From 45fca3c302df4a625e449158f81e4fdc91d86b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Tue, 31 Dec 2024 18:41:35 -0500 Subject: [PATCH] po: update fr.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/fr.po | 1523 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 818 insertions(+), 705 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5491301..133584a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -76,10 +76,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.47.1-rc1\n" +"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.47.2-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-24 13:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-28 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-29 02:11-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-30 23:57+0100\n" "Last-Translator: Samuel Thibault \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:223 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:224 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Bloc défectueux %u hors limite ; ignoré.\n" @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "lors du contr msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1595 -#: e2fsck/unix.c:1710 misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1281 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1599 +#: e2fsck/unix.c:1714 misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1281 #: misc/badblocks.c:1295 misc/badblocks.c:1307 misc/dumpe2fs.c:438 -#: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1441 -#: misc/e2image.c:1641 misc/e2image.c:1662 misc/mke2fs.c:239 -#: misc/tune2fs.c:3043 misc/tune2fs.c:3232 resize/main.c:424 +#: misc/dumpe2fs.c:704 misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1447 +#: misc/e2image.c:1647 misc/e2image.c:1668 misc/mke2fs.c:240 +#: misc/tune2fs.c:3044 misc/tune2fs.c:3233 resize/main.c:422 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() « %s »" -#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:246 +#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:247 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier" @@ -136,30 +136,35 @@ msgstr "" msgid "while freeing dir_info tdb file" msgstr "lors de la libération du fichier tdb dir_info" -#: e2fsck/ehandler.c:55 +#: e2fsck/ehandler.c:56 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s) lors de %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:58 +#: e2fsck/ehandler.c:59 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Erreur de lecture du bloc %lu (%s). " -#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 +#: e2fsck/ehandler.c:67 e2fsck/ehandler.c:121 msgid "Ignore error" msgstr "Ignorer l'erreur" -#: e2fsck/ehandler.c:67 +#: e2fsck/ehandler.c:68 msgid "Force rewrite" msgstr "Forcer la ré-écriture" -#: e2fsck/ehandler.c:109 +#: e2fsck/ehandler.c:72 +#, c-format +msgid "Error rewriting block %lu (%s)\n" +msgstr "Erreur lors de d'écriture du bloc %lu (%s)\n" + +#: e2fsck/ehandler.c:115 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Erreur lors de l'écriture du bloc %lu (%s) lors de %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:112 +#: e2fsck/ehandler.c:118 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Erreur lors de d'écriture du bloc %lu (%s). " @@ -225,7 +230,7 @@ msgstr "%s msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n" msgstr "%s: blocs de fast commit incorrects\n" -#: e2fsck/journal.c:1688 misc/fuse2fs.c:3857 +#: e2fsck/journal.c:1688 misc/fuse2fs.c:3872 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s : récupération du journal\n" @@ -503,85 +508,85 @@ msgstr "erreur interne msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" msgstr "lors du hachage de l'entrée avec e_value_inum = %u" -#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1155 +#: e2fsck/pass1.c:817 e2fsck/pass2.c:1155 msgid "reading directory block" msgstr "lecture des blocs de répertoire" -#: e2fsck/pass1.c:1175 +#: e2fsck/pass1.c:1218 msgid "getting next inode from scan" msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen" -#: e2fsck/pass1.c:1228 +#: e2fsck/pass1.c:1271 msgid "in-use inode map" msgstr "carte des i-noeuds utilisés" -#: e2fsck/pass1.c:1239 +#: e2fsck/pass1.c:1282 msgid "directory inode map" msgstr "carte des i-noeuds de répertoires" -#: e2fsck/pass1.c:1249 +#: e2fsck/pass1.c:1292 msgid "regular file inode map" msgstr "carte des i-noeuds de fichiers normaux" -#: e2fsck/pass1.c:1258 misc/e2image.c:1290 +#: e2fsck/pass1.c:1301 misc/e2image.c:1296 msgid "in-use block map" msgstr "carte des blocs utilisés" -#: e2fsck/pass1.c:1267 +#: e2fsck/pass1.c:1310 msgid "metadata block map" msgstr "carte des blocs de métadonnées" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1321 msgid "inode casefold map" msgstr "carte casefold des i-noeuds" -#: e2fsck/pass1.c:1343 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "opening inode scan" msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds" -#: e2fsck/pass1.c:2139 +#: e2fsck/pass1.c:2193 msgid "Pass 1" msgstr "Passe 1" -#: e2fsck/pass1.c:2200 +#: e2fsck/pass1.c:2254 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u" -#: e2fsck/pass1.c:2251 +#: e2fsck/pass1.c:2305 msgid "bad inode map" msgstr "carte des i-noeuds défectueux" -#: e2fsck/pass1.c:2291 +#: e2fsck/pass1.c:2345 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux" -#: e2fsck/pass1.c:2311 +#: e2fsck/pass1.c:2365 msgid "imagic inode map" msgstr "carte d'i-noeuds magiques" -#: e2fsck/pass1.c:2342 +#: e2fsck/pass1.c:2396 msgid "multiply claimed block map" msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois" -#: e2fsck/pass1.c:2467 +#: e2fsck/pass1.c:2521 msgid "ext attr block map" msgstr "carte des blocs d'attributs étendus" -#: e2fsck/pass1.c:3768 +#: e2fsck/pass1.c:3828 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c) : %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:4189 +#: e2fsck/pass1.c:4249 msgid "block bitmap" msgstr "bitmap de blocs" -#: e2fsck/pass1.c:4195 +#: e2fsck/pass1.c:4255 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmap d'i-noeuds" -#: e2fsck/pass1.c:4201 +#: e2fsck/pass1.c:4261 msgid "inode table" msgstr "table d'i-noeuds" @@ -613,7 +618,7 @@ msgstr "Passe msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds" -#: e2fsck/pass4.c:300 +#: e2fsck/pass4.c:317 msgid "Pass 4" msgstr "Passe 4" @@ -807,17 +812,20 @@ msgstr "DRAPEAU EFFAC #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:118 +#, c-format msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "le @B de @bs pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:122 +#, c-format msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "le @B d'@is pour le @g %g n'est pas dans le @g. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n #: e2fsck/problem.c:127 +#, c-format msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -861,6 +869,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n #: e2fsck/problem.c:144 +#, c-format msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -874,6 +883,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n #: e2fsck/problem.c:151 +#, c-format msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -885,11 +895,13 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:158 +#, c-format msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "@S @bs_per_group = %b, aurait dû être %c\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:163 +#, c-format msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "@S first_data_@b = %b, aurait dû être %c\n" @@ -1181,6 +1193,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:392 +#, c-format msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. " @@ -1232,6 +1245,7 @@ msgstr "D #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n #: e2fsck/problem.c:435 +#, c-format msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Définition du compteur des @bs libres à %c (était %b)\n" @@ -1328,18 +1342,21 @@ msgstr "" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) contains hole at block %b. Terminating orphan file #. @-expanded: recovery.\n #: e2fsck/problem.c:531 +#, c-format msgid "Orphan file (@i %i) contains hole at @b %b. Terminating orphan file recovery.\n" msgstr "Le fichier orphelin (@i %i) contient un trou au @b %b. Arrêt de la récupération du fichier orphelin.\n" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b contains wrong magic. Terminating orphan file #. @-expanded: recovery.\n #: e2fsck/problem.c:536 +#, c-format msgid "Orphan file (@i %i) @b %b contains wrong magic. Terminating orphan file recovery.\n" msgstr "Le fichier orphelin (@i %i) @b %b contient un numéro magique erroné. Arrêt de la récupération du fichier orphelin.\n" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b contains wrong checksum. Terminating orphan file #. @-expanded: recovery.\n #: e2fsck/problem.c:541 +#, c-format msgid "Orphan file (@i %i) @b %b contains wrong checksum. Terminating orphan file recovery.\n" msgstr "Le fichier orphelin (@i %i) @b %b contient une somme de contrôle erronée. Arrêt de la récupération du fichier orphelin.\n" @@ -1390,26 +1407,31 @@ msgstr "l'@i %i est un @d @z. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:590 +#, c-format msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "le @B de @bs du @g %g à %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:595 +#, c-format msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "le @B d'@is du @g %g à %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:600 +#, c-format msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "la table d'@is du @g %g à %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:605 +#, c-format msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "le @B (%b) de @bs du @g %g's est corrompu. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:610 +#, c-format msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "le @B (%b) d'@is du @g %g's est corrompu. " @@ -1462,6 +1484,7 @@ msgstr "@b dupliqu #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:662 +#, c-format msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. " @@ -1506,26 +1529,31 @@ msgstr "" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n #: e2fsck/problem.c:685 +#, c-format msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs défectueux.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:690 +#, c-format msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:696 +#, c-format msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Avertissement : le @S (%b) du @g %g est corrompu.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:702 +#, c-format msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:708 +#, c-format msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n" @@ -1542,6 +1570,7 @@ msgstr "@A d'un tampon de @b pour la relocalisation de %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n #: e2fsck/problem.c:725 +#, c-format msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relocalisation du %s du @g %g de %b vers %c...\n" @@ -1553,16 +1582,18 @@ msgstr "Relocalisation pour le @g %g du %s vers %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:736 +#, c-format msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Avertissement : impossible de lire le @b %b de %s : %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:741 +#, c-format msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1965 +#: e2fsck/problem.c:746 e2fsck/problem.c:1979 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n" @@ -1662,16 +1693,19 @@ msgstr "@A d'une structure de comptage de r #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:851 +#, c-format msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Erreur lors de la lecture du @b %b d'@a pour l'@i %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:856 +#, c-format msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "l'@i %i a un mauvais @b %b d'@a. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:861 +#, c-format msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Erreur de lecture du @b %b d'@a (%m). " @@ -1682,11 +1716,13 @@ msgstr "le @b %b d'@a a un compteur de r #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:871 +#, c-format msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Erreur d'écriture du @b %b d'@a (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:876 +#, c-format msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "le @b %b d'@a a h_blocks > 1. " @@ -1697,16 +1733,19 @@ msgstr "@A d'une structure d'allocation de r #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:886 +#, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (collision d'allocation). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:891 +#, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (nom @n). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:896 +#, c-format msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "le @b %b d'@a est corrompu (valeur @n). " @@ -1766,6 +1805,7 @@ msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. #: e2fsck/problem.c:956 +#, c-format msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1823,6 +1863,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'it #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n #: e2fsck/problem.c:1009 +#, c-format msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1885,6 +1926,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n #: e2fsck/problem.c:1053 +#, c-format msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "L'@i %i a un noeud d'extent invalide (blk %b, lblk %c)\n" @@ -1917,6 +1959,7 @@ msgstr "L'@i des @bs d #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n #: e2fsck/problem.c:1084 +#, c-format msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1954,6 +1997,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. #: e2fsck/problem.c:1119 +#, c-format msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " msgstr "Le @b d'@a de l'@i %i passe les vérifications, mais la somme de contrôle ne correspond pas au @b. " @@ -1997,6 +2041,7 @@ msgstr "Le bloc %b de l'@i %i conflicte avec des meta-donn #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. #: e2fsck/problem.c:1155 +#, c-format msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "@i de @d %i a un mauvais @b %b d'@a. " @@ -2009,6 +2054,7 @@ msgstr "L'@i de @d %i a un @x marqu #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n #: e2fsck/problem.c:1166 +#, c-format msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" @@ -2084,6 +2130,7 @@ msgstr "@A de %N octets de m #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n #: e2fsck/problem.c:1229 +#, c-format msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" msgstr "L'arbre d'@x de l'i-noeud @i pourrait être moins profond (%b ; pourrait être <= %c)\n" @@ -2183,10 +2230,22 @@ msgstr "L'@i %i de fichier orphelin n'est pas un fichier normal. " msgid "Orphan file @i %i is not in use, but contains data. " msgstr "L'@i %i de fichier orphelin n'est pas utilisé mais contient des données. " +#. @-expanded: inode %i has the ea_inode flag set but is not a regular file. +#: e2fsck/problem.c:1314 +#, c-format +msgid "@i %i has the ea_inode flag set but is not a regular file. " +msgstr "l'@i %i a le drapeau ea_inode activé mais n'est pas un fichier normal. " + +#. @-expanded: inode %i references EA inode but superblock is missing EA_INODE feature\n +#: e2fsck/problem.c:1319 +#, c-format +msgid "@i %i references EA inode but @S is missing EA_INODE feature\n" +msgstr "L'@i %i référence un i-noeud EA, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EA_INODE\n" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -2197,46 +2256,47 @@ msgstr "" "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:1323 +#: e2fsck/problem.c:1333 #, no-c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "@b(s) @m dans l'@i %i :" -#: e2fsck/problem.c:1339 +#: e2fsck/problem.c:1349 #, no-c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Erreur lors de l'examen des i-noeuds (%i) : %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1355 #, no-c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "@A du @B d'@is (i_node_dup_map) : %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1351 +#: e2fsck/problem.c:1361 #, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Erreur lors des itérations sur les @bs dans l'@i %i (%s) : %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1356 e2fsck/problem.c:1736 +#: e2fsck/problem.c:1366 e2fsck/problem.c:1746 +#, c-format msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Erreur d'ajustement de refcount pour le @b %b d'@a (@i %i) : %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1366 +#: e2fsck/problem.c:1376 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Passe 1C : examen des répertoires pour les @is avec des @bs @m\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1382 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Passe 1D : ajustement des @bs @m\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1387 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -2245,18 +2305,18 @@ msgstr "" " a %r @b(s) @m, partagés avec %N fichier(s) :\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1393 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i n°%i, date de modification %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1398 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1393 +#: e2fsck/problem.c:1403 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -2266,7 +2326,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1398 +#: e2fsck/problem.c:1408 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -2274,350 +2334,355 @@ msgstr "" "@bs @m déjà été réassignés ou clonés.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1412 +#: e2fsck/problem.c:1422 #, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "N'a pu cloner le fichier : %m\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n -#: e2fsck/problem.c:1418 +#: e2fsck/problem.c:1428 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" msgstr "Passe 1E : Optimisation des arbres d'@x\n" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1424 +#: e2fsck/problem.c:1434 #, no-c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" msgstr "Échec d'optimisation de l'arbre d'@x %p (%i) : %m\n" #. @-expanded: Optimizing extent trees: -#: e2fsck/problem.c:1429 +#: e2fsck/problem.c:1439 msgid "Optimizing @x trees: " msgstr "Optimisation des arbres d'@x : " -#: e2fsck/problem.c:1444 +#: e2fsck/problem.c:1454 +#, c-format msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" msgstr "Erreur interne: la largeur maximale de l'arbre d'extents est trop grande (%b ; attendu=%c).\n" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. -#: e2fsck/problem.c:1449 +#: e2fsck/problem.c:1459 +#, c-format msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "L'arbre d'@x de l'@i %i (au niveau %b) pourrait être plus court. " #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. -#: e2fsck/problem.c:1454 +#: e2fsck/problem.c:1464 +#, c-format msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "L'arbre d'@x de l'@i %i (au niveau %b) pourrait être plus étroit. " #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1471 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Passe 2 : vérification de la structure des @ds\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1467 +#: e2fsck/problem.c:1477 #, no-c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Numéro d'@i @n pour « . » dans l'@i de @d %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1472 +#: e2fsck/problem.c:1482 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "L'@E a un n° d'@i @n : %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1477 +#: e2fsck/problem.c:1487 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "L'@E a un @i @D/non utilisé %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1482 +#: e2fsck/problem.c:1492 msgid "@E @L to '.' " msgstr "L'@E @L vers « . » " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1487 +#: e2fsck/problem.c:1497 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "L'@E pointe vers l'@i (%Di) localisé dans un @b défectueux.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1492 +#: e2fsck/problem.c:1502 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "L'@E @L vers le @d %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1497 +#: e2fsck/problem.c:1507 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "L'@E @L vers l'@r.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1502 +#: e2fsck/problem.c:1512 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "L'@E a un caractère illégal dans son nom.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1508 +#: e2fsck/problem.c:1518 #, no-c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "« . » manquant dans l'@i de @d %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1514 +#: e2fsck/problem.c:1524 #, no-c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "« .. » manquant dans l'@i de @d %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1519 +#: e2fsck/problem.c:1529 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "La première @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i (%p) @s « . »\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1524 +#: e2fsck/problem.c:1534 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "La seconde @e « %Dn » (@i=%Di) dans l'@i de @d %i @s « .. »\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1529 +#: e2fsck/problem.c:1539 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s zéro.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1534 +#: e2fsck/problem.c:1544 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If, @s zéro.\n" #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1539 +#: e2fsck/problem.c:1549 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_size_high @F %Id, @s zéro.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1544 +#: e2fsck/problem.c:1554 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s zéro.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1549 +#: e2fsck/problem.c:1559 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s zéro.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1554 +#: e2fsck/problem.c:1564 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "L'@i %i (%Q) a un mode @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1559 +#: e2fsck/problem.c:1569 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : @d corrompu\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1564 +#: e2fsck/problem.c:1574 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : nom de fichier trop long\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1579 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "L'@i de @d %i a un %B non alloué. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1575 +#: e2fsck/problem.c:1585 #, no-c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "L'@e de @d « . » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1581 +#: e2fsck/problem.c:1591 #, no-c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "L'@e de @d « .. » dans l'@i de @d %i n'est pas terminée pas un NULL\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1586 +#: e2fsck/problem.c:1596 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) est un @v de caractère @I.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1591 +#: e2fsck/problem.c:1601 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) est un @v de @b @I.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1596 +#: e2fsck/problem.c:1606 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "L'@E est un doublon de l'@e « . ».\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1601 +#: e2fsck/problem.c:1611 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "L'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n" -#: e2fsck/problem.c:1607 e2fsck/problem.c:1992 +#: e2fsck/problem.c:1617 e2fsck/problem.c:2006 #, no-c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1612 +#: e2fsck/problem.c:1622 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "L'@E a un rec_len de %Dr, @s %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1628 #, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A d'une structure icount : %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1624 +#: e2fsck/problem.c:1634 #, no-c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Erreur d'itération sur les @bs de @d : %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1629 +#: e2fsck/problem.c:1639 +#, c-format msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Erreur de lecture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:1644 +#, c-format msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Erreur d'écriture du @b %b de @d (@i %i) : %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1640 +#: e2fsck/problem.c:1650 #, no-c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A d'un nouveau @b de @d pour l'@i %i (%s) : %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1646 +#: e2fsck/problem.c:1656 #, no-c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Erreur lors de la désallocation de l'@i %i : %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1652 +#: e2fsck/problem.c:1662 #, no-c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "L'@e de @d pour « . » dans %p (%i) est grande.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1657 +#: e2fsck/problem.c:1667 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) est un FIFO @I.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1662 +#: e2fsck/problem.c:1672 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) est une socket @I.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1667 +#: e2fsck/problem.c:1677 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Définition du type de fichier pour l'@E à %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1672 +#: e2fsck/problem.c:1682 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "L'@E a un type de fichier incorrect (était %Dt, @s %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1677 +#: e2fsck/problem.c:1687 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "L'@E a un type de fichier initialisé.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1682 +#: e2fsck/problem.c:1692 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "L'@E a un nom @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1687 +#: e2fsck/problem.c:1697 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Le lien symbolique %Q (@i n°%i) est @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1692 +#: e2fsck/problem.c:1702 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1697 +#: e2fsck/problem.c:1707 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1702 +#: e2fsck/problem.c:1712 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "@p l'@h %d : %B n'est pas référencé\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1707 +#: e2fsck/problem.c:1717 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "@p l'@h %d : %B est référencé deux fois\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1712 +#: e2fsck/problem.c:1722 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p l'@h %d : %B a un hachage mininal erroné\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1717 +#: e2fsck/problem.c:1727 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@p l'@h %d : %B a un hachage maximal erroné\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1722 +#: e2fsck/problem.c:1732 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "@h %d @n (%q). " #. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1726 +#: e2fsck/problem.c:1736 msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n" msgstr "le @f contient de grands répertoires, mais n'a pas le drapeau LARGE_DIR activé dans le @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1731 +#: e2fsck/problem.c:1741 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p l'@h %d (%q) : numéro de @b %b erroné.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1742 +#: e2fsck/problem.c:1752 #, no-c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p l'@h %d : le noeud root est @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1747 +#: e2fsck/problem.c:1757 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p l'@h %d : %B a une limite @n (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1752 +#: e2fsck/problem.c:1762 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@p l'@h %d : %B a un compteur @n (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1757 +#: e2fsck/problem.c:1767 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@p l'@h %d : %B a une table de hachage non ordonnée\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1762 +#: e2fsck/problem.c:1772 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@p l'@h %d : %B a une profondeur @n (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1767 +#: e2fsck/problem.c:1777 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "@E doublon repérée. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1772 +#: e2fsck/problem.c:1782 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2629,7 +2694,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1777 +#: e2fsck/problem.c:1787 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2640,175 +2705,180 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1782 +#: e2fsck/problem.c:1792 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zéro.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1787 +#: e2fsck/problem.c:1797 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "@b dans l'@h %d (%q) inattendu.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1792 +#: e2fsck/problem.c:1802 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "@E référence l'@i %Di dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1797 +#: e2fsck/problem.c:1807 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1802 +#: e2fsck/problem.c:1812 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zéro.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1808 +#: e2fsck/problem.c:1818 #, no-c-format msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" msgstr "@p l'@h %d : le noeud root a une somme de contrôle incorrecte.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1814 +#: e2fsck/problem.c:1824 #, no-c-format msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" msgstr "@p l'@h %d : le noeud interne a une somme de contrôle incorrecte.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1819 +#: e2fsck/problem.c:1829 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" msgstr "@i de @d %i, %B, déplacement %N : le @d n'a pas de somme de contrôle.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1824 +#: e2fsck/problem.c:1834 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" msgstr "@i de @d %i, %B: le @d passe les vérifications, mais a une somme de contrôle incorrecte.\n" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n -#: e2fsck/problem.c:1829 +#: e2fsck/problem.c:1839 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" msgstr "La taille de l'@i de @d en ligne (%N) doit être un multiple de 4.\n" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n -#: e2fsck/problem.c:1835 +#: e2fsck/problem.c:1845 #, no-c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" msgstr "La correction de la taille de l'@i %i de @d en ligne a échoué.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n -#: e2fsck/problem.c:1840 +#: e2fsck/problem.c:1850 msgid "Encrypted @E is too short.\n" msgstr "L'@E chiffrée est trop courte.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1845 +#: e2fsck/problem.c:1855 msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n" msgstr "L'@E chiffrée référence l'@i %Di non chiffré.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n -#: e2fsck/problem.c:1850 +#: e2fsck/problem.c:1860 msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n" msgstr "L'@E chiffrée référence l'@i %Di, qui a une politique de chiffrement différente.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1855 +#: e2fsck/problem.c:1865 msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n" msgstr "L'@E a des caractères UTF-8 illégaux dans son nom.\n" #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1860 +#: e2fsck/problem.c:1870 msgid "Duplicate filename @E found. " msgstr "@E de nom de fichier doublon repérée. " +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references EA inode %Di.\n +#: e2fsck/problem.c:1875 +msgid "@E references EA @i %Di.\n" +msgstr "L'@E référence l'@i EA %Di.\n" + #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1868 +#: e2fsck/problem.c:1882 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1873 +#: e2fsck/problem.c:1887 msgid "@r not allocated. " msgstr "L'@r n'est pas alloué. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1878 +#: e2fsck/problem.c:1892 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (was in %q)\n -#: e2fsck/problem.c:1884 +#: e2fsck/problem.c:1898 #, no-c-format msgid "Unconnected @d @i %i (was in %q)\n" msgstr "@i %i (était dans %q) de @d non connecté\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1889 +#: e2fsck/problem.c:1903 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l n'a pas été trouvé. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1894 +#: e2fsck/problem.c:1908 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1900 +#: e2fsck/problem.c:1914 #, no-c-format msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1906 +#: e2fsck/problem.c:1920 #, no-c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Ne peut étendre /@l : %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1912 +#: e2fsck/problem.c:1926 #, no-c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1918 +#: e2fsck/problem.c:1932 #, no-c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1924 +#: e2fsck/problem.c:1938 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1930 +#: e2fsck/problem.c:1944 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1936 +#: e2fsck/problem.c:1950 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1942 +#: e2fsck/problem.c:1956 #, no-c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1948 +#: e2fsck/problem.c:1962 #, no-c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1954 +#: e2fsck/problem.c:1968 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2819,7 +2889,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1960 +#: e2fsck/problem.c:1974 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2829,41 +2899,41 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1971 +#: e2fsck/problem.c:1985 #, no-c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1977 +#: e2fsck/problem.c:1991 #, no-c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1982 +#: e2fsck/problem.c:1996 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "L'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1987 +#: e2fsck/problem.c:2001 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1998 +#: e2fsck/problem.c:2012 #, no-c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n -#: e2fsck/problem.c:2003 +#: e2fsck/problem.c:2017 msgid "/@l has inline data\n" msgstr "/@l a des données en ligne\n" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead -#: e2fsck/problem.c:2008 +#: e2fsck/problem.c:2022 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" @@ -2874,7 +2944,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:2013 +#: e2fsck/problem.c:2027 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" @@ -2884,58 +2954,58 @@ msgstr "" "Libérez des données du @f et relancez e2fsck.\n" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n -#: e2fsck/problem.c:2018 +#: e2fsck/problem.c:2032 msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "/@l est chiffré\n" #. @-expanded: Recursively looped directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:2024 +#: e2fsck/problem.c:2038 #, no-c-format msgid "Recursively looped @d @i %i (%p)\n" msgstr "@i %i (%p) de @d en boucle récursive\n" -#: e2fsck/problem.c:2031 +#: e2fsck/problem.c:2045 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n" -#: e2fsck/problem.c:2037 +#: e2fsck/problem.c:2051 #, no-c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2042 +#: e2fsck/problem.c:2056 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2047 +#: e2fsck/problem.c:2061 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimisation des répertoires : " -#: e2fsck/problem.c:2064 +#: e2fsck/problem.c:2078 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:2070 +#: e2fsck/problem.c:2084 #, no-c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@i %i @z @u. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:2076 +#: e2fsck/problem.c:2090 #, no-c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "@i %i @u\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:2081 +#: e2fsck/problem.c:2095 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:2085 +#: e2fsck/problem.c:2099 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2947,198 +3017,208 @@ msgstr "" "\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n" #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. -#: e2fsck/problem.c:2092 +#: e2fsck/problem.c:2106 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " msgstr "le compteur de référence de l'@i d'@a %i est %N, @s %n. " #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:2097 +#: e2fsck/problem.c:2111 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" msgstr "le @d dépasse ne nombre de liens maximum, mais la fonctionnalité DIR_NLINK n'est pas activée dans le @S.\n" #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N. -#: e2fsck/problem.c:2102 +#: e2fsck/problem.c:2116 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. " msgstr "Le compteur de référence de l'@i de @d %i est à la valeur de débordement mais pourrait être à la valeur exacte %N. " +#. @-expanded: Regular filesystem inode %i has EA_INODE flag set. +#: e2fsck/problem.c:2120 +#, c-format +msgid "Regular @f @i %i has EA_INODE flag set. " +msgstr "l'@i %i de @f normal a un drapeau EA_INODE activé. " + #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:2109 +#: e2fsck/problem.c:2127 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:2114 +#: e2fsck/problem.c:2132 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:2119 +#: e2fsck/problem.c:2137 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:2124 +#: e2fsck/problem.c:2142 msgid "@b @B differences: " msgstr "différences de @B de @bs : " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:2146 +#: e2fsck/problem.c:2164 msgid "@i @B differences: " msgstr "différences de @B d'@is : " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:2168 +#: e2fsck/problem.c:2186 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:2173 +#: e2fsck/problem.c:2191 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:2178 +#: e2fsck/problem.c:2196 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:2183 +#: e2fsck/problem.c:2201 +#, c-format msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:2188 +#: e2fsck/problem.c:2206 +#, c-format msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:2193 +#: e2fsck/problem.c:2211 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:2199 +#: e2fsck/problem.c:2217 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2205 +#: e2fsck/problem.c:2223 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2211 +#: e2fsck/problem.c:2229 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:2241 +#: e2fsck/problem.c:2259 #, no-c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:2247 +#: e2fsck/problem.c:2265 #, no-c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2253 +#: e2fsck/problem.c:2271 #, no-c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "Le @B d'@i du @g %g ne correspond pas à la somme de contrôle.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2259 +#: e2fsck/problem.c:2277 #, no-c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "Le @B de @b du @g %g ne correspond pas à la somme de contrôle.\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:2266 +#: e2fsck/problem.c:2284 msgid "Recreate @j" msgstr "Recréer le @j" -#: e2fsck/problem.c:2271 +#: e2fsck/problem.c:2289 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Mise à jour de l'information de quota pour le type de quota %N" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2277 +#: e2fsck/problem.c:2295 #, no-c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'information de checksum du @g de @b\n" -#: e2fsck/problem.c:2283 +#: e2fsck/problem.c:2301 #, no-c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'information de système de fichier: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2289 +#: e2fsck/problem.c:2307 #, no-c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de stockage: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2294 +#: e2fsck/problem.c:2312 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture de l'information de quota pour le type de quota %N: %m\n" #. @-expanded: superblock has orphan file without journal.\n -#: e2fsck/problem.c:2299 +#: e2fsck/problem.c:2317 msgid "@S has orphan file without @j.\n" msgstr "Le @S a un fichier orphelin sans @s.\n" -#: e2fsck/problem.c:2304 +#: e2fsck/problem.c:2322 msgid "Failed to truncate orphan file.\n" msgstr "N'a pu tronquer le fichier orphelin.\n" -#: e2fsck/problem.c:2309 +#: e2fsck/problem.c:2327 msgid "Failed to initialize orphan file.\n" msgstr "N'a pas pu initialiser le fichier orpheline.\n" -#: e2fsck/problem.c:2314 +#: e2fsck/problem.c:2332 msgid "Cannot fix corrupted orphan file with invalid bitmaps.\n" msgstr "Ne peut pas corriger un fichier orphelin corrompu avec des bitmaps invalides.\n" #. @-expanded: Failed to truncate orphan file (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:2319 +#: e2fsck/problem.c:2337 #, c-format msgid "Failed to truncate orphan file (@i %i).\n" msgstr "N'a pu tronquer le fichier orphelin (@i %i).\n" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) block %b is not clean.\n -#: e2fsck/problem.c:2324 +#: e2fsck/problem.c:2342 +#, c-format msgid "Orphan file (@i %i) @b %b is not clean.\n" msgstr "Le fichier orphelin (@i %i) @b %b n'est pas sain.\n" -#: e2fsck/problem.c:2329 +#: e2fsck/problem.c:2347 msgid "Feature orphan_present is set but orphan file is clean.\n" msgstr "La fonctionnalité orphan_present est activée mais le fichier orphelin est sain.\n" -#: e2fsck/problem.c:2334 +#: e2fsck/problem.c:2352 msgid "Feature orphan_present is set but feature orphan_file is not.\n" msgstr "La fonctionnalité orphan_present est activée mais la fonctionalité orphan_file ne l'est pas.\n" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) size is not multiple of block size.\n -#: e2fsck/problem.c:2339 +#: e2fsck/problem.c:2357 #, c-format msgid "Orphan file (@i %i) size is not multiple of block size.\n" msgstr "La taille du fichier orphelin (@i %i) n'est pas multiple de la taille de bloc.\n" #. @-expanded: Orphan file (inode %i) contains hole at block %b.\n -#: e2fsck/problem.c:2344 +#: e2fsck/problem.c:2362 +#, c-format msgid "Orphan file (@i %i) contains hole at @b %b.\n" msgstr "Le fichier orphelin (@i %i) contient un trou au @b %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:2509 +#: e2fsck/problem.c:2527 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n" -#: e2fsck/problem.c:2637 e2fsck/problem.c:2641 +#: e2fsck/problem.c:2655 e2fsck/problem.c:2659 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORÉ" @@ -3156,7 +3236,7 @@ msgstr "M msgid "size of inode=%d\n" msgstr "taille de l'i-noeud=%d\n" -#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1331 +#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1337 msgid "while opening inode scan" msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds" @@ -3396,8 +3476,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fichier\n" msgstr[1] "%12u fichiers\n" -#: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3325 misc/util.c:135 -#: resize/main.c:359 +#: e2fsck/unix.c:241 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3326 misc/util.c:135 +#: resize/main.c:357 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté." @@ -3452,77 +3532,77 @@ msgstr "Souhaitez-vous r msgid "check aborted.\n" msgstr "vérification stoppée.\n" -#: e2fsck/unix.c:379 +#: e2fsck/unix.c:383 msgid " contains a file system with errors" msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs" -#: e2fsck/unix.c:381 +#: e2fsck/unix.c:385 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " n'a pas été démonté proprement" -#: e2fsck/unix.c:383 +#: e2fsck/unix.c:387 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde" -#: e2fsck/unix.c:387 +#: e2fsck/unix.c:391 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié" -#: e2fsck/unix.c:394 +#: e2fsck/unix.c:398 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur" -#: e2fsck/unix.c:400 +#: e2fsck/unix.c:404 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié" -#: e2fsck/unix.c:409 +#: e2fsck/unix.c:413 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" msgstr "ignorons l'intervale de vérification, broken_system_clock est activé\n" -#: e2fsck/unix.c:415 +#: e2fsck/unix.c:419 msgid ", check forced.\n" msgstr ", vérification forcée.\n" -#: e2fsck/unix.c:448 +#: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s : propre, %u/%u fichiers, %llu/%llu blocs" -#: e2fsck/unix.c:469 +#: e2fsck/unix.c:473 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (vérification remise à plus tard : sur batterie)" -#: e2fsck/unix.c:472 +#: e2fsck/unix.c:476 msgid " (check after next mount)" msgstr " (vérification lors du prochain montage)" -#: e2fsck/unix.c:474 +#: e2fsck/unix.c:478 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (vérification dans %ld montages)" -#: e2fsck/unix.c:624 +#: e2fsck/unix.c:628 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "ERREUR : ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:695 +#: e2fsck/unix.c:699 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Version EA invalide.\n" -#: e2fsck/unix.c:708 +#: e2fsck/unix.c:712 msgid "Invalid readahead buffer size.\n" msgstr "Taille de tampon de lecture anticipée invalide.\n" -#: e2fsck/unix.c:771 +#: e2fsck/unix.c:775 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Option étendue inconnue : %s\n" -#: e2fsck/unix.c:779 +#: e2fsck/unix.c:783 msgid "" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" @@ -3535,15 +3615,15 @@ msgstr "" "valides sont:\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:783 +#: e2fsck/unix.c:787 msgid "\tea_ver=\n" msgstr "\tea_ver=\n" -#: e2fsck/unix.c:792 +#: e2fsck/unix.c:796 msgid "\treadahead_kb=\n" msgstr "\treadahead_kb=\n" -#: e2fsck/unix.c:805 +#: e2fsck/unix.c:809 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -3553,65 +3633,65 @@ msgstr "" "\tligne n°%d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:878 +#: e2fsck/unix.c:882 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "ERREUR lors de la validation du descripteur de fichier %d : %s\n" -#: e2fsck/unix.c:882 +#: e2fsck/unix.c:886 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Descripteur de fichier d'information de complétion invalide" -#: e2fsck/unix.c:897 +#: e2fsck/unix.c:901 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut être spécifiée." -#: e2fsck/unix.c:918 +#: e2fsck/unix.c:922 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:950 e2fsck/unix.c:1028 misc/e2initrd_helper.c:331 +#: e2fsck/unix.c:954 e2fsck/unix.c:1032 misc/e2initrd_helper.c:331 #: misc/tune2fs.c:1920 misc/tune2fs.c:2220 misc/tune2fs.c:2238 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossible de résoudre « %s »" -#: e2fsck/unix.c:1007 +#: e2fsck/unix.c:1011 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Les options -n et -D sont incompatibles." -#: e2fsck/unix.c:1012 +#: e2fsck/unix.c:1016 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Les options -n et -c sont incompatibles." -#: e2fsck/unix.c:1017 +#: e2fsck/unix.c:1021 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "Les options -n et -l/-L sont incompatibles." -#: e2fsck/unix.c:1041 +#: e2fsck/unix.c:1045 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." msgstr "Les options -D et -E fixes_only sont incompatibles." -#: e2fsck/unix.c:1047 +#: e2fsck/unix.c:1051 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." msgstr "Les options -E bmap2extent et fixes_only sont incompatibles." -#: e2fsck/unix.c:1098 +#: e2fsck/unix.c:1102 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange" -#: e2fsck/unix.c:1104 resize/main.c:391 +#: e2fsck/unix.c:1108 resize/main.c:389 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "lors de la tentative de vidange de %s" -#: e2fsck/unix.c:1111 +#: e2fsck/unix.c:1115 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1162 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -3620,7 +3700,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG « %s » n'est pas un entier\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1167 +#: e2fsck/unix.c:1171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3631,16 +3711,16 @@ msgstr "" "Argument non numérique invalide pour -%c (« %s »)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1265 +#: e2fsck/unix.c:1269 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n" -#: e2fsck/unix.c:1282 e2fsck/unix.c:1287 +#: e2fsck/unix.c:1286 e2fsck/unix.c:1291 msgid "while checking MMP block" msgstr "lors de la vérification du block MMP" -#: e2fsck/unix.c:1289 +#: e2fsck/unix.c:1293 #, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" @@ -3649,13 +3729,13 @@ msgstr "" "Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" -#: e2fsck/unix.c:1305 +#: e2fsck/unix.c:1309 msgid "while reading MMP block" msgstr "lors de la lecture du bloc MMP" -#: e2fsck/unix.c:1325 e2fsck/unix.c:1377 misc/e2undo.c:242 misc/e2undo.c:287 -#: misc/mke2fs.c:2826 misc/mke2fs.c:2877 misc/tune2fs.c:2960 -#: misc/tune2fs.c:3005 resize/main.c:188 resize/main.c:233 +#: e2fsck/unix.c:1329 e2fsck/unix.c:1381 misc/e2undo.c:242 misc/e2undo.c:287 +#: misc/mke2fs.c:2850 misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:2961 +#: misc/tune2fs.c:3006 resize/main.c:188 resize/main.c:233 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -3666,57 +3746,57 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:276 misc/mke2fs.c:2866 misc/tune2fs.c:2994 +#: e2fsck/unix.c:1370 misc/e2undo.c:276 misc/mke2fs.c:2890 misc/tune2fs.c:2995 #: resize/main.c:222 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s" -#: e2fsck/unix.c:1392 misc/mke2fs.c:2892 resize/main.c:243 +#: e2fsck/unix.c:1396 misc/mke2fs.c:2916 resize/main.c:243 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "lors de la tentative de mise en place du fichier d'annulation\n" -#: e2fsck/unix.c:1436 +#: e2fsck/unix.c:1440 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n" -#: e2fsck/unix.c:1443 +#: e2fsck/unix.c:1447 msgid "while trying to initialize program" msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme" -#: e2fsck/unix.c:1480 +#: e2fsck/unix.c:1484 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1492 +#: e2fsck/unix.c:1496 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif" -#: e2fsck/unix.c:1553 +#: e2fsck/unix.c:1557 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s : %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n" -#: e2fsck/unix.c:1555 +#: e2fsck/unix.c:1559 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superbloc invalide," -#: e2fsck/unix.c:1556 +#: e2fsck/unix.c:1560 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..." -#: e2fsck/unix.c:1566 +#: e2fsck/unix.c:1570 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s : %s lors de l'utilisation des blocs de sauvetage" -#: e2fsck/unix.c:1570 +#: e2fsck/unix.c:1574 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s : retour au superblock originel\n" -#: e2fsck/unix.c:1599 +#: e2fsck/unix.c:1603 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3727,30 +3807,30 @@ msgstr "" "corrompu)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1606 +#: e2fsck/unix.c:1610 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1608 +#: e2fsck/unix.c:1612 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n" -#: e2fsck/unix.c:1614 +#: e2fsck/unix.c:1618 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1616 +#: e2fsck/unix.c:1620 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" "Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n" "programme ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1620 +#: e2fsck/unix.c:1624 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Périphérique peut-être inexistant ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1623 +#: e2fsck/unix.c:1627 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3758,79 +3838,79 @@ msgstr "" "Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n" "vérification du périphérique en lecture seule.\n" -#: e2fsck/unix.c:1638 +#: e2fsck/unix.c:1642 #, c-format msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" msgstr "%s: Essai de chargement du superblock malgré les erreurs...\n" -#: e2fsck/unix.c:1713 +#: e2fsck/unix.c:1717 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !" -#: e2fsck/unix.c:1773 +#: e2fsck/unix.c:1777 #, c-format msgid "while checking journal for %s" msgstr "lors de la vérification du journal pour %s" -#: e2fsck/unix.c:1776 +#: e2fsck/unix.c:1780 msgid "Cannot proceed with file system check" msgstr "Ne peut procéder à une vérification du système de fichier." -#: e2fsck/unix.c:1787 +#: e2fsck/unix.c:1791 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n" "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n" -#: e2fsck/unix.c:1799 +#: e2fsck/unix.c:1803 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1805 +#: e2fsck/unix.c:1809 #, c-format msgid "Journal checksum error found in %s\n" msgstr "Erreur de somme de contrôle de journal trouvée dans %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1809 +#: e2fsck/unix.c:1813 #, c-format msgid "Journal corrupted in %s\n" msgstr "Journal corrompu dans %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1813 +#: e2fsck/unix.c:1817 #, c-format msgid "while recovering journal of %s" msgstr "lors de la récupération du journal de %s" -#: e2fsck/unix.c:1835 +#: e2fsck/unix.c:1839 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s) :" -#: e2fsck/unix.c:1850 +#: e2fsck/unix.c:1854 #, c-format msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" msgstr "%s a un encodage non supporté : %0x\n" -#: e2fsck/unix.c:1900 +#: e2fsck/unix.c:1904 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s : %s lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux\n" -#: e2fsck/unix.c:1903 +#: e2fsck/unix.c:1907 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n" -#: e2fsck/unix.c:1946 +#: e2fsck/unix.c:1950 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Création du journal (%d blocs) : " -#: e2fsck/unix.c:1955 e2fsck/unix.c:2027 +#: e2fsck/unix.c:1959 e2fsck/unix.c:2031 msgid " Done.\n" msgstr "Complété.\n" -#: e2fsck/unix.c:1957 +#: e2fsck/unix.c:1961 msgid "" "\n" "*** journal has been regenerated ***\n" @@ -3838,29 +3918,29 @@ msgstr "" "\n" "*** le journal a été regénéré ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1963 +#: e2fsck/unix.c:1967 msgid "aborted" msgstr "arrêté" -#: e2fsck/unix.c:1965 +#: e2fsck/unix.c:1969 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n" -#: e2fsck/unix.c:2015 +#: e2fsck/unix.c:2019 #, c-format msgid "Creating orphan file (%d blocks): " msgstr "Création d'un fichier orphelin (%d blocs) : " -#: e2fsck/unix.c:2059 +#: e2fsck/unix.c:2063 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n" -#: e2fsck/unix.c:2063 +#: e2fsck/unix.c:2067 msgid "while resetting context" msgstr "lors de la réinitialisation du contexte" -#: e2fsck/unix.c:2123 +#: e2fsck/unix.c:2127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3869,12 +3949,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** LES ERREURS DU SYSTÈME DE FICHIERS ONT ÉTÉ CORRIGÉES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:2125 +#: e2fsck/unix.c:2129 #, c-format msgid "%s: File system was modified.\n" msgstr "%s: Le système de fichier a été modifié.\n" -#: e2fsck/unix.c:2129 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:2133 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3883,12 +3963,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n" -#: e2fsck/unix.c:2134 +#: e2fsck/unix.c:2138 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" msgstr "%s : ***** RÉ-AMORCER LE SYSTÈME *****\n" -#: e2fsck/unix.c:2144 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:2148 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4336,168 +4416,168 @@ msgstr "= est incompatible avec - et +\n" msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n" -#: misc/create_inode.c:82 misc/create_inode.c:121 +#: misc/create_inode.c:81 misc/create_inode.c:127 #, c-format msgid "while reading inode %u" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %u" -#: misc/create_inode.c:92 misc/create_inode.c:301 misc/create_inode.c:368 -#: misc/create_inode.c:406 +#: misc/create_inode.c:91 misc/create_inode.c:307 misc/create_inode.c:374 +#: misc/create_inode.c:412 msgid "while expanding directory" msgstr "lors de l'extension du répertoire" -#: misc/create_inode.c:99 +#: misc/create_inode.c:98 #, c-format msgid "while linking \"%s\"" msgstr "lors de la liaison de « %s »" -#: misc/create_inode.c:107 misc/create_inode.c:136 misc/create_inode.c:337 +#: misc/create_inode.c:106 misc/create_inode.c:142 misc/create_inode.c:343 #, c-format msgid "while writing inode %u" msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %u" -#: misc/create_inode.c:158 misc/create_inode.c:189 +#: misc/create_inode.c:164 misc/create_inode.c:195 #, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" msgstr "lors du listage des attributs de « %s »" -#: misc/create_inode.c:169 +#: misc/create_inode.c:175 #, c-format msgid "while opening inode %u" msgstr "lors de l'ouverture de l'i-noeud %u" -#: misc/create_inode.c:176 +#: misc/create_inode.c:182 #, c-format msgid "while reading xattrs for inode %u" msgstr "lors de la lecture des xattrs pour l'i-noeud %u" -#: misc/create_inode.c:182 misc/create_inode.c:209 misc/create_inode.c:1066 +#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:215 misc/create_inode.c:1072 #: misc/e2undo.c:188 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 misc/e2undo.c:497 -#: misc/mke2fs.c:363 +#: misc/mke2fs.c:364 msgid "while allocating memory" msgstr "lors d'une allocation mémoire" -#: misc/create_inode.c:202 misc/create_inode.c:218 +#: misc/create_inode.c:208 misc/create_inode.c:224 #, c-format msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" msgstr "lors de la lecture de l'attribut « %s » de « %s »" -#: misc/create_inode.c:227 +#: misc/create_inode.c:233 #, c-format msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" msgstr "lors de l'écriture de l'attribut « %s » dans l'i-noeud « %u »" -#: misc/create_inode.c:237 +#: misc/create_inode.c:243 #, c-format msgid "while closing inode %u" msgstr "lors de la fermeture de l'i-noeud %u" -#: misc/create_inode.c:288 +#: misc/create_inode.c:294 #, c-format msgid "while allocating inode \"%s\"" msgstr "lors de l'allocation de l'i-noeud « %s »" -#: misc/create_inode.c:307 +#: misc/create_inode.c:313 #, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" msgstr "lors de la création de l'i-noeud « %s »" -#: misc/create_inode.c:375 +#: misc/create_inode.c:381 #, c-format msgid "while creating symlink \"%s\"" msgstr "lors de la création du lien symbolique « %s »" -#: misc/create_inode.c:393 misc/create_inode.c:658 misc/create_inode.c:986 +#: misc/create_inode.c:399 misc/create_inode.c:664 misc/create_inode.c:992 #, c-format msgid "while looking up \"%s\"" msgstr "lors de la recherche de « %s »" -#: misc/create_inode.c:413 +#: misc/create_inode.c:419 #, c-format msgid "while creating directory \"%s\"" msgstr "lors de la création du répertoire « %s »" -#: misc/create_inode.c:644 +#: misc/create_inode.c:650 #, c-format msgid "while opening \"%s\" to copy" msgstr "lors de l'ouverture de « %s » pour copie" -#: misc/create_inode.c:824 +#: misc/create_inode.c:830 #, c-format msgid "while changing working directory to \"%s\"" msgstr "lors du changement de répertoire courant vers « %s »" -#: misc/create_inode.c:834 +#: misc/create_inode.c:840 #, c-format msgid "while scanning directory \"%s\"" msgstr "lors du parcours du répertoire « %s »" -#: misc/create_inode.c:844 +#: misc/create_inode.c:850 #, c-format msgid "while lstat \"%s\"" msgstr "lors d'un lstat sur « %s »" -#: misc/create_inode.c:894 +#: misc/create_inode.c:900 #, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" msgstr "lors de la création du fichier spécial « %s »" -#: misc/create_inode.c:906 +#: misc/create_inode.c:912 msgid "malloc failed" msgstr "échec de malloc" -#: misc/create_inode.c:914 +#: misc/create_inode.c:920 #, c-format msgid "while trying to read link \"%s\"" msgstr "lors de la tentative de lecture du lien « %s »" -#: misc/create_inode.c:921 +#: misc/create_inode.c:927 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" msgstr "la taille du lien symbolique a augmenté entre lstat() et readlink()" -#: misc/create_inode.c:932 +#: misc/create_inode.c:938 #, c-format msgid "while writing symlink\"%s\"" msgstr "lors de l'écriture du lien symbolique « %s »" -#: misc/create_inode.c:944 +#: misc/create_inode.c:950 #, c-format msgid "while writing file \"%s\"" msgstr "lors de l'écriture du fichier « %s »" -#: misc/create_inode.c:957 +#: misc/create_inode.c:963 #, c-format msgid "while making dir \"%s\"" msgstr "lors de la fabrication du répertoire « %s »" -#: misc/create_inode.c:975 +#: misc/create_inode.c:981 msgid "while changing directory" msgstr "lors du changement de répertoire" -#: misc/create_inode.c:981 +#: misc/create_inode.c:987 #, c-format msgid "ignoring entry \"%s\"" msgstr "ignorons l'entrée « %s »" -#: misc/create_inode.c:994 +#: misc/create_inode.c:1000 #, c-format msgid "while setting inode for \"%s\"" msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud pour « %s »" -#: misc/create_inode.c:1001 +#: misc/create_inode.c:1007 #, c-format msgid "while setting xattrs for \"%s\"" msgstr "lors de l'initialisation des xattrs pour « %s »" -#: misc/create_inode.c:1027 +#: misc/create_inode.c:1033 msgid "while saving inode data" msgstr "lors de la sauvegarde des données de l'i-noeud" -#: misc/create_inode.c:1086 +#: misc/create_inode.c:1092 msgid "while calling stat" msgstr "lors de l'appel à stat" -#: misc/create_inode.c:1098 +#: misc/create_inode.c:1104 msgid "while copying xattrs on root directory" msgstr "lors de la copie des xattrs sur le répertoire racine" @@ -4655,7 +4735,7 @@ msgstr "n'a pus allouer de tampon MMP\n" msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" msgstr "lecture du bloc MMP %llu depuis '%s'\n" -#: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:837 misc/tune2fs.c:2260 +#: misc/dumpe2fs.c:520 misc/mke2fs.c:849 misc/tune2fs.c:2260 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n" @@ -4693,13 +4773,13 @@ msgstr "" "\tblocksize=\n" "\n" -#: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1963 +#: misc/dumpe2fs.c:663 misc/mke2fs.c:1990 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1643 misc/tune2fs.c:3250 -#: resize/main.c:426 +#: misc/dumpe2fs.c:710 misc/e2image.c:1649 misc/tune2fs.c:3251 +#: resize/main.c:424 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n" @@ -4736,7 +4816,7 @@ msgstr " %s -I p msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] src_fs [ dest_fs ]\n" -#: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:593 misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:1201 +#: misc/e2image.c:177 misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:605 misc/e2image.c:1207 msgid "while allocating buffer" msgstr "lors de l'allocation d'un tampon" @@ -4762,155 +4842,155 @@ msgstr "Erreur msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-tête\n" -#: misc/e2image.c:250 +#: misc/e2image.c:251 msgid "while writing superblock" msgstr "lors de l'écriture du superbloc" -#: misc/e2image.c:259 +#: misc/e2image.c:260 msgid "while writing inode table" msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds" -#: misc/e2image.c:267 +#: misc/e2image.c:268 msgid "while writing block bitmap" msgstr "lors de l'écriture du bitmap de blocs" -#: misc/e2image.c:275 +#: misc/e2image.c:276 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "lors de l'écriture du bitmap d'i-noeuds" -#: misc/e2image.c:517 +#: misc/e2image.c:523 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "Bloc des répertoires %llu corrompu: mauvais rec_len (%d)\n" -#: misc/e2image.c:529 +#: misc/e2image.c:535 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "Bloc des répertoires %llu corrompu: mauvais name_len (%d)\n" -#: misc/e2image.c:570 +#: misc/e2image.c:576 #, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "%llu / %llu blocs (%d%%)" -#: misc/e2image.c:603 misc/e2image.c:643 +#: misc/e2image.c:609 misc/e2image.c:649 msgid "Copying " msgstr "Copie " -#: misc/e2image.c:640 +#: misc/e2image.c:646 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau si vous êtes sûr\n" -#: misc/e2image.c:666 +#: misc/e2image.c:672 #, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr " reste %s à %.2f Mo/s" -#: misc/e2image.c:678 misc/e2image.c:1211 +#: misc/e2image.c:684 misc/e2image.c:1217 #, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "erreur de lecture du bloc %llu" -#: misc/e2image.c:733 +#: misc/e2image.c:739 #, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "Copié %llu / %llu blocs (%d%%) dans %s " -#: misc/e2image.c:738 +#: misc/e2image.c:744 #, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "à %.2f Mo/s" -#: misc/e2image.c:774 +#: misc/e2image.c:780 msgid "while allocating l1 table" msgstr "lors de l'allocation d'une table l1" -#: misc/e2image.c:819 +#: misc/e2image.c:825 msgid "while allocating l2 cache" msgstr "lors de l'allocation d'un cache l2" -#: misc/e2image.c:842 +#: misc/e2image.c:848 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être valide.\n" -#: misc/e2image.c:1168 +#: misc/e2image.c:1174 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "lors de l'allocation de ext2fs_qcow2_image" -#: misc/e2image.c:1175 +#: misc/e2image.c:1181 msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "lors de l'initialization de ext2fs_qcow2_image" -#: misc/e2image.c:1235 misc/e2image.c:1253 +#: misc/e2image.c:1241 misc/e2image.c:1259 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" msgstr "Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été créés !\n" -#: misc/e2image.c:1294 +#: misc/e2image.c:1300 msgid "while allocating block bitmap" msgstr "lors de l'allocation d'un bitmap de blocs" -#: misc/e2image.c:1303 +#: misc/e2image.c:1309 msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "lors de l'allocation d'un bitmap de bloc scamble" -#: misc/e2image.c:1326 +#: misc/e2image.c:1332 msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Examen des i-noeuds...\n" -#: misc/e2image.c:1338 +#: misc/e2image.c:1344 msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Ne peut allouer le tampon de bloc" -#: misc/e2image.c:1350 +#: misc/e2image.c:1356 msgid "while getting next inode" msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant" -#: misc/e2image.c:1380 misc/e2image.c:1394 +#: misc/e2image.c:1386 misc/e2image.c:1400 #, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "lors de l'iteration sur l'i-noeud %u" -#: misc/e2image.c:1426 +#: misc/e2image.c:1432 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "Les images brutes et qcow2 ne peuvent pas être installée" -#: misc/e2image.c:1448 +#: misc/e2image.c:1454 msgid "error reading bitmaps" msgstr "erreur lors de la lecture des bitmaps" -#: misc/e2image.c:1460 +#: misc/e2image.c:1466 msgid "while opening device file" msgstr "lors de l'ouverture du fichier de périphérique" -#: misc/e2image.c:1471 +#: misc/e2image.c:1477 msgid "while restoring the image table" msgstr "lors de la restauration de de la table de l'image" -#: misc/e2image.c:1579 +#: misc/e2image.c:1585 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "L'option -a ne peut être utilisée qu'avec les images brutes ou QCOW2." -#: misc/e2image.c:1584 +#: misc/e2image.c:1590 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "L'option -b ne peut être utilisée qu'avec les images brutes ou QCOW2." -#: misc/e2image.c:1590 +#: misc/e2image.c:1596 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "Les décalages ne sont autorisés qu'avec les images brutes." -#: misc/e2image.c:1595 +#: misc/e2image.c:1601 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "Le mode de déplacement n'est autorisé qu'avec les images brutes." -#: misc/e2image.c:1600 +#: misc/e2image.c:1606 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "Le mode de déplacement nécessite tous les mode de données." -#: misc/e2image.c:1610 +#: misc/e2image.c:1616 msgid "checking if mounted" msgstr "vérification de montage existant" -#: misc/e2image.c:1617 +#: misc/e2image.c:1623 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" @@ -4923,51 +5003,51 @@ msgstr "" "de débuggage. Utilisez l'option -f si vous voulez réellement faire\n" "cela.\n" -#: misc/e2image.c:1671 +#: misc/e2image.c:1677 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "Une image QCOW2 ne peut pas être écrite sur stdout !\n" -#: misc/e2image.c:1677 +#: misc/e2image.c:1683 msgid "Can not stat output\n" msgstr "Ne peut pas examiner la sortie\n" -#: misc/e2image.c:1687 +#: misc/e2image.c:1693 #, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "L'image (%s) est compressée\n" -#: misc/e2image.c:1690 +#: misc/e2image.c:1696 #, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "L'image (%s) est chiffrée\n" -#: misc/e2image.c:1693 +#: misc/e2image.c:1699 #, c-format msgid "Image (%s) is corrupted\n" msgstr "L'image (%s) est corrompue\n" -#: misc/e2image.c:1697 +#: misc/e2image.c:1703 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)" -#: misc/e2image.c:1707 +#: misc/e2image.c:1713 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "L'option -c n'est supportée qu'en mode brut\n" -#: misc/e2image.c:1712 +#: misc/e2image.c:1718 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "L'option -c n'est pas supportée avec écriture sur stdout\n" -#: misc/e2image.c:1719 +#: misc/e2image.c:1725 msgid "while allocating check_buf" msgstr "lors de l'allocation de check_buf" -#: misc/e2image.c:1725 +#: misc/e2image.c:1731 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "L'option -p n'est supportée qu'en mode brut\n" -#: misc/e2image.c:1735 +#: misc/e2image.c:1741 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "%d blocs contenaient déjà les données devant être copiées\n" @@ -4997,7 +5077,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3137 misc/tune2fs.c:3460 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3138 misc/tune2fs.c:3465 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n" @@ -5171,37 +5251,37 @@ msgstr "Erreur d'E/S pendant le rejeu msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" msgstr "Enregistrement d'annulation incomplet ; lancez e2fsck.\n" -#: misc/findsuper.c:110 +#: misc/findsuper.c:108 #, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "Usage : findsuper périphérique [octets_à_escamoter [début_en_Ko]]\n" -#: misc/findsuper.c:155 +#: misc/findsuper.c:153 #, c-format msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "octets à escamoter doit être un nombre, non pas %s\n" -#: misc/findsuper.c:162 +#: misc/findsuper.c:160 #, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "octets à escamoter doit être un multiple de la taille de secteur\n" -#: misc/findsuper.c:169 +#: misc/findsuper.c:167 #, c-format msgid "startkb should be a number, not %s\n" msgstr "début en Ko doit être un nombre, non pas %s\n" -#: misc/findsuper.c:175 +#: misc/findsuper.c:173 #, c-format msgid "startkb should be positive, not %llu\n" msgstr "startkb devrait être supérieur ou égal à 0, non pas %llu\n" -#: misc/findsuper.c:186 +#: misc/findsuper.c:184 #, c-format msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" msgstr "début à %llu, avec un incrément de %u octets\n" -#: misc/findsuper.c:188 +#: misc/findsuper.c:186 #, c-format msgid "" "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" @@ -5210,12 +5290,12 @@ msgstr "" "[*] probablement un superbloc écrit dans le superbloc de journal ext3,\n" "\tet donc start/end/grp incorrect\n" -#: misc/findsuper.c:190 +#: misc/findsuper.c:188 #, c-format msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" msgstr "décalage_o début_o find_o blocs_sf blksz grp mkfs/date_montage sb_uuid étiquette\n" -#: misc/findsuper.c:264 +#: misc/findsuper.c:262 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5289,89 +5369,89 @@ msgstr "" msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" -#: misc/fsck.c:894 +#: misc/fsck.c:895 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n" -#: misc/fsck.c:921 +#: misc/fsck.c:922 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck : ne peut pas vérifier %s : fsck.%s non trouvé\n" -#: misc/fsck.c:977 +#: misc/fsck.c:978 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n" -#: misc/fsck.c:1068 +#: misc/fsck.c:1069 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" -#: misc/fsck.c:1088 +#: misc/fsck.c:1089 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" -#: misc/fsck.c:1130 +#: misc/fsck.c:1131 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s : trop de périphériques\n" -#: misc/fsck.c:1163 misc/fsck.c:1249 +#: misc/fsck.c:1164 misc/fsck.c:1250 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s : trop d'arguments\n" -#: misc/fuse2fs.c:3804 +#: misc/fuse2fs.c:3819 msgid "Mounting read-only.\n" msgstr "Montage en lecture seule.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3828 +#: misc/fuse2fs.c:3843 #, c-format msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" msgstr "%s: Utilisateurs autorisés à allouer tous les blocs. Ceci est dangereux !\n" -#: misc/fuse2fs.c:3842 misc/fuse2fs.c:3860 +#: misc/fuse2fs.c:3857 misc/fuse2fs.c:3875 #, c-format msgid "%s: %s.\n" msgstr "%s: %s.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3843 misc/fuse2fs.c:3862 misc/tune2fs.c:3351 +#: misc/fuse2fs.c:3858 misc/fuse2fs.c:3877 misc/tune2fs.c:3352 #, c-format msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" msgstr "SVP exécutez e2fsck -fy %s.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3853 +#: misc/fuse2fs.c:3868 #, c-format msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n" msgstr "%s : montage en lectur seule sans récupération du journal\n" -#: misc/fuse2fs.c:3869 +#: misc/fuse2fs.c:3884 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" msgstr "Le journal a besoin d'une récupération ; lancer « e2fsck -E journal_only » est nécessaire.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3877 +#: misc/fuse2fs.c:3892 #, c-format msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" msgstr "%s: Écrire dans le journal n'est pas supporté.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3892 +#: misc/fuse2fs.c:3907 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "Avertissement: Montage d'un système de fichier non vérifié, lancer e2fsck est recommandé.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3896 +#: misc/fuse2fs.c:3911 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "Avertissement: Nombre maximum de montage atteint, lancer e2fsck est recommandé.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3901 +#: misc/fuse2fs.c:3916 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "Avertissement: Date de vérification atteinte ; lancer e2fsck est recommandé.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3905 +#: misc/fuse2fs.c:3920 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "Orphelins détectés ; lancer e2fsck est recommandé.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3909 +#: misc/fuse2fs.c:3924 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" msgstr "Erreurs détectées ; lancer e2fsck est requis.\n" @@ -5399,7 +5479,7 @@ msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s" msgid "Couldn't allocate path variable in lsattr_dir_proc\n" msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans lsattr_dir_proc\n" -#: misc/mke2fs.c:133 +#: misc/mke2fs.c:134 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" @@ -5422,35 +5502,35 @@ msgstr "" "\t[-U UUID] [-e comportement_erreur] [-z fichier_annulation]\n" "\t[-jnqvDFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n" -#: misc/mke2fs.c:265 +#: misc/mke2fs.c:266 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Exécution de la commande : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:269 +#: misc/mke2fs.c:270 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "durant la tentative d'exécution de « %s »" -#: misc/mke2fs.c:276 +#: misc/mke2fs.c:277 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme" -#: misc/mke2fs.c:303 +#: misc/mke2fs.c:304 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n" -#: misc/mke2fs.c:305 +#: misc/mke2fs.c:306 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n" -#: misc/mke2fs.c:308 +#: misc/mke2fs.c:309 msgid "Aborting....\n" msgstr "Arrêt immédiat...\n" -#: misc/mke2fs.c:328 +#: misc/mke2fs.c:329 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -5461,19 +5541,19 @@ msgstr "" "\tbloc %u contiennent des blocs défectueux.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:347 misc/mke2fs.c:3398 +#: misc/mke2fs.c:348 misc/mke2fs.c:3422 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "lors du marquage des blocs défectueux en tant qu'utilisés" -#: misc/mke2fs.c:372 +#: misc/mke2fs.c:373 msgid "while writing reserved inodes" msgstr "lors de l'écriture des i-noeuds réservés" -#: misc/mke2fs.c:424 +#: misc/mke2fs.c:425 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Écriture des tables d'i-noeuds : " -#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:475 +#: misc/mke2fs.c:457 misc/mke2fs.c:476 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5482,80 +5562,80 @@ msgstr "" "\n" "Impossible d'écrire %d blocs dans la table d'i-noeuds débutant à %llu : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:485 misc/mke2fs.c:2938 misc/mke2fs.c:3358 +#: misc/mke2fs.c:486 misc/mke2fs.c:2962 misc/mke2fs.c:3382 msgid "done \n" msgstr "complété \n" -#: misc/mke2fs.c:500 +#: misc/mke2fs.c:502 msgid "while creating root dir" msgstr "lors de la création du répertoire racine" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:512 msgid "while reading root inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud racine" -#: misc/mke2fs.c:519 +#: misc/mke2fs.c:532 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "lors de l'initialisation de la propriété de l'i-noeud racine" -#: misc/mke2fs.c:537 +#: misc/mke2fs.c:550 msgid "while creating /lost+found" msgstr "lors de la création de /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:544 +#: misc/mke2fs.c:557 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "lors de la recherche de /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:557 +#: misc/mke2fs.c:570 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "lors de l'extension de /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:572 +#: misc/mke2fs.c:585 msgid "while setting bad block inode" msgstr "lors de l'initialisation de l'i-noeud des blocs défectueux" -#: misc/mke2fs.c:599 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'effacement des secteurs %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:622 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Avertissement : impossible de lire le bloc 0 : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:627 +#: misc/mke2fs.c:640 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Avertissement : impossible d'effacer le secteur %d : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:643 +#: misc/mke2fs.c:656 msgid "while splitting the journal size" msgstr "lors du découpage de la taille du journal" -#: misc/mke2fs.c:650 +#: misc/mke2fs.c:663 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "lors de l'initialisation du journal du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:658 +#: misc/mke2fs.c:671 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Mise à zéro du périphérique de journal : " -#: misc/mke2fs.c:670 +#: misc/mke2fs.c:683 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %llu, compte %d)" -#: misc/mke2fs.c:688 +#: misc/mke2fs.c:701 msgid "while writing journal superblock" msgstr "lors de l'écriture du superbloc de journal" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:715 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" msgstr "En train de créer un système de fichiers avec %llu %dk blocs et %u i-noeuds.\n" -#: misc/mke2fs.c:710 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -5564,173 +5644,183 @@ msgstr "" "Avertissement : %llu blocs inutilisés.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:714 +#: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "Filesystem label=%.*s\n" msgstr "Étiquette de système de fichiers=%.*s\n" -#: misc/mke2fs.c:718 +#: misc/mke2fs.c:731 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Type de système d'exploitation : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:720 +#: misc/mke2fs.c:733 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de bloc=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:723 +#: misc/mke2fs.c:736 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de cluster=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:740 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Taille de fragment=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:729 +#: misc/mke2fs.c:742 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "« Stride » = %u blocs, « Stripe width » = %u blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:731 +#: misc/mke2fs.c:744 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u i-noeuds, %llu blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:733 +#: misc/mke2fs.c:746 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu blocs (%2.2f%%) réservés pour le super utilisateur\n" -#: misc/mke2fs.c:736 +#: misc/mke2fs.c:749 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Premier bloc de données=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:738 +#: misc/mke2fs.c:751 #, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "Propriétaire du répertoire racine=%u:%u\n" -#: misc/mke2fs.c:740 +#: misc/mke2fs.c:753 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Nombre maximum de blocs du système de fichiers=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:744 +#: misc/mke2fs.c:757 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u groupes de blocs\n" -#: misc/mke2fs.c:746 +#: misc/mke2fs.c:759 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u groupe de bloc\n" -#: misc/mke2fs.c:748 +#: misc/mke2fs.c:761 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u blocs par groupe, %u clusters par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:764 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blocs par groupe, %u fragments par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:753 +#: misc/mke2fs.c:766 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-noeuds par groupe\n" -#: misc/mke2fs.c:762 +#: misc/mke2fs.c:775 #, c-format msgid "Filesystem UUID: %s\n" msgstr "UUID de système de fichiers=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:763 +#: misc/mke2fs.c:776 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblocs de secours stockés sur les blocs : " -#: misc/mke2fs.c:859 +#: misc/mke2fs.c:869 #, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%s nécessite '-O 64bit'\n" -#: misc/mke2fs.c:865 +#: misc/mke2fs.c:875 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "'%s' doit être avant 'resize=%u'\n" -#: misc/mke2fs.c:878 +#: misc/mke2fs.c:888 #, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "desc_size invalide: '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:892 +#: misc/mke2fs.c:902 #, c-format msgid "Invalid hash seed: %s\n" msgstr "Graine de hachage invalide: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:904 +#: misc/mke2fs.c:914 #, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Décalage invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:918 misc/tune2fs.c:2288 +#: misc/mke2fs.c:928 misc/tune2fs.c:2288 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "mmp_update_interval invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:935 +#: misc/mke2fs.c:945 #, c-format msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "Nombre de superbloc de secours invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:957 +#: misc/mke2fs.c:967 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Paramètre « stride » invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:972 +#: misc/mke2fs.c:982 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Paramètre « stripe-width » invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:995 +#: misc/mke2fs.c:1005 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Paramètre de changement de taille invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1002 +#: misc/mke2fs.c:1012 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" "La taille maximale de l'agrandissement doit être plus grande que la taille\n" "du système de fichiers.\n" -#: misc/mke2fs.c:1026 +#: misc/mke2fs.c:1036 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Le changement de taille en ligne n'est pas supportée avec les systèmes de\n" "fichiers de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1057 misc/mke2fs.c:1066 +#: misc/mke2fs.c:1053 +#, c-format +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "mauvais numéro de version - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1058 +#, c-format +msgid "while trying to create revision %d" +msgstr "lors de la tentative de création de la révision %d" + +#: misc/mke2fs.c:1085 misc/mke2fs.c:1094 #, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "root_owner invalide : « %s »\n" -#: misc/mke2fs.c:1111 +#: misc/mke2fs.c:1143 #, c-format msgid "Invalid encoding: %s" msgstr "Encodage invalide : %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 misc/tune2fs.c:2423 +#: misc/mke2fs.c:1165 misc/tune2fs.c:2423 #, c-format msgid "Invalid size of orphan file %s\n" msgstr "Taille invalide pour le fichier orphelin %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1144 +#: misc/mke2fs.c:1176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5750,9 +5840,11 @@ msgid "" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\troot_owner=:\n" +"\troot_perms=\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\trevision=\n" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" @@ -5776,16 +5868,18 @@ msgstr "" "\tlazy_itable_init=<0 pour désactiver, 1 pour activer>\n" "\tlazy_journal_init=<0 pour désactiver, 1 pour activer>\n" "\troot_owner=:\n" +"\troot_perms=\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\trevision=\n" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" "\tassume_storage_prezeroed=<0 pour désactiver, 1 pour activer>\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1172 +#: misc/mke2fs.c:1206 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5796,17 +5890,17 @@ msgstr "" "Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1183 misc/tune2fs.c:2439 +#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:2439 #, c-format msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" msgstr "erreur : drapeau d'encodage invalide: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1189 misc/tune2fs.c:2448 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/tune2fs.c:2448 #, c-format msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" msgstr "erreur : Un encodage doit être explicitement spécifié lorsque encoding-flags est passé\n" -#: misc/mke2fs.c:1240 +#: misc/mke2fs.c:1274 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -5816,17 +5910,17 @@ msgstr "" "\t(%s, ligne n°%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1253 misc/tune2fs.c:1182 +#: misc/mke2fs.c:1287 misc/tune2fs.c:1182 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1265 misc/tune2fs.c:459 +#: misc/mke2fs.c:1299 misc/tune2fs.c:459 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1401 +#: misc/mke2fs.c:1435 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5836,7 +5930,7 @@ msgstr "" "Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichiers de\n" "%s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1405 +#: misc/mke2fs.c:1439 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -5844,11 +5938,11 @@ msgstr "" "Il vous faut sans doute installer un fichier mke2fs.conf mis à jour.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1409 +#: misc/mke2fs.c:1443 msgid "Aborting...\n" msgstr "Arrêt immédiat...\n" -#: misc/mke2fs.c:1450 +#: misc/mke2fs.c:1484 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5859,81 +5953,81 @@ msgstr "" "Avertissement : le fs_type %s n'est pas défini dans mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1640 +#: misc/mke2fs.c:1673 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un nouveau chemin.\n" -#: misc/mke2fs.c:1680 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "N'a pu initialiser le profilage correctement (erreur : %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1746 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "taille invalide des blocs - %s" -#: misc/mke2fs.c:1717 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" "Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n" "sur la plupart des systèmes.\n" -#: misc/mke2fs.c:1733 +#: misc/mke2fs.c:1766 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "taille de cluster invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1746 +#: misc/mke2fs.c:1779 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "« -R » est déprécié, utiliser plutôt « -E »" -#: misc/mke2fs.c:1760 misc/tune2fs.c:2014 +#: misc/mke2fs.c:1793 misc/tune2fs.c:2014 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s" -#: misc/mke2fs.c:1772 +#: misc/mke2fs.c:1805 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal" -#: misc/mke2fs.c:1777 +#: misc/mke2fs.c:1810 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8" -#: misc/mke2fs.c:1785 +#: misc/mke2fs.c:1818 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg" -#: misc/mke2fs.c:1791 +#: misc/mke2fs.c:1824 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2" -#: misc/mke2fs.c:1796 +#: misc/mke2fs.c:1829 #, c-format msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" msgstr "La taille flex_bg (%lu) doit être inférieur ou égal à 2^31" -#: misc/mke2fs.c:1806 +#: misc/mke2fs.c:1839 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1816 +#: misc/mke2fs.c:1849 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1831 +#: misc/mke2fs.c:1864 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n" -#: misc/mke2fs.c:1842 +#: misc/mke2fs.c:1875 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1851 +#: misc/mke2fs.c:1884 #, c-format msgid "" "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" @@ -5942,79 +6036,91 @@ msgstr "" "Avertissement : étiquette trop longue ; sera tronquée à « %s »\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1860 +#: misc/mke2fs.c:1893 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1875 +#: misc/mke2fs.c:1908 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s" -#: misc/mke2fs.c:1888 +#: misc/mke2fs.c:1921 msgid "while allocating fs_feature string" msgstr "lors de l'allocation de la chaîne fs_feature" -#: misc/mke2fs.c:1905 -#, c-format -msgid "bad revision level - %s" -msgstr "mauvais numéro de version - %s" +#: misc/mke2fs.c:1936 +msgid "" +"the -r option has been removed.\n" +"\n" +"If you really need compatibility with pre-1995 Linux systems, use the\n" +"command-line option \"-E revision=0\".\n" +msgstr "" +"l'option -r a été supprimée.\n" +"\n" +"Si vous avez vraiment besoin de la compatibilité avec des systèmes Linux\n" +"d'avant 1995, utilisez l'option de ligne de commande \"-E revision=0\".\n" -#: misc/mke2fs.c:1910 -#, c-format -msgid "while trying to create revision %d" -msgstr "lors de la tentative de création de la révision %d" +#: misc/mke2fs.c:1942 +msgid "" +"the -s option has been removed.\n" +"\n" +"Use the -O option to set or clear the sparse_super feature.\n" +msgstr "" +"l'option -s a été supprimée.\n" +"\n" +"Utilisez l'option -O pour activer ou désactiver la fonctionalité sparse_super.\n" -#: misc/mke2fs.c:1924 +#: misc/mke2fs.c:1951 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "L'option -t ne peut être spécifiée qu'une fois" -#: misc/mke2fs.c:1932 +#: misc/mke2fs.c:1959 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "L'option -T ne peut être spécifiée qu'une fois" -#: misc/mke2fs.c:1988 misc/mke2fs.c:3481 +#: misc/mke2fs.c:2015 misc/mke2fs.c:3505 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1994 +#: misc/mke2fs.c:2021 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "la taille de bloc du périphérique de journal (%d) est plus petit que la\n" "taille de blocs minimum %d\n" -#: misc/mke2fs.c:2000 +#: misc/mke2fs.c:2027 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Utilisation de la taille de bloc du périphérique de journal : %d\n" -#: misc/mke2fs.c:2011 +#: misc/mke2fs.c:2038 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "blocs '%s' invalides sur le périphérique %s" -#: misc/mke2fs.c:2031 +#: misc/mke2fs.c:2058 msgid "filesystem" msgstr "système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:2046 lib/support/plausible.c:184 +#: misc/mke2fs.c:2073 lib/support/plausible.c:184 #, c-format msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas et aucune taille n'a été spécifiée.\n" -#: misc/mke2fs.c:2058 lib/support/plausible.c:192 +#: misc/mke2fs.c:2085 lib/support/plausible.c:192 #, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "Création d'un fichier normal %s\n" -#: misc/mke2fs.c:2063 resize/main.c:514 +#: misc/mke2fs.c:2090 resize/main.c:512 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:2069 +#: misc/mke2fs.c:2096 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -6022,7 +6128,7 @@ msgstr "" "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n" "la taille du système de fichiers\n" -#: misc/mke2fs.c:2076 +#: misc/mke2fs.c:2103 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -6035,48 +6141,48 @@ msgstr "" "\toccupée et utilisée. Vous devez ré-amorcer pour forcer une\n" "\trelecture de la table de partitions.\n" -#: misc/mke2fs.c:2093 +#: misc/mke2fs.c:2120 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Système de fichiers plus grand que la taille apparente du périphérique" -#: misc/mke2fs.c:2116 +#: misc/mke2fs.c:2143 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n" -#: misc/mke2fs.c:2182 +#: misc/mke2fs.c:2208 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité filetype.\n" -#: misc/mke2fs.c:2187 +#: misc/mke2fs.c:2213 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité huge_file.\n" -#: misc/mke2fs.c:2192 +#: misc/mke2fs.c:2218 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité metadata_csum.\n" -#: misc/mke2fs.c:2197 +#: misc/mke2fs.c:2223 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" msgstr "Le HURD ne supporte pas la fonctionnalité ea_inode.\n" -#: misc/mke2fs.c:2207 +#: misc/mke2fs.c:2233 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" -#: misc/mke2fs.c:2213 +#: misc/mke2fs.c:2239 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille de secteur matériel" -#: misc/mke2fs.c:2245 +#: misc/mke2fs.c:2271 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le périphérique\n" -#: misc/mke2fs.c:2250 +#: misc/mke2fs.c:2276 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille de secteur physique %d\n" -#: misc/mke2fs.c:2274 +#: misc/mke2fs.c:2300 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -6085,7 +6191,7 @@ msgstr "" "%s: La taille (0x%llx blocs) du périphérique %s est trop grande pour\n" "\tpouvoir être exprimée sur 32 bits en utilisant une taille de bloc de %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2288 +#: misc/mke2fs.c:2314 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" @@ -6094,93 +6200,90 @@ msgstr "" "%s: La taille (0x%llx blocs) du périphérique %s est trop grande pour\n" "\tcréer un système de fichier utilisant une taille de block de %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2310 +#: misc/mke2fs.c:2336 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "résolution de fs_types pour mke2fs.conf : " -#: misc/mke2fs.c:2317 -msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Fonctionnalités du système de fichiers non supportées par les systèmes de\n" -"fichiers de version 0\n" - -#: misc/mke2fs.c:2325 -msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" -"fichiers de version 0\n" - -#: misc/mke2fs.c:2335 -msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" -"fichiers de version 0\n" - -#: misc/mke2fs.c:2348 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2349 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %lf" -#: misc/mke2fs.c:2365 +#: misc/mke2fs.c:2366 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit. Passez -O extents pour corriger.\n" -#: misc/mke2fs.c:2385 +#: misc/mke2fs.c:2386 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un bloc.\n" -#: misc/mke2fs.c:2391 +#: misc/mke2fs.c:2392 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "Spécifier une taille de cluster nécessite la fonctionnalité bigalloc" -#: misc/mke2fs.c:2411 +#: misc/mke2fs.c:2412 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "attention : Impossible d'obtenir la géométrie du périphérique %s\n" -#: misc/mke2fs.c:2423 +#: misc/mke2fs.c:2424 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "L'alignement de %s est décalé de %lu octets.\n" -#: misc/mke2fs.c:2425 +#: misc/mke2fs.c:2426 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-partitionner.\n" -#: misc/mke2fs.c:2431 +#: misc/mke2fs.c:2432 #, c-format msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n" msgstr "%s a la capacité DAX, mais la taille de bloc courante %u est différente de la taille de page %u du système donc le système de fichier ne supportera pas DAX.\n" -#: misc/mke2fs.c:2455 +#: misc/mke2fs.c:2456 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2459 +#: misc/mke2fs.c:2460 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n" "poursuite forcée\n" -#: misc/mke2fs.c:2467 +#: misc/mke2fs.c:2468 #, c-format msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" msgstr "Suggestion : Utilisez un noyau Linux >= 3.18 pour améliorer la stabilité des fonctionnalités de méta-données et somme de contrôle de journal.\n" -#: misc/mke2fs.c:2513 +#: misc/mke2fs.c:2514 #, c-format msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" msgstr "Encodage de nom de fichier inconnu du profil : %s" -#: misc/mke2fs.c:2524 +#: misc/mke2fs.c:2525 #, c-format msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" msgstr "Drapeau d'encodage inconnu du profil : %s" #: misc/mke2fs.c:2549 +msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "" +"Fonctionnalités du système de fichiers non supportées par les systèmes de\n" +"fichiers de version 0\n" + +#: misc/mke2fs.c:2554 +msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "" +"Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" +"fichiers de version 0\n" + +#: misc/mke2fs.c:2559 +msgid "Inode size incompatible with revision 0 filesystems\n" +msgstr "La taille d'i-noeud est incompatible avec le système de fichier de version 0\n" + +#: misc/mke2fs.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6196,16 +6299,16 @@ msgstr "" "peut-être pas ce que vous vouliez.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2564 +#: misc/mke2fs.c:2587 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for project quota" msgstr "des i-noeuds de %d octets sont trop petits pour des quota de projet" -#: misc/mke2fs.c:2586 +#: misc/mke2fs.c:2609 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "La fonctionnalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité extent" -#: misc/mke2fs.c:2593 +#: misc/mke2fs.c:2616 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -6213,7 +6316,7 @@ msgstr "" "Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n" "Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n" -#: misc/mke2fs.c:2602 +#: misc/mke2fs.c:2625 msgid "" "\n" "Warning: bigalloc file systems with a cluster size greater than\n" @@ -6223,46 +6326,46 @@ msgstr "" "Attention: les systèmes de fichier bigalloc avec une taille de cluster plus\n" "grande que 16 foix la taille de block sont considérés comme expérimentaux\n" -#: misc/mke2fs.c:2614 +#: misc/mke2fs.c:2637 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n" "supportée sur un système de fichiers non creux" -#: misc/mke2fs.c:2623 +#: misc/mke2fs.c:2646 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite" -#: misc/mke2fs.c:2645 +#: misc/mke2fs.c:2668 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée" -#: misc/mke2fs.c:2657 +#: misc/mke2fs.c:2680 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2672 +#: misc/mke2fs.c:2695 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" msgstr "des i-noeuds de %d octets sont trop petits pour des données en ligne ; spécifiez une taille plus grande" -#: misc/mke2fs.c:2687 +#: misc/mke2fs.c:2710 #, c-format msgid "128-byte inodes cannot handle dates beyond 2038 and are deprecated\n" msgstr "Les i-noeuds de 128 octets ne peuvent pas gérer des dates au-delà de 2038 et sont dépréciés\n" -#: misc/mke2fs.c:2698 +#: misc/mke2fs.c:2721 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?" -#: misc/mke2fs.c:2706 +#: misc/mke2fs.c:2729 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds" -#: misc/mke2fs.c:2720 +#: misc/mke2fs.c:2743 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -6273,73 +6376,73 @@ msgstr "" "\tsystème de fichiers avec %llu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n" "\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2917 +#: misc/mke2fs.c:2941 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Rejet des blocs de périphérique : " -#: misc/mke2fs.c:2933 +#: misc/mke2fs.c:2957 msgid "failed - " msgstr "échoué - " -#: misc/mke2fs.c:2992 +#: misc/mke2fs.c:3016 msgid "while initializing quota context" msgstr "lors de l'initialization du contexte de quota" -#: misc/mke2fs.c:2999 +#: misc/mke2fs.c:3023 msgid "while writing quota inodes" msgstr "lors de l'écriture des i-noeuds de quota" -#: misc/mke2fs.c:3024 +#: misc/mke2fs.c:3048 #, c-format msgid "bad error behavior in profile - %s" msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur dans le profile - %s" -#: misc/mke2fs.c:3103 +#: misc/mke2fs.c:3127 msgid "in malloc for android_sparse_params" msgstr "dans malloc pour android_sparse_params" -#: misc/mke2fs.c:3117 +#: misc/mke2fs.c:3141 msgid "while setting up superblock" msgstr "lors de l'initialisation du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:3133 +#: misc/mke2fs.c:3157 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "Les extents ne sont pas activés. L'arbre des extents de fichier peut avoir une somme de contrôle, mais les cartes de blocs ne le peuvent pas. Ne pas activer les extents réduit la couverture des sommes de contrôle des méta-données. Passez -O extents pour corriger.\n" -#: misc/mke2fs.c:3140 +#: misc/mke2fs.c:3164 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" msgstr "Le support de système 64-bits n'est pas activé. La taille de champs plus grande apportée par cette fonctionnalité permet des sommes de contrôle fortes. Passez -O 64bit pour corriger.\n" -#: misc/mke2fs.c:3148 +#: misc/mke2fs.c:3172 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" msgstr "La fonctionnalité metadata_csum_seed requière la fonctionalité metadata_csum.\n" -#: misc/mke2fs.c:3169 +#: misc/mke2fs.c:3193 msgid "Assuming the storage device is prezeroed - skipping inode table and journal wipe\n" msgstr "On suppose que le périphérique de stockage est pré-initialisé à zéro - on saute l'effacement de la table d'i-noeuds et du journal\n" -#: misc/mke2fs.c:3184 +#: misc/mke2fs.c:3208 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des i-noeuds\n" -#: misc/mke2fs.c:3283 +#: misc/mke2fs.c:3307 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "système d'exploitation inconnu - %s" -#: misc/mke2fs.c:3346 +#: misc/mke2fs.c:3370 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Allocation des tables de groupe : " -#: misc/mke2fs.c:3354 +#: misc/mke2fs.c:3378 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:3369 +#: misc/mke2fs.c:3393 msgid "while unmarking bad blocks" msgstr "lors du démarquage de blocs défectueux" -#: misc/mke2fs.c:3380 +#: misc/mke2fs.c:3404 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -6347,34 +6450,34 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la conversion du bitmap de sous-cluster" -#: misc/mke2fs.c:3389 +#: misc/mke2fs.c:3413 msgid "while calculating overhead" msgstr "lors du calcul du surcoût" -#: misc/mke2fs.c:3408 +#: misc/mke2fs.c:3432 #, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" msgstr "%s peut être encore plus corrompu par une réécriture du superbloc\n" -#: misc/mke2fs.c:3449 +#: misc/mke2fs.c:3473 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %llu à la fin du système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:3462 +#: misc/mke2fs.c:3486 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne" -#: misc/mke2fs.c:3474 misc/tune2fs.c:1710 +#: misc/mke2fs.c:3498 misc/tune2fs.c:1710 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:3486 +#: misc/mke2fs.c:3510 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : " -#: misc/mke2fs.c:3493 +#: misc/mke2fs.c:3517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6383,21 +6486,21 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s" -#: misc/mke2fs.c:3498 misc/mke2fs.c:3531 misc/mke2fs.c:3590 +#: misc/mke2fs.c:3522 misc/mke2fs.c:3555 misc/mke2fs.c:3614 #: misc/mk_hugefiles.c:486 misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:1761 msgid "done\n" msgstr "complété\n" -#: misc/mke2fs.c:3505 +#: misc/mke2fs.c:3529 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Pas de création de journal en mode super-seul\n" -#: misc/mke2fs.c:3518 +#: misc/mke2fs.c:3542 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Création du journal (%u blocs) : " -#: misc/mke2fs.c:3527 +#: misc/mke2fs.c:3551 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -6405,7 +6508,7 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de création du journal" -#: misc/mke2fs.c:3539 misc/tune2fs.c:1297 +#: misc/mke2fs.c:3563 misc/tune2fs.c:1297 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -6413,38 +6516,38 @@ msgstr "" "\n" "Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le montage multiple." -#: misc/mke2fs.c:3544 +#: misc/mke2fs.c:3568 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de mise à jour de %d secondes.\n" -#: misc/mke2fs.c:3559 +#: misc/mke2fs.c:3583 msgid "cannot set orphan_file feature without a journal." msgstr "ne peut pas activer la fonctionnalité orphan_file sans un journal." -#: misc/mke2fs.c:3570 misc/tune2fs.c:3517 +#: misc/mke2fs.c:3594 misc/tune2fs.c:3522 msgid "while creating orphan file" msgstr "lors de la création d'un fichier orphelin" -#: misc/mke2fs.c:3581 +#: misc/mke2fs.c:3605 msgid "Copying files into the device: " msgstr "Copie des fichiers dans le périphérique : " -#: misc/mke2fs.c:3587 +#: misc/mke2fs.c:3611 msgid "while populating file system" msgstr "lors du peuplement du système de fichier" -#: misc/mke2fs.c:3594 +#: misc/mke2fs.c:3618 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n" "fichiers : " -#: misc/mke2fs.c:3601 misc/tune2fs.c:3765 +#: misc/mke2fs.c:3625 misc/tune2fs.c:3770 msgid "while writing out and closing file system" msgstr "lors de l'écriture et la fermeture du système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:3604 +#: misc/mke2fs.c:3628 msgid "" "done\n" "\n" @@ -6566,12 +6669,12 @@ msgstr "Le superbloc de journal n'a pas msgid "while trying to open external journal" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe" -#: misc/tune2fs.c:327 misc/tune2fs.c:3051 +#: misc/tune2fs.c:327 misc/tune2fs.c:3052 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:336 misc/tune2fs.c:3060 +#: misc/tune2fs.c:336 misc/tune2fs.c:3061 #, c-format msgid "" "Journal superblock is corrupted, nr_users\n" @@ -6580,7 +6683,7 @@ msgstr "" "Le superbloc du journal est corrompu, nr_users\n" "est trop grand (%d).\n" -#: misc/tune2fs.c:343 misc/tune2fs.c:3067 +#: misc/tune2fs.c:343 misc/tune2fs.c:3068 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n" @@ -6687,7 +6790,7 @@ msgstr "" "Le drapeau orphan_present est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n" "de désactiver le drapeau orphan_present.\n" -#: misc/tune2fs.c:1241 misc/tune2fs.c:3510 +#: misc/tune2fs.c:1241 misc/tune2fs.c:3515 msgid "while loading bitmaps" msgstr "lors du chargement des bitmaps" @@ -7088,31 +7191,31 @@ msgstr "" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" -#: misc/tune2fs.c:2869 +#: misc/tune2fs.c:2870 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Échec de lecture du bitmap d'i-noeuds\n" -#: misc/tune2fs.c:2874 +#: misc/tune2fs.c:2875 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Échec de lecture du bitmap de bloc\n" -#: misc/tune2fs.c:2891 resize/resize2fs.c:1368 +#: misc/tune2fs.c:2892 resize/resize2fs.c:1368 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocs à déplacer" -#: misc/tune2fs.c:2894 +#: misc/tune2fs.c:2895 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-noeud \n" -#: misc/tune2fs.c:2900 +#: misc/tune2fs.c:2901 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Pas assez d'espace pour augmenter la taille d'i-noeud \n" -#: misc/tune2fs.c:2905 +#: misc/tune2fs.c:2906 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "N'a pu reloger des blocs lors d'un changement de taille d'i-noeud \n" -#: misc/tune2fs.c:2937 +#: misc/tune2fs.c:2938 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -7120,15 +7223,15 @@ msgstr "" "Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n" "Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n" -#: misc/tune2fs.c:3125 +#: misc/tune2fs.c:3126 msgid "while trying to get fs label" msgstr "lors de la tentative de récupération de l'étiquette du système de fichiers" -#: misc/tune2fs.c:3147 +#: misc/tune2fs.c:3148 msgid "while trying to set fs label" msgstr "lors de la tentative de définition de l'étiquette du système de fichiers" -#: misc/tune2fs.c:3237 +#: misc/tune2fs.c:3238 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -7136,7 +7239,7 @@ msgstr "" "Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" -#: misc/tune2fs.c:3244 +#: misc/tune2fs.c:3245 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -7145,29 +7248,29 @@ msgstr "" "Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en lançant:\n" "'e2fsck -f %s'\n" -#: misc/tune2fs.c:3256 +#: misc/tune2fs.c:3257 msgid "Cannot modify a journal device.\n" msgstr "Ne peut pas modifier un périphérique de journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:3269 +#: misc/tune2fs.c:3270 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3276 +#: misc/tune2fs.c:3277 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "La réduction de la taille d'un i-noeud n'est pas supportée\n" -#: misc/tune2fs.c:3281 +#: misc/tune2fs.c:3282 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Taille d'i-noeud invalide %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:3287 +#: misc/tune2fs.c:3288 msgid "Resizing inodes could take some time." msgstr "Retailles les i-noeuds pourrait prendre du temps." -#: misc/tune2fs.c:3337 +#: misc/tune2fs.c:3338 #, c-format msgid "" "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" @@ -7185,57 +7288,62 @@ msgstr "" "et ensuite relancer cette commande. Sinon, tout changement effectué pourrait\n" "être écrasé par la récupération du journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:3346 +#: misc/tune2fs.c:3347 #, c-format msgid "Recovering journal.\n" msgstr "Récupération du journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:3370 +#: misc/tune2fs.c:3371 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Définition du nombre maximal de montages à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3376 +#: misc/tune2fs.c:3377 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Définition du nombre courant de montages à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3381 +#: misc/tune2fs.c:3382 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Définition du comportement en cas d'erreur à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3386 +#: misc/tune2fs.c:3388 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Définition du gid des blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3391 +#: misc/tune2fs.c:3390 +#, c-format +msgid "Reserved blocks gid already set to %lu\n" +msgstr "Le gid des blocs réservés est déjà défini à %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:3396 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "l'intervalle entre les vérifications est trop grand (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:3398 +#: misc/tune2fs.c:3403 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Définition de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n" -#: misc/tune2fs.c:3405 +#: misc/tune2fs.c:3410 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Définition du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%llu blocs)\n" -#: misc/tune2fs.c:3412 +#: misc/tune2fs.c:3417 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "le nombre de blocs réservés est trop grand (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:3419 +#: misc/tune2fs.c:3424 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Définition du nombre de blocs réservés à %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:3424 +#: misc/tune2fs.c:3429 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -7243,7 +7351,7 @@ msgstr "" "\n" "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n" -#: misc/tune2fs.c:3427 +#: misc/tune2fs.c:3432 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -7253,7 +7361,7 @@ msgstr "" "Définir le drapeau creux du superbloc n'est pas supporté pour les systèmes\n" "de fichiers avec la fonctionnalité flex_bg activée.\n" -#: misc/tune2fs.c:3437 +#: misc/tune2fs.c:3442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7262,7 +7370,7 @@ msgstr "" "\n" "Drapeau de superbloc creux activé. %s" -#: misc/tune2fs.c:3442 +#: misc/tune2fs.c:3447 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -7270,59 +7378,59 @@ msgstr "" "\n" "La suppression du drapeau creux du superbloc n'est pas supportée.\n" -#: misc/tune2fs.c:3450 +#: misc/tune2fs.c:3455 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" "Définition de la date de la dernière vérification du système de\n" "fichiers à %s\n" -#: misc/tune2fs.c:3456 +#: misc/tune2fs.c:3461 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Définition de l'uid de blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3488 +#: misc/tune2fs.c:3493 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n" -#: misc/tune2fs.c:3525 +#: misc/tune2fs.c:3530 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted and not in use.\n" msgstr "La fonctionnalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de fichiers est démonté et non utilisé.\n" -#: misc/tune2fs.c:3544 +#: misc/tune2fs.c:3549 msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" msgstr "Ne peut pas changer l'UUID de ce système de fichier car il a le drapeau de fonctionnalité stable_inodes.\n" -#: misc/tune2fs.c:3554 +#: misc/tune2fs.c:3559 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." msgstr "Définir l'UUID sur ce système de fichier pourrait prendre du temps." -#: misc/tune2fs.c:3571 +#: misc/tune2fs.c:3576 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "L'UUID ne peut être changé que lorsque le système\n" "de fichiers et démonté.\n" -#: misc/tune2fs.c:3574 +#: misc/tune2fs.c:3579 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" msgstr "Si vous utilisez seulement des noyaux plus récents que v4.4, lancez « tune2fs -O metadata_csum_seed » et relancez cette commande.\n" -#: misc/tune2fs.c:3624 +#: misc/tune2fs.c:3629 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID invalide\n" -#: misc/tune2fs.c:3658 +#: misc/tune2fs.c:3663 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Doit mettre à jour le superbloc du journal\n" -#: misc/tune2fs.c:3678 +#: misc/tune2fs.c:3683 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted and not in use.\n" msgstr "" "La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n" "de fichiers est démonté et non utilisé.\n" -#: misc/tune2fs.c:3685 +#: misc/tune2fs.c:3690 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -7330,26 +7438,26 @@ msgstr "" "Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n" "fichiers avec la fonctionnalité flex_bg activée.\n" -#: misc/tune2fs.c:3703 +#: misc/tune2fs.c:3708 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3707 +#: misc/tune2fs.c:3712 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "N'a pu changer la taille d'i-noeud \n" -#: misc/tune2fs.c:3727 +#: misc/tune2fs.c:3732 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3732 +#: misc/tune2fs.c:3737 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3739 +#: misc/tune2fs.c:3744 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Définition des options de montage étendues par défaut à « %s »\n" @@ -7656,17 +7764,17 @@ msgstr "" "voulez continuer malgré tout.\n" "\n" -#: resize/main.c:374 +#: resize/main.c:372 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "lors de l'ouverture de %s" -#: resize/main.c:382 +#: resize/main.c:380 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s" -#: resize/main.c:465 +#: resize/main.c:463 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -7675,34 +7783,34 @@ msgstr "" "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n" "\n" -#: resize/main.c:484 +#: resize/main.c:482 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %llu\n" -#: resize/main.c:524 +#: resize/main.c:522 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s\n" -#: resize/main.c:543 +#: resize/main.c:541 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "La nouvelle taille est trop grande pour être exprimée sur 32 bits\n" -#: resize/main.c:562 +#: resize/main.c:564 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n" msgstr "La nouvelle taille produit trop de descripteurs de groupes de blocs.\n" -#: resize/main.c:569 +#: resize/main.c:572 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "La nouvelle taille est plus petite que le minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:576 +#: resize/main.c:579 msgid "Invalid stride length" msgstr "Longueur « stride » invalide" -#: resize/main.c:600 +#: resize/main.c:603 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -7713,27 +7821,27 @@ msgstr "" "Vous avez demandé une nouvelle taille de %llu blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:607 +#: resize/main.c:610 #, c-format msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" msgstr "Ne peut pas positionner et dépositionner la fonctionnalité 64-bits.\n" -#: resize/main.c:611 +#: resize/main.c:614 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" msgstr "Ne peut pas changer la fonctionnalité sur un système de fichiers qui est plus grand que 2^32 blocs.\n" -#: resize/main.c:617 +#: resize/main.c:620 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" msgstr "La fonctionnalité de 64 bits ne peut être changée lorsque le système de fichiers est monté.\n" -#: resize/main.c:623 +#: resize/main.c:626 #, c-format msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" msgstr "Veuillez activer la fonctionnalité des extents avec tune2fs avant d'activer la fonctionnalité 64-bits.\n" -#: resize/main.c:631 +#: resize/main.c:634 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -7742,42 +7850,42 @@ msgstr "" "Le système de fichiers a déjà %llu blocs (%dk). Rien à faire !\n" "\n" -#: resize/main.c:641 +#: resize/main.c:644 #, c-format msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" msgstr "Le système de fichiers est déjà 64 bits.\n" -#: resize/main.c:646 +#: resize/main.c:649 #, c-format msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" msgstr "Le système de fichiers est déjà 32 bits.\n" -#: resize/main.c:651 +#: resize/main.c:654 #, c-format msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" msgstr "Ne peut pas réduire ce système de fichier car il a le drapeau de fonctionnalité stable_inodes.\n" -#: resize/main.c:660 +#: resize/main.c:663 #, c-format msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" msgstr "Conversion du système de fichiers en 64 bits.\n" -#: resize/main.c:662 +#: resize/main.c:665 #, c-format msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" msgstr "Conversion du système de fichiers en 32 bits.\n" -#: resize/main.c:664 +#: resize/main.c:667 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) blocs.\n" -#: resize/main.c:674 +#: resize/main.c:677 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s" -#: resize/main.c:677 +#: resize/main.c:680 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -7786,7 +7894,7 @@ msgstr "" "Veuillez lancer « e2fsck -fy %s » pour corriger le système de fichiers\n" "après l'opération de changement de taille avortée.\n" -#: resize/main.c:682 +#: resize/main.c:685 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -7795,7 +7903,7 @@ msgstr "" "Le système de fichiers sur %s a maintenant une taille de %llu blocs (%dk).\n" "\n" -#: resize/main.c:697 +#: resize/main.c:700 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "lors de la troncature de %s" @@ -7896,8 +8004,8 @@ msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.47.1-rc1" -msgstr "Bibliothèque EXT2FS version 1.47.1-rc1" +msgid "EXT2FS Library version 1.47.2-rc1" +msgstr "Bibliothèque EXT2FS version 1.47.2-rc1" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -8810,6 +8918,11 @@ msgstr "%s contient un syst msgid "%s contains `%s' data\n" msgstr "%s contient une donnée « %s »\n" +#~ msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" +#~ "fichiers de version 0\n" + #, c-format #~ msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n" #~ msgstr "Paramètre blocks_at_once invalide : %d\n" -- 1.8.3.1