From 1753555aeb74a5edab6b23a00de8759777fc2ebf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Wed, 22 May 2019 12:31:37 -0400 Subject: [PATCH] po: update sv.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- po/sv.po | 2432 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 1144 insertions(+), 1288 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index b9790c2..fd44a5b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Swedish messages for e2fsprogs. -# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018 Theodore Tso (msgids) +# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # -# Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018. +# Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. # -# $Revision: 1.99 $ +# $Revision: 1.101 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -70,10 +70,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.44.3-rc1\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-18 21:03-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 19:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-20 17:15+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1550 -#: e2fsck/unix.c:1664 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571 +#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 -#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1404 -#: misc/e2image.c:1588 misc/e2image.c:1609 misc/mke2fs.c:236 -#: misc/tune2fs.c:2837 misc/tune2fs.c:2931 resize/main.c:414 +#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430 +#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1075 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1081 resize/main.c:383 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" @@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "vid försök att skriva ut %s" msgid "while trying to open '%s'" msgstr "vid försök att öppna ”%s”" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1297 +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323 msgid "while opening inode scan" msgstr "vid öppning av inodsökning" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1316 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342 msgid "while getting next inode" msgstr "när nästa inod hämtades" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3786 +#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: återhämtar journalen\n" @@ -532,86 +532,86 @@ msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu" msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" -#: e2fsck/pass1.c:356 +#: e2fsck/pass1.c:357 #, c-format msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" msgstr "vid hashning av post med e_value_inum = %u" -#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005 +#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006 msgid "reading directory block" msgstr "läser katalogblock" -#: e2fsck/pass1.c:1223 +#: e2fsck/pass1.c:1224 msgid "in-use inode map" msgstr "karta över använda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1234 +#: e2fsck/pass1.c:1235 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1244 +#: e2fsck/pass1.c:1245 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:1253 misc/e2image.c:1272 +#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:1262 +#: e2fsck/pass1.c:1263 msgid "metadata block map" msgstr "blockkarta över metadata" -#: e2fsck/pass1.c:1324 +#: e2fsck/pass1.c:1325 msgid "opening inode scan" msgstr "öppnar inodsökning" -#: e2fsck/pass1.c:1362 +#: e2fsck/pass1.c:1363 msgid "getting next inode from scan" msgstr "hämtar nästa inod från sökning" -#: e2fsck/pass1.c:2066 +#: e2fsck/pass1.c:2067 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:2127 +#: e2fsck/pass1.c:2128 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:2178 +#: e2fsck/pass1.c:2179 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:2218 +#: e2fsck/pass1.c:2219 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:2238 +#: e2fsck/pass1.c:2239 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:2269 +#: e2fsck/pass1.c:2270 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:2394 +#: e2fsck/pass1.c:2395 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:3637 +#: e2fsck/pass1.c:3639 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:4054 +#: e2fsck/pass1.c:4059 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:4060 +#: e2fsck/pass1.c:4065 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:4066 +#: e2fsck/pass1.c:4071 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "inodstabell" msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" -#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244 +#: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245 msgid "Can not continue." msgstr "Kan inte fortsätta." @@ -655,179 +655,187 @@ msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Minnesallokeringsfel" msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" msgstr "check_block_bitmap_checksum: Minnesallokeringsfel" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "(no prompt)" msgstr "(ingen prompt)" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Relocate" msgstr "Relokera" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Allocate" msgstr "Allokera" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Koppla till /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Salvage" msgstr "Rädda" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Truncate" msgstr "Kapa" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Clear inode" msgstr "Töm inod" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Split" msgstr "Dela" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Delete file" msgstr "Ta bort fil" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Suppress messages" msgstr "Undertryck meddelanden" -#: e2fsck/problem.c:68 +#: e2fsck/problem.c:69 msgid "Unlink" msgstr "Avlänka" -#: e2fsck/problem.c:69 +#: e2fsck/problem.c:70 msgid "Clear HTree index" msgstr "Töm HTree-index" -#: e2fsck/problem.c:70 +#: e2fsck/problem.c:71 msgid "Recreate" msgstr "Återskapa" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:72 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimera" + +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "(NONE)" msgstr "(INGET)" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "FIXED" msgstr "FIXAT" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "CLEARED" msgstr "TÖMD" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "RELOCATED" msgstr "RELOKERAT" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "ALLOCATED" msgstr "ALLOKERAT" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "EXPANDED" msgstr "EXPANDERAD" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "RECONNECTED" msgstr "ÅTERKOPPLAD" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "CREATED" msgstr "SKAPAD" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "SALVAGED" msgstr "RÄDDAD" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "TRUNCATED" msgstr "KAPAT" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INOD TÖMD" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "ABORTED" msgstr "AVBRUTET" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "SPLIT" msgstr "DELAD" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "CONTINUING" msgstr "FORTSÄTTER" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "FLERFALDIG IANSPRÅKSTAGNA BLOCK KLONADE" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "FILE DELETED" msgstr "FIL BORTTAGEN" -#: e2fsck/problem.c:95 +#: e2fsck/problem.c:97 msgid "SUPPRESSED" msgstr "UNDERTRYCKT" -#: e2fsck/problem.c:96 +#: e2fsck/problem.c:98 msgid "UNLINKED" msgstr "AVLÄNKAD" -#: e2fsck/problem.c:97 +#: e2fsck/problem.c:99 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "HTREE-INDEX TÖMT" -#: e2fsck/problem.c:98 +#: e2fsck/problem.c:100 msgid "WILL RECREATE" msgstr "KOMMER ÅTERSKAPA" +#: e2fsck/problem.c:101 +msgid "WILL OPTIMIZE" +msgstr "KOMMER OPTIMERA" + #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:112 +#: e2fsck/problem.c:115 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "blockbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:116 +#: e2fsck/problem.c:119 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "inodsbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n -#: e2fsck/problem.c:121 +#: e2fsck/problem.c:124 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -844,7 +852,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: or\n #. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:127 +#: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" @@ -858,10 +866,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett giltigt\n" -"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller " -"ett\n" -"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något " -"annat)\n" +"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n" +"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n" "är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n" "superblock:\n" " e2fsck -b 8193 \n" @@ -872,7 +878,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:138 +#: e2fsck/problem.c:141 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -885,7 +891,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:145 +#: e2fsck/problem.c:148 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -896,18 +902,18 @@ msgstr "" "blockstorleken.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:152 +#: e2fsck/problem.c:155 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:157 +#: e2fsck/problem.c:160 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblockets första datablock = %b, skulle ha varit %c\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:162 +#: e2fsck/problem.c:165 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -915,7 +921,7 @@ msgstr "" "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:167 +#: e2fsck/problem.c:170 #, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" @@ -932,48 +938,48 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:176 +#: e2fsck/problem.c:179 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Skada hittad i superblock. (%s = %N).\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:181 +#: e2fsck/problem.c:184 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Fel vid bestämning av den fysiska enheten: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:186 +#: e2fsck/problem.c:189 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "inodsantal i superblock är %i, skall vara %j.\n" -#: e2fsck/problem.c:190 +#: e2fsck/problem.c:193 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:195 +#: e2fsck/problem.c:198 #, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:200 +#: e2fsck/problem.c:203 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "Extern journal har flera filsystemsanvändare (stödjs ej).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:205 +#: e2fsck/problem.c:208 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Kan inte hitta extern journal\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:210 +#: e2fsck/problem.c:213 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Extern journal har dåligt superblock\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:215 +#: e2fsck/problem.c:218 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" @@ -981,11 +987,10 @@ msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:220 +#: e2fsck/problem.c:223 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" @@ -994,83 +999,80 @@ msgstr "" "Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:228 +#: e2fsck/problem.c:232 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:233 +#: e2fsck/problem.c:237 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" msgstr "Superblocksflaggan has_journal är nollställd, men en journal finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:238 +#: e2fsck/problem.c:242 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:243 +#: e2fsck/problem.c:247 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "" -"Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" +msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:248 +#: e2fsck/problem.c:252 msgid "Clear @j" msgstr "Töm journal" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:253 e2fsck/problem.c:764 +#: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " +msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:258 +#: e2fsck/problem.c:262 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "" -"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:263 +#: e2fsck/problem.c:267 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:268 +#: e2fsck/problem.c:272 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:273 +#: e2fsck/problem.c:277 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:278 +#: e2fsck/problem.c:282 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:283 +#: e2fsck/problem.c:287 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:288 +#: e2fsck/problem.c:292 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:293 +#: e2fsck/problem.c:297 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:298 +#: e2fsck/problem.c:302 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -1081,7 +1083,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:303 +#: e2fsck/problem.c:307 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:308 +#: e2fsck/problem.c:312 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1104,18 +1106,18 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:314 +#: e2fsck/problem.c:318 msgid "Run @j anyway" msgstr "Kör journal ändå" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:319 +#: e2fsck/problem.c:323 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:324 +#: e2fsck/problem.c:328 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:334 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1134,19 +1136,18 @@ msgstr "" "är %N; skulle varit noll. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:336 +#: e2fsck/problem.c:340 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " +msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:341 +#: e2fsck/problem.c:345 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:346 +#: e2fsck/problem.c:350 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1156,7 +1157,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:351 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1165,14 +1166,14 @@ msgstr "" "\tnu = %T) är i framtiden.\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:356 +#: e2fsck/problem.c:360 #, c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X." #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:361 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1181,44 +1182,42 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. -#: e2fsck/problem.c:366 +#: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:371 +#: e2fsck/problem.c:375 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "" -"gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" +msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:376 +#: e2fsck/problem.c:380 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:381 +#: e2fsck/problem.c:385 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. " -#: e2fsck/problem.c:386 +#: e2fsck/problem.c:390 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n" -#: e2fsck/problem.c:391 +#: e2fsck/problem.c:395 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgängligt). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n -#: e2fsck/problem.c:396 +#: e2fsck/problem.c:400 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n" "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n" @@ -1226,250 +1225,239 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n -#: e2fsck/problem.c:402 +#: e2fsck/problem.c:406 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Superblockets skrevs senast i framtiden.\n" "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:408 +#: e2fsck/problem.c:412 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n -#: e2fsck/problem.c:413 +#: e2fsck/problem.c:417 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "Sätter antalet fria inoder %j (var %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n -#: e2fsck/problem.c:418 +#: e2fsck/problem.c:422 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Sätter antalet fria block till %c (var %b)\n" #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n -#: e2fsck/problem.c:423 +#: e2fsck/problem.c:427 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" msgstr "Döljer kvotinod %i för %U (%Q).\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. -#: e2fsck/problem.c:428 +#: e2fsck/problem.c:432 msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "superblocket har ett felaktigt MMP-block. " #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "superblocket har ogiltigt MMP-magiskt tal. " -#: e2fsck/problem.c:438 +#: e2fsck/problem.c:442 #, c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "ext2fs_open2: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:443 +#: e2fsck/problem.c:447 #, c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. -#: e2fsck/problem.c:449 -msgid "" -"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " -"simultaneously." -msgstr "" -"superblockets metadata_csum ersätter uninit_bg; båda funktionsbitarna kan " -"inte vara satta samtidigt." +#: e2fsck/problem.c:453 +msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." +msgstr "superblockets metadata_csum ersätter uninit_bg; båda funktionsbitarna kan inte vara satta samtidigt." #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. -#: e2fsck/problem.c:455 +#: e2fsck/problem.c:459 msgid "@S MMP @b checksum does not match. " msgstr "Kontrollsumman för super-MMP-blocket stämmer inte. " #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. -#: e2fsck/problem.c:460 +#: e2fsck/problem.c:464 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " -msgstr "" -"superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt " -"hela disken. " +msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken. " -#: e2fsck/problem.c:465 +#: e2fsck/problem.c:469 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " msgstr "First_meta_bg är för stort. (%N, maxvärde %g). " #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. -#: e2fsck/problem.c:470 +#: e2fsck/problem.c:474 msgid "External @j @S checksum does not match @S. " -msgstr "" -"Extern kontrollsumma för journalsuperblock stämmer inte med superblocket. " +msgstr "Extern kontrollsumma för journalsuperblock stämmer inte med superblocket. " #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. -#: e2fsck/problem.c:475 +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." -msgstr "" -"superblockets metadata_csum_seed är inte nödvändigt utan metadata_csum." +msgstr "superblockets metadata_csum_seed är inte nödvändigt utan metadata_csum." -#: e2fsck/problem.c:480 +#: e2fsck/problem.c:484 #, c-format msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" msgstr "Fel vid initiering av kvotkontext i stödbiblioteket: %m\n" #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). -#: e2fsck/problem.c:485 +#: e2fsck/problem.c:489 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " msgstr "Felaktig krävd extra isize i superblocket (%N). " #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). -#: e2fsck/problem.c:490 +#: e2fsck/problem.c:494 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " msgstr "Felaktig önskad extra isize i superblocket (%N). " #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. -#: e2fsck/problem.c:495 +#: e2fsck/problem.c:499 msgid "Invalid %U @q @i %i. " msgstr "Ogiltig kvotinod %i för %U. " #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n -#: e2fsck/problem.c:500 +#: e2fsck/problem.c:504 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" msgstr "Superblocket skulle ha för många inoder (%N).\n" #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. -#: e2fsck/problem.c:505 +#: e2fsck/problem.c:509 msgid "" "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" "not compatible. Resize @i should be disabled. " msgstr "" +"Funktionerna resize_inode och meta_bg är aktiverade. Dessa funktioner\n" +"är inte kompatibla. Storleksändingsinod skall avaktiveras. " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:517 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:517 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rotinod är inte en katalog. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:522 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:527 +#: e2fsck/problem.c:531 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reserverad inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:532 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:537 +#: e2fsck/problem.c:541 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:542 +#: e2fsck/problem.c:546 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:547 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:552 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:557 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:562 +#: e2fsck/problem.c:566 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:571 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:572 +#: e2fsck/problem.c:576 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:577 +#: e2fsck/problem.c:581 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:582 +#: e2fsck/problem.c:586 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:587 +#: e2fsck/problem.c:591 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:596 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:597 +#: e2fsck/problem.c:601 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:606 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:611 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Inod för felaktiga block har ogiltiga block. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:616 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:617 +#: e2fsck/problem.c:621 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " +msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:626 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1483,7 +1471,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:629 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1494,7 +1482,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1505,128 +1493,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:640 +#: e2fsck/problem.c:644 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:645 +#: e2fsck/problem.c:649 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" +msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:651 +#: e2fsck/problem.c:655 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:661 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" +msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:663 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i " -"process_bad_block.\n" +msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:673 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:683 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:684 +#: e2fsck/problem.c:688 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:689 +#: e2fsck/problem.c:693 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:694 +#: e2fsck/problem.c:698 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:699 e2fsck/problem.c:1776 +#: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:704 +#: e2fsck/problem.c:708 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:709 +#: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:714 +#: e2fsck/problem.c:718 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:719 +#: e2fsck/problem.c:723 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:724 +#: e2fsck/problem.c:728 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:729 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:734 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): " -"%m\n" +msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:740 +#: e2fsck/problem.c:744 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:748 +#: e2fsck/problem.c:752 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:757 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1636,143 +1617,143 @@ msgstr "" "oföränderlig eller endast tillägg satt." #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:759 +#: e2fsck/problem.c:763 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:783 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:785 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:790 +#: e2fsck/problem.c:794 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:795 +#: e2fsck/problem.c:799 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:804 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:809 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:810 +#: e2fsck/problem.c:814 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:819 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:824 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:825 +#: e2fsck/problem.c:829 msgid "@A @a region allocation structure. " msgstr "Fel vid allokering utökade attributs regionallokeringsstruktur. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:830 +#: e2fsck/problem.c:834 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:835 +#: e2fsck/problem.c:839 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:840 +#: e2fsck/problem.c:844 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:845 +#: e2fsck/problem.c:849 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:849 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:854 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:859 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:864 +#: e2fsck/problem.c:868 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:869 +#: e2fsck/problem.c:873 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:874 +#: e2fsck/problem.c:878 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:879 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:884 +#: e2fsck/problem.c:888 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:895 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1781,57 +1762,55 @@ msgstr "" "med filsystemsmetadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:901 +#: e2fsck/problem.c:905 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:906 +#: e2fsck/problem.c:910 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:911 +#: e2fsck/problem.c:915 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:916 +#: e2fsck/problem.c:920 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:921 +#: e2fsck/problem.c:925 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste " -"vara 0)\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:926 +#: e2fsck/problem.c:930 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:931 +#: e2fsck/problem.c:935 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:936 +#: e2fsck/problem.c:940 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:941 +#: e2fsck/problem.c:945 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:946 +#: e2fsck/problem.c:950 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1841,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:952 +#: e2fsck/problem.c:956 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1851,7 +1830,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:957 +#: e2fsck/problem.c:961 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1860,35 +1839,31 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:962 +#: e2fsck/problem.c:966 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för " -"utsträckningar.\n" +msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:967 +#: e2fsck/problem.c:971 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "" -"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen " -"EXTENTS\n" +msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:972 +#: e2fsck/problem.c:976 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n" -#: e2fsck/problem.c:977 +#: e2fsck/problem.c:981 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:982 +#: e2fsck/problem.c:986 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1897,39 +1872,39 @@ msgstr "" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:986 +#: e2fsck/problem.c:990 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:991 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not a regular file. -#: e2fsck/problem.c:996 +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "Kvotinoden är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:1001 +#: e2fsck/problem.c:1005 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:1006 +#: e2fsck/problem.c:1010 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:1011 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:1016 +#: e2fsck/problem.c:1020 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1938,45 +1913,41 @@ msgstr "" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " msgstr "Inod %i verkar innehålla skräp. " #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1030 #, c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " -msgstr "" -"Inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med inoden. " +msgstr "Inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med inoden. " #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:1031 +#: e2fsck/problem.c:1035 #, c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " msgstr "De utökade attributen för inod %i är trasiga (allokeringskollision). " #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Utsträckningsblocken för inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman " -"stämmer inte med utsträckningarna\n" +"Utsträckningsblocken för inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med utsträckningarna\n" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " -msgstr "" -"inod %i:s utökade attributblock %b passerar kontrollerna, men kontrollsumman " -"stämmer inte med blocket. " +msgstr "inod %i:s utökade attributblock %b passerar kontrollerna, men kontrollsumman stämmer inte med blocket. " #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1986,7 +1957,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1059 +#: e2fsck/problem.c:1063 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1995,60 +1966,52 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n -#: e2fsck/problem.c:1064 +#: e2fsck/problem.c:1068 #, c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" -msgstr "" -"Inod %i har inline-data, men superblocket saknar egenskapen INLINE_DATA\n" +msgstr "Inod %i har inline-data, men superblocket saknar egenskapen INLINE_DATA\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n -#: e2fsck/problem.c:1069 +#: e2fsck/problem.c:1073 #, c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" -msgstr "" -"Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt på filsystem utan stöd för inline-" -"data.\n" +msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt på filsystem utan stöd för inline-data.\n" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n -#: e2fsck/problem.c:1076 -msgid "" -"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" -msgstr "" -"inod %i block %b står i konflikt med kritisk metadata, hoppar över " -"blockkontroller.\n" +#: e2fsck/problem.c:1080 +msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" +msgstr "inod %i block %b står i konflikt med kritisk metadata, hoppar över blockkontroller.\n" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1081 +#: e2fsck/problem.c:1085 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "Kataloginod %i block %b skulle varit vid %c. " #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1086 +#: e2fsck/problem.c:1090 #, c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "Kataloginod %i en utsträckning markerad oinitierad vid block %c. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1095 msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot " -"klusterallokeringsregler.\n" +"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot klusterallokeringsregler.\n" "Kommer fixa i pass 1B.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. -#: e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:1100 #, c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " -msgstr "" -"Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt men utökade attribut finns inte. " +msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt men utökade attribut finns inte. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1106 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" @@ -2058,48 +2021,42 @@ msgstr "" "eller inline-data-flaggan satt. " #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1108 +#: e2fsck/problem.c:1112 #, c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" msgstr "inod %i has utsträckningshuvud men inline-dataflaggan satt.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1113 +#: e2fsck/problem.c:1117 #, c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" msgstr "inod %i verkar ha inline-data men utsträckningsflaggan är satt.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n -#: e2fsck/problem.c:1118 +#: e2fsck/problem.c:1122 #, c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" -msgstr "" -"inod %i verkar ha blockkarta men inline-data och utsträckningsflaggor " -"satta.\n" +msgstr "inod %i verkar ha blockkarta men inline-data och utsträckningsflaggor satta.\n" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n -#: e2fsck/problem.c:1123 +#: e2fsck/problem.c:1127 #, c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" -msgstr "" -"inod %i har inline-data och utsträckningsflaggor satta men i_block " -"innehåller skräp.\n" +msgstr "inod %i har inline-data och utsträckningsflaggor satta men i_block innehåller skräp.\n" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. -#: e2fsck/problem.c:1128 +#: e2fsck/problem.c:1132 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " -msgstr "" -"Trasig-block-lista säger att inoden för listan över trasiga block är " -"trasig. " +msgstr "Trasig-block-lista säger att inoden för listan över trasiga block är trasig. " #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:1133 +#: e2fsck/problem.c:1137 msgid "@A @x region allocation structure. " msgstr "Fel vid allokering utsträckningars regionallokeringsstruktur. " #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1138 +#: e2fsck/problem.c:1142 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -2108,49 +2065,46 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n -#: e2fsck/problem.c:1143 +#: e2fsck/problem.c:1147 msgid "@A memory for encrypted @d list\n" msgstr "fel vid allokering av minne för krypterad kataloglista\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n -#: e2fsck/problem.c:1148 +#: e2fsck/problem.c:1152 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" -msgstr "" -"inod %i:s utsträckningsträd kunde vara grundare (%b; kunde vara ≤ %c)\n" +msgstr "inod %i:s utsträckningsträd kunde vara grundare (%b; kunde vara ≤ %c)\n" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. -#: e2fsck/problem.c:1153 +#: e2fsck/problem.c:1157 #, c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " msgstr "inod %i på ett bigalloc-filsystem kan inte vara blockkartestyrd. " #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. -#: e2fsck/problem.c:1158 +#: e2fsck/problem.c:1162 #, c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " msgstr "Inod %i har trasigt utsträckningshuvud. " #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n -#: e2fsck/problem.c:1163 +#: e2fsck/problem.c:1167 #, c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" msgstr "Tidsstämplar på inod %i bortom 2310-04-04 är sannolikt före 1970.\n" #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1168 +#: e2fsck/problem.c:1172 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" msgstr "Inod %i har en otillåten värdeinod %N för utökade attribut.\n" #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1178 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" -msgstr "" -"Inod %i har ett otillåtet utökat attribut. EA-inod %N saknar flaggan " -"EA_INODE.\n" +msgstr "Inod %i har ett otillåtet utökat attribut. EA-inod %N saknar flaggan EA_INODE.\n" #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n #. @-expanded: -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1183 msgid "" "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" " " @@ -2161,61 +2115,57 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1187 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Kör ytterligare pass för att lösa upp block som används av mer än en " -"inod ...\n" +"Kör ytterligare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:1193 +#: e2fsck/problem.c:1197 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:1208 +#: e2fsck/problem.c:1212 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1213 +#: e2fsck/problem.c:1217 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1218 +#: e2fsck/problem.c:1222 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1223 e2fsck/problem.c:1585 +#: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod " -"%i): %m\n" +msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1233 +#: e2fsck/problem.c:1237 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" +msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1239 +#: e2fsck/problem.c:1243 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1244 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -2224,18 +2174,18 @@ msgstr "" " har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1254 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1259 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1264 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -2245,7 +2195,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1269 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -2253,351 +2203,347 @@ msgstr "" "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1278 +#: e2fsck/problem.c:1282 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n -#: e2fsck/problem.c:1284 +#: e2fsck/problem.c:1288 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" msgstr "Pass 1E: Optimerar utsträckningsträd\n" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1289 +#: e2fsck/problem.c:1293 #, c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" msgstr "Misslyckades att optimera utsträckningsträd %p (%i): %m\n" #. @-expanded: Optimizing extent trees: -#: e2fsck/problem.c:1294 +#: e2fsck/problem.c:1298 msgid "Optimizing @x trees: " msgstr "Optimerar utsträckningsträd: " -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1313 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" -msgstr "" -"Internt fel: max djup på utsträckningsträd är för stort (%b; förväntat=%c).\n" +msgstr "Internt fel: max djup på utsträckningsträd är för stort (%b; förväntat=%c).\n" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. -#: e2fsck/problem.c:1314 +#: e2fsck/problem.c:1318 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara kortare. " #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. -#: e2fsck/problem.c:1319 +#: e2fsck/problem.c:1323 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara smalare. " #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1326 +#: e2fsck/problem.c:1330 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1331 +#: e2fsck/problem.c:1335 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt inodsnummer för ”.” i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1336 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1341 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1346 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till ”.” " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1351 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "" -"Post ”%Dn” i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1356 +#: e2fsck/problem.c:1360 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1361 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1366 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1371 +#: e2fsck/problem.c:1375 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "”.” saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1376 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "”..” saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1381 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Första post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit ”.”\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1386 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit ”..”\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1391 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1400 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1405 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_size_high för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1410 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1411 +#: e2fsck/problem.c:1415 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1425 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1430 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1431 +#: e2fsck/problem.c:1435 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1436 +#: e2fsck/problem.c:1440 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Katalogposten ”.” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1441 +#: e2fsck/problem.c:1445 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Katalogposten ”..” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1446 +#: e2fsck/problem.c:1450 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1451 +#: e2fsck/problem.c:1455 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1456 +#: e2fsck/problem.c:1460 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”.”-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1465 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”..”-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1466 e2fsck/problem.c:1801 +#: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1475 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1480 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:1485 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1490 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1495 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1500 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1505 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1506 +#: e2fsck/problem.c:1510 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Katalogpost för ”.” i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1515 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1516 +#: e2fsck/problem.c:1520 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1521 +#: e2fsck/problem.c:1525 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post ”%Dn” i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1526 +#: e2fsck/problem.c:1530 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1531 +#: e2fsck/problem.c:1535 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1536 +#: e2fsck/problem.c:1540 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1541 +#: e2fsck/problem.c:1545 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1546 +#: e2fsck/problem.c:1550 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1551 +#: e2fsck/problem.c:1555 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " -"superblock.\n" +msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1556 +#: e2fsck/problem.c:1560 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1561 +#: e2fsck/problem.c:1565 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1566 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1571 +#: e2fsck/problem.c:1575 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1576 +#: e2fsck/problem.c:1580 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1580 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1590 +#: e2fsck/problem.c:1594 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1595 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1600 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1605 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1610 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1615 +#: e2fsck/problem.c:1619 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post ”%Dn” i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1620 +#: e2fsck/problem.c:1624 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2609,7 +2555,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1625 +#: e2fsck/problem.c:1629 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2620,163 +2566,154 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1630 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1635 +#: e2fsck/problem.c:1639 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "" -"Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är " -"satt.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1649 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "" -"Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp " -"%g.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1659 #, c-format msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" -msgstr "" -"Problem i HTREE-kataloginod %d: rotnoden stämmer inte med kontrollsumman.\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: rotnoden stämmer inte med kontrollsumman.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1659 +#: e2fsck/problem.c:1664 #, c-format msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" -msgstr "" -"Problem i HTREE-kataloginod %d: intern nod har inte rätt kontrollsumma.\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: intern nod har inte rätt kontrollsumma.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1664 +#: e2fsck/problem.c:1669 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen har ingen kontrollsumma.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1669 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" -msgstr "" -"kataloginod %i, %B: katalogen passerar kontrollerna men kontrollsumman " -"stämmer inte.\n" +msgstr "kataloginod %i, %B: katalogen passerar kontrollerna men kontrollsumman stämmer inte.\n" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n -#: e2fsck/problem.c:1674 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" msgstr "Inline-kataloginod %i:s storlek (%N) måste vara en multipel av 4.\n" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n -#: e2fsck/problem.c:1679 +#: e2fsck/problem.c:1684 #, c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" msgstr "Att rätta storleken på inline-kataloginod %i misslyckades.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n -#: e2fsck/problem.c:1684 +#: e2fsck/problem.c:1689 msgid "Encrypted @E is too short.\n" msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) är för kort.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1691 +#: e2fsck/problem.c:1696 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1696 +#: e2fsck/problem.c:1701 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1701 +#: e2fsck/problem.c:1706 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1706 +#: e2fsck/problem.c:1711 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1711 +#: e2fsck/problem.c:1716 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1716 +#: e2fsck/problem.c:1721 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "”..” i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1721 +#: e2fsck/problem.c:1726 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1726 +#: e2fsck/problem.c:1731 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1731 +#: e2fsck/problem.c:1736 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1736 +#: e2fsck/problem.c:1741 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1741 +#: e2fsck/problem.c:1746 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1746 +#: e2fsck/problem.c:1751 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1751 +#: e2fsck/problem.c:1756 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1756 +#: e2fsck/problem.c:1761 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1761 +#: e2fsck/problem.c:1766 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1766 +#: e2fsck/problem.c:1771 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2787,52 +2724,51 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1771 +#: e2fsck/problem.c:1776 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta " -"föräldrakatalogpost\n" +"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta föräldrakatalogpost\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1781 +#: e2fsck/problem.c:1786 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1786 +#: e2fsck/problem.c:1791 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1791 +#: e2fsck/problem.c:1796 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1796 +#: e2fsck/problem.c:1801 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1806 +#: e2fsck/problem.c:1811 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n -#: e2fsck/problem.c:1811 +#: e2fsck/problem.c:1816 msgid "/@l has inline data\n" msgstr "/lost+found har inline-data\n" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead -#: e2fsck/problem.c:1816 +#: e2fsck/problem.c:1821 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" @@ -2843,7 +2779,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1821 +#: e2fsck/problem.c:1826 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" @@ -2854,210 +2790,204 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n -#: e2fsck/problem.c:1826 +#: e2fsck/problem.c:1831 msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "/lost+found är krypterad\n" -#: e2fsck/problem.c:1833 +#: e2fsck/problem.c:1838 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1838 +#: e2fsck/problem.c:1843 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1843 +#: e2fsck/problem.c:1848 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1848 +#: e2fsck/problem.c:1853 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1865 +#: e2fsck/problem.c:1870 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1870 +#: e2fsck/problem.c:1875 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1875 +#: e2fsck/problem.c:1880 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1880 +#: e2fsck/problem.c:1885 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1884 +#: e2fsck/problem.c:1889 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -"\tELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " -"FILSYSTEM.\n" +"\tELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. -#: e2fsck/problem.c:1891 +#: e2fsck/problem.c:1896 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " -msgstr "" -"Inod %i för utökade attribut har referensräknare som är %N, skulle varit %n. " +msgstr "Inod %i för utökade attribut har referensräknare som är %N, skulle varit %n. " #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1896 +#: e2fsck/problem.c:1901 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" -msgstr "" -"Katalogen överskrider maximala antalet länkar, men DIR_NLINK-funktionen " -"finns inte i superblocket.\n" +msgstr "Katalogen överskrider maximala antalet länkar, men DIR_NLINK-funktionen finns inte i superblocket.\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1903 +#: e2fsck/problem.c:1908 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1908 +#: e2fsck/problem.c:1913 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1913 +#: e2fsck/problem.c:1918 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1918 +#: e2fsck/problem.c:1923 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1938 +#: e2fsck/problem.c:1945 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1958 +#: e2fsck/problem.c:1967 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1963 +#: e2fsck/problem.c:1972 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1968 +#: e2fsck/problem.c:1977 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1973 +#: e2fsck/problem.c:1982 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1978 +#: e2fsck/problem.c:1987 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1983 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1992 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1989 +#: e2fsck/problem.c:1998 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1994 +#: e2fsck/problem.c:2003 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1999 +#: e2fsck/problem.c:2008 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:2024 +#: e2fsck/problem.c:2037 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:2029 +#: e2fsck/problem.c:2042 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2034 +#: e2fsck/problem.c:2047 #, c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "grupp %g:s inodsbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2039 +#: e2fsck/problem.c:2052 #, c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "grupp %g:s blockbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:2046 +#: e2fsck/problem.c:2059 msgid "Recreate @j" msgstr "Återskapa journal" -#: e2fsck/problem.c:2051 +#: e2fsck/problem.c:2064 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2056 +#: e2fsck/problem.c:2069 #, c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "Fel när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2061 +#: e2fsck/problem.c:2074 #, c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av filsystemsinformation: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2066 +#: e2fsck/problem.c:2079 #, c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2071 +#: e2fsck/problem.c:2084 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "Fel när kvotinformation skrevs för kvottyp %N: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2194 +#: e2fsck/problem.c:2247 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:2320 e2fsck/problem.c:2324 +#: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -3101,7 +3031,7 @@ msgstr "Kapar" msgid "Clearing" msgstr "Tömmer" -#: e2fsck/unix.c:77 +#: e2fsck/unix.c:78 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" @@ -3112,15 +3042,14 @@ msgstr "" "\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n" "\t\t[-E utökade-flaggor] [-z gör_ogjort_fil] enhet\n" -#: e2fsck/unix.c:82 +#: e2fsck/unix.c:83 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -3129,10 +3058,9 @@ msgstr "" " -n Gör inga förändringar av filsystemet\n" " -y Anta ”ja” som svar på alla frågor\n" " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat " -"rent\n" +" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" -#: e2fsck/unix.c:88 +#: e2fsck/unix.c:89 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -3150,12 +3078,12 @@ msgstr "" " -L dåliga_block_fil Ange lista över dåliga block\n" " -z gör_ogjort_fil Skapa en gör-ogjort-fil\n" -#: e2fsck/unix.c:136 +#: e2fsck/unix.c:137 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %llu/%llu block\n" -#: e2fsck/unix.c:162 +#: e2fsck/unix.c:163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3170,51 +3098,51 @@ msgstr[1] "" "\n" "%12u inoder använda (%2.2f %%, av %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:166 +#: e2fsck/unix.c:167 #, c-format msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%12u ej konsekutiv fil (%0d.%d %%)\n" msgstr[1] "%12u ej konsekutiva filer (%0d.%d %%)\n" -#: e2fsck/unix.c:171 +#: e2fsck/unix.c:172 #, c-format msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%12u ej konsekutiv katalog (%0d.%d %%)\n" msgstr[1] "%12u ej konsekutiva kataloger (%0d.%d %%)\n" -#: e2fsck/unix.c:176 +#: e2fsck/unix.c:177 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:184 +#: e2fsck/unix.c:185 msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Histogram över utsträckningars djup: " -#: e2fsck/unix.c:193 +#: e2fsck/unix.c:194 #, c-format msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgstr[0] "%12llu använt block (%2.2f %%, av %llu)\n" msgstr[1] "%12llu använda block (%2.2f %%, av %llu)\n" -#: e2fsck/unix.c:197 +#: e2fsck/unix.c:198 #, c-format msgid "%12u bad block\n" msgid_plural "%12u bad blocks\n" msgstr[0] "%12u dåligt block\n" msgstr[1] "%12u dåliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:199 +#: e2fsck/unix.c:200 #, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" msgstr[0] "%12u stor fil\n" msgstr[1] "%12u stora filer\n" -#: e2fsck/unix.c:201 +#: e2fsck/unix.c:202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3229,96 +3157,96 @@ msgstr[1] "" "\n" "%12u normala filer\n" -#: e2fsck/unix.c:203 +#: e2fsck/unix.c:204 #, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" msgstr[0] "%12u katalog\n" msgstr[1] "%12u kataloger\n" -#: e2fsck/unix.c:205 +#: e2fsck/unix.c:206 #, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" msgstr[0] "%12u teckenenhetsfil\n" msgstr[1] "%12u teckenenhetsfiler\n" -#: e2fsck/unix.c:208 +#: e2fsck/unix.c:209 #, c-format msgid "%12u block device file\n" msgid_plural "%12u block device files\n" msgstr[0] "%12u blockenhetsfil\n" msgstr[1] "%12u blockenhetsfiler\n" -#: e2fsck/unix.c:210 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid "%12u fifo\n" msgid_plural "%12u fifos\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" msgstr[1] "%12u fifon\n" -#: e2fsck/unix.c:212 +#: e2fsck/unix.c:213 #, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "%12u länk\n" msgstr[1] "%12u länkar\n" -#: e2fsck/unix.c:214 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "%12u symbolisk länk" msgstr[1] "%12u symboliska länkar" -#: e2fsck/unix.c:216 +#: e2fsck/unix.c:217 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%u snabb symbolisk länk)\n" msgstr[1] " (%u snabba symboliska länkar)\n" -#: e2fsck/unix.c:220 +#: e2fsck/unix.c:221 #, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "%12u uttag (socket)\n" msgstr[1] "%12u uttag (sockets)\n" -#: e2fsck/unix.c:224 +#: e2fsck/unix.c:225 #, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fil\n" msgstr[1] "%12u filer\n" -#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3022 misc/util.c:126 +#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126 #: resize/main.c:354 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "när det avgjordes om %s är monterat." -#: e2fsck/unix.c:258 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Varning! %s är monterat.\n" -#: e2fsck/unix.c:261 +#: e2fsck/unix.c:262 #, c-format msgid "Warning! %s is in use.\n" msgstr "Varning! %s används.\n" -#: e2fsck/unix.c:267 +#: e2fsck/unix.c:268 #, c-format msgid "%s is mounted.\n" msgstr "%s är monterat.\n" -#: e2fsck/unix.c:269 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid "%s is in use.\n" msgstr "%s används.\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:272 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -3326,7 +3254,7 @@ msgstr "" "Kan inte fortsätta, avbryter.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:273 +#: e2fsck/unix.c:274 msgid "" "\n" "\n" @@ -3340,85 +3268,85 @@ msgstr "" "du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada på filsystemet.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:278 +#: e2fsck/unix.c:279 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortsätta" -#: e2fsck/unix.c:280 +#: e2fsck/unix.c:281 msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:374 +#: e2fsck/unix.c:375 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehåller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:376 +#: e2fsck/unix.c:377 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte fläckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:378 +#: e2fsck/unix.c:379 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens" -#: e2fsck/unix.c:382 +#: e2fsck/unix.c:383 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:389 +#: e2fsck/unix.c:390 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden" -#: e2fsck/unix.c:395 +#: e2fsck/unix.c:396 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:403 +#: e2fsck/unix.c:404 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" msgstr "ignorerar kontrollintervallet, broken_system_clock är satt\n" -#: e2fsck/unix.c:409 +#: e2fsck/unix.c:410 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:442 +#: e2fsck/unix.c:443 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block" -#: e2fsck/unix.c:462 +#: e2fsck/unix.c:463 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)" -#: e2fsck/unix.c:465 +#: e2fsck/unix.c:466 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nästa montering)" -#: e2fsck/unix.c:467 +#: e2fsck/unix.c:468 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:617 +#: e2fsck/unix.c:618 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:688 +#: e2fsck/unix.c:689 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:701 +#: e2fsck/unix.c:702 msgid "Invalid readahead buffer size.\n" msgstr "Ogiltig buffertstorlek för förhandsläsning.\n" -#: e2fsck/unix.c:750 +#: e2fsck/unix.c:757 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:758 +#: e2fsck/unix.c:765 msgid "" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" @@ -3430,15 +3358,15 @@ msgstr "" "med ett likhetstecken (”=”). Giltiga utökade flaggor är:\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:762 +#: e2fsck/unix.c:769 msgid "\tea_ver=\n" msgstr "\tea_ver=\n" -#: e2fsck/unix.c:771 +#: e2fsck/unix.c:778 msgid "\treadahead_kb=\n" msgstr "\treadahead_kb=\n" -#: e2fsck/unix.c:783 +#: e2fsck/unix.c:790 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -3447,55 +3375,55 @@ msgstr "" "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:856 +#: e2fsck/unix.c:863 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:860 +#: e2fsck/unix.c:867 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:875 +#: e2fsck/unix.c:882 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:896 +#: e2fsck/unix.c:903 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:1005 misc/e2initrd_helper.c:330 -#: misc/tune2fs.c:1741 misc/tune2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:2054 +#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330 +#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta ”%s”" -#: e2fsck/unix.c:984 +#: e2fsck/unix.c:991 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:989 +#: e2fsck/unix.c:996 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:994 +#: e2fsck/unix.c:1001 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:1018 +#: e2fsck/unix.c:1025 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." msgstr "Flaggorna -D och -E fixes_only är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:1024 +#: e2fsck/unix.c:1031 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." msgstr "Flaggorna -E bmap2extent och fixes_only är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:1088 +#: e2fsck/unix.c:1095 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n" -#: e2fsck/unix.c:1135 +#: e2fsck/unix.c:1142 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -3504,7 +3432,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG ”%s” är inte ett heltal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1144 +#: e2fsck/unix.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3515,20 +3443,16 @@ msgstr "" "Ogiltigt ickenumeriskt argument till -%c (”%s”)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1235 +#: e2fsck/unix.c:1242 #, c-format -msgid "" -"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " -"wait...\n" -msgstr "" -"MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var " -"god dröj ...\n" +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var god dröj ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1257 +#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264 msgid "while checking MMP block" msgstr "vid uppsättning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1259 +#: e2fsck/unix.c:1266 #, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" @@ -3537,13 +3461,13 @@ msgstr "" "Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n" "”tune2fs -f -E clear_mmp %s”\n" -#: e2fsck/unix.c:1275 +#: e2fsck/unix.c:1282 msgid "while reading MMP block" msgstr "vid läsning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1295 e2fsck/unix.c:1347 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 -#: misc/mke2fs.c:2613 misc/mke2fs.c:2664 misc/tune2fs.c:2754 -#: misc/tune2fs.c:2799 resize/main.c:188 resize/main.c:233 +#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 +#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713 +#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -3554,57 +3478,57 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1336 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2788 +#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747 #: resize/main.c:222 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "vid försök att ta bort %s" -#: e2fsck/unix.c:1362 misc/mke2fs.c:2679 resize/main.c:243 +#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n" -#: e2fsck/unix.c:1405 +#: e2fsck/unix.c:1412 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-biblioteksversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:1412 +#: e2fsck/unix.c:1419 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:1435 +#: e2fsck/unix.c:1456 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1447 +#: e2fsck/unix.c:1468 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:1508 +#: e2fsck/unix.c:1529 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1510 +#: e2fsck/unix.c:1531 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblocket är ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:1511 +#: e2fsck/unix.c:1532 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:1521 +#: e2fsck/unix.c:1542 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s när reservblocken användes" -#: e2fsck/unix.c:1525 +#: e2fsck/unix.c:1546 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: går tillbaka till originalsuperblock\n" -#: e2fsck/unix.c:1554 +#: e2fsck/unix.c:1575 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3614,28 +3538,28 @@ msgstr "" "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1561 +#: e2fsck/unix.c:1582 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1563 +#: e2fsck/unix.c:1584 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:1569 +#: e2fsck/unix.c:1590 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:1571 +#: e2fsck/unix.c:1592 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1575 +#: e2fsck/unix.c:1596 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n" -#: e2fsck/unix.c:1578 +#: e2fsck/unix.c:1599 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3643,76 +3567,77 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1592 +#: e2fsck/unix.c:1613 #, c-format msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" msgstr "%s: Försöker läsa in superblocket trots fel …\n" -#: e2fsck/unix.c:1667 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1711 +#: e2fsck/unix.c:1749 #, c-format msgid "while checking journal for %s" msgstr "vid kontroll av journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1714 +#: e2fsck/unix.c:1752 msgid "Cannot proceed with file system check" msgstr "Kan inte fortsätta med filsystemskontrollen" -#: e2fsck/unix.c:1725 -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av " -"filsystem görs.\n" +#: e2fsck/unix.c:1763 +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" -#: e2fsck/unix.c:1737 +#: e2fsck/unix.c:1775 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1743 +#: e2fsck/unix.c:1781 #, c-format msgid "Journal checksum error found in %s\n" msgstr "Fel i journalkontrollsumman funnet i %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1747 +#: e2fsck/unix.c:1785 #, c-format msgid "Journal corrupted in %s\n" msgstr "Journalen trasig i %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1751 +#: e2fsck/unix.c:1789 #, c-format msgid "while recovering journal of %s" msgstr "vid återhämtning av journalen för %s" -#: e2fsck/unix.c:1773 +#: e2fsck/unix.c:1811 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" -#: e2fsck/unix.c:1832 +#: e2fsck/unix.c:1826 +#, c-format +msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" +msgstr "%s har kodning som inte stöds: %0x\n" + +#: e2fsck/unix.c:1876 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:1835 +#: e2fsck/unix.c:1879 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1875 +#: e2fsck/unix.c:1919 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1885 +#: e2fsck/unix.c:1929 msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1887 +#: e2fsck/unix.c:1931 msgid "" "\n" "*** journal has been regenerated ***\n" @@ -3720,24 +3645,24 @@ msgstr "" "\n" "*** journalen har genererats om ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1893 +#: e2fsck/unix.c:1937 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1895 +#: e2fsck/unix.c:1939 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1922 +#: e2fsck/unix.c:1966 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1926 +#: e2fsck/unix.c:1970 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1985 +#: e2fsck/unix.c:2029 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3746,12 +3671,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FEL I FILSYSTEMET RÄTTADE *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1987 +#: e2fsck/unix.c:2031 #, c-format msgid "%s: File system was modified.\n" msgstr "%s: Filsystemet modifierades.\n" -#: e2fsck/unix.c:1991 e2fsck/util.c:71 +#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3760,12 +3685,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1996 +#: e2fsck/unix.c:2040 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM SYSTEMET *****\n" -#: e2fsck/unix.c:2006 e2fsck/util.c:77 +#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3913,9 +3838,7 @@ msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s skrevs" #: e2fsck/util.c:792 -msgid "" -"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " -"running.\n" +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n" #: misc/badblocks.c:75 @@ -3926,8 +3849,7 @@ msgstr "klar \n" #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" @@ -4126,229 +4048,227 @@ msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n" #: misc/chattr.c:89 #, c-format -msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" -msgstr "Användning: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] filer…\n" +msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n" +msgstr "Användning: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] filer…\n" -#: misc/chattr.c:159 +#: misc/chattr.c:160 #, c-format msgid "bad project - %s\n" msgstr "felaktigt projekt - %s\n" -#: misc/chattr.c:173 +#: misc/chattr.c:174 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "felaktig version - %s\n" -#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 +#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "vid försök att ta status på %s" -#: misc/chattr.c:226 +#: misc/chattr.c:227 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "vid läsning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 +#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Flaggor på %s satta som " -#: misc/chattr.c:252 +#: misc/chattr.c:253 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "vid sättning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:260 +#: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version av %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:264 +#: misc/chattr.c:265 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "vid sättning av version på %s" -#: misc/chattr.c:271 +#: misc/chattr.c:272 #, c-format msgid "Project of %s set as %lu\n" msgstr "Projektet för %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:275 +#: misc/chattr.c:276 #, c-format msgid "while setting project on %s" msgstr "när projektet sattes på %s" -#: misc/chattr.c:297 +#: misc/chattr.c:298 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:337 +#: misc/chattr.c:338 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:345 +#: misc/chattr.c:346 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Måste använda ”-v”, =, - eller +\n" -#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118 +#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119 #, c-format msgid "while reading inode %u" msgstr "när inod %u lästes" -#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:287 misc/create_inode.c:352 -#: misc/create_inode.c:390 +#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353 +#: misc/create_inode.c:391 msgid "while expanding directory" msgstr "vid utvidgning av katalogen" -#: misc/create_inode.c:96 +#: misc/create_inode.c:97 #, c-format msgid "while linking \"%s\"" msgstr "när ”%s” länkades" -#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:321 +#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322 #, c-format msgid "while writing inode %u" msgstr "när inod %u skrevs" -#: misc/create_inode.c:151 misc/create_inode.c:175 +#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176 #, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" msgstr "när attributen på ”%s” listades" -#: misc/create_inode.c:162 +#: misc/create_inode.c:163 #, c-format msgid "while opening inode %u" msgstr "när inod %u öppnades" -#: misc/create_inode.c:168 misc/create_inode.c:195 misc/create_inode.c:975 +#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 #: misc/mke2fs.c:359 msgid "while allocating memory" msgstr "vid allokering av minne" -#: misc/create_inode.c:188 misc/create_inode.c:204 +#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205 #, c-format msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" msgstr "när attributet ”%s” på ”%s” lästes" -#: misc/create_inode.c:213 +#: misc/create_inode.c:214 #, c-format msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" msgstr "när attributet ”%s” skrevs till inod %u" -#: misc/create_inode.c:223 +#: misc/create_inode.c:224 #, c-format msgid "while closing inode %u" msgstr "när inod %u stängdes" -#: misc/create_inode.c:274 +#: misc/create_inode.c:275 #, c-format msgid "while allocating inode \"%s\"" msgstr "när inod ”%s” allokerades" -#: misc/create_inode.c:293 +#: misc/create_inode.c:294 #, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" msgstr "när inod ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:359 +#: misc/create_inode.c:360 #, c-format msgid "while creating symlink \"%s\"" msgstr "när symlänk ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:377 misc/create_inode.c:896 +#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963 #, c-format msgid "while looking up \"%s\"" msgstr "när ”%s” slogs upp" -#: misc/create_inode.c:397 +#: misc/create_inode.c:398 #, c-format msgid "while creating directory \"%s\"" msgstr "när katalogen ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:625 +#: misc/create_inode.c:627 #, c-format msgid "while opening \"%s\" to copy" msgstr "när ”%s” öppnades för att kopieras" -#: misc/create_inode.c:739 +#: misc/create_inode.c:805 #, c-format msgid "while changing working directory to \"%s\"" msgstr "när arbetskatalog byttes till ”%s”" -#: misc/create_inode.c:747 +#: misc/create_inode.c:815 #, c-format -msgid "while opening directory \"%s\"" -msgstr "när katalogen ”%s” öppnades" +msgid "while scanning directory \"%s\"" +msgstr "när katalogen ”%s” skannades" -#: misc/create_inode.c:757 +#: misc/create_inode.c:825 #, c-format msgid "while lstat \"%s\"" msgstr "vid lstat ”%s”" -#: misc/create_inode.c:808 +#: misc/create_inode.c:875 #, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" msgstr "när specialfilen ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:817 +#: misc/create_inode.c:884 msgid "malloc failed" msgstr "malloc misslyckades" -#: misc/create_inode.c:825 +#: misc/create_inode.c:892 #, c-format msgid "while trying to read link \"%s\"" msgstr "vid försök att läsa länken ”%s”" -#: misc/create_inode.c:832 +#: misc/create_inode.c:899 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" msgstr "symlänk ökade i storlek mellan lstat() och readlink()" -#: misc/create_inode.c:843 +#: misc/create_inode.c:910 #, c-format msgid "while writing symlink\"%s\"" msgstr "när symlänken ”%s” skrevs" -#: misc/create_inode.c:854 +#: misc/create_inode.c:921 #, c-format msgid "while writing file \"%s\"" msgstr "när filen ”%s” skrevs" -#: misc/create_inode.c:867 +#: misc/create_inode.c:934 #, c-format msgid "while making dir \"%s\"" msgstr "när katalogen ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:885 +#: misc/create_inode.c:952 msgid "while changing directory" msgstr "vid byte av katalog" -#: misc/create_inode.c:891 +#: misc/create_inode.c:958 #, c-format msgid "ignoring entry \"%s\"" msgstr "ignorerar posten ”%s”" -#: misc/create_inode.c:904 +#: misc/create_inode.c:971 #, c-format msgid "while setting inode for \"%s\"" msgstr "när inoden för ”%s” sattes" -#: misc/create_inode.c:911 +#: misc/create_inode.c:978 #, c-format msgid "while setting xattrs for \"%s\"" msgstr "när xattrs för ”%s” sattes" -#: misc/create_inode.c:937 +#: misc/create_inode.c:1004 msgid "while saving inode data" msgstr "när inodsdata sparades" #: misc/dumpe2fs.c:56 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"Användning: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" +msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Användning: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -4466,7 +4386,7 @@ msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Dåliga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:367 +#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" @@ -4499,7 +4419,7 @@ msgstr "misslyckades att allokera en MMP-buffert\n" msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" msgstr "läser MMP-block %llu från ”%s”\n" -#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2073 +#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" @@ -4529,20 +4449,19 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1845 +#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1590 misc/tune2fs.c:2949 +#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913 #: resize/main.c:416 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" @@ -4567,196 +4486,191 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:107 #, c-format -msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n" -msgstr "Användning: %s [ -r|Q ] [ -f ] enhet avbildsfil\n" +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n" +msgstr "Användning: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blockstorlek ] [ -fr ] enhet avbildsfil\n" -#: misc/e2image.c:109 +#: misc/e2image.c:110 #, c-format msgid " %s -I device image-file\n" msgstr " %s -I enhet avbildsfil\n" -#: misc/e2image.c:110 +#: misc/e2image.c:111 #, c-format -msgid "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " -"[ dest_fs ]\n" -msgstr "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs " -"[ mål-fs ]\n" +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n" -#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1185 +#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595 +#: misc/e2image.c:1194 msgid "while allocating buffer" msgstr "vid allokering av buffert" -#: misc/e2image.c:180 +#: misc/e2image.c:181 #, c-format msgid "Writing block %llu\n" msgstr "När block %llu skrevs\n" -#: misc/e2image.c:194 +#: misc/e2image.c:195 #, c-format msgid "error writing block %llu" msgstr "fel när block %llu skrevs" -#: misc/e2image.c:197 +#: misc/e2image.c:198 msgid "error in generic_write()" msgstr "fel i generic_write()" -#: misc/e2image.c:214 +#: misc/e2image.c:215 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fel: huvudstorlek är större än wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:219 +#: misc/e2image.c:220 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" -#: misc/e2image.c:247 +#: misc/e2image.c:248 msgid "while writing superblock" msgstr "vid skrivning av superblock" -#: misc/e2image.c:256 +#: misc/e2image.c:257 msgid "while writing inode table" msgstr "vid skrivning av inodtabell" -#: misc/e2image.c:264 +#: misc/e2image.c:265 msgid "while writing block bitmap" msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" -#: misc/e2image.c:272 +#: misc/e2image.c:273 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" -#: misc/e2image.c:506 +#: misc/e2image.c:515 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig rec_len (%d)\n" -#: misc/e2image.c:518 +#: misc/e2image.c:527 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig name_len (%d)\n" -#: misc/e2image.c:559 +#: misc/e2image.c:568 #, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "%llu / %llu block (%d %%)" -#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630 +#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639 msgid "Copying " msgstr "Kopierar " -#: misc/e2image.c:627 -msgid "" -"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +#: misc/e2image.c:636 +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n" -#: misc/e2image.c:653 +#: misc/e2image.c:662 #, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr " %s återstår med %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1195 +#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204 #, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "fel när block %llu lästes" -#: misc/e2image.c:719 +#: misc/e2image.c:728 #, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "Kopierade %llu / %llu block (%d %%) på %s " -#: misc/e2image.c:723 +#: misc/e2image.c:732 #, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "med %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:759 +#: misc/e2image.c:768 msgid "while allocating l1 table" msgstr "när l1-tabell allokerades" -#: misc/e2image.c:804 +#: misc/e2image.c:813 msgid "while allocating l2 cache" msgstr "när l2-cache allokerades" -#: misc/e2image.c:827 -msgid "" -"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " -"will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "" -"Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medan cachen skrivs, data " -"kommer gå förlorade så avbilden kommer kanske inte vara korrekt.\n" +#: misc/e2image.c:836 +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medan cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanske inte vara korrekt.\n" -#: misc/e2image.c:1152 +#: misc/e2image.c:1161 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "när ext2_qcow2_image allokerades" -#: misc/e2image.c:1159 +#: misc/e2image.c:1168 msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "när ext2_qcow2_image initierades" -#: misc/e2image.c:1218 misc/e2image.c:1236 +#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n" +msgstr "Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n" -#: misc/e2image.c:1276 +#: misc/e2image.c:1286 msgid "while allocating block bitmap" msgstr "när blockbitkarta allokerades" -#: misc/e2image.c:1285 +#: misc/e2image.c:1295 msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "när förvrängd blockbitkarta allokerades" -#: misc/e2image.c:1292 +#: misc/e2image.c:1318 msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Söker igenom inoder …\n" -#: misc/e2image.c:1304 +#: misc/e2image.c:1330 msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Kan inte allokera en blockbuffert" -#: misc/e2image.c:1343 misc/e2image.c:1357 +#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383 #, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "vid iteration över inod %u" -#: misc/e2image.c:1389 +#: misc/e2image.c:1415 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "Raw- och qcow2-avbilder kan inte installeras" -#: misc/e2image.c:1411 +#: misc/e2image.c:1437 msgid "error reading bitmaps" msgstr "fel när bitkartor lästes" -#: misc/e2image.c:1423 +#: misc/e2image.c:1449 msgid "while opening device file" msgstr "när enhetsfil öppnades" -#: misc/e2image.c:1434 +#: misc/e2image.c:1460 msgid "while restoring the image table" msgstr "när avbildstabellen återställdes" -#: misc/e2image.c:1531 +#: misc/e2image.c:1565 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "flaggan -a kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder." -#: misc/e2image.c:1537 +#: misc/e2image.c:1570 +msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "flaggan -b kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder." + +#: misc/e2image.c:1576 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "Avstånd är endast tillåtna med raw-avbilder." -#: misc/e2image.c:1542 +#: misc/e2image.c:1581 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "Flyttningsläge är endast tillåtet med raw-avbilder." -#: misc/e2image.c:1547 +#: misc/e2image.c:1586 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "Flyttningsläge behöver läget all data." -#: misc/e2image.c:1557 +#: misc/e2image.c:1596 msgid "checking if mounted" msgstr "kontrollerar om monterad" -#: misc/e2image.c:1564 +#: misc/e2image.c:1603 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" @@ -4768,51 +4682,51 @@ msgstr "" "kan resultera i en inkonsistent avbild som inte kommer vara användbar för\n" "felsökningsändamål. Använd flaggan -f om du verkligen vill göra det.\n" -#: misc/e2image.c:1618 +#: misc/e2image.c:1657 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "En QCOW2-avbild kan inte skrivas till standard ut!\n" -#: misc/e2image.c:1624 +#: misc/e2image.c:1663 msgid "Can not stat output\n" msgstr "Kan inte ta status på utdata\n" -#: misc/e2image.c:1634 +#: misc/e2image.c:1673 #, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Avbilden (%s) är komprimerad\n" -#: misc/e2image.c:1637 +#: misc/e2image.c:1676 #, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n" -#: misc/e2image.c:1640 +#: misc/e2image.c:1679 #, c-format msgid "Image (%s) is corrupted\n" msgstr "Avbilden (%s) är trasig\n" -#: misc/e2image.c:1644 +#: misc/e2image.c:1683 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "vid försök att konvertera en qcow2-bild (%s) till en rå bild (%s)" -#: misc/e2image.c:1654 +#: misc/e2image.c:1693 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "Flaggan -c stödjs endast i raw-läge\n" -#: misc/e2image.c:1659 +#: misc/e2image.c:1698 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "Flaggan -c stödjs inte vid skrivning till standard ut\n" -#: misc/e2image.c:1666 +#: misc/e2image.c:1705 msgid "while allocating check_buf" msgstr "när check_buf allokerades" -#: misc/e2image.c:1672 +#: misc/e2image.c:1711 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "Flaggan -p stödjs endast i raw-läge\n" -#: misc/e2image.c:1682 +#: misc/e2image.c:1721 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras\n" @@ -4842,7 +4756,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3152 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -4857,19 +4771,15 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1733 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" #: misc/e2undo.c:124 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] " -"\n" -msgstr "" -"Användning: %s [-f] [-h] [-n] [-o avstånd] [-v] [-z gör-ogjort-fil] " -" \n" +msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] \n" +msgstr "Användning: %s [-f] [-h] [-n] [-o avstånd] [-v] [-z gör-ogjort-fil] \n" #: misc/e2undo.c:149 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" @@ -4912,8 +4822,7 @@ msgstr "felaktigt avstånd - %s" #: misc/e2undo.c:364 #, c-format msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" -msgstr "" -"Kommer inte skriva till en gör-ogjort-fil under återuppspelning av den.\n" +msgstr "Kommer inte skriva till en gör-ogjort-fil under återuppspelning av den.\n" #: misc/e2undo.c:373 #, c-format @@ -5062,12 +4971,8 @@ msgstr "" #: misc/findsuper.c:190 #, c-format -msgid "" -"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" -"mount_time sb_uuid label\n" -msgstr "" -"byteavstånd bytestart byteslut fs_block blkst grp mkfs/" -"monteringstid sb_uuid etikett\n" +msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" +msgstr "byteavstånd bytestart byteslut fs_block blkst grp mkfs/monteringstid sb_uuid etikett\n" #: misc/findsuper.c:264 #, c-format @@ -5144,12 +5049,8 @@ msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" #: misc/fsck.c:891 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" -msgstr "" -"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-" -"passnummer som inte är noll\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n" #: misc/fsck.c:918 #, c-format @@ -5166,11 +5067,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" #: misc/fsck.c:1085 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " -"[filsys ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" #: misc/fsck.c:1127 #, c-format @@ -5182,53 +5080,51 @@ msgstr "%s: för många enheter\n" msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: för många argument\n" -#: misc/fuse2fs.c:3739 +#: misc/fuse2fs.c:3745 msgid "Mounting read-only.\n" msgstr "Monterar endast läsbart.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3763 +#: misc/fuse2fs.c:3769 #, c-format msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" msgstr "%s: Låter användare allokera alla block. Detta är farligt!\n" -#: misc/fuse2fs.c:3775 misc/fuse2fs.c:3789 +#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795 #, c-format msgid "%s: %s.\n" msgstr "%s: %s.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3049 +#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013 #, c-format msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" msgstr "Kör e2fsck -fy %s.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3798 +#: misc/fuse2fs.c:3804 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" -msgstr "" -"Journalen behöver återhämtas; ”e2fsck -E journal_only” behöver köras.\n" +msgstr "Journalen behöver återhämtas; ”e2fsck -E journal_only” behöver köras.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3806 +#: misc/fuse2fs.c:3812 #, c-format msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" msgstr "%s: Att skriva till journalfilen stödjs inte.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3821 +#: misc/fuse2fs.c:3827 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "Varning: monterar okontrollerat fs, att köra e2fsck rekommenderas.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3825 +#: misc/fuse2fs.c:3831 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" -msgstr "" -"Varning: maximalt antal monteringar uppnått, att köra e2fsck rekommenderas.\n" +msgstr "Varning: maximalt antal monteringar uppnått, att köra e2fsck rekommenderas.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3830 +#: misc/fuse2fs.c:3836 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "Varning: kontrolltiden uppnådd; att köra e2fsck rekommenderas.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3834 +#: misc/fuse2fs.c:3840 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "Föräldralösa hittade; att köra e2fsck rekommenderas.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3838 +#: misc/fuse2fs.c:3844 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" msgstr "Fel upptäckta; att köra e2fsck rekommenderas.\n" @@ -5261,8 +5157,7 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " -"undo_file]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n" @@ -5334,7 +5229,7 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2726 misc/mke2fs.c:3131 +#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214 msgid "done \n" msgstr "klar \n" @@ -5501,71 +5396,75 @@ msgstr "Filsystems-UUID: %s\n" msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:820 +#: misc/mke2fs.c:822 #, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%s förutsätter ”-O 64bit”\n" -#: misc/mke2fs.c:826 +#: misc/mke2fs.c:828 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "”%s” måste komma före ”resize=%u”\n" -#: misc/mke2fs.c:839 +#: misc/mke2fs.c:841 #, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n" -#: misc/mke2fs.c:853 +#: misc/mke2fs.c:855 #, c-format msgid "Invalid hash seed: %s\n" msgstr "Ogiltigt hashfrö: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:865 +#: misc/mke2fs.c:867 #, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ogiltigt avstånd: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2101 +#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:896 +#: misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "Ogiltigt antal superblockskopior: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:918 +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig klivparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:933 +#: misc/mke2fs.c:935 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:956 +#: misc/mke2fs.c:958 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:963 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" +msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:987 +#: misc/mke2fs.c:989 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022 +#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024 #, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n" -#: misc/mke2fs.c:1065 +#: misc/mke2fs.c:1069 +#, c-format +msgid "Invalid encoding: %s" +msgstr "Felaktig kodning: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1087 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5588,14 +5487,15 @@ msgid "" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" "\n" msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" @@ -5612,10 +5512,12 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\tencoding=kodning\n" +"\tencoding_flags=flaggor\n" "\tquotatype=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1090 +#: misc/mke2fs.c:1114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5626,7 +5528,17 @@ msgstr "" "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1135 +#: misc/mke2fs.c:1125 +#, c-format +msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" +msgstr "fel: felaktig kodningsflagga: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1131 +#, c-format +msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" +msgstr "fel: en kodning måste specificeras explicit när kodningsflaggor skickas\n" + +#: misc/mke2fs.c:1179 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -5635,17 +5547,17 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1148 misc/tune2fs.c:1120 +#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1160 misc/tune2fs.c:411 +#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1296 +#: misc/mke2fs.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5654,7 +5566,7 @@ msgstr "" "\n" "Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1300 +#: misc/mke2fs.c:1344 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -5662,11 +5574,11 @@ msgstr "" "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1304 +#: misc/mke2fs.c:1348 msgid "Aborting...\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:1345 +#: misc/mke2fs.c:1389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5677,83 +5589,79 @@ msgstr "" "Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1527 +#: misc/mke2fs.c:1571 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n" -#: misc/mke2fs.c:1564 +#: misc/mke2fs.c:1608 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1597 +#: misc/mke2fs.c:1641 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1601 +#: misc/mke2fs.c:1645 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1617 +#: misc/mke2fs.c:1661 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "felaktig klusterstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1630 +#: misc/mke2fs.c:1674 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället" -#: misc/mke2fs.c:1644 misc/tune2fs.c:1830 +#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/mke2fs.c:1656 +#: misc/mke2fs.c:1700 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1661 +#: misc/mke2fs.c:1705 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1669 +#: misc/mke2fs.c:1713 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" -#: misc/mke2fs.c:1675 +#: misc/mke2fs.c:1719 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2" -#: misc/mke2fs.c:1680 +#: misc/mke2fs.c:1724 #, c-format msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" msgstr "storlek på flex_bg (%lu) måste vara mindre än eller lika med 2³¹" -#: misc/mke2fs.c:1690 +#: misc/mke2fs.c:1734 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1700 +#: misc/mke2fs.c:1744 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1713 -msgid "" -"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " -"nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "" -"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den " -"utökade flaggan ”-E nodiscard” istället!\n" +#: misc/mke2fs.c:1757 +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan ”-E nodiscard” istället!\n" -#: misc/mke2fs.c:1724 +#: misc/mke2fs.c:1768 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1733 +#: misc/mke2fs.c:1777 #, c-format msgid "" "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" @@ -5762,69 +5670,69 @@ msgstr "" "Varning: etiketten för lång, kommer avkortas till ”%s”.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1742 +#: misc/mke2fs.c:1786 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1757 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1770 +#: misc/mke2fs.c:1814 msgid "while allocating fs_feature string" msgstr "vid allokering av fs_feature-sträng" -#: misc/mke2fs.c:1787 +#: misc/mke2fs.c:1831 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "felaktig versionsnivå - %s" -#: misc/mke2fs.c:1792 +#: misc/mke2fs.c:1836 #, c-format msgid "while trying to create revision %d" msgstr "vid försök att skapa revision %d" -#: misc/mke2fs.c:1806 +#: misc/mke2fs.c:1850 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1814 +#: misc/mke2fs.c:1858 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1870 misc/mke2fs.c:3215 +#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1876 +#: misc/mke2fs.c:1920 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1882 +#: misc/mke2fs.c:1926 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1893 +#: misc/mke2fs.c:1937 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "felaktiga block ”%s” på enhet ”%s”" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1923 +#: misc/mke2fs.c:1967 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1941 resize/main.c:497 +#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1947 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -5832,7 +5740,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1954 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -5844,51 +5752,48 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1971 +#: misc/mke2fs.c:2015 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1991 +#: misc/mke2fs.c:2035 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" -#: misc/mke2fs.c:2040 +#: misc/mke2fs.c:2085 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" msgstr "HURD stödjer inte funktionen filtype.\n" -#: misc/mke2fs.c:2045 +#: misc/mke2fs.c:2090 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" msgstr "HURD stödjer inte funktionen huge_file.\n" -#: misc/mke2fs.c:2050 +#: misc/mke2fs.c:2095 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" msgstr "HURD stödjer inte funktionen metadata_csum.\n" -#: misc/mke2fs.c:2055 +#: misc/mke2fs.c:2100 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" msgstr "HURD stödjer inte funktionen ea_inode.\n" -#: misc/mke2fs.c:2065 +#: misc/mke2fs.c:2110 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:2071 +#: misc/mke2fs.c:2116 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:2103 +#: misc/mke2fs.c:2148 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" -#: misc/mke2fs.c:2108 +#: misc/mke2fs.c:2153 #, c-format -msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "" -"Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek " -"%d\n" +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:2132 +#: misc/mke2fs.c:2177 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -5897,7 +5802,7 @@ msgstr "" "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n" "\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2144 +#: misc/mke2fs.c:2191 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" @@ -5906,82 +5811,80 @@ msgstr "" "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att skapa\n" "\tett filsystem som använder en blockstorlek på %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2166 +#: misc/mke2fs.c:2213 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:2173 +#: misc/mke2fs.c:2220 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2181 +#: misc/mke2fs.c:2228 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2191 +#: misc/mke2fs.c:2238 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2204 +#: misc/mke2fs.c:2251 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" -#: misc/mke2fs.c:2221 -msgid "" -"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " -"rectify.\n" -msgstr "" -"Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O " -"extents för att rätta.\n" +#: misc/mke2fs.c:2268 +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O extents för att rätta.\n" -#: misc/mke2fs.c:2241 +#: misc/mke2fs.c:2288 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n" -#: misc/mke2fs.c:2247 +#: misc/mke2fs.c:2294 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc" -#: misc/mke2fs.c:2267 +#: misc/mke2fs.c:2314 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n" -#: misc/mke2fs.c:2270 +#: misc/mke2fs.c:2317 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" -#: misc/mke2fs.c:2272 +#: misc/mke2fs.c:2319 #, c-format -msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "" -"Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" -#: misc/mke2fs.c:2293 +#: misc/mke2fs.c:2340 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2297 +#: misc/mke2fs.c:2344 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" -#: misc/mke2fs.c:2305 +#: misc/mke2fs.c:2352 #, c-format -msgid "" -"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " -"and journal checksum features.\n" -msgstr "" -"Förslag: använd en Linuxkärna ≥ 3.18 för förbättrad stabilitet av metadatan " -"och funktionerna för journalkontrollsumma.\n" +msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" +msgstr "Förslag: använd en Linuxkärna ≥ 3.18 för förbättrad stabilitet av metadatan och funktionerna för journalkontrollsumma.\n" -#: misc/mke2fs.c:2360 +#: misc/mke2fs.c:2398 +#, c-format +msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" +msgstr "Okänd filnamnskodning från profilen: %s" + +#: misc/mke2fs.c:2409 +#, c-format +msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" +msgstr "Okända kodningsflaggor från profilen: %s" + +#: misc/mke2fs.c:2434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5996,16 +5899,24 @@ msgstr "" "är vad du vill.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2375 +#: misc/mke2fs.c:2449 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for project quota" msgstr "%d-byteinoder är för små för projektkvoter" -#: misc/mke2fs.c:2397 +#: misc/mke2fs.c:2465 +msgid "" +"The encrypt and casefold features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"Funktionerna encrypt och casefold är inte kompatibla.\n" +"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2480 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar" -#: misc/mke2fs.c:2404 +#: misc/mke2fs.c:2487 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -6013,7 +5924,7 @@ msgstr "" "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:2412 +#: misc/mke2fs.c:2495 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -6025,42 +5936,39 @@ msgstr "" "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2424 +#: misc/mke2fs.c:2507 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa " -"filsystem" +msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:2433 +#: misc/mke2fs.c:2516 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:2455 +#: misc/mke2fs.c:2538 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"Funktionen flex_bg är inte aktiverad, så fleg_bg-storlek kan inte anges" +msgstr "Funktionen flex_bg är inte aktiverad, så fleg_bg-storlek kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:2467 +#: misc/mke2fs.c:2550 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2482 +#: misc/mke2fs.c:2565 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" msgstr "%d-byteinoder är för små för inline-data; ange en större storlek" -#: misc/mke2fs.c:2497 +#: misc/mke2fs.c:2580 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" -#: misc/mke2fs.c:2504 +#: misc/mke2fs.c:2587 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder" -#: misc/mke2fs.c:2518 +#: misc/mke2fs.c:2601 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -6071,79 +5979,65 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2705 +#: misc/mke2fs.c:2788 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Utrangerar enhetsblock: " -#: misc/mke2fs.c:2721 +#: misc/mke2fs.c:2804 msgid "failed - " msgstr "misslyckades - " -#: misc/mke2fs.c:2780 +#: misc/mke2fs.c:2863 msgid "while initializing quota context" msgstr "när kvotkontexten initierades" -#: misc/mke2fs.c:2787 +#: misc/mke2fs.c:2870 msgid "while writing quota inodes" msgstr "när kvotinoder skrevs" -#: misc/mke2fs.c:2812 +#: misc/mke2fs.c:2895 #, c-format msgid "bad error behavior in profile - %s" msgstr "felaktigt felbeteende i profilen - %s" -#: misc/mke2fs.c:2888 +#: misc/mke2fs.c:2971 msgid "in malloc for android_sparse_params" msgstr "i malloc för android_sparse_params" -#: misc/mke2fs.c:2902 +#: misc/mke2fs.c:2985 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:2918 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "" -"Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan " -"blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera " -"utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Skicka -" -"O extents för att rätta.\n" +#: misc/mke2fs.c:3001 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Skicka -O extents för att rätta.\n" -#: misc/mke2fs.c:2925 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" -msgstr "" -"Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna " -"funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Skicka -O " -"64bit för att rätta.\n" +#: misc/mke2fs.c:3008 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" +msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Skicka -O 64bit för att rätta.\n" -#: misc/mke2fs.c:2933 +#: misc/mke2fs.c:3016 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" msgstr "Funktionen metadata_csum_seed förutsätter funktionen metadata_csum.\n" -#: misc/mke2fs.c:2957 +#: misc/mke2fs.c:3040 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "" -"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av " -"inodstabell\n" +msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n" -#: misc/mke2fs.c:3056 +#: misc/mke2fs.c:3139 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:3119 +#: misc/mke2fs.c:3202 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Allokerar grupptabeller: " -#: misc/mke2fs.c:3127 +#: misc/mke2fs.c:3210 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:3136 +#: misc/mke2fs.c:3219 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -6151,32 +6045,32 @@ msgstr "" "\n" "\tvid konvertering av underklustrets bitkarta" -#: misc/mke2fs.c:3142 +#: misc/mke2fs.c:3225 #, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" msgstr "%s kan göras ännu trasigare av omskrivning av superblock\n" -#: misc/mke2fs.c:3183 +#: misc/mke2fs.c:3266 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet" -#: misc/mke2fs.c:3196 +#: misc/mke2fs.c:3279 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:3208 misc/tune2fs.c:1538 +#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:3220 +#: misc/mke2fs.c:3303 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:3227 +#: misc/mke2fs.c:3310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6185,21 +6079,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:3232 misc/mke2fs.c:3261 misc/mke2fs.c:3299 -#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382 +#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540 msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:3238 +#: misc/mke2fs.c:3321 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Hoppar över att skapa journal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:3248 +#: misc/mke2fs.c:3331 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:3257 +#: misc/mke2fs.c:3340 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -6207,7 +6101,7 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: misc/mke2fs.c:3269 misc/tune2fs.c:1185 +#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -6215,30 +6109,28 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering." -#: misc/mke2fs.c:3274 +#: misc/mke2fs.c:3357 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "" -"Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d " -"sekunder.\n" +msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n" -#: misc/mke2fs.c:3290 +#: misc/mke2fs.c:3373 msgid "Copying files into the device: " msgstr "Kopierar filer till enheten: " -#: misc/mke2fs.c:3296 +#: misc/mke2fs.c:3379 msgid "while populating file system" msgstr "när filsystemet populerades" -#: misc/mke2fs.c:3303 +#: misc/mke2fs.c:3386 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och bokföringsinformation för filsystemet: " -#: misc/mke2fs.c:3310 +#: misc/mke2fs.c:3393 msgid "while writing out and closing file system" msgstr "när filsystemet skrevs ut och stängdes" -#: misc/mke2fs.c:3313 +#: misc/mke2fs.c:3396 msgid "" "done\n" "\n" @@ -6251,29 +6143,26 @@ msgstr "" msgid "while zeroing block %llu for hugefile" msgstr "vid nollställning av block %llu för jättefil" -#: misc/mk_hugefiles.c:514 +#: misc/mk_hugefiles.c:515 #, c-format -msgid "" -"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" -msgstr "" -"Ett partitionsavstånd på %llu (%u k) block är inte kompatibelt med " -"klusterstorleken %u.\n" +msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" +msgstr "Ett partitionsavstånd på %llu (%u k) block är inte kompatibelt med klusterstorleken %u.\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:581 +#: misc/mk_hugefiles.c:583 msgid "Huge files will be zero'ed\n" msgstr "Stora filer kommer att nollställas\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:582 +#: misc/mk_hugefiles.c:584 #, c-format msgid "Creating %lu huge file(s) " msgstr "Skapar %lu stora filer " -#: misc/mk_hugefiles.c:584 +#: misc/mk_hugefiles.c:586 #, c-format msgid "with %llu blocks each" msgstr "med %llu block var" -#: misc/mk_hugefiles.c:593 +#: misc/mk_hugefiles.c:595 #, c-format msgid "while creating huge file %lu" msgstr "när den stora filen %lu skapades" @@ -6362,16 +6251,25 @@ msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2845 +#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:297 misc/tune2fs.c:2856 +#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813 +#, c-format +msgid "" +"Journal superblock is corrupted, nr_users\n" +"is too high (%d).\n" +msgstr "" +"Journalsuperblocket är trasigt, nr_users\n" +"är för hög (%d).\n" + +#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:327 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -6379,52 +6277,52 @@ msgstr "" "Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n" "Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:330 +#: misc/tune2fs.c:336 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:374 +#: misc/tune2fs.c:380 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:382 +#: misc/tune2fs.c:388 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:393 +#: misc/tune2fs.c:399 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:429 misc/tune2fs.c:452 misc/tune2fs.c:465 +#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(och starta om efteråt!)\n" -#: misc/tune2fs.c:480 +#: misc/tune2fs.c:486 #, c-format msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" msgstr "Efter att ha kört e2fsck, kör ”resize2fs %s %s" -#: misc/tune2fs.c:483 +#: misc/tune2fs.c:489 #, c-format msgid "Please run `resize2fs %s %s" msgstr "Kör ”resize2fs %s %s" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:493 #, c-format msgid " -z \"%s\"" msgstr " -z \"%s\"" -#: misc/tune2fs.c:489 +#: misc/tune2fs.c:495 #, c-format msgid "' to enable 64-bit mode.\n" msgstr "” för att aktivera 64-bitarsläge.\n" -#: misc/tune2fs.c:491 +#: misc/tune2fs.c:497 #, c-format msgid "' to disable 64-bit mode.\n" msgstr "” för att avaktivera 64-bitarsläge.\n" -#: misc/tune2fs.c:1087 +#: misc/tune2fs.c:1035 msgid "" "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" " This requires Linux >= v4.4.\n" @@ -6432,17 +6330,17 @@ msgstr "" "VARNING: Kunde inte bekräfta stöd i kärnan för metadata_csum_seed.\n" " Detta kräver Linux ≥ v4.4.\n" -#: misc/tune2fs.c:1123 +#: misc/tune2fs.c:1071 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1077 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Att sätta filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1138 +#: misc/tune2fs.c:1086 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -6450,7 +6348,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1094 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -6458,7 +6356,7 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:1164 +#: misc/tune2fs.c:1112 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -6466,7 +6364,7 @@ msgstr "" "Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n" "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:1177 +#: misc/tune2fs.c:1125 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -6476,14 +6374,12 @@ msgstr "" "kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n" "eller skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:1195 +#: misc/tune2fs.c:1143 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "" -"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d " -"s.\n" +msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n" -#: misc/tune2fs.c:1204 +#: misc/tune2fs.c:1152 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -6491,20 +6387,20 @@ msgstr "" "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n" "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:1212 +#: misc/tune2fs.c:1160 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n" -#: misc/tune2fs.c:1221 +#: misc/tune2fs.c:1169 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte. förväntat: %x, faktiskt: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:1226 +#: misc/tune2fs.c:1174 msgid "while reading MMP block." msgstr "vid läsning av MMP-block." -#: misc/tune2fs.c:1258 +#: misc/tune2fs.c:1206 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -6512,7 +6408,7 @@ msgstr "" "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n" "inkonsistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:1269 +#: misc/tune2fs.c:1217 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -6520,59 +6416,46 @@ msgstr "" "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:1280 +#: misc/tune2fs.c:1228 msgid "Enabling checksums could take some time." msgstr "Att aktivera kontrollsummor kan ta ett tag." -#: misc/tune2fs.c:1282 +#: misc/tune2fs.c:1230 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "Kan inte aktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1288 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" -msgstr "" -"Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan " -"blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera " -"utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Kör om " -"med -O extents för att rätta.\n" +#: misc/tune2fs.c:1236 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" +msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Kör om med -O extents för att rätta.\n" -#: misc/tune2fs.c:1295 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " -"rectify.\n" -msgstr "" -"Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna " -"funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Kör resize2fs " -"-b för att rätta.\n" +#: misc/tune2fs.c:1243 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" +msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Kör resize2fs -b för att rätta.\n" -#: misc/tune2fs.c:1321 +#: misc/tune2fs.c:1269 msgid "Disabling checksums could take some time." msgstr "Att avaktivera kontrollsummor kan ta ett tag." -#: misc/tune2fs.c:1323 +#: misc/tune2fs.c:1271 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "Kan inte avaktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1386 +#: misc/tune2fs.c:1334 #, c-format msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "Kan inte aktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n" -#: misc/tune2fs.c:1396 +#: misc/tune2fs.c:1344 #, c-format msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "Kan inte avaktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n" -#: misc/tune2fs.c:1426 +#: misc/tune2fs.c:1374 #, c-format msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" msgstr "Kan inte aktivera projektfunktionen; inodstorleken är för liten.\n" -#: misc/tune2fs.c:1447 +#: misc/tune2fs.c:1395 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -6580,7 +6463,11 @@ msgstr "" "\n" "Varning: flaggan ”^quota” åsidosätter ”-Q”-argument.\n" -#: misc/tune2fs.c:1465 +#: misc/tune2fs.c:1405 +msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n" +msgstr "Det går inte att aktivera funktionen encrypt på filsystem med funktionen encoding aktiverad.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1419 msgid "" "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" @@ -6588,25 +6475,21 @@ msgstr "" "Att sätta funktionen ”metadata_csum_seed” stödjs bara\n" "för filsystem med funktionen metadata_csum aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:1483 +#: misc/tune2fs.c:1437 msgid "" -"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " -"unmounted \n" +"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" -msgstr "" -"UUID har ändrats sedan metadata_csum aktiverades. Filsystem måste vara " -"omonterade för att säkert skriva om alla metadata till att matcha det nya " -"UUID:t.\n" +msgstr "UUID har ändrats sedan metadata_csum aktiverades. Filsystem måste vara omonterade för att säkert skriva om alla metadata till att matcha det nya UUID:t.\n" -#: misc/tune2fs.c:1489 +#: misc/tune2fs.c:1443 msgid "Recalculating checksums could take some time." msgstr "Att beräkna om kontrollsummor kan ta ett tag." -#: misc/tune2fs.c:1531 +#: misc/tune2fs.c:1485 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:1551 +#: misc/tune2fs.c:1505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6615,21 +6498,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1555 +#: misc/tune2fs.c:1509 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:1563 +#: misc/tune2fs.c:1517 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:1569 +#: misc/tune2fs.c:1523 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:1583 +#: misc/tune2fs.c:1537 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -6637,37 +6520,36 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:1621 +#: misc/tune2fs.c:1575 #, c-format msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" msgstr "Kan inte aktivera projektkvoter; inodstorleken är för liten.\n" -#: misc/tune2fs.c:1634 +#: misc/tune2fs.c:1588 msgid "while initializing quota context in support library" msgstr "när kvotkontexten i stödbiblioteket initierades" -#: misc/tune2fs.c:1649 +#: misc/tune2fs.c:1603 #, c-format msgid "while updating quota limits (%d)" msgstr "när kvotgränser (%d) uppdaterades" -#: misc/tune2fs.c:1657 +#: misc/tune2fs.c:1611 #, c-format msgid "while writing quota file (%d)" msgstr "när kvotfil (%d) skrevs" -#: misc/tune2fs.c:1675 +#: misc/tune2fs.c:1629 #, c-format msgid "while removing quota file (%d)" msgstr "när kvotfil (%d) togs bort" -#: misc/tune2fs.c:1718 +#: misc/tune2fs.c:1672 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with " -"comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" @@ -6677,105 +6559,104 @@ msgstr "" "\n" "Felaktigt kvotalternativ angivet.\n" "\n" -"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med " -"kommatecken):\n" +"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med kommatecken):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1776 +#: misc/tune2fs.c:1730 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:1801 misc/tune2fs.c:1814 +#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:1857 +#: misc/tune2fs.c:1811 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1890 +#: misc/tune2fs.c:1844 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:1919 +#: misc/tune2fs.c:1873 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1934 +#: misc/tune2fs.c:1888 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1943 +#: misc/tune2fs.c:1897 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1960 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1989 +#: misc/tune2fs.c:1943 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felaktigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:2006 +#: misc/tune2fs.c:1960 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/tune2fs.c:2013 +#: misc/tune2fs.c:1967 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" -#: misc/tune2fs.c:2110 +#: misc/tune2fs.c:2064 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2115 +#: misc/tune2fs.c:2069 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "" -"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "" -"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu " -"sekund\n" -msgstr[1] "" -"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu " -"sekunder\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n" +msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n" + +#: misc/tune2fs.c:2078 +#, c-format +msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" +msgstr "Sätter filsystemets felflagga för att framtvinga fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:2138 +#: misc/tune2fs.c:2096 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2153 +#: misc/tune2fs.c:2111 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2168 +#: misc/tune2fs.c:2126 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2174 +#: misc/tune2fs.c:2132 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2193 +#: misc/tune2fs.c:2151 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -6790,14 +6671,14 @@ msgid "" "\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" +"\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna.\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" @@ -6807,34 +6688,35 @@ msgstr "" "\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" +"\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:2663 +#: misc/tune2fs.c:2622 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:2668 +#: misc/tune2fs.c:2627 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:2685 resize/resize2fs.c:1277 +#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:2688 +#: misc/tune2fs.c:2647 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" -#: misc/tune2fs.c:2694 +#: misc/tune2fs.c:2653 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" -#: misc/tune2fs.c:2699 +#: misc/tune2fs.c:2658 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" -#: misc/tune2fs.c:2731 +#: misc/tune2fs.c:2690 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -6842,7 +6724,7 @@ msgstr "" "Fel när storleken på inoder ändrades.\n" "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" -#: misc/tune2fs.c:2936 +#: misc/tune2fs.c:2900 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -6850,39 +6732,38 @@ msgstr "" "Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n" "”tune2fs -f -E clear_mmp {enhet}”\n" -#: misc/tune2fs.c:2943 +#: misc/tune2fs.c:2907 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att " -"köra:\n" +"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n" "”e2fsck-f %s”\n" -#: misc/tune2fs.c:2955 +#: misc/tune2fs.c:2919 msgid "Cannot modify a journal device.\n" msgstr "Kan inte modifiera en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:2968 +#: misc/tune2fs.c:2932 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2975 +#: misc/tune2fs.c:2939 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n" -#: misc/tune2fs.c:2980 +#: misc/tune2fs.c:2944 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2986 +#: misc/tune2fs.c:2950 msgid "Resizing inodes could take some time." msgstr "Att ändra storlek på inoder kan ta ett tag." -#: misc/tune2fs.c:3034 +#: misc/tune2fs.c:2998 #, c-format msgid "" "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" @@ -6899,57 +6780,57 @@ msgstr "" "kör sedan om detta kommando. Annars kan eventuella ändringar skrivas över\n" "när journalen återhämtas.\n" -#: misc/tune2fs.c:3045 +#: misc/tune2fs.c:3009 #, c-format msgid "Recovering journal.\n" msgstr "Återhämtar journalen.\n" -#: misc/tune2fs.c:3063 +#: misc/tune2fs.c:3028 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3069 +#: misc/tune2fs.c:3034 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3074 +#: misc/tune2fs.c:3039 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3079 +#: misc/tune2fs.c:3044 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3084 +#: misc/tune2fs.c:3049 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:3091 +#: misc/tune2fs.c:3056 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:3098 +#: misc/tune2fs.c:3063 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n" -#: misc/tune2fs.c:3104 +#: misc/tune2fs.c:3069 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:3111 +#: misc/tune2fs.c:3076 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:3116 +#: misc/tune2fs.c:3081 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -6957,7 +6838,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:3119 +#: misc/tune2fs.c:3084 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -6967,7 +6848,7 @@ msgstr "" "Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n" "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:3129 +#: misc/tune2fs.c:3094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6976,7 +6857,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:3134 +#: misc/tune2fs.c:3099 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -6984,54 +6865,49 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:3142 +#: misc/tune2fs.c:3107 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:3148 +#: misc/tune2fs.c:3113 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3180 +#: misc/tune2fs.c:3145 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n" -#: misc/tune2fs.c:3198 -msgid "" -"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:3163 +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Kvotfunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:3222 +#: misc/tune2fs.c:3181 +msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." +msgstr "Att sätta UUID:n på detta filsystem kan ta ett tag." + +#: misc/tune2fs.c:3196 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:3225 -msgid "" -"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " -"and re-run this command.\n" -msgstr "" -"Om du bara använder kärnor nyare än v4.4, kör ”tune2fs -O " -"metadata_csum_seed” och kör om detta kommando.\n" - -#: misc/tune2fs.c:3234 -msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." -msgstr "Att sätta UUID på ett kontrollsummerat filsystem kan ta ett tag." +#: misc/tune2fs.c:3199 +msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" +msgstr "Om du bara använder kärnor nyare än v4.4, kör ”tune2fs -O metadata_csum_seed” och kör om detta kommando.\n" -#: misc/tune2fs.c:3259 +#: misc/tune2fs.c:3229 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:3275 +#: misc/tune2fs.c:3245 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Behöver uppdatera journalsuperblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:3301 +#: misc/tune2fs.c:3267 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:3308 +#: misc/tune2fs.c:3274 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -7039,26 +6915,26 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:3326 +#: misc/tune2fs.c:3292 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3330 +#: misc/tune2fs.c:3296 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n" -#: misc/tune2fs.c:3344 +#: misc/tune2fs.c:3310 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3349 +#: misc/tune2fs.c:3315 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3356 +#: misc/tune2fs.c:3322 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till ”%s”\n" @@ -7316,12 +7192,10 @@ msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Markör=%llu, Sorterad=%llu\n" #: resize/main.c:49 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " -"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" -"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [-b|-s|" -"ny_storlek] [-S RAID-kliv] [-z gör-ogjort-fil]\n" +"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [-b|-s|ny_storlek] [-S RAID-kliv] [-z gör-ogjort-fil]\n" "\n" #: resize/main.c:73 @@ -7426,12 +7300,8 @@ msgstr "Kan inte slå på och av 64-bitarsfunktionen.\n" #: resize/main.c:575 #, c-format -msgid "" -"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " -"blocks.\n" -msgstr "" -"Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen på ett filsystem som är större än 2³² " -"block.\n" +msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" +msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen på ett filsystem som är större än 2³² block.\n" #: resize/main.c:581 #, c-format @@ -7440,12 +7310,8 @@ msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen när filsystemet är monterat.\n" #: resize/main.c:587 #, c-format -msgid "" -"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " -"feature.\n" -msgstr "" -"Aktivera utsträckningsfunktionen med tune2fs före aktivering av 64-" -"bitarsfunktionen.\n" +msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" +msgstr "Aktivera utsträckningsfunktionen med tune2fs före aktivering av 64-bitarsfunktionen.\n" #: resize/main.c:593 #, c-format @@ -7572,12 +7438,8 @@ msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" #: resize/online.c:288 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" -msgstr "" -"Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte " -"på detta system.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" #: resize/resize2fs.c:759 #, c-format @@ -7592,26 +7454,25 @@ msgstr "reserverade block" msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2475 +#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421 msgid "new meta blocks" msgstr "nya metablock" -#: resize/resize2fs.c:2698 +#: resize/resize2fs.c:2644 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Borde aldrig hända! Ingen sb i sista super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2703 +#: resize/resize2fs.c:2649 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "Borde aldrig hända! Oväntad old_desc i super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2776 +#: resize/resize2fs.c:2722 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -#, fuzzy -msgid "EXT2FS Library version 1.44.4" -msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.44.3" +msgid "EXT2FS Library version 1.45.1" +msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.45.1" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -7759,8 +7620,7 @@ msgstr "Försök att läsa block från filsystemet resulterade i en kort läsnin #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "" -"Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" +msgstr "Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -7816,13 +7676,11 @@ msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" -msgstr "" -"Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" +msgstr "Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "" -"Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" +msgstr "Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -8158,8 +8016,7 @@ msgstr "I/O-kanaler stödjer inte 64-bitars blocknummer" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "" -"Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas" +msgstr "Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" @@ -8219,8 +8076,7 @@ msgstr "Katalogblocksumman stämmer inte med katalogblocket" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" -msgstr "" -"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" +msgstr "Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" -- 1.8.3.1