e2fsck/problem.c:367 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "" -"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" +msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:372 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "" -"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " +msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:377 @@ -1197,29 +1179,23 @@ msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). " #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n #: e2fsck/problem.c:391 -#, fuzzy msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist " -"ingesteld.) " +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n #: e2fsck/problem.c:397 -#, fuzzy msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist " -"ingesteld.) " +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:403 @@ -1264,23 +1240,18 @@ msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. #: e2fsck/problem.c:446 -msgid "" -"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " -"simultaneously." +msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." msgstr "" #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block. #: e2fsck/problem.c:452 -#, fuzzy msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block. " -msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok" +msgstr "Controlesom van MMP-blok van superblok komt niet overeen met MMP-blok. " #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:457 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "" -"Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf " -"te kunnen bereiken. " +msgstr "Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken. " #: e2fsck/problem.c:462 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1288,9 +1259,8 @@ msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g). " #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. #: e2fsck/problem.c:467 -#, fuzzy msgid "External @j @S checksum does not match @S. " -msgstr "Controlesom van extent-blok komt niet overeen met extent-blok" +msgstr "Controlesom van superblok van extern journal komt niet overeen met superblok. " #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. #: e2fsck/problem.c:472 @@ -1300,17 +1270,17 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:477 #, c-format msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek: %m\n" #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). #: e2fsck/problem.c:482 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " -msgstr "" +msgstr "Ongeldige vereiste extra inode-grootte in superblok (%N). " #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). #: e2fsck/problem.c:487 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " -msgstr "" +msgstr "Ongeldige gewenste extra inode-grootte in superblok (%N). " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:494 @@ -1325,9 +1295,7 @@ msgstr "De hoofd-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:503 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk " -"veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:508 @@ -1355,14 +1323,12 @@ msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:528 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:533 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:538 @@ -1429,9 +1395,7 @@ msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:598 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-" -"inode. " +msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1457,8 +1421,7 @@ msgid "" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " -"worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n @@ -1481,8 +1444,7 @@ msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:626 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:632 @@ -1492,21 +1454,17 @@ msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:637 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:643 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" +msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:649 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: " -"%m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:654 @@ -1578,9 +1536,7 @@ msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:714 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=" -"%N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:720 @@ -1602,8 +1558,8 @@ msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" -"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n" -"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " +"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) (inode %i) heeft de\n" +"onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:739 @@ -1630,9 +1586,7 @@ msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:765 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " -"inodes. " +msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:770 @@ -1642,8 +1596,7 @@ msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:775 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "" -"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:780 @@ -1658,9 +1611,7 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. #: e2fsck/problem.c:790 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten " -"zijn. " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:795 @@ -1674,15 +1625,13 @@ msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. #: e2fsck/problem.c:805 -#, fuzzy msgid "@A @a region allocation structure. " -msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:810 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:815 @@ -1717,9 +1666,7 @@ msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #: e2fsck/problem.c:844 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:849 @@ -1736,8 +1683,7 @@ msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:859 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "" -"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:864 @@ -1774,39 +1720,32 @@ msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:890 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:895 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:900 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " -"zijn).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:905 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:910 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:915 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "" -"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" +msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:920 @@ -1848,24 +1787,19 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:941 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:946 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet " -"gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:951 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" #: e2fsck/problem.c:956 #, c-format @@ -1933,8 +1867,7 @@ msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten. " #: e2fsck/problem.c:1005 #, c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " -msgstr "" -"Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode. " +msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode. " #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:1010 @@ -1949,16 +1882,13 @@ msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Extent-blok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet " -"overeen met extent\n" +"Extent-blok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met extent\n" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. #: e2fsck/problem.c:1027 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " -msgstr "" -"Uitgebreidekenmerkenblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom " -"komt niet overeen met blok. " +msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok. " #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. @@ -1982,25 +1912,20 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n #: e2fsck/problem.c:1045 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet " -"gezet.\n" +msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-functievlag niet gezet.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n #: e2fsck/problem.c:1050 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n #: e2fsck/problem.c:1058 -msgid "" -"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" -msgstr "" +msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" +msgstr "Blok %2$b van inode %1$i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. #: e2fsck/problem.c:1063 @@ -2020,44 +1945,43 @@ msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt " -"clusterreserveringsregels.\n" +"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt clusterreserveringsregels.\n" "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. #: e2fsck/problem.c:1078 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " -msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. #: e2fsck/problem.c:1083 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" "or inline-data flag set. " msgstr "" -"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n" -"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " +"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo) (inode %i) heeft de\n" +"extents- of inline-gegevens-vlag gezet. " #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n #: e2fsck/problem.c:1089 #, c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" -msgstr "" +msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n #: e2fsck/problem.c:1094 #, c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" -msgstr "" +msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n #: e2fsck/problem.c:1099 #, c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" -msgstr "" +msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n #: e2fsck/problem.c:1104 @@ -2068,29 +1992,27 @@ msgstr "" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. #: e2fsck/problem.c:1109 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " -msgstr "" +msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is. " #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. #: e2fsck/problem.c:1114 -#, fuzzy msgid "@A @x region allocation structure. " -msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio. " #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1119 -#, fuzzy msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" +"Inode %i heeft een gedupliceerde extent-toewijzing\n" " (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n #: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@A memory for encrypted @d list\n" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens reserveren van geheugen voor versleutelde mappenlijst\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n #: e2fsck/problem.c:1129 @@ -2105,15 +2027,15 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. #: e2fsck/problem.c:1139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " +msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header. " #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n #: e2fsck/problem.c:1144 #, c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" -msgstr "" +msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -2155,15 +2077,12 @@ msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " -"kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1197 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1203 @@ -2485,9 +2404,7 @@ msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1515 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " -"'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1520 @@ -2502,14 +2419,12 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1530 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1535 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1540 @@ -2530,8 +2445,7 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1559 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1564 @@ -2541,14 +2455,12 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1569 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1574 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1579 @@ -2592,15 +2504,12 @@ msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1603 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "" -"@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" +msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1608 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "" -"@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep " -"%g.\n" +msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1613 @@ -2680,8 +2589,7 @@ msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "" -"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1690 @@ -2722,8 +2630,7 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1725 @@ -2750,8 +2657,7 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " -"vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2916,12 +2822,8 @@ msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1938 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " -"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1944 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2943,16 +2845,13 @@ msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1979 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "" -"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als " -"BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1984 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "" -"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" +msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1989 @@ -3064,8 +2963,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -3091,15 +2989,13 @@ msgstr "" " -b superblok Dit superblok gebruiken.\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n" -" -l slechteblokkenbestand Deze lijst aan de slechteblokkenlijst " -"toevoegen.\n" +" -l slechteblokkenbestand Deze lijst aan de slechteblokkenlijst toevoegen.\n" " -L slechteblokkenbestand Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n" #: e2fsck/unix.c:134 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" -msgstr "" -"%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" +msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" #: e2fsck/unix.c:160 #, c-format @@ -3133,9 +3029,7 @@ msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n" #: e2fsck/unix.c:174 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr "" -" aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u " -"triple\n" +msgstr " aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n" #: e2fsck/unix.c:182 msgid " Extent depth histogram: " @@ -3306,9 +3200,7 @@ msgstr " is niet goed ontkoppeld" #: e2fsck/unix.c:375 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" -" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de " -"reserveblokken" +msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" #: e2fsck/unix.c:379 #, c-format @@ -3444,12 +3336,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1193 #, c-format -msgid "" -"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " -"wait...\n" -msgstr "" -"Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. " -"Even geduld...\n" +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. Even geduld...\n" #: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215 msgid "while checking MMP block" @@ -3551,8 +3439,7 @@ msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" #: e2fsck/unix.c:1520 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "" -"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" #: e2fsck/unix.c:1526 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" @@ -3560,9 +3447,7 @@ msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" #: e2fsck/unix.c:1528 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "" -"Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander " -"programma?\n" +msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" #: e2fsck/unix.c:1532 msgid "Possibly non-existent device?\n" @@ -3591,9 +3476,7 @@ msgid "Cannot proceed with file system check" msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" #: e2fsck/unix.c:1661 -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" @@ -3621,8 +3504,7 @@ msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" #: e2fsck/unix.c:1709 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "" -"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" #: e2fsck/unix.c:1768 #, c-format @@ -3649,8 +3531,7 @@ msgid "" "*** journal has been regenerated ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 " -"***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" #: e2fsck/unix.c:1829 msgid "aborted" @@ -3835,12 +3716,8 @@ msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s" #: e2fsck/util.c:765 -msgid "" -"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " -"running.\n" -msgstr "" -"ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl " -"'fsck' uitgevoerd wordt.\n" +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n" #: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" @@ -3850,14 +3727,12 @@ msgstr "voltooid \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" -" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d " -"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" +" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" " [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n" " [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" " apparaat [eindblok [beginblok]]\n" @@ -3899,8 +3774,7 @@ msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" #: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "" -"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" #: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" @@ -3939,13 +3813,11 @@ msgstr "Lezen en vergelijken: " #: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" #: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" #: misc/badblocks.c:794 msgid "" @@ -4273,11 +4145,8 @@ msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens" #: misc/dumpe2fs.c:56 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] " -"apparaat\n" +msgid "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Gebruik: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] apparaat\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -4568,14 +4437,11 @@ msgstr " %s -I apparaat imagebestand\n" #: misc/e2image.c:109 #, c-format -msgid "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " -"[ dest_fs ]\n" -msgstr "" -" %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-" -"bs]\n" +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n" -#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181 +#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 +#: misc/e2image.c:1181 msgid "while allocating buffer" msgstr "tijdens reserveren van buffer" @@ -4637,11 +4503,8 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopiëren van " #: misc/e2image.c:626 -msgid "" -"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "" -"Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het " -"zeker weet.\n" +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n" #: misc/e2image.c:652 #, c-format @@ -4673,12 +4536,9 @@ msgstr "tijdens reserveren van l2-cache" # XXX "while putting"?? #: misc/e2image.c:826 -msgid "" -"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " -"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" -"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen " -"wordt;\n" +"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n" "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n" #: misc/e2image.c:1148 @@ -4691,8 +4551,7 @@ msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'" #: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "" -"**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" +msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" #: misc/e2image.c:1272 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4762,8 +4621,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n" -"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor " -"debugging.\n" +"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n" "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n" #: misc/e2image.c:1614 @@ -4787,8 +4645,7 @@ msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n" #: misc/e2image.c:1636 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" -msgstr "" -"tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" +msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" #: misc/e2image.c:1645 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" @@ -4796,8 +4653,7 @@ msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" #: misc/e2image.c:1650 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" -msgstr "" -"Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" +msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" #: misc/e2image.c:1657 msgid "while allocating check_buf" @@ -4861,13 +4717,11 @@ msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" #: misc/e2undo.c:118 #, c-format msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] \n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [-f] [-h] [-n] [-v] \n" +msgstr "Gebruik: %s [-f] [-h] [-n] [-v] \n" #: misc/e2undo.c:143 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" -msgstr "" -"Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n" +msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n" #: misc/e2undo.c:146 msgid "UUID does not match.\n" @@ -4924,35 +4778,34 @@ msgid "%s: Not an undo file.\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" #: misc/e2undo.c:390 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" -msgstr "Controlesom van inode komt niet overeen met inode" +msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n" #: misc/e2undo.c:397 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" -msgstr "Extent-header is beschadigd" +msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n" #: misc/e2undo.c:401 #, c-format msgid "%s: Undo block size too large.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n" #: misc/e2undo.c:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Undo block size too small.\n" -msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" +msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n" #: misc/e2undo.c:419 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #: misc/e2undo.c:427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted." -msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n" +msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." #: misc/e2undo.c:433 #, fuzzy @@ -4960,18 +4813,17 @@ msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n" #: misc/e2undo.c:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while opening `%s'" -msgstr "tijdens openen van %s" +msgstr "tijdens openen van '%s'" #: misc/e2undo.c:460 msgid "specified offset is too large" msgstr "" #: misc/e2undo.c:501 -#, fuzzy msgid "while reading keys" -msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" +msgstr "tijdens lezen van sleutels" #: misc/e2undo.c:513 #, c-format @@ -4984,14 +4836,14 @@ msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: block %llu is too long." -msgstr "Van blok %lu tot %lu\n" +msgstr "%s: blok %llu is te lang." #: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while fetching block %llu." -msgstr "Schrijven van blok %llu\n" +msgstr "tijdens ophalen van blok %llu." #: misc/e2undo.c:570 #, c-format @@ -4999,9 +4851,9 @@ msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:609 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while writing block %llu." -msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu" +msgstr "tijdens schrijven van blok %llu." #: misc/e2undo.c:615 #, c-format @@ -5057,9 +4909,7 @@ msgstr "" #: misc/findsuper.c:190 #, c-format -msgid "" -"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" -"mount_time sb_uuid label\n" +msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:264 @@ -5135,9 +4985,7 @@ msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" @@ -5157,8 +5005,7 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" @@ -5253,22 +5100,16 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " -"undo_file]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n" " [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" -" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N " -"aantal_inodes]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " -"laatste_aankoppelingspunt]\n" -" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U " -"UUID]\n" -" [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T " -"gebruikstype]\n" -" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat " -"[aantal_blokken]\n" +" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U UUID]\n" +" [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T gebruikstype]\n" +" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" #: misc/mke2fs.c:255 #, c-format @@ -5287,8 +5128,7 @@ msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" #: misc/mke2fs.c:293 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" #: misc/mke2fs.c:295 #, c-format @@ -5396,8 +5236,7 @@ msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" #: misc/mke2fs.c:653 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" -msgstr "" -"Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" +msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" #: misc/mke2fs.c:661 #, c-format @@ -5546,14 +5385,11 @@ msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" #: misc/mke2fs.c:935 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" #: misc/mke2fs.c:959 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van " -"versie 0.\n" +msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" #: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994 #, c-format @@ -5595,10 +5431,8 @@ msgstr "" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" " mmp_update_interval=\n" " num_backup_sb=<0|1|2>\n" -" stride=\n" -" stripe_width= (meestal stride × aantal " -"schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" " offset=\n" " resize=\n" " packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" @@ -5691,8 +5525,7 @@ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" #: misc/mke2fs.c:1572 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" #: misc/mke2fs.c:1588 #, c-format @@ -5740,9 +5573,7 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" #: misc/mke2fs.c:1684 -msgid "" -"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " -"nodiscard' extended option instead!\n" +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n" "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n" @@ -5776,9 +5607,9 @@ msgstr "tijdens reserveren van buffers" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 #: misc/mke2fs.c:1758 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad revision level - %s" -msgstr "ongeldig versienummer: %s" +msgstr "ongeldig revisienummer: %s" #: misc/mke2fs.c:1763 #, c-format @@ -5801,8 +5632,7 @@ msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" #: misc/mke2fs.c:1847 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" #: misc/mke2fs.c:1853 #, c-format @@ -5852,19 +5682,16 @@ msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" #: misc/mke2fs.c:1999 -#, fuzzy msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" -msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n" #: misc/mke2fs.c:2004 -#, fuzzy msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" -msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n" #: misc/mke2fs.c:2009 -#, fuzzy msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" -msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n" #: misc/mke2fs.c:2019 msgid "while trying to determine hardware sector size" @@ -5880,11 +5707,8 @@ msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" #: misc/mke2fs.c:2062 #, c-format -msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke " -"sectorgrootte %d van het apparaat\n" +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n" #: misc/mke2fs.c:2086 #, c-format @@ -5896,13 +5720,13 @@ msgstr "" " worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n" #: misc/mke2fs.c:2098 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n" -" worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n" +"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n" +" een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " @@ -5910,14 +5734,11 @@ msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " #: misc/mke2fs.c:2127 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" #: misc/mke2fs.c:2135 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" #: misc/mke2fs.c:2145 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" @@ -5930,9 +5751,7 @@ msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf" # XXX option should '-O extent', singular #: misc/mke2fs.c:2175 -msgid "" -"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " -"rectify.\n" +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n" "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n" @@ -5957,8 +5776,7 @@ msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" #: misc/mke2fs.c:2226 #, c-format -msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" @@ -5970,18 +5788,15 @@ msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." #: misc/mke2fs.c:2251 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" #: misc/mke2fs.c:2259 #, c-format -msgid "" -"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " -"and journal checksum features.\n" -msgstr "" +msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" +msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n" #: misc/mke2fs.c:2314 #, c-format @@ -6019,9 +5834,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2358 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " -"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" #: misc/mke2fs.c:2367 msgid "blocks per group count out of range" @@ -6029,9 +5842,7 @@ msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" #: misc/mke2fs.c:2389 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet " -"opgegeven worden" +msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" #: misc/mke2fs.c:2401 #, c-format @@ -6041,12 +5852,12 @@ msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" #: misc/mke2fs.c:2416 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" -msgstr "" +msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op" #: misc/mke2fs.c:2429 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size" -msgstr "" +msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota -- geef een grotere grootte op" #: misc/mke2fs.c:2444 #, c-format @@ -6079,35 +5890,28 @@ msgid "failed - " msgstr "is mislukt - " #: misc/mke2fs.c:2727 -#, fuzzy msgid "while initializing quota context" -msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'" +msgstr "tijdens initialiseren van quota-context" #: misc/mke2fs.c:2734 -#, fuzzy msgid "while writing quota inodes" -msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" +msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes" #: misc/mke2fs.c:2759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bad error behavior in profile - %s" -msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" +msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s" #: misc/mke2fs.c:2833 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" #: misc/mke2fs.c:2849 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2856 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2864 @@ -6116,9 +5920,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2888 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "" -"Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel " -"wordt overgeslagen\n" +msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n" # XXX uppercase OS #: misc/mke2fs.c:2974 @@ -6145,7 +5947,7 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3060 #, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" -msgstr "" +msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n" #: misc/mke2fs.c:3101 #, c-format @@ -6202,8 +6004,7 @@ msgid "" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" "\n" -"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige " -"aankoppelingen)." +"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)." #: misc/mke2fs.c:3192 #, c-format @@ -6213,27 +6014,24 @@ msgstr "" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" #: misc/mke2fs.c:3210 -#, fuzzy msgid "Copying files into the device: " -msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n" +msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: " #: misc/mke2fs.c:3216 -#, fuzzy msgid "while populating file system" -msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel" +msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem" #: misc/mke2fs.c:3223 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " #: misc/mke2fs.c:3230 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks.\n" msgstr "" "\n" -"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." +"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken.\n" #: misc/mke2fs.c:3232 msgid "" @@ -6245,30 +6043,27 @@ msgstr "" #: misc/mk_hugefiles.c:424 #, c-format -msgid "" -"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" +msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" msgstr "" #: misc/mk_hugefiles.c:491 msgid "Huge files will be zero'ed\n" -msgstr "" +msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n" #: misc/mk_hugefiles.c:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating %lu huge file(s) " -msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n" +msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) " #: misc/mk_hugefiles.c:494 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "with %llu blocks each" -msgstr "" -"Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n" -"\n" +msgstr "met elk %llu blokken" #: misc/mk_hugefiles.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "while creating huge file %lu" -msgstr "tijdens iteratie over inode %u" +msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu" #: misc/mklost+found.c:50 msgid "Usage: mklost+found\n" @@ -6311,14 +6106,12 @@ msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n" #: misc/tune2fs.c:119 -#, fuzzy msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" -msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" +msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n" #: misc/tune2fs.c:121 -#, fuzzy msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" -msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" +msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n" #: misc/tune2fs.c:134 #, fuzzy, c-format @@ -6333,11 +6126,9 @@ msgid "" "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" -" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g " -"groep]\n" +" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" " [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " -"laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n" " [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n" " [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n" @@ -6452,8 +6243,7 @@ msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk " -"voor\n" +"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" #: misc/tune2fs.c:1064 @@ -6520,17 +6310,11 @@ msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1175 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1182 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " -"rectify.\n" +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1208 @@ -6544,14 +6328,12 @@ msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1273 #, c-format msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" -msgstr "" -"Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" +msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" #: misc/tune2fs.c:1283 #, c-format msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" -msgstr "" -"Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" +msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" #: misc/tune2fs.c:1313 msgid "" @@ -6573,14 +6355,12 @@ msgid "" "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" msgstr "" -"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk " -"voor\n" +"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" #: misc/tune2fs.c:1362 msgid "" -"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " -"unmounted \n" +"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" msgstr "" @@ -6644,8 +6424,7 @@ msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with " -"comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" @@ -6723,8 +6502,7 @@ msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n" #: misc/tune2fs.c:1972 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "" -"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n" msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n" @@ -6775,10 +6553,8 @@ msgstr "" " clear_mmp\n" " hash_alg=\n" " mount_opts=\n" -" stride=\n" -" stripe_width= (meestal stride × aantal " -"schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" " test_fs\n" " ^test_fs\n" @@ -6796,8 +6572,7 @@ msgstr "te verplaatsen blokken" #: misc/tune2fs.c:2544 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "" -"Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" +msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" #: misc/tune2fs.c:2550 msgid "Not enough space to increase inode size \n" @@ -6805,8 +6580,7 @@ msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" #: misc/tune2fs.c:2555 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" -msgstr "" -"Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" +msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" #: misc/tune2fs.c:2587 msgid "" @@ -6944,22 +6718,17 @@ msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n" #: misc/tune2fs.c:3024 -msgid "" -"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" #: misc/tune2fs.c:3048 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "" -"De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld " -"is.\n" +msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n" #: misc/tune2fs.c:3051 -msgid "" -"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " -"and re-run this command.\n" +msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3060 @@ -7280,8 +7049,7 @@ msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" #: resize/main.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " -"[-z undo_file]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n" @@ -7360,8 +7128,7 @@ msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" #: resize/main.c:520 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" -msgstr "" -"Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" +msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" #: resize/main.c:528 #, c-format @@ -7390,24 +7157,17 @@ msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n" #: resize/main.c:569 #, c-format -msgid "" -"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " -"blocks.\n" -msgstr "" -"Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan " -"2^32 blokken.\n" +msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" +msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n" #: resize/main.c:575 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" -msgstr "" -"Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n" +msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n" #: resize/main.c:581 #, c-format -msgid "" -"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " -"feature.\n" +msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" msgstr "" #: resize/main.c:587 @@ -7416,8 +7176,7 @@ msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot. Er is niets te " -"doen!\n" +"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot. Er is niets te doen!\n" "\n" #: resize/main.c:594 @@ -7443,9 +7202,7 @@ msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n" #: resize/main.c:612 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "" -"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van " -"%dK).\n" +msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n" #: resize/main.c:621 #, c-format @@ -7477,8 +7234,7 @@ msgstr "tijdens inkorten van %s" #: resize/online.c:81 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "" -"de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet" +msgstr "de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet" #: resize/online.c:86 #, c-format @@ -7543,9 +7299,7 @@ msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" #: resize/online.c:295 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" @@ -7569,15 +7323,11 @@ msgstr "nieuwe metablokken" #: resize/resize2fs.c:2540 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" -msgstr "" -"Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' " -"blokgroep!\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n" #: resize/resize2fs.c:2545 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "" -"Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' " -"blokgroep!\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n" #: resize/resize2fs.c:2618 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" @@ -7670,8 +7420,7 @@ msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" -msgstr "" -"Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" +msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" @@ -7763,8 +7512,7 @@ msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 msgid "Not enough space to build proposed filesystem" -msgstr "" -"Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" +msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" @@ -7796,8 +7544,7 @@ msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "" -"Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" +msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -8196,7 +7943,7 @@ msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" -msgstr "Controlesom van uitgebreidekenmerken-blok komt niet overeen met blok" +msgstr "Controlesom van uitgebreidkenmerkblok komt niet overeen met blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" @@ -8236,7 +7983,6 @@ msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een onjuiste hash" # Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt. #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 -#, fuzzy msgid "Extended attribute block has a bad header" msgstr "Uitgebreidkenmerkblok heeft een ongeldige header" @@ -8247,30 +7993,28 @@ msgstr "Uitgebreidkenmerksleutel is niet gevonden" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 msgid "Insufficient space to store extended attribute data" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende ruimte om gegevens voor uitgebreide kenmerken op te slaan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 +#, fuzzy msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" -msgstr "" +msgstr "Bestandssysteem heeft niet..." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 -#, fuzzy msgid "Inode doesn't have inline data" -msgstr "Inode gebruikt geen extents" +msgstr "Inode bevat geen inline gegevens" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 msgid "No block for an inode with inline data" -msgstr "" +msgstr "Geen blok voor een inode met inline gegevens" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 -#, fuzzy msgid "No free space in inline data" -msgstr "Geen vrije ruimte meer in extent-kaart" +msgstr "Geen vrije ruimte meer in inline gegevens" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 -#, fuzzy msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" -msgstr "Ongeldig magisch getal voor ext2-bestands-structuur" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor uitgebreidekenmerkenstructuur" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 msgid "Inode seems to contain garbage" @@ -8305,9 +8049,8 @@ msgid "The journal superblock is corrupt" msgstr "Het journal-superblok is beschadigd" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 -#, fuzzy msgid "Inode is corrupted" -msgstr "De resize-inode is beschadigd" +msgstr "Inode is beschadigd" #: lib/support/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" @@ -8327,8 +8070,7 @@ msgstr "Profile-relatie niet gevonden" #: lib/support/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" -msgstr "" -"Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" +msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" #: lib/support/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" @@ -8507,9 +8249,7 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" #~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -#~ msgstr "" -#~ "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " -#~ "compressie-ondersteuning. " +#~ msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " #~ msgid "@A @a @b %b. " #~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " @@ -8537,8 +8277,7 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" #~ msgid "The file system UUID didn't match \n" -#~ msgstr "" -#~ "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" +#~ msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" #~ msgid "Failed tdb_open %s\n" #~ msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n" @@ -8589,8 +8328,7 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" #~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -#~ msgstr "" -#~ "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" +#~ msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" #~ msgid "" #~ "%s: The combination of flex_bg and\n" @@ -8600,14 +8338,10 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ " wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de " -#~ "inode-bitkaart is in gebruik.\n" +#~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n" #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte " -#~ "%Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n" #~ msgid "Couldn't determine journal size" #~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" @@ -8628,9 +8362,7 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" #~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt " -#~ "genegeerd\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n" #~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " #~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu " @@ -8642,13 +8374,10 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal " -#~ "%s.\n" +#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" +#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" #~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" @@ -8663,16 +8392,13 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Opvragen van grootte" #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, " -#~ "moet 0 zijn).\n" +#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" #~ msgid "while calling iterator function" #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -#~ msgstr "" -#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" +#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" #~ msgid "" #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -8718,5 +8444,4 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ "\n" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" -- 1.8.3.1