From: Theodore Ts'o Date: Mon, 18 May 2015 00:34:58 +0000 (-0400) Subject: Update translation template file X-Git-Tag: v1.42.13~2 X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=commitdiff_plain;h=bd38698b0685f63daa0c88ef07300007781b3d5f;p=tools%2Fe2fsprogs.git Update translation template file Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index b3530ef..ec972d1 100644 Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index cc28e86..3afb15a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-13 21:03+0100\n" "Last-Translator: Àngel Mompó \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "en llegir el node-i de blocs erronis" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "en intentar obrir %s" @@ -120,7 +120,9 @@ msgstr "en actualitzar el node-i de block erronis" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Avís: s'ha trobat el bloc no vàlid %u en el node-i de blocs erronis. S'ha esborrat.\n" +msgstr "" +"Avís: s'ha trobat el bloc no vàlid %u en el node-i de blocs erronis. S'ha " +"esborrat.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -186,7 +188,9 @@ msgstr "Forma d'ús: %s disc\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF no està implementat. No es poden buidar les memòries intermèdies.\n" +msgstr "" +"L'ioctl BLKFLSBUF no està implementat. No es poden buidar les memòries " +"intermèdies.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format @@ -198,7 +202,7 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [-F] [-I blocs_de_mem_int_del_node_i] dispositiu\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "en obrir %s per a buidar-lo" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "en intentar buidar %s" @@ -243,7 +247,9 @@ msgstr "%s: recuperació del registre de transaccions\n" #: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: no es recuperarà el registre de transaccions mentre sigui de només lectura\n" +msgstr "" +"%s: no es recuperarà el registre de transaccions mentre sigui de només " +"lectura\n" #: e2fsck/journal.c:910 #, c-format @@ -485,13 +491,17 @@ msgstr "s'ha tornat de la funció clone_file_block" #: e2fsck/pass1b.c:874 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "error intern: no s'ha pogut cercar el registre de bloc d'atributs ampliats (EA) per a %llu" +msgstr "" +"error intern: no s'ha pogut cercar el registre de bloc d'atributs ampliats " +"(EA) per a %llu" # FIXME (dpm) #: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "error intern: no s'ha pogut cercar el registre de node-i d'atributs ampliats (EA) per a %u" +msgstr "" +"error intern: no s'ha pogut cercar el registre de node-i d'atributs ampliats " +"(EA) per a %u" #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" @@ -521,49 +531,49 @@ msgstr "s'està obring l'escaneig de nodes-i" msgid "getting next inode from scan" msgstr "s'està obtenint el node-i següent de l'escaneig" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Pas 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "s'estan llegint els blocs indirectes del node-i %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "mapa de nodes-i malmesos" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "node-i en el mapa de nodes-i malmesos" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "" @@ -571,7 +581,7 @@ msgstr "" msgid "Pass 2" msgstr "Pas 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "No es pot continuar." @@ -921,7 +931,8 @@ msgstr "El @j extern no és compatible amb aquest @f\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" @@ -938,7 +949,9 @@ msgstr "El senyalador has_@j del @S està buit, però el @j té dades.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:233 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "El @S té el senyalador «needs_recovery» (recuperació_necessària) activat, però no té cap @j.\n" +msgstr "" +"El @S té el senyalador «needs_recovery» (recuperació_necessària) activat, " +"però no té cap @j.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 @@ -953,7 +966,9 @@ msgstr "Esborra el @j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "El @f té els senyaladors de funcionalitat (feature) definits, però és un @f de versió 0. " +msgstr "" +"El @f té els senyaladors de funcionalitat (feature) definits, però és un @f " +"de versió 0. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:253 @@ -985,12 +1000,16 @@ msgstr "@i @o @I %i a la llista de nodes-i @os.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "El @S del @j té un senyalador desconegut de funcionalitat de només lectura definit.\n" +msgstr "" +"El @S del @j té un senyalador desconegut de funcionalitat de només lectura " +"definit.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:283 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "El @S del @j té un senyalador desconegut de funcionalitat no compatible definit.\n" +msgstr "" +"El @S del @j té un senyalador desconegut de funcionalitat no compatible " +"definit.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:288 @@ -1040,7 +1059,9 @@ msgstr "Executa el @j de totes maneres" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:314 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "El senyalador de recuperació no està definit en la còpia del @S, per la qual cosa s'executarà el @j de totes maneres.\n" +msgstr "" +"El senyalador de recuperació no està definit en la còpia del @S, per la qual " +"cosa s'executarà el @j de totes maneres.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n @@ -1049,7 +1070,8 @@ msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "" -"S'està fent una còpia de seguretat de la informació del @b de nodes-i del @j.\n" +"S'està fent una còpia de seguretat de la informació del @b de nodes-i del " +"@j.\n" "\n" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n @@ -1128,7 +1150,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:379 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" -msgstr "La transacció del registre de transaccions %i està malmesa, se n'ha interromput la repetició\n" +msgstr "" +"La transacció del registre de transaccions %i està malmesa, se n'ha " +"interromput la repetició\n" #: e2fsck/problem.c:383 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " @@ -1140,7 +1164,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n @@ -1149,7 +1174,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. @@ -1367,12 +1393,15 @@ msgstr "Avís: el @S (%b) del grup %s és erroni.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Avís: la còpia dels descriptors de @g del grup %g té un @b erroni (%b).\n" +msgstr "" +"Avís: la còpia dels descriptors de @g del grup %g té un @b erroni (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Es probable que s'hagi produït un error de programació: el @b #%b ha estat reclamat sense motiu a process_bad_@b.\n" +msgstr "" +"Es probable que s'hagi produït un error de programació: el @b #%b ha estat " +"reclamat sense motiu a process_bad_@b.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 @@ -1443,12 +1472,16 @@ msgstr "S'ha produït un error en iterar a través dels @bs del @i (%i): %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "S'ha produït un error en desar la informació del nombre de nodes-i (@i=%i, nombre=%N): %m\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar la informació del nombre de nodes-i (@i=%i, " +"nombre=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "S'ha produït un error en desar la informació del @b de @d (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error en desar la informació del @b de @d (@i=%i, @b=%b, núm=" +"%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1475,7 +1508,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "El @i %i té el senyalador de @c definit en un @f que no és compatible amb la @c. " +msgstr "" +"El @i %i té el senyalador de @c definit en un @f que no és compatible amb la " +"@c. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 @@ -1502,7 +1537,8 @@ msgstr "El @i %i és part de la llista de nodes-i @os. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "S'han trobat nodes-i que són part d'una llista enllaçada d'orfes malmesa. " +msgstr "" +"S'han trobat nodes-i que són part d'una llista enllaçada d'orfes malmesa. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:733 @@ -1582,7 +1618,9 @@ msgstr "El %B (%b) fa que l'enllaç simbòlic sigui massa gran. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "El @i %i té el senyalador INDEX_FL definit en un @f que no és compatble amb l'htree.\n" +msgstr "" +"El @i %i té el senyalador INDEX_FL definit en un @f que no és compatble amb " +"l'htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1695,7 +1733,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "El @i %i té el senyalador EXTENTS_FL definit en un @f que no és compatible amb l'extensió.\n" +msgstr "" +"El @i %i té el senyalador EXTENTS_FL definit en un @f que no és compatible " +"amb l'extensió.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 @@ -1832,12 +1872,16 @@ msgstr "S'ha produït un error en iterar pels @bs al @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "S'ha produït un error en ajustar el nombre de referències del @b d'@a %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error en ajustar el nombre de referències del @b d'@a %b (@i " +"%i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Pas 1C: escaneig dels directoris dels nodes-i amb @bs reclamats múltiplement\n" +msgstr "" +"Pas 1C: escaneig dels directoris dels nodes-i amb @bs reclamats " +"múltiplement\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1041 @@ -2125,7 +2169,8 @@ msgstr "El @b d'@a @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "El @f conté fitxers grans, però li manca el senyalador LARGE_FILE al @S.\n" +msgstr "" +"El @f conté fitxers grans, però li manca el senyalador LARGE_FILE al @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1316 @@ -2420,7 +2465,8 @@ msgstr "" "AVÍS: S'HA PRODUÏT UN ERROR DE PROGRAMACIÓ EN EL E2FSCK!\n" "\tO BÉ ALGUN CAP DE PARDAL (O SIGUI, TU) ESTÀ COMPROVANT UN SISTEMA\n" "\tDE FITXERS MUNTAT (EN VIU).\n" -"inode_link_info[%i] és %N, inode.i_links_count és %Il. Haurien de coincidir!\n" +"inode_link_info[%i] és %N, inode.i_links_count és %Il. Haurien de " +"coincidir!\n" # FIXME #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n @@ -2451,12 +2497,15 @@ msgstr "" #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "El nombre de nodes-i lliures no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n" +msgstr "" +"El nombre de nodes-i lliures no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=" +"%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "El nombre de directoris no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n" +msgstr "" +"El nombre de directoris no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1664 @@ -2466,7 +2515,9 @@ msgstr "El nombre de nodes-i lliures no és correcte (%i, recompte=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "El nombre de @bs lliures no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=%j).\n" +msgstr "" +"El nombre de @bs lliures no és correcte per al @g núm. %g (%i, recompte=" +"%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1674 @@ -2476,7 +2527,9 @@ msgstr "El nombre de @bs lliures no és correcte (%i, recompte=%j).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1685 @@ -2520,7 +2573,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1742 #, c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" -msgstr "S'ha produït un error en establir la informació de suma de verificació del @g de @b: %m\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error en establir la informació de suma de verificació del " +"@g de @b: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1747 #, c-format @@ -2597,7 +2652,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2605,8 +2661,10 @@ msgstr "" " -p Reparació automàtica (sense preguntes)\n" " -n No facis cap canvi al sistema de fitxers\n" " -y Assumeix «sí» per a totes les preguntes\n" -" -c Comprova si hi ha blocs erronis i afegeix-los a la llista de blocs erronis\n" -" -f Força la comprovació encara que el sistema de fitxers s'hagi marcat com a net\n" +" -c Comprova si hi ha blocs erronis i afegeix-los a la " +"llista de blocs erronis\n" +" -f Força la comprovació encara que el sistema de fitxers " +"s'hagi marcat com a net\n" #: e2fsck/unix.c:86 msgid "" @@ -2757,8 +2815,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "en determinar si %s està muntat." @@ -2823,7 +2881,9 @@ msgstr " no es va desmuntar correctament" #: e2fsck/unix.c:372 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " les característiques del superbloc primari són diferents de les del de la còpia de seguretat" +msgstr "" +" les característiques del superbloc primari són diferents de les del de la " +"còpia de seguretat" #: e2fsck/unix.c:376 #, c-format @@ -2832,7 +2892,8 @@ msgstr " s'ha muntat %u vegades sense haver estat comprovat" #: e2fsck/unix.c:383 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr "té la darrera hora de comprovació del sistema de fitxers és en el futur" +msgstr "" +"té la darrera hora de comprovació del sistema de fitxers és en el futur" #: e2fsck/unix.c:389 #, c-format @@ -2881,7 +2942,8 @@ msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" -"Hi ha un error de sintaxi al fitxer de configuració de l'e2fsck (%s, línia #%d)\n" +"Hi ha un error de sintaxi al fitxer de configuració de l'e2fsck (%s, línia #" +"%d)\n" "\t%s\n" #: e2fsck/unix.c:797 @@ -2895,15 +2957,16 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:816 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." -msgstr "Només es pot especificar una de les opcions -p/-a, -n o -y a la vegada." +msgstr "" +"Només es pot especificar una de les opcions -p/-a, -n o -y a la vegada." #: e2fsck/unix.c:837 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'opció -t no està implementada en aquesta versió de l'e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "No s'ha pogut resoldre «%s»" @@ -2946,14 +3009,16 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "mentre es comprovava el bloc MMP" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3005,7 +3070,8 @@ msgid "" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"La versió del sistema de fitxers és massa recent per a aquesta versió de l'e2fsck.\n" +"La versió del sistema de fitxers és massa recent per a aquesta versió de " +"l'e2fsck.\n" "(O bé el superbloc del sistema de fitxers està malmès)\n" "\n" @@ -3016,7 +3082,9 @@ msgstr "Pot ser que això sigui una partició de mida zero?\n" #: e2fsck/unix.c:1358 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "Cal que tingueu accés de %s al sistema de fitxers o bé que sigueu l'usuari primari\n" +msgstr "" +"Cal que tingueu accés de %s al sistema de fitxers o bé que sigueu l'usuari " +"primari\n" #: e2fsck/unix.c:1364 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" @@ -3024,7 +3092,9 @@ msgstr "Pot ser que no existeixi el dispositiu o bé que sigui d'intercanvi?\n" #: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "Pot ser que el sistema de fitxers l'hagi muntat o obert un altre programa de manera exclusiva?\n" +msgstr "" +"Pot ser que el sistema de fitxers l'hagi muntat o obert un altre programa de " +"manera exclusiva?\n" #: e2fsck/unix.c:1370 msgid "Possibly non-existent device?\n" @@ -3048,8 +3118,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "en comprovar el registre de transaccions per a %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Avís: s'omet la recuperació del registre de transaccions perquè s'està comprovant el sistema de fitxers en mode de només-lectura.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Avís: s'omet la recuperació del registre de transaccions perquè s'està " +"comprovant el sistema de fitxers en mode de només-lectura.\n" #: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format @@ -3102,7 +3176,8 @@ msgid "" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** s'ha tornat a crear el registre de transaccions - el sist. de fitxers torna a ser ext3 ***\n" +"*** s'ha tornat a crear el registre de transaccions - el sist. de fitxers " +"torna a ser ext3 ***\n" #: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" @@ -3275,27 +3350,32 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "fet \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -"Forma d'ús: %s [-b mida_del_bloc] [-i fitxer_d'entrada] [-o fitxer_de_sortida] [-svwnf]\n" -" [-c blocs_a_la_vegada] [-d factor_de_retard_entre_lectures] [-e blocs_erronis_màx]\n" +"Forma d'ús: %s [-b mida_del_bloc] [-i fitxer_d'entrada] [-o " +"fitxer_de_sortida] [-svwnf]\n" +" [-c blocs_a_la_vegada] [-d factor_de_retard_entre_lectures] [-e " +"blocs_erronis_màx]\n" " [-p nombre_de_passos] [-t patró_de_prova [-t patró_de_prova [...]]]\n" " dispositiu [darrer_bloc [bloc_d'inici]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3304,80 +3384,85 @@ msgstr "" "%s: les opcions -n i -w són mutualment exclusives.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Comprovació amb un patró arbitrari: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Comprovació amb el patró 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "durant la cerca" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Valor estrany (%ld) a do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "durant l'execució de ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "en iniciar la iteració per la llista de blocs erronis" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "en assignar les memòries intermèdies" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Comprovació dels blocs %lu a %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de només-lectura\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis (prova de només-lectura): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Hi ha massa blocs erronis, s'interromprà la comprovació\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" -msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura\n" +msgstr "" +"S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Dels blocs %lu a %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lectura i comparació: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura no destructiu\n" +msgstr "" +"S'està comprovant si hi ha blocs erronis en mode de lectura-escriptura no " +"destructiu\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "S'està comprovant si hi ha blocs erronis (prova en mode de lectura-escriptura no destructiu)\n" +msgstr "" +"S'està comprovant si hi ha blocs erronis (prova en mode de lectura-" +"escriptura no destructiu)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3385,53 +3470,63 @@ msgstr "" "\n" "S'ha interceptat una interrupció; s'iniciaran les tasques de neteja\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "durant l'escriptura de les dades de prova, bloc %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s està muntat; " # FIXME: Hope - esperem ? (dpm) -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "s'ha forçat badblocks de totes maneres. Segurament /etc/mtab sigui incorrecte.\n" +msgstr "" +"s'ha forçat badblocks de totes maneres. Segurament /etc/mtab sigui " +"incorrecte.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "l'execució de badblocks no és segura!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s està essent utilitzat pel sistema; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "s'ha forçat badblocks de totes maneres.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s no vàlid - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "no es pot assignar memòria per al patró_de_prova - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "Només es pot especificar un patró_de_prova com a màxim en mode de només-lectura" +msgstr "" +"Només es pot especificar un patró_de_prova com a màxim en mode de només-" +"lectura" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" -msgstr "No es pot utilitzar un patró_de_prova arbitrari en mode de només-lectura" +msgstr "" +"No es pot utilitzar un patró_de_prova arbitrari en mode de només-lectura" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3439,41 +3534,41 @@ msgstr "" "No s'ha pogut determinar la mida del dispositiu;\n" "l'haureu d'especificar manualment\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "en intentar determinar la mida del dispositiu" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "últim bloc" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "primer bloc" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "bloc d'inici no vàlid (%llu): hauria de ser inferior a %llu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "bloc de finalització no vàlid (%llu): ha de ser un valor de 32 bits" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "en crear la llista de blocs erronis en memòria" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "en afegir a la llista de blocs erronis en memòria" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Pas completat. S'han trobat %u blocs erronis. (%d/%d/%d errors)\n" @@ -3533,7 +3628,9 @@ msgstr "Cal utilitzar «-v», =, - o +\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Forma d'ús: %s [-bfhixV] [-o superbloc=] [-o midadelbloc=] dispositiu\n" +msgstr "" +"Forma d'ús: %s [-bfhixV] [-o superbloc=] [-o midadelbloc=] " +"dispositiu\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3637,7 +3734,7 @@ msgstr "en imprimir la llista de blocs erronis" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocs erronis: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "en llegir el node-i del registre de transaccions" @@ -3683,7 +3780,8 @@ msgstr "en llegir el superbloc del registre de transaccions" #: misc/dumpe2fs.c:423 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" -msgstr "No s'han trobat els números màgics del superbloc del registre de transaccions" +msgstr "" +"No s'han trobat els números màgics del superbloc del registre de transaccions" #: misc/dumpe2fs.c:427 #, c-format @@ -3709,7 +3807,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usuaris del registre de trans.: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions\n" @@ -3742,8 +3840,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tEn utilitzar %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "No s'ha trobat un superbloc del sistema de fitxers vàlid.\n" @@ -3768,8 +3866,12 @@ msgstr " %s -I dispositiu fitxer-imatge\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o desplaç_font ] [ -O desplaç_destí ] sf_font [ sf_destí ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o desplaç_font ] [ -O desplaç_destí ] sf_font " +"[ sf_destí ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3817,12 +3919,16 @@ msgstr "en escriure el mapa de bits dels nodes-i" #: misc/e2image.c:502 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" -msgstr "El bloc de directori %llu està corromput: la longitud de registre «rec_len» (%d) és incorrecta\n" +msgstr "" +"El bloc de directori %llu està corromput: la longitud de registre " +"«rec_len» (%d) és incorrecta\n" #: misc/e2image.c:514 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" -msgstr "El bloc de directori %llu està corromput: la longitud del nom «name_len» (%d) és incorrecta\n" +msgstr "" +"El bloc de directori %llu està corromput: la longitud del nom " +"«name_len» (%d) és incorrecta\n" #: misc/e2image.c:555 #, c-format @@ -3834,8 +3940,11 @@ msgid "Copying " msgstr "S'està copiant " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "Si atureu ara el procés destruireu el sistema de fitxers, interrompeu un altre cop si n'esteu segurs\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" +"Si atureu ara el procés destruireu el sistema de fitxers, interrompeu un " +"altre cop si n'esteu segurs\n" #: misc/e2image.c:649 #, c-format @@ -3866,8 +3975,12 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "en assignar la memòria cau l2" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Avís: encara hi ha taules a la memòria cau en el moment de posar-la. Es perdran dades i la imatge no serà vàlida.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Avís: encara hi ha taules a la memòria cau en el moment de posar-la. Es " +"perdran dades i la imatge no serà vàlida.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -3879,7 +3992,8 @@ msgstr "en inicialitzar la ext2_qcow2_image" #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "Error de programació: s'han creat múltiples blocs refcount seqüencials!\n" +msgstr "" +"Error de programació: s'han creat múltiples blocs refcount seqüencials!\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -3979,7 +4093,9 @@ msgstr "L'opció -c només es pot fer servir en mode raw\n" #: misc/e2image.c:1644 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" -msgstr "L'opció -c no es pot fer servir quan s'escriu a la sortida estàndard (stdout)\n" +msgstr "" +"L'opció -c no es pot fer servir quan s'escriu a la sortida estàndard " +"(stdout)\n" #: misc/e2image.c:1651 msgid "while allocating check_buf" @@ -4014,7 +4130,7 @@ msgstr "e2label: s'ha produït un error en llegir el superbloc\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: aquest no és un sistema de fitxers ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Avís: l'etiqueta és massa llarga, es truncarà.\n" @@ -4029,7 +4145,7 @@ msgstr "e2label: no es pot tornar a anar al superbloc\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2lable: s'ha produït un error en escriure el superbloc\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Forma d'ús: e2label dispositiu [etiquetanova]\n" @@ -4069,7 +4185,8 @@ msgstr "S'ha produït un error en determinar si %s està muntat.\n" #: misc/e2undo.c:175 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" -msgstr "e2undo només s'hauria d'executar en un sistema de fitxers sense muntar\n" +msgstr "" +"e2undo només s'hauria d'executar en un sistema de fitxers sense muntar\n" #: misc/e2undo.c:184 #, c-format @@ -4079,7 +4196,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" #: misc/e2undo.c:210 #, c-format msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" -msgstr "S'ha tornat a dur a terme la transacció de mida %zd a la ubicació %llu\n" +msgstr "" +"S'ha tornat a dur a terme la transacció de mida %zd a la ubicació %llu\n" #: misc/e2undo.c:216 #, c-format @@ -4143,7 +4261,8 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"O bé tots o cap dels sistemes de fitxers passats a l'opció -t s'han de prefixar\n" +"O bé tots o cap dels sistemes de fitxers passats a l'opció -t s'han de " +"prefixar\n" "amb «no» o «!».\n" #: misc/fsck.c:761 @@ -4152,7 +4271,9 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al sistema de fitxers\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:911 @@ -4170,8 +4291,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en espera-- (pas %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Forma d'ús: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipusdesistdefitxers] [opcions-delsistdefitxers] [sistdefitxers ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Forma d'ús: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipusdesistdefitxers] [opcions-" +"delsistdefitxers] [sistdefitxers ...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4207,7 +4331,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:252 @@ -4232,7 +4357,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:292 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "Els blocs %u fins a %u han d'ésser correctes per a poder crear un sistema de fitxers.\n" +msgstr "" +"Els blocs %u fins a %u han d'ésser correctes per a poder crear un sistema de " +"fitxers.\n" #: misc/mke2fs.c:295 msgid "Aborting....\n" @@ -4264,7 +4391,8 @@ msgid "" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" "\n" -"No s'han pogut escriure %d blocs a la taula de nodes-i que comença a %llu: %s\n" +"No s'han pogut escriure %d blocs a la taula de nodes-i que comença a %llu: " +"%s\n" #: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" @@ -4324,7 +4452,9 @@ msgstr "S'estan escrivint zeros al dispositiu de registre de transaccions:" #: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" -msgstr "en escriure zeros al dispositiu de registre de transaccions (bloc %llu, recompte %d)" +msgstr "" +"en escriure zeros al dispositiu de registre de transaccions (bloc %llu, " +"recompte %d)" #: misc/mke2fs.c:611 msgid "while writing journal superblock" @@ -4455,7 +4585,7 @@ msgstr "El desc_size no és vàlid: «%s»\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "El desplaçament no és vàlid: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "L'mmp_update_interval no és vàlid: %s\n" @@ -4482,11 +4612,15 @@ msgstr "Paràmetre de canvi de mida no vàlid: %s\n" #: misc/mke2fs.c:893 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "El màxim del canvi de mida ha de ser més gran que la mida del sistema de fitxers.\n" +msgstr "" +"El màxim del canvi de mida ha de ser més gran que la mida del sistema de " +"fitxers.\n" #: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "El canvi de mida en línia no és compatible amb sistemes de fitxers de versió 0\n" +msgstr "" +"El canvi de mida en línia no és compatible amb sistemes de fitxers de versió " +"0\n" #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953 #, c-format @@ -4557,7 +4691,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Avís: l'amplada de l'stripe del RAID %u no és un múltiple senar de l'stride %u.\n" +"Avís: l'amplada de l'stripe del RAID %u no és un múltiple senar de l'stride " +"%u.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:1055 @@ -4569,12 +4704,12 @@ msgstr "" "Error de sintaxi en el fitxer de configuració del mke2fs (%s, línia no. %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "S'ha definit una opció del sistema de fitxers no vàlida: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "S'ha establert una opció de muntatge no vàlida: %s\n" @@ -4628,7 +4763,8 @@ msgstr "mida de bloc no vàlida - %s" #: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "Avís: la mida de bloc %d no es pot utilitzar a la majoria dels sistemes.\n" +msgstr "" +"Avís: la mida de bloc %d no es pot utilitzar a la majoria dels sistemes.\n" #: misc/mke2fs.c:1543 #, c-format @@ -4671,7 +4807,9 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "mida de node-i errònia - %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1634 @@ -4714,12 +4852,15 @@ msgstr "en intentar obrir el dispositiu de registre de transaccions %s\n" #: misc/mke2fs.c:1765 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "La mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions (%d) és menor que la mida mínima de bloc %d\n" +msgstr "" +"La mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions (%d) és menor que " +"la mida mínima de bloc %d\n" #: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" -msgstr "Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n" +msgstr "" +"Mida de bloc del dispositiu de registre de transaccions a utilitzar: %d\n" #: misc/mke2fs.c:1782 #, c-format @@ -4730,7 +4871,7 @@ msgstr "nombre de blocs «%s» no vàlid al dispositiu «%s»" msgid "filesystem" msgstr "sistema de fitxers" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "en intentar determinar la mida del sistema de fitxers" @@ -4757,7 +4898,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1847 msgid "Filesystem larger than apparent device size." -msgstr "La mida del sistema de fitxers és més gran que la mida aparent del dispositiu." +msgstr "" +"La mida del sistema de fitxers és més gran que la mida aparent del " +"dispositiu." #: misc/mke2fs.c:1867 msgid "Failed to parse fs types list\n" @@ -4777,8 +4920,11 @@ msgstr "en establir la mida del bloc. Massa petita pel dispositiu\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Avís: la mida del bloc especificada %d és més petita que la mida física del sector del dispositiu %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Avís: la mida del bloc especificada %d és més petita que la mida física del " +"sector del dispositiu %d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4786,7 +4932,8 @@ msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -"%s: la mida del dispositiu (0x%llx blocs) %s és massa gran per a expressar-la \n" +"%s: la mida del dispositiu (0x%llx blocs) %s és massa gran per a expressar-" +"la \n" "\ten 32 bits. S'utilitzarà una mida de bloc de %d.\n" #: misc/mke2fs.c:1991 @@ -4795,15 +4942,21 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Les funcions del sistema de fitxers no són compatibles amb sistemes de fitxers amb versió 0\n" +msgstr "" +"Les funcions del sistema de fitxers no són compatibles amb sistemes de " +"fitxers amb versió 0\n" #: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Els superblocs dispersos no són compatibles amb sistemes de fitxers amb versió 0\n" +msgstr "" +"Els superblocs dispersos no són compatibles amb sistemes de fitxers amb " +"versió 0\n" #: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Els registres de transaccions no són compatibles amb sistemes de fitxers amb versió 0\n" +msgstr "" +"Els registres de transaccions no són compatibles amb sistemes de fitxers amb " +"versió 0\n" #: misc/mke2fs.c:2032 #, c-format @@ -4811,16 +4964,23 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "percentatge de blocs reservats no vàlid - %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "Extents HA d'estar habilitat per sistemes de fitxers de 64 bits. Indiqueu -O extents per rectificar-ho.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" +msgstr "" +"Extents HA d'estar habilitat per sistemes de fitxers de 64 bits. Indiqueu -" +"O extents per rectificar-ho.\n" #: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" -msgstr "La mida del grup de sectors no hauria de ser més petita que la mida del bloc.\n" +msgstr "" +"La mida del grup de sectors no hauria de ser més petita que la mida del " +"bloc.\n" #: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" -msgstr "L'especificació de la mida del grup de sectors necessita la funció bigalloc" +msgstr "" +"L'especificació de la mida del grup de sectors necessita la funció bigalloc" #: misc/mke2fs.c:2094 #, c-format @@ -4834,8 +4994,11 @@ msgstr "L'alineació de %s està desplaçada %lu bytes.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Això pot resultar en un funcionament molt pobre. Es suggereix (tornar a) fer les particions.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Això pot resultar en un funcionament molt pobre. Es suggereix (tornar a) fer " +"les particions.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -4844,8 +5007,11 @@ msgstr "Els blocs de %d-byte són massa grans pel sistema (màx %d)" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Avís: Els blocs de %d-byte són massa grans pel sistema (màx %d), es força a continuar\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Avís: Els blocs de %d-byte són massa grans pel sistema (màx %d), es força a " +"continuar\n" #: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" @@ -4877,7 +5043,9 @@ msgstr "el nombre de blocs per grup està fora de l'interval permès" #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "La funció flex_bg no està habilitada, per la qual cosa no és permès especificar la mida de flex_bg" +msgstr "" +"La funció flex_bg no està habilitada, per la qual cosa no és permès " +"especificar la mida de flex_bg" #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -4892,7 +5060,8 @@ msgstr "hi ha massa nodes-i (%llu), voleu incrementar-ne la ràtio?" #: misc/mke2fs.c:2277 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" -msgstr "hi ha massa nodes-i (%llu), hauríeu d'especificar-ne un nombre menor a 2^32" +msgstr "" +"hi ha massa nodes-i (%llu), hauríeu d'especificar-ne un nombre menor a 2^32" #: misc/mke2fs.c:2291 #, c-format @@ -4912,7 +5081,8 @@ msgid "" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"S'està sobreescrivint el sistema de fitxers existent; la qual cosa es pot desfer si escriviu:\n" +"S'està sobreescrivint el sistema de fitxers existent; la qual cosa es pot " +"desfer si escriviu:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" @@ -4934,7 +5104,9 @@ msgstr "en configurar el superbloc" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "S'ha descartat correctament i es posaran 0s - es salta la neteja de la taula de nodes-i\n" +msgstr "" +"S'ha descartat correctament i es posaran 0s - es salta la neteja de la taula " +"de nodes-i\n" #: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format @@ -4966,7 +5138,7 @@ msgstr "en escriure zeros al bloc %llu al final del sistema de fitxers" msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "en reservar blocs per al canvi de mida en línia" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "registre de transaccions" @@ -4984,7 +5156,7 @@ msgstr "" "\n" "\ten intentar afegir un registre de transaccions al dispositiu %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "fet\n" @@ -5005,7 +5177,7 @@ msgstr "" "\n" "\ten intentar crear el registre de transaccions" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5018,7 +5190,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "Escriptura de la informació dels superblocs i de comptabilitat del sistema de fitxers:" +msgstr "" +"Escriptura de la informació dels superblocs i de comptabilitat del sistema " +"de fitxers:" #: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" @@ -5084,7 +5258,8 @@ msgstr "Hauríeu d'executar l'e2fsck en el sistema de fitxers.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5100,14 +5275,16 @@ msgstr "No s'ha trobat el superbloc del registre de transaccions\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "en intentar obrir el registre de transaccions extern" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s no és un dispositiu de registre de transaccions.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" -msgstr "No s'ha trobat l'UUID del sistema de fitxers en el dispositiu del registre de transaccions.\n" +msgstr "" +"No s'ha trobat l'UUID del sistema de fitxers en el dispositiu del registre " +"de transaccions.\n" #: misc/tune2fs.c:301 msgid "" @@ -5115,37 +5292,40 @@ msgid "" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "S'ha suprimit el registre de transaccions\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "en llegir els mapes de bits" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "en netejar el node-i del registre de transaccions" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "en escriure al node-i del registre de transaccions" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(i reinicieu després)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "La funció de neteja del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n" +msgstr "" +"La funció de neteja del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "L'establiment de la funció del sistema de fitxers «%s» no està implementada.\n" +msgstr "" +"L'establiment de la funció del sistema de fitxers «%s» no està " +"implementada.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5153,7 +5333,7 @@ msgstr "" "La funció has_journal només es pot esborrar si el sistema de fitxers no\n" "està muntat, o bé està muntat en mode de només lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5161,15 +5341,16 @@ msgstr "" "El senyalador needs_recovery està establert. Hauríeu d'executar l'e2fsck\n" "abans de netejar el senyalador has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -"L'establiment de la funció del sistema de fitxers «sparse_super» no està implementada\n" +"L'establiment de la funció del sistema de fitxers «sparse_super» no està " +"implementada\n" "per als sistemes de fitxers amb l'opció meta_bg habilitada\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5179,12 +5360,14 @@ msgstr "" "no es pot habilitar si el sistema de fitxers està muntat\n" "o és de només lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "S'ha habilitat la protecció contra muntatges múltiples amb un interval d'actualització de %ds.\n" +msgstr "" +"S'ha habilitat la protecció contra muntatges múltiples amb un interval " +"d'actualització de %ds.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5192,20 +5375,21 @@ msgstr "" "La protecció contra muntatges múltiples no es pot\n" "deshabilitar so el sistema de fitxers és de només lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "S'ha produït un en llegir els mapes de bits\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" -msgstr "Els númeri màgic del bloc MMP no coincideix. S'esperava: %x, i és: %x\n" +msgstr "" +"Els númeri màgic del bloc MMP no coincideix. S'esperava: %x, i és: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "en llegir el bloc MMP." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5213,7 +5397,7 @@ msgstr "" "Treure l'indicador flex_bg pot fer que es sistema de fitxers\n" "no sigui consistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5221,7 +5405,7 @@ msgstr "" "La funció huge_file només es pot esborrar si el sistema de fitxers no\n" "està muntat, o bé està muntat en mode de només lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5229,11 +5413,11 @@ msgstr "" "\n" "Avís: L'opció «^quota» substitueix els arguments de «-Q».\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "El sistema de fitxers ja té un registre de transaccions.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5242,21 +5426,21 @@ msgstr "" "\n" "\ten intentar obrir el registre de transaccions a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creació del registre de transaccions al dispositiu %s:" -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "en afegir un sistema de fitxers al registre de transaccions a %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creació del node-i del registre de transaccions:" -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5264,16 +5448,17 @@ msgstr "" "\n" "\ten intentar crear el fitxer del registre de transaccions" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions de quota!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5288,97 +5473,102 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'especificador de data/hora: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "nombre de muntatges erroni - %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportament d'error erroni - %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nom de grup/gid erroni - %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "interval erroni - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ràtio de blocs reservats errònia - %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o només es pot especificar una vegada" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O només es pot especificar una vegada" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "número de blocs reservats erroni - %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nom d'usuari/uid erroni - %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "mida del node-i errònia - %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "La mida del node-i ha de ser una potència de 2 - %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "L'mmp_update_interval és massa gran: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "S'estableix l'interval d'actualització de la protecció contra muntatges múltiples a %lu segon\n" -msgstr[1] "S'estableix l'interval d'actualització de la protecció contra muntatges múltiples a %lu segons\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"S'estableix l'interval d'actualització de la protecció contra muntatges " +"múltiples a %lu segon\n" +msgstr[1] "" +"S'estableix l'interval d'actualització de la protecció contra muntatges " +"múltiples a %lu segons\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "L'stride del RAID no és vàlid: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "L'stripe-width del RAID no és vàlid: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Algorisme de resum no vàlid: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Establiment de l'algorisme de resum predeterminat a %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5396,31 +5586,32 @@ msgid "" "\t^test_fs\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "No s'ha pogut llegit el mapa de bits del node-i\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "No s'ha pogut llegit el mapa de bits del bloc\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocs a moure" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "No s'ha pogut assignar el mapa de bits del bloc en fer més gran el node-i\n" +msgstr "" +"No s'ha pogut assignar el mapa de bits del bloc en fer més gran el node-i\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "No hi ha prou espai per fer més gran el node-i\n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "No s'ha pogut reubicar els blocs en canviar la mida de node-i\n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5428,16 +5619,16 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en canviar la mida del node-i.\n" "Executeu l'e2undo per a desfer els canvis al sistema de fitxers. \n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per al nom del fitxer del tdb\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "en intentar suprimir %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5448,7 +5639,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5457,66 +5648,66 @@ msgstr "" "El bloc màgic MMP està malament. Proveu d'arreglar-lo fent servir:\n" "'e2fsck -f %s'\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "La mida del node-i ja és %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "La reducció de la mida del node-i no està implementada\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "La mida del node-i no és vàlida %lu (màx %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Establiment del nombre màxim de muntatges a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Establiment del nombre de muntatges actual a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Establiment del comportament d'error a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Establiment del GID dels blocs reservats a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "L'interval entre comprovacions és massa gran (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Establiment de l'interval entre comprovacions a %lu segons\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "S'estableix el percentatge de blocs reservats a %g%% (%llu blocs)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "el contador de blocs reservats és massa gran (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "S'estableix el contador de blocs reservats a %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5524,14 +5715,14 @@ msgstr "" "\n" "El sistema de fitxers ja té superblocs dispersos.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5540,7 +5731,7 @@ msgstr "" "\n" "S'ha establert el senyalador de superbloc dispers. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5548,41 +5739,48 @@ msgstr "" "\n" "La neteja del senyalador de superbloc dispers no està implementada.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Establiment de la darrera comprovació del sistema de fitxers a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Establiment de l'UID dels blocs reservats a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" -msgstr "S'ha produït un error en fer servir clear_mmp. S'ha de fer servir amb -f\n" +msgstr "" +"S'ha produït un error en fer servir clear_mmp. S'ha de fer servir amb -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "La funció quota s'ha de canviar només quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"La funció quota s'ha de canviar només quan el sistema de fitxers està " +"desmuntat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "L'UUID s'ha de canviar només quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n" +msgstr "" +"L'UUID s'ha de canviar només quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "El format de l'UUID no és vàlid\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "S'ha d'actualitzar el registre de transaccions\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "La mida del node-i només es pot canviar quan el sistema de fitxers està desmuntat.\n" +msgstr "" +"La mida del node-i només es pot canviar quan el sistema de fitxers està " +"desmuntat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5590,26 +5788,26 @@ msgstr "" "No està implementat el canvi de mida del node-i en sistemes de fitxers\n" "amb la funció flex_bg habilitada.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "S'estableix la mida de node-i a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "No s'ha pogut canviar la mida del node-i\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "S'estableix la mida de l'stride a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "S'estableix l'amplada de l'stride a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "S'estableix les opcions esteses de muntatge per defecte «%s»\n" @@ -5673,7 +5871,8 @@ msgid "" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" "\n" -"Sembla que el dispositiu no existeix. Assegureu-vos que l'heu especificat correctament\n" +"Sembla que el dispositiu no existeix. Assegureu-vos que l'heu especificat " +"correctament\n" #: misc/util.c:238 #, c-format @@ -5697,7 +5896,9 @@ msgstr "%s és el dispositiu complet, no pas només una partició\n" #: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "s'ha forçat el mke2fs de totes maneres. Amb una mica de sort el fitxer /etc/mtab és incorrecte.\n" +msgstr "" +"s'ha forçat el mke2fs de totes maneres. Amb una mica de sort el fitxer /etc/" +"mtab és incorrecte.\n" #: misc/util.c:328 #, c-format @@ -5710,7 +5911,9 @@ msgstr "s'ha forçat el mke2fs de totes maneres.\n" #: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" -msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions del registre de transaccions\n" +msgstr "" +"No s'ha pogut assignar memòria per a analitzar les opcions del registre de " +"transaccions\n" #: misc/util.c:376 #, c-format @@ -5719,7 +5922,8 @@ msgid "" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "" "\n" -"No s'ha trobat cap dispositiu de registre de transaccions que coincideixi amb %s\n" +"No s'ha trobat cap dispositiu de registre de transaccions que coincideixi " +"amb %s\n" #: misc/util.c:403 msgid "" @@ -5760,7 +5964,8 @@ msgid "" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" -"La mida del registre de transaccions és massa gran per al sistema de fitxers.\n" +"La mida del registre de transaccions és massa gran per al sistema de " +"fitxers.\n" #: misc/util.c:463 #, c-format @@ -5769,7 +5974,8 @@ msgid "" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" "Aquest sistema de fitxers es comprovarà automàticament cada %d muntatges\n" -"o bé cada %g dies, el que passi primer. Feu servir tune2fs -c o -t per modificar-ho.\n" +"o bé cada %g dies, el que passi primer. Feu servir tune2fs -c o -t per " +"modificar-ho.\n" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format @@ -5920,7 +6126,8 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Forma d'ús: %s [-d senyaladors_de_depuració] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] dispositiu [mida nova]\n" +"Forma d'ús: %s [-d senyaladors_de_depuració] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] " +"dispositiu [mida nova]\n" "\n" #: resize/main.c:66 @@ -5960,17 +6167,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "en obrir %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "eon obtenir la informació d'«stat» per a %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5979,62 +6186,64 @@ msgstr "" "Executeu «e2fsck -f %s» primer.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Mida mínima estimada del sistema de fitxers: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "La mida nova no és vàlida: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "La mida nova és massa gran per ser expressada en 32 bits\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "La mida nova és inferior al mínim (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "La longitud del stride no és vàlida" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" "You requested a new size of %llu blocks.\n" "\n" msgstr "" -"La partició (o dispositiu) contenidora té una mida de només %llu (%dk) blocs.\n" +"La partició (o dispositiu) contenidora té una mida de només %llu (%dk) " +"blocs.\n" "N'heu requerit una mida nova de %llu blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"El sistema de fitxers ja té una llargària de %llu (%dk) blocs. No cal fer res!\n" +"El sistema de fitxers ja té una llargària de %llu (%dk) blocs. No cal fer " +"res!\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" "Es canvia la mida del sistema de fitxers que hi ha a %s a %llu (%dk) blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "en intentar redimensionar %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6043,7 +6252,7 @@ msgstr "" "Executeu «e2fsck -fy %s» per arreglar el sistema de fitxers\n" "després d'interrompre la operació de canvi de mida.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6052,19 +6261,21 @@ msgstr "" "El sistema de fitxers a %s té ara una llargària de %llu (%dk) blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "en intentar truncar %s" #: resize/online.c:82 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "El nucli no és compatible amb el canvi de mida en línia amb sparse_super2" +msgstr "" +"El nucli no és compatible amb el canvi de mida en línia amb sparse_super2" #: resize/online.c:87 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "El sistema de fitxers a %s està muntat a %s; cal un canvi de mida en línia\n" +msgstr "" +"El sistema de fitxers a %s està muntat a %s; cal un canvi de mida en línia\n" #: resize/online.c:91 msgid "On-line shrinking not supported" @@ -6080,7 +6291,9 @@ msgstr "No hi ha prou blocs gdt reservats per fer el canvi de mida" #: resize/online.c:132 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "El nucli no és compatible amb el canvi de mida d'un sistema de fitxers tan gran" +msgstr "" +"El nucli no és compatible amb el canvi de mida d'un sistema de fitxers tan " +"gran" #: resize/online.c:140 #, c-format @@ -6120,8 +6333,12 @@ msgstr "En intentar afegir el grup #%d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "El sistema de fitxers a %s està muntat a %s, i aquest sistema no és compatible amb el canvi de mida en línia.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"El sistema de fitxers a %s està muntat a %s, i aquest sistema no és " +"compatible amb el canvi de mida en línia.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6140,16 +6357,16 @@ msgstr "blocs de metadades" msgid "new meta blocks" msgstr "nous blocs de metadades" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "No hauria de passar mai! No hi ha sb al darrer super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "No hauria de passar mai! old_desc inesperat al super_sparse bg?\n" # FIXME: (dpm) -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Això no hauria de passar mai: canvi de mida del node-i malmesa\n" @@ -6199,11 +6416,14 @@ msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" -msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'io_channel de comprovació" +msgstr "" +"El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'io_channel de comprovació" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 msgid "Wrong magic number for directory block list structure" -msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de la llista de directoris de blocs" +msgstr "" +"El número màgic és incorrecte per l'estructura de la llista de directoris de " +"blocs" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 msgid "Wrong magic number for icount structure" @@ -6211,7 +6431,8 @@ msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'icount" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" -msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura del Powerquest io_channel" +msgstr "" +"El número màgic és incorrecte per l'estructura del Powerquest io_channel" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" @@ -6223,7 +6444,8 @@ msgstr "El número màgic és incorrecte per l'Ext2 Image Header" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" -msgstr "El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'io_channel del node-i" +msgstr "" +"El número màgic és incorrecte per l'estructura de l'io_channel del node-i" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" @@ -6239,7 +6461,8 @@ msgstr "La versió del sistema de fitxers és massa alta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" -msgstr "S'intenta escriure en un sistema de fitxers obert com a només de lectura" +msgstr "" +"S'intenta escriure en un sistema de fitxers obert com a només de lectura" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" @@ -6251,15 +6474,20 @@ msgstr "No es poden escriure els descriptors de grup" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" -msgstr "El descriptor de grups està corromput: el bloc pel bloc de mapa de bits és incorrecte" +msgstr "" +"El descriptor de grups està corromput: el bloc pel bloc de mapa de bits és " +"incorrecte" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" -msgstr "El descriptor de grups està corromput: el bloc pel node-i del mapa de bits és incorrecte" +msgstr "" +"El descriptor de grups està corromput: el bloc pel node-i del mapa de bits " +"és incorrecte" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" -msgstr "El descriptor de grups està corromput: la taula bloc per node-i és incorrecta" +msgstr "" +"El descriptor de grups està corromput: la taula bloc per node-i és incorrecta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 msgid "Can't write an inode bitmap" @@ -6299,11 +6527,15 @@ msgstr "El directori d'EXT2 està corromput" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" -msgstr "L'intent de llegir un bloc del sistema de fitxers ha resultat en una lectura curta" +msgstr "" +"L'intent de llegir un bloc del sistema de fitxers ha resultat en una lectura " +"curta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "L'intent d'escriure un bloc del sistema de fitxers ha resultat en una escriptura curta" +msgstr "" +"L'intent d'escriure un bloc del sistema de fitxers ha resultat en una " +"escriptura curta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -6351,7 +6583,8 @@ msgstr "S'ha indicat un número de node-i incorrecte a ext2fs_mark_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" -msgstr "S'ha indicat un número de node-i incorrecte a ext2fs_unmark_inode_bitmap" +msgstr "" +"S'ha indicat un número de node-i incorrecte a ext2fs_unmark_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" @@ -6359,11 +6592,15 @@ msgstr "S'ha indicat un número de node-i incorrecte a ext2fs_test_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" -msgstr "L'intent de falsejar el final del mapa de bits de blocs ha superat el final real" +msgstr "" +"L'intent de falsejar el final del mapa de bits de blocs ha superat el final " +"real" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "L'intent de falsejar el final del mapa de bits de nodes-i ha superat el final real" +msgstr "" +"L'intent de falsejar el final del mapa de bits de nodes-i ha superat el " +"final real" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -6399,15 +6636,19 @@ msgstr "El superbloc d'ext2 està corromput" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" -msgstr "S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_mark_generic_bitmap" +msgstr "" +"S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_mark_generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" -msgstr "S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_unmark_generic_bitmap" +msgstr "" +"S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a " +"ext2fs_unmark_generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" -msgstr "S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_test_generic_bitmap" +msgstr "" +"S'ha indicat un número de bit genèric incorrecte a ext2fs_test_generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." @@ -6423,11 +6664,15 @@ msgstr "El node-i correspon a un bloc incorrecte a la taula de nodes-i" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" -msgstr "Hi ha una o més funcions que no estan implementades per aquest sistema de fitxers" +msgstr "" +"Hi ha una o més funcions que no estan implementades per aquest sistema de " +"fitxers" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" -msgstr "Hi ha una o més funcions només de lectura que no estan implementades per aquest sistema de fitxers" +msgstr "" +"Hi ha una o més funcions només de lectura que no estan implementades per " +"aquest sistema de fitxers" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" @@ -6535,7 +6780,8 @@ msgstr "El canvi de mida del node-i està corromput" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" -msgstr "S'ha provat d'establir el bmap del bloc amb el bloc indirecte que falta" +msgstr "" +"S'ha provat d'establir el bmap del bloc amb el bloc indirecte que falta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 msgid "TDB: Success" @@ -6583,7 +6829,9 @@ msgstr "La llista de blocs de directori de l'ext2fs està buida" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" -msgstr "S'intenta modificar un mapatge de blocs a través d'un iterador de blocs de només lectura" +msgstr "" +"S'intenta modificar un mapatge de blocs a través d'un iterador de blocs de " +"només lectura" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" @@ -6919,10 +7167,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "El @S no té un senyalador «has_journal» (té_@j), però té el @j ext3 %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "El @S no té un senyalador «has_journal» (té_@j), però té el @j ext3 %s.\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -#~ msgstr "Voleu tornar a crear el jornal per a fer que el sistema de fitxers torni a ser ext3?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Voleu tornar a crear el jornal per a fer que el sistema de fitxers torni " +#~ "a ser ext3?\n" #~ msgid "Couldn't determine journal size" #~ msgstr "No s'ha pogut determinar la mida del registre de canvis" @@ -6962,7 +7213,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "en escriure la taula dels nodes-i (grup %d)" #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -#~ msgstr "%s: l'ordre dels bytes del sistema de fitxers ja està normalitzat.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: l'ordre dels bytes del sistema de fitxers ja està normalitzat.\n" #~ msgid "invalid starting block - %s" #~ msgstr "bloc d'inici no vàlid - %s" diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index 6d827c2..43aa55e 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index be0a410..4fe3ac0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-26 22:07+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -94,10 +94,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "při čtení iuzlu Å¡patných bloků" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "při pokusu otevřít %s" @@ -118,7 +118,8 @@ msgstr "při aktualizaci iuzlu Å¡patných bloků" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Varování: v iuzlu Å¡patných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n" +msgstr "" +"Varování: v iuzlu Å¡patných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "při pokusu synchronizovat %s" @@ -524,49 +525,49 @@ msgstr "otevírání průzkumu iuzlů" msgid "getting next inode from scan" msgstr "získávání dalšího iuzlu z průzkumu" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Průchod 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "čtu nepřímé bloky iuzlu %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "mapa Å¡patných iuzlů" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "iuzel v mapě Å¡patných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa imagic iuzlů" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloků rozšířených atributů" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): očekáváno %6lu, obdrženo fyz. %6lu (bloků %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloků" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa iuzlů" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "tabulka iuzlů" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "tabulka iuzlů" msgid "Pass 2" msgstr "Průchod 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Nemohu pokračovat." @@ -930,11 +931,13 @@ msgstr "Externí žurnál nepodporuje tento systém souborů\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Superblok žurnálu systému souborů je neznámého typu %N (nepodporováno).\n" -"Je pravděpodobné, že vaÅ¡e kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento formát žurnálu.\n" +"Je pravděpodobné, že vaÅ¡e kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento " +"formát žurnálu.\n" "Je také možné, že superblok žurnálu je poÅ¡kozen.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n @@ -945,17 +948,23 @@ msgstr "Superblok žurnálu je poÅ¡kozen.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:228 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" -msgstr "Příznak superbloku has_journal (má_žurnál) není nastaven, avÅ¡ak žurnál je přítomen.\n" +msgstr "" +"Příznak superbloku has_journal (má_žurnál) není nastaven, avÅ¡ak žurnál je " +"přítomen.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:233 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "Superblok má nastaven příznak needs_recovery (potřebuje_obnovit), avÅ¡ak žádný žurnál neexistuje.\n" +msgstr "" +"Superblok má nastaven příznak needs_recovery (potřebuje_obnovit), avÅ¡ak " +"žádný žurnál neexistuje.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "Příznak superbloku needs_recovery (potřebuje_obnovit) není nastaven, avÅ¡ak žurnál obsahuje data.\n" +msgstr "" +"Příznak superbloku needs_recovery (potřebuje_obnovit) není nastaven, avÅ¡ak " +"žurnál obsahuje data.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:243 @@ -965,7 +974,9 @@ msgstr "Vymazat žurnál" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi 0. " +msgstr "" +"Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi " +"0. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:253 @@ -997,12 +1008,14 @@ msgstr "Neplatný iuzel %i v seznamu osiřelých iuzlů.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „jen pro čtení“.\n" +msgstr "" +"Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „jen pro čtení“.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:283 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „nekompatibilní“.\n" +msgstr "" +"Superblok žurnálu má nastaven příznak neznámé vlastnosti „nekompatibilní“.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:288 @@ -1052,7 +1065,9 @@ msgstr "Přesto spustit žurnál" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:314 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouÅ¡tím žurnál.\n" +msgstr "" +"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouÅ¡tím " +"žurnál.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n @@ -1129,7 +1144,8 @@ msgstr "Kontrolní součet deskriptoru skupiny %g je %04x, měl by být %04y. " #: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "Deskriptor skupiny %g označen jako neinicializovaný bez sady vlastností.\n" +msgstr "" +"Deskriptor skupiny %g označen jako neinicializovaný bez sady vlastností.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 @@ -1156,10 +1172,12 @@ msgstr "Příznak test_fs je nastaven (a ext4 je dostupný). " #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Čas posledního připojení superbloku leží v budoucnosti.\n" -"\t(rozdíl menší než den, pravděpodobně jsou chybně nastaveny hardwarové hodiny " +"\t(rozdíl menší než den, pravděpodobně jsou chybně nastaveny hardwarové " +"hodiny " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly @@ -1167,15 +1185,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Čas posledního zápisu superbloku leží v budoucnosti.\n" -"\t(rozdíl menší než den, pravděpodobně jsou chybně nastaveny hardwarové hodiny. " +"\t(rozdíl menší než den, pravděpodobně jsou chybně nastaveny hardwarové " +"hodiny. " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:400 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " -msgstr "Jeden nebo více kontrolních součtů deskriptoru skupiny bloků je chybných. " +msgstr "" +"Jeden nebo více kontrolních součtů deskriptoru skupiny bloků je chybných. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n #: e2fsck/problem.c:405 @@ -1215,7 +1236,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "Superblok 64bitových souborových systémů potřebuje rozsahy, aby bylo možné přistoupit na celý disk. " +msgstr "" +"Superblok 64bitových souborových systémů potřebuje rozsahy, aby bylo možné " +"přistoupit na celý disk. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1262,17 +1285,20 @@ msgstr "Iuzel %i je adresář nulové délky. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "Bitmapa iuzlů skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Bitmapa iuzlů skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "Tabulka iuzlů skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" +msgstr "" +"Tabulka iuzlů skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:501 @@ -1382,7 +1408,8 @@ msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu Å¡patných bloků.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu Å¡patných bloků\n" +msgstr "" +"Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu Å¡patných bloků\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1392,12 +1419,14 @@ msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je Å¡patný.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má Å¡patný blok (%b).\n" +msgstr "" +"Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má Å¡patný blok (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" +msgstr "" +"Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 @@ -1469,12 +1498,15 @@ msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v iuzlu %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Chyba při ukládání informace o četnosti iuzlu (iuzel=%i, počet=%N): %m\n" +msgstr "" +"Chyba při ukládání informace o četnosti iuzlu (iuzel=%i, počet=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (iuzel=%i, blok=%b, čís=%N): %m\n" +msgstr "" +"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (iuzel=%i, blok=%b, čís=%N): " +"%m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1503,7 +1535,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Iuzel %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory komprimace. " +msgstr "" +"Iuzel %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory " +"komprimace. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 @@ -1530,7 +1564,8 @@ msgstr "Iuzel %i byl součástí seznamu osiřelých iuzlů. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "Nalezeny iuzly, které byly součástí poÅ¡kozeného spojového seznamu osiřelých. " +msgstr "" +"Nalezeny iuzly, které byly součástí poÅ¡kozeného spojového seznamu osiřelých. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:733 @@ -1610,7 +1645,8 @@ msgstr "%B (%b) způsobuje, že symbolický odkaz je příliÅ¡ velký. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Iuzel %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" +msgstr "" +"Iuzel %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1633,12 +1669,15 @@ msgstr "Iuzel HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "Iuzel HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu htree.\n" +msgstr "" +"Iuzel HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu " +"htree.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:832 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" -msgstr "Iuzel HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliÅ¡ velká\n" +msgstr "" +"Iuzel HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliÅ¡ velká\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. @@ -1669,17 +1708,21 @@ msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má délku jména (%N), která není p #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí být 0)\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí " +"být 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:873 @@ -1731,7 +1774,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "Iuzel %i má nastaven příznak EXTENTS_FL na systému souborů bez podpory rozsahů.\n" +msgstr "" +"Iuzel %i má nastaven příznak EXTENTS_FL na systému souborů bez podpory " +"rozsahů.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 @@ -1831,7 +1876,8 @@ msgstr "Iuzel adresáře %i blok %b by měl být na bloku %c. " #: e2fsck/problem.c:982 #, c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " -msgstr "Iuzel adresáře %i má na bloku %c rozsah označený jako neinicializovaný. " +msgstr "" +"Iuzel adresáře %i má na bloku %c rozsah označený jako neinicializovaný. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n @@ -1883,7 +1929,8 @@ msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v iuzlu %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n" +msgstr "" +"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 @@ -1969,7 +2016,8 @@ msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je odkaz na „.“ " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na iuzel (%Di) umístěný ve Å¡patném bloku.\n" +msgstr "" +"Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na iuzel (%Di) umístěný ve Å¡patném bloku.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1116 @@ -2001,7 +2049,8 @@ msgstr "Chybí „..“ v iuzlu adresáře %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:1141 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "První položka „%Dn“ (iuzel=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n" +msgstr "" +"První položka „%Dn“ (iuzel=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:1146 @@ -2179,7 +2228,9 @@ msgstr "Blok rozšířených atributů pro iuzel %i (%Q) není platný (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak LARGE_FILE.\n" +msgstr "" +"Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak " +"LARGE_FILE.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1316 @@ -2280,12 +2331,16 @@ msgstr "Neočekávaný blok v iuzlu HTREE adresáře %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "Položka „%Di“ v %p (%i) odkazuje na iuzel %Di ve skupině %g, kde je nastaveno _INODE_UNINIT.\n" +msgstr "" +"Položka „%Di“ v %p (%i) odkazuje na iuzel %Di ve skupině %g, kde je " +"nastaveno _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) odkazuje na iuzel %Di nalezený ve skupině %g oblasti nepoužitých iuzlů.\n" +msgstr "" +"Položka „%Dn“ v %p (%i) odkazuje na iuzel %Di nalezený ve skupině %g oblasti " +"nepoužitých iuzlů.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1409 @@ -2361,7 +2416,8 @@ msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" #: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1481 @@ -2530,8 +2586,12 @@ msgstr "Počet volných bloků Å¡patně (%b, spočteno=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) " +"neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2553,13 +2613,17 @@ msgstr "Chyba při kopírování do náhradní bitmapy bloků: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "Blok(y) skupiny %g je/jsou používán(y), ale skupina je označena jako BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "" +"Blok(y) skupiny %g je/jsou používán(y), ale skupina je označena jako " +"BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "Iuzel/iuzly skupiny %g je/jsou používán(y), ale skupina je označena jako INODE_UNINIT\n" +msgstr "" +"Iuzel/iuzly skupiny %g je/jsou používán(y), ale skupina je označena jako " +"INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:1732 @@ -2574,7 +2638,8 @@ msgstr "Aktualizovat údaje o kvótách pro druh kvót %N" #: e2fsck/problem.c:1742 #, c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" -msgstr "Chyba při nastavování informace o kontrolním součtu skupiny bloků: %m\n" +msgstr "" +"Chyba při nastavování informace o kontrolním součtu skupiny bloků: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1747 #, c-format @@ -2651,7 +2716,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2659,8 +2725,10 @@ msgstr "" " -p Automatická oprava (žádné otázky)\n" " -n Neprovádět žádné změny systému souborů\n" " -y Předpokládat „ano“ u vÅ¡ech otázek\n" -" -c Hledat Å¡patné bloky a přidat je do seznamu Å¡patných bloků\n" -" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen čistý\n" +" -c Hledat Å¡patné bloky a přidat je do seznamu Å¡patných " +"bloků\n" +" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen " +"čistý\n" #: e2fsck/unix.c:86 msgid "" @@ -2842,8 +2910,8 @@ msgstr[0] "%12u soubor\n" msgstr[1] "%12u soubory\n" msgstr[2] "%12u souborů\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "při zjišťování, jestli je %s připojen." @@ -2987,8 +3055,8 @@ msgstr "Může být zadán jen jeden z přepínačů -p/-a, -n nebo -y." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nelze vyřeÅ¡it „%s“" @@ -3031,19 +3099,24 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" -msgstr "Interval MMP je %u sekund a celková doba čekání je %u sekund. Prosím o strpení…\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"Interval MMP je %u sekund a celková doba čekání je %u sekund. Prosím " +"o strpení…\n" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "při kontrole bloku MMP" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -"Jste-li si jisti, že souborový systém není používán na žádném uzlu, spusÅ¥te:\n" +"Jste-li si jisti, že souborový systém není používán na žádném uzlu, " +"spusÅ¥te:\n" "„tune2fs -f -E clear_mmp ZAŘÍZENÍ“\n" #: e2fsck/unix.c:1207 @@ -3135,7 +3208,9 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože provádím kontrolu systému\n" "souborů jen pro čtení.\n" @@ -3366,18 +3441,22 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "NEČEKANÁ NEKONZISTENCE: souborový systém je měněn, zatímco fsck běží.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"NEČEKANÁ NEKONZISTENCE: souborový systém je měněn, zatímco fsck běží.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "hotovo \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" @@ -3387,7 +3466,7 @@ msgstr "" " [-t zkuÅ¡ební_vzorek [-t zkuÅ¡ební_vzorek […]]]\n" " zařízení [poslední_blok [první_blok]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3396,80 +3475,80 @@ msgstr "" "%s: Přepínače „-n“ a „-w“ se vzájemně vylučují.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f %% hotovo, %s uplynulo. (%d/%d/%d chyb)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Zkouším s náhodným vzorkem: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Zkouším se vzorkem 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "při posunu" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Divná hodnota (%ld) v do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "při ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "při začátku iterace v seznamu Å¡patných bloků" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Ověřují se bloky %lu až %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Hledají se Å¡patné bloky v režimu jen pro čtení\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Hledají se Å¡patné bloky (test jen pro čtení): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "PříliÅ¡ mnoho Å¡patných bloků, přeruÅ¡uji test\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Hledají se Å¡patné bloky v režimu čtení i zápis\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Čtení a porovnání: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Hledají se Å¡patné bloky v nedestruktivním režimu čtení i zápis\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Hledají se Å¡patné bloky (nedestruktivní test čtení i zápisu)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3477,52 +3556,57 @@ msgstr "" "\n" "Zachyceno přeruÅ¡ení, uklízí se\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s je připojen; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávný.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "není bezpečné spouÅ¡tět badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s je zjevně systémem právě používán; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks přesto vynucen.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "neplatný %s – %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zkuÅ¡ební_vzorek – %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "V režimu pouhého čtení lze zadat nejvýše jeden zkuÅ¡ební_vzorek" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "V režimu pouhého čtení není náhodný zkuÅ¡ební_vzorek přípustný" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3530,41 +3614,41 @@ msgstr "" "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte velikost\n" "zadat ručně\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "poslední blok" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "první blok" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "Å¡patný počáteční blok (%llu): musí být menší než %llu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "Å¡patný koncový blok (%llu): musí se jednat o 32bitovou hodnotu" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "při vytváření seznam Å¡patných bloků v paměti" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "vstupní soubor – chybný formát" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "při přidávání do seznamu Å¡patných bloků v paměti" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Průchod dokončen, nalezeno %u Å¡patných bloků (%d/%d/%d chyb).\n" @@ -3732,7 +3816,7 @@ msgstr "při tisku seznamu Å¡patných bloků" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Å patné bloky: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "při čtení iuzlu žurnálu" @@ -3804,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Uživatelé žurnálu: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů!\n" @@ -3846,8 +3930,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tPoužívám %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n" @@ -3872,7 +3956,9 @@ msgstr " %s -I zařízení soubor_s_obrazem\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" msgstr "" " %s -ra [-cfnp] [-o pozice_zdroje] [ -O pozice_cíle]\n" " zdrojový_souborový_systém [cílový_souborový_systém]\n" @@ -3940,7 +4026,8 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopíruje se " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "" "Zastavení na tomto místě zničí souborový systém. Jste-li si jisti,\n" "vyvolejte přeruÅ¡ení znovu\n" @@ -3974,8 +4061,12 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti druhé úrovně" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Pozor: V okamžiku vkládání vyrovnávací paměti stále jsou ve vyrovnávací paměti tabulky, což vede ke ztrátě dat a obraz možná bude poÅ¡kozený.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Pozor: V okamžiku vkládání vyrovnávací paměti stále jsou ve vyrovnávací " +"paměti tabulky, což vede ke ztrátě dat a obraz možná bude poÅ¡kozený.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -4122,7 +4213,7 @@ msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varování: jmenovka příliÅ¡ dlouhá, zkracuji.\n" @@ -4137,7 +4228,7 @@ msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n" @@ -4260,7 +4351,9 @@ msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: připojení typu bind s nenulovým\n" "pořadím průchodu skrze fsck\n" @@ -4280,8 +4373,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsouborů…]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]] [-t typss] [přepínače-ss] " +"[systémsouborů…]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4317,7 +4413,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Použití: %s [-c|-l názevsouboru] [-b velikost-bloku] [-C velkost-clusteru]\n" "\t[-i bajtů-na-iuzel] [-I velikost-iuzlu] [-J přepínače-žurnálu]\n" @@ -4572,7 +4669,7 @@ msgstr "Neplatná desc_size: „%s“\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Neplatná pozice: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Neplatný interval_aktualizace_mmp: %s\n" @@ -4686,12 +4783,12 @@ msgstr "" "Chyba syntaxe v konfiguračním souboru mke2fs (%s, řádek č. %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n" @@ -4788,8 +4885,12 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "Å¡patná velikost iuzlu – %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "Pozor: Přepínač -K je zastaralý a neměl by se již používat. Místo něj použijte rozšířený přepínač „-E nodiscard“!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Pozor: Přepínač -K je zastaralý a neměl by se již používat. Místo něj " +"použijte rozšířený přepínač „-E nodiscard“!\n" #: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4831,7 +4932,8 @@ msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n" #: misc/mke2fs.c:1765 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" +msgstr "" +"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" #: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format @@ -4847,7 +4949,7 @@ msgstr "Å¡patné bloky „%s“ na zařízení „%s“" msgid "filesystem" msgstr "systém souborů" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů" @@ -4893,8 +4995,10 @@ msgstr "při nastavování velikosti bloku; pro zařízení příliÅ¡ malá hodn #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Pozor: zadaná velikost bloku %d je menší než velikost fyzického sektoru %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Pozor: zadaná velikost bloku %d je menší než velikost fyzického sektoru %d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4927,7 +5031,9 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "Å¡patné procento rezervovaných bloků – %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" msgstr "" "Rozsahy MUSÍ být u 64bitových souborových systémů zapnuty. Toho docílíte\n" "zadáním „-O extents“.\n" @@ -4952,8 +5058,11 @@ msgstr "Zarovnání %s představuje posun o %'lu bajtů.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Toto může vést k velmi Å¡patnému výkonu, doporučuje se (nové) vytvoření oddílů.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Toto může vést k velmi Å¡patnému výkonu, doporučuje se (nové) vytvoření " +"oddílů.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -4962,8 +5071,11 @@ msgstr "%d-bajtové bloky příliÅ¡ velké pro systém (max %d)" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Varování: %d-bajtové bloky příliÅ¡ velké pro systém (max %d), donucen pokračovat\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Varování: %d-bajtové bloky příliÅ¡ velké pro systém (max %d), donucen " +"pokračovat\n" #: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" @@ -5058,7 +5170,9 @@ msgstr "při nastavování superbloku" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Skartování (discard) uspělo a bude vráceno 0s – vynechá se výmaz tabulky iuzlů\n" +msgstr "" +"Skartování (discard) uspělo a bude vráceno 0s – vynechá se výmaz tabulky " +"iuzlů\n" #: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format @@ -5090,7 +5204,7 @@ msgstr "při nulování bloku %llu na konci systému souborů" msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "při rezervaci bloků pro změnu velikosti za běhu" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "žurnál" @@ -5108,7 +5222,7 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "hotovo\n" @@ -5129,7 +5243,7 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit žurnál" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5141,7 +5255,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "Ochrana proti násobnému připojení je zapnuta s aktualizačním intervalem %d sekund.\n" +msgstr "" +"Ochrana proti násobnému připojení je zapnuta s aktualizačním intervalem %d " +"sekund.\n" #: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " @@ -5211,7 +5327,8 @@ msgstr "SpusÅ¥te prosím na tomto systému souborů e2fsck.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5236,12 +5353,12 @@ msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n" @@ -5253,37 +5370,37 @@ msgstr "" "Zařízení žurnálu nelze nalézt. Odstraněno NEBYLO.\n" "Chybějící zařízení žurnálu lze odebrat přepínačem -f.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Žurnál odstraněn\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "při čtení bitmap" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "při čiÅ¡tění iuzlu žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "při zápisu iuzlu žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(a po té rebootujte!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Odstranění vlastnosti systému souborů „%s“ není podporováno.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Nastavená vlastnosti systému souborů „%s“ není podporováno.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5291,7 +5408,7 @@ msgstr "" "Příznak has_journal může být vymazán jen, když je systém souborů\n" "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5299,7 +5416,7 @@ msgstr "" "Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n" "prosím spusÅ¥te e2fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5307,7 +5424,7 @@ msgstr "" "Na souborových systémech se zapnutou vlastností meta_bg není nastavení\n" "vlastnosti „sparse_super“ podporováno.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5316,12 +5433,14 @@ msgstr "" "Ochranu před násobným připojením nelze nastavit,\n" "pokud je systém souborů připojen nebo je-li jen pro čtení.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "Ochrana před násobným připojením byla zapnuta s intervalem aktualizace %d s.\n" +msgstr "" +"Ochrana před násobným připojením byla zapnuta s intervalem aktualizace " +"%d s.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5329,20 +5448,21 @@ msgstr "" "Ochranu před násobným přijením nelze vypnout,\n" "je-li souborový systém jen pro čtení.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Chyba při čtení bitmap\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" -msgstr "Magické číslo v bloku MMP se neshoduje. Očekáváno: %x, skutečnost: %x\n" +msgstr "" +"Magické číslo v bloku MMP se neshoduje. Očekáváno: %x, skutečnost: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "při čtení bloku MMP." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5350,7 +5470,7 @@ msgstr "" "Odstranění příznaku flex_bg by mohlo způsobit nekonzistenci systému\n" "souborů.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5358,7 +5478,7 @@ msgstr "" "Příznak huge_file může být vymazán jen, když je systém souborů\n" "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5366,11 +5486,11 @@ msgstr "" "\n" "Pozor: přepínač „^quota“ přebije argumenty „–Q“.\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5379,21 +5499,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Vytváří se žurnál na zařízení %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Vytváří se iuzel žurnálu: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5401,16 +5521,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů kvóty!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5425,98 +5546,105 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "Å¡patný počet připojení - %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "Å¡patné chování při chybách - %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "Å¡patné gid/jméno skupiny - %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "Å patný interval - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "Å¡patný podíl rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "Å¡patný počet rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "Å¡patné uid/jméno uživatele - %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "Å¡patná velikost iuzlu – %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Velikost iuzlu musí být mocnina dvou – %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "interval_aktualizace_mmp je příliÅ¡ velký: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu sekundu\n" -msgstr[1] "Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu sekundy\n" -msgstr[2] "Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu sekund\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu " +"sekundu\n" +msgstr[1] "" +"Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu " +"sekundy\n" +msgstr[2] "" +"Nastavuje se interval aktualizace ochrany proti násobnému připojení na %'lu " +"sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Neplatný kroku (stride) RAIDu: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Neplatná šířka pruhu RAIDu (stripe-width): %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Neplatný hashovací algoritmus: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Implicitní hashovací algoritmus se nastavuje na %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5548,31 +5676,31 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Čtení bitmapy iuzlů selhalo.\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Čtení bitmapy bloků selhalo\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloky pro přesun" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Během zvětÅ¡ování iuzlu selhala alokace bitmapy bloků\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Nedostatek místa pro zvětÅ¡ení iuzlu\n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Během změny velikosti iuzlu selhala realokace bloků\n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5580,16 +5708,16 @@ msgstr "" "Chyba při měnění velikost iuzlu.\n" "SpusÅ¥te e2undo, abyste vrátili změny provedené na systému souborů.\n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro název souboru TDB\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "při pokusu smazat %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5600,7 +5728,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5609,66 +5737,66 @@ msgstr "" "Magické číslo bloku MMP je chybné. Můžete jej zkusit opravit pomocí:\n" "„e2fsck -f %s“\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Velikost iuzlu již je %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "ZmenÅ¡ování velikosti iuzlu není podporováno\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Å¡patná velikost iuzlu %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Nastavuje se maximální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Nastavuje se aktuální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Nastavuje se chování při chybách na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Nastavuje se GID rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "interval mezi kontrolami je příliÅ¡ dlouhý (%'lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval mezi kontrolami se nastavuje na %'lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Procento rezervovaných bloků se nastavuje na %g %% (%'llu bloků)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "počet rezervovaných bloků je příliÅ¡ velký (%'llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Počet rezervovaných bloků se nastavuje na %'llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5676,7 +5804,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů již má řídké superbloky.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5686,7 +5814,7 @@ msgstr "" "Na souborových systémech se zapnutou vlastností meta_bg není nastavení\n" "příznaku řídkého superbloku podporováno.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5695,7 +5823,7 @@ msgstr "" "\n" "Příznak řídkých superbloků nastaven. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5703,68 +5831,70 @@ msgstr "" "\n" "Odstranění příznaku řídkého superbloku není podporováno.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Nastavuje se čas poslední kontroly systému souborů na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Nastavuje se UID rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Chybné použití clear_mmp. Je třeba jej použít s -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Vlastnost kvóty smí být změněna, jen když je systém souborů odpojen.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "UUID smí být změněno, jen když je systém souborů odpojen.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Neplatný formát UUID\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Je třeba aktualizovat superblok žurnálu.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Velikost iuzlu smí být změněna, jen když je systém souborů odpojen.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -"Na souborových systémech se zapnutou vlastností flex_bg není změna velikosti\n" +"Na souborových systémech se zapnutou vlastností flex_bg není změna " +"velikosti\n" "iuzlu podporována.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Velikost iuzlu se nastavuje na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Změna velikosti iuzlu selhala.\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Velikost kroku (stride) se nastavuje na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Šířka pruhu (stripe width) se nastavuje na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Implicitní rozšířené přepínače při přípojení se nastavují na „%s“\n" @@ -5941,7 +6071,8 @@ msgid "" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" "Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení nebo\n" -"%g dní, podle toho, co nastane dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -i.\n" +"%g dní, podle toho, co nastane dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -" +"i.\n" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format @@ -6139,17 +6270,17 @@ msgstr "" "použijte přepínač vynucení.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "při otevírání %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "při zjišťování stat informací o %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6158,30 +6289,30 @@ msgstr "" "SpusÅ¥te prosím nejdříve „e2fsck -f %s“.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Odhadovaná minimální velikost systému souborů: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Chybná nová velikost: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Nová velikost je příliÅ¡, aby byla vyjádřena ve 32 bitech\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nová velikost je menší než minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Neplatná délka kroku" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6192,7 +6323,7 @@ msgstr "" "Požadovali jste novou velikost %'llu bloků.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -6201,17 +6332,17 @@ msgstr "" "Souborový systém již je dlouhý %'llu (%dk) bloků. Není co dělat!\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Velikost systému souborů %s se mění na %'llu (%dk) bloků.\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "při pokusu změnit velikost %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6220,7 +6351,7 @@ msgstr "" "Po přeruÅ¡ené změně velikosti, prosím, opravte souborový systém pomocí\n" "„e2fsck -fy %s“\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6229,7 +6360,7 @@ msgstr "" "Systém souborů na %s je nyní %'llu (%dk) bloků dlouhý.\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "při pokusu zkrátit %s" @@ -6299,8 +6430,12 @@ msgstr "Při pokusu přidat skupinu č. %d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "Systém souborů v %s je připojen do %s a změna velikost za běhu není na tomto systému podporována.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Systém souborů v %s je připojen do %s a změna velikost za běhu není na tomto " +"systému podporována.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6319,17 +6454,20 @@ msgstr "bloky meta-dat" msgid "new meta blocks" msgstr "nové meta bloky" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" -msgstr "Toto by nikdy nemělo stát! žádný superblok v posledním super_sparse bg?\n" +msgstr "" +"Toto by nikdy nemělo stát! žádný superblok v posledním super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "Toto by se nikdy nemělo stát! Neočekávaný old_desc v super_sparse bg?\n" +msgstr "" +"Toto by se nikdy nemělo stát! Neočekávaný old_desc v super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poÅ¡kozeny!\n" +msgstr "" +"Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poÅ¡kozeny!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" @@ -6878,11 +7016,14 @@ msgstr "I/O Channel nepodporuje 64bitová čísla bloků" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Kvůli chybějícímu souboru mtab nelze zjistit, zda-li je systém souborů připojený" +msgstr "" +"Kvůli chybějícímu souboru mtab nelze zjistit, zda-li je systém souborů " +"připojený" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" -msgstr "Souborový systém je příliÅ¡ velký na to, aby se použily zastaralé bitmapy" +msgstr "" +"Souborový systém je příliÅ¡ velký na to, aby se použily zastaralé bitmapy" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 msgid "MMP: invalid magic number" @@ -7080,8 +7221,12 @@ msgstr "Neplatná celočíselná hodnota" msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t" -#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n" -#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bZkopírováno %llu/%llu bloků (%llu %%) do %s při %.2f MB/s \n" +#~ msgid "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/" +#~ "s \n" +#~ msgstr "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bZkopírováno %llu/%llu bloků (%llu %%) do %s při %.2f MB/" +#~ "s \n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -7108,10 +7253,13 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t" #~ "\t!resize_inode není podporována nástrojem resize2fs.\n" #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" -#~ msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g neinicializována, ačkoliv bitmapa iuzlů je použita.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bitmapa bloků skupiny %g neinicializována, ačkoliv bitmapa iuzlů je " +#~ "použita.\n" #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -#~ msgstr "Iuzel %i by neměl mít nastaveno EOFBLOCKS_FL (velikost %Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Iuzel %i by neměl mít nastaveno EOFBLOCKS_FL (velikost %Is, lblk %r)\n" #~ msgid "Couldn't determine journal size" #~ msgstr "Velikost žurnálu nelze určit" @@ -7175,7 +7323,9 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t" #~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE" #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -#~ msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být 0)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být " +#~ "0)\n" #~ msgid "while calling iterator function" #~ msgstr "při volání funkce iterátoru" @@ -7203,7 +7353,8 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t" #~ msgstr "Přehození bajtů" #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -#~ msgstr "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n" +#~ msgstr "" +#~ "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n" #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" #~ msgstr "Při přehození bajtů nejsou dovoleny nekompatibilní přepínače.\n" @@ -7221,7 +7372,8 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t" #~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" #~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." #~ msgstr "" -#~ "Souborový systém je příliÅ¡ velký. V současnosti není podporováno více jak\n" +#~ "Souborový systém je příliÅ¡ velký. V současnosti není podporováno více " +#~ "jak\n" #~ "\t2**31-1 bloků (8 TB při 4k blocích)." #~ msgid "" @@ -7231,7 +7383,8 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Varování: některá jádra z řady 2.4 nepodporují na ext3 bloky větší než 4096\n" +#~ "Varování: některá jádra z řady 2.4 nepodporují na ext3 bloky větší než " +#~ "4096\n" #~ "\tJe-li to váš případ, použijte „-b 4096“.\n" #~ "\n" @@ -7280,7 +7433,8 @@ msgstr "Chybné magické číslo v profile_file_data_t" #~ msgstr "Duplikovaný/Å¡patný blok(y) v inode %i:" #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" #~ msgid "" #~ "%8d blocks used (%d%%)\n" diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index 972da2e..d3e430b 100644 Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index dae3563..3cf402d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:00+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "under læsning af de ugyldige blokkes iknude" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "under Ã¥bning af %s" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Brug: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] enhed\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "under Ã¥bning af %s for tømning" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "under forsøg pÃ¥ at tømme %s" @@ -518,49 +518,49 @@ msgstr "Ã¥bner iknudeskanning" msgid "getting next inode from scan" msgstr "henter næste iknude fra skanning" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Gennemløb 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "læser indirekte blokke for iknude %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "ugyldig iknudekort" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "iknude i ugyldig blokkort" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic-iknudekort" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "forøg hævdet blokkort" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): forventer %6lu fik phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "iknude-bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "iknudetabel" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "iknudetabel" msgid "Pass 2" msgstr "Gennemløb 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Kan ikke fortsætte." @@ -798,8 +798,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Superblokken kunne ikke læses eller beskriver ikke et gyldigt ext2/ext3/ext4-\n" -"filsystem. Hvis enheden er gyldig og den indeholder et ext2/ext3/ext4-filsystem\n" +"Superblokken kunne ikke læses eller beskriver ikke et gyldigt ext2/ext3/" +"ext4-\n" +"filsystem. Hvis enheden er gyldig og den indeholder et ext2/ext3/ext4-" +"filsystem\n" "(og ikke swap eller ufs eller noget andet), sÃ¥ er superblokken korrupt,\n" "og du kan forsøge at køre e2fsck med en alternativ superblok:\n" " e2fsck -b 8193 <@v>\n" @@ -922,7 +924,8 @@ msgstr "Ekstern @j understøtter ikke dette @f\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" @@ -939,7 +942,8 @@ msgstr "superbloks has_journal-flag er ryddet, men en journal er til stede.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:233 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "superbloks needs_recovery-flag er angivet, men ingen journal er til stede.\n" +msgstr "" +"superbloks needs_recovery-flag er angivet, men ingen journal er til stede.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 @@ -959,7 +963,8 @@ msgstr "filsytem har funktionsflag angivet, men er et revision 0-filsystem." #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "%s forældreløs iknude %i (uid=%Iu, gid=%Ig, tilstand=%Im, størrelse=%Is)\n" +msgstr "" +"%s forældreløs iknude %i (uid=%Iu, gid=%Ig, tilstand=%Im, størrelse=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:258 @@ -986,12 +991,14 @@ msgstr "Illegal iknude %i i forældreløs iknudeliste.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Journalsuperblok har et ukendt skrivebeskyttet funktionsflag angivet.\n" +msgstr "" +"Journalsuperblok har et ukendt skrivebeskyttet funktionsflag angivet.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:283 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Journalsuperblok har et ukendt og ikke kompatibelt funktionsflag angivet.\n" +msgstr "" +"Journalsuperblok har et ukendt og ikke kompatibelt funktionsflag angivet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:288 @@ -1041,7 +1048,9 @@ msgstr "Kør journal alligevel" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:314 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Gendannelsesflag er ikke angivet i sikkerhedskopien superblok, sÃ¥ kører journal alligevel.\n" +msgstr "" +"Gendannelsesflag er ikke angivet i sikkerhedskopien superblok, sÃ¥ kører " +"journal alligevel.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n @@ -1114,7 +1123,8 @@ msgstr "Gruppebeskriver %g's kontrolsum er %04x, skal være %04y. " #: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "Gruppebeskriver %g markeret som ikke initialiseret uden funktionssæt.\n" +msgstr "" +"Gruppebeskriver %g markeret som ikke initialiseret uden funktionssæt.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 @@ -1141,7 +1151,8 @@ msgstr "Flaget test_fs er angivet (og ext2 er tilgængelig). " #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n @@ -1150,7 +1161,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. @@ -1355,7 +1367,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Blok %b i de primære gruppebeskrivere er pÃ¥ listen med ugyldige blokke\n" +msgstr "" +"Blok %b i de primære gruppebeskrivere er pÃ¥ listen med ugyldige blokke\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1365,12 +1378,14 @@ msgstr "Advarsel: Gruppe %gs superblok (%b) er ugyldig.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Advarsel: Gruppe %gs kopi af gruppebeskriverne har en ugyldig blok (%b).\n" +msgstr "" +"Advarsel: Gruppe %gs kopi af gruppebeskriverne har en ugyldig blok (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Programmeringsfejl? blok #%b reserveret uden Ã¥rsag i process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Programmeringsfejl? blok #%b reserveret uden Ã¥rsag i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 @@ -1468,20 +1483,24 @@ msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" -"Speciel (enhed/sokkel/fifo/symbolsk_henvisning) fil (iknude %i) har uforanderlig\n" +"Speciel (enhed/sokkel/fifo/symbolsk_henvisning) fil (iknude %i) har " +"uforanderlig\n" "eller tilføj-kun flag angivet. " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "iknude %i har komprimeringsflag angivet pÃ¥ et filsystem uden komprimeringsunderstøttelse. " +msgstr "" +"iknude %i har komprimeringsflag angivet pÃ¥ et filsystem uden " +"komprimeringsunderstøttelse. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " -msgstr "Speciel (enhed/sokkel/fifo) iknude %i har en størrelse forskellig fra nul. " +msgstr "" +"Speciel (enhed/sokkel/fifo) iknude %i har en størrelse forskellig fra nul. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:712 @@ -1502,7 +1521,8 @@ msgstr "iknude %i var en del af den forældreløse iknudeliste. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "iknuder som var del af en ødelagt forældeløs lænket liste blev fundet. " +msgstr "" +"iknuder som var del af en ødelagt forældeløs lænket liste blev fundet. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:733 @@ -1512,7 +1532,8 @@ msgstr "der opstod en fejl under allokering af refcount-struktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b for iknude %i. " +msgstr "" +"Der opstod en fejl under læsning af udvidet attributblok %b for iknude %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:743 @@ -1582,7 +1603,9 @@ msgstr "%B (%b) medfører at symbolsk henvisning er for stor. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "iknude %i har flaget INDEX_FL angivet pÃ¥ filsystem uden htree-understøttelse.\n" +msgstr "" +"iknude %i har flaget INDEX_FL angivet pÃ¥ filsystem uden htree-" +"understøttelse.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1641,17 +1664,21 @@ msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en namelen (%N) som er ugyldig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdiforskydning (%N) som er ugyldig\n" +msgstr "" +"udvidet attribut i iknude %i har en værdiforskydning (%N) som er ugyldig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdiblok (%N) som er ugyldig (skal være o)\n" +msgstr "" +"udvidet attribut i iknude %i har en værdiblok (%N) som er ugyldig (skal være " +"o)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "udvidet attribut i iknude %i har en værdistørrelse (%N) som er ugyldig\n" +msgstr "" +"udvidet attribut i iknude %i har en værdistørrelse (%N) som er ugyldig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:873 @@ -1914,7 +1941,8 @@ msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) er en henvisning til ».«" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) peger pÃ¥ iknude (%Di) placeret i en ugyldig blok.\n" +msgstr "" +"posten »%Dn« i %p (%i) peger pÃ¥ iknude (%Di) placeret i en ugyldig blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1116 @@ -2066,7 +2094,8 @@ msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af mappeblok %b (iknude %i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" -msgstr "Der opstod en fejl under allokering af ny mappeblok for iknude %i (%s): %m\n" +msgstr "" +"Der opstod en fejl under allokering af ny mappeblok for iknude %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:1261 @@ -2098,7 +2127,8 @@ msgstr "Angiver filtype for posten »%Dn« i %p (%i) til %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "posten »%Dn« i %p (%i) har en forkert filtype (var %Dt, skal være %N).\n" +msgstr "" +"posten »%Dn« i %p (%i) har en forkert filtype (var %Dt, skal være %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1291 @@ -2305,7 +2335,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m under oprettelse af ny mappeblok\n" #: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m under skrivning af mappeblokken for /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_block: %m under skrivning af mappeblokken for /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1486 @@ -2460,7 +2491,9 @@ msgstr "" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1685 @@ -2577,7 +2610,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" @@ -2733,8 +2767,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fil\n" msgstr[1] "%12u filer\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "under bestemmelse af hvorvidt %s er monteret." @@ -2873,8 +2907,8 @@ msgstr "Kun en af tilvalgene -p/-a, -n eller -y mÃ¥ angives." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Tilvalget -t er ikke understøttet pÃ¥ denne version af e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" @@ -2914,14 +2948,16 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3013,9 +3049,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "under kontrol af ext3-journal for %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" -"Advarsel: Udelader journalgendannelse da der kun udføres en skrivebeskyttet kontrol\n" +"Advarsel: Udelader journalgendannelse da der kun udføres en skrivebeskyttet " +"kontrol\n" "af filsystemet.\n" #: e2fsck/unix.c:1504 @@ -3238,154 +3277,162 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "færdig \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test med vilkÃ¥rligt mønster: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "under søgning" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Mærkelig værdi (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "under ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontroller blokke %lu til %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i skrivebeskyttet tilstand\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke (skrivebeskyttet test): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "For mange ugyldige blokke, afbryder test\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Kontrollerer for ugyldige blokke i læs-skriv tilstand\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Fra blok %lu til %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Læser og sammenligner: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Kontroller for ugyldige blokke i ikkedestruktiv læs-skriv tilstand\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Kontroller for ugyldige blokke (ikkedestruktiv læs-skriv test)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "under testdataskrivning, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s er monteret; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det er ikke sikkert at køre badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s er øjensynlig i brug af systemet; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ugyldig %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kan ikke allokere hukommelse for test_pattern - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Kun en test_pattern kan angives i skrivebeskyttet tilstand" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "VilkÃ¥rlig test_pattern er ikke tilladt i skrivebeskyttet tilstand" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3393,41 +3440,41 @@ msgstr "" "Kunne ikke bestemme enhedsstørrelse; du mÃ¥ angive\n" "størrelsen manuelt\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "under forsøg pÃ¥ at bestemme enhedsstørrelse" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "sidste blok" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "første blok" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "ugyldig slutblok (%llu): skal være en 32-bit værdi" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "" @@ -3589,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Ugyldige blokke: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "" @@ -3651,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "" @@ -3684,8 +3731,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" @@ -3708,7 +3755,9 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 @@ -3774,7 +3823,8 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopierer " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:649 @@ -3806,7 +3856,9 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "under allokering af l2-cache" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1145 @@ -3950,7 +4002,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: ikke et ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Advarsel: etiket er for lang, afkorter.\n" @@ -3965,7 +4017,7 @@ msgstr "e2label: kan ikke søge til superblok igen\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: der opstod en fejl under skrivning af superblok\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Brug: e2label enhed [nyetiket]\n" @@ -4082,7 +4134,9 @@ msgstr "" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:911 @@ -4100,7 +4154,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:1120 @@ -4137,7 +4192,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:252 @@ -4383,7 +4439,7 @@ msgstr "Ugyldig beskrivelsesstørrelse: »%s«\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "ugyldig forskydning: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ugyldig mmp_update_interval: %s\n" @@ -4469,12 +4525,12 @@ msgid "" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "" @@ -4564,7 +4620,9 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1634 @@ -4623,7 +4681,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem" msgstr "filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" @@ -4663,7 +4721,8 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1975 @@ -4695,7 +4754,9 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ugyldig reserveret blokkeprocent - %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2069 @@ -4718,8 +4779,10 @@ msgstr "%s-justering forskydes med %lu byte.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Dette kan medføre meget dÃ¥rlig ydelse, (ny) partitionering anbefales.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Dette kan medføre meget dÃ¥rlig ydelse, (ny) partitionering anbefales.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -4728,8 +4791,11 @@ msgstr "%d-byteblokke er for store for systemet (maks %d)" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Advarsel: %d-byteblokke er for store for systemet (maks %d), tvunget til at fortsætte\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Advarsel: %d-byteblokke er for store for systemet (maks %d), tvunget til at " +"fortsætte\n" #: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" @@ -4752,12 +4818,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Advarsel: funktionen bigalloc er stadig under udvikling\n" -"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for yderligere information\n" +"Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for yderligere " +"information\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "reserverede online ændringsblokke er ikke understøttet pÃ¥ ikke-sparse filsystem" +msgstr "" +"reserverede online ændringsblokke er ikke understøttet pÃ¥ ikke-sparse " +"filsystem" #: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" @@ -4765,7 +4834,8 @@ msgstr "bloks per gruppe-antal uden for interval" #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "Flex_bg-funktion er ikke aktiveret, sÃ¥ flex_bg-størrelse kan ikke angives" +msgstr "" +"Flex_bg-funktion er ikke aktiveret, sÃ¥ flex_bg-størrelse kan ikke angives" #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -4800,7 +4870,8 @@ msgid "" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Overskrivning af eksisterende filsystem; dette kan fortrydes via kommandoen:\n" +"Overskrivning af eksisterende filsystem; dette kan fortrydes via " +"kommandoen:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" @@ -4822,7 +4893,8 @@ msgstr "under opsætning af superblok" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Fjernelse lykkedes og vil returnere 0s - udelader iknudetabelfjernelse\n" +msgstr "" +"Fjernelse lykkedes og vil returnere 0s - udelader iknudetabelfjernelse\n" #: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format @@ -4854,7 +4926,7 @@ msgstr "under nulstilling af blok %llu i slutningen af filsystemet" msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "under reservering af blokke for online ændring af størrelse" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "journal" @@ -4872,7 +4944,7 @@ msgstr "" "\n" "\tunder forsøg pÃ¥ at tilføje journal til enheden %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "færdig\n" @@ -4893,18 +4965,21 @@ msgstr "" "\n" "\tunder forsøg pÃ¥ at oprette journal" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" "\n" -"Der opstod en fejl under aktivering af funktionen for flere monteringsbeskyttelser." +"Der opstod en fejl under aktivering af funktionen for flere " +"monteringsbeskyttelser." #: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "Flere monteringsbeskyttelser er aktiveret med opdateringsinterval %d sekunder.\n" +msgstr "" +"Flere monteringsbeskyttelser er aktiveret med opdateringsinterval %d " +"sekunder.\n" #: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " @@ -4974,7 +5049,8 @@ msgstr "Kør venligst e2fsck pÃ¥ filsystemet.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -4990,12 +5066,12 @@ msgstr "Journalsuperblok blev ikke fundet!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "under forsøg pÃ¥ at Ã¥ben ekstern journal" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s er ikke en journalenhed.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystemets UUID blev ikke fundet pÃ¥ journalenhed.\n" @@ -5007,37 +5083,37 @@ msgstr "" "Kan ikke finde journalenhed. Den blev IKKE fjernet\n" "Brug tilvalget -f til at fjerne manglende journalenhed.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal fjernet\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "under læsning af bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "under rydning af journaliknude" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "under skrivning af journaliknude" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(og genstart efterfølgende!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Funktionen for rydning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Funktionen for opsætning af filsystem »%s« er ikke understøttet.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5045,7 +5121,7 @@ msgstr "" "Funktionen has_journal kan kun ryddes, nÃ¥r filsystemet er umonteret\n" "eller monteret som skrivebeskyttet.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5053,7 +5129,7 @@ msgstr "" "Flaget needs_recovery er angivet. Kør venligst e2fsck før rydning\n" "af flaget has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5061,7 +5137,7 @@ msgstr "" "Angivelse af filsystemfunktionen »sparse_super« er ikke understøttet\n" "for filsystemer med funktionen meta_bg aktiveret.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5071,31 +5147,31 @@ msgstr "" "ikke angives hvis filsystemet er monteret eller\n" "skrivebeskyttet.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Der opstod en fejl under læsning af bitmap\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magisk nummer i MMP-blok matcher ikke. forventede: %x, faktisk %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "under læsning af MMP-blok." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5103,23 +5179,23 @@ msgstr "" "Rydning af flaget flex_bg vil medføre at filsystemet bliver\n" "inkonsistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har allerede en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5128,21 +5204,21 @@ msgstr "" "\n" "\tunder forsøg pÃ¥ at Ã¥bne journal pÃ¥ %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Opretter journal pÃ¥ enhed %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "under tilføjelse af filsystem til journal pÃ¥ %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Opretter journaliknude: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5150,113 +5226,115 @@ msgstr "" "\n" "\tunder forsøg pÃ¥ at oprette journalfil" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til at fortolke kvotaindstillinger!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunne ikke fortolke dato/tids-angiveren: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "ugyldigt monteringsantal - %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ugyldig fejlopførsel - %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "ugyldig gid/gruppenavn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "ugyldig interval - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ugyldigt reserveret blokforhold - %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o kan kun angives en gang" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O kan kun angives en gang" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "ugyldigt reserveret blokantal - %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "ugyldig uid/brugernavn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ugylding iknude-størrelse - %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Iknude-størrelse skal være en potens af to - %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval er for stort: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ugyldig RAID stride: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ugyldig RAID stripe-bredde: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ugyldig hashalgoritme: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Angiver standardhashalgoritmen til %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5274,46 +5352,46 @@ msgid "" "\t^test_fs\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Kunne ikke læse iknude-bitmap\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Kunne ikke læse blok-bitmap\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "blokke der skal flyttes" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunne ikke allokere blok-bitmap da iknudestørrelsen blev øget\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Ikke nok plads til at øge iknudestørrelsen \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for tdb-filnavn\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "under forsøg pÃ¥ at slette %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5321,158 +5399,159 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Formindskelse af iknudestørrelse er ikke understøttet\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Ugyldig iknudestørrelse %lu (maks %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ugyldigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Skal opdatere journalsuperblok.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Kunne ikke ændre iknudestørrelse\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "" @@ -5778,7 +5857,8 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Brug: %s [-d fejlsøgningsflag] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhed [ny_størrelse]\n" +"Brug: %s [-d fejlsøgningsflag] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhed " +"[ny_størrelse]\n" "\n" #: resize/main.c:66 @@ -5818,17 +5898,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "under Ã¥bning af %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "under indhentelse af stat-information for %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5837,30 +5917,30 @@ msgstr "" "kør venligst »e2fsck -f %s« først.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Estimeret minimumsstørrelse for filsystemet: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ugyldig ny størrelse: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Ny størrelse for stor til at blive udtryk ti 32-bit\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Ny størrelse er mindre end minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5868,38 +5948,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "Filsystemet er allerede %llu (%dk( blokke langt. Intet at gøre!\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "Filsystemet pÃ¥ %s er nu %llu (%dk) blokke langt.\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "" @@ -5967,7 +6047,9 @@ msgstr "Under forsøg pÃ¥ at tilføje gruppe #%d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:402 @@ -5987,15 +6069,15 @@ msgstr "metadatablokke" msgid "new meta blocks" msgstr "nye metablokke" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" @@ -6545,7 +6627,9 @@ msgstr "I/O-kanal understøtter ikke 64-bit bloknumre" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Kan ikke kontrollere om filsytem er monteret pÃ¥ grund af en manglende mtab-fil" +msgstr "" +"Kan ikke kontrollere om filsytem er monteret pÃ¥ grund af en manglende mtab-" +"fil" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 91f3a3a..ee83075 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fd195dd..7413d2b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-26 11:53+0200\n" "Last-Translator: Philipp Thomas \n" "Language-Team: German \n" @@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "während des Lesens des „Bad Block“-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "beim Versuch, %s zu öffnen" @@ -120,7 +120,9 @@ msgstr "beim Updaten des „Bad Block“-Inodes" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! Bereinigt.\n" +msgstr "" +"Warnung: Nicht zulässiger Block %u im „Bad Blocks“-Inode gefunden! " +"Bereinigt.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -198,7 +200,7 @@ msgstr "Aufruf: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] Gerät\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "beim Öffnen von %s für die Puffer-Leerung" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "während des Rückschreibeversuches auf %s" @@ -518,49 +520,49 @@ msgstr "Inode-Scan wird gestartet" msgid "getting next inode from scan" msgstr "beim Lesen des nächsten Inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Durchgang 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "indirekte Blöcke von Inode %u werden gelesen" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "fehlerhafte Inode-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "Inode in „Bad Blocks“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "i„magic inode“-Liste" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mehrfach referenzierte Blockliste" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "ext attr block map" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): erwartete %6lu erhielt phys %6lu (Blockanzahl %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "Block-Bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "Inode-Bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "Inode-Tabelle" @@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "Inode-Tabelle" msgid "Pass 2" msgstr "Durchgang 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Das Programm kann nicht fortfahren." @@ -831,7 +833,8 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S-@b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von Blockgrößen verschiedene Fragmentgrößen.\n" +"Diese Version von e2fsck unterstützt keine von Blockgrößen verschiedene " +"Fragmentgrößen.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:147 @@ -900,7 +903,8 @@ msgstr "Der Superblock hat ein defektes Journal (Inode %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:195 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Externes Journal hat mehrere Dateisystem-Benutzer (nicht unterstützt).\n" +msgstr "" +"Externes Journal hat mehrere Dateisystem-Benutzer (nicht unterstützt).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:200 @@ -924,11 +928,14 @@ msgstr "Externes Journal unterstützt dieses Dateisystem nicht\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Der Superblock des Dateisystem-Journals hat den unbekannten Typ %N (nicht unterstützt).\n" -"Es ist möglich, dass Ihr e2fsck älter ist und/oder dieses Journal-Format nicht unterstützt.\n" +"Der Superblock des Dateisystem-Journals hat den unbekannten Typ %N (nicht " +"unterstützt).\n" +"Es ist möglich, dass Ihr e2fsck älter ist und/oder dieses Journal-Format " +"nicht unterstützt.\n" "Es ist ebenso möglich, dass der Joornal-Superblock defekt ist.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n @@ -947,7 +954,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:233 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "" -"Im Superblock ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein Journal\n" +"Im Superblock ist der Bitschalter „needs_recovery“ gesetzt, aber ein " +"Journal\n" "ist nicht vorhanden.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n @@ -999,7 +1007,8 @@ msgstr "Unzulässiger Inode %i in der Liste der verwaisten Inodes.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Der Journal-Superblock hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n" +msgstr "" +"Der Journal-Superblock hat einen unbekannten Nur-Lesen-Bitschalter gesetzt.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:283 @@ -1083,7 +1092,9 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_@i ist nicht aktiviert, aber der zu modifizierende Inode ist nicht-Null." +msgstr "" +"Resize_@i ist nicht aktiviert, aber der zu modifizierende Inode ist nicht-" +"Null." #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:335 @@ -1129,7 +1140,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. #: e2fsck/problem.c:359 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " -msgstr "Die Prüfsumme des Gruppendeskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein. " +msgstr "" +"Die Prüfsumme des Gruppendeskriptors %g ist %04x, sie sollte %04y sein. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n #: e2fsck/problem.c:364 @@ -1142,7 +1154,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "Gruppendeskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b. " +msgstr "" +"Gruppendeskriptor %g hat eine ungültige Anzahl ungenutzter Inodes von %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:374 @@ -1152,7 +1165,8 @@ msgstr "Die letzte Gruppen-Blockbitmap ist nicht initialisiert. " #: e2fsck/problem.c:379 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" -msgstr "Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgebrochen.\n" +msgstr "" +"Journaltransaktion %i war beschädigt, die Wiederholung wurde abgebrochen.\n" #: e2fsck/problem.c:383 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " @@ -1164,10 +1178,12 @@ msgstr "Die Kennung test_fs wurde gesetzt (und ext4 ist verfügbar). " #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Der Zeitpunkt des letzten Einhängens des Superblocks liegt in der Zukunft.\n" -"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr) " +"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-" +"Uhr) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly @@ -1175,10 +1191,12 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Der Zeitpunkt des letzten Schreibens des Superblocks liegt in der Zukunft.\n" -"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-Uhr) " +"\t(weniger als ein Tag, wahrscheinlich aufgrund falsch gesetzter Hardware-" +"Uhr) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:400 @@ -1244,7 +1262,8 @@ msgstr "Root-Inode ist kein Verzeichnis. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). " +msgstr "" +"Für Root-Inode ist dtime gesetzt (vielleicht durch ein zu altes mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:466 @@ -1350,7 +1369,9 @@ msgstr "Doppelter oder unzulässiger Block in Gebrauch!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-Inodes. " +msgstr "" +"Ungültiger Block %b wird benutzt als indirekter Block des „Bad Block“-" +"Inodes. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1376,7 +1397,8 @@ msgid "" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Wenn der Block wirklich defekt ist, kann das Dateisystem nicht repariert werden.\n" +"Wenn der Block wirklich defekt ist, kann das Dateisystem nicht repariert " +"werden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n @@ -1400,7 +1422,8 @@ msgstr "Der primäre Superblock (%b) ist in der Liste der defekten Blöcke.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n" +msgstr "" +"Block %b im primären Gruppendeskriptor ist in der Liste der defekten Blöcke\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1410,17 +1433,22 @@ msgstr "Warnung: der Superblock der Gruppe %g (%b) ist defekt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten Block (%b).\n" +msgstr "" +"Warnung: die Kopie des Gruppendeskriptors von Gruppe %g hat einen defekten " +"Block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Programmierfehler? Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n" +msgstr "" +"Programmierfehler? Block #%b wird ohne Grund in process_bad_@b verlangt.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-@g %g für %s: %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Zuweisen von %N zusammenhängenende(m/n) Block/Blöcken in der @b-" +"@g %g für %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:612 @@ -1486,12 +1514,16 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern der Informationen zur Inode-Anzahl (Inode=%i, Anzahl=" +"%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block=%b, Anzahl=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Speichern der Verzeichnis-Block-Informationen (Inode=%i, Block=" +"%b, Anzahl=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1513,7 +1545,8 @@ msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" -"Spezielle Geräte-/Socket-/Fifo-/Symlink-Datei (Inode %i) hat den Bitschalter für\n" +"Spezielle Geräte-/Socket-/Fifo-/Symlink-Datei (Inode %i) hat den Bitschalter " +"für\n" "unveränderbar oder Nur-Anhängen gesetzt. " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. @@ -1561,7 +1594,8 @@ msgstr "Fehler beim Zuweisen der refcount-Struktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i. " +msgstr "" +"Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute %b für Inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:743 @@ -1576,7 +1610,9 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des Blocks für erweiterte Attribute (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. #: e2fsck/problem.c:753 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " -msgstr "Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig wäre %N. " +msgstr "" +"Der Referenzzähler des Blocks für erweiterte Attribute %b ist %r, richtig " +"wäre %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:758 @@ -1596,7 +1632,9 @@ msgstr "Fehler beim Zuweisen des Blocks für erweiterte Attribute %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der Platzanforderungen). " +msgstr "" +"Der Block für erweiterte Attribute %b ist defekt (Kollision der " +"Platzanforderungen). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:778 @@ -1631,30 +1669,38 @@ msgstr "Block #%B (%b) macht den Symlink zu groß. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung gesetzt.\n" +msgstr "" +"Inode %i hat INDEX_FL Flag auf einem Dateisystem ohne HTREE-Unterstützung " +"gesetzt.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" -msgstr "Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n" +msgstr "" +"Inode %i hat den INDEX_FL-Bitschalter gesetzt, ist aber kein Verzeichnis.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:817 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" -msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root node“).\n" +msgstr "" +"HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat einen unvollständigen Wurzelknoten („root " +"node“).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n" +msgstr "" +"HTREE-Verzeichnis-Inode %i hat eine nicht unterstützte Hash-Version (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-Wurzelknoten.\n" +msgstr "" +"@h %i benutzt einen nicht unterstützten Bitschalter für einen Htree-" +"Wurzelknoten.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:832 @@ -1685,22 +1731,28 @@ msgstr "Inode %i hat eine ungültige Extragröße (%IS)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n" +msgstr "" +"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige „namelen“ von %N.\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von %N.\n" +msgstr "" +"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteversatz von " +"%N.\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N (muss 0 sein).\n" +msgstr "" +"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat einen ungültigen Werteblock von %N " +"(muss 0 sein).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n" +msgstr "" +"Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat eine ungültige Wertegröße von %N.\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:873 @@ -1710,7 +1762,9 @@ msgstr "Ein erweitertes Attribut in Inode %i hat den ungültigen Hash %N.\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:878 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein Verzeichnis ist.\n" +msgstr "" +"Inode %i ist ein %It, aber es sieht so aus, als ob es tatsächlich ein " +"Verzeichnis ist.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:883 @@ -1760,13 +1814,16 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die Eigenschaft EXTENTS\n" +msgstr "" +"Inode %i besitzt das Erweiterungsformat, aber dem Superblock fehlt die " +"Eigenschaft EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n" +msgstr "" +"Dem Inode %i fehlt EXTENT_FL, er hat aber das Format einer Erweiterung\n" #: e2fsck/problem.c:919 #, c-format @@ -1832,7 +1889,8 @@ msgid "" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " msgstr "" "Ebene %N des internen Erweiterungsknotens von Inode %i:\n" -"Der logische Start %b passt nicht zum logischen Start %c auf der nächsten Ebene." +"Der logische Start %b passt nicht zum logischen Start %c auf der nächsten " +"Ebene." #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n @@ -1864,7 +1922,8 @@ msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln zur\b Anforderung von Cluster-Speicher.\n" +"Die Inode %i, logischer Block %b (physischer Block %c) verletzt die Regeln " +"zur\b Anforderung von Cluster-Speicher.\n" "Dies wird in Durchgang 1B repariert.\n" #. @-expanded: \n @@ -1907,12 +1966,16 @@ msgstr "Fehler beim Iterieren über die Blöcke in Inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte Attribute %b (Inode %i): %m\n" +msgstr "" +"Fehler bei der Anpassung des Referenzzählers des Blocks für erweiterte " +"Attribute %b (Inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken durchsucht.\n" +msgstr "" +"Durchgang 1C: Verzeichnisse werden nach Inodes mit mehrfach belegten Blöcken " +"durchsucht.\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1041 @@ -1927,7 +1990,8 @@ msgid "" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Datei %Q (Inode #%i, Änderungszeit %IM) \n" -" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N Datei(en):\n" +" hat %r mehrfach belegte(n) Block/Blöcke, gemeinsam genutzt mit %N " +"Datei(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:1052 @@ -1993,7 +2057,9 @@ msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) ist ein Link auf „.“ " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten Block.\n" +msgstr "" +"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) zeigt auf einen Inode (%Di) in einem defekten " +"Block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1116 @@ -2025,12 +2091,16 @@ msgstr "Fehlender Eintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:1141 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ sein\n" +msgstr "" +"Der erste Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i (%p) sollte „.“ " +"sein\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:1146 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" -msgstr "Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ sein\n" +msgstr "" +"Der zweite Eintrag „%Dn“ (Inode=%Di) im Verzeichnis-Inode %i sollte „..“ " +"sein\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1151 @@ -2081,13 +2151,15 @@ msgstr "Verzeichnis-Inode %i hat einen nicht zugewiesenen %B. " #: e2fsck/problem.c:1196 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n" +msgstr "" +"Verzeichniseintrag „.“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1201 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n" +msgstr "" +"Verzeichniseintrag „..“ im Verzeichnis-Inode %i ist nicht NULL-terminiert\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n #: e2fsck/problem.c:1206 @@ -2145,7 +2217,8 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben des Verzeichnisblocks %b (Inode %i): %m\n" #: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" -msgstr "Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n" +msgstr "" +"Fehler beim Zuweisen eines neuen Verzeichnisblocks für Inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:1261 @@ -2177,7 +2250,9 @@ msgstr "Dateitypü für Eintrag „%Dn“ in %p (%i) wird auf %N gesetzt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N sein).\n" +msgstr "" +"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) hat einen falschen Dateityp (war %Dt, sollte %N " +"sein).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1291 @@ -2245,22 +2320,28 @@ msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: Wurzelknoten ist ungültig\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" -msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung (%N)\n" +msgstr "" +"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Begrenzung " +"(%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1360 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" -msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand (%N)\n" +msgstr "" +"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat einen ungültigen Zählerstand " +"(%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" -msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n" +msgstr "" +"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine unsortierte Hashtabelle\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" -msgstr "Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n" +msgstr "" +"Problem im HTREE-Verzeichnis-Inode %d: %B hat eine ungültige Tiefe (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1375 @@ -2304,13 +2385,16 @@ msgstr "Unerwarteter Block im HTREE-Verzeichnis-Inode %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die _INODE_UNINIT gesetzt ist.\n" +msgstr "" +"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di in Gruppe %g, für die " +"_INODE_UNINIT gesetzt ist.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" -"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter Inodes\n" +"Eintrag „%Dn“ in %p (%i) verweist auf Inode %Di, der im Bereich ungenutzter " +"Inodes\n" "von Gruppe %g zu finden ist.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n @@ -2352,7 +2436,9 @@ msgstr "„..“ in %Q (%i) ist %P (%j), sollte %q (%d) sein.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1446 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht möglich.\n" +msgstr "" +"Verzeichnis /lost+found ist falsch oder fehlt. Wiederverbinden nicht " +"möglich.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1451 @@ -2375,25 +2461,33 @@ msgstr "Fehler während der Suche nach /lost+found: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" -msgstr "ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n" +msgstr "" +"ext2fs_new_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu " +"erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" -msgstr "ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n" +msgstr "" +"ext2fs_new_@i: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu " +"erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n #: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu erzeugen.\n" +msgstr "" +"ext2fs_new_dir_@b: %m während des Versuches, das Verzeichnis /lost+found zu " +"erzeugen.\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_@b: %m während des Schreibens des Verzeichnisblocks für /" +"lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1486 @@ -2503,7 +2597,8 @@ msgid "" msgstr "" "WARNUNG: PROGRAMMIERFEHLER IN E2FSCK!\n" "\tODER JEMAND PRÜFT EIN EINGEHÄNGTES (AKTIVES) DATEISYSTEM.\n" -"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch sein!\n" +"@i_link_info[%i] ist %N, @i.i_links_count ist %Il. Sie sollten identisch " +"sein!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1599 @@ -2538,7 +2633,8 @@ msgstr "Die Anzahl freier Inodes für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n" +msgstr "" +"Die Anzahl der Verzeichnisse für Gruppe #%g ist falsch (%i, gezählt=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1664 @@ -2558,9 +2654,12 @@ msgstr "Die Anzahl freier Blöcke ist falsch (%b, gezählt=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" -"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen nicht\n" +"PROGRAMMIERFEHLER: Dateisystem (#%N) Bitmap-Endpunkte (%b, %c) stimmenen " +"nicht\n" "mit den berechneten Bitmap-Endpunkten (%i, %j) überein\n" #: e2fsck/problem.c:1685 @@ -2583,13 +2682,17 @@ msgstr "Fehler beim Hineinkopieren der Ersatz-Blockbitmap: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT markiert ist\n" +msgstr "" +"Blöcke von Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als BLOCK_UNINIT " +"markiert ist\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als INODE_UNINIT markiert ist\n" +msgstr "" +"Die Inodes der Gruppe %g sind in Benutzung, obwohl die Gruppe als " +"INODE_UNINIT markiert ist\n" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:1732 @@ -2681,7 +2784,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2851,8 +2955,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u Datei\n" msgstr[1] "%12u Dateien\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "bei der Prüfung, ob %s eingehängt ist." @@ -2895,7 +2999,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt. Wenn Sie fortfahren, ***WERDEN***\n" +"WARNUNG!!! Das Dateisystem ist eingehängt. Wenn Sie fortfahren, " +"***WERDEN***\n" "Sie ***SCHWERWIEGENDE*** Schäden am Dateisystem verursachen.\n" "\n" @@ -2917,7 +3022,9 @@ msgstr " wurde nicht ordnungsgemäß ausgehängt" #: e2fsck/unix.c:372 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich von der Datensicherung" +msgstr "" +"Eigenschaften des primären Superblocks unterscheiden sich von der " +"Datensicherung" #: e2fsck/unix.c:376 #, c-format @@ -2926,7 +3033,9 @@ msgstr " wurde %u-mal ohne Überprüfung eingehängt" #: e2fsck/unix.c:383 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr " hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des Dateisystems" +msgstr "" +" hat einen in der Zukunft liegenden Zeitpunkt der letzten Püfung des " +"Dateisystems" #: e2fsck/unix.c:389 #, c-format @@ -2996,8 +3105,8 @@ msgstr "Nur eine der Optionen -p/-a, -n oder -y darf angegeben werden." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Die Option -t wird von dieser e2fsck-Version nicht unterstützt.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nicht möglich, „%s“ aufzulösen" @@ -3016,7 +3125,8 @@ msgstr "Die Optionen -n und -l/-L schließen sich gegenseitig aus." #: e2fsck/unix.c:985 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "Die Optionen -c und -l/-L dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" +msgstr "" +"Die Optionen -c und -l/-L dürfen nicht gleichzeitig verwendet werden.\n" #: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format @@ -3038,7 +3148,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" msgstr "" "MMP-Intervall ist %u Sekunden und die gesamte Wartezeit ist %u Sekunden.\n" "Bitte warten...\n" @@ -3047,7 +3159,7 @@ msgstr "" msgid "while checking MMP block" msgstr "beim Prüfen des MMP-Blocks" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3117,7 +3229,8 @@ msgstr "Sie benötigen %s- oder root-Rechte für das Dateisystem.\n" #: e2fsck/unix.c:1364 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" -msgstr "Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" +msgstr "" +"Möglicherweise ist die Partition nicht vorhanden oder eine Swap-Partition?\n" #: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" @@ -3147,9 +3260,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "während der Prüfung des ext3-Journals für %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" -"Warnung: Journal-Wiederherstellung wird übersprungen, da sich das Dateisystem\n" +"Warnung: Journal-Wiederherstellung wird übersprungen, da sich das " +"Dateisystem\n" "im Nur-Lesen-Modus befindet.\n" #: e2fsck/unix.c:1504 @@ -3328,7 +3444,9 @@ msgstr "Block- und Inode-Bitmaps werden geschrieben" #: e2fsck/util.c:303 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" -msgstr "während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu schreiben." +msgstr "" +"während des wiederholten Versuches, Block- und Inode-Bitmaps für %s zu " +"schreiben." #: e2fsck/util.c:315 #, c-format @@ -3378,28 +3496,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "beim Reservieren eines Puffers zum Nullen" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird verändert, während fsck läuft.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"UNERWARTETE INKONSISTENZ: das Dateisystem wird verändert, während fsck " +"läuft.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "erledigt \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-b Blockgröße] [-i Eingabedatei] [-o Ausgabedatei] [-svwnf]\n" -" [-c Blöcke_auf_einmal] [-d Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n" +" [-c Blöcke_auf_einmal] [-d " +"Verzögerungsfaktor_zwischen_Lesedurchgängen]\n" " [-e maximale_defekte_Blöcke] [-p Anzahl_Durchgänge]\n" " [-t Testmuster [-t Testmuster [...]]]\n" " Gerät [letzter_Block [Startblock]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3408,80 +3532,84 @@ msgstr "" "%s: Die Optionen -n und -w schließen sich gegenseitig aus.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% erledigt, %s verstrichen. (%d/%d/%d Fehler)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Es wird mit zufälligen Mustern getestet: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Es wird getestet Mit Muster 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "beim Suchen" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Merkwürdiger Wert (%ld) in do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "während ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "beim Beginn des „Bad Block“-Listendurchlaufs" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "beim Zuweisen von Puffern" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Es wird von Block %lu bis %lu geprüft\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im Nur-Lesen-Modus gesucht\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gsucht (Nur-Lesen-Modus):" -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Zu viele defekte Blöcke, Test wird abgebrochen\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (Lesen+Schreiben-Modus)\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Von Block %lu bis %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lesen und Vergleichen:" -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus gesucht\n" +msgstr "" +"Es wird nach defekten Blöcken im zerstörungsfreien Lesen+Schreiben-Modus " +"gesucht\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-Modus)\n" +msgstr "" +"Es wird nach defekten Blöcken gesucht (zerstörungsfreier Lesen+Schreiben-" +"Modus)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3489,52 +3617,59 @@ msgstr "" "\n" "Unterbrechung empfangen, es wird aufgeräumt\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "beim Schreiben der Test-Daten; Block %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s ist eingehängt; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "es ist zu unsicher, Badblocks zu starten!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wird offensichtlich vom System genutzt; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" -msgstr "Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"Badblocks wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ungültige %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "Speicher für Testmuster kann nicht reserviert werden - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Es darf im Nur-Lesen-Modus nur ein Testmuster angegeben werden" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Zufälliges Testmuster ist im Nur-Lesen-Modus nicht erlaubt" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3542,41 +3677,41 @@ msgstr "" "Größe des Gerätes ist nicht feststellbar.\n" "Sie müssen sie manuell angeben.\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "beim Versuch, die Gerätegröße festzustellen" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "letzter Block" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "erster Block" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "Ungültiger Startblock (%llu): er muss kleiner als %llu sein" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "Ungültiger Endblock (%llu): er muss ein 32-Bit Wert sein" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "beim Erstellen der Bad-Block-Liste im Speicher" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "die Eingabedatei hat ein ungültiges Format" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "beim Hinzufügen zur Bad-Block-Liste im Speicher" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Durchgang beendet, %u defekte Blöcke gefunden. (%d/%d/%d Fehler)\n" @@ -3636,7 +3771,8 @@ msgstr "„-v“, =, - oder + verwenden\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] Gerät\n" +msgstr "" +"Aufruf: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] Gerät\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3742,7 +3878,7 @@ msgstr "beim Ausgeben der „Bad Block“-Liste" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Bad Blocks: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "beim Lesen des Journal-Inodes" @@ -3788,7 +3924,8 @@ msgstr "beim Lesen des Journal-Superblocks" #: misc/dumpe2fs.c:423 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" -msgstr "Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden" +msgstr "" +"Die magische Nummer des Journal-Superblocks konnte nicht gefunden werden" #: misc/dumpe2fs.c:427 #, c-format @@ -3814,9 +3951,10 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Jounalbenutzer: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" +msgstr "" +"Speicher zum Verarbeiten der Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" #: misc/dumpe2fs.c:482 #, c-format @@ -3857,8 +3995,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s wird benutzt\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Es kann kein gültiger Dateisystem-Superblock gefunden werden.\n" @@ -3883,8 +4021,12 @@ msgstr " %s [-I] Gerätedatei Abbild-Datei\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o Quelloffset ] [ -O Zieloffset ] Quell_Fs [ Ziel_fs ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o Quelloffset ] [ -O Zieloffset ] Quell_Fs " +"[ Ziel_fs ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3949,7 +4091,8 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopieren " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "" "Jetzt anzuhalten würde das Dateisystem zerstören. Wenn Sie sicher sind,\n" "unterbrechen Sie noch einmal.\n" @@ -3983,8 +4126,13 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "beim Anfordern von Speicher für den l2-Zwischenspeicher" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Warnung: Beim Schreiben des Zwischenspeichers befinden sich immer noch Tabellen in ihm. Damit gehen Daten verloren und das Abbild ist eventuell ungültig.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Warnung: Beim Schreiben des Zwischenspeichers befinden sich immer noch " +"Tabellen in ihm. Damit gehen Daten verloren und das Abbild ist eventuell " +"ungültig.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -3996,7 +4144,8 @@ msgstr "beim Initialisieren des ext2_qcow2_image" #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "Programmierfehler: mehrere sequenzielle Refcount-Blöcke wurden erzeugt!\n" +msgstr "" +"Programmierfehler: mehrere sequenzielle Refcount-Blöcke wurden erzeugt!\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4070,7 +4219,8 @@ msgstr "" #: misc/e2image.c:1608 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" -msgstr "Das QCOW2-Abbild kann nicht auf die Standardausgabe geschrieben werden!\n" +msgstr "" +"Das QCOW2-Abbild kann nicht auf die Standardausgabe geschrieben werden!\n" #: misc/e2image.c:1614 msgid "Can not stat output\n" @@ -4089,7 +4239,8 @@ msgstr "Das Abbild (%s) ist verschlüsselt\n" #: misc/e2image.c:1630 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" -msgstr "beim Versuch, das Qcow2-Abbild (%s) in ein Roh-Abbild (%s) zu konvertieren" +msgstr "" +"beim Versuch, das Qcow2-Abbild (%s) in ein Roh-Abbild (%s) zu konvertieren" #: misc/e2image.c:1639 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" @@ -4097,7 +4248,9 @@ msgstr "Die Option „-c“ wird nur im Roh-Modus unterstützt\n" #: misc/e2image.c:1644 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" -msgstr "Die Option „-c“ wird beim Schreiben auf die Standardausgabe nicht unterstützt\n" +msgstr "" +"Die Option „-c“ wird beim Schreiben auf die Standardausgabe nicht " +"unterstützt\n" #: misc/e2image.c:1651 msgid "while allocating check_buf" @@ -4132,7 +4285,7 @@ msgstr "e2label: Lesefehler im Superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: Kein ext2-Dateisystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Warnung: Name zu lang, wird gekürzt.\n" @@ -4147,7 +4300,7 @@ msgstr "e2label: Erneutes Springen zum Superblock nicht möglich\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: Fehler beim Schreiben des Superblocks\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Aufruf: e2label Gerät [neuer_Name]\n" @@ -4271,7 +4424,9 @@ msgstr "Speicher für Dateisystemtypen kann nicht reserviert werden.\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: Ungültige Zeile in /etc/fstab wird übersprungen: bind mount mit\n" " Durchgangsnummer für fsck, die nicht Null ist\n" @@ -4291,8 +4446,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--warten-- (Durchgang %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] [Dateisystem...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Aufruf: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t Datesystemtyp] [FS-Optionen] " +"[Dateisystem...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4328,7 +4486,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-c|-l Dateiname] [-b Blockgröße] [-C Clustergröße]\n" "\t[-i Bytes-pro-Inode] [-I Inode-Größe] [-J Journal-Optionen]\n" @@ -4396,7 +4555,8 @@ msgid "" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" "\n" -"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu geschrieben werden: %s\n" +"%d Blöcke konnten nicht in die Inoden-Tabellen beginnend bei %llu " +"geschrieben werden: %s\n" #: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" @@ -4585,7 +4745,7 @@ msgstr "Unzulässige desc_size: „%s“\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Unzulässiger Offset: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ungültiges mmp_update_interval: %s\n" @@ -4612,7 +4772,9 @@ msgstr "Ungültiger „resize“-Parameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:893 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe liegen.\n" +msgstr "" +"Das Maximum der Vergrößerung muss oberhalb als der Dateisystem-Größe " +"liegen.\n" #: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" @@ -4701,12 +4863,12 @@ msgstr "" "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei von mke2fs (%s, Zeile #%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ungültige Dateisystem-Option angegeben: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ungültige Option für das Einhängen angegeben: %s\n" @@ -4725,7 +4887,8 @@ msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" msgstr "" -"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte Version der Datei installieren.\n" +"Sie müssen wahrscheinlich eine aktualisierte Version der Datei " +"installieren.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:1228 @@ -4760,7 +4923,8 @@ msgstr "ungültige Blockgröße - %s" #: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n" +msgstr "" +"Warnung: Eine Blockgröße von %d ist auf den meisten System unbrauchbar.\n" #: misc/mke2fs.c:1543 #, c-format @@ -4803,8 +4967,12 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ungültige Inode-Größe - %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Warnung: Die Option -K wird bald nicht mehr unterstüzt. Verwenden Sie " +"stattdessen die Erweiterungsoption „-E nodiscard“!\n" #: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4846,7 +5014,9 @@ msgstr "beim Versuch, das Journalgerät %s zu öffnen\n" #: misc/mke2fs.c:1765 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale Blockgröße %d\n" +msgstr "" +"Die Blockgröße des Journalgeräts (%d) ist kleiner als die minimale " +"Blockgröße %d\n" #: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format @@ -4862,7 +5032,7 @@ msgstr "ungültiger Block „%s“ auf Gerät „%s“" msgid "filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "beim Versuch, die Größe des Dateisystems zu bestimmen" @@ -4909,8 +5079,11 @@ msgstr "beim Setzen der Blockgröße: zu klein für das Gerät\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische Sektorgröße %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Warnung: die angegebene Blockgröße %d ist kleiner als die physische " +"Sektorgröße %d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4918,7 +5091,8 @@ msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -"%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer Blockgröße\n" +"%1$s: Die Größe des Gerätes %3$s (0x%2$llx Blöcke) kann bei einer " +"Blockgröße\n" "\tvon %4$d kann mit 32 Bits nicht dargestellt werden.\n" #: misc/mke2fs.c:1991 @@ -4949,7 +5123,9 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "Ungültiger Werte für Prozent reservierter Blöcke - %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" msgstr "" "Erweiterungen MÜSSEN für 64-Bit-Dateisysteme aktiviert werden.\n" "\tGeben Sie „-O extents“ an, um dies zu tun.\n" @@ -4974,9 +5150,11 @@ msgstr "Die Ausrichtung von %s ist um %lu Bytes versetzt.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" -"Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine Neupartitionierung\n" +"Dies könnte in sehr schlechter Leistung resultieren. Eine " +"Neupartitionierung\n" "ist angeraten.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 @@ -4986,7 +5164,8 @@ msgstr "Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Warnung: Blöcke mit %d Bytes sind zu groß für das Gerät (max %d)\n" "\t Weiterverarbeitung wurde erzwungen\n" @@ -5028,7 +5207,9 @@ msgstr "Die Anzahl der Blöcke pro Gruppe ist außerhalb des gültigen Bereichs. #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben werden." +msgstr "" +"Flex_bg ist nicht aktiviert, daher darf dafür auch keine Größe angegeben " +"werden." #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -5063,12 +5244,14 @@ msgid "" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des Befehls\n" +"Das bestehende Dateisystem wird überschrieben, dies kann mittels des " +"Befehls\n" "„e2undo %s %s“ rückgängig gemacht werden.\n" #: misc/mke2fs.c:2432 msgid "while trying to setup undo file\n" -msgstr "beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n" +msgstr "" +"beim Versuch, die Datei mit den Daten zur Rückgängigmachung anzulegen\n" #: misc/mke2fs.c:2458 msgid "Discarding device blocks: " @@ -5118,7 +5301,7 @@ msgstr "beim Nullen von Block %llu am Ende des Dateisystems" msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "beim Reservieren von Blöcken für die Online-Größenänderung" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "Journal" @@ -5136,7 +5319,7 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Versuch, ein Journal auf Gerät %s hinzuzufügen" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "erledgt\n" @@ -5157,7 +5340,7 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Anlegen des Journals" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5242,7 +5425,8 @@ msgstr "Bitte lassen Sie e2fsck dieses Dateisystem überprüfen.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5251,8 +5435,10 @@ msgid "" msgstr "" "Aufruf: %s [-c max_Anzahl_Einhängungen] [-e Fehlerverhalten] [-g Gruppe]\n" "\t[-i Intervall[d|m|w]] [-j] [-J Journal_Optionen] [-l]\n" -"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhängeoptionen[,...]] [-p mmp_Aktualisierungsintervall]\n" -"\t[-r Anzahl_reservierter_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängungen] [-L Volume_Kennung]\n" +"\t[-m reservierte_Blöcke_Prozent] [-o [^]Einhängeoptionen[,...]] [-p " +"mmp_Aktualisierungsintervall]\n" +"\t[-r Anzahl_reservierter_Blöcke] [-u Benutzer] [-C Anzahl_Einhängungen] [-L " +"Volume_Kennung]\n" "\t[-M letztes_eingehängtes_Verzeichnis] [-O [^]Eigenschaft[,...]]\n" "\t[-Q Quota-Optionen]\n" "\t[-E erweiterte_Optionen[,...]] [-T Zeitpunkt_letzter_Prüfung] [-U UUID]\n" @@ -5266,12 +5452,12 @@ msgstr "Der Journal-Superblock wurde nicht gefunden!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "beim Versuch, das externe Journal zu öffnen" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s ist kein Journalgerät.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Die UUID des Dateisystems wurde auf dem Journalgerät nicht gefunden.\n" @@ -5283,37 +5469,37 @@ msgstr "" "Das Journalgerät wurde nicht gefunden. Es wurde NICHT entfernt\n" "Bitte benutzen Sie die Option „-f“, um das fehlende Gerät zu entfernen.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Das Journal wurde entfernt\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "beim Lesen der Bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "beim Zurücksetzen der Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "beim Schreiben der Journal-Inodes" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(und starten Sie danach das System neu)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Das Deaktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Das Aktivieren von „%s“ wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5321,7 +5507,7 @@ msgstr "" "Has_journal kann nur zurückgesetzt werden, wenn das Dateisystem nicht\n" "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5329,7 +5515,7 @@ msgstr "" "needs_recovery ist gesetzt. Bitte führen Sie e2fsck aus, bevor Sie\n" "has_journal zurück setzen.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5337,7 +5523,7 @@ msgstr "" "Das Setzen von „sparse_super“ wird auf Dateisystemen mit aktiviertem\n" "„meta_bg“ nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5346,14 +5532,15 @@ msgstr "" "Der Schutz vor mehrfachem Einhängen kann nur aktiviert werden, wenn das\n" "Dateisystem nicht oder nur-lesbar eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem Aktualisierungsintervall\n" +"Der Schutz vor mehrfachem Einhängen wurde mit einem " +"Aktualisierungsintervall\n" "von %d Sekunden aktiviert.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5362,26 +5549,28 @@ msgstr "" "deaktiviert werden, wenn das Dateisystem nur-lesbar\n" "eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fehler beim Lesen der Bitmaps\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" -msgstr "Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n" +msgstr "" +"Die magische Zahl im MMP-Block passt nicht. Erwartet: %x, gefunden: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "beim Lesen des MMP-Blocks." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" -msgstr "Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n" +msgstr "" +"Das Deaktivieren von flex_bg würde das Dateisystem inkonsistent machen.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5389,7 +5578,7 @@ msgstr "" "huge_file kann nur aktiviert werden, wenn das Dateisystem nicht\n" "oder nur-lesbar eingehängt ist.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5397,11 +5586,11 @@ msgstr "" "\n" "Warnung: die Option „^quota“ hat Vorrang vor „-Q“-Argumenten.\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Das Dateisystem hat bereits ein Journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5410,21 +5599,21 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Versuch, das Journal auf %s zu öffnen\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Journal wird erzeugt auf Gerät %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "beim Hinzufügen des Dateisystems zum Journal auf %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Journal-Inodes werden erzeugt: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5432,16 +5621,18 @@ msgstr "" "\n" "\tbeim Versuch, die Journaldatei zu erzeugen" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -msgstr "Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" +msgstr "" +"Speicher zum Einlesen der Quota-Optionen konnte nicht reserviert werden!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5457,73 +5648,74 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Die Angabe von Zeit/Datum war unverständlich: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "ungültge Anzahl Einhängungen - %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ungültiges Verhalten im Fehlerfall - %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "ungültige Gruppen-ID/Gruppe - %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "ungültiges Intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "ungültiges Verhältnis reservierter Blöcke - %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o darf nur einmal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O darf nur einmal angegeben werden" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "ungültige Anzahl reservierter Blöcke - %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "falsche Benutzer-ID/Benutzername - %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ungültige Inode-Größe - %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Die Inode-Größe muss eine Zweierpotenz sein - %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval ist zu groß: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "" "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n" "wird auf %lu Sekunde gesetzt\n" @@ -5531,27 +5723,27 @@ msgstr[1] "" "Das Aktualisierungsintervall des Schutzes vor mehrfachem Einhängen\n" "wird auf %lu Sekunden gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ungültiger RAID-Stride: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ungültiger Stripebreite-Parameter: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ungültiger Hash-Algorithmus: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Der Standard-Hash-Algorithmus wird auf %s (%d) gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5584,31 +5776,34 @@ msgstr "" "\t^test_fs\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Die Inode-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Die Block-Bitmap konnte nicht gelesen werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "zu verschiebende Blöcke" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n" +msgstr "" +"Beim Erhöhen der Inode-Größe konnte keine Blockbitmap reserviert werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Der Platz reicht nicht aus für eine Erhöhung der Inode-Größe \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" -msgstr "Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes scheiterte \n" +msgstr "" +"Das Verschieben von Blöcken während der Größenänderung der Inodes " +"scheiterte \n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5616,16 +5811,16 @@ msgstr "" "Fehler beim Ändern der Inode-Größe.\n" "Starten Sie e2undo, um die Änderungen am Dateisystem rückgängig zu machen. \n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Es kann kein Speicher für den Tdb-Dateinamen reserviert werden\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "beim Versuch, %s zu löschen" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5637,7 +5832,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5647,66 +5842,68 @@ msgstr "" "„e2fsck -f %s“\n" "zu beheben.\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Die Inode-Größe ist bereits %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Das Verringern der Inode-Größe wird nicht unterstützt\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Unzulässige Inode-Größe: %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf %d gesezt\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Die Anzahl der Einhängungen wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Das Fehlerverhalten wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Die Gruppen-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "Der Abstand zwischen zwei Prüfläufen ist zu groß (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Der Abstand zwischen den Prüfläufen wird auf %lu Sekunden gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" -msgstr "Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) gesetzt\n" +msgstr "" +"Der prozentuelle Anteil reservierter Blöcke wird auf %g%% (%llu Blöcke) " +"gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke ist zu groß (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Die Anzahl reservierter Blöcke wird auf %llu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5714,17 +5911,18 @@ msgstr "" "\n" "Das Dateisystem hat bereits Sparse-Superblöcke.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" "\n" -"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit aktivierter\n" +"Das Aktivieren von Sparse-Superblöcken wird auf Dateisystemen mit " +"aktivierter\n" "Eigenschaft meta_bg nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5733,7 +5931,7 @@ msgstr "" "\n" "Kennung „Sparse-Superblöcke“ ist gesetzt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5741,41 +5939,48 @@ msgstr "" "\n" "Das Zurücksetzen der Kennung „Sparse-Superblöcke“ wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" -msgstr "Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n" +msgstr "" +"Der Zeitpunkt der letzten Prüfung des Dateisystems wird auf %s gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Die Benutzer-ID reservierter Blöcke wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" -msgstr "Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt werden\n" +msgstr "" +"Fehler bei der Verwendung von clear_mmp. Es muss zusammen mit -f benutzt " +"werden\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"Quotas können nur bei nicht eingehängten Dateisystemen geändert werden.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n" +msgstr "" +"Die UUID kann nur bei nicht eingehängtem Dateisystem geändert werden.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ungültiges UUID-Format\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Der Journal-Superblock muss aktualisiert werden.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n" +msgstr "" +"Die Inode-Größe kann nur bei ausgehängtem Dateisystem geändert werden.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5783,26 +5988,26 @@ msgstr "" "Das Ändern der Inode-Größe auf Dateisystemen mit aktiviertem flex_bg\n" "wird nicht unterstützt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Die Inode-Größe wird auf %lu gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Die Inode-Größe konnte nicht geändert werden\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Die Stride-Größe wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Die Stripebreite wird auf %d gesetzt\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Die erweiterten Standard-Einhängeoptionen werden auf „%s“ gesetzt\n" @@ -5890,7 +6095,8 @@ msgstr "%s ist das ganze Gerät und nicht nur eine einzelne Partition!\n" #: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" +msgstr "" +"mke2fs wird trotzdem erzwungen. Hoffentlich ist /etc/mtab nicht korrekt.\n" #: misc/util.c:328 #, c-format @@ -5903,7 +6109,8 @@ msgstr "mke2fs wird trotzdem erzwungen.\n" #: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" -msgstr "Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n" +msgstr "" +"Es konnte kein Speicher zum Einlesen der Journaloptionen reserviert werden!\n" #: misc/util.c:376 #, c-format @@ -6102,7 +6309,8 @@ msgstr "Unerwartete Antwortlänge von Server %d\n" #: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" -msgstr "Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n" +msgstr "" +"Der mit Prozess-ID %d laufende uuidd konnte nicht abgeschossen werden: %s\n" #: misc/uuidd.c:592 #, c-format @@ -6169,21 +6377,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Die Größenveränderung von Bigalloc-Dateisystemen wurde noch nicht vollständig\n" +"Die Größenveränderung von Bigalloc-Dateisystemen wurde noch nicht " +"vollständig\n" "geprüft. Deswegen handeln Sie auf eigene Gefahr!. Verwenden Sie die Option\n" "„force“, wenn Sie trotzdem fortfahren wollen.\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "beim Öffnen von %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "beim Abfragen der Statusinformation für %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6192,30 +6401,30 @@ msgstr "" "Bitte lassen Sie zuerst „e2fsck -f %s“ laufen.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Geschätzte minimale Größe des Dateisystems: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Unzulässige neue Größe: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Die neue Größe lässt sich nicht mehr mit 32 Bits ausdrücken\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Die neue Größe ist kleiner als das Minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ungültige „Stride“-Länge" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6225,7 +6434,7 @@ msgstr "" "Die sie enthaltende Partition (oder Gerät) ist nur %llu (%dk) Blöcke groß.\n" "Sie wollen %llu Blöcke haben.\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -6234,17 +6443,18 @@ msgstr "" "Das Dateisystem ist bereits %llu (%dk) Blöcke lang. Nichts zu tun!\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n" +msgstr "" +"Die Größe des Dateisystems auf %s wird auf %llu (%dk) Blöcke geändert.\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "beim Versuch, die Größe von %s zu ändern" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6254,7 +6464,7 @@ msgstr "" "Dateisystem nach der abgebrochenen Größenänderung\n" "zu reparieren.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6263,14 +6473,15 @@ msgstr "" "Das Dateisystem auf %s is nun %llu (%dk) Blöcke lang.\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "beim Versuch, %s abzuschneiden" #: resize/online.c:82 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "Der Kernel unterstützt die Online-Größenänderung mit sparse_super2 nicht" +msgstr "" +"Der Kernel unterstützt die Online-Größenänderung mit sparse_super2 nicht" #: resize/online.c:87 #, c-format @@ -6335,7 +6546,9 @@ msgstr "beim Versuch, die Gruppe #%d hinzuzufügen" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" msgstr "" "Das Dateisystem bei %s ist auf %s eingehängt und die Änderung der Größe im\n" "laufenden System wird auf diesem System nicht unterstützt.\n" @@ -6357,15 +6570,15 @@ msgstr "Metadaten-Blöcke" msgid "new meta blocks" msgstr "neue Metadaten-Blöcke" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Dies sollte nie geschehen! Kein sb im letzten super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "Dies sollte nie geschehen! Unerwartete old_desc in super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Dies sollte nie geschehen: Der Größenänderungs-Inode ist defekt!\n" @@ -6419,7 +6632,8 @@ msgstr "Falsche magische Zahl für eine test-io_channel-Struktur" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 msgid "Wrong magic number for directory block list structure" -msgstr "Falsche magische Zahl für eine Struktur für die Liste der Verzeichnisblöcke" +msgstr "" +"Falsche magische Zahl für eine Struktur für die Liste der Verzeichnisblöcke" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 msgid "Wrong magic number for icount structure" @@ -6455,7 +6669,8 @@ msgstr "Die Dateisystemversion ist zu hoch" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" -msgstr "Dies ist ein Versuch, auf ein nur-lesbar geöffnetes Dateisystem zu schreiben" +msgstr "" +"Dies ist ein Versuch, auf ein nur-lesbar geöffnetes Dateisystem zu schreiben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" @@ -6515,11 +6730,14 @@ msgstr "Das Ext2-Verzeichnis ist defekt" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" -msgstr "Der Versuch, einen Block vom Dateisystem zu lesen, endete in kurzem Lesen" +msgstr "" +"Der Versuch, einen Block vom Dateisystem zu lesen, endete in kurzem Lesen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "Der Versuch, einen Block auf das Dateisystem zu schreiben, endete in kurzem Schreiben" +msgstr "" +"Der Versuch, einen Block auf das Dateisystem zu schreiben, endete in kurzem " +"Schreiben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -6551,27 +6769,33 @@ msgstr "Nicht genug Platz, um das vorgeschlagene Dateisystem zu bauen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" -msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_mark_block_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_mark_block_bitmap übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" -msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_unmark_block_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_unmark_block_bitmap übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" -msgstr "Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_test_block_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Es wurde eine ungültige Blocknummer an ext2fs_test_block_bitmap übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" -msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_mark_inode_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_mark_inode_bitmap übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" -msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_unmark_inode_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_unmark_inode_bitmap übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" -msgstr "Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_test_inode_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Es wurde eine ungültige Inode-Nummer an ext2fs_test_inode_bitmap übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" @@ -6619,15 +6843,21 @@ msgstr "Der Ext2-Superblock ist defekt" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" -msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_mark_generic_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_mark_generic_bitmap " +"übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" -msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_unmark_generic_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_unmark_generic_bitmap " +"übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" -msgstr "Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_test_generic_bitmap übergeben" +msgstr "" +"Eine unzulässige generische Bitnummer wurde an ext2fs_test_generic_bitmap " +"übergeben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." @@ -6739,7 +6969,8 @@ msgstr "Die Nummer des Blocks für erweiterte Attribute ist unzulässig" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" -msgstr "Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl Inodes kann nicht erzeugt werden" +msgstr "" +"Ein Dateisystem mit der gewünschten Anzahl Inodes kann nicht erzeugt werden" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 msgid "E2image snapshot not in use" @@ -6755,7 +6986,9 @@ msgstr "Der Größenänderungs-Inode ist defekt" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" -msgstr "Es wurde versucht, eine Block-Bitmap mit fehlendem indirektem Block zu schreiben" +msgstr "" +"Es wurde versucht, eine Block-Bitmap mit fehlendem indirektem Block zu " +"schreiben" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 msgid "TDB: Success" @@ -6804,7 +7037,8 @@ msgstr "Die Liste der Ext2fs-Verzeichnisblöcke ist leer" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" msgstr "" -"Es wird versucht, eine Blockzuweisung über einen nur-lesbaren Blockiterator zu\n" +"Es wird versucht, eine Blockzuweisung über einen nur-lesbaren Blockiterator " +"zu\n" "ändern" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 @@ -6922,7 +7156,8 @@ msgstr "Der EA-Kanal unterstützt keine 64-Bit-Blocknummern" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" msgstr "" -"Wegen des Fehlens von /etc/mtab kann nicht geprüft werden, ob das Dateisystem\n" +"Wegen des Fehlens von /etc/mtab kann nicht geprüft werden, ob das " +"Dateisystem\n" "eingehängt ist" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 @@ -7140,7 +7375,8 @@ msgstr "Ungültige magische Zahl im profile_file_data_t" #~ "t!resize_inode wird von resize2fs nicht unterestützt.\n" #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -#~ msgstr " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "" +#~ " in @i %i sollte EOFBLOCKS_FL nicht gesetzt sein (Größe %Is, lblk %r)\n" #~ msgid "Couldn't determine journal size" #~ msgstr "Konnte die Größe des Dateisystems nicht ermitteln" diff --git a/po/e2fsprogs.pot b/po/e2fsprogs.pot index 1775296..a552b32 100644 --- a/po/e2fsprogs.pot +++ b/po/e2fsprogs.pot @@ -1,9 +1,9 @@ # E2fsprogs translation template file # Copyright (C) 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, # 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, -# 2013, 2014 by Theodore Ts'o +# 2013, 2014, 2015 by Theodore Ts'o # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Theodore Ts'o , 2014. +# Theodore Ts'o , 2015. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -70,9 +70,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "" @@ -518,49 +518,49 @@ msgstr "" msgid "getting next inode from scan" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" msgid "Pass 2" msgstr "" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "" @@ -2690,8 +2690,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "" @@ -2826,8 +2826,8 @@ msgstr "" msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "" msgid "while checking MMP block" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3183,11 +3183,11 @@ msgid "" "running.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -3197,178 +3197,183 @@ msgid "" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "" @@ -3528,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "" @@ -3590,7 +3595,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "" @@ -3623,8 +3628,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" @@ -3894,7 +3899,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "" @@ -3909,7 +3914,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" @@ -4324,7 +4329,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "" @@ -4410,12 +4415,12 @@ msgid "" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "" @@ -4566,7 +4571,7 @@ msgstr "" msgid "filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" @@ -4788,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "" @@ -4804,7 +4809,7 @@ msgid "" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "" @@ -4823,7 +4828,7 @@ msgid "" "\twhile trying to create journal" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -4910,12 +4915,12 @@ msgstr "" msgid "while trying to open external journal" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" @@ -4925,139 +4930,139 @@ msgid "" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" "read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5070,70 +5075,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "" @@ -5141,27 +5146,27 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5179,46 +5184,46 @@ msgid "" "\t^test_fs\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5226,159 +5231,159 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2269 +#: misc/tune2fs.c:2271 msgid "" "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "" @@ -5716,47 +5721,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5764,38 +5769,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "" @@ -5885,15 +5890,15 @@ msgstr "" msgid "new meta blocks" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" diff --git a/po/eo.gmo b/po/eo.gmo index ed613fd..f22140c 100644 Binary files a/po/eo.gmo and b/po/eo.gmo differ diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 288ebc4..aaf8aaa 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-31 18:44+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -98,10 +98,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "dum legado de malbonbloka i-nodo" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "dum provo de malfermi %s" @@ -188,7 +188,8 @@ msgstr "Uzmaniero: %s DISKO\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "La 'ioctl(BLKFLSBUF)' ne subtenatas! Ne eblas peli bufrajn enhavojn.\n" +msgstr "" +"La 'ioctl(BLKFLSBUF)' ne subtenatas! Ne eblas peli bufrajn enhavojn.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format @@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Uzmaniero: %s [-F] [-I BUFROBLOKNOMBRO] APARATO\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "dum malfermo de %s por elbufrigo" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "dum provo de elbufrigi %s" @@ -524,49 +525,49 @@ msgstr "malfermante i-nodan skanon" msgid "getting next inode from scan" msgstr "prenante sekvan i-nodon el skano" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Paŝo 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "legante nerektajn blokojn de i-nodo %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "mapo de malbonaj i-nodoj" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-nodo en mapo de difektaj blokoj" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "mapo de 'imagic'-i-nodoj" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mapo de pluroble posedataj i-nodoj" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "mapo de blokoj kun etenditaj atributoj" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "bloka bitmapo" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "i-noda bitmapo" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "i-noda tabelo" @@ -574,7 +575,7 @@ msgstr "i-noda tabelo" msgid "Pass 2" msgstr "Paŝo 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Ne eblas daÅ­rigi." @@ -890,7 +891,9 @@ msgstr "Ĉefbloko havas malvalidan kaŝprotokolon (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:195 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Ekstera kaŝprotokolo havas plurajn dosiersistemajn uzantojn (ne subtenatas).\n" +msgstr "" +"Ekstera kaŝprotokolo havas plurajn dosiersistemajn uzantojn (ne " +"subtenatas).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:200 @@ -914,7 +917,8 @@ msgstr "Ekstera kaŝprotokolo ne subtenas ĉi tiun dosiersistemon.\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" @@ -1134,10 +1138,12 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "En @S la tempo de lasta surmeto estas en la estonteco.\n" -" (je malpli ol unu tago, probable kaÅ­ze de malbona alĝustigo de fizika horloĝo) " +" (je malpli ol unu tago, probable kaÅ­ze de malbona alĝustigo de fizika " +"horloĝo) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly @@ -1145,10 +1151,12 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "En @S la tempo de lasta skribo estas en la estonteco.\n" -" (je malpli ol unu tago, probable kaÅ­ze de malbona alĝustigo de fizika horloĝo) " +" (je malpli ol unu tago, probable kaÅ­ze de malbona alĝustigo de fizika " +"horloĝo) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:400 @@ -1194,7 +1202,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "@S de 64-bitaj dosiersistemoj bezonas ampleksojn por atingi la tutan diskon. " +msgstr "" +"@S de 64-bitaj dosiersistemoj bezonas ampleksojn por atingi la tutan " +"diskon. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1372,12 +1382,14 @@ msgstr "Averto: ĉefbloko %b de grupo %g malbonas.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Averto: en grupo %g la kopio de la gruppriaĵoj havas malbonan blokon (%b).\n" +msgstr "" +"Averto: en grupo %g la kopio de la gruppriaĵoj havas malbonan blokon (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "**Programmiso?** Bloko %b senrezone pretendiĝis en process_bad_block().\n" +msgstr "" +"**Programmiso?** Bloko %b senrezone pretendiĝis en process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 @@ -1448,12 +1460,14 @@ msgstr "Eraro dum iteracio je blokoj en @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Eraro dum skribado de informo pri i-noda nombro (@i=%i, nombro=%N): %m\n" +msgstr "" +"Eraro dum skribado de informo pri i-noda nombro (@i=%i, nombro=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Eraro dum skribado de informo pri uja bloko (@i=%i, @b=%b, numero=%N): %m\n" +msgstr "" +"Eraro dum skribado de informo pri uja bloko (@i=%i, @b=%b, numero=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1482,7 +1496,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "@i %i havas jesan densigan flagon en dosiersistemo sen subteno por densigo. " +msgstr "" +"@i %i havas jesan densigan flagon en dosiersistemo sen subteno por densigo. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 @@ -1589,7 +1604,9 @@ msgstr "%B (%b) estigas simbolan ligon tro granda. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "@i %i havas jesan flagon 'INDEX_FL' en dosiersistemo sen subteno por 'HTREE'.\n" +msgstr "" +"@i %i havas jesan flagon 'INDEX_FL' en dosiersistemo sen subteno por " +"'HTREE'.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1711,7 +1728,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "@i %i havas jesan flagon 'EXTENTS_FL' en dosiersistemo sen subteno por ampleksoj.\n" +msgstr "" +"@i %i havas jesan flagon 'EXTENTS_FL' en dosiersistemo sen subteno por " +"ampleksoj.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 @@ -1859,12 +1878,15 @@ msgstr "Eraro dum iteracio je blokoj en @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Eraro dum alĝustigo de referencnombro por @b %b de etenditaj atributoj (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Eraro dum alĝustigo de referencnombro por @b %b de etenditaj atributoj (@i " +"%i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Paŝo 1C: Skanado de dosierujoj por i-nodoj kun pluroble posedataj blokoj...\n" +msgstr "" +"Paŝo 1C: Skanado de dosierujoj por i-nodoj kun pluroble posedataj blokoj...\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1041 @@ -2154,7 +2176,8 @@ msgstr "@b de etenditaj atributoj @F malvalida (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "@f enhavas grandajn dosierojn, sed maljesas flago 'LARGE_FILE' en @S.\n" +msgstr "" +"@f enhavas grandajn dosierojn, sed maljesas flago 'LARGE_FILE' en @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1316 @@ -2447,7 +2470,8 @@ msgstr "" "**AVERTO**: ebla programmiso en 'e2fsck', aÅ­ pli probable\n" " IU STULTULO (vi) kontrolas VIVAN (SURMETATAN) DOSIERSISTEMON.\n" "\n" -"inode_link_info[%i] estas %N, inode.i_links_count estas %Il -- ili devus egali!\n" +"inode_link_info[%i] estas %N, inode.i_links_count estas %Il -- ili devus " +"egali!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1599 @@ -2477,12 +2501,14 @@ msgstr "Malsamoj en i-noda bitmapo: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "Nombro de liberaj i-nodoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n" +msgstr "" +"Nombro de liberaj i-nodoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "Nombro de dosierujoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n" +msgstr "" +"Nombro de dosierujoj malĝustas por grupo %g (estas %i, nombriĝis %j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1664 @@ -2492,7 +2518,8 @@ msgstr "Nombro de liberaj i-nodoj malĝustas (estas %i, nombriĝis %j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "Nombro de liberaj blokoj malĝustas por grupo %g (estas %b, nombriĝis %c)\n" +msgstr "" +"Nombro de liberaj blokoj malĝustas por grupo %g (estas %b, nombriĝis %c)\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1674 @@ -2502,7 +2529,9 @@ msgstr "Nombro de liberaj blokoj malĝustas (estas %b, nombriĝis %c)\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1685 @@ -2525,13 +2554,15 @@ msgstr "Eraro dum kopiado de anstataÅ­a bloka @B: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "@g %g havas blokojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'BLOCK_UNINIT'\n" +msgstr "" +"@g %g havas blokojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'BLOCK_UNINIT'\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "@g %g havas i-nodojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'INODE_UNINIT'\n" +msgstr "" +"@g %g havas i-nodojn uzatajn, sed la @g estas markita kiel 'INODE_UNINIT'\n" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:1732 @@ -2623,7 +2654,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2687,7 +2719,9 @@ msgstr[1] "%12u nekontinuaj dosierujoj (%0d.%d%%)\n" #: e2fsck/unix.c:171 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr " nombro de i-nodoj kun nerektaj blokoj: %u simple, %u duoble, %u trioble\n" +msgstr "" +" nombro de i-nodoj kun nerektaj blokoj: %u simple, %u duoble, %u " +"trioble\n" #: e2fsck/unix.c:179 msgid " Extent depth histogram: " @@ -2792,8 +2826,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u dosiero\n" msgstr[1] "%12u dosieroj\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "dum eltrovo se %s estas surmetata." @@ -2936,8 +2970,8 @@ msgstr "" msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" @@ -2975,14 +3009,16 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3072,8 +3108,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "dum kontrolado de Ext3-kaŝprotokolo por %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Averto: transsaltiĝas kaŝprotokola restaÅ­ro, ĉar fariĝas nurlega kontrolo de dosiersistemo.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Averto: transsaltiĝas kaŝprotokola restaÅ­ro, ĉar fariĝas nurlega kontrolo de " +"dosiersistemo.\n" #: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format @@ -3295,103 +3335,106 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% fariĝis, %s pasis. (%d/%d/%d eraroj)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testante kun hazarda aranĝo: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testante kun aranĝo 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Stranga valoro (%ld) en 'do_read()'\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "dum 'ext2fs_sync_device()'" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "dum komenco de iteracio je malbonbloka listo" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "dum asigno de bufroj" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontrolante blokojn %lu al %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en nurlega moduso\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj (nurlega testo): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Tro multaj malbonaj blokoj -- ĉesigo de testo\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en lega-skriba moduso\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "De bloko %lu al %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Legante kaj komparante: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj en nedetrua lega-skriba moduso\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Kontrolante por malbonaj blokoj (nedetrua lega-skriba testo)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3399,92 +3442,97 @@ msgstr "" "\n" "Interrompo alvenis -- ordigante\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "dum testa datuma skribo, bloko %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s estas surmetata; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "'badblocks' tamen perfortiĝas. Esperu ke /etc/mtab ĝustas.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "ne estas sendanĝera ruli 'badblocks'!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s ŝajne uziĝas per la sistemo; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "'badblocks' tamen perfortiĝas.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "" @@ -3648,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Difektaj blokoj: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "dum legado de kaŝprotokola i-nodo" @@ -3720,7 +3768,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Kaŝprotokolaj uzantoj: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Mankas sufiĉa memoro por analizi opciojn!\n" @@ -3753,8 +3801,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr " Uziĝas %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Malsukcesis trovi validan dosiersisteman ĉefblokon.\n" @@ -3777,8 +3825,12 @@ msgstr " %s -I APARATO BILDODOSIERO\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [-cfnp] [-o fontpozicio] [-O celpozicio] font-ds [cel-ds]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [-cfnp] [-o fontpozicio] [-O celpozicio] font-ds [cel-" +"ds]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3843,7 +3895,8 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopiado " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Halti nun detruos la dosiersistemon; interrompu denove se vi certas.\n" #: misc/e2image.c:649 @@ -3875,8 +3928,12 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "dum asigno de l2-kaŝmemoro" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Averto: ankoraÅ­ ekzistas tabeloj en la kaŝmemoro dum sia konservado, tial datumoj perdiĝos kaj la bildo eble malvalidas.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Averto: ankoraÅ­ ekzistas tabeloj en la kaŝmemoro dum sia konservado, tial " +"datumoj perdiĝos kaj la bildo eble malvalidas.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -4024,7 +4081,7 @@ msgstr "e2label: eraro dum legado de ĉefbloko\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: ne estas Ext2-dosiersistemo\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Averto: etikedo tro longas, ĝi trunkiĝas.\n" @@ -4039,7 +4096,7 @@ msgstr "e2label: ne eblas resalti al ĉefbloko\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: eraro dum skribado de ĉefbloko\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Uzmaniero: e2label APARATO [NOVETIKEDO]\n" @@ -4162,8 +4219,12 @@ msgstr "Mankas sufiĉa memoro por dosiersistemaj tipoj\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: transsaltiĝas malbona linio en /etc/fstab: 'bind'-surmeto havas nenulan sesan kampon (vicnumeron por 'fsck')\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: transsaltiĝas malbona linio en /etc/fstab: 'bind'-surmeto havas nenulan " +"sesan kampon (vicnumeron por 'fsck')\n" #: misc/fsck.c:911 #, c-format @@ -4180,7 +4241,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--atendado-- (paŝo %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Uzmaniero: fsck [-AMNPRTV] [-C [dosierpriaĵo]] [-t dosiersistemtipo]\n" " [dosiersistemopcioj] [dosiersistemo...]\n" @@ -4219,7 +4281,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:252 @@ -4462,7 +4525,7 @@ msgstr "Nevalida 'desc_size': '%s'\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Nevalida pozicio: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Nevalida 'mmp_update_interval': %s\n" @@ -4548,12 +4611,12 @@ msgid "" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Nevalida dosiersistema opcio agordiĝas: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Nevalida surmeta opcio agordiĝas: %s\n" @@ -4643,7 +4706,9 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "nevalida i-noda grando: %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1634 @@ -4686,7 +4751,9 @@ msgstr "dum provo de malfermi kaŝprotokolan aparaton %s\n" #: misc/mke2fs.c:1765 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Blokgrando %d de kaŝprotokola aparato estas pli malgranda ol minimuma blokgrando %d\n" +msgstr "" +"Blokgrando %d de kaŝprotokola aparato estas pli malgranda ol minimuma " +"blokgrando %d\n" #: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format @@ -4702,7 +4769,7 @@ msgstr "nevalidaj blokoj '%s' en aparato '%s'" msgid "filesystem" msgstr "dosiersistemo" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "dum eltrovo de dosiersistema grando" @@ -4744,7 +4811,8 @@ msgstr "dum agordo de blokgrando; ĝi tro malgrandas por aparato\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1975 @@ -4776,7 +4844,9 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "nevalida elcento de rezervitaj blokoj: %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2069 @@ -4799,7 +4869,8 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2120 @@ -4809,7 +4880,8 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2180 @@ -4923,7 +4995,7 @@ msgstr "dum nulplenigo de bloko %llu je fino de dosiersistemo" msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "kaŝprotokolo" @@ -4941,7 +5013,7 @@ msgstr "" "\n" " dum provo de aldoni kaŝprotokolon al aparato %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "pretas\n" @@ -4962,7 +5034,7 @@ msgstr "" "\n" " dum provo de krei kaŝprotokolon" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5034,7 +5106,8 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5050,12 +5123,12 @@ msgstr "Kaŝprotokola ĉefbloko ne troviĝis!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "dum provo de malfermi eksteran kaŝprotokolon" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s ne estas kaŝprotokola aparato.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Dosiersistema UUID ne troviĝis en kaŝprotokola aparato.\n" @@ -5065,108 +5138,108 @@ msgid "" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Kaŝprotokolo forigiĝis\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "dum legado de bitmapoj" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "dum viŝado de kaŝprotokola i-nodo" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "dum skribado de kaŝprotokola i-nodo" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(kaj poste restartigu la komputilon!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" "read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Dosiersistemo jam havas kaŝprotokolon.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5175,21 +5248,21 @@ msgstr "" "\n" " dum provo de malfermi kaŝprotokolon en %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Kreado de kaŝprotokolo en aparato %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "dum aldoniĝo de dosiersistemo al kaŝprotokolo en %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Kreado de kaŝprotokola i-nodo: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5197,113 +5270,115 @@ msgstr "" "\n" " dum provo de krei kaŝprotokola dosiero" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5321,46 +5396,46 @@ msgid "" "\t^test_fs\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5368,158 +5443,160 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Necesas ĝisdatigi kaŝprotokolan ĉefblokon.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Nur eblas ŝanĝi i-nodan grandon kiam dosiersistemo ne estas surmetata.\n" +msgstr "" +"Nur eblas ŝanĝi i-nodan grandon kiam dosiersistemo ne estas surmetata.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Argordiĝas i-noda grando al %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Fiaskis ŝanĝo de i-noda grando\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "" @@ -5861,47 +5938,47 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5909,7 +5986,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5918,24 +5995,24 @@ msgstr "" "La dosiersistemo jam havas %llu blokojn (de %dK). Nenio farendas.\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Dosiersistemo sur %s regrandigiĝas al %llu blokoj (de %dK).\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "dum provo de regrandigi %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -5944,7 +6021,7 @@ msgstr "" "Dosiersistemo sur %s nun havas %llu blokojn (de %dK).\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "" @@ -6012,7 +6089,9 @@ msgstr "" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:402 @@ -6032,15 +6111,15 @@ msgstr "" msgid "new meta blocks" msgstr "novaj metablokoj" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" @@ -6590,7 +6669,8 @@ msgstr "En-eliga kanalo ne subtenas 64-bitajn bloknumerojn" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Ne eblas kontroli se dosiersistemo estas muntita, ĉar mankas dosiero 'mtab'" +msgstr "" +"Ne eblas kontroli se dosiersistemo estas muntita, ĉar mankas dosiero 'mtab'" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index 0cd97c0..6df898f 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b863e16..70bf5c8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 23:29+0100\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -129,10 +129,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "mientras se intentaba abrir %s" @@ -155,7 +155,9 @@ msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Atención: se encontró un bloque no válido %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.\n" +msgstr "" +"Atención: se encontró un bloque no válido %u en el nodo-i de bloques " +"dañados. Limpiado.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -221,19 +223,22 @@ msgstr "Modo de empleo: %s disco\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se pueden vaciar los búfers.\n" +msgstr "" +"¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se " +"pueden vaciar los búfers.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n" #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "mientras se abría %s para su vaciado" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "mientras se intentaba vaciar %s" @@ -268,7 +273,9 @@ msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n" #: e2fsck/journal.c:581 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" -msgstr "%s: no se ha encontrado un superbloque válido en el fichero de transacciones\n" +msgstr "" +"%s: no se ha encontrado un superbloque válido en el fichero de " +"transacciones\n" #: e2fsck/journal.c:590 #, c-format @@ -283,7 +290,9 @@ msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n" #: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo de sólo lectura\n" +msgstr "" +"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo " +"de sólo lectura\n" #: e2fsck/journal.c:910 #, c-format @@ -523,7 +532,8 @@ msgstr "regresado del clone_file_block" #: e2fsck/pass1b.c:874 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA para %llu" +msgstr "" +"Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA para %llu" #: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format @@ -558,50 +568,52 @@ msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i" msgid "getting next inode from scan" msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Paso 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "mapa de nodos-i dañados" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos" # TODO blkcnt = número de bloque/número de bloques? -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -msgstr "%6lu(%c): se esperaba %6lu, pero se ha obtenido bloque físico %6lu (número de bloque %lld)\n" +msgstr "" +"%6lu(%c): se esperaba %6lu, pero se ha obtenido bloque físico %6lu (número " +"de bloque %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "mapa de bits de bloques" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "mapa de bits de nodos-i" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "tabla de nodos-i" @@ -609,7 +621,7 @@ msgstr "tabla de nodos-i" msgid "Pass 2" msgstr "Paso 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "No se puede continuar." @@ -804,12 +816,16 @@ msgstr "SE RECREARÁ" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:107 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" -msgstr "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n" +msgstr "" +"El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque " +"%b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:111 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" -msgstr "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n" +msgstr "" +"El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque " +"%b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n @@ -968,11 +984,13 @@ msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "El @S del @j del @f es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n" -"Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga implementado\n" +"Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga " +"implementado\n" "este formato de @j.\n" "También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n" @@ -989,7 +1007,8 @@ msgstr "La bandera has_journal del @S está quitada, pero hay un @j.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:233 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n" +msgstr "" +"La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 @@ -1006,7 +1025,8 @@ msgstr "Borrar el @j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. " +msgstr "" +"El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:253 @@ -1121,7 +1141,9 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero. " +msgstr "" +"El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no " +"es cero. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:335 @@ -1173,12 +1195,15 @@ msgstr "El «checksum» del descriptor de @g %g es %04x; debería ser %04y. " #: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa funcionalidad.\n" +msgstr "" +"El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa " +"funcionalidad.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida. " +msgstr "" +"La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:374 @@ -1188,7 +1213,9 @@ msgstr "El mapa de bits de bloque del último grupo no está inicializado. " #: e2fsck/problem.c:379 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" -msgstr "La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha interrumpido la repetición.\n" +msgstr "" +"La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha " +"interrumpido la repetición.\n" #: e2fsck/problem.c:383 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " @@ -1200,10 +1227,12 @@ msgstr "La bandera test_fs está puesta (y ext4 está disponible). " #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "La última hora de montaje del @S está en el futuro.\n" -"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware está mal puesto) " +"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware " +"está mal puesto) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly @@ -1211,15 +1240,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "La última hora de escritura del @S está en el futuro.\n" -"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware está mal puesto) " +"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware " +"está mal puesto) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:400 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " -msgstr "Los «checksums» de uno o más descriptores de @gs de @bs son inválidos. " +msgstr "" +"Los «checksums» de uno o más descriptores de @gs de @bs son inválidos. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n #: e2fsck/problem.c:405 @@ -1259,7 +1291,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "@S de sistemas de ficheros de 64 bits necesita «extents» para acceder al disco entero. " +msgstr "" +"@S de sistemas de ficheros de 64 bits necesita «extents» para acceder al " +"disco entero. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1282,7 +1316,9 @@ msgstr "El @r no es un @d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del mke2fs). " +msgstr "" +"El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del " +"mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:466 @@ -1382,7 +1418,8 @@ msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados" +msgstr "" +"El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1433,7 +1470,9 @@ msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs dañados\n" +msgstr "" +"El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs " +"dañados\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1443,12 +1482,15 @@ msgstr "Atención: el @S (%b) del grupo %g está dañado.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n" +msgstr "" +"Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el process_bad_block.\n" +msgstr "" +"¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el " +"process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 @@ -1521,12 +1563,14 @@ msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n" +msgstr "" +"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" +msgstr "" +"Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1555,7 +1599,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté implementada. " +msgstr "" +"el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté " +"implementada. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 @@ -1585,7 +1631,9 @@ msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y dañada. " +msgstr "" +"Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y " +"dañada. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:733 @@ -1665,7 +1713,9 @@ msgstr "%B (%b) provoca que el enlace simbólico sea demasiado grande. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h implementado.\n" +msgstr "" +"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h " +"implementado.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1688,7 +1738,8 @@ msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n" #: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n" +msgstr "" +"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:832 @@ -1786,13 +1837,17 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» implementado.\n" +msgstr "" +"El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» " +"implementado.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "el @i %i está en formato «extent», pero el @S no tiene la característica EXTENTS\n" +msgstr "" +"el @i %i está en formato «extent», pero el @S no tiene la característica " +"EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -1864,7 +1919,8 @@ msgid "" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " msgstr "" "Nivel %N de nodo @x interior del @i %i:\n" -"El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente nivel. " +"El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente " +"nivel. " #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n @@ -1885,7 +1941,8 @@ msgstr "El @b %b del @i %i de @d debería estar en el @b %c. " #: e2fsck/problem.c:982 #, c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " -msgstr "El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c. " +msgstr "" +"El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n @@ -1894,7 +1951,8 @@ msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de «cluster».\n" +"El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de " +"«cluster».\n" "Se corregirá en el paso 1B.\n" #. @-expanded: \n @@ -1907,8 +1965,10 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un @i...\n" -"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" +"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un " +"@i...\n" +"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples " +"ocasiones\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:1000 @@ -1936,12 +1996,15 @@ msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" +msgstr "" +"Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados " +"en múltiples ocasiones\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1041 @@ -1956,7 +2019,8 @@ msgid "" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" -"tiene %r @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N fichero(s):\n" +"tiene %r @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N " +"fichero(s):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:1052 @@ -1984,7 +2048,8 @@ msgstr "" msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" -msgstr "Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n" +msgstr "" +"Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n" #: e2fsck/problem.c:1080 #, c-format @@ -2098,7 +2163,8 @@ msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n #: e2fsck/problem.c:1186 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n" +msgstr "" +"El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. #: e2fsck/problem.c:1191 @@ -2230,7 +2296,9 @@ msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el @S.\n" +msgstr "" +"El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en " +"el @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1316 @@ -2330,12 +2398,15 @@ msgstr "@b inesperado en el @h %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n" +msgstr "" +"@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "@E hace referencia al @i %Di encontrado en la zona de nodos-i no utilizados del @g %g.\n" +msgstr "" +"@E hace referencia al @i %Di encontrado en la zona de nodos-i no utilizados " +"del @g %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1409 @@ -2447,7 +2518,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d padre\n" +"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d " +"padre\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2526,8 +2598,10 @@ msgid "" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n" -"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO (VIVO).\n" -"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el mismo!\n" +"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO " +"(VIVO).\n" +"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el " +"mismo!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1599 @@ -2557,12 +2631,14 @@ msgstr "Diferencias del @B del @i: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n" +msgstr "" +"La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n" +msgstr "" +"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1664 @@ -2572,7 +2648,8 @@ msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n" +msgstr "" +"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1674 @@ -2582,8 +2659,12 @@ msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no " +"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2605,13 +2686,17 @@ msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "" +"El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como " +"BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como INODE_UNINIT\n" +msgstr "" +"El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado " +"como INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:1732 @@ -2636,7 +2721,9 @@ msgstr "Error al escribir la información del sistema de ficheros: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1752 #, c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" -msgstr "Error al hacer efectivas las escrituras en el dispositivo de almacenamiento: %m\n" +msgstr "" +"Error al hacer efectivas las escrituras en el dispositivo de almacenamiento: " +"%m\n" #: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format @@ -2695,7 +2782,8 @@ msgid "" msgstr "" "Modo de empleo: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superbloque] [-B tamañodelbloque]\n" "\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo-i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo-i]\n" -"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-externo]\n" +"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-" +"externo]\n" "\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n" #: e2fsck/unix.c:80 @@ -2705,7 +2793,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2730,7 +2819,8 @@ msgid "" msgstr "" " -v Genera más mensajes de diagnóstico\n" " -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n" -" -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca al superbloque\n" +" -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca " +"al superbloque\n" " -j fichero-de-transacciones-externo \n" " Indica el lugar en donde está el fichero\n" " de transacciones externo\n" @@ -2881,8 +2971,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fichero\n" msgstr[1] "%12u ficheros\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "mientras se determinaba si %s está montado." @@ -2926,7 +3016,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"¡¡ATENCIÓN!! El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se PROVOCARÁN\n" +"¡¡ATENCIÓN!! El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se " +"PROVOCARÁN\n" "GRAVES daños al sistema de ficheros.\n" "\n" @@ -2948,7 +3039,9 @@ msgstr " no fue desmontado limpiamente" #: e2fsck/unix.c:372 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " las características del superbloque primario difieren de las de la copia de seguridad" +msgstr "" +" las características del superbloque primario difieren de las de la copia de " +"seguridad" #: e2fsck/unix.c:376 #, c-format @@ -2957,7 +3050,8 @@ msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado" #: e2fsck/unix.c:383 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr " tiene la hora de la última revisión al sistema de ficheros en el futuro" +msgstr "" +" tiene la hora de la última revisión al sistema de ficheros en el futuro" #: e2fsck/unix.c:389 #, c-format @@ -3028,8 +3122,8 @@ msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "No es posible resolver '%s'" @@ -3072,14 +3166,19 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" -msgstr "El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u segundos y el tiempo total de espera es de %u segundos. Por favor, espere...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u " +"segundos y el tiempo total de espera es de %u segundos. Por favor, " +"espere...\n" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "mientras se revisaba el bloque MMP" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3138,7 +3237,8 @@ msgid "" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" -"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para esta\n" +"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para " +"esta\n" "versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n" "\n" @@ -3157,7 +3257,8 @@ msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n" #: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n" +msgstr "" +"¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n" #: e2fsck/unix.c:1370 msgid "Possibly non-existent device?\n" @@ -3181,8 +3282,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a " +"que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n" #: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format @@ -3279,7 +3384,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores ***********\n" +"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores " +"***********\n" "\n" #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86 @@ -3362,7 +3468,8 @@ msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque y del nodo-i" #: e2fsck/util.c:303 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" -msgstr "mientras se reescribían los mapas de bits de bloques y de nodos-i para %s" +msgstr "" +"mientras se reescribían los mapas de bits de bloques y de nodos-i para %s" #: e2fsck/util.c:315 #, c-format @@ -3412,27 +3519,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "INCONSISTENCIA INESPERADA: se está modificando el sistema de ficheros mientras fsck está corriendo.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"INCONSISTENCIA INESPERADA: se está modificando el sistema de ficheros " +"mientras fsck está corriendo.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "hecho \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n" -" [-c bloques_a_la_vez] [-d factor_de_retardo_entre_lecturas] [-e max_bloques_dañados]\n" -" [-p núm_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba [...]]]\n" +" [-c bloques_a_la_vez] [-d " +"factor_de_retardo_entre_lecturas] [-e max_bloques_dañados]\n" +" [-p núm_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba " +"[...]]]\n" " dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3441,80 +3555,82 @@ msgstr "" "%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% hecho, %s transcurrido. (%d/%d/%d errores)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Probando con un patrón aleatorio: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Probando con el patrón 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "durante la búsqueda" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "durante el ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "mientras se reservaban los búferes" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Demasiados bloques dañados, se interrumpe la prueba\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Del bloque %lu al %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Leyendo y comparando: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n" +msgstr "" +"Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n" +msgstr "" +"Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3522,52 +3638,61 @@ msgstr "" "\n" "Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s está montado; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté incorrecto.\n" +msgstr "" +"los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté " +"incorrecto.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s inválido - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" -msgstr "Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo lectura" +msgstr "" +"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo " +"lectura" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3575,49 +3700,51 @@ msgstr "" "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n" "de forma manual\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "último bloque" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "primer bloque" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "bloque inicial no válido (%llu): debe ser menos que %llu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "bloque final no válido (%llu): debe ser un valor de 32 bits" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "fichero de entrada - formato incorrecto" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" -msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n" +msgstr "" +"Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n" #: misc/chattr.c:86 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] files...\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v versión] ficheros...\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v versión] ficheros...\n" #: misc/chattr.c:155 #, c-format @@ -3669,7 +3796,9 @@ msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] dispositivo\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o " +"blocksize=] dispositivo\n" # Usado quince mensajes más allá. #: misc/dumpe2fs.c:159 @@ -3780,7 +3909,7 @@ msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Bloques dañados: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones" @@ -3794,7 +3923,8 @@ msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" #: misc/dumpe2fs.c:364 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" -msgstr "¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n" +msgstr "" +"¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n" #: misc/dumpe2fs.c:367 msgid "Journal features: " @@ -3826,7 +3956,9 @@ msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" #: misc/dumpe2fs.c:423 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" -msgstr "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de transacciones" +msgstr "" +"No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de " +"transacciones" #: misc/dumpe2fs.c:427 #, c-format @@ -3852,9 +3984,10 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" +msgstr "" +"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" #: misc/dumpe2fs.c:482 #, c-format @@ -3894,10 +4027,11 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tSe emplea %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" -msgstr "No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n" +msgstr "" +"No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n" #: misc/dumpe2fs.c:634 #, c-format @@ -3920,8 +4054,12 @@ msgstr " %s -I dispositivo fichero_de_imagen\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o desplz_orig ] [ -O desplz_dest ] fs_orig [ fs_dest ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o desplz_orig ] [ -O desplz_dest ] " +"fs_orig [ fs_dest ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3986,8 +4124,11 @@ msgid "Copying " msgstr "Copiando " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "Parar ahora destruirá el sistema de ficheros; interrumpa otra vez si está seguro\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" +"Parar ahora destruirá el sistema de ficheros; interrumpa otra vez si está " +"seguro\n" #: misc/e2image.c:649 #, c-format @@ -4018,8 +4159,12 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "mientras se reservaba una caché l2" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Atención: Todavía hay tablas en la caché mientras se está poniendo la caché; se perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Atención: Todavía hay tablas en la caché mientras se está poniendo la caché; " +"se perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -4031,7 +4176,9 @@ msgstr "mientras se inicializaba ext2_qcow2_image" #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "Error de programación: ¡se han creado múltiples bloques con cuenta de referencia secuencial!\n" +msgstr "" +"Error de programación: ¡se han creado múltiples bloques con cuenta de " +"referencia secuencial!\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4098,7 +4245,8 @@ msgid "" "Use -f option if you really want to do that.\n" msgstr "" "\n" -"Ejecutar e2image en un sistema de ficheros montado para lectura y escritura puede dar\n" +"Ejecutar e2image en un sistema de ficheros montado para lectura y escritura " +"puede dar\n" "como resultado una imagen inconsistente que no servirá para depurar.\n" "Utilice la opción -f si realmente desea hacer eso.\n" @@ -4123,7 +4271,8 @@ msgstr "La imagen (%s) está cifrada\n" #: misc/e2image.c:1630 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" -msgstr "mientras se intentaba convertir la imagen qcow2 (%s) a imagen en bruto (%s)" +msgstr "" +"mientras se intentaba convertir la imagen qcow2 (%s) a imagen en bruto (%s)" #: misc/e2image.c:1639 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" @@ -4166,7 +4315,7 @@ msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n" @@ -4181,7 +4330,7 @@ msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n" @@ -4221,7 +4370,8 @@ msgstr "Error mientras se determinaba si %s está montado.\n" #: misc/e2undo.c:175 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" -msgstr "e2undo solo debería ejecutarse sobre un sistema de ficheros no montado\n" +msgstr "" +"e2undo solo debería ejecutarse sobre un sistema de ficheros no montado\n" #: misc/e2undo.c:184 #, c-format @@ -4305,8 +4455,12 @@ msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n" # TODO: bind #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: se ignora línea incorrecta en /etc/fstab: montaje «bind» con número de rango fcsk distinto de cero\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: se ignora línea incorrecta en /etc/fstab: montaje «bind» con número de " +"rango fcsk distinto de cero\n" #: misc/fsck.c:911 #, c-format @@ -4323,7 +4477,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--esperando-- (paso %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n" " [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n" @@ -4362,15 +4517,21 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" -"Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque] [-C tamaño-del-«cluster»]\n" -"\t[-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i] -J opciones-de-fichero-de-transacciones]\n" +"Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque] [-C " +"tamaño-del-«cluster»]\n" +"\t[-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i] -J opciones-de-fichero-de-" +"transacciones]\n" "\t[-G tamaño-del_grupo_flex] [-N número-de-nodos-i]\n" "\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o SO-creador]\n" -"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-montado]\n" -"\t[-O característica[,...]] [-r revisión-del-sf] [-E opción-extendida{,...]]\n" -"\t[-t tipo-del-sf] [-T tipo-de-uso ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n" +"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-" +"montado]\n" +"\t[-O característica[,...]] [-r revisión-del-sf] [-E opción-" +"extendida{,...]]\n" +"\t[-t tipo-del-sf] [-T tipo-de-uso ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] dispositivo " +"[cuenta-de-bloques]\n" #: misc/mke2fs.c:252 #, c-format @@ -4389,12 +4550,16 @@ msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa" #: misc/mke2fs.c:290 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está dañado.\n" +msgstr "" +"El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está " +"dañado.\n" #: misc/mke2fs.c:292 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un sistema de ficheros.\n" +msgstr "" +"Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un " +"sistema de ficheros.\n" #: misc/mke2fs.c:295 msgid "Aborting....\n" @@ -4407,7 +4572,8 @@ msgid "" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %u\n" +"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque " +"%u\n" "\tcontienen bloques dañados.\n" "\n" @@ -4426,7 +4592,8 @@ msgid "" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" "\n" -"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i comenzando en %llu: %s\n" +"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i comenzando en %llu: " +"%s\n" #: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" @@ -4486,7 +4653,9 @@ msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: " #: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" -msgstr "mientras se inicializaba con ceros el dispositivo del fichero de transacciones (bloque %llu, cuenta %d)" +msgstr "" +"mientras se inicializaba con ceros el dispositivo del fichero de " +"transacciones (bloque %llu, cuenta %d)" #: misc/mke2fs.c:611 msgid "while writing journal superblock" @@ -4495,7 +4664,8 @@ msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones" #: misc/mke2fs.c:626 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" -msgstr "Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques de %dk y %u nodos-i\n" +msgstr "" +"Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques de %dk y %u nodos-i\n" #: misc/mke2fs.c:634 #, c-format @@ -4616,7 +4786,7 @@ msgstr "desc_size no válido: '%s'\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Desplazamiento no válido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "mmp_update_interval no válido: %s\n" @@ -4643,11 +4813,15 @@ msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n" #: misc/mke2fs.c:893 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema de ficheros.\n" +msgstr "" +"El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema " +"de ficheros.\n" #: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de revisión 0\n" +msgstr "" +"El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de " +"revisión 0\n" #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953 #, c-format @@ -4718,7 +4892,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del parámetro «stride» %u.\n" +"Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del " +"parámetro «stride» %u.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:1055 @@ -4730,12 +4905,12 @@ msgstr "" "Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n" @@ -4789,7 +4964,8 @@ msgstr "tamaño del bloque inválido - %s" #: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" +msgstr "" +"Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" #: misc/mke2fs.c:1543 #, c-format @@ -4832,8 +5008,12 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "¡Atención: la opción -K está en desuso y no debería utilizarse nunca más. Utilice la opción extendida '-E nodiscard' en su lugar!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"¡Atención: la opción -K está en desuso y no debería utilizarse nunca más. " +"Utilice la opción extendida '-E nodiscard' en su lugar!\n" #: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4870,7 +5050,8 @@ msgstr "La opción -T solo puede utilizarse una vez" #: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" -msgstr "mientras se intentaba abrir el dispositivo del fichero de transacciones %s\n" +msgstr "" +"mientras se intentaba abrir el dispositivo del fichero de transacciones %s\n" #: misc/mke2fs.c:1765 #, c-format @@ -4882,7 +5063,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" -msgstr "Utilizando el tamaño de bloque del dispositivo del fichero de transacciones: %d\n" +msgstr "" +"Utilizando el tamaño de bloque del dispositivo del fichero de transacciones: " +"%d\n" # The specified number of blocks is invalid. #: misc/mke2fs.c:1782 @@ -4894,7 +5077,7 @@ msgstr "bloques no válidos '%s' en el dispositivo '%s'" msgid "filesystem" msgstr "sistema de ficheros" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros" @@ -4921,7 +5104,8 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1847 msgid "Filesystem larger than apparent device size." -msgstr "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." +msgstr "" +"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." #: misc/mke2fs.c:1867 msgid "Failed to parse fs types list\n" @@ -4937,12 +5121,17 @@ msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector físico" #: misc/mke2fs.c:1946 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" -msgstr "mientras se establecía el tamaño de bloque; demasiado pequeño para el dispositivo\n" +msgstr "" +"mientras se establecía el tamaño de bloque; demasiado pequeño para el " +"dispositivo\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de sector físico del dispositivo %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de " +"sector físico del dispositivo %d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4950,7 +5139,8 @@ msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -"%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para expresarse\n" +"%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para " +"expresarse\n" "\ten 32 bits utilizando un tamaño de bloque de %d.\n" # TODO fs_types @@ -4961,15 +5151,21 @@ msgstr "resolución de fs_types para mke2fs.conf: " # TODO revision 0 #: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Características del sistema de ficheros no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de ficheros\n" +msgstr "" +"Características del sistema de ficheros no disponibles con la revisión 0 de " +"los sistemas de ficheros\n" #: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Superbloques dispersos no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de ficheros\n" +msgstr "" +"Superbloques dispersos no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de " +"ficheros\n" #: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Fichero de transacciones no implementado para la revisión 0 de los sistemas de ficheros\n" +msgstr "" +"Fichero de transacciones no implementado para la revisión 0 de los sistemas " +"de ficheros\n" #: misc/mke2fs.c:2032 #, c-format @@ -4977,8 +5173,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "Los «extents» DEBEN estar activados para un sistema de ficheros de 64 bits. Pasar -O extents para rectificar.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" +msgstr "" +"Los «extents» DEBEN estar activados para un sistema de ficheros de 64 bits. " +"Pasar -O extents para rectificar.\n" #: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" @@ -4986,7 +5186,9 @@ msgstr "El tamaño de «cluster» no puede ser menor que el tamaño de bloque.\n #: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" -msgstr "para especificar un tamaño de «cluster» hace falta la característica «bigalloc»" +msgstr "" +"para especificar un tamaño de «cluster» hace falta la característica " +"«bigalloc»" #: misc/mke2fs.c:2094 #, c-format @@ -5000,8 +5202,10 @@ msgstr "el alineamiento de %s está desplazado en %lu bytes.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Esto puede provocar un rendimiento muy bajo; se sugiere (re)particionar.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Esto puede provocar un rendimiento muy bajo; se sugiere (re)particionar.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -5010,14 +5214,17 @@ msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n" "(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n" #: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" -msgstr "No se puede disponer de la característica «bigalloc» sin la característica «extents»" +msgstr "" +"No se puede disponer de la característica «bigalloc» sin la característica " +"«extents»" #: misc/mke2fs.c:2187 msgid "" @@ -5041,7 +5248,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" +msgstr "" +"el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado " +"para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" #: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" @@ -5049,7 +5258,9 @@ msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo" #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede especificarse el tamaño de flex_bg" +msgstr "" +"La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede " +"especificarse el tamaño de flex_bg" #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -5084,7 +5295,8 @@ msgid "" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Sobreescribiendo el sistema de ficheros existente; puede deshacerse mediante el comando:\n" +"Sobreescribiendo el sistema de ficheros existente; puede deshacerse mediante " +"el comando:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" @@ -5106,7 +5318,9 @@ msgstr "mientras se ajustaba el superbloque" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la tabla de nodos-i\n" +msgstr "" +"El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la " +"tabla de nodos-i\n" #: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format @@ -5132,13 +5346,15 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2812 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" -msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de ficheros" +msgstr "" +"mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de " +"ficheros" #: misc/mke2fs.c:2826 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "fichero de transacciones" @@ -5156,7 +5372,7 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "hecho\n" @@ -5177,22 +5393,26 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" "\n" -"Error mientras se activaba la característica de protección de montaje múltiple." +"Error mientras se activaba la característica de protección de montaje " +"múltiple." #: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de actualización de %d segundos.\n" +msgstr "" +"La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de " +"actualización de %d segundos.\n" #: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: " +msgstr "" +"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: " #: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" @@ -5258,17 +5478,22 @@ msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" -"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes] [-e comportamiento-de-errores] [-g grupo]\n" -"\t[-i intervalo[d|m|w]] [-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones] [-l]\n" -"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-p intervalo-de-actualización-mmp]\n" -"\t[-r cuenta-de-bloques-reservados] [-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L etiqueta-de-volumen]\n" +"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes] [-e comportamiento-de-" +"errores] [-g grupo]\n" +"\t[-i intervalo[d|m|w]] [-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones] [-" +"l]\n" +"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-" +"p intervalo-de-actualización-mmp]\n" +"\t[-r cuenta-de-bloques-reservados] [-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L " +"etiqueta-de-volumen]\n" "\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n" "\t[-Q opcions_de-cuota]\n" "\t[-E opción-extendida[,...]] [-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID]\n" @@ -5282,12 +5507,12 @@ msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n" @@ -5298,40 +5523,45 @@ msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -"No se puede localizar el dispositivo del fichero de transacciones. NO se eliminó\n" -"Utilice la opción -f para eliminar el dispositivo del fichero de transacciones perdido.\n" +"No se puede localizar el dispositivo del fichero de transacciones. NO se " +"eliminó\n" +"Utilice la opción -f para eliminar el dispositivo del fichero de " +"transacciones perdido.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "mientras se leían los mapas de bits" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(¡y reinicie después!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" +msgstr "" +"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está implementado.\n" +msgstr "" +"El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está " +"implementado.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5339,7 +5569,7 @@ msgstr "" "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no está montado o está montado en modo de sólo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5347,7 +5577,7 @@ msgstr "" "La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n" "de deactivar la bandera 'has_journal'.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5355,7 +5585,7 @@ msgstr "" "La característica 'sparse_super' no se puede activar\n" "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5365,12 +5595,14 @@ msgstr "" "ponerse si el sistema de ficheros está montado o es\n" "de solo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "Se ha activado la protección de montaje múltiple con un intervalo de actualización de %ds.\n" +msgstr "" +"Se ha activado la protección de montaje múltiple con un intervalo de " +"actualización de %ds.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5378,20 +5610,20 @@ msgstr "" "La característica de montaje múltiple no se puede\n" "desactivar si el sistema de ficheros es de solo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Error mientras se leían los mapas de bits\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "El número mágico en el bloque MMP no cuadra. esperado: %x, real: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "mientras se leía el bloque MMP." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5399,7 +5631,7 @@ msgstr "" "Borrar la bandera flex_bg provocaría que el sistema de ficheros se\n" "volviera inconsistente.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5407,7 +5639,7 @@ msgstr "" "La característica 'huge_file' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" "ficheros no está montado o está en modo de sólo lectura.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5415,11 +5647,11 @@ msgstr "" "\n" "Atención: la opción '^quota' deja sin efecto los argumentos '-Q'.\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5428,21 +5660,22 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" -msgstr "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" +msgstr "" +"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5450,16 +5683,19 @@ msgstr "" "\n" "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones de cuota!\n" +msgstr "" +"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones de " +"cuota!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5468,103 +5704,110 @@ msgstr "" "\n" "Las opciones de cuota especificadas no son correctas.\n" "\n" -"Las siguientes opciones de cuota válidas están disponibles (deben separarse por comas):\n" +"Las siguientes opciones de cuota válidas están disponibles (deben separarse " +"por comas):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" -msgstr "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" +msgstr "" +"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalo incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o solo podría ser especificado una vez" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O sólo se puede especificar una vez" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "tamaño de nodo-i no válido - %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "El tamaño de nodo-i debe ser potencia de dos - %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval demasiado grande: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a %lu segundo\n" -msgstr[1] "Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a %lu segundos\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a " +"%lu segundo\n" +msgstr[1] "" +"Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a " +"%lu segundos\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "«Stride» de RAID no válido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "«stripe-width» de RAID no válido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Algoritmo «hash» no válido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Poniendo el algoritmo «hash»predeterminado a %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5596,31 +5839,35 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Fallo mientras se leía el mapa de bits del nodo-i\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Fallo leyendo el mapa de bits del bloque\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloques por ser movidos" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "Fallo reservando el mapa de bits del bloque al incrementar el tamaño de nodo-i\n" +msgstr "" +"Fallo reservando el mapa de bits del bloque al incrementar el tamaño de nodo-" +"i\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "No hay espacio suficiente para aumentar el tamaño de nodo-i \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" -msgstr "Fallo mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño de nodo-i \n" +msgstr "" +"Fallo mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño de nodo-" +"i \n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5628,16 +5875,16 @@ msgstr "" "Error al cambiar el tamaño del nodo-i.\n" "Ejecute e2undo para deshacer los cambios del sistema de ficheros. \n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "No se puede reservar memoria para el nombre del fichero tdb\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "mientras se intentaba borrar %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5648,75 +5895,76 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo ejecutando:\n" +"El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo " +"ejecutando:\n" "'e2fsck -f %s'\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "El tamaño del nodo-i ya es %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "No es posible reducir el tamaño del nodo-i\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Tamaño incorrecto del nodo-i %lu (máx %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "el intervalo entre revisiones es demasiado grande (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %g%% (%llu bloques)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "la cantidad de bloques reservados es demasiado grande (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5724,7 +5972,7 @@ msgstr "" "\n" "El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5734,7 +5982,7 @@ msgstr "" "La característica de superbloques dispersos no se puede activar\n" "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5743,7 +5991,7 @@ msgstr "" "\n" "La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5751,68 +5999,75 @@ msgstr "" "\n" "No es posible quitar la bandera de superbloques dispersos.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Error al utilizar clear_mmp. Debe utilizarse con -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de " +"ficheros no está montado.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n" +msgstr "" +"El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Formato del UUID no válido\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Hace falta actualizar el superbloque del fichero de transacciones.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n" +msgstr "" +"El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no " +"está montado.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -"No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que tengan\n" +"No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que " +"tengan\n" "la característica flex_bg activada.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Se pone el tamaño de nodo-i %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Fallo mientras se cambiaba el tamaño de nodo-i\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Configurando el tamaño de «stride» a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Configurando la anchura de «stripe» a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Se ponen las opciones de montaje extendidas predeterminadas a '%s'\n" @@ -5900,7 +6155,8 @@ msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n" #: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n" +msgstr "" +"Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n" #: misc/util.c:328 #, c-format @@ -5913,7 +6169,9 @@ msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n" #: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" -msgstr "¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones del fichero de transacciones!\n" +msgstr "" +"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones " +"del fichero de transacciones!\n" #: misc/util.c:376 #, c-format @@ -5922,7 +6180,8 @@ msgid "" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "" "\n" -"No se puede encontrar el dispositivo del fichero de transacciones correspondiente a %s\n" +"No se puede encontrar el dispositivo del fichero de transacciones " +"correspondiente a %s\n" #: misc/util.c:403 msgid "" @@ -5951,7 +6210,8 @@ msgstr "" "\tdevice=\n" "\tlocation=\n" "\n" -"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 bloques del sistema de ficheros.\n" +"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 " +"bloques del sistema de ficheros.\n" "\n" #: misc/util.c:434 @@ -5960,7 +6220,8 @@ msgid "" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" -"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de transacciones\n" +"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de " +"transacciones\n" #: misc/util.c:441 #, c-format @@ -5979,7 +6240,8 @@ msgid "" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" -"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n" +"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de " +"ficheros.\n" #: misc/util.c:463 #, c-format @@ -5993,7 +6255,8 @@ msgstr "" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" -msgstr "Modo de empleo: %s [-d] [-p fichero-pid] [-s ruta-socket] [-T retardo]\n" +msgstr "" +"Modo de empleo: %s [-d] [-p fichero-pid] [-s ruta-socket] [-T retardo]\n" #: misc/uuidd.c:51 #, c-format @@ -6138,7 +6401,8 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n" +"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] " +"dispositivo [nuevo-tamaño]\n" "\n" #: resize/main.c:66 @@ -6178,21 +6442,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"No está totalmente probada la función de cambio de tamaño de los sistemas de ficheros «bigalloc». ¡Prosiga\n" -"bajo su cuenta y riesgo! Utilice la opción «force» si desea seguir adelante de todos modos.\n" +"No está totalmente probada la función de cambio de tamaño de los sistemas de " +"ficheros «bigalloc». ¡Prosiga\n" +"bajo su cuenta y riesgo! Utilice la opción «force» si desea seguir adelante " +"de todos modos.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "mientras se abría %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "mientras se estaba obteniendo información del estado de %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6201,30 +6467,30 @@ msgstr "" "Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Tamaño mínimo estimado del sistema de ficheros: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "El nuevo tamaño no es válido: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "El nuevo tamaño es demasiado grande para poder expresarse en 32 bits\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "El nuevo tamaño es menor que el mínimo (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Longitud de «stride» no válida" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6235,26 +6501,28 @@ msgstr "" "Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %llu bloques.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que hacer nada!\n" +"El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que " +"hacer nada!\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "Cambiando el tamaño del sistema de ficheros en %s a %llu (%dk) bloques.\n" +msgstr "" +"Cambiando el tamaño del sistema de ficheros en %s a %llu (%dk) bloques.\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6263,7 +6531,7 @@ msgstr "" "Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s' para arreglar el sistema de ficheros\n" "después de la operación de cambio de tamaño interrumpida.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6272,7 +6540,7 @@ msgstr "" "El sistema de ficheros en %s tiene ahora %llu bloques (de %dk).\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "mientras se intentaba truncar %s" @@ -6284,7 +6552,9 @@ msgstr "el núcleo no permite cambiar el tamaño en línea con sparse_super2" #: resize/online.c:87 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el tamaño en línea\n" +msgstr "" +"El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el " +"tamaño en línea\n" #: resize/online.c:91 msgid "On-line shrinking not supported" @@ -6300,7 +6570,8 @@ msgstr "No se han reservado suficientes bloques gdt para cambiar el tamaño" #: resize/online.c:132 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande" +msgstr "" +"El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande" #: resize/online.c:140 #, c-format @@ -6340,8 +6611,12 @@ msgstr "mientras se intentaba añadir el grupo #%d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en línea no está implementado en este sistema.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en " +"línea no está implementado en este sistema.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6360,17 +6635,19 @@ msgstr "bloques de metadatos" msgid "new meta blocks" msgstr "nuevos bloques de metadatos" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" -msgstr "¡Nunca debería suceder! ¿No hay ningún sb en el último bg super_sparse?\n" +msgstr "" +"¡Nunca debería suceder! ¿No hay ningún sb en el último bg super_sparse?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "¡Nunca debería suceder! ¿old_desc inesperada en el bg super_sparse?\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n" +msgstr "" +"Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" @@ -6422,7 +6699,8 @@ msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de test" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 msgid "Wrong magic number for directory block list structure" -msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de lista de bloque de directorio" +msgstr "" +"Número mágico incorrecto para la estructura de lista de bloque de directorio" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 msgid "Wrong magic number for icount structure" @@ -6470,15 +6748,20 @@ msgstr "No se pueden escribir los descriptores de grupo" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" -msgstr "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de bloques" +msgstr "" +"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de " +"bloques" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" -msgstr "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de nodos-i" +msgstr "" +"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de " +"nodos-i" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" -msgstr "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para la tabla de nodos-i" +msgstr "" +"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para la tabla de nodos-i" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 msgid "Can't write an inode bitmap" @@ -6518,11 +6801,15 @@ msgstr "Directorio EXT2 corrupto" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" -msgstr "El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura corta" +msgstr "" +"El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura " +"corta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una escritura corta" +msgstr "" +"El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una " +"escritura corta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -6550,7 +6837,8 @@ msgstr "Error interno en ext2fs_expand_dir" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 msgid "Not enough space to build proposed filesystem" -msgstr "No hay suficiente espacio para construir el sistema de ficheros propuesto" +msgstr "" +"No hay suficiente espacio para construir el sistema de ficheros propuesto" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" @@ -6558,7 +6846,8 @@ msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_mark_block_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" -msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_unmark_block_bitmap" +msgstr "" +"Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_unmark_block_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" @@ -6570,7 +6859,8 @@ msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_mark_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" -msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_unmark_inode_bitmap" +msgstr "" +"Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_unmark_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" @@ -6578,11 +6868,15 @@ msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_test_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" -msgstr "Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de bloques más allá del final real" +msgstr "" +"Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de bloques más allá del " +"final real" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de nodos-i más allá del final real" +msgstr "" +"Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de nodos-i más allá del " +"final real" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -6618,15 +6912,18 @@ msgstr "El superbloque ext2 está corrupto" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" -msgstr "El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido" +msgstr "" +"El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" -msgstr "El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido" +msgstr "" +"El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" -msgstr "El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido" +msgstr "" +"El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." @@ -6646,7 +6943,9 @@ msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s)" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" -msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s) de solo lectura" +msgstr "" +"El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s) de solo " +"lectura" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" @@ -6706,7 +7005,9 @@ msgstr "Fichero demasiado grande" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 msgid "Supplied journal device not a block device" -msgstr "El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo de bloques" +msgstr "" +"El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo " +"de bloques" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 msgid "Journal superblock not found" @@ -6738,7 +7039,9 @@ msgstr "El número de bloque de atributo extendido no es válido" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" -msgstr "No se ha podido crear el sistema de ficheros con el número de nodos-i solicitado" +msgstr "" +"No se ha podido crear el sistema de ficheros con el número de nodos-i " +"solicitado" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 msgid "E2image snapshot not in use" @@ -6802,7 +7105,9 @@ msgstr "La lista de bloques del directorio ext2fs está vacía" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" -msgstr "Intento de modificar una asociación de bloques mediante un iterador de bloques de solo lectura" +msgstr "" +"Intento de modificar una asociación de bloques mediante un iterador de " +"bloques de solo lectura" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" @@ -6918,11 +7223,15 @@ msgstr "El canal de E/S no admite números de bloque de 64 bits" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "No se ha podido comprobar si el sistema de ficheros está montado, porque falta el fichero mtab" +msgstr "" +"No se ha podido comprobar si el sistema de ficheros está montado, porque " +"falta el fichero mtab" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" -msgstr "El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits antiguos" +msgstr "" +"El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits " +"antiguos" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 msgid "MMP: invalid magic number" @@ -6962,7 +7271,8 @@ msgstr "El «checksum» del nodo-i no cuadra con el nodo-i" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" -msgstr "El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits" +msgstr "" +"El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 msgid "Extent block checksum does not match extent block" @@ -6974,7 +7284,8 @@ msgstr "El bloque de directorio no tiene espacio para el «checksum»" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 msgid "Directory block checksum does not match directory block" -msgstr "El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio" +msgstr "" +"El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" @@ -7130,7 +7441,9 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" #~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n" #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -#~ msgstr "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser 0)\n" +#~ msgstr "" +#~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser " +#~ "0)\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" #~ msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n" @@ -7155,25 +7468,32 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n" -#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de bytes en él.\n" +#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de " +#~ "bytes en él.\n" #~ msgid "Byte swap" #~ msgstr "Trasposición de bytes" #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -#~ msgstr "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta versión de e2fsck\n" +#~ msgstr "" +#~ "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta " +#~ "versión de e2fsck\n" #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -#~ msgstr "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace trasposición de bytes.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace " +#~ "trasposición de bytes.\n" #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -#~ msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n" #~ msgid "Couldn't determine journal size" #~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones" #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" -#~ msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s" +#~ msgstr "" +#~ "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s" #~ msgid "bad block size - %s" #~ msgstr "tamaño de los bloques dañados - %s" @@ -7185,13 +7505,16 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" #~ msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n" #~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -#~ msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen" +#~ msgstr "" +#~ "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen" #~ msgid "invalid fragment size - %s" #~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s" #~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -#~ msgstr "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -f\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -" +#~ "f\n" #~ msgid "" #~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" @@ -7212,7 +7535,9 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" #~ "\n" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -#~ msgstr "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos " +#~ "sistemas\n" #~ msgid "Journal NOT removed\n" #~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n" @@ -7228,7 +7553,8 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" #~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos deshabilitados.\n" +#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos " +#~ "deshabilitados.\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -7241,7 +7567,8 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" #~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros montado!\n" +#~ "%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros " +#~ "montado!\n" #~ "\n" #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" @@ -7254,17 +7581,22 @@ msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" #~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" #~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" #~ msgstr "" -#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs duplicados.\n" +#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs " +#~ "duplicados.\n" #~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n" #~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" #~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:" #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -#~ msgstr "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código de prueba en etapa beta)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código " +#~ "de prueba en etapa beta)\n" #~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" -#~ msgstr "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en " +#~ "kb)]]\n" #~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" #~ msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 2bd5eea..5d738d2 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 44a482f..3f87a1f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-26 21:26+0200\n" "Last-Translator: Samuel Thibault \n" "Language-Team: French \n" @@ -95,10 +95,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" @@ -110,7 +110,8 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:234 msgid "while reading in list of bad blocks from file" -msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier" +msgstr "" +"lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier" #: e2fsck/badblocks.c:105 msgid "while updating bad block inode" @@ -187,19 +188,21 @@ msgstr "Utilisation #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n" +msgstr "" +"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" -msgstr "Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n" +msgstr "" +"Utilisation : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n" #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "lors de la tentative de vidange de %s" @@ -486,12 +489,14 @@ msgstr "retourn #: e2fsck/pass1b.c:874 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %llu" +msgstr "" +"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %llu" #: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u" +msgstr "" +"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u" #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" @@ -521,49 +526,49 @@ msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds" msgid "getting next inode from scan" msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Passe 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "carte des i-noeuds défectueux" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "carte d'i-noeuds magiques" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "carte des blocs d'attributs étendus" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c) : %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "bitmap de blocs" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmap d'i-noeuds" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "table d'i-noeuds" @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "table d'i-noeuds" msgid "Pass 2" msgstr "Passe 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Ne peut continuer." @@ -929,7 +934,8 @@ msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Le @S du @j est de type inconnu %N (non supporté).\n" @@ -955,7 +961,9 @@ msgstr "Le @S a le drapeau needs_recovery activ #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n" +msgstr "" +"le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des " +"données.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:243 @@ -965,7 +973,8 @@ msgstr "Effacer le @j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. " +msgstr "" +"le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:253 @@ -997,12 +1006,16 @@ msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n" +msgstr "" +"Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture " +"seule.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:283 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n" +msgstr "" +"Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités " +"incompatibles.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:288 @@ -1052,7 +1065,9 @@ msgstr "Ex #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:314 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n" +msgstr "" +"Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j " +"sera donc quand même exécuté.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n @@ -1077,7 +1092,9 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. " +msgstr "" +"Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas " +"nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:335 @@ -1136,7 +1153,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. " +msgstr "" +"Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:374 @@ -1146,7 +1164,8 @@ msgstr "Le @B de @b du dernier @g n'est pas initialis #: e2fsck/problem.c:379 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" -msgstr "La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n" +msgstr "" +"La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n" #: e2fsck/problem.c:383 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " @@ -1158,10 +1177,12 @@ msgstr "Le drapeau test_fs est positionn #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "La date de dernier montage du @S est dans le futur.\n" -"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée) " +"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal " +"configurée) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly @@ -1169,15 +1190,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "La date de dernière écriture du @S est dans le futur.\n" -"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal configurée) " +"\t(de moins d'un jour, probablement à cause d'une horloge matérielle mal " +"configurée) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:400 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " -msgstr "Le checksum d'un ou de plusieurs descripteurs de @g de @b est invalide. " +msgstr "" +"Le checksum d'un ou de plusieurs descripteurs de @g de @b est invalide. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n #: e2fsck/problem.c:405 @@ -1217,7 +1241,9 @@ msgstr "exet2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "Le superbloc d'un système de fichier 64bit a besoin des extents pour accéder à l'ensemble du disque. " +msgstr "" +"Le superbloc d'un système de fichier 64bit a besoin des extents pour accéder " +"à l'ensemble du disque. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1336,7 +1362,8 @@ msgstr "@b dupliqu #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. " +msgstr "" +"%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1385,7 +1412,9 @@ msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs d #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n" +msgstr "" +"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs " +"défectueux\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1395,12 +1424,16 @@ msgstr "Avertissement #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n" +msgstr "" +"Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) " +"défectueux.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans " +"process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 @@ -1471,12 +1504,16 @@ msgstr "Erreur lors de la boucle d'it #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n" +msgstr "" +"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=" +"%N) : %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n" +msgstr "" +"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=" +"%N) : %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1505,7 +1542,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. " +msgstr "" +"l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de " +"@cion. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 @@ -1532,7 +1571,9 @@ msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. " +msgstr "" +"des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont " +"été repérés. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:733 @@ -1612,7 +1653,8 @@ msgstr "le %B (%b) rend le lien symbolique trop grand. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n" +msgstr "" +"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1648,7 +1690,9 @@ msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n" msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " -msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. " +msgstr "" +"l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les " +"métadonnées du @f. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:843 @@ -1731,13 +1775,15 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n" +msgstr "" +"l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n" +msgstr "" +"L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -1809,7 +1855,8 @@ msgid "" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " msgstr "" "Extent intérieur de niveau de noeud %N de l'i-noeud %i:\n" -"Le début logique %b ne correspond pas au début logique %c du niveau suivant. " +"Le début logique %b ne correspond pas au début logique %c du niveau " +"suivant. " #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n @@ -1839,7 +1886,8 @@ msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"l'@i %i @b logique %b (@b physique %c) viole les règles d'allocation de cluster.\n" +"l'@i %i @b logique %b (@b physique %c) viole les règles d'allocation de " +"cluster.\n" "Sera corrigé pendant la passe 1B.\n" #. @-expanded: \n @@ -1852,7 +1900,8 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs réclamés par plus d'un @i...\n" +"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs " +"réclamés par plus d'un @i...\n" "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: @@ -2176,7 +2225,9 @@ msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n" +msgstr "" +"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé " +"dans le @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1316 @@ -2281,7 +2332,8 @@ msgstr "@E r #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n" +msgstr "" +"@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1409 @@ -2357,13 +2409,17 @@ msgstr "ext2fs_new_@i #: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n" +msgstr "" +"ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de " +"@d\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /" +"@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1486 @@ -2501,12 +2557,14 @@ msgstr "diff #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" +msgstr "" +"Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" +msgstr "" +"Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:1664 @@ -2516,7 +2574,8 @@ msgstr "Le d #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n" +msgstr "" +"Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:1674 @@ -2526,8 +2585,13 @@ msgstr "Le d #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaison (%b, %c) de @Bs du @f (n°" +"%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, " +"%j)\n" #: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2549,13 +2613,17 @@ msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement #: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "" +"Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué " +"BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n" +msgstr "" +"Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué " +"INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:1732 @@ -2570,7 +2638,8 @@ msgstr "Mise #: e2fsck/problem.c:1742 #, c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'information de checksum du @g de @b\n" +msgstr "" +"Erreur lors de l'initialisation de l'information de checksum du @g de @b\n" #: e2fsck/problem.c:1747 #, c-format @@ -2580,7 +2649,9 @@ msgstr "Erreur lors de l' #: e2fsck/problem.c:1752 #, c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" -msgstr "Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de stockage: %m\n" +msgstr "" +"Erreur lors de la vidange des tampons d'écriture vers le périphérique de " +"stockage: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format @@ -2647,7 +2718,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2716,7 +2788,8 @@ msgstr[1] "%12u r #: e2fsck/unix.c:171 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n" +msgstr "" +" nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind : %u/%u/%u\n" #: e2fsck/unix.c:179 msgid " Extent depth histogram: " @@ -2821,8 +2894,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fichier\n" msgstr[1] "%12u fichiers\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté." @@ -2887,7 +2960,9 @@ msgstr " n'a pas #: e2fsck/unix.c:372 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde" +msgstr "" +" les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la " +"sauvegarde" #: e2fsck/unix.c:376 #, c-format @@ -2896,7 +2971,8 @@ msgstr " a #: e2fsck/unix.c:383 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur" +msgstr "" +" a une date de dernière vérification du système de fichiers dans le futur" #: e2fsck/unix.c:389 #, c-format @@ -2967,8 +3043,8 @@ msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossible de résoudre « %s »" @@ -3011,19 +3087,24 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" -msgstr "L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"L'intervale de protection contre montage multiple (MMP) est de %u secondes " +"et temps total d'attente est de %u seconds. Veuillez patienter...\n" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "lors de la vérification du block MMP" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -"Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation sur aucun noeud, lancer:\n" +"Si vous êtes sûr(e) que le système de fichiers n'est en cours d'utilisation " +"sur aucun noeud, lancer:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" #: e2fsck/unix.c:1207 @@ -3118,7 +3199,9 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n" "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n" @@ -3176,7 +3259,8 @@ msgid "" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** le journal a été re-créé - le système de fichiers est de nouveau ext3 ***\n" +"*** le journal a été re-créé - le système de fichiers est de nouveau ext3 " +"***\n" #: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" @@ -3299,7 +3383,9 @@ msgstr "l' #: e2fsck/util.c:303 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" -msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds pour %s" +msgstr "" +"lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds " +"pour %s" #: e2fsck/util.c:315 #, c-format @@ -3349,28 +3435,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "INCOHÉRENCE INATTENDUE : le système de fichiers a été modifié pendant le déroulement de fsck.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"INCOHÉRENCE INATTENDUE : le système de fichiers a été modifié pendant le " +"déroulement de fsck.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "complété \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o fichier_de_sortie]\n" +"Utilisation : %s [-b taille_de_bloc] [-i fichier_d_entrée] [-o " +"fichier_de_sortie]\n" " [-svwnf] [-c blocs_à_la_fois] [-d facteur_délai_entre_lectures]\n" " [-e max_blocks_défectueux] [-p nombre_de_passes]\n" " [-t motif_de_test [-t motif_de_test [...]]]\n" " périphérique [dernier_bloc [premier_bloc]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3379,82 +3471,83 @@ msgstr "" "%s: Les options -n et -w sont mutuellement exclusive.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% effectué, %s écoulé. (%d/%d/%d erreurs)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test en cours avec le motif 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "lors de la recherche" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "lors de l'allocation des tampons" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lecture et comparaison : " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" "Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n" "écriture\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n" +msgstr "" +"Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3462,54 +3555,59 @@ msgstr "" "\n" "Interruption, nettoyage en cours\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s est monté ; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n" "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s invalide - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3517,41 +3615,41 @@ msgstr "" "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n" "la taille manuellement\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "dernier bloc" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "premier bloc" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être moins de %llu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "bloc de départ invalide (%llu) : doit être une valeur sur 32 bit" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "fichier d'entrée - mauvais format" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés. (%d/%d/%d erreurs)\n" @@ -3611,7 +3709,9 @@ msgstr "Vous devez utiliser #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Utilisation : %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] périphérique\n" +msgstr "" +"Utilisation : %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] " +"périphérique\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3717,7 +3817,7 @@ msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs d msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocs défectueux : %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal" @@ -3789,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usagers du journal : %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n" @@ -3832,8 +3932,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n" @@ -3858,8 +3958,12 @@ msgstr " %s -I p #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o décalage-src ] [ -O décalage-dst ] " +"src_fs [ dest_fs ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3924,8 +4028,11 @@ msgid "Copying " msgstr "Copie " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau si vous êtes sûr\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" +"Arrêter maintenant va détruire le système de fichier, interrompez de nouveau " +"si vous êtes sûr\n" #: misc/e2image.c:649 #, c-format @@ -3956,8 +4063,13 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "lors de l'allocation d'un cache l2" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être valide.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Attention : Il reste des tables dans le cache lors de la libération du " +"cache, les données seront perdue, et donc l'image pourrait ne pas être " +"valide.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -3969,7 +4081,9 @@ msgstr "lors de l'initialization de ext2fs_qcow2_image" #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été créés !\n" +msgstr "" +"Erreur de programmation : plusieurs blocs séquentiels refcount ont été " +"créés !\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4062,7 +4176,8 @@ msgstr "L'image (%s) est chiffr #: misc/e2image.c:1630 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" -msgstr "lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)" +msgstr "" +"lors de l'essai de conversion de l'image qcow2 (%s) en image brute (%s)" #: misc/e2image.c:1639 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" @@ -4105,7 +4220,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n" @@ -4120,7 +4235,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Utilisation : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n" @@ -4160,7 +4275,8 @@ msgstr "Erreur lors la d #: misc/e2undo.c:175 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" -msgstr "e2undo ne devrait être lancé que sur un système de fichiers non monté\n" +msgstr "" +"e2undo ne devrait être lancé que sur un système de fichiers non monté\n" #: misc/e2undo.c:184 #, c-format @@ -4213,7 +4329,9 @@ msgstr "%s #: misc/fsck.c:616 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n" +msgstr "" +"Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal " +"%d.\n" #: misc/fsck.c:622 #, c-format @@ -4240,12 +4358,17 @@ msgstr "" #: misc/fsck.c:761 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" -msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" +msgstr "" +"Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s : saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab : montage « bind » avec un " +"numéro de passe fsck non nul\n" #: misc/fsck.c:911 #, c-format @@ -4262,8 +4385,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Utilisation : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] " +"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4299,16 +4425,19 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-C taille-de-cluster]\n" +"Utilisation : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc] [-C taille-de-" +"cluster]\n" "\t[-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-i-noeuds]\n" "\t[-J options-de-journal] [-G taille-groupe-flex] [-N nombre-d-i-noeuds]\n" "\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n" "\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n" "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n" "\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichiers]\n" -"\t[-E option-étendue[,...]] [-t type-système-de-fichiers] [-T type-d'utilisation]\n" +"\t[-E option-étendue[,...]] [-t type-système-de-fichiers] [-T type-" +"d'utilisation]\n" "\t[-U UUID] [-jnqvFKSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n" #: misc/mke2fs.c:252 @@ -4323,17 +4452,22 @@ msgstr "durant la tentative d'ex #: misc/mke2fs.c:263 msgid "while processing list of bad blocks from program" -msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme" +msgstr "" +"lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme" #: misc/mke2fs.c:290 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n" +msgstr "" +"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est " +"défectueux.\n" #: misc/mke2fs.c:292 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n" +msgstr "" +"Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de " +"fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:295 msgid "Aborting....\n" @@ -4425,7 +4559,8 @@ msgstr "Mise #: misc/mke2fs.c:593 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" -msgstr "lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %llu, compte %d)" +msgstr "" +"lors de la mise à zéro du périphérique de journal (bloc %llu, compte %d)" #: misc/mke2fs.c:611 msgid "while writing journal superblock" @@ -4434,7 +4569,9 @@ msgstr "lors de l' #: misc/mke2fs.c:626 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" -msgstr "En train de créer un système de fichiers avec %llu %dk blocs et %u i-noeuds.\n" +msgstr "" +"En train de créer un système de fichiers avec %llu %dk blocs et %u i-" +"noeuds.\n" #: misc/mke2fs.c:634 #, c-format @@ -4554,7 +4691,7 @@ msgstr "desc_size invalide: '%s'\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Décalage invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "mmp_update_interval invalide : %s\n" @@ -4660,7 +4797,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n" +"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du " +"« stride » %u.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:1055 @@ -4673,12 +4811,12 @@ msgstr "" "\t(%s, ligne n°%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide : %s\n" @@ -4778,8 +4916,12 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Avertissement : l'option -K est dépréciée et ne devrait plus être utilisée. " +"Utiliser plutôt l'option étendue « -E nodiscard » !\n" #: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4839,9 +4981,10 @@ msgstr "blocs '%s' invalides sur le p msgid "filesystem" msgstr "système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" -msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" +msgstr "" +"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" #: misc/mke2fs.c:1823 msgid "" @@ -4874,7 +5017,8 @@ msgstr " #: misc/mke2fs.c:1908 msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" +msgstr "" +"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" #: misc/mke2fs.c:1914 msgid "while trying to determine physical sector size" @@ -4882,12 +5026,17 @@ msgstr "lors de la tentative de d #: misc/mke2fs.c:1946 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" -msgstr "lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le périphérique\n" +msgstr "" +"lors de la définition de la taille de bloc ; trop petite pour le " +"périphérique\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille de secteur physique %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Avertissement : la taille de bloc %d spécifiée est plus petite que la taille " +"de secteur physique %d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4926,12 +5075,18 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "pourcentage de blocs réservés invalide - %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit. Passez -O extents pour corriger.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" +msgstr "" +"Les extents DOIVENT être activées pour un système de fichiers 64 bit. " +"Passez -O extents pour corriger.\n" #: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" -msgstr "La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un bloc.\n" +msgstr "" +"La taille d'un cluster ne peut pas être plus petite que la taille d'un " +"bloc.\n" #: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" @@ -4949,8 +5104,11 @@ msgstr "L'alignement de %s est d #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-partitionner.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Cela peut induire de très mauvaises performances, il est suggéré de (re)-" +"partitionner.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -4959,14 +5117,17 @@ msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le syst #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n" "poursuite forcée\n" #: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" -msgstr "La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité extent" +msgstr "" +"La fonctionalité bigalloc ne peut pas être supportée sans la fonctionalité " +"extent" #: misc/mke2fs.c:2187 msgid "" @@ -4984,8 +5145,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Avertissement : la fonctionalité bigalloc est encore en cours de développement\n" -"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus d'informations\n" +"Avertissement : la fonctionalité bigalloc est encore en cours de " +"développement\n" +"Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc pour plus " +"d'informations\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:2207 @@ -5000,7 +5163,9 @@ msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite" #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée" +msgstr "" +"La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc " +"pas être spécifiée" #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -5035,7 +5200,8 @@ msgid "" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n" +"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en " +"utilisant la commande :\n" " e2undo %s %s\n" "\n" @@ -5057,7 +5223,9 @@ msgstr "lors de l'initialisation du superbloc" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des i-noeuds\n" +msgstr "" +"La libération a réussi et retournera des 0s - inutile d'effacer la table des " +"i-noeuds\n" #: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format @@ -5089,7 +5257,7 @@ msgstr "lors de la mise msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "journal" @@ -5107,7 +5275,7 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "complété\n" @@ -5128,18 +5296,21 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de création du journal" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" "\n" -"Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le montage multiple." +"Erreur lors de l'activation de la fonctionnalité de protection contre le " +"montage multiple." #: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de mise à jour de %d secondes.\n" +msgstr "" +"La protection contre le montage multiple est activée avec un intervale de " +"mise à jour de %d secondes.\n" #: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " @@ -5210,7 +5381,8 @@ msgstr "SVP ex msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5236,12 +5408,12 @@ msgstr "Le superbloc de journal n'a pas msgid "while trying to open external journal" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n" @@ -5255,41 +5427,41 @@ msgstr "" "Ne peut repérer le périphérique de journal. Il n'a PAS été supprimé\n" "Utiliser l'option -f pour supprimer le périphérique de journal manquant.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal enlevé\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "lors de la lecture des bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(et rebootez après !)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" "La suppression de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n" "supportée.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichiers '%s' n'est pas\n" "supporté.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5297,7 +5469,7 @@ msgstr "" "La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n" "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5305,15 +5477,16 @@ msgstr "" "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n" "de désactiver le drapeau has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" "Définir la fonctionalité de système de fichier 'sparse_super' n'est pas\n" -"supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n" +"supporté pour les systèmes de fichiers avec la fonctionalité flex_bg " +"activée.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5323,12 +5496,14 @@ msgstr "" "montages multiples ne peut être activée lorsque\n" "le système de fichier est monté ou en lecture seule.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de mise à jour de %ds.\n" +msgstr "" +"La protection contre le montage multiple a été activée avec un intervale de " +"mise à jour de %ds.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5336,26 +5511,29 @@ msgstr "" "La fonctionnalité de protection contre le montage multiple ne peut\n" "être désactivée si le système de fichiers est en lecture seule.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Erreur lors de la lecture des bitmaps\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" -msgstr "Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : %x\n" +msgstr "" +"Le numéro magique dans le bloc MMP ne correspond pas. attendu : %x, actuel : " +"%x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "lors de la lecture du bloc MMP." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" -msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n" +msgstr "" +"Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5363,7 +5541,7 @@ msgstr "" "La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n" "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5371,11 +5549,11 @@ msgstr "" "\n" "Avertissement : l'option « ^quota » supplante les arguments « -Q ».\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5384,21 +5562,21 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Création de l'i-noeud du journal : " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5406,16 +5584,18 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de création du fichier journal" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options de quota !\n" +msgstr "" +"Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options de quota !\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5424,103 +5604,109 @@ msgstr "" "\n" "Une ou des options de quota spécifiées sont erronées.\n" "\n" -"Les options de quota suivantes sont disponibles (les fournir séparées par des virgules):\n" +"Les options de quota suivantes sont disponibles (les fournir séparées par " +"des virgules):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "compteur de montages erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nom gid/groupe erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalle erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "La taille des i-noeuds doit être une puissance de deux - %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval trop grand : %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu seconde\n" -msgstr[1] "Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les montages multiples à %lu secondes\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les " +"montages multiples à %lu seconde\n" +msgstr[1] "" +"Définition de l'intervale de mise à jour de la protection contre les " +"montages multiples à %lu secondes\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Algorithme de hachage invalide : %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Définition de l'algorithme de hachage par défaut à %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5552,31 +5738,33 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Échec de lecture du bitmap d'i-noeuds\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Échec de lecture du bitmap de bloc\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocs à déplacer" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-noeud \n" +msgstr "" +"N'a pu allouer de bitmap de blocs lors d'une augmentation de taille d'i-" +"noeud \n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Pas assez d'espace pour augmenter la taille d'i-noeud \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "N'a pu reloger des blocs lors d'un changement de taille d'i-noeud \n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5584,16 +5772,16 @@ msgstr "" "Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n" "Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le nom du fichier tdb\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5604,75 +5792,76 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en lançant:\n" +"Le numéro magique du bloc MMP est incorrect. Essayer de le corriger en " +"lançant:\n" "'e2fsck -f %s'\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "La réduction de la taille d'un i-noeud n'est pas supportée\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Taille d'i-noeud invalide %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Définition du nombre maximal de montages à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Définition du nombre courant de montages à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Définition du comportement en cas d'erreur à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Définition du gid des blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "l'intervalle entre les vérifications est trop grand (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Définition de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Définition du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%llu blocs)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "le nombre de blocs réservés est trop grand (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Définition du nombre de blocs réservés à %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5680,7 +5869,7 @@ msgstr "" "\n" "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5690,7 +5879,7 @@ msgstr "" "Définir le drapeau creux du superbloc n'est pas supporté pour les systèmes\n" "de fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5699,7 +5888,7 @@ msgstr "" "\n" "Drapeau de superbloc creux activé. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5707,47 +5896,51 @@ msgstr "" "\n" "La suppression du drapeau creux du superbloc n'est pas supportée.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" "Définition de la date de la dernière vérification du système de\n" "fichiers à %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Définition de l'uid de blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" -msgstr "Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n" +msgstr "" +"Erreur lors de l'utilisation de clear_mmp. Elle doit être utilisée avec -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de fichiers est démonté.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"La fonctionalité de quota ne peut être changée que lorsque le système de " +"fichiers est démonté.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "L'UUID ne peut être changé que lorsque le système\n" "de fichiers et démonté.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID invalide\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Doit mettre à jour le superbloc du journal\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n" "de fichiers et démonté.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5755,26 +5948,26 @@ msgstr "" "Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n" "fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "N'a pu changer la taille d'i-noeud \n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Définition des options de montage étendues par défaut à « %s »\n" @@ -6105,7 +6298,8 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] périphérique\n" +"Utilisation : %s [-d drapeaux_de_debug] [-f] [-F] [-M] [ -P] [-p] " +"périphérique\n" " [nouvelle_taille]\n" "\n" @@ -6151,17 +6345,17 @@ msgstr "" "voulez continuer malgré tout.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "lors de l'ouverture de %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6170,30 +6364,30 @@ msgstr "" "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "La nouvelle taille est trop grande pour être exprimée sur 32 bits\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "La nouvelle taille est plus petite que le minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Longueur « stride » invalide" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6204,7 +6398,7 @@ msgstr "" "Vous avez demandé une nouvelle taille de %llu blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -6213,17 +6407,19 @@ msgstr "" "Le système de fichiers a déjà %llu blocs (%dk). Rien à faire !\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) blocs.\n" +msgstr "" +"En train de redimensionner le système de fichiers sur %s à %llu (%dk) " +"blocs.\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6232,7 +6428,7 @@ msgstr "" "Veuillez lancer « e2fsck -fy %s » pour corriger le système de fichiers\n" "après l'opération de changement de taille avortée.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6241,19 +6437,22 @@ msgstr "" "Le système de fichiers sur %s a maintenant une taille de %llu blocs (%dk).\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "lors de la troncature de %s" #: resize/online.c:82 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne avec sparse_super2" +msgstr "" +"Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne avec sparse_super2" #: resize/online.c:87 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit être effectué en ligne\n" +msgstr "" +"Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit " +"être effectué en ligne\n" #: resize/online.c:91 msgid "On-line shrinking not supported" @@ -6261,7 +6460,8 @@ msgstr "La r #: resize/online.c:116 msgid "Filesystem does not support online resizing" -msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne" +msgstr "" +"Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne" #: resize/online.c:125 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" @@ -6269,7 +6469,8 @@ msgstr "Pas assez de blocs gdt r #: resize/online.c:132 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "Le noyau ne sait pas retailler un système de fichiers d'une telle taille" +msgstr "" +"Le noyau ne sait pas retailler un système de fichiers d'une telle taille" #: resize/online.c:140 #, c-format @@ -6296,7 +6497,9 @@ msgstr "Le noyau ne supporte pas le changement de taille en ligne" #: resize/online.c:223 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %llu (%dk) blocs.\n" +msgstr "" +"En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %llu (%dk) " +"blocs.\n" #: resize/online.c:233 msgid "While trying to extend the last group" @@ -6309,8 +6512,12 @@ msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe num #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en " +"ligne n'est pas supporté sur ce système.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6329,17 +6536,20 @@ msgstr "blocs de m msgid "new meta blocks" msgstr "nouveaux blocs de métadonnées" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" -msgstr "Ne devrait jamais arriver ! Pas de sb dans le dernier super_sparse bg ?\n" +msgstr "" +"Ne devrait jamais arriver ! Pas de sb dans le dernier super_sparse bg ?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "Ne devrait jamais arriver ! old_desc inattendu dans super_sparse bg ?\n" +msgstr "" +"Ne devrait jamais arriver ! old_desc inattendu dans super_sparse bg ?\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n" +msgstr "" +"Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" @@ -6391,7 +6601,8 @@ msgstr "Num #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 msgid "Wrong magic number for directory block list structure" -msgstr "Numéro magique invalide pour la structure de liste de bloc de répertoire" +msgstr "" +"Numéro magique invalide pour la structure de liste de bloc de répertoire" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 msgid "Wrong magic number for icount structure" @@ -6427,7 +6638,8 @@ msgstr "R #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" -msgstr "Tentative d'écriture dans un système de fichiers ouvert en lecture seule" +msgstr "" +"Tentative d'écriture dans un système de fichiers ouvert en lecture seule" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" @@ -6443,11 +6655,13 @@ msgstr "Descripteur de groupe corrompu #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" -msgstr "Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour le bitmap d'i-noeuds" +msgstr "" +"Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour le bitmap d'i-noeuds" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" -msgstr "Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour la table d'i-noeuds" +msgstr "" +"Descripteur de groupe corrompu : bloc invalide pour la table d'i-noeuds" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 msgid "Can't write an inode bitmap" @@ -6487,11 +6701,15 @@ msgstr "R #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" -msgstr "La tentative de lecture d'un bloc depuis le système de fichiers a produit une lecture tronquée" +msgstr "" +"La tentative de lecture d'un bloc depuis le système de fichiers a produit " +"une lecture tronquée" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "La tentative d'écriture d'un block vers le système de fichiers a produit une écriture tronquée" +msgstr "" +"La tentative d'écriture d'un block vers le système de fichiers a produit une " +"écriture tronquée" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -6547,11 +6765,13 @@ msgstr "Num #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" -msgstr "Tentative de truquage de la fin du bitmap de blocs au-delà de la fin réelle" +msgstr "" +"Tentative de truquage de la fin du bitmap de blocs au-delà de la fin réelle" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "Tentative de truquage de la fin du bitmap d'i-noeuds au-delà de la fin réelle" +msgstr "" +"Tentative de truquage de la fin du bitmap d'i-noeuds au-delà de la fin réelle" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -6615,7 +6835,9 @@ msgstr "Le syst #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" -msgstr "Le système de fichiers a une(des) fonctionnalité(s) en lecture seule non supportées" +msgstr "" +"Le système de fichiers a une(des) fonctionnalité(s) en lecture seule non " +"supportées" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" @@ -6771,7 +6993,9 @@ msgstr "La liste de blocs de r #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" -msgstr "Tentative de modification d'un plan de blocs via un itérateur de blocs en lecture seule" +msgstr "" +"Tentative de modification d'un plan de blocs via un itérateur de blocs en " +"lecture seule" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" @@ -6887,11 +7111,14 @@ msgstr "Le canal d'E/S ne supporte pas les num #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Ne peut pas vérifier si le système de fichiers est monté à cause du manque de fichier mtab" +msgstr "" +"Ne peut pas vérifier si le système de fichiers est monté à cause du manque " +"de fichier mtab" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" -msgstr "Le système de fichier est trop grand pour utiliser l'ancien style de bitmap" +msgstr "" +"Le système de fichier est trop grand pour utiliser l'ancien style de bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 msgid "MMP: invalid magic number" @@ -6935,7 +7162,8 @@ msgstr "La somme de contr #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 msgid "Extent block checksum does not match extent block" -msgstr "La somme de contrôle du block d'extent ne correspond pas au bloc d'extent" +msgstr "" +"La somme de contrôle du block d'extent ne correspond pas au bloc d'extent" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 msgid "Directory block does not have space for checksum" @@ -6943,11 +7171,14 @@ msgstr "Le bloc de r #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 msgid "Directory block checksum does not match directory block" -msgstr "La somme de contrôle du bloc de répertoire ne correspond pas au bloc de répertoire" +msgstr "" +"La somme de contrôle du bloc de répertoire ne correspond pas au bloc de " +"répertoire" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" -msgstr "La somme de contrôle du bloc d'attribut étendu ne correspond pas au bloc" +msgstr "" +"La somme de contrôle du bloc d'attribut étendu ne correspond pas au bloc" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" @@ -7089,8 +7320,12 @@ msgstr "Valeur enti msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" -#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n" -#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bCopié %llu / %llu blocs (%llu%%) en %s à %.2f Mo/s \n" +#~ msgid "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/" +#~ "s \n" +#~ msgstr "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopié %llu / %llu blocs (%llu%%) en %s à %.2f Mo/" +#~ "s \n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -7099,8 +7334,10 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Avertissement : la fonctionalité quota est encore en cours de développement\n" -#~ "Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota pour plus d'informations\n" +#~ "Avertissement : la fonctionalité quota est encore en cours de " +#~ "développement\n" +#~ "Voir https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota pour plus " +#~ "d'informations\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" @@ -7122,7 +7359,8 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" #~ "alors que le @B d'@i est en cours d'utilisation.\n" #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -#~ msgstr "L'@i %i ne devrait pas avoir EOFBLOCKS_FL défini (taille %Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "" +#~ "L'@i %i ne devrait pas avoir EOFBLOCKS_FL défini (taille %Is, lblk %r)\n" #~ msgid "Couldn't determine journal size" #~ msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal" @@ -7140,7 +7378,8 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" #~ msgstr "" #~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -#~ msgstr "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" +#~ msgstr "" +#~ "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" #~ msgid "invalid fragment size - %s" #~ msgstr "taille de fragment invalide - %s" @@ -7158,16 +7397,20 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" #~ msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j " +#~ "ext3.\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -#~ msgstr "Recréer le journal pour rendre le système de fichiers ext3 de nouveau ?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Recréer le journal pour rendre le système de fichiers ext3 de nouveau ?\n" #~ msgid "bad block size - %s" #~ msgstr "taille des blocs défectueux - %s" #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" -#~ msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s" +#~ msgstr "" +#~ "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s" #~ msgid "%s failed for %s: %s\n" #~ msgstr "%s a échoué pour %s : %s\n" @@ -7197,14 +7440,17 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" #~ msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)" #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -#~ msgstr "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n" +#~ msgstr "" +#~ "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n" #~ msgid "" #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" #~ msgstr "" -#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n" -#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n" +#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en " +#~ "utilisant\n" +#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet " +#~ "de\n" #~ "celui-ci.\n" #~ msgid "Byte swap" @@ -7216,10 +7462,13 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" #~ "cette version d'e2fsck\n" #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -#~ msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges d'octets.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges " +#~ "d'octets.\n" #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -#~ msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n" #~ msgid "invalid starting block - %s" #~ msgstr "bloc de départ invalide - %s" @@ -7248,7 +7497,8 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" #~ msgstr "" -#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n" +#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur " +#~ "les\n" #~ "anciens systèmes\n" #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" @@ -7290,13 +7540,16 @@ msgstr "Valeur magique invalide dans profile_file_data_t" #~ "\tea_ver=\n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "ketika membaca inode bad block" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Penggunaan: %s [-F] [-I inode_buffer_block] perangkat\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "ketika membuka %s untuk flushing" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "ketika mencoba untuk memflush %s" @@ -222,31 +222,31 @@ msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inodes discan.\n" -#: e2fsck/journal.c:525 +#: e2fsck/journal.c:524 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "membaca journal superblock\n" -#: e2fsck/journal.c:582 +#: e2fsck/journal.c:581 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: journal superblock tidak valid ditemukan\n" -#: e2fsck/journal.c:591 +#: e2fsck/journal.c:590 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal terlalu pendek\n" -#: e2fsck/journal.c:882 +#: e2fsck/journal.c:881 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: merecovery journal\n" -#: e2fsck/journal.c:884 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: tidak akan melakukan journal recovery ketika read-only\n" -#: e2fsck/journal.c:911 +#: e2fsck/journal.c:910 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "named pipe" msgid "symbolic link" msgstr "symbolic link" -#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "socket" @@ -474,21 +474,21 @@ msgstr "blok #" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "kalikan peta inode yang dituntut" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "internal error: tidak dapat menemukan dup_blk untuk %u\n" -#: e2fsck/pass1b.c:821 +#: e2fsck/pass1b.c:852 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "kembali dari clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:843 +#: e2fsck/pass1b.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA block record untuk %u" -#: e2fsck/pass1b.c:855 +#: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u" @@ -497,73 +497,73 @@ msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u" msgid "reading directory block" msgstr "membaca direktori block" -#: e2fsck/pass1.c:598 +#: e2fsck/pass1.c:634 msgid "in-use inode map" msgstr "in-use inode map" -#: e2fsck/pass1.c:609 +#: e2fsck/pass1.c:645 msgid "directory inode map" msgstr "direktori inode map" -#: e2fsck/pass1.c:619 +#: e2fsck/pass1.c:655 msgid "regular file inode map" msgstr "regular file inode map" -#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 +#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "in-use block map" -#: e2fsck/pass1.c:693 +#: e2fsck/pass1.c:730 msgid "opening inode scan" msgstr "membuka inode scan" -#: e2fsck/pass1.c:727 +#: e2fsck/pass1.c:764 msgid "getting next inode from scan" msgstr "memperoleh inode selanjutnya dari scan" -#: e2fsck/pass1.c:1243 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Tahap 1" -#: e2fsck/pass1.c:1300 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "membaca indirect block dari inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1350 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "inode map buruk" -#: e2fsck/pass1.c:1373 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode dalam bad block map" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inode map" -#: e2fsck/pass1.c:1420 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "multiply diklaim block map" -#: e2fsck/pass1.c:1531 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "ext attr block map" -#: e2fsck/pass1.c:2315 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2678 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "block bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2684 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "inode bitmap" -#: e2fsck/pass1.c:2690 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "inode table" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "inode table" msgid "Pass 2" msgstr "Tahap 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Tidak dapat melanjutkan." @@ -583,11 +583,11 @@ msgstr "inode selesai bitmap" msgid "Peak memory" msgstr "Puncak pemakaian memori" -#: e2fsck/pass3.c:137 +#: e2fsck/pass3.c:148 msgid "Pass 3" msgstr "Tahap 3" -#: e2fsck/pass3.c:323 +#: e2fsck/pass3.c:340 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "inode deteksi loop bitmap" @@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Hapus @j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f." @@ -1230,119 +1230,123 @@ msgstr "" msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " msgstr "" +#: e2fsck/problem.c:445 +msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:452 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Tahap 1: Memeriksa @i, @bs, dan ukuran\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r bukan sebuah @d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "" "@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:466 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reserved @i %i (%Q) memiliki @n mode. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "@D @i %i memiliki dtime nol. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:481 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@i %i adalah sebuah @z @d. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:481 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "@g %g's @b @B di %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "@g %g's @i @B di %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "@G %g's @i tabel di %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "@g %g's @b @B (%b) adalah buruk. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@g %g's @i @B (%b) adalah buruk. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:506 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size adalah %Is, @s %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:511 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_@bs adalah %Ib, @s %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:516 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "@I %B (%b) dalam @i %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:521 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) saling bertumpang tindih @f metadata dalam @i %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:526 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i memiliki @b(s) ilegal. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:531 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Terlalu banyak ilegal @bs dalam @i %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:536 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@I %B (%b) dalam @b @i buruk. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:546 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "@b @i buruk memiliki ilegal @b(s). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:546 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplikasi atau @b buruk sedang digunakan!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b. " @@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b. " #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1375,7 +1379,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:573 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1386,125 +1390,125 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "@S (%b) utama berada dalam daftar @b buruk.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Blok %b dalam deskripsi @g utama berada dalam daftar @b buruk\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:585 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Peringatan: Grup %g's @S (b) buruk.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) " "buruk.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:596 +#: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" "Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam " "process_bad_@b.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N kontinu @b(s) dalam @b @g %g untuk %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:612 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A @b buffer untuk relokasi %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Memindahkan @g %g's %s dari %b ke %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:617 +#: e2fsck/problem.c:622 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Memindahkan @g %g's %s ke %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca @b %b dari %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Peringatan: tidak dapat menulis @b %b untuk %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:647 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A icount link informasi: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:647 +#: e2fsck/problem.c:652 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A @d @b array: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:652 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Error ketika melakukan scanning @is (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:662 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Error ketika mengiterasi melalui @bs dalam @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Error menyimpan @i count informasi (@i=%i, count=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Error menyimpan @d @b informasi (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Error membaca @i %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:681 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i memiliki flag imagic terset. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:686 +#: e2fsck/problem.c:691 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1514,151 +1518,151 @@ msgstr "" "atau append-only flag terset." #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "@i %i memiliki @cion flag terset pada @f tanpa layanan @cion. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:702 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Spesial (@v/socket/fifo) @i %i memiliki ukuran kosong. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:712 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:712 +#: e2fsck/problem.c:717 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j bukan sebuah file regular. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:717 +#: e2fsck/problem.c:722 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "@i %i adalah bagian dari daftar @o @i. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" "@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "@A refcount structure (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Error membaca @a @b %b untuk @i %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk." #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:748 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Error membaca @a @b %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:748 +#: e2fsck/problem.c:753 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "@a @b %b memiliki jumlah referensi %r, @s %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Error menulis @a @b %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "@a @b %b memiliki h_@bs > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "@A @a @b %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:778 +#: e2fsck/problem.c:783 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "@a @b %b adalah korup (@n value). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:788 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i terlalu besar. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) menyebabkan @d terlalu besar. " -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:797 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) menyebabkan berkas terlalu besar. " -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) menyebabkan symlink terlalu besar. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:807 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:817 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "@h %i memiliki sebuah @n titik root.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "@h %i memiliki sebuah versi hash yang tidak dilayani (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" "@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:827 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i memiliki sebuah kedalaman pohon (%N) yang terlalu besar\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:837 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1667,58 +1671,58 @@ msgstr "" "@f metadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Resize @i gagal membuat kembali: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "@i %i memiliki sebuah ukuran extra (%IS) yang berisi @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah panjang nama (%N) yang berisi @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "@a dalam @i %i memiliki nilai ofset (%N) yang berisi @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "" "@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "" "@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah hash (%N) yang berisi @n\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "" "@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Error ketika membaca diatas @x tree dalam @i %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1728,7 +1732,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:894 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1738,7 +1742,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1747,31 +1751,31 @@ msgstr "" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "@i %i memiliki EXTENTS_FL tanda set di @f tanpa support extensi.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "@i %i hilang EXTENT_FL, tetapi adalah sebuah format extensi\n" -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:919 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Fast symlink %i memiliki EXTENT_FL terset. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:924 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1780,43 +1784,43 @@ msgstr "" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "@i %i memiliki sebuah titik ekstensi tidak valid (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 #, fuzzy msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "@j bukan sebuah file regular. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 #, fuzzy msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:948 #, fuzzy msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 #, fuzzy msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 #, fuzzy msgid "" "@i %i has zero length extent\n" @@ -1827,7 +1831,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:966 +#: e2fsck/problem.c:971 #, fuzzy msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" @@ -1844,10 +1848,30 @@ msgstr "" "@i %i memiliki sebuah extensi @n\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" +#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. +#: e2fsck/problem.c:977 +#, fuzzy +msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " +msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk." + +#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. +#: e2fsck/problem.c:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " +msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi. " + +#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n +#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n +#: e2fsck/problem.c:987 +msgid "" +"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" +"Will fix in pass 1B.\n" +msgstr "" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:994 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1859,46 +1883,46 @@ msgstr "" "Tahap 1B: Menscan kembali untuk @m @bs\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "@m @b(s) dalam @i %i:" -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1015 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Error ketika menscan inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1020 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Error ketika mengiterasi di @bs dalam @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Error menyesuaikan refcount untuk @a @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Tahap 1C: Memeriksa direktori untuk @is dengan @m @bs\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1041 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Tahap 1D: Membetulkan @m @bs\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1046 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1907,18 +1931,18 @@ msgstr "" " memiliki %r @m @b(s), dibagi dengan %N berkas:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1032 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1037 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<@f metadata>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1042 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1928,7 +1952,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1047 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1936,316 +1960,316 @@ msgstr "" "@m @bs telah diassign atau dikopi.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1066 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Tahap 2: Memeriksa struktur @d\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1071 +#: e2fsck/problem.c:1091 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "@n @i jumlah untuk '.' dalam @d @i %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1076 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E memiliki @n @i #: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1081 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E memiliki @D/tidak dipakai @i %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1086 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L ke '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E menunjuk ke @i (%Di) terletak di dalam @b buruk.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E @L ke @d %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1101 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L ke @r.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1106 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E memiliki karakter ilegal dalam namanya.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1111 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1116 +#: e2fsck/problem.c:1136 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Hilang '..' dalam @d @i %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1121 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Pertama @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i (%p) @s '.'\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1126 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Kedua @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i @s '..'\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1131 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s nol.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1156 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If, @s nol.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1141 +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s nol.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1146 +#: e2fsck/problem.c:1166 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s nol.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1151 +#: e2fsck/problem.c:1171 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1156 +#: e2fsck/problem.c:1176 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) memiliki mode @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1161 +#: e2fsck/problem.c:1181 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: @d terkorupsi\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@d @i %i, %B, ofset %N: nama berkas terlalu panjang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1171 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "@d @i %i memiliki #%B yang tidak teralokasi. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1176 +#: e2fsck/problem.c:1196 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "'.' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1181 +#: e2fsck/problem.c:1201 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "'..' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1206 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah karakter @I @v.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I @b @v.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1216 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1221 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E adalah duplikasi dari '..' @e.\n" -#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 +#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internal error: tidak dapat mencari dir_info untuk %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E memiliki rec_len dari %Dr, @s %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "struktur @A icount: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1246 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Error membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Error menulis @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1261 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Error mendealokasikan @i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1266 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "@d @e untuk '.' dalam %p (%i) besar.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Setting filetype untuk @E ke %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "" "@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E memiliki filetype set.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1296 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E memiliki sebuah nama @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1301 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1306 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "@a @b @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "@f berisi berkas besar, tetapi kurang LARGE_FILE flag dalam @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1296 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "@p @h %d: %B tidak memiliki referensi\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1301 +#: e2fsck/problem.c:1321 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "@p @h %d: %B memiliki dua referensi.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1306 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p @h %d: %B memiliki min hash buruk\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1311 +#: e2fsck/problem.c:1331 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@p @h %d: %B memiliki max has buruk\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1336 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "@n @h %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nomor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1350 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n batas (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1360 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n jumlah (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@p @h %d: %B memiliki sebuah tabel hash yang tidak terurut\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@p @h %d: %B memiliki @n kedalaman (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplikasi @E ditemukan. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2257,7 +2281,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2268,118 +2292,118 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s nol.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Tidak terduga @b dalam @h %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1379 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "@E referensi @i %Di dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1384 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" "@E referensi @i %Di ditemukan dalam @g %g's di daerah inode yang tidak " "digunakan.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1409 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s nol.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Tahap 3: Memeriksa konektivitas @d\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r tidak dialokasikan. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Tidak ada ruang dalam @l @d. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1411 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Tidak terhubung @d @i %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1436 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l tidak ditemukan. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1441 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1446 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Buruk atau tidak ada /@l. Tidak dapat dihubungkan kembali.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1431 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Tidak dapat mengexpan /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1436 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1441 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Error ketika mencoba mencari /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1446 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@b: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1451 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1456 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ketika membuat @d @b baru\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ketika menulis @d @b untuk /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Error ketika menyesuaikan jumlah @i di @i %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2390,7 +2414,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1496 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2400,75 +2424,75 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Error membuat root @d (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r bukan sebuah @d: membatalkan.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1521 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1531 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l bukan sebuah @d (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1518 +#: e2fsck/problem.c:1538 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n" -#: e2fsck/problem.c:1523 +#: e2fsck/problem.c:1543 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Gagal membuat peng-iterasi dirs_to_hash: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1528 +#: e2fsck/problem.c:1548 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Gagal mengoptimasi direktori %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1533 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Mengoptimasi direktori: " -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Tahap 4: Memeriksa jumlah referensi\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1555 +#: e2fsck/problem.c:1575 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@u @z @i %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1560 +#: e2fsck/problem.c:1580 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "@u @i %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:1585 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2481,58 +2505,58 @@ msgstr "" "sama!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Tahap 5: Memeriksa ringkasan informasi @g\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Menambahkan pad diakhir dari @i @B yang tidak terset. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Menambahkan pad di akhir dari @b @B adalah ter set. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@b @B differences: " msgstr "@b @B perbedaan: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "@i @B differences: " msgstr "@i @B perbedaan: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Kosong @is terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Direktori terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1664 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Kosong @is terhitung salah (%i, terhitung=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Kosong @bs terhitung salah untuk @g #%g (%b, terhitung=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Kosong @bs terhitung salah (%b, terhitung=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1659 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -2540,49 +2564,65 @@ msgstr "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan " "perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internal error: fudging berakhir dari bitmap (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1670 +#: e2fsck/problem.c:1690 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Error menyalin dalam mengganti @i @B: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1675 +#: e2fsck/problem.c:1695 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Error menyalin dalam mengganti @b @B: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1700 +#: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "@g %g @b(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1705 +#: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "@g %g @i(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1712 +#: e2fsck/problem.c:1732 msgid "Recreate @j" msgstr "Membuat kembali @j" -#: e2fsck/problem.c:1717 +#: e2fsck/problem.c:1737 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1836 +#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1742 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" +msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok" + +#: e2fsck/problem.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing file system info: %m\n" +msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1752 +#, c-format +msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Kode error tidak tertangani (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 +#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000 msgid "IGNORED" msgstr "DIABAIKAN" @@ -2808,8 +2848,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "berkas biasa" msgstr[1] "berkas biasa" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "ketika sedang menentukan apakah %s sedang dimount." @@ -2958,8 +2998,8 @@ msgstr "" msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Pilihan -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 -#: misc/tune2fs.c:1159 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Tidak dapat meresolve '%s'" @@ -3014,7 +3054,7 @@ msgstr "" msgid "while checking MMP block" msgstr "ketika mensetup superblok" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3158,16 +3198,16 @@ msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" "Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1651 +#: e2fsck/unix.c:1652 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Membuat jurnal (%d blok): " -#: e2fsck/unix.c:1661 +#: e2fsck/unix.c:1662 msgid " Done.\n" msgstr " Selesai.\n" -#: e2fsck/unix.c:1663 +#: e2fsck/unix.c:1664 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3175,24 +3215,24 @@ msgstr "" "\n" "*** jurnal telah dibuat kembali - sistem berkas sekarang ext3 lagi ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1687 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Mengulang kembali e2fsck dari awal...\n" -#: e2fsck/unix.c:1691 +#: e2fsck/unix.c:1692 msgid "while resetting context" msgstr "ketika mereset context" -#: e2fsck/unix.c:1698 +#: e2fsck/unix.c:1699 +msgid "aborted" +msgstr "dibatalkan" + +#: e2fsck/unix.c:1706 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" -#: e2fsck/unix.c:1703 -msgid "aborted" -msgstr "dibatalkan" - -#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3201,12 +3241,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1719 +#: e2fsck/unix.c:1745 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3217,10 +3257,6 @@ msgstr "" "%s: ********** PERINGATAN: Sistem berkas masih memiliki errors *********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1767 -msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok" - #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86 msgid "yY" msgstr "yY" @@ -3356,12 +3392,12 @@ msgid "" "running.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 #, fuzzy msgid "done \n" msgstr "selesai \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -3377,7 +3413,7 @@ msgstr "" " [-e pattern_tes] [-t pattern_test [...]]]\n" " perangkat [blok_terakhir [blok_pertama]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3386,80 +3422,80 @@ msgstr "" "%s: Pilihan -n dan -w adalah mutually exclusive.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% selesai, %s berjalan" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Memeriksa dengan pattern random: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Memeriksa dengan pattern 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "ketika mencari(seek)" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Nilai aneh (%ld) dalam do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "ketika ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "ketika di awal iterasi daftara blok buruk" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "ketika mengalokasikan buffer" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Memeriksa blok buruk dalam mode baca-saja (read-only)\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Memeriksa blok buruk (pemeriksaan baca-saja): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Terlalu banyak blok buruk, membatalkan pemeriksaan\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalam mode baca-tulis\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Membaca dan membandingkan: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalal mode tidak-merusak baca-tulis\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Memeriksa untuk blok buruk (pemeriksaan tidak-merusak baca-tulis)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3467,53 +3503,58 @@ msgstr "" "\n" "Interupsi tertangkap, membersihkan\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "ketika memerikas data ditulis, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s sedang dimount; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badbloks tetap dipaksakan. Mudah-mudahan /etc/mtab tidak benar\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "ini tidak aman untuk menjalankan badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s kelihatannya sedang digunakan oleh system; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks dipaksakan saja.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "tidak valid %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk test_pattern - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" "Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Random test_pattern tidak diperbolehkan dalam mode baca-saja" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3521,41 +3562,41 @@ msgstr "" "Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n" "ukuran perangkat secara manual\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "ketika mencoba untuk menentukakn ukuran perangkat" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "blok terakhir" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "blok pertama" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "ketika membuat daftar blok buruk dalam memori" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "ketika menambahkan daftar blok buruk dalam memori" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Tahap selesai, %u blok buruk ditemukan.\n" @@ -3724,7 +3765,7 @@ msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blok buruk: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "ketika membaca jurnal inode" @@ -3765,7 +3806,7 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Pengguna jurnal: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196 msgid "while reading journal superblock" msgstr "ketikan membaca superblok jurnal" @@ -3797,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Pengguna jurnal: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan!\n" @@ -3839,12 +3880,12 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tMenggunakan %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Tidak dapat mencari superblok sistem berkas yang valid.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:632 +#: misc/dumpe2fs.c:634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4129,7 +4170,7 @@ msgstr "e2label: error membaca superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: bukan sebuah ext2 sistem berkas\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n" @@ -4144,7 +4185,7 @@ msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok lagi\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: error menulis superblok\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Penggunaan: e2label perangkat [labelbaru]\n" @@ -4401,7 +4442,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidak dapat menulis %d blok dalam tabel inode dimulai di %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762 +#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" msgstr "selesai \n" @@ -4588,7 +4629,7 @@ msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n" @@ -4692,12 +4733,12 @@ msgstr "" "Syntax error dalam mke2fs berkas konfigurasi (%s, baris #%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Pilihan sistem berkas tidak valid diset: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "pilihan mount tidak valid diset: %s\n" @@ -4835,7 +4876,7 @@ msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" msgid "The -T option may only be used once" msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" -#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843 +#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "ketika mencoba membuka perangkat jurnal %s\n" @@ -4856,15 +4897,15 @@ msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "jumlah blok tidak valid - %s" -#: misc/mke2fs.c:1802 +#: misc/mke2fs.c:1804 msgid "filesystem" msgstr "sistem berkas" -#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sistem berkas" -#: misc/mke2fs.c:1821 +#: misc/mke2fs.c:1823 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4872,7 +4913,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n" "ukuran dari sistem berkas\n" -#: misc/mke2fs.c:1828 +#: misc/mke2fs.c:1830 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4886,29 +4927,29 @@ msgstr "" "reboot\n" "\tuntuk membaca kembali tabel partisi.\n" -#: misc/mke2fs.c:1845 +#: misc/mke2fs.c:1847 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Sistem berkas lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat." -#: misc/mke2fs.c:1865 +#: misc/mke2fs.c:1867 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Gagal untuk memparse daftar type fs\n" -#: misc/mke2fs.c:1906 +#: misc/mke2fs.c:1908 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sektor perangkat" -#: misc/mke2fs.c:1912 +#: misc/mke2fs.c:1914 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran fisik sektor" -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:1946 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "" "ketika sedang melakukan konfigurasi ukuran blok;terlalu kecil untuk " "perangkat\n" -#: misc/mke2fs.c:1949 +#: misc/mke2fs.c:1951 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" @@ -4916,7 +4957,7 @@ msgstr "" "Peringatan: ukuran blok yang dispesifikasikan %d lebih kecil daripada ukuran " "fisik sektor perangkat %d, tetap dilanjutkan\n" -#: misc/mke2fs.c:1973 +#: misc/mke2fs.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4925,53 +4966,53 @@ msgstr "" "%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n" "\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1989 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "fs_types untuk mke2fs.conf resolution: " -#: misc/mke2fs.c:1996 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Sistem berkas features tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" -#: misc/mke2fs.c:2004 +#: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Sparse superblok tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" -#: misc/mke2fs.c:2016 +#: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Jurnal tidak dilayani dengan sistem berkas revisi 0\n" -#: misc/mke2fs.c:2030 +#: misc/mke2fs.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s" -#: misc/mke2fs.c:2047 +#: misc/mke2fs.c:2049 msgid "" "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " "rectify.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2067 +#: misc/mke2fs.c:2069 #, fuzzy msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran sistem berkas.\n" -#: misc/mke2fs.c:2073 +#: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2092 +#: misc/mke2fs.c:2094 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Peringatan: Tidak dapat mendapatkan geometri untuk perangkat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:2095 +#: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "%s penyesuaian ofset sebesar %lu bytes.\n" -#: misc/mke2fs.c:2097 +#: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format msgid "" "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" @@ -4979,12 +5020,12 @@ msgstr "" "Ini mungkin akan berujung ke performa yang tidak baik, disarankan untuk " "melakukan pembagian ulang.\n" -#: misc/mke2fs.c:2118 +#: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byte bloks terlalu besar untuk system (maksimal %d)" -#: misc/mke2fs.c:2122 +#: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -4992,11 +5033,11 @@ msgstr "" "Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa " "untuk melanjutkan\n" -#: misc/mke2fs.c:2178 +#: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2185 +#: misc/mke2fs.c:2187 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -5004,7 +5045,7 @@ msgstr "" "resize_inode dan meta_bg feature tidak saling kompatibel.\n" "Meraka tidak dapat diaktifkan secara bersamaan.\n" -#: misc/mke2fs.c:2194 +#: misc/mke2fs.c:2196 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -5012,36 +5053,36 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2205 +#: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "reserved online resize blok tidak dilayani di non-sparse sistem berkas" -#: misc/mke2fs.c:2214 +#: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "jumlah blok per grup diluar jangkauan" -#: misc/mke2fs.c:2238 +#: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" "Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat " "dispesifikasikan" -#: misc/mke2fs.c:2250 +#: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2268 +#: misc/mke2fs.c:2270 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "terlalu banyak inode (%llu), naikkan rasio inode?" -#: misc/mke2fs.c:2275 +#: misc/mke2fs.c:2277 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "terlalu banyak inode (%llu), spesifikasikan < 2³2 inode" -#: misc/mke2fs.c:2289 +#: misc/mke2fs.c:2291 #, fuzzy, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -5052,7 +5093,7 @@ msgstr "" "\tsistem berkas dengan %lu blok, spesifikan lebih tinggi inode_ratio (-i)\n" "\tatau lebih rendah jumlah inode (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2416 +#: misc/mke2fs.c:2418 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -5064,71 +5105,71 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2430 +#: misc/mke2fs.c:2432 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "" "\n" "\tketika mencoba membuat file jurnal" -#: misc/mke2fs.c:2456 +#: misc/mke2fs.c:2458 #, fuzzy msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:2472 +#: misc/mke2fs.c:2474 #, fuzzy msgid "failed - " msgstr "gagal.\n" -#: misc/mke2fs.c:2594 +#: misc/mke2fs.c:2596 msgid "while setting up superblock" msgstr "ketika mensetup superblok" -#: misc/mke2fs.c:2610 +#: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2698 +#: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "os tidak diketahui - %s" -#: misc/mke2fs.c:2750 +#: misc/mke2fs.c:2752 #, fuzzy msgid "Allocating group tables: " msgstr "Menulis tabel inode: " -#: misc/mke2fs.c:2758 +#: misc/mke2fs.c:2760 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "ketika mencoba mengalokasikan tabel sistem berkas" -#: misc/mke2fs.c:2767 +#: misc/mke2fs.c:2769 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "ketika menulis blok bitmap" -#: misc/mke2fs.c:2810 +#: misc/mke2fs.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari sistem berkas" -#: misc/mke2fs.c:2824 +#: misc/mke2fs.c:2826 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize" -#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "jurnal" -#: misc/mke2fs.c:2848 +#: misc/mke2fs.c:2850 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Menambahkan jurnal ke perangkat %s: " -#: misc/mke2fs.c:2855 +#: misc/mke2fs.c:2857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5137,20 +5178,20 @@ msgstr "" "\n" "\tketika mencoba untuk menambahkan jurnal ke perangkat %s" -#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "selesai\n" -#: misc/mke2fs.c:2867 +#: misc/mke2fs.c:2869 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Melewatkan pembuatan jurnal dalam mode super-saja\n" -#: misc/mke2fs.c:2878 +#: misc/mke2fs.c:2880 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Membuat jurnal (%u blok): " -#: misc/mke2fs.c:2887 +#: misc/mke2fs.c:2889 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -5158,22 +5199,22 @@ msgstr "" "\n" "\tketika mencoba untuk membuat jurnal" -#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2904 +#: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2921 +#: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Menulis superblok dan informasi akuntasi sistem berkas: " -#: misc/mke2fs.c:2928 +#: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -5181,7 +5222,7 @@ msgstr "" "\n" "Peringatan, memiliki masalah menulis diluar superblok." -#: misc/mke2fs.c:2930 +#: misc/mke2fs.c:2932 msgid "" "done\n" "\n" @@ -5253,60 +5294,60 @@ msgstr "" "\t[-E pilihan-tambahan[,...]] [-T waktu_terakhir_diperiksa] [-U UUID]\n" "\t[-I ukuran_inode_baru] perangkat\n" -#: misc/tune2fs.c:217 +#: misc/tune2fs.c:203 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" + +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "while trying to open external journal" msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external" -#: misc/tune2fs.c:222 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n" -#: misc/tune2fs.c:237 -msgid "Journal superblock not found!\n" -msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" - -#: misc/tune2fs.c:248 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Sistem berkas UUID tidak ditemukan dalam perangkat jurnal.\n" -#: misc/tune2fs.c:269 +#: misc/tune2fs.c:301 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:277 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Jurnal dihapus\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "ketika membaca bitmap" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "ketika menghapus inode jurnal" -#: misc/tune2fs.c:340 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "ketika menulis inode jurnal" -#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(dan reboot setelah ini!)\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Menghapus feature sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n" -#: misc/tune2fs.c:425 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Tatanan fitur sistem berkas '%s' tidak dilayani.\n" -#: misc/tune2fs.c:434 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5314,7 +5355,7 @@ msgstr "" "Has_journal feature mungkin hanya bisa dihapus ketika sistem berkas sedang\n" "dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" -#: misc/tune2fs.c:443 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5322,7 +5363,7 @@ msgstr "" "Needs_recovery flag diset. Tolong jalankan e2fsck sebelum menghapus\n" "has_journal flag.\n" -#: misc/tune2fs.c:462 +#: misc/tune2fs.c:495 #, fuzzy msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" @@ -5331,7 +5372,7 @@ msgstr "" "Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" "fitur aktif.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:508 #, fuzzy msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" @@ -5341,33 +5382,33 @@ msgstr "" "Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n" "dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:510 +#: misc/tune2fs.c:543 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "ketika membaca bitmap" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:557 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5375,7 +5416,7 @@ msgstr "" "Menghapus flex_bg flag akan mengakibatkan sistem berkas menjadi\n" "tidak konsisten.\n" -#: misc/tune2fs.c:567 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5383,17 +5424,17 @@ msgstr "" "Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika sistem berkas sedang\n" "dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:672 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Sistem berkas telah memiliki sebuah jurnal.\n" -#: misc/tune2fs.c:692 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5402,21 +5443,21 @@ msgstr "" "\n" "\tketika mencoba untuk membuka jurnal di %s\n" -#: misc/tune2fs.c:696 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Membuat jurnal di perangkat %s: " -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "ketika menambahkan sistem berkas di jurnal di %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Membuat jurnal inode: " -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5424,12 +5465,12 @@ msgstr "" "\n" "\tketika mencoba membuat file jurnal" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:832 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan!\n" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5442,70 +5483,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s" -#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "jumlah mount buruk - %s" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "perilaku error buruk - %s" -#: misc/tune2fs.c:965 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nama gid/grup buruk - %s" -#: misc/tune2fs.c:998 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "interval buruk - %s" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "rasio reserved blok buruk - %s" -#: misc/tune2fs.c:1042 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" -#: misc/tune2fs.c:1051 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O hanya boleh dispesifikasikan sekali" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "jumlah reserved blok buruk - %s" -#: misc/tune2fs.c:1097 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nama uid/pengguna buruk - %s" -#: misc/tune2fs.c:1114 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ukuran inode buruk - %s" -#: misc/tune2fs.c:1121 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Ukuran inode harus kelipatan dari dua - %s" -#: misc/tune2fs.c:1215 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "" @@ -5513,27 +5554,27 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" msgstr[1] "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1243 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Invalid RAID stride: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1258 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Invalid RAID stripe-width: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1273 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Algoritma hash tidak valid: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1279 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Menset default algoritma hash ke %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1298 +#: misc/tune2fs.c:1331 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5564,34 +5605,34 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1764 +#: misc/tune2fs.c:1798 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "ketika membaca bitmap" -#: misc/tune2fs.c:1769 +#: misc/tune2fs.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "membaca inode dan blok bitmap" -#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "blok akan dipindahkan" -#: misc/tune2fs.c:1789 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" "Gagal untuk mengalokasikan bitmap blok ketika meningkatkan ukuran inode\n" -#: misc/tune2fs.c:1795 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Tidak cukup ruang untuk meningkatkan ukuran inode \n" -#: misc/tune2fs.c:1800 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5599,16 +5640,16 @@ msgstr "" "Error dalam mengubah ukuran dari ukuran inode.\n" "Jalankan e2undo untuk undo perubahan sistem berkas.\n" -#: misc/tune2fs.c:1859 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk nama berkas tdb\n" -#: misc/tune2fs.c:1880 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "ketika mencoba untuk menghapus %s" -#: misc/tune2fs.c:1888 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5619,74 +5660,74 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1957 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1975 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Ukuran inode telah %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:2081 #, fuzzy msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)" -#: misc/tune2fs.c:2034 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2040 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2045 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Menset perilaku error ke %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Menset gid reserved blok ke %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n" -#: misc/tune2fs.c:2062 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n" -#: misc/tune2fs.c:2069 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Menset persentasi reserved blok ke %g%% (%u blok)\n" -#: misc/tune2fs.c:2075 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "jumlah reserved blok terlalu besar (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2082 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5694,7 +5735,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistem berkas telah memiliki sparse superblok.\n" -#: misc/tune2fs.c:2092 +#: misc/tune2fs.c:2191 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5704,7 +5745,7 @@ msgstr "" "Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" "fitur aktif.\n" -#: misc/tune2fs.c:2103 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5713,7 +5754,7 @@ msgstr "" "\n" "Sparse superblok flag diset. %s" -#: misc/tune2fs.c:2108 +#: misc/tune2fs.c:2207 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5722,43 +5763,48 @@ msgstr "" "\n" "Menghapus sparse superflag tidak dilayani.\n" -#: misc/tune2fs.c:2116 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Menset waktu sistem berkas terakhir diperiksa ke %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2122 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Menset uid reserved blok ke %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2154 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2271 #, fuzzy msgid "" "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" -#: misc/tune2fs.c:2191 +#: misc/tune2fs.c:2292 #, fuzzy msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Invalid format UUID\n" -#: misc/tune2fs.c:2232 +#: misc/tune2fs.c:2337 +#, fuzzy +msgid "Need to update journal superblock.\n" +msgstr "membaca journal superblock\n" + +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika sistem berkas tidak dimount.\n" -#: misc/tune2fs.c:2240 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5766,27 +5812,27 @@ msgstr "" "Pengubahan ukuran inode tidak didukung untuk sistem berkas dengan flex_bg\n" "fitur aktif.\n" -#: misc/tune2fs.c:2253 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Menset ukuran inode %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2256 +#: misc/tune2fs.c:2382 #, fuzzy msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Gagal untuk memindahkan blok ketika pengubahan ukuran inode \n" -#: misc/tune2fs.c:2267 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Menset ukuran stride ke %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2272 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Menset lebar stripe ke %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2279 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n" @@ -5829,17 +5875,22 @@ msgstr "" msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "" -#: misc/util.c:205 +#: misc/util.c:202 +#, c-format +msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "berkas biasa" -#: misc/util.c:208 +#: misc/util.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" -#: misc/util.c:211 +#: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -5848,44 +5899,44 @@ msgstr "" "Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan " "benar?\n" -#: misc/util.c:233 +#: misc/util.c:238 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s bukan sebuah perangkat blok spesial.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" -#: misc/util.c:295 +#: misc/util.c:300 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s adalah seluruh perangkatm bukan hanya sebuah partisi!\n" -#: misc/util.c:318 +#: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs dipaksakan saja. Mudah mudahan /etc/mtab tidak benar.\n" -#: misc/util.c:323 +#: misc/util.c:328 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "tidak akan membuat sebuah %s disini!\n" -#: misc/util.c:330 +#: misc/util.c:335 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs dipaksakan saja.\n" -#: misc/util.c:346 +#: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse pilihan jurnal!\n" -#: misc/util.c:371 +#: misc/util.c:376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5894,7 +5945,7 @@ msgstr "" "\n" "Tidak dapat menemukan perangkat jurnal yang cocok %s\n" -#: misc/util.c:398 +#: misc/util.c:403 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5924,7 +5975,7 @@ msgstr "" "Ukuran jurnal harus diantara 1024 dan 10240000 blok sistem berkas.\n" "\n" -#: misc/util.c:429 +#: misc/util.c:434 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5932,7 +5983,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistem berkas terlalu kecil untuk sebuah jurnal\n" -#: misc/util.c:436 +#: misc/util.c:441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5943,7 +5994,7 @@ msgstr "" "Ukuran jurnal yang diminta adalah %d blok; ini harus berada\n" "diantara 1024 dan 10240000 blok. Membatalkan.\n" -#: misc/util.c:444 +#: misc/util.c:449 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5951,7 +6002,7 @@ msgstr "" "\n" "Ukuran jurnal terlalu besar untuk sistem berkas.\n" -#: misc/util.c:458 +#: misc/util.c:463 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -5961,132 +6012,132 @@ msgstr "" "%g hari, yang mana yang datang lebih dulu. Gunakan tune2fs -c atau -i\n" "untuk mengubahnya.\n" -#: misc/uuidd.c:48 +#: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:50 +#: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:52 +#: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:154 +#: misc/uuidd.c:155 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" -#: misc/uuidd.c:172 +#: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:191 +#: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:199 +#: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:205 +#: misc/uuidd.c:206 #, fuzzy msgid "bad response length" msgstr "Panjang stride tidak valid" -#: misc/uuidd.c:270 +#: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:278 +#: misc/uuidd.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s" -#: misc/uuidd.c:307 +#: misc/uuidd.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" -#: misc/uuidd.c:315 +#: misc/uuidd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" -#: misc/uuidd.c:353 +#: misc/uuidd.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Error membaca @i %i: %m\n" -#: misc/uuidd.c:361 +#: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:380 +#: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:390 +#: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:399 +#: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/uuidd.c:420 +#: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:432 +#: misc/uuidd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Versi EA tidak valid.\n" -#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n" -#: misc/uuidd.c:543 +#: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/uuidd.c:547 +#: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:568 +#: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:585 +#: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:591 +#: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "" @@ -6152,17 +6203,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "ketika membuka %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "ketika memperoleh informasi statistik untuk %s" -#: resize/main.c:327 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6171,30 +6222,30 @@ msgstr "" "Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n" "\n" -#: resize/main.c:346 +#: resize/main.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Estimasi minimum dari ukuran sistem berkas: %u\n" -#: resize/main.c:382 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ukuran inode baru tidak valid: %s\n" -#: resize/main.c:398 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Ukuran baru lebih kecil daripada minimum (%u)\n" -#: resize/main.c:412 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Panjang stride tidak valid" -#: resize/main.c:436 +#: resize/main.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6204,27 +6255,27 @@ msgstr "" "Partisi (atau perangkat) hanya berisi %u (%dk) blok.\n" "Anda meminta ukuran baru %u blok.\n" -#: resize/main.c:443 +#: resize/main.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" "Sistem berkas telah memiliki panjang %u blok. Tidak ada yang harus " "dilakukan !\n" "\n" -#: resize/main.c:452 +#: resize/main.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Mengubah sistem berkas di %s ke %u (%dk) blok.\n" -#: resize/main.c:461 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s" -#: resize/main.c:464 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6233,16 +6284,16 @@ msgstr "" "Mohon jalankan 'e2fsck -fy %s' untuk membetulkan sistem berkas\n" "setelah pembatalan operasi pengubahan ukuran.\n" -#: resize/main.c:470 +#: resize/main.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" "Sistem berkas di %s sekarang memiliki panjang %u blok.\n" "\n" -#: resize/main.c:485 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "ketika mencoba untuk memotong %s" @@ -6326,33 +6377,33 @@ msgstr "" msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "inode (%llu) harus lebih kecil dari %u" -#: resize/resize2fs.c:685 +#: resize/resize2fs.c:691 msgid "reserved blocks" msgstr "reserved blok" -#: resize/resize2fs.c:930 +#: resize/resize2fs.c:936 msgid "meta-data blocks" msgstr "meta-data blok" -#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836 #, fuzzy msgid "new meta blocks" msgstr "meta-data blok" -#: resize/resize2fs.c:2046 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2051 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2129 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Seharusnya tidak pernah terjadi: resize inode corrupt!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.11" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 @@ -7199,9 +7250,6 @@ msgstr "" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" #~ msgstr "@S tidak memiliki @j tanda, tetapi memiliki ext3 @j %s.\n" -#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" -#~ msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n" - #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" #~ msgstr "Membuat kembali jurnal untuk membuat sistem berkas ext3 lagi?\n" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 52a8504..2a95049 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f6c7374..e9a364e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-09 23:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 16:09+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -96,10 +96,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "nel leggere gli inode dei blocchi danneggiati" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "nell'aprire %s" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Uso: %s [-F] [-I blocchi_buffer_inode] device\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "nell'aprire %s per lo svuotamento" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "nel tentare lo svuotamento di %s" @@ -223,31 +223,31 @@ msgstr "nel recuperare l'inode successivo" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inode analizzati.\n" -#: e2fsck/journal.c:525 +#: e2fsck/journal.c:524 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lettura del superblocco del journal\n" -#: e2fsck/journal.c:582 +#: e2fsck/journal.c:581 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: non è stato trovato un superblocco valido del journal\n" -#: e2fsck/journal.c:591 +#: e2fsck/journal.c:590 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal troppo corto\n" -#: e2fsck/journal.c:882 +#: e2fsck/journal.c:881 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: ripristino del journal\n" -#: e2fsck/journal.c:884 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: impossibile ripritinare il journal in modalità sola lettura\n" -#: e2fsck/journal.c:911 +#: e2fsck/journal.c:910 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "nel tentare di riaprire %s" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "pipe con nome" msgid "symbolic link" msgstr "collegamento simbolico" -#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "socket" @@ -475,21 +475,21 @@ msgstr "blocco n° " msgid "multiply claimed inode map" msgstr "mappa degli inode richiesta più volte" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "errore interno: impossibile trovare dup_blk per %llu\n" -#: e2fsck/pass1b.c:821 +#: e2fsck/pass1b.c:852 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "ritornato da clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:843 +#: e2fsck/pass1b.c:874 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "Errore interno: impossibile trovare il blocco EA per %llu" -#: e2fsck/pass1b.c:855 +#: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Errore interno: impossibile trovare l'inode EA per %u" @@ -498,73 +498,73 @@ msgstr "Errore interno: impossibile trovare l'inode EA per %u" msgid "reading directory block" msgstr "lettura blocco directory" -#: e2fsck/pass1.c:598 +#: e2fsck/pass1.c:634 msgid "in-use inode map" msgstr "mappa degli inode in uso" -#: e2fsck/pass1.c:609 +#: e2fsck/pass1.c:645 msgid "directory inode map" msgstr "mappa degli inode delle directory" -#: e2fsck/pass1.c:619 +#: e2fsck/pass1.c:655 msgid "regular file inode map" msgstr "mappa degli inode dei file regolari" -#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 +#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "mappa dei blocchi in uso" -#: e2fsck/pass1.c:693 +#: e2fsck/pass1.c:730 msgid "opening inode scan" msgstr "inizio analisi inode" -#: e2fsck/pass1.c:727 +#: e2fsck/pass1.c:764 msgid "getting next inode from scan" msgstr "recupero inode successivo dall'analisi" -#: e2fsck/pass1.c:1243 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Passo 1" -#: e2fsck/pass1.c:1300 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lettura dei blocchi indiretti dell'inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1350 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "mappa degli inode non valida" -#: e2fsck/pass1.c:1373 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode nella mappa dei blocchi danneggiati" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "mappa degli inode imagic" -#: e2fsck/pass1.c:1420 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mappa dei blocchi richiesta più volte" -#: e2fsck/pass1.c:1531 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2315 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2678 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "bitmap del blocco" -#: e2fsck/pass1.c:2684 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmap dell'inode" -#: e2fsck/pass1.c:2690 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "tabella dell'inode" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "tabella dell'inode" msgid "Pass 2" msgstr "Passo 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Impossibile continuare." @@ -584,11 +584,11 @@ msgstr "" msgid "Peak memory" msgstr "Memoria di picco" -#: e2fsck/pass3.c:137 +#: e2fsck/pass3.c:148 msgid "Pass 3" msgstr "Passo 3" -#: e2fsck/pass3.c:323 +#: e2fsck/pass3.c:340 #, fuzzy msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "mappa dei bit del ciclo di rilevamento inode" @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Azzerare @j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "" @@ -1227,124 +1227,128 @@ msgstr "" msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " msgstr "" +#: e2fsck/problem.c:445 +msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:452 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Passo 1: Controllo di @i, @b(i) e dimensioni\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r is not a @d. " msgstr "L'@r non è una @d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "" "L'@r ha il dtime impostato (probabilmente a causa di un vecchio mke2fs)." #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:466 #, fuzzy msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "L'@i riservato %i %Q ha una modalità errata. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "L'@i @D %i ha dtime zero. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:481 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "L'@i %i è una @d a @z. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:481 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g a %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "La @B degli @i del @g %g a %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "La tavola degli @i del @g %g a %b @C.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "La @B dei @b(i) del @g %g (%b) non è valida. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "La @B degli @i del @g %g (%b) non è valida. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:506 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size è %Is, @s %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:511 +#: e2fsck/problem.c:516 #, fuzzy msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_blocks è %Ib, @s %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:516 +#: e2fsck/problem.c:521 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:521 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:526 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "L'@i %i ha @b(i) illegali. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:531 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Troppi @b(i) illegali in @i %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:536 +#: e2fsck/problem.c:541 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i del @b non valido. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:546 #, fuzzy msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "L'@i del @b non valido ha @b(i) illegali. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:546 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "@b duplicato o non valido in uso!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:556 #, fuzzy msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. " @@ -1353,7 +1357,7 @@ msgstr "Il @b %b usa come @i del @b non valido un @b indiretto. " #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1367,7 +1371,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:573 #, fuzzy msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" @@ -1391,24 +1395,24 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Il @S primario (%b) è nella listi dei @b(i) non validi.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" "Il blocco %b nei descrittori primari del @g è nella lista dei @b(i) non " "validi\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:585 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Attenzione: Il @S (%b) del gruppo %g non è valido.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:595 #, fuzzy msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" @@ -1416,107 +1420,107 @@ msgstr "" "valido.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:596 +#: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" "Errore di programmazione? @b #%b reclamato senza ragione in process_bad_@b.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:607 #, fuzzy msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N @b(i) contigui nel @g di @b %g per %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:612 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A il buffer @b per la rilocazione di %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Rilocazione del %s del @g %g da %b a %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:617 +#: e2fsck/problem.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Rilocazione del %s del @g %g in %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Attenzione: impossibile leggere @b %b di %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Attenzione: impossibile scrivere @b %b per %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:642 #, fuzzy msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "@A la @B dell'@i (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A le informazioni del collegamento icount: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:647 +#: e2fsck/problem.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A l'array dei @b di @d: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:652 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Errore analizzando @is (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:662 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" "Errore salvando le informazioni sul numero di @i (@i=%i, numero=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:672 #, fuzzy msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "Errore salvando le informazioni sui @b(i) di @d (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:681 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "L'@i %i ha il flag imagic impostato. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:686 +#: e2fsck/problem.c:691 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1526,13 +1530,13 @@ msgstr "" "immutable o append-only impostato. " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "" @@ -1540,155 +1544,155 @@ msgstr "" "immutable o append-only impostato. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:712 #, fuzzy msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:712 +#: e2fsck/problem.c:717 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Il @j non è un file regolare. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:717 +#: e2fsck/problem.c:722 #, fuzzy, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "L'@i %i faceva parte della lista degli @i orfani. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:728 #, fuzzy msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" "trovati @i che facevano parte di una lista di orfani corrotti collegati. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:733 #, fuzzy msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "@A la struttura icount: %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:738 #, fuzzy msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b per l'@i %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:743 #, fuzzy msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:748 #, fuzzy msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Errore leggendo l'@a di @b %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:748 +#: e2fsck/problem.c:753 #, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "L'@a di @b %b è contato come %b, dovrebbe essere %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:758 #, fuzzy msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Errore scrivendo l'@a @b %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 #, fuzzy msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "L'@a @b %b ha il valore h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 #, fuzzy msgid "@A @a @b %b. " msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:773 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (collisione di allocazione). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:778 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (nome non valido). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:778 +#: e2fsck/problem.c:783 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "L'@a di @b %b è corrotto (valore non valido). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:788 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "L'@i %i è troppo grande. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:792 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il @d troppo grande. " -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:797 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il file troppo grande. " -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Il @b #%B (%b) fa diventare il link simbolico troppo grande. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:807 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "L'@i %i ha il flag INDEX_FL impostato, ma non è un @d.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "L'@h %i ha una versione dell'hash non supportata (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "L'@h %i usa un flag di nodo htree di root non compatibile.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:827 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:837 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1697,61 +1701,61 @@ msgstr "" "conflitto con il metadata del @f. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 #, fuzzy msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "L'@h %i ha un livello di profondità (%N) troppo elevato\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:894 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1767,83 +1771,83 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "" "L'@i %i ga il flag INDEX_FL impostato nel @f senza il supporto htree.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:919 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:924 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 #, fuzzy msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "L'@h %i ha un nodo root non valido.\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 #, fuzzy msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "Il @j non è un file regolare. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 #, fuzzy msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:948 #, fuzzy msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "L'@i %i è in uso, ma ha il dtime impostato. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 #, fuzzy msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1851,7 +1855,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1859,16 +1863,36 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:966 +#: e2fsck/problem.c:971 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" +#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. +#: e2fsck/problem.c:977 +#, fuzzy +msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " +msgstr "L'@i %i ha un @a di @b %b non valido. " + +#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. +#: e2fsck/problem.c:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " +msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. " + +#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n +#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n +#: e2fsck/problem.c:987 +msgid "" +"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" +"Will fix in pass 1B.\n" +msgstr "" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:994 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1876,51 +1900,51 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "@b @I #%B (%b) nell'@i %i. " -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1015 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Errore analizzando gli inode (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "@A la @B degli @i (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Errore scorrendo i @b(i) nell'@i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 #, fuzzy msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "Errore sistemando il conteggio dei riferimenti per il @b @a %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1035 #, fuzzy msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "" "Passo 1C: Analisi delle directory relativa agli @i con @b(i) duplicati.\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1041 #, fuzzy msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Passo 1D: Riconciliamento del @b(i) duplicati\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1046 #, fuzzy msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" @@ -1930,18 +1954,18 @@ msgstr "" " ha %b @b(i) duplicati, condivisi con %N file:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1032 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, ultima modifica %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1037 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1042 +#: e2fsck/problem.c:1062 #, fuzzy msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" @@ -1952,7 +1976,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1047 +#: e2fsck/problem.c:1067 #, fuzzy msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" @@ -1961,344 +1985,344 @@ msgstr "" "@b(i) duplicati già riassegnati o clonati.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Impossibile clonare il file: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1066 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Passo 2: Analisi della struttura delle @d\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1071 +#: e2fsck/problem.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Numero di @i non valido per '.' nell'@i @d %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1076 +#: e2fsck/problem.c:1096 #, fuzzy msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "L'@E ha un @i non valido #: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1081 +#: e2fsck/problem.c:1101 #, fuzzy msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "L'@E ha @i non utilizzato/@D %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1086 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E @L to '.' " msgstr "L'@E @L a '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "L'@E punta all'@i (%Di), posizionato in un @b non valido.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "L'@E @L alla @d %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1101 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "L'@E @L all'@r.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1106 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "L'@E ha caratteri non validi nel suo nome.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1111 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "'.' mancante nell'@i %i della @d.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1116 +#: e2fsck/problem.c:1136 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "'..' mancante nell'@i %i della @d.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1121 +#: e2fsck/problem.c:1141 #, fuzzy msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Il primo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1126 +#: e2fsck/problem.c:1146 #, fuzzy msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Il secondo @e '%Dn' (inode=%Di) nell'@i %i della @d (%p) @s '.'\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1131 +#: e2fsck/problem.c:1151 #, fuzzy msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF @s zero.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1156 #, fuzzy msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1141 +#: e2fsck/problem.c:1161 #, fuzzy msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F %Id @s zero.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1146 +#: e2fsck/problem.c:1166 #, fuzzy msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N @s zero.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1151 +#: e2fsck/problem.c:1171 #, fuzzy msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1156 +#: e2fsck/problem.c:1176 #, fuzzy msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "L'@o %i (%Q) ha una modalità non valida (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1161 +#: e2fsck/problem.c:1181 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i %i della @d, offset %N: @d corrotta\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1186 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i %i della @d, offset %N: nome file troppo lungo\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1171 +#: e2fsck/problem.c:1191 #, fuzzy msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "L'@i %i della @d ha un @b (#%B) non allocato. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1176 +#: e2fsck/problem.c:1196 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "L'@e della @d '.' nell'@i %i della @d non è terminato da NULL\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1181 +#: e2fsck/problem.c:1201 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "L'@e della @d '..' nell'@i %i della @d non è terminato da NULL\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1206 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) è un @v a caratteri @I.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) è un @v a @b(i) @I.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1216 #, fuzzy msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "L'@E è un duplicato dell'@e '.'.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1221 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "L'@E è un duplicato dell'@e '..'.\n" -#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 +#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Errore interno: impossibile trovare dir_info per %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1231 #, fuzzy msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "L'@E ha rec_len di %Dr, dovrebbe essere %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A la struttura icount: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Errore scorrendo i @b(i) delle @d: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1246 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Errore leggendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Errore scrivendo il @b della @d %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A un nuovo @b della @d per l'@i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1261 #, fuzzy, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Errore deallocando l'@i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "L'@e della @d di '.' è grande. " #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) è una FIFO @I.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "L'@i %i (%Q) è un socket @I.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Impostazione del tipo di file per l'@E a %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1286 #, fuzzy msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "L'@E non è del giusto tipo di file (era %Dt, dovrebbe essere %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "E' impostato il tipo di file per l'@E.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1296 #, fuzzy msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Il nome dell'@E è di lunghezza nulla.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1301 #, fuzzy msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Il symlink %Q (@i #%i) non è valido.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1306 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Il @f contiene files di grandi dimensioni, ma nel @S non è specificato il " "flag LARGE_FILE.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1296 +#: e2fsck/problem.c:1316 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) non referenziato\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1301 +#: e2fsck/problem.c:1321 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) referenziato due volte\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1306 +#: e2fsck/problem.c:1326 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con hash minimo non valido\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1311 +#: e2fsck/problem.c:1331 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%b) con hash massimo non valido\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1336 #, fuzzy msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "@h %d non valido (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p un @h %d (%q): @b non valido numero %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo root non valido\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1355 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con limite non valido (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1360 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@p un @h (%d): numero (%N) di nodo (%B) non valido\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1365 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con tabella hash non ordinata\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1370 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@p un @h (%d): nodo (%B) con profondità non valida\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Trovato @E duplicato. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2310,7 +2334,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1385 #, fuzzy msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" @@ -2322,119 +2346,119 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1390 #, fuzzy msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N @s zero.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1379 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1384 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1409 #, fuzzy msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If @s zero.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Passo 3: Controllo della connettività di @d\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r non allocato." #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Non c'è spazio nella @d @l" #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1411 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1436 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l non trovata. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1441 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) è %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1446 #, fuzzy msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/@l non valida o inesistente. Impossibile riconnettere.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1431 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Impossibile espandere /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1436 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1441 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Errore cercando /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1446 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m cercando di creare la @d /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1451 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i: %m cercando di creare la @d /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1456 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, fuzzy, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2f_new_dir_block: %m creando un nuovo @b @d\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1481 #, fuzzy, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m scrivendo il @b @d per /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Errore aggiustando il numero @i nell'@i %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2443,7 +2467,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1496 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2451,70 +2475,70 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Errore creando la @d root (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1516 #, fuzzy msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "L'@r non è una @d; cancellazione.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1521 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Impossibile procedere senza un @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1531 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l non è una @d (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1518 +#: e2fsck/problem.c:1538 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Passo 3A: Ottimizzazione delle directory\n" -#: e2fsck/problem.c:1523 +#: e2fsck/problem.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Impossibile creare un iteratore dirs_to_hash: %m" -#: e2fsck/problem.c:1528 +#: e2fsck/problem.c:1548 #, fuzzy msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Impossibile ottimizzare la directory %q (%d): %m" -#: e2fsck/problem.c:1533 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Ottimizzazione delle directory: " -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Controllo del numero dei riferimenti\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1555 +#: e2fsck/problem.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@i @o @I %i nel @S.\n" #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1560 +#: e2fsck/problem.c:1580 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:1585 #, fuzzy msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i è %Il, @s %N. " @@ -2522,7 +2546,7 @@ msgstr "Il contatore riferimenti dell'@i %i è %Il, @s %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2534,112 +2558,128 @@ msgstr "" "@i_link_info[%i] è %N, @i.i_links_count è %Il. Dovrebbero essere identici!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:1599 #, fuzzy msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Passo 5: Controllo del riepilogo delle informazioni del @g\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1604 #, fuzzy msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Riempimento alla fine di @i @B non impostato. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1609 #, fuzzy msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Riempimento alla fine di @b @B non impostato. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@b @B differences: " msgstr "Differenze nella @B dei @b: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "@i @B differences: " msgstr "Differenze nella @B degli @i: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Numero degli @i liberi errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Numero delle directory errato per il @g #%g (%i, contati=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1664 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Numero degli @i liberi errato (%i, contati=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato per il @g #%g (%b, contati=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Numero dei @b(i) liberi errato (%b, contati=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1659 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:1685 #, fuzzy msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "" "Errore interno: impossibile individuare la fine della mappa di bit (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1670 +#: e2fsck/problem.c:1690 #, fuzzy, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1675 +#: e2fsck/problem.c:1695 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1700 +#: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1705 +#: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1712 +#: e2fsck/problem.c:1732 #, fuzzy msgid "Recreate @j" msgstr "Ricrea" -#: e2fsck/problem.c:1717 +#: e2fsck/problem.c:1737 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1836 +#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1742 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" +msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso" + +#: e2fsck/problem.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing file system info: %m\n" +msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1752 +#, c-format +msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Codice errore non gestito (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 +#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORATO" @@ -2869,8 +2909,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u file\n" msgstr[1] "%12u file\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "nel determinare se %s è montato." @@ -3015,8 +3055,8 @@ msgstr "Solo una tra le opzioni -p/-a, -n o -y può essere specificata." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'opzione -t non è supportata da questa versione di e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 -#: misc/tune2fs.c:1159 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossibile risolvere '%s'" @@ -3065,7 +3105,7 @@ msgstr "" msgid "while checking MMP block" msgstr "impostando il superblocco" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3208,39 +3248,39 @@ msgstr "leggendo l'inode numero 1" msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Questo non è un buon segno, ma si tenterà di continuare...\n" -#: e2fsck/unix.c:1651 +#: e2fsck/unix.c:1652 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " -#: e2fsck/unix.c:1661 +#: e2fsck/unix.c:1662 msgid " Done.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1663 +#: e2fsck/unix.c:1664 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1687 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Riavvio di e2fsck dall'inizio...\n" -#: e2fsck/unix.c:1691 +#: e2fsck/unix.c:1692 msgid "while resetting context" msgstr "resettando il contesto" -#: e2fsck/unix.c:1698 +#: e2fsck/unix.c:1699 +msgid "aborted" +msgstr "annullato" + +#: e2fsck/unix.c:1706 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck cancellato.\n" -#: e2fsck/unix.c:1703 -msgid "aborted" -msgstr "annullato" - -#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3249,12 +3289,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** IL FILE SYSTEM È STATO MODIFICATO *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1719 +#: e2fsck/unix.c:1745 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** RIAVVIARE LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3266,11 +3306,6 @@ msgstr "" "************\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1767 -#, fuzzy -msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "impostando l'inode del blocco difettoso" - #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86 msgid "yY" msgstr "sS" @@ -3407,12 +3442,12 @@ msgid "" "running.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 #, fuzzy msgid "done \n" msgstr "fatto \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -3426,91 +3461,91 @@ msgstr "" "modello_di_prova [...]]]\n" " device [blocco_finale [blocco_iniziale]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Controllo con un modello casuale: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Controllo con modello 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "durante la ricerca" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Valore strano (%ld) nella do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "durante la ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "iniziando a scorrere la lista dei blocchi difettosi" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "allocando i buffer" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Controllo dei blocchi da %lu a %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalità sola lettura\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Ricerca dei blocchi non validi (test a sola lettura): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Ricerca dei blocchi non validi in modalità lettura-scrittura\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Dal blocco %lu al blocco %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lettura e confronto: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" "Ricerca dei blocchi non validi in modalità lettura-scrittura non " "distruttiva\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "" "Ricerca dei blocchi non validi (test in moalità lettura-scrittura non " "distruttiva)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3518,55 +3553,60 @@ msgstr "" "\n" "Rilevato interrupt, pulizia in corso\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "durante la scrittura dei dati del test, blocco %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s è montato: " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 #, fuzzy msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "non è sicuro eseguire badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 #, fuzzy msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "forzato comunque badblocks. Speriamo che /etc/mtab si errato.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "intervallo non valido - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "impossibile allocare memoria per il modello di prova - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" "E' possibile specificare un solo modello di prova in modalità sola lettura" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Modello di prova casuale non consentito in modalità sola lettura" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3574,45 +3614,45 @@ msgstr "" "Impossibile determinare la dimensione del device:\n" "specificarla manualmente\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tentando di determinare la dimensione del device" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 #, fuzzy msgid "last block" msgstr "Rilocazione dei blocchi" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 #, fuzzy msgid "first block" msgstr "Primo blocco dati=%u\n" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 #, fuzzy msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "creando la lista dei blocchi non validi in memoria" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 #, fuzzy msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "aggiungendo un elemento alla lista dei blocchi difettosi in memoria" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Passo completato. %u blocchi non validi trovati.\n" @@ -3778,7 +3818,7 @@ msgstr "stampando la lista dei blocchi difettosi" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocchi non validi: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "leggendo l'inode del journal" @@ -3825,7 +3865,7 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196 msgid "while reading journal superblock" msgstr "leggendo il superblocco del journal" @@ -3857,7 +3897,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n" @@ -3900,12 +3940,12 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUsando %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Impossibile trovare un valido super-blocco per il file system.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:632 +#: misc/dumpe2fs.c:634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4190,7 +4230,7 @@ msgstr "e2label: errore durante la lettura del superblocco\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: non è un fil esystem ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Attenzione: troncamento dell'etichetta, troppo lunga.\n" @@ -4205,7 +4245,7 @@ msgstr "e2label: impossibile spostarsi nuovamente sul superblocco\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: errore durante la scrittura del superblocco\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Uso: e2label device [nuova_etichetta]\n" @@ -4459,7 +4499,7 @@ msgstr "" "Impossibile scrivere %d blocchi nella tavola degli inode iniziando da %d: " "%s\n" -#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762 +#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" msgstr "fatto \n" @@ -4646,7 +4686,7 @@ msgstr "Parametro di stride non valido.\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Parametro di stride non valido.\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "modello di prova non valido: %s\n" @@ -4732,12 +4772,12 @@ msgid "" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Set di opzioni del file system non valido: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" @@ -4871,7 +4911,7 @@ msgstr "-o può essere specificata solo una volta" msgid "The -T option may only be used once" msgstr "-o può essere specificata solo una volta" -#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843 +#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "durante l'apertura del dispositivo di journaling %s\n" @@ -4893,15 +4933,15 @@ msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1802 +#: misc/mke2fs.c:1804 msgid "filesystem" msgstr "file system" -#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tentando di determinare la dimensione del file system" -#: misc/mke2fs.c:1821 +#: misc/mke2fs.c:1823 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4909,7 +4949,7 @@ msgstr "" "Impossibile determinare la dimensione del device: bisogna\n" "specificare la dimensione del file system\n" -#: misc/mke2fs.c:1828 +#: misc/mke2fs.c:1830 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4922,98 +4962,98 @@ msgstr "" "\tdi fdisk, poiché una partizione modificata era occupata. Potrebbe essere\n" "\tnecessario riavviare per rileggere la tabella delle partizioni.\n" -#: misc/mke2fs.c:1845 +#: misc/mke2fs.c:1847 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Il file system è più grande della dimensione apparente del device." -#: misc/mke2fs.c:1865 +#: misc/mke2fs.c:1867 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1906 +#: misc/mke2fs.c:1908 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware" -#: misc/mke2fs.c:1912 +#: misc/mke2fs.c:1914 #, fuzzy msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "provando a determinare la dimensione del settore hardware" -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:1946 #, fuzzy msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" -#: misc/mke2fs.c:1949 +#: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format msgid "" "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1973 +#: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1989 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1996 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2004 +#: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2016 +#: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journal non supportati con il numero di revisione 0 del file system\n" -#: misc/mke2fs.c:2030 +#: misc/mke2fs.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" -#: misc/mke2fs.c:2047 +#: misc/mke2fs.c:2049 msgid "" "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " "rectify.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2067 +#: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2073 +#: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2092 +#: misc/mke2fs.c:2094 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2095 +#: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2097 +#: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format msgid "" "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2118 +#: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "blocchi di %d byte troppo grandi per il sistema (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2122 +#: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -5021,17 +5061,17 @@ msgstr "" "Attenzione: blocchi di %d bytes troppo grandi per il sistema (max %d), " "continuo comunque\n" -#: misc/mke2fs.c:2178 +#: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2185 +#: misc/mke2fs.c:2187 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2194 +#: misc/mke2fs.c:2196 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -5039,34 +5079,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2205 +#: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2214 +#: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "conteggio dei blocchi per gruppo fuori dall'intervallo" -#: misc/mke2fs.c:2238 +#: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2250 +#: misc/mke2fs.c:2252 #, fuzzy, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2268 +#: misc/mke2fs.c:2270 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2275 +#: misc/mke2fs.c:2277 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2289 +#: misc/mke2fs.c:2291 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -5074,7 +5114,7 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2416 +#: misc/mke2fs.c:2418 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -5082,71 +5122,71 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2430 +#: misc/mke2fs.c:2432 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il file di journal" -#: misc/mke2fs.c:2456 +#: misc/mke2fs.c:2458 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2472 +#: misc/mke2fs.c:2474 msgid "failed - " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2594 +#: misc/mke2fs.c:2596 #, fuzzy msgid "while setting up superblock" msgstr "impostando il superblocco" -#: misc/mke2fs.c:2610 +#: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2698 +#: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "SO sconosciuto - %s" -#: misc/mke2fs.c:2750 +#: misc/mke2fs.c:2752 #, fuzzy msgid "Allocating group tables: " msgstr "Scrittura delle tavole degli inode: " -#: misc/mke2fs.c:2758 +#: misc/mke2fs.c:2760 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tentando di allocare le tabelle del file system" -#: misc/mke2fs.c:2767 +#: misc/mke2fs.c:2769 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "scrivendo la mappa dei bit del blocco" -#: misc/mke2fs.c:2810 +#: misc/mke2fs.c:2812 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "nell'azzerare il blocco %llu alla fine del file system" -#: misc/mke2fs.c:2824 +#: misc/mke2fs.c:2826 #, fuzzy msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" -#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:2848 +#: misc/mke2fs.c:2850 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Aggiunta del journal al device %s: " -#: misc/mke2fs.c:2855 +#: misc/mke2fs.c:2857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5155,20 +5195,20 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di agigungere il journal al device %s" -#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "fatto\n" -#: misc/mke2fs.c:2867 +#: misc/mke2fs.c:2869 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2878 +#: misc/mke2fs.c:2880 #, fuzzy, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Creazione del journal (%d blocchi): " -#: misc/mke2fs.c:2887 +#: misc/mke2fs.c:2889 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -5176,24 +5216,24 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il journal" -#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2904 +#: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2921 +#: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Scrittura delle informazioni dei super-blocchi e dell'accounting del file " "system: " -#: misc/mke2fs.c:2928 +#: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -5201,7 +5241,7 @@ msgstr "" "\n" "Attenzione, problemi durante la scrittura dei superblocchi." -#: misc/mke2fs.c:2930 +#: misc/mke2fs.c:2932 msgid "" "done\n" "\n" @@ -5276,61 +5316,61 @@ msgstr "" "montata]\n" "\t[-O [^]caratteristica[,...]] [-T ultimo-controllo] [-U UUID] device\n" -#: misc/tune2fs.c:217 +#: misc/tune2fs.c:203 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" + +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "while trying to open external journal" msgstr "cercando di aprire il journal esterno" -#: misc/tune2fs.c:222 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s non è un dispositivo di journaling.\n" -#: misc/tune2fs.c:237 -msgid "Journal superblock not found!\n" -msgstr "Superblocco del journal non trovato!\n" - -#: misc/tune2fs.c:248 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID del file system non trovato sul dispositivo di journaling.\n" -#: misc/tune2fs.c:269 +#: misc/tune2fs.c:301 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:277 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal rimosso\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "leggendo le mappe dei bit" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "azzerando l'inode del journal" -#: misc/tune2fs.c:340 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "scrivendo l'inode del journal" -#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:425 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:434 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5338,7 +5378,7 @@ msgstr "" "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" "è montato o è montato solo in lettura.\n" -#: misc/tune2fs.c:443 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5346,14 +5386,14 @@ msgstr "" "Il flag needs_recovery è impostato. Eseguire e2fsck prima di azzerare\n" "il flag has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:462 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5362,39 +5402,39 @@ msgstr "" "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" "è montato o è montato solo in lettura.\n" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:510 +#: misc/tune2fs.c:543 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "leggendo le mappe dei bit" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:557 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "leggendo l'inode numero 1" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:567 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5402,17 +5442,17 @@ msgstr "" "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" "è montato o è montato solo in lettura.\n" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:672 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Il file system ha già un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:692 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5421,21 +5461,21 @@ msgstr "" "\n" "\ttentando di aprire il journal in %s\n" -#: misc/tune2fs.c:696 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Creando il journal per il device %s: " -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "aggiungendo un file system al journal in %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Creazione dell'inode del journal: " -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5443,12 +5483,12 @@ msgstr "" "\n" "\tcercando di creare il file di journal" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:832 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni raid!\n" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5461,70 +5501,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s" -#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "numero di mount non validi - %s" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "comportamento relativo ad un errore non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:965 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "gid/nome gruppo non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:998 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervallo non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "percentuale di blocchi riservati non valida - %s" -#: misc/tune2fs.c:1042 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o può essere specificata solo una volta" -#: misc/tune2fs.c:1051 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O può essere specificata solo una volta" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "numero di blocchi riservati non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:1097 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "uid/nome utente non valido - %s" -#: misc/tune2fs.c:1114 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "dimensione inode non valida - %s" -#: misc/tune2fs.c:1121 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1215 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "" @@ -5532,27 +5572,27 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" msgstr[1] "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1243 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Insieme di opzioni di mount non valido: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1258 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Parametro di stride non valido.\n" -#: misc/tune2fs.c:1273 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Parametro di stride non valido.\n" -#: misc/tune2fs.c:1279 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1298 +#: misc/tune2fs.c:1331 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5580,49 +5620,49 @@ msgstr "" "\tstride=lunghezza stride in blocchi>\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1764 +#: misc/tune2fs.c:1798 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "leggendo le mappe dei bit" -#: misc/tune2fs.c:1769 +#: misc/tune2fs.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "lettura delle mappe di bit inode e blocco" -#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocchi da spostare" -#: misc/tune2fs.c:1789 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1795 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1800 +#: misc/tune2fs.c:1834 #, fuzzy msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "leggendo l'inode dei blocchi non validi" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1859 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Impossibile allocare memoria per i tipi di file system\n" -#: misc/tune2fs.c:1880 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "provando a ridimensionare %s" -#: misc/tune2fs.c:1888 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5630,75 +5670,75 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1957 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1975 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "" "Impostazione di data ed ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "dimensione dell'inode non valida: %d (min %d/max %d)" -#: misc/tune2fs.c:2034 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Impostazione del numero massimo di mount a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2040 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2045 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, fuzzy, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Impostazione del comportamento da errore a %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2062 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, fuzzy, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Impostazione dell'intervallo tra i controlli a %lu secondi\n" -#: misc/tune2fs.c:2069 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "" "Impostazione della percentuale di blocchi riservati a %lu (%u blocchi)\n" -#: misc/tune2fs.c:2075 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "il numero di blocchi riservati è troppo alto (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2082 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Impostazione del numero di blocchi riservati a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5706,14 +5746,14 @@ msgstr "" "\n" "Il file system ha già dei super-blocchi sparsi.\n" -#: misc/tune2fs.c:2092 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2103 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5721,78 +5761,83 @@ msgid "" msgstr "" # fuzzy -#: misc/tune2fs.c:2108 +#: misc/tune2fs.c:2207 #, fuzzy msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "impossibile impostarei i flag del superblocco a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2116 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" "Impostazione di data e ora dell'ultimo controllo del file system a %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2122 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Impostazione dell'uid dei blocchi riservati a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2154 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2271 msgid "" "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" "è montato o è montato solo in lettura.\n" -#: misc/tune2fs.c:2191 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" "è montato o è montato solo in lettura.\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Formato UUID non valido\n" -#: misc/tune2fs.c:2232 +#: misc/tune2fs.c:2337 +#, fuzzy +msgid "Need to update journal superblock.\n" +msgstr "lettura del superblocco del journal\n" + +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "Il flag has_journal può essere azzerato quando il file system non\n" "è montato o è montato solo in lettura.\n" -#: misc/tune2fs.c:2240 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2253 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "dimensione inode non valida - %s" -#: misc/tune2fs.c:2256 +#: misc/tune2fs.c:2382 #, fuzzy msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "iniziando la scansione degli inode" -#: misc/tune2fs.c:2267 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, fuzzy, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2272 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, fuzzy, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Impostazione del gid dei blocchi riservati a %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2279 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Impostazione del numero attuale di mount a %d\n" @@ -5835,17 +5880,22 @@ msgstr "" msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "" -#: misc/util.c:205 +#: misc/util.c:202 +#, c-format +msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "file regolare" -#: misc/util.c:208 +#: misc/util.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "e2label: impossibile aprire %s\n" -#: misc/util.c:211 +#: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -5853,53 +5903,53 @@ msgstr "" "\n" "Sembra che il dispositivo non esista; è stato specificato correttamente?\n" -#: misc/util.c:233 +#: misc/util.c:238 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s non è un device speciale a blocchi.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:260 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "%s contiene un file system %s con etichetta \"%s\"\n" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:263 #, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "%s contiene un file system %s\n" -#: misc/util.c:295 +#: misc/util.c:300 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s è un device intero, non solo una partizione.\n" -#: misc/util.c:318 +#: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "mke2fs è stato forzato comunque. Si spera che /etc/mtab sia sbagliato.\n" -#: misc/util.c:323 +#: misc/util.c:328 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "non farò un %s qui!\n" -#: misc/util.c:330 +#: misc/util.c:335 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:346 +#: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" "Impossibile allocare memoria per fare il parsing delle opzioni del journal!\n" -#: misc/util.c:371 +#: misc/util.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "Impossibile trovare i magic numbers del superblocco del journal" -#: misc/util.c:398 +#: misc/util.c:403 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5931,7 +5981,7 @@ msgstr "" "filesystem.\n" "\n" -#: misc/util.c:429 +#: misc/util.c:434 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5939,7 +5989,7 @@ msgstr "" "\n" "Filesystem troppo piccolo per un journal\n" -#: misc/util.c:436 +#: misc/util.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5950,7 +6000,7 @@ msgstr "" "La dimensione specificata del journal è di %d blocchi, ma essa\n" "dev'essere compresa tra 1024 e 102400 blocchi. Operazione annullata.\n" -#: misc/util.c:444 +#: misc/util.c:449 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5958,7 +6008,7 @@ msgstr "" "\n" "Dimensione del journal troppo grande per il filesystem.\n" -#: misc/util.c:458 +#: misc/util.c:463 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -5968,131 +6018,131 @@ msgstr "" "%g giorni, a seconda di quale venga prima. Usare tune2fs -c o -i per " "cambiare.\n" -#: misc/uuidd.c:48 +#: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:50 +#: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:52 +#: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:154 +#: misc/uuidd.c:155 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "dimensione del frammento non valida - %s" -#: misc/uuidd.c:172 +#: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:191 +#: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:199 +#: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:205 +#: misc/uuidd.c:206 msgid "bad response length" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:270 +#: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:278 +#: misc/uuidd.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Impossibile comprendere il formato di data/ora: %s" -#: misc/uuidd.c:307 +#: misc/uuidd.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Impossibile trovare il superblocco ext2" -#: misc/uuidd.c:315 +#: misc/uuidd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Impossibile riconnettere %i: %m\n" -#: misc/uuidd.c:353 +#: misc/uuidd.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Errore durante la lettura dell'@i %i: %m\n" -#: misc/uuidd.c:361 +#: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:380 +#: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:390 +#: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:399 +#: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/uuidd.c:420 +#: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:432 +#: misc/uuidd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Versione EA non valida.\n" -#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Errore creando la @d /@l (%s): %m\n" -#: misc/uuidd.c:543 +#: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/uuidd.c:547 +#: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:568 +#: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:585 +#: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:591 +#: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "" @@ -6158,17 +6208,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "while opening %s" msgstr "avviando la scansione degli inode" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "impostando la versione a %s" -#: resize/main.c:327 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6177,33 +6227,33 @@ msgstr "" "Eseguire prima 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:346 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "" -#: resize/main.c:382 +#: resize/main.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Parametro di stride non valido.\n" -#: resize/main.c:398 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "" "Dimensione dei blocchi del device di journaling (%d) minore della dim minima " "dei blocchi %d\n" -#: resize/main.c:412 +#: resize/main.c:435 #, fuzzy msgid "Invalid stride length" msgstr "Parametro di stride non valido.\n" -#: resize/main.c:436 +#: resize/main.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6214,44 +6264,44 @@ msgstr "" "E' stata richiesta una nuova dimensione di %d blocchi.\n" "\n" -#: resize/main.c:443 +#: resize/main.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" "Il filesystem è già lungo %d blocchi. Nulla da fare!\n" "\n" -#: resize/main.c:452 +#: resize/main.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" "Il filesystem su %s è ora lungo %d blocchi.\n" "\n" -#: resize/main.c:461 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "provando a ridimensionare %s" -#: resize/main.c:464 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:470 +#: resize/main.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" "Il filesystem su %s è ora lungo %d blocchi.\n" "\n" -#: resize/main.c:485 +#: resize/main.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "tentando di fare lo stat di %s" @@ -6337,33 +6387,33 @@ msgstr "" msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:685 +#: resize/resize2fs.c:691 msgid "reserved blocks" msgstr "blocchi riservati" -#: resize/resize2fs.c:930 +#: resize/resize2fs.c:936 msgid "meta-data blocks" msgstr "blocchi di meta-dati" -#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836 #, fuzzy msgid "new meta blocks" msgstr "blocchi di meta-dati" -#: resize/resize2fs.c:2046 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2051 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2129 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.11" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 4469b31..7d65f50 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index dcc716d..588051a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-27 10:06+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -105,10 +105,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -129,7 +129,8 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -195,7 +196,8 @@ msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" +msgstr "" +"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format @@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" @@ -493,12 +495,15 @@ msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" #: e2fsck/pass1b.c:874 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen" +msgstr "" +"**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet " +"opvragen" #: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" +msgstr "" +"**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" @@ -528,49 +533,49 @@ msgstr "tijdens starten van inode-scan" msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic-inodekaart" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" @@ -578,7 +583,7 @@ msgstr "inodetabel" msgid "Pass 2" msgstr "Stap 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Kan niet verdergaan." @@ -808,9 +813,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-bestandssysteem.\n" -"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-bestandssysteem\n" -"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" +"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-" +"bestandssysteem.\n" +"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-" +"bestandssysteem\n" +"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok " +"beschadigd.\n" "U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n" " e2fsck -b 8193 \n" "of:\n" @@ -935,12 +943,16 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" -"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n" -"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" +"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type " +"%N.\n" +"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-" +"indeling\n" +"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " +"is.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:223 @@ -960,7 +972,8 @@ msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" +msgstr "" +"Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:243 @@ -1002,12 +1015,14 @@ msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:283 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "" +"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:288 @@ -1084,7 +1099,9 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. " +msgstr "" +"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet " +"nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:335 @@ -1130,18 +1147,21 @@ msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. #: e2fsck/problem.c:359 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " -msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " +msgstr "" +"Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n #: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" +msgstr "" +"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " +msgstr "" +"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:374 @@ -1163,10 +1183,12 @@ msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). " #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist " +"ingesteld.) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly @@ -1174,10 +1196,12 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist " +"ingesteld.) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:400 @@ -1222,7 +1246,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken. " +msgstr "" +"Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf " +"te kunnen bereiken. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1241,7 +1267,9 @@ msgstr "De hoofd-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "" +"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk " +"veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:466 @@ -1269,12 +1297,14 @@ msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "" +"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "" +"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:496 @@ -1341,7 +1371,9 @@ msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode. " +msgstr "" +"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-" +"inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1367,7 +1399,8 @@ msgid "" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " +"worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n @@ -1390,7 +1423,8 @@ msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "" +"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1400,17 +1434,21 @@ msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" +msgstr "" +"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: " +"%m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:612 @@ -1482,7 +1520,9 @@ msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=" +"%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1511,7 +1551,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " +msgstr "" +"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"compressie-ondersteuning. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 @@ -1538,7 +1580,9 @@ msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " +msgstr "" +"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " +"inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:733 @@ -1548,7 +1592,8 @@ msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "" +"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:743 @@ -1563,7 +1608,9 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. #: e2fsck/problem.c:753 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. " +msgstr "" +"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten " +"zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:758 @@ -1583,7 +1630,8 @@ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "" +"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:778 @@ -1618,7 +1666,9 @@ msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1635,7 +1685,8 @@ msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "" +"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:827 @@ -1672,32 +1723,39 @@ msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " +"zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:873 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" -msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" +msgstr "" +"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:878 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" +msgstr "" +"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:883 @@ -1739,19 +1797,24 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " +"'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet " +"gezet.\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" #: e2fsck/problem.c:919 #, c-format @@ -1847,7 +1910,8 @@ msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt clusterreserveringsregels.\n" +"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt " +"clusterreserveringsregels.\n" "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n" #. @-expanded: \n @@ -1890,12 +1954,15 @@ msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "" +"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " +"kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +msgstr "" +"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1041 @@ -2185,7 +2252,9 @@ msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " +"'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1316 @@ -2200,12 +2269,14 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1326 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1331 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1336 @@ -2226,7 +2297,8 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1360 @@ -2236,12 +2308,14 @@ msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" +msgstr "" +"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1375 @@ -2285,12 +2359,15 @@ msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" +msgstr "" +"@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" +msgstr "" +"@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep " +"%g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1409 @@ -2331,7 +2408,8 @@ msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1446 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "" +"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1451 @@ -2372,7 +2450,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1486 @@ -2399,7 +2478,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " +"vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2536,8 +2616,12 @@ msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " +"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2559,13 +2643,16 @@ msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "" +"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als " +"BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" +msgstr "" +"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:1732 @@ -2658,7 +2745,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2682,13 +2770,15 @@ msgstr "" " -b superblok Dit superblok gebruiken.\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n" -" -l slechteblokkenbestand Deze lijst aan de slechteblokkenlijst toevoegen.\n" +" -l slechteblokkenbestand Deze lijst aan de slechteblokkenlijst " +"toevoegen.\n" " -L slechteblokkenbestand Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n" #: e2fsck/unix.c:131 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" -msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" +msgstr "" +"%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" #: e2fsck/unix.c:157 #, c-format @@ -2722,7 +2812,9 @@ msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n" #: e2fsck/unix.c:171 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr " aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n" +msgstr "" +" aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u " +"triple\n" #: e2fsck/unix.c:179 msgid " Extent depth histogram: " @@ -2827,8 +2919,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u bestand\n" msgstr[1] "%12u bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." @@ -2893,7 +2985,9 @@ msgstr " is niet goed ontkoppeld" #: e2fsck/unix.c:372 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" +msgstr "" +" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de " +"reserveblokken" #: e2fsck/unix.c:376 #, c-format @@ -2972,8 +3066,8 @@ msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." @@ -3016,14 +3110,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" -msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. Even geduld...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. " +"Even geduld...\n" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "tijdens controleren van MMP-blok" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3090,7 +3188,8 @@ msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" #: e2fsck/unix.c:1358 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "" +"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" #: e2fsck/unix.c:1364 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" @@ -3098,7 +3197,9 @@ msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" #: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" +msgstr "" +"Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander " +"programma?\n" #: e2fsck/unix.c:1370 msgid "Possibly non-existent device?\n" @@ -3122,7 +3223,9 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" @@ -3140,7 +3243,8 @@ msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" #: e2fsck/unix.c:1534 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" +msgstr "" +"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" #: e2fsck/unix.c:1549 #, c-format @@ -3180,7 +3284,8 @@ msgid "" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 " +"***\n" #: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" @@ -3357,28 +3462,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl " +"'fsck' uitgevoerd wordt.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" -" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" +" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d " +"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" " [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n" " [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" " apparaat [eindblok [beginblok]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3387,80 +3498,83 @@ msgstr "" "%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen (%d/%d/%d fouten)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "tijdens 'seek'" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "" +"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "tijdens reserveren van buffers" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Van blok %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lezen en vergelijken: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "" +"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "" +"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3468,94 +3582,99 @@ msgstr "" "\n" "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s is aangekoppeld; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ongeldige %s: %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "laatste blok" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "eerste blok" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n" @@ -3615,7 +3734,9 @@ msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] apparaat\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] " +"apparaat\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3721,7 +3842,7 @@ msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" @@ -3793,7 +3914,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" @@ -3835,8 +3956,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" @@ -3861,8 +3982,12 @@ msgstr " %s -I apparaat imagebestand\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-" +"bs]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3927,8 +4052,11 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopiëren van " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" +"Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het " +"zeker weet.\n" #: misc/e2image.c:649 #, c-format @@ -3960,9 +4088,12 @@ msgstr "tijdens reserveren van l2-cache" # XXX "while putting"?? #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" -"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n" +"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen " +"wordt;\n" "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n" #: misc/e2image.c:1145 @@ -3975,7 +4106,8 @@ msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'" #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" +msgstr "" +"**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4045,7 +4177,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n" -"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n" +"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor " +"debugging.\n" "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n" #: misc/e2image.c:1608 @@ -4069,7 +4202,8 @@ msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n" #: misc/e2image.c:1630 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" -msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" +msgstr "" +"tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" #: misc/e2image.c:1639 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" @@ -4077,7 +4211,8 @@ msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" #: misc/e2image.c:1644 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" -msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" +msgstr "" +"Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" #: misc/e2image.c:1651 msgid "while allocating check_buf" @@ -4113,7 +4248,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -4128,7 +4263,7 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" @@ -4150,11 +4285,14 @@ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" #: misc/e2undo.c:70 #, c-format msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" -msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit transactiebestand\n" +msgstr "" +"aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit " +"transactiebestand\n" #: misc/e2undo.c:89 msgid "The file system UUID didn't match \n" -msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" +msgstr "" +"UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" #: misc/e2undo.c:163 #, c-format @@ -4251,7 +4389,9 @@ msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" @@ -4271,7 +4411,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" @@ -4310,15 +4451,21 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n" " [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" -" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" -" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U UUID]\n" -" [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T gebruikstype]\n" -" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" +" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N " +"aantal_inodes]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " +"laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U " +"UUID]\n" +" [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T " +"gebruikstype]\n" +" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat " +"[aantal_blokken]\n" #: misc/mke2fs.c:252 #, c-format @@ -4337,7 +4484,8 @@ msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" #: misc/mke2fs.c:290 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "" +"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" #: misc/mke2fs.c:292 #, c-format @@ -4445,7 +4593,8 @@ msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" #: misc/mke2fs.c:626 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" -msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" +msgstr "" +"Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" #: misc/mke2fs.c:634 #, c-format @@ -4567,7 +4716,7 @@ msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ongeldige positie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n" @@ -4594,11 +4743,14 @@ msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" #: misc/mke2fs.c:893 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "" +"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" #: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van " +"versie 0.\n" #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953 #, c-format @@ -4646,8 +4798,10 @@ msgstr "" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" " mmp_update_interval=\n" " num_backup_sb=<0|1|2>\n" -" stride=\n" -" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal " +"schijven)\n" " offset=\n" " resize=\n" " packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" @@ -4681,12 +4835,12 @@ msgstr "" " %s\n" # Dit gaat over het argument van optie -O. -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" @@ -4740,7 +4894,8 @@ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" #: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" #: misc/mke2fs.c:1543 #, c-format @@ -4783,7 +4938,9 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n" "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n" @@ -4830,7 +4987,8 @@ msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" #: misc/mke2fs.c:1765 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "" +"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" #: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format @@ -4846,7 +5004,7 @@ msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'" msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" @@ -4893,8 +5051,11 @@ msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke " +"sectorgrootte %d van het apparaat\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4911,11 +5072,14 @@ msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " #: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" #: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "" +"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " +"0.\n" #: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" @@ -4928,7 +5092,9 @@ msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf" # XXX option should '-O extent', singular #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" msgstr "" "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n" "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n" @@ -4953,7 +5119,8 @@ msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" @@ -4965,7 +5132,8 @@ msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" @@ -4996,7 +5164,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +msgstr "" +"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " +"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" #: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" @@ -5004,7 +5174,9 @@ msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" +msgstr "" +"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet " +"opgegeven worden" #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -5063,7 +5235,9 @@ msgstr "tijdens aanmaken van superblok" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n" +msgstr "" +"Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel " +"wordt overgeslagen\n" # XXX uppercase OS #: misc/mke2fs.c:2700 @@ -5096,7 +5270,7 @@ msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "journal" @@ -5114,7 +5288,7 @@ msgstr "" "\n" " tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" @@ -5135,13 +5309,14 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" "\n" -"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)." +"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige " +"aankoppelingen)." #: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format @@ -5219,7 +5394,8 @@ msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5227,9 +5403,11 @@ msgid "" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" -" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" +" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g " +"groep]\n" " [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " +"laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n" " [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n" " [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n" @@ -5243,12 +5421,12 @@ msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" @@ -5260,37 +5438,37 @@ msgstr "" "Kan journal-apparaat niet lokaliseren. Het is NIET verwijderd.\n" "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5298,7 +5476,7 @@ msgstr "" "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5306,15 +5484,16 @@ msgstr "" "De reddingsvlag van het journal is gezet.\n" "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n" +"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk " +"voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5324,14 +5503,14 @@ msgstr "" "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5340,20 +5519,20 @@ msgstr "" "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5361,7 +5540,7 @@ msgstr "" "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" "bestandssysteem inconsistent maken.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5369,7 +5548,7 @@ msgstr "" "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5377,11 +5556,11 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5390,21 +5569,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5412,16 +5591,17 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5436,98 +5616,99 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n" msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5554,36 +5735,40 @@ msgstr "" " clear_mmp\n" " hash_alg=\n" " mount_opts=\n" -" stride=\n" -" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal " +"schijven)\n" " test_fs\n" " ^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "te verplaatsen blokken" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" +msgstr "" +"Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" -msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" +msgstr "" +"Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5591,16 +5776,16 @@ msgstr "" "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "tijdens verwijderen van %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5612,7 +5797,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5622,66 +5807,66 @@ msgstr "" "Probeer het te repareren met:\n" " e2fsck -f %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "De inode-grootte is al %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5689,7 +5874,7 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5699,7 +5884,7 @@ msgstr "" "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5708,7 +5893,7 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5716,45 +5901,48 @@ msgstr "" "\n" "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n" +msgstr "" +"De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld " +"is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5762,26 +5950,26 @@ msgstr "" "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n" @@ -6153,17 +6341,17 @@ msgstr "" "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6172,30 +6360,31 @@ msgstr "" "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" -msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" +msgstr "" +"Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6206,26 +6395,29 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot. Er is niets te doen!\n" +"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot. Er is niets te " +"doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n" +msgstr "" +"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van " +"%dK).\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6234,7 +6426,7 @@ msgstr "" "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n" "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6243,14 +6435,15 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "tijdens inkorten van %s" #: resize/online.c:82 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet" +msgstr "" +"de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet" #: resize/online.c:87 #, c-format @@ -6315,7 +6508,9 @@ msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" @@ -6337,15 +6532,19 @@ msgstr "blokken voor metagegevens" msgid "new meta blocks" msgstr "nieuwe metablokken" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" -msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n" +msgstr "" +"Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' " +"blokgroep!\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n" +msgstr "" +"Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' " +"blokgroep!\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" @@ -6435,7 +6634,8 @@ msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" -msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" +msgstr "" +"Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" @@ -6527,7 +6727,8 @@ msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 msgid "Not enough space to build proposed filesystem" -msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" +msgstr "" +"Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" @@ -6559,7 +6760,8 @@ msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" +msgstr "" +"Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -6994,7 +7196,8 @@ msgstr "Profile-relatie niet gevonden" #: e2fsck/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" -msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" +msgstr "" +"Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" #: e2fsck/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" @@ -7116,7 +7319,8 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" #~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -#~ msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" +#~ msgstr "" +#~ "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" #~ msgid "" #~ "%s: The combination of flex_bg and\n" @@ -7126,10 +7330,14 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ " wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" -#~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de " +#~ "inode-bitkaart is in gebruik.\n" #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -#~ msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte " +#~ "%Is, lblk %r)\n" #~ msgid "Couldn't determine journal size" #~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" @@ -7150,7 +7358,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" #~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt " +#~ "genegeerd\n" #~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " #~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu " @@ -7162,10 +7372,13 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal " +#~ "%s.\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" #~ msgid "bad block size - %s" #~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" @@ -7183,7 +7396,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "Opvragen van grootte" #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, " +#~ "moet 0 zijn).\n" #~ msgid "while calling iterator function" #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" @@ -7198,7 +7413,8 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" +#~ msgstr "" +#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" #~ msgid "" #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -7244,4 +7460,5 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ "\n" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index a70e1e0..5cc3538 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 4fef6fb..007c81d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-27 16:36+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -77,7 +77,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211 #, c-format @@ -93,10 +94,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "podczas próby otworzenia %s" @@ -117,7 +118,9 @@ msgstr "podczas uaktualniania i-węzła wadliwego bloku" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" +msgstr "" +"Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. " +"Wyczyszczono.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -195,7 +198,7 @@ msgstr "Składnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-węzłów] urządzenie\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "podczas próby opróżnienia %s" @@ -240,7 +243,8 @@ msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" #: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" +msgstr "" +"%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" #: e2fsck/journal.c:910 #, c-format @@ -515,49 +519,49 @@ msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów" msgid "getting next inode from scan" msgstr "pobierania następnego i-węzła" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Przebieg 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "błędna mapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa i-węzłów imagic" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "tablica i-węzłów" @@ -565,7 +569,7 @@ msgstr "tablica i-węzłów" msgid "Pass 2" msgstr "Przebieg 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Nie można kontynuować." @@ -896,7 +900,8 @@ msgstr "@S ma błędną kronikę (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:195 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n" +msgstr "" +"Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:200 @@ -920,7 +925,8 @@ msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@S kroniki systemu plików ma nieznany typ %N (nie obsługiwany).\n" @@ -1068,7 +1074,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. " +msgstr "" +"Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:335 @@ -1147,7 +1154,8 @@ msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostępny). " #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Czas ostatniego montowania @Su jest w przyszłości\n" "\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego) " @@ -1158,7 +1166,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Czas ostatniego zapisu @Su jest w przyszłości\n" "\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego) " @@ -1206,7 +1215,8 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. " +msgstr "" +"@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1325,7 +1335,8 @@ msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. " +msgstr "" +"Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1460,12 +1471,14 @@ msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" +msgstr "" +"Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1568,7 +1581,8 @@ msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybutów %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " +msgstr "" +"@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:778 @@ -1603,7 +1617,8 @@ msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. " #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n" +msgstr "" +"@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1724,13 +1739,16 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi ekstentów.\n" +msgstr "" +"@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi " +"ekstentów.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n" +msgstr "" +"@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -1802,7 +1820,8 @@ msgid "" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " msgstr "" "Poziom wewnętrznego węzła ekstentu %N i-węzła %i:\n" -"Początek logiczny %b nie zgadza się z początkiem logicznym %c kolejnego poziomu. " +"Początek logiczny %b nie zgadza się z początkiem logicznym %c kolejnego " +"poziomu. " #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n @@ -1832,7 +1851,8 @@ msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania klastrów.\n" +"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania " +"klastrów.\n" "Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n" #. @-expanded: \n @@ -1875,12 +1895,15 @@ msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i " +"%i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n" +msgstr "" +"Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1041 @@ -2270,7 +2293,8 @@ msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n" +msgstr "" +"@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 @@ -2519,8 +2543,12 @@ msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z " +"policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2563,7 +2591,8 @@ msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N" #: e2fsck/problem.c:1742 #, c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" -msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n" +msgstr "" +"Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1747 #, c-format @@ -2640,7 +2669,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2649,7 +2679,8 @@ msgstr "" " -n Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n" " -y Przyjęcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" " -c Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n" -" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n" +" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu " +"plików\n" #: e2fsck/unix.c:86 msgid "" @@ -2662,7 +2693,8 @@ msgid "" msgstr "" " -v Pokazywanie większej ilości informacji\n" " -b superblok Użycie innego superbloku\n" -" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n" +" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu " +"superbloku\n" " -j zewn-kronika Ustawienie położenia zewnętrznej kroniki\n" " -l plik_złych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n" " -L plik_złych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n" @@ -2829,8 +2861,8 @@ msgstr[0] "%12u plik\n" msgstr[1] "%12u pliki\n" msgstr[2] "%12u plików\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany." @@ -2974,8 +3006,8 @@ msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -p/-a, -n lub -y." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'" @@ -3018,19 +3050,24 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" -msgstr "Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę czekać...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę " +"czekać...\n" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n" +"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można " +"uruchomić:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n" #: e2fsck/unix.c:1207 @@ -3098,7 +3135,8 @@ msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie lub swap?\n" #: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n" +msgstr "" +"System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n" #: e2fsck/unix.c:1370 msgid "Possibly non-existent device?\n" @@ -3122,7 +3160,9 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" msgstr "" "Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" "do odczytu.\n" @@ -3353,18 +3393,23 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "podczas przydzielania bufora zerującego" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas działania fsck.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas " +"działania fsck.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "zakończono \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" @@ -3374,7 +3419,7 @@ msgstr "" " [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n" " urządzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3383,80 +3428,80 @@ msgstr "" "%s: Opcje -n i -w wykluczają się wzajemnie.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "Gotowe w %6.2f%%, minęło %s (błędów: %d/%d/%d)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testowanie wzorcem losowym: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testowanie wzorcem 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "podczas przeskakiwania" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Dziwna wartość (%ld) w do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "podczas ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po liście wadliwych bloków" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "podczas przydzielania buforów" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Zbyt dużo wadliwych bloków, przerwanie testu\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Odczyt i porównywanie: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3465,52 +3510,57 @@ msgstr "" "Otrzymano przerwanie, sprzątam\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s jest zamontowany; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s jest najwyraźniej używany przez system; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "błędny %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "nie można przydzielić pamięci na wzorzec_testowy - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "W trybie odczytu-zapisu można podać najwyżej jeden wzorzec testowy" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "W trybie samego odczytu nie można podać wzorca_testowego" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3518,44 +3568,45 @@ msgstr "" "Nie można określić rozmiaru urządzenia; trzeba podać\n" "rozmiar ręcznie\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru urządzenia" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "ostatni blok" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "pierwszy blok" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być mniejszy niż %llu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być wartością 32-bitową" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych bloków w pamięci" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "plik wejściowy - błędny format" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamięci" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" -msgstr "Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n" +msgstr "" +"Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n" #: misc/chattr.c:86 #, c-format @@ -3612,7 +3663,9 @@ msgstr "Trzeba użyć '-v', =, - lub +\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Składnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=] [-o blocksize=] urządzenie\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=] [-o blocksize=] " +"urządzenie\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3718,7 +3771,7 @@ msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Wadliwe bloki: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki" @@ -3790,7 +3843,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Użytkownicy kroniki: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n" @@ -3832,8 +3885,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUżywane %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n" @@ -3858,8 +3911,12 @@ msgstr " %s -I urządzenie plik_obrazu\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cnfp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [ -cnfp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr " +"[ fs_doc ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3924,8 +3981,11 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopiowanie " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać ponownie\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" +"Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać " +"ponownie\n" #: misc/e2image.c:649 #, c-format @@ -3956,8 +4016,12 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "podczas przydzielania bufora l2" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane " +"zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -3969,7 +4033,8 @@ msgstr "podczas inicjowania ext2_qcow2_image" #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n" +msgstr "" +"Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4104,7 +4169,7 @@ msgstr "e2label: błąd podczas odczytu superbloku\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n" @@ -4119,7 +4184,7 @@ msgstr "e2label: nie można przejść ponownie do superbloku\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n" @@ -4241,8 +4306,12 @@ msgstr "Nie można przydzielić pamięci na rodzaje systemów plików\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym " +"numerem przebiegu fsck\n" #: misc/fsck.c:911 #, c-format @@ -4259,8 +4328,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] " +"[system-plików ...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4296,7 +4368,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Składnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n" "\t[-i bajtów-na-i-węzeł] [-I rozm-i-węzła] [-J opcje-kroniki]\n" @@ -4304,7 +4377,8 @@ msgstr "" "\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy]\n" "\t[-g bloków-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n" "\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n" -"\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urządzenie [liczba-bloków]\n" +"\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urządzenie [liczba-" +"bloków]\n" #: misc/mke2fs.c:252 #, c-format @@ -4549,7 +4623,7 @@ msgstr "Błędny desc_size: '%s'\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Błędny offset: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Błędny okres uaktualniania mmp: %s\n" @@ -4576,11 +4650,14 @@ msgstr "Błędny parametr resize: %s\n" #: misc/mke2fs.c:893 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n" +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n" #: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji 0\n" +msgstr "" +"Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji " +"0\n" #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953 #, c-format @@ -4663,12 +4740,12 @@ msgstr "" "Błąd składni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n" @@ -4765,8 +4842,12 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast " +"niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n" #: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4824,7 +4905,7 @@ msgstr "błędna liczba bloków '%s' na urządzeniu '%s'" msgid "filesystem" msgstr "system plików" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików" @@ -4870,8 +4951,11 @@ msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego " +"%d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4892,7 +4976,8 @@ msgstr "Cechy systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\ #: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n" +msgstr "" +"Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n" #: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" @@ -4904,8 +4989,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, należy przekazać -O extents.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" +msgstr "" +"Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, " +"należy przekazać -O extents.\n" #: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" @@ -4927,8 +5016,11 @@ msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest " +"(prze)partycjonowanie.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -4937,8 +5029,11 @@ msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono kontynuację\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono " +"kontynuację\n" #: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" @@ -4966,7 +5061,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym systemie plików" +msgstr "" +"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym " +"systemie plików" #: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" @@ -4974,7 +5071,8 @@ msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu" #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "Cecha flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg" +msgstr "" +"Cecha flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg" #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -5031,7 +5129,9 @@ msgstr "podczas ustawiania superbloku" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie tablicy i-węzłów\n" +msgstr "" +"Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie " +"tablicy i-węzłów\n" #: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format @@ -5063,7 +5163,7 @@ msgstr "podczas zerowania bloku %llu na końcu systemu plików" msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "kronika" @@ -5081,7 +5181,7 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "wykonano\n" @@ -5102,7 +5202,7 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia kroniki" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5113,7 +5213,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem uaktualniania %d sekund.\n" +msgstr "" +"Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem " +"uaktualniania %d sekund.\n" #: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " @@ -5183,7 +5285,8 @@ msgstr "Proszę uruchomić e2fsck na systemie plików.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5192,7 +5295,8 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: %s [-c max_licznik_montowań] [-e trakt._błędów] [-g grupa]\n" "\t[-i odstęp[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n" -"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt._mmp]\n" +"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt." +"_mmp]\n" "\t[-r liczba_zarez._bloków] [-u użytkownik] [-C licznik_montowań]\n" "\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" "\t[-Q opcje_limitów]\n" @@ -5207,12 +5311,12 @@ msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n" @@ -5224,37 +5328,37 @@ msgstr "" "Nie można zlokalizować urządzenia kroniki. NIE zostało usunięte.\n" "Można użyć opcji -f, aby usunąć nieistniejące urządzenie kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Kronika usunięta\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "podczas odczytu bitmap" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(proszę zrestartować potem system!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Usuwanie cechy systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Ustawianie cechy systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5262,7 +5366,7 @@ msgstr "" "Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n" "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5270,7 +5374,7 @@ msgstr "" "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n" "czyszczeniem flagi has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5278,7 +5382,7 @@ msgstr "" "Ustawienie właściwości systemu plików 'sparse_super' nie jest obsługiwane\n" "dla systemów plików z włączoną cechą meta_bg.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5287,12 +5391,14 @@ msgstr "" "Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n" "włączona, jeśli system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem uaktualniania %ds.\n" +msgstr "" +"Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem " +"uaktualniania %ds.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5300,26 +5406,26 @@ msgstr "" "Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n" "wyłączona, jeśli system plików jest tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Błąd podczas odczytu bitmap\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP się nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "podczas odczytu bloku MMP." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "Wyłączenie flagi flex_bg spowoduje niespójność systemu plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5327,7 +5433,7 @@ msgstr "" "Flaga huge_file może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n" "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5335,11 +5441,11 @@ msgstr "" "\n" "Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "System plików już ma kronikę.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5348,21 +5454,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5370,16 +5476,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji limitów!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5388,104 +5495,112 @@ msgstr "" "\n" "Podano błędne opcje limitów.\n" "\n" -"Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone przecinkiem):\n" +"Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone " +"przecinkiem):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "błędna liczba montowań - %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "błędne traktowanie błędów - %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "błędny odstęp - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o może być podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O może być podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Rozmiar i-węzła musi być potęgą dwójki - %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundę\n" -msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n" -msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym " +"montowaniem na %lu sekundę\n" +msgstr[1] "" +"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym " +"montowaniem na %lu sekundy\n" +msgstr[2] "" +"Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym " +"montowaniem na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Błędny parametr RAID stride: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Błędny parametr RAID stripe-width: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Błędny algorytm haszowania: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Ustawianie domyślnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5517,31 +5632,33 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy i-węzłów\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy bloków\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloki do przeniesienia" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-węzła\n" +msgstr "" +"Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-" +"węzła\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Za mało miejsca, aby zwiększyć rozmiar i-węzła\n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Nie udało się przemieścić bloków podczas zmiany rozmiaru i-węzła\n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5549,16 +5666,16 @@ msgstr "" "Błąd podczas zmiany rozmiaru i-węzła.\n" "Należy uruchomić e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na nazwę plików tdb\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "podczas próby usunięcia %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5569,75 +5686,76 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić uruchamiając:\n" +"Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić " +"uruchamiając:\n" "'e2fsck -f %s'\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Rozmiar i-węzła już wynosi %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwane\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Błędny rozmiar i-węzła %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "odstęp pomiędzy sprawdzeniami jest zbyt duży (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt duża (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5645,7 +5763,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików już ma rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5655,7 +5773,7 @@ msgstr "" "Ustawienie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane\n" "dla systemów plików z włączoną cechą meta_bg.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5664,7 +5782,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5672,41 +5790,44 @@ msgstr "" "\n" "Usuwanie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Błędny format UUID-a\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" +msgstr "" +"Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5714,26 +5835,26 @@ msgstr "" "Zmiana rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwana dla systemów plików\n" "z włączoną cechą flex_bg.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Ustawianie rozmiaru i-węzła na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru i-węzła\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Ustawianie szerokości stripe na na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Ustawianie rozszerzonych domyślnych opcji montowania na '%s'\n" @@ -5915,7 +6036,8 @@ msgstr "" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" -msgstr "Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n" +msgstr "" +"Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n" #: misc/uuidd.c:51 #, c-format @@ -6062,7 +6184,8 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie [nowy_rozm]\n" +"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie " +"[nowy_rozm]\n" "\n" #: resize/main.c:66 @@ -6107,17 +6230,17 @@ msgstr "" "to wykonać, należy użyć opcji force.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "podczas otwierania %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6126,30 +6249,30 @@ msgstr "" "Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Przybliżony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Błędny nowy rozmiar: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Nowy rozmiar zbyt duży, by mógł być wyrażony w 32 bitach\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy niż minimalny (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Błędna długość stride" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6160,7 +6283,7 @@ msgstr "" "Zażądano nowego rozmiaru %llu bloków.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -6169,17 +6292,17 @@ msgstr "" "System plików już ma wielkość %llu (%dk) bloków. Nie ma nic do roboty!\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6188,7 +6311,7 @@ msgstr "" "Proszę uruchomić 'e2fsck -fy %s', aby naprawić system plików\n" "po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6197,7 +6320,7 @@ msgstr "" "System plików na %s ma teraz %llu (%dk) bloków.\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "podczas próby skrócenia %s" @@ -6209,7 +6332,8 @@ msgstr "jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie przy fladze sparse_super2" #: resize/online.c:87 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n" +msgstr "" +"System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n" #: resize/online.c:91 msgid "On-line shrinking not supported" @@ -6265,8 +6389,12 @@ msgstr "Podczas próby dodania grupy #%d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana na tym systemie.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie " +"jest obsługiwana na tym systemie.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6285,15 +6413,16 @@ msgstr "bloki metadanych" msgid "new meta blocks" msgstr "nowe bloki meta" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Brak sb w ostatnim super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n" +msgstr "" +"To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" @@ -6575,7 +6704,8 @@ msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane cechy tylko do odczytu" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" -msgstr "Nie powiodło się przemieszczenie w kanał we/wy przy odczycie lub zapisie" +msgstr "" +"Nie powiodło się przemieszczenie w kanał we/wy przy odczycie lub zapisie" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 msgid "Memory allocation failed" @@ -6727,7 +6857,8 @@ msgstr "Lista bloków katalogu ext2fs jest pusta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" -msgstr "Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu" +msgstr "" +"Próba zmodyfikowania mapy bloków poprzez iterator bloków tylko do odczytu" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" @@ -6843,7 +6974,9 @@ msgstr "Kanał we/wy nie obsługuje 64-bitowych numerów bloków" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Nie można sprawdzić, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku mtab" +msgstr "" +"Nie można sprawdzić, czy system plików jest zamontowany z powodu braku pliku " +"mtab" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" @@ -7003,7 +7136,8 @@ msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_section_t" #: e2fsck/prof_err.c:31 msgid "Iteration through all top level section not supported" -msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane" +msgstr "" +"Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane" #: e2fsck/prof_err.c:32 msgid "Invalid profile_section object" diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index 4cb06f1..ec6a69c 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3391aee..891cd76 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:13+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -95,10 +95,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dÃ¥liga block" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" @@ -533,49 +533,49 @@ msgstr "öppnar inodsökning" msgid "getting next inode from scan" msgstr "hämtar nästa inod frÃ¥n sökning" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dÃ¥liga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dÃ¥liga block" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i ansprÃ¥kstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "inodstabell" msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Kan inte fortsätta." @@ -814,8 +814,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett giltigt\n" -"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehÃ¥ller ett\n" -"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller nÃ¥got annat)\n" +"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehÃ¥ller " +"ett\n" +"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller nÃ¥got " +"annat)\n" "är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n" "superblock:\n" " e2fsck -b 8193 \n" @@ -936,7 +938,8 @@ msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" @@ -962,7 +965,8 @@ msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" +msgstr "" +"Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:243 @@ -972,12 +976,14 @@ msgstr "Töm journal" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " +msgstr "" +"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "" +"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:258 @@ -1084,7 +1090,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " +msgstr "" +"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:335 @@ -1136,7 +1143,8 @@ msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y. " #: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" +msgstr "" +"gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 @@ -1163,7 +1171,8 @@ msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). " #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n" "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hÃ¥rdvaruklockan gÃ¥r fel)" @@ -1174,7 +1183,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Superblockets skrevs senast i framtiden.\n" "\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hÃ¥rdvaruklockan gÃ¥r fel)" @@ -1224,7 +1234,9 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "superblock pÃ¥ 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma Ã¥t hela disken. " +msgstr "" +"superblock pÃ¥ 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma Ã¥t " +"hela disken. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1271,17 +1283,20 @@ msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b stÃ¥r i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b stÃ¥r i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b stÃ¥r i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b stÃ¥r i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b stÃ¥r i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "" +"Grupp %g:s inodtabell vid %b stÃ¥r i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:501 @@ -1343,7 +1358,8 @@ msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dÃ¥liga block. " +msgstr "" +"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dÃ¥liga block. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1392,7 +1408,8 @@ msgstr "Det primära superblocket (%b) är pÃ¥ listan över dÃ¥liga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är pÃ¥ listan över dÃ¥liga block\n" +msgstr "" +"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är pÃ¥ listan över dÃ¥liga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1402,17 +1419,21 @@ msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dÃ¥ligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dÃ¥ligt block (%b).\n" +msgstr "" +"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dÃ¥ligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i ansprÃ¥k utan anledning i process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i ansprÃ¥k utan anledning i " +"process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" +msgstr "" +"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:612 @@ -1483,7 +1504,9 @@ msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" +msgstr "" +"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): " +"%m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1512,7 +1535,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt pÃ¥ filsystem utan kompressionsstöd. " +msgstr "" +"Inod %i har kompressionsflagga satt pÃ¥ filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 @@ -1683,7 +1707,9 @@ msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (mÃ¥ste vara 0)\n" +msgstr "" +"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (mÃ¥ste " +"vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:868 @@ -1740,13 +1766,17 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt pÃ¥ filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" +msgstr "" +"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt pÃ¥ filsystemet utan stöd för " +"utsträckningar.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" +msgstr "" +"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen " +"EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -1848,7 +1878,8 @@ msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot klusterallokeringsregler.\n" +"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot " +"klusterallokeringsregler.\n" "Kommer fixa i pass 1B.\n" #. @-expanded: \n @@ -1861,7 +1892,8 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n" +"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en " +"inod ...\n" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gÃ¥nger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: @@ -1890,12 +1922,15 @@ msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" +msgstr "" +"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod " +"%i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt iansprÃ¥kstagna block\n" +msgstr "" +"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt iansprÃ¥kstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1041 @@ -1976,7 +2011,8 @@ msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar pÃ¥ inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar pÃ¥ inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1116 @@ -2008,7 +2044,8 @@ msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:1141 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "" +"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:1146 @@ -2162,7 +2199,8 @@ msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1291 @@ -2187,7 +2225,9 @@ msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "Filsystem innehÃ¥ller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" +msgstr "" +"Filsystem innehÃ¥ller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " +"superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1316 @@ -2289,12 +2329,16 @@ msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är " +"satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsomrÃ¥de i grupp %g.\n" +msgstr "" +"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsomrÃ¥de i " +"grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1409 @@ -2376,7 +2420,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1486 @@ -2403,7 +2448,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n" +"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta " +"förälderkatalogpost\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2482,7 +2528,8 @@ msgid "" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" +" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " +"FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n @@ -2538,7 +2585,9 @@ msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" @@ -2661,7 +2710,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2670,7 +2720,8 @@ msgstr "" " -n Gör inga förändringar av filsystemet\n" " -y Anta \"ja\" som svar pÃ¥ alla frÃ¥gor\n" " -c Leta efter dÃ¥liga block och lägg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" +" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat " +"rent\n" #: e2fsck/unix.c:86 msgid "" @@ -2830,8 +2881,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fil\n" msgstr[1] "%12u filer\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "när det avgjordes om %s är monterat." @@ -2975,8 +3026,8 @@ msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" @@ -3019,14 +3070,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" -msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var god dröj ...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var " +"god dröj ...\n" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "vid uppsättning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3123,8 +3178,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Varning: hoppar över journalÃ¥terhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Varning: hoppar över journalÃ¥terhämtning eftersom en läsningskontroll av " +"filsystem görs.\n" #: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format @@ -3352,18 +3411,21 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" @@ -3373,7 +3435,7 @@ msgstr "" " [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n" " enhet [sista_block [första_block]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3382,80 +3444,80 @@ msgstr "" "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f %% klar, %s har gÃ¥tt. (%d/%d/%d fel)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testar med slumpmönster: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testar med mönster 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "vid sökning" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "vid ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "vid början av iteration över lista av dÃ¥liga block" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "vid allokering av buffertar" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Letar efter dÃ¥liga block i skrivskyddat läge\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Letar efter dÃ¥liga block (skrivskyddad test): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "För mÃ¥nga dÃ¥liga block, avbryter testet\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Letar efter dÃ¥liga block i läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "FrÃ¥n block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Letar efter dÃ¥liga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Letar efter dÃ¥liga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3463,52 +3525,57 @@ msgstr "" "\n" "Avbrott fÃ¥ngat, rensar upp\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändÃ¥. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändÃ¥.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ogiltig %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Högst ett testmönster fÃ¥r anges i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillÃ¥tet i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3516,41 +3583,41 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du mÃ¥ste ange\n" "storleken manuellt\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "sista block" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "första block" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "felaktigt startblock (%llu): mÃ¥ste vara mindre än %llu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "felaktigt startblock (%llu): mÃ¥ste vara ett 32-bitars värde" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "när lista över dÃ¥liga block i minnet skapades" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "indatafil — felaktigt format" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dÃ¥liga block gjordes" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Pass avslutat, %u dÃ¥liga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n" @@ -3610,7 +3677,8 @@ msgstr "MÃ¥ste använda \"-v\", =, - eller +\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" +msgstr "" +"Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3716,7 +3784,7 @@ msgstr "vid utskrift av lista över dÃ¥liga block" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "DÃ¥liga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" @@ -3788,7 +3856,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" @@ -3818,7 +3886,8 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " +"med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" @@ -3830,8 +3899,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" @@ -3856,8 +3925,12 @@ msgstr " %s -I enhet avbildsfil\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstÃ¥nd ] [ -O mÃ¥lavstÃ¥nd ] käll-fs [ mÃ¥l-fs ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstÃ¥nd ] [ -O mÃ¥lavstÃ¥nd ] käll-fs " +"[ mÃ¥l-fs ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3922,7 +3995,8 @@ msgid "Copying " msgstr "Kopierar " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n" #: misc/e2image.c:649 @@ -3954,8 +4028,12 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "när l2-cache allokerades" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data kommer gÃ¥ förlorade sÃ¥ avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data " +"kommer gÃ¥ förlorade sÃ¥ avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -3967,7 +4045,8 @@ msgstr "när ext2_qcow2_image initierades" #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n" +msgstr "" +"Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4102,7 +4181,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lÃ¥ng, avkortar.\n" @@ -4117,7 +4196,7 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" @@ -4240,8 +4319,12 @@ msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-" +"passnummer som inte är noll\n" #: misc/fsck.c:911 #, c-format @@ -4258,8 +4341,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " +"[filsys ...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4295,7 +4381,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n" "\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" @@ -4548,7 +4635,7 @@ msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ogiltigt avstÃ¥nd: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" @@ -4575,7 +4662,8 @@ msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" #: misc/mke2fs.c:893 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Storleksändringens maximum mÃ¥ste vara större än filsystemets storlek.\n" +msgstr "" +"Storleksändringens maximum mÃ¥ste vara större än filsystemets storlek.\n" #: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" @@ -4621,7 +4709,8 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " +"med\n" "\tett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" @@ -4662,12 +4751,12 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" @@ -4764,8 +4853,12 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den " +"utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" #: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4825,7 +4918,7 @@ msgstr "felaktiga block \"%s\" pÃ¥ enhet \"%s\"" msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" @@ -4871,8 +4964,11 @@ msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek " +"%d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4905,8 +5001,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade pÃ¥ ett 64-bitars filsystem. Skicka -O extents för att rätta.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" +msgstr "" +"Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade pÃ¥ ett 64-bitars filsystem. Skicka -O " +"extents för att rätta.\n" #: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" @@ -4928,8 +5028,10 @@ msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Detta kan medföra väldigt dÃ¥liga prestanda, (om)partitionering föreslÃ¥s.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Detta kan medföra väldigt dÃ¥liga prestanda, (om)partitionering föreslÃ¥s.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -4938,8 +5040,10 @@ msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" #: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" @@ -4967,7 +5071,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte pÃ¥ icke-glesa filsystem" +msgstr "" +"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte pÃ¥ icke-glesa " +"filsystem" #: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" @@ -4975,7 +5081,8 @@ msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, sÃ¥ fleg_bg-storleg kan inte anges" +msgstr "" +"Funktionen flex_gb är inte aktiverad, sÃ¥ fleg_bg-storleg kan inte anges" #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -5032,7 +5139,9 @@ msgstr "vid uppsättning av superblock" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n" +msgstr "" +"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av " +"inodstabell\n" #: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format @@ -5066,7 +5175,7 @@ msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "en journal" @@ -5084,7 +5193,7 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "klar\n" @@ -5105,7 +5214,7 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5116,7 +5225,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n" +msgstr "" +"Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d " +"sekunder.\n" #: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " @@ -5186,7 +5297,8 @@ msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5211,12 +5323,12 @@ msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" @@ -5228,37 +5340,37 @@ msgstr "" "Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n" "Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(och starta om efteråt!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5266,7 +5378,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5274,7 +5386,7 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5282,7 +5394,7 @@ msgstr "" "Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n" "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5292,12 +5404,14 @@ msgstr "" "kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n" "eller skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n" +msgstr "" +"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d " +"s.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5305,20 +5419,20 @@ msgstr "" "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n" "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte. förväntat: %x, faktiskt: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "vid läsning av MMP-block." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5326,7 +5440,7 @@ msgstr "" "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n" "inkonsistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5334,7 +5448,7 @@ msgstr "" "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5342,11 +5456,11 @@ msgstr "" "\n" "Varning: flaggan \"^quota\" åsidosätter \"-Q\"-argument.\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5355,21 +5469,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5377,16 +5491,17 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5395,103 +5510,109 @@ msgstr "" "\n" "Felaktigt kvotalternativ angivet.\n" "\n" -"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med kommatecken):\n" +"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med " +"kommatecken):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n" -msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu " +"sekund\n" +msgstr[1] "" +"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu " +"sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5511,7 +5632,8 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna.\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " +"med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" @@ -5523,31 +5645,31 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5555,16 +5677,16 @@ msgstr "" "Fel när storleken på inoder ändrades.\n" "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "vid försök att ta bort %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5575,75 +5697,76 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n" +"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att " +"köra:\n" "\"e2fsck-f %s\"\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5651,7 +5774,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5661,7 +5784,7 @@ msgstr "" "Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n" "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5670,7 +5793,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5678,41 +5801,42 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Behöver uppdatera journalsuperblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5720,26 +5844,26 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n" @@ -6068,7 +6192,8 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n" +"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet " +"[ny_storlek]\n" "\n" #: resize/main.c:66 @@ -6113,17 +6238,17 @@ msgstr "" "det ändå.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "när %s öppnades" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "när statusinformation för %s hämtades" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6132,30 +6257,30 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ogiltig stride-längd" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6166,7 +6291,7 @@ msgstr "" "Du begärde en ny storlek på %llu block.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -6175,17 +6300,17 @@ msgstr "" "Filsystemet är redan %llu (%d k) block långt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6194,7 +6319,7 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" "efter den avbrutna storleksändringen.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6203,7 +6328,7 @@ msgstr "" "Filsystemet på %s är nu %llu (%d k) block långt.\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "vid försök att korta av %s" @@ -6271,8 +6396,12 @@ msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte " +"på detta system.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6291,15 +6420,15 @@ msgstr "metadatablock" msgid "new meta blocks" msgstr "nya metablock" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Borde aldrig hända! Ingen sb i sista super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "Borde aldrig hända! Oväntad old_desc i super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" @@ -6453,7 +6582,8 @@ msgstr "Försök att läsa block från filsystemet resulterade i en kort läsnin #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" +msgstr "" +"Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -6509,11 +6639,13 @@ msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" -msgstr "Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" +msgstr "" +"Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" +msgstr "" +"Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -6849,7 +6981,8 @@ msgstr "I/O-kanaler stödjer inte 64-bitars blocknummer" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas" +msgstr "" +"Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" @@ -6909,7 +7042,8 @@ msgstr "Katalogblocksumman stämmer inte med katalogblocket" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" -msgstr "Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" +msgstr "" +"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index d7258f9..7153c9c 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0c715c0..8c7f26f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-09 23:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-01 22:49+0100\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -95,10 +95,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -220,31 +220,31 @@ msgstr "sonraki düğüme geçilirken hata oluştu" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u düğüm tarandı.\n" -#: e2fsck/journal.c:525 +#: e2fsck/journal.c:524 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n" -#: e2fsck/journal.c:582 +#: e2fsck/journal.c:581 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geçerli gümlük dosyası super bloğu yok\n" -#: e2fsck/journal.c:591 +#: e2fsck/journal.c:590 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: gümlük dosyası çok kısa\n" -#: e2fsck/journal.c:882 +#: e2fsck/journal.c:881 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: günlük dosyasına göre kurtarılıyor\n" -#: e2fsck/journal.c:884 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: salt-okunur durumdayken günlük dosyasına göre kurtarma yapılamaz\n" -#: e2fsck/journal.c:911 +#: e2fsck/journal.c:910 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "%s yeniden açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "isimli veri yolu" msgid "symbolic link" msgstr "sembolik bağ" -#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "yuva" @@ -476,21 +476,21 @@ msgstr "bblok" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n" -#: e2fsck/pass1b.c:821 +#: e2fsck/pass1b.c:852 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü" -#: e2fsck/pass1b.c:843 +#: e2fsck/pass1b.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "iç hata; %u için dup_blk bulunamıyor\n" -#: e2fsck/pass1b.c:855 +#: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "İç hata: %u için dizin bilgileri bulunamıyor." @@ -499,73 +499,73 @@ msgstr "İç hata: %u için dizin bilgileri bulunamıyor." msgid "reading directory block" msgstr "blok dizini okunuyor" -#: e2fsck/pass1.c:598 +#: e2fsck/pass1.c:634 msgid "in-use inode map" msgstr "kullanımdaki düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:609 +#: e2fsck/pass1.c:645 msgid "directory inode map" msgstr "dizin düğümü eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:619 +#: e2fsck/pass1.c:655 msgid "regular file inode map" msgstr "normal dosya düğümü eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 +#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "kullanımdaki blok eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:693 +#: e2fsck/pass1.c:730 msgid "opening inode scan" msgstr "düğüm tarama açılıyor" -#: e2fsck/pass1.c:727 +#: e2fsck/pass1.c:764 msgid "getting next inode from scan" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1243 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "1. geçiş" -#: e2fsck/pass1.c:1300 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" -#: e2fsck/pass1.c:1350 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "hatalı düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1373 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1420 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1531 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "ek özellik bloğu eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:2315 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2678 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "blok biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:2684 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "düğüm biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:2690 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "düğüm tablosu" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "düğüm tablosu" msgid "Pass 2" msgstr "2. geçiş" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Devam edilemiyor." @@ -585,11 +585,11 @@ msgstr "düğümleri indeksli biteşlem" msgid "Peak memory" msgstr "Doruk bellek" -#: e2fsck/pass3.c:137 +#: e2fsck/pass3.c:148 msgid "Pass 3" msgstr "3. geçiş" -#: e2fsck/pass3.c:323 +#: e2fsck/pass3.c:340 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "düğüm döngüsü saptama biteşlemi" @@ -970,7 +970,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "Günlüğü Temizle" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "dosyasisteminin özellik bayrakları etkin ama dosyasisteminin sürümü 0." @@ -1234,93 +1234,97 @@ msgstr "" msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " msgstr "" +#: e2fsck/problem.c:445 +msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:452 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Kök düğümü bir dizin değil. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:466 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Yedek düğüm %i (%Q) hatalı kip içeriyor. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:481 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:481 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:506 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:511 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:516 +#: e2fsck/problem.c:521 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:521 +#: e2fsck/problem.c:526 #, fuzzy msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "" @@ -1328,35 +1332,35 @@ msgstr "" "taşıyor. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:526 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:531 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:536 +#: e2fsck/problem.c:541 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:546 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:546 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış." @@ -1364,7 +1368,7 @@ msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanı #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:573 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1400,131 +1404,131 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:585 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:596 +#: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" "Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep " "edildi.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" "%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:612 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:617 +#: e2fsck/problem.c:622 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:647 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:647 +#: e2fsck/problem.c:652 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:652 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:662 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" "Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n" "saklanırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n" "saklanırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:681 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:686 +#: e2fsck/problem.c:691 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr "" "salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor. " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" @@ -1542,112 +1546,112 @@ msgstr "" "içeriyor. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:702 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Özel (aygıt/soket/fifo) düğüm %i sıfırdan farklı boyutta. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:712 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:712 +#: e2fsck/problem.c:717 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:717 +#: e2fsck/problem.c:722 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Düğüm %i öksüz düğüm listesinin parçasıydı. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "refcount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:748 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:748 +#: e2fsck/problem.c:753 #, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Ek özellikler bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Ek özellikler bloğu %b için h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Ek özellikler bloğu %b ayrılırken hata. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz isim). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:778 +#: e2fsck/problem.c:783 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Ek özellikler bloğu %b bozuk (geçersiz değer). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:788 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "düğüm %i çok büyük. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:792 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:797 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 #, fuzzy msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" @@ -1655,37 +1659,37 @@ msgstr "" "içeriyor.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:807 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:817 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:827 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:837 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1694,50 +1698,50 @@ msgstr "" "bir dolaylı blok (%b) içeriyor." #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "%i. düğüm geçersiz bir ek boyut içeriyor (%IS)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer başlangıcı içeriyor (%N)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "" "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer bloğu içeriyor (%N), 0 olmalı\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir değer içeriyor (%N)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "%i. düğümdeki ek özellik geçersiz bir isim alanı içeriyor (%N)\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "@i %i bir %It ancak gerçekten bir dizin gibi görünüyor.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "" @@ -1745,7 +1749,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1753,7 +1757,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:894 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1761,14 +1765,14 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "" @@ -1776,68 +1780,68 @@ msgstr "" "içeriyor.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:919 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:924 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 #, fuzzy msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 #, fuzzy msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Günlük düğümü kullanımda değil ama veri içeriyor. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:948 #, fuzzy msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 #, fuzzy msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1845,7 +1849,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1853,16 +1857,36 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:966 +#: e2fsck/problem.c:971 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" +#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. +#: e2fsck/problem.c:977 +#, fuzzy +msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " +msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. " + +#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. +#: e2fsck/problem.c:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " +msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. " + +#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n +#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n +#: e2fsck/problem.c:987 +msgid "" +"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" +"Will fix in pass 1B.\n" +msgstr "" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:994 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1874,24 +1898,24 @@ msgstr "" "Geçiş 1B: Çok düğümlü bloklar yeniden taranıyor\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Düğüm %i içinde çok düğümlü bloklar var:" -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1015 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1020 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Düğüm biteşlemi (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" @@ -1899,25 +1923,25 @@ msgstr "" "hata oluştu (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "Ek özellikler bloğu %b (düğüm %i) için refcount ayarlanırken hata oluştu: " "%m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Geçiş 1C: Tekrarlanan blokların düğümleri için dizinler taranıyor.\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1041 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Geçiş 1D: Çok düğümlü bloklar yeniden hallediliyor\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1046 #, fuzzy msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" @@ -1927,18 +1951,18 @@ msgstr "" " %N dosya ile paylaşımlı, çok düğümlü %B blok içeriyor:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1032 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1037 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1042 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1948,7 +1972,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1047 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1956,316 +1980,316 @@ msgstr "" "Çok düğümlü bloklar zaten yeniden atanmış ya da kopyalanmıştı.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1066 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1071 +#: e2fsck/problem.c:1091 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası geçersiz.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1076 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1081 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1086 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E '.' ya bir bağdır. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1101 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1106 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1111 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1116 +#: e2fsck/problem.c:1136 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1121 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1126 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "" "Dizin düğümü %i içindeki ikinci girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1131 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1156 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1141 +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sıfır olmalı.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1146 +#: e2fsck/problem.c:1166 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1151 +#: e2fsck/problem.c:1171 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1156 +#: e2fsck/problem.c:1176 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1161 +#: e2fsck/problem.c:1181 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1186 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1171 +#: e2fsck/problem.c:1191 #, fuzzy msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1176 +#: e2fsck/problem.c:1196 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1181 +#: e2fsck/problem.c:1201 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1206 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1216 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1221 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 +#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1246 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1261 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "'.' için dizin girdisi büyük. " #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1296 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1301 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "%Q sembolik bağı (düğüm %i) geçersiz.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1306 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE " "bayrağı yok\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1296 +#: e2fsck/problem.c:1316 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1301 +#: e2fsck/problem.c:1321 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1306 +#: e2fsck/problem.c:1326 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1311 +#: e2fsck/problem.c:1331 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1336 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1350 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1355 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1360 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1365 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "" @@ -2273,20 +2297,20 @@ msgstr "" "içeriyor\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1370 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) geçersiz derinlik içeriyor\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Yinelenmiş @E bulundu. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2298,7 +2322,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2309,86 +2333,86 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sıfır.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Beklenmeyen @b, @h içinde %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1379 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1384 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1409 #, fuzzy msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "@r not allocated. " msgstr "Kök düğümü tahsisli değil. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "No room in @l @d. " msgstr "lost+found dizininde yer yok. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1411 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1436 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found dizini yok. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1441 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1446 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1431 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1436 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1441 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1446 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" @@ -2396,7 +2420,7 @@ msgstr "" "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1451 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" @@ -2404,7 +2428,7 @@ msgstr "" "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1456 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" @@ -2412,7 +2436,7 @@ msgstr "" "yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" @@ -2420,14 +2444,14 @@ msgstr "" "/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2438,7 +2462,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1496 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2448,76 +2472,76 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1521 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1531 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1518 +#: e2fsck/problem.c:1538 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1523 +#: e2fsck/problem.c:1543 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m" -#: e2fsck/problem.c:1528 +#: e2fsck/problem.c:1548 #, fuzzy msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m" -#: e2fsck/problem.c:1533 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Eniyilenen dizinler: " -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1555 +#: e2fsck/problem.c:1575 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "artık düğüm %i sıfır uzunlukta. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1560 +#: e2fsck/problem.c:1580 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "artık düğüm %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:1585 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2530,58 +2554,58 @@ msgstr "" "Bunlar aynı olmalıydı!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@b @B differences: " msgstr "blok biteşlemi farkları: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "@i @B differences: " msgstr "düğüm biteşlemi farkları: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1664 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1659 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -2589,50 +2613,66 @@ msgstr "" "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n" "ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1670 +#: e2fsck/problem.c:1690 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Yedek düğüm biteşleminde kopyalama hatası: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1675 +#: e2fsck/problem.c:1695 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Yedek blok biteşleminde kopyalama hatası: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1700 +#: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1705 +#: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1712 +#: e2fsck/problem.c:1732 #, fuzzy msgid "Recreate @j" msgstr "Yeniden oluştur" -#: e2fsck/problem.c:1717 +#: e2fsck/problem.c:1737 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1836 +#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1742 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" +msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" + +#: e2fsck/problem.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing file system info: %m\n" +msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1752 +#, c-format +msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 +#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000 msgid "IGNORED" msgstr "YOKSAYILDI" @@ -2890,8 +2930,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%8d dosya\n" msgstr[1] "%8d dosya\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu." @@ -3037,8 +3077,8 @@ msgstr "Sadece -p/-a, -n veya -y seçeneklerinden sadece biri belirtilebilir." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 -#: misc/tune2fs.c:1159 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "'%s' çözümlenemiyor" @@ -3094,7 +3134,7 @@ msgstr "" msgid "while checking MMP block" msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3237,16 +3277,16 @@ msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu" msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Bu pek hayra alamet değil, ama üstüne gidilecek...\n" -#: e2fsck/unix.c:1651 +#: e2fsck/unix.c:1652 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " -#: e2fsck/unix.c:1661 +#: e2fsck/unix.c:1662 msgid " Done.\n" msgstr " Tamamlandı.\n" -#: e2fsck/unix.c:1663 +#: e2fsck/unix.c:1664 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" @@ -3254,24 +3294,24 @@ msgstr "" "\n" "*** günlük yeniden oluşturuldu - dosya sistemi yeniden ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1687 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "e2fsck baştan başlıyor...\n" -#: e2fsck/unix.c:1691 +#: e2fsck/unix.c:1692 msgid "while resetting context" msgstr "- bağlam sıfırlanırken hata oluştu" -#: e2fsck/unix.c:1698 +#: e2fsck/unix.c:1699 +msgid "aborted" +msgstr "çıktı" + +#: e2fsck/unix.c:1706 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1703 -msgid "aborted" -msgstr "çıktı" - -#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3280,12 +3320,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** DOSYA SİSTEMİ DEĞİŞTİRİLDİ *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1719 +#: e2fsck/unix.c:1745 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** MAKİNAYI YENİDEN BAŞLATIN *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3296,11 +3336,6 @@ msgstr "" "%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatalı **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1767 -#, fuzzy -msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" - #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86 msgid "yY" msgstr "eE" @@ -3436,12 +3471,12 @@ msgid "" "running.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 #, fuzzy msgid "done \n" msgstr "bitti .\n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -3456,7 +3491,7 @@ msgstr "" " [...]]]\n" " aygıt [son_blok [ilk_blok]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3465,80 +3500,80 @@ msgstr "" "%s: -n ve -w seçenekleri birbirinden bağımsızdır.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Rasgele şablon ile sınanıyor: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Sınama şablonu: 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "erişim sırasında" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "ext2fs_sync_device sırasında" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Hatalı bloklar denetleniyor (yıkıcı olmayan oku-yaz sınaması)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3546,95 +3581,100 @@ msgstr "" "\n" "Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s bağlandı; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s görünüşe göre sistem tarafından kullanılıyor; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "sınama şablonu - %s için bellek ayrılamadı" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Salt okunur kipte en çok bir sınama şablonu belirtilebilir" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Salt okunur kipte rasgele sınama şablonu kullanımına izin verilmez" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 #, fuzzy msgid "last block" msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 #, fuzzy msgid "first block" msgstr "İlk veri bloğu = %u\n" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturulurken" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine eklenirken" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n" @@ -3866,7 +3906,7 @@ msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Hatalı bloklar: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu" @@ -3914,7 +3954,7 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "Günlük kullanıcıları: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196 msgid "while reading journal superblock" msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu" @@ -3946,7 +3986,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Günlük kullanıcıları: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" @@ -3989,12 +4029,12 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s kullanılıyor\n" -#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:632 +#: misc/dumpe2fs.c:634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4299,7 +4339,7 @@ msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" @@ -4314,7 +4354,7 @@ msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" @@ -4634,7 +4674,7 @@ msgstr "" "\n" "%2$u de başlayan düğüm tablosundaki %1$d blok yazılamadı: %3$s\n" -#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762 +#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" msgstr "bitti \n" @@ -4823,7 +4863,7 @@ msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "sınama şablonu geçersiz: %s\n" @@ -4924,12 +4964,12 @@ msgstr "" "mke2fs yapılandırma dosyasında (%s, %d.satırda) sözdizimi hatası\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n" @@ -5063,7 +5103,7 @@ msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" msgid "The -T option may only be used once" msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843 +#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n" @@ -5083,15 +5123,15 @@ msgstr "%s'e günlük ekleniyor: " msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1802 +#: misc/mke2fs.c:1804 msgid "filesystem" msgstr "dosya sistemi" -#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1821 +#: misc/mke2fs.c:1823 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -5099,7 +5139,7 @@ msgstr "" "Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n" "bir uzunluk belirtmelisiniz\n" -#: misc/mke2fs.c:1828 +#: misc/mke2fs.c:1830 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -5112,101 +5152,101 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n" "başlatmalısınız.\n" -#: misc/mke2fs.c:1845 +#: misc/mke2fs.c:1847 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." -#: misc/mke2fs.c:1865 +#: misc/mke2fs.c:1867 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1906 +#: misc/mke2fs.c:1908 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken" -#: misc/mke2fs.c:1912 +#: misc/mke2fs.c:1914 #, fuzzy msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken" -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:1946 #, fuzzy msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1949 +#: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format msgid "" "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1973 +#: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1989 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1996 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Dosyasistemi özellikleri 0 revizyonlu dosyasistemlerinde desteklenmiyor\n" -#: misc/mke2fs.c:2004 +#: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2016 +#: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2030 +#: misc/mke2fs.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:2047 +#: misc/mke2fs.c:2049 msgid "" "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " "rectify.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2067 +#: misc/mke2fs.c:2069 #, fuzzy msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "" "Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:2073 +#: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2092 +#: misc/mke2fs.c:2094 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2095 +#: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2097 +#: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format msgid "" "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2118 +#: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:2122 +#: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -5214,17 +5254,17 @@ msgstr "" "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " "ediliyor\n" -#: misc/mke2fs.c:2178 +#: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2185 +#: misc/mke2fs.c:2187 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2194 +#: misc/mke2fs.c:2196 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -5232,36 +5272,36 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2205 +#: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n" "yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor." -#: misc/mke2fs.c:2214 +#: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı" -#: misc/mke2fs.c:2238 +#: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2250 +#: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:2268 +#: misc/mke2fs.c:2270 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2275 +#: misc/mke2fs.c:2277 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2289 +#: misc/mke2fs.c:2291 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -5269,7 +5309,7 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2416 +#: misc/mke2fs.c:2418 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -5277,69 +5317,69 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2430 +#: misc/mke2fs.c:2432 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "" "\n" "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:2456 +#: misc/mke2fs.c:2458 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2472 +#: misc/mke2fs.c:2474 msgid "failed - " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2594 +#: misc/mke2fs.c:2596 msgid "while setting up superblock" msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:2610 +#: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2698 +#: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s" -#: misc/mke2fs.c:2750 +#: misc/mke2fs.c:2752 #, fuzzy msgid "Allocating group tables: " msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:2758 +#: misc/mke2fs.c:2760 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:2767 +#: misc/mke2fs.c:2769 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "- blok biteşlemi yazılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:2810 +#: misc/mke2fs.c:2812 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:2824 +#: misc/mke2fs.c:2826 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "günlük" -#: misc/mke2fs.c:2848 +#: misc/mke2fs.c:2850 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "%s'e günlük ekleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:2855 +#: misc/mke2fs.c:2857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5348,20 +5388,20 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "tamam\n" -#: misc/mke2fs.c:2867 +#: misc/mke2fs.c:2869 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2878 +#: misc/mke2fs.c:2880 #, fuzzy, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " -#: misc/mke2fs.c:2887 +#: misc/mke2fs.c:2889 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -5369,22 +5409,22 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2904 +#: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2921 +#: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:2928 +#: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -5392,7 +5432,7 @@ msgstr "" "\n" "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var." -#: misc/mke2fs.c:2930 +#: misc/mke2fs.c:2932 msgid "" "done\n" "\n" @@ -5521,61 +5561,61 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:217 +#: misc/tune2fs.c:203 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" + +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "while trying to open external journal" msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:222 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:237 -msgid "Journal superblock not found!\n" -msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" - -#: misc/tune2fs.c:248 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n" -#: misc/tune2fs.c:269 +#: misc/tune2fs.c:301 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:277 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Günlük silindi\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:340 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n" -#: misc/tune2fs.c:425 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:434 +#: misc/tune2fs.c:467 #, fuzzy msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" @@ -5584,7 +5624,7 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:443 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5592,13 +5632,13 @@ msgstr "" "needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n" "temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:462 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:508 #, fuzzy msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" @@ -5608,39 +5648,39 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:510 +#: misc/tune2fs.c:543 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:557 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:567 +#: misc/tune2fs.c:600 #, fuzzy msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" @@ -5649,17 +5689,17 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:672 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n" -#: misc/tune2fs.c:692 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5668,21 +5708,21 @@ msgstr "" "\n" "\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n" -#: misc/tune2fs.c:696 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5690,12 +5730,12 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:832 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5708,70 +5748,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" -#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "hata davranışı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:965 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s" -#: misc/tune2fs.c:998 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "süre hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:1042 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:1051 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:1097 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:1114 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, fuzzy, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:1121 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1215 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "" @@ -5779,27 +5819,27 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" msgstr[1] "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:1243 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1258 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1273 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "'stride' parametresi geçersiz: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1279 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1298 +#: misc/tune2fs.c:1331 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5828,50 +5868,50 @@ msgstr "" "\tresize=\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1764 +#: misc/tune2fs.c:1798 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:1769 +#: misc/tune2fs.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "düğüm ve blok biteşlemleri okunuyor" -#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "taşınacak bloklar" -#: misc/tune2fs.c:1789 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1795 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1800 +#: misc/tune2fs.c:1834 #, fuzzy msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1859 +#: misc/tune2fs.c:1893 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" -#: misc/tune2fs.c:1880 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:1888 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5879,74 +5919,74 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1957 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1975 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:2081 #, fuzzy msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/tune2fs.c:2034 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2040 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2045 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2062 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2069 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Yedek blokların yüzdesi %%%g (%u blok) olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2075 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2082 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5954,14 +5994,14 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n" -#: misc/tune2fs.c:2092 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2103 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5970,28 +6010,28 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s" -#: misc/tune2fs.c:2108 +#: misc/tune2fs.c:2207 #, fuzzy msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "'%s' dosya sistemi özelliğini temizleme desteklenmiyor.\n" -#: misc/tune2fs.c:2116 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2122 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:2154 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2271 #, fuzzy msgid "" "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" @@ -5999,51 +6039,56 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:2191 +#: misc/tune2fs.c:2292 #, fuzzy msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n" -#: misc/tune2fs.c:2232 +#: misc/tune2fs.c:2337 +#, fuzzy +msgid "Need to update journal superblock.\n" +msgstr "günlük dosyası super bloğu okunuyor\n" + +#: misc/tune2fs.c:2358 #, fuzzy msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:2240 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2253 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, fuzzy, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:2256 +#: misc/tune2fs.c:2382 #, fuzzy msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "- düğüm taraması başlatılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:2267 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2272 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2279 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" @@ -6086,17 +6131,22 @@ msgstr "" msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "" -#: misc/util.c:205 +#: misc/util.c:202 +#, c-format +msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "olağan dosya" -#: misc/util.c:208 +#: misc/util.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "e2label: %s açılamıyor\n" -#: misc/util.c:211 +#: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -6104,51 +6154,51 @@ msgstr "" "\n" "Aygıt görünmüyor; doğru belirttiğinize emin misiniz?\n" -#: misc/util.c:233 +#: misc/util.c:238 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s blok özellikli bir aygıt değil.\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" -#: misc/util.c:295 +#: misc/util.c:300 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s diskin tamamı! Bir disk bölümü değil!\n" -#: misc/util.c:318 +#: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" -#: misc/util.c:323 +#: misc/util.c:328 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "burada bir %s yapılmayacak!\n" -#: misc/util.c:330 +#: misc/util.c:335 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs ne olursa olsun çalıştırılacak.\n" -#: misc/util.c:346 +#: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Günlük seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n" -#: misc/util.c:371 +#: misc/util.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı" -#: misc/util.c:398 +#: misc/util.c:403 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -6178,7 +6228,7 @@ msgstr "" "Günlük dosyasının uzunluğu 1024 ile 102400 blok arasında seçilebilir.\n" "\n" -#: misc/util.c:429 +#: misc/util.c:434 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -6186,7 +6236,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemi bir günlük için çok küçük\n" -#: misc/util.c:436 +#: misc/util.c:441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6194,7 +6244,7 @@ msgid "" "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:444 +#: misc/util.c:449 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -6202,7 +6252,7 @@ msgstr "" "\n" "Günlük dosyası dosya sistemi için çok büyük.\n" -#: misc/util.c:458 +#: misc/util.c:463 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -6212,131 +6262,131 @@ msgstr "" "gerçekleşirse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu değerleri değiştirmek\n" "için tune2fs'yi -c veya -i seçeneği ile çalıştırınız.\n" -#: misc/uuidd.c:48 +#: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:50 +#: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:52 +#: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:154 +#: misc/uuidd.c:155 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n" -#: misc/uuidd.c:172 +#: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:191 +#: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:199 +#: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:205 +#: misc/uuidd.c:206 msgid "bad response length" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:270 +#: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:278 +#: misc/uuidd.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" -#: misc/uuidd.c:307 +#: misc/uuidd.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "ext2 süperbloğu bulunamadı," -#: misc/uuidd.c:315 +#: misc/uuidd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n" -#: misc/uuidd.c:353 +#: misc/uuidd.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n" -#: misc/uuidd.c:361 +#: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:380 +#: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:390 +#: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:399 +#: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/uuidd.c:420 +#: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:432 +#: misc/uuidd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n" -#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" -#: misc/uuidd.c:543 +#: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/uuidd.c:547 +#: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:568 +#: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:585 +#: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:591 +#: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "" @@ -6424,17 +6474,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "%s açılırken" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "%s için durum bilgisi alınırken" -#: resize/main.c:327 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6443,30 +6493,30 @@ msgstr "" "Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n" "\n" -#: resize/main.c:346 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "" -#: resize/main.c:382 +#: resize/main.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: resize/main.c:398 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n" -#: resize/main.c:412 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "" -#: resize/main.c:436 +#: resize/main.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6477,44 +6527,44 @@ msgstr "" "Siz ise %u blokluk bir boyut istediniz.\n" "\n" -#: resize/main.c:443 +#: resize/main.c:466 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" "Dosya sistemi zaten %u blok uzunlukta. Hiçbir şey yapılmadı!\n" "\n" -#: resize/main.c:452 +#: resize/main.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" "%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n" "\n" -#: resize/main.c:461 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu" -#: resize/main.c:464 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:470 +#: resize/main.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" "%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %u blok uzunlukta.\n" "\n" -#: resize/main.c:485 +#: resize/main.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "- stat %s yapılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -6602,33 +6652,33 @@ msgstr "" msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:685 +#: resize/resize2fs.c:691 msgid "reserved blocks" msgstr "yedek bloklar" -#: resize/resize2fs.c:930 +#: resize/resize2fs.c:936 msgid "meta-data blocks" msgstr "meta-veri blokları" -#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836 #, fuzzy msgid "new meta blocks" msgstr "meta-veri blokları" -#: resize/resize2fs.c:2046 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2051 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2129 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Bu olmamalıydı: boyutlandırırken düğümü kaybettik!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.11" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 diff --git a/po/uk.gmo b/po/uk.gmo index 90dbe3b..f323f69 100644 Binary files a/po/uk.gmo and b/po/uk.gmo differ diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index f93282a..1ba71e1 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-26 22:19+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -80,7 +80,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211 @@ -97,10 +98,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "при читанні inode пошкоджених блоків" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "під час спроби відкрити %s" @@ -121,7 +122,9 @@ msgstr "при оновленні inode пошкоджених блоків" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Попередження: в inode пошкоджених блоків знайдено недопустимий блок %u. Очищено.\n" +msgstr "" +"Попередження: в inode пошкоджених блоків знайдено недопустимий блок %u. " +"Очищено.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -187,7 +190,8 @@ msgstr "Користування: %s диск\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "Підтримки ioctl BLKFLSBUF не передбачено! Скидання буферів неможливе.\n" +msgstr "" +"Підтримки ioctl BLKFLSBUF не передбачено! Скидання буферів неможливе.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format @@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "Використання: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] пристр msgid "while opening %s for flushing" msgstr "під час спроби відкриття %s для спорожнення" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "під час спроби спорожнення %s" @@ -244,7 +248,8 @@ msgstr "%s: відновлюємо журнал\n" #: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: відновлення журналу не буде виконано до виходу з режиму лише читання\n" +msgstr "" +"%s: відновлення журналу не буде виконано до виходу з режиму лише читання\n" #: e2fsck/journal.c:910 #, c-format @@ -484,12 +489,16 @@ msgstr "повернуто з clone_file_block" #: e2fsck/pass1b.c:874 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису блоку з розширеним атрибутом для %llu" +msgstr "" +"внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису блоку з розширеним " +"атрибутом для %llu" #: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису inode з розширеним атрибутом для %u" +msgstr "" +"внутрішня помилка: не вдалося виконати пошук запису inode з розширеним " +"атрибутом для %u" #: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" @@ -519,49 +528,49 @@ msgstr "розпочинаємо сканування inode" msgid "getting next inode from scan" msgstr "отримуємо наступний inode від засобу сканування" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Прохід 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "читаємо опосередковані блоки inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "картка пошкоджених inode" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode у карті пошкоджених блоків" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "карта inode imagic" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "карта блоків кратного використання" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "карта блоків з розширеним атрибутом" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): мало бути %6lu маємо фізичних %6lu (к-ть блоків %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "карта бітів блоку" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "бітова карта inode" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "таблиця inode" @@ -569,7 +578,7 @@ msgstr "таблиця inode" msgid "Pass 2" msgstr "Прохід 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Продовження неможливе." @@ -832,7 +841,8 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "Розмір блоку супреблоку = %b, розмір фрагмента = %c.\n" -"У цій версії e2fsck не передбачено варіанта, коли розміри фрагмента відрізняються\n" +"У цій версії e2fsck не передбачено варіанта, коли розміри фрагмента " +"відрізняються\n" "від розмірів блоку.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n @@ -902,7 +912,9 @@ msgstr "Журна суперблоку є некоректним (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:195 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" -msgstr "У зовнішньому журналі визначено декілька користувачів файлової системи (така конфігурація не підтримується).\n" +msgstr "" +"У зовнішньому журналі визначено декілька користувачів файлової системи (така " +"конфігурація не підтримується).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:200 @@ -917,7 +929,8 @@ msgstr "У зовнішнього журналу пошкоджено супер #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n #: e2fsck/problem.c:210 msgid "External @j does not support this @f\n" -msgstr "Для зовнішнього журналу не передбачено підтримки цієї файлової системи\n" +msgstr "" +"Для зовнішнього журналу не передбачено підтримки цієї файлової системи\n" #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal @@ -926,11 +939,14 @@ msgstr "Для зовнішнього журналу не передбачено #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"суперблок журналу файлової системи належить до невідомого типу %N (не підтримується).\n" -"Ймовірно, ваша копія e2fsck є застарілою і/або не підтримує цього формату журналу.\n" +"суперблок журналу файлової системи належить до невідомого типу %N (не " +"підтримується).\n" +"Ймовірно, ваша копія e2fsck є застарілою і/або не підтримує цього формату " +"журналу.\n" "Ймовірно, суперблок журналу пошкоджено.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n @@ -946,12 +962,15 @@ msgstr "прапорець суперблоку has_journal скинуто, ал #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:233 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "Встановлено прапорець needs_recovery для суперблоку, але не виявлено журналу.\n" +msgstr "" +"Встановлено прапорець needs_recovery для суперблоку, але не виявлено " +"журналу.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:238 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "Знято прапорець needs_recovery для суперблоку, але у журналі немає даних.\n" +msgstr "" +"Знято прапорець needs_recovery для суперблоку, але у журналі немає даних.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:243 @@ -961,7 +980,9 @@ msgstr "Очистити журнал" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "Для файлової системи встановлено прапорці можливостей, але ця файлова система має версію 0. " +msgstr "" +"Для файлової системи встановлено прапорці можливостей, але ця файлова " +"система має версію 0. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:253 @@ -993,17 +1014,22 @@ msgstr "некоректний @i %i у списку осиротілих @i.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:278 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Для суперблоку журналу встановлено невідомий придатний лише до читання прапорець можливості.\n" +msgstr "" +"Для суперблоку журналу встановлено невідомий придатний лише до читання " +"прапорець можливості.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:283 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Для суперблоку журналу встановлено невідомий і несумісний прапорець можливості.\n" +msgstr "" +"Для суперблоку журналу встановлено невідомий і несумісний прапорець " +"можливості.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:288 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" -msgstr "Підтримки цієї версії журналу у поточній версії e2fsck не передбачено.\n" +msgstr "" +"Підтримки цієї версії журналу у поточній версії e2fsck не передбачено.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n @@ -1048,7 +1074,9 @@ msgstr "Запустити журналювання попри це" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:314 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "У резервному суперблоці не встановлено прапорець відновлення, отже, попри все запускаємо журнал.\n" +msgstr "" +"У резервному суперблоці не встановлено прапорець відновлення, отже, попри " +"все запускаємо журнал.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n @@ -1125,12 +1153,16 @@ msgstr "контрольна сума дескриптора групи %g до #: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "дескриптор групи %g позначено неініціалізованим без встановлення відповідної можливості.\n" +msgstr "" +"дескриптор групи %g позначено неініціалізованим без встановлення відповідної " +"можливості.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:369 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "дескриптор групи %g містить дані щодо некоректної кількості невикористаних inode %b. " +msgstr "" +"дескриптор групи %g містить дані щодо некоректної кількості невикористаних " +"inode %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:374 @@ -1152,10 +1184,12 @@ msgstr "Встановлено прапорець test_fs (і доступна e #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Час останнього монтування суперблоку лежить у майбутньому.\n" -"\t(менше ніж на день, ймовірно через помилковий час на апаратному годиннику) " +"\t(менше ніж на день, ймовірно через помилковий час на апаратному " +"годиннику) " #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly @@ -1163,15 +1197,18 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Час останнього запису суперблоку лежить у майбутньому.\n" -"\t(менше ніж на день, ймовірно через помилковий час на апаратному годиннику) " +"\t(менше ніж на день, ймовірно через помилковий час на апаратному " +"годиннику) " #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:400 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " -msgstr "Одна або декілька контрольних сум дескрипторів груп блоків є некоректними. " +msgstr "" +"Одна або декілька контрольних сум дескрипторів груп блоків є некоректними. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n #: e2fsck/problem.c:405 @@ -1211,11 +1248,14 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "64-бітові файлові системи суперблоку потребують розширень для доступу до усього диска. " +msgstr "" +"64-бітові файлові системи суперблоку потребують розширень для доступу до " +"усього диска. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " -msgstr "Значення First_meta_bg є надто великим. (%N, максимальним є значення %g). " +msgstr "" +"Значення First_meta_bg є надто великим. (%N, максимальним є значення %g). " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:452 @@ -1230,7 +1270,9 @@ msgstr "кореневий inode не є каталогом. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "для кореневого inode встановлено dtime (ймовірно, через застарілу програму mke2fs). " +msgstr "" +"для кореневого inode встановлено dtime (ймовірно, через застарілу програму " +"mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:466 @@ -1258,17 +1300,23 @@ msgstr "@i %i є каталогом нульової довжини. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "бітова карта блоків групи %g за адресою %b конфліктує з іншим блоком файлової системи.\n" +msgstr "" +"бітова карта блоків групи %g за адресою %b конфліктує з іншим блоком " +"файлової системи.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "бітова карта inode групи %g у %b конфліктує з якимось іншим блоком файлової системи.\n" +msgstr "" +"бітова карта inode групи %g у %b конфліктує з якимось іншим блоком файлової " +"системи.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "таблиця inode групи %g у %b конфліктує з певним блоком іншої файлової системи.\n" +msgstr "" +"таблиця inode групи %g у %b конфліктує з певним блоком іншої файлової " +"системи.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:501 @@ -1330,7 +1378,9 @@ msgstr "Використовується дублікат або помилко #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Пошкоджений блок %b використано як опосередкований блок @i пошкодженого блоку. " +msgstr "" +"Пошкоджений блок %b використано як опосередкований блок @i пошкодженого " +"блоку. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1367,7 +1417,8 @@ msgid "" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" -"Ви можете вилучити цей блок зі списку пошкоджених блоків і сподіватися на те,\n" +"Ви можете вилучити цей блок зі списку пошкоджених блоків і сподіватися на " +"те,\n" "що блок насправді не пошкоджено. Втім, гарантувати це неможливо.\n" "\n" @@ -1379,7 +1430,8 @@ msgstr "Основний суперблок (%b) перебуває у спис #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Блок %b у основних дескрипторах груп перебуває у списку помилкових блоків\n" +msgstr "" +"Блок %b у основних дескрипторах груп перебуває у списку помилкових блоків\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1389,17 +1441,22 @@ msgstr "Попередження: суперблок групи %g (%b) є по #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "Попередження: копія дескрипторів груп групи %g містить пошкоджений блок (%b).\n" +msgstr "" +"Попередження: копія дескрипторів груп групи %g містить пошкоджений блок " +"(%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Помилка у програмі? Блок №%b витребувано без причини у process_bad_block.\n" +msgstr "" +"Помилка у програмі? Блок №%b витребувано без причини у process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "помилка під час отримання %N неперервних блоків у групі блоків %g для %s: %m\n" +msgstr "" +"помилка під час отримання %N неперервних блоків у групі блоків %g для %s: " +"%m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:612 @@ -1465,12 +1522,16 @@ msgstr "Помилка під час виконання ітерації над #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "Помилка під час спроби зберегти дані щодо кількості @i (@i=%i, кількість=%N): %m\n" +msgstr "" +"Помилка під час спроби зберегти дані щодо кількості @i (@i=%i, кількість=" +"%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "Помилка під час спроби зберегти дані щодо блоків каталогу (@i=%i, блок=%b, к-ть=%N): %m\n" +msgstr "" +"Помилка під час спроби зберегти дані щодо блоків каталогу (@i=%i, блок=%b, к-" +"ть=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:678 @@ -1499,7 +1560,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "для @i %i встановлено прапорець стискання у файловій системі, де підтримки стискання не передбачено. " +msgstr "" +"для @i %i встановлено прапорець стискання у файловій системі, де підтримки " +"стискання не передбачено. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:702 @@ -1526,7 +1589,9 @@ msgstr "@i %i є частиною списку осиротілих @i. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "виявлено @i, які були частиною пов’язаного списку пошкоджених осиротілих блоків. " +msgstr "" +"виявлено @i, які були частиною пов’язаного списку пошкоджених осиротілих " +"блоків. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:733 @@ -1551,7 +1616,9 @@ msgstr "Помилка під час читання блоку розширен #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. #: e2fsck/problem.c:753 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " -msgstr "у блоку розширеного атрибута %b кількість посилань дорівнює %r, а має бути %N. " +msgstr "" +"у блоку розширеного атрибута %b кількість посилань дорівнює %r, а має бути " +"%N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:758 @@ -1606,7 +1673,9 @@ msgstr "%B (%b) робить символічне посилання надто #: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "для @i %i встановлено прапорець INDEX_FL у файловій системі, де підтримки htree не передбачено.\n" +msgstr "" +"для @i %i встановлено прапорець INDEX_FL у файловій системі, де підтримки " +"htree не передбачено.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:812 @@ -1629,12 +1698,16 @@ msgstr "@h %i належить до непідтримуваної версії #: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "inode каталогу HTREE %i використовує несумісний прапорець кореневого вузла htree.\n" +msgstr "" +"inode каталогу HTREE %i використовує несумісний прапорець кореневого вузла " +"htree.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:832 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" -msgstr "inode каталогу HTREE %i має рівень вкладеності у ієрархії (%N), який є надто великим\n" +msgstr "" +"inode каталогу HTREE %i має рівень вкладеності у ієрархії (%N), який є надто " +"великим\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. @@ -1670,7 +1743,8 @@ msgstr "розширений атрибут у @i %i має некоректни #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "розширений атрибут у @i %i має некоректний блок значення (%N), має бути 0\n" +msgstr "" +"розширений атрибут у @i %i має некоректний блок значення (%N), має бути 0\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:868 @@ -1727,13 +1801,17 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "для @i %i встановлено прапорець EXTENTS_FL на файловій системі без підтримки розширень.\n" +msgstr "" +"для @i %i встановлено прапорець EXTENTS_FL на файловій системі без підтримки " +"розширень.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "@i %i записано у форматі розширення, але у суперблоці немає можливості EXTENTS\n" +msgstr "" +"@i %i записано у форматі розширення, але у суперблоці немає можливості " +"EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -1835,7 +1913,8 @@ msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"логічний блок @i %i %b (фізичний блок %c) порушує правила розподілу кластерів.\n" +"логічний блок @i %i %b (фізичний блок %c) порушує правила розподілу " +"кластерів.\n" "Буде виправлено на кроці 1B.\n" #. @-expanded: \n @@ -1848,7 +1927,8 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Виконуємо додаткові проходи для усування блоків, які використано понад одним @i...\n" +"Виконуємо додаткові проходи для усування блоків, які використано понад одним " +"@i...\n" "Прохід 1B: повторюємо сканування для блоків кратного використання\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: @@ -1877,7 +1957,9 @@ msgstr "Помилка під час виконання ітерації над #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "Помилка під час спроби коригування кількості посилань для блоку розширеного атрибута %b (@i %i): %m\n" +msgstr "" +"Помилка під час спроби коригування кількості посилань для блоку розширеного " +"атрибута %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1035 @@ -2115,7 +2197,8 @@ msgstr "Помилка під час спроби записати блок ка #: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" -msgstr "помилка під час спроби розмістити новий блок каталогу для @i %i (%s): %m\n" +msgstr "" +"помилка під час спроби розмістити новий блок каталогу для @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:1261 @@ -2172,7 +2255,9 @@ msgstr "блок розширеного атрибута @F некоректни #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "файлова система містить великі файли, але не має прапорця LARGE_FILE у суперблоці.\n" +msgstr "" +"файлова система містить великі файли, але не має прапорця LARGE_FILE у " +"суперблоці.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1316 @@ -2187,12 +2272,14 @@ msgstr "проблема у inode каталогу HTREE %d: подвійне п #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1326 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" -msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову мінімальну хеш-суму\n" +msgstr "" +"проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову мінімальну хеш-суму\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1331 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" -msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову максимальну хеш-суму\n" +msgstr "" +"проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має помилкову максимальну хеш-суму\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1336 @@ -2228,7 +2315,8 @@ msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має невпор #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" -msgstr "проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має некоректний рівень вкладеності (%N)\n" +msgstr "" +"проблема у @i каталогу HTREE %d: %B має некоректний рівень вкладеності (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1375 @@ -2277,7 +2365,9 @@ msgstr "@E посилається на @i %Di у групі %g, де встан #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "@E посилається на @i %Di, який знайдено у області невикористаних @i групи %g.\n" +msgstr "" +"@E посилається на @i %Di, який знайдено у області невикористаних @i групи " +"%g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1409 @@ -2318,7 +2408,9 @@ msgstr "«..» у %Q (%i) дорівнює %P (%j), має бути %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1446 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Помилковий каталог /@l або каталогу не існує. Повторне приєднання неможливе.\n" +msgstr "" +"Помилковий каталог /@l або каталогу не існує. Повторне приєднання " +"неможливе.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1451 @@ -2386,7 +2478,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Не вдалося виправити батьківський каталог @i %i: не вдалося знайти запис батьківського каталогу\n" +"Не вдалося виправити батьківський каталог @i %i: не вдалося знайти запис " +"батьківського каталогу\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n @@ -2466,7 +2559,8 @@ msgid "" msgstr "" "УВАГА: ПОМИЛКА У КОДІ E2FSCK!\n" "\tАБО ХТОСЬ (ВИ) ПЕРЕВІРЯЄ ЗМОНТОВАНУ (РОБОЧУ) ФАЙЛОВУ СИСТЕМУ.\n" -"@i_link_info[%i] дорівнює %N, а @i.i_links_count дорівнює %Il. Ці значення мають бути однаковими!\n" +"@i_link_info[%i] дорівнює %N, а @i.i_links_count дорівнює %Il. Ці значення " +"мають бути однаковими!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:1599 @@ -2521,8 +2615,12 @@ msgstr "Помилкова кількість вільних блоків (%b, #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "ПОМИЛКА У КОДІ: кінцеві точки бітової картки файлової системи (%N) (%b, %c) не збігаються із обчисленими кінцевими точками бітової карти (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"ПОМИЛКА У КОДІ: кінцеві точки бітової картки файлової системи (%N) (%b, %c) " +"не збігаються із обчисленими кінцевими точками бітової карти (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2565,7 +2663,8 @@ msgstr "Оновити дані щодо квоти для типу квоти % #: e2fsck/problem.c:1742 #, c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" -msgstr "Помилка під час встановлення даних щодо контрольної суми групи блоків: %m\n" +msgstr "" +"Помилка під час встановлення даних щодо контрольної суми групи блоків: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1747 #, c-format @@ -2575,7 +2674,8 @@ msgstr "Помилка під час запису даних щодо файло #: e2fsck/problem.c:1752 #, c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" -msgstr "Помилка під час запису для витирання на пристрій зберігання даних: %m\n" +msgstr "" +"Помилка під час запису для витирання на пристрій зберігання даних: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format @@ -2632,7 +2732,8 @@ msgid "" msgstr "" "Користування: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b суперблок] [-B розмір блоку]\n" "\t\t[-I блоки буфера inode] [-P розмір inode процесу]\n" -"\t\t[-l|-L файл пошкоджених блоків] [-C дескриптор файла] [-j розширений журнал]\n" +"\t\t[-l|-L файл пошкоджених блоків] [-C дескриптор файла] [-j розширений " +"журнал]\n" "\t\t[-E розширені параметри] пристрій\n" #: e2fsck/unix.c:80 @@ -2642,7 +2743,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2651,7 +2753,8 @@ msgstr "" " -n не вносити змін до файлової системи\n" " -y відповісти на усі питання «так»\n" " -c знайти пошкоджені блоки і додати їх до списку\n" -" -f примусова перевірка, навіть якщо систему позначено як непошкоджену\n" +" -f примусова перевірка, навіть якщо систему позначено як " +"непошкоджену\n" #: e2fsck/unix.c:86 msgid "" @@ -2831,8 +2934,8 @@ msgstr[0] "%12u файл\n" msgstr[1] "%12u файли\n" msgstr[2] "%12u файлів\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "під час спроби визначити, чи змонтовано %s." @@ -2897,7 +3000,9 @@ msgstr " не було демонтовано у штатному режимі" #: e2fsck/unix.c:372 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " можливості основного суперблоку відрізняється від можливостей у резервній копії" +msgstr "" +" можливості основного суперблоку відрізняється від можливостей у резервній " +"копії" #: e2fsck/unix.c:376 #, c-format @@ -2906,7 +3011,9 @@ msgstr " змонтовано %u разів без перевірки" #: e2fsck/unix.c:383 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr " містить файлову систему, час останньої перевірки якої перебуває у майбутньому" +msgstr "" +" містить файлову систему, час останньої перевірки якої перебуває у " +"майбутньому" #: e2fsck/unix.c:389 #, c-format @@ -2976,8 +3083,8 @@ msgstr "Можна використовувати лише один з набо msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Підтримки параметра -t у цій версії e2fsck не передбачено.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Не вдалося виконати визначення «%s»" @@ -3020,19 +3127,24 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" -msgstr "Інтервал MMP дорівнює %u секунд, а загальний час очікування дорівнює %u секунд. Будь ласка, зачекайте...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"Інтервал MMP дорівнює %u секунд, а загальний час очікування дорівнює %u " +"секунд. Будь ласка, зачекайте...\n" #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "під час перевірки блоку MMP" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -"Якщо ви впевнені, що файлова система не використовується жодним вузлом. Віддайте команду:\n" +"Якщо ви впевнені, що файлова система не використовується жодним вузлом. " +"Віддайте команду:\n" "«tune2fs -f -E clear_mmp {пристрій}»\n" #: e2fsck/unix.c:1207 @@ -3092,15 +3204,20 @@ msgstr "Можливо, це розділ з нульовою довжиною?\ #: e2fsck/unix.c:1358 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "Вам потрібен доступ %s до файлової системи або адміністративний доступ (root)\n" +msgstr "" +"Вам потрібен доступ %s до файлової системи або адміністративний доступ " +"(root)\n" #: e2fsck/unix.c:1364 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" -msgstr "Можливо, пристрою не існує або це пристрій резервної пам’яті (свопінгу)?\n" +msgstr "" +"Можливо, пристрою не існує або це пристрій резервної пам’яті (свопінгу)?\n" #: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "Файлову систему змонтовано або відкрито іншою програмою у режимі, що виключає доступ сторонніх програм?\n" +msgstr "" +"Файлову систему змонтовано або відкрито іншою програмою у режимі, що " +"виключає доступ сторонніх програм?\n" #: e2fsck/unix.c:1370 msgid "Possibly non-existent device?\n" @@ -3124,8 +3241,13 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "під час перевірки журналу ext3 %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Попередження: не виконуємо відновлення журналу, оскільки перевірка виконується для файлової системи, доступ до якої здійснюється у режимі лише читання.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Попередження: не виконуємо відновлення журналу, оскільки перевірка " +"виконується для файлової системи, доступ до якої здійснюється у режимі лише " +"читання.\n" #: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format @@ -3145,7 +3267,9 @@ msgstr "%s має непідтримувані можливості:" #: e2fsck/unix.c:1549 #, c-format msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" -msgstr "%s: попередження: тестування підтримки стискання ще не завершено (експериментальна можливість).\n" +msgstr "" +"%s: попередження: тестування підтримки стискання ще не завершено " +"(експериментальна можливість).\n" #: e2fsck/unix.c:1555 #, c-format @@ -3353,27 +3477,34 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "під час розміщення у пам’яті буфера занулення" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "НЕОЧІКУВАНА ВТРАТА ЦІЛІСНОСТІ: під час виконання fsck до файлової системи було внесено зміни.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"НЕОЧІКУВАНА ВТРАТА ЦІЛІСНОСТІ: під час виконання fsck до файлової системи " +"було внесено зміни.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "виконано \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -"Користування: %s [-b розмір_блоку] [-i вхідний_файл] [-o файл_виведення] [-svwnf]\n" -" [-c блоків_одночасно] [-d коеф_затримки_між_читаннями] [-e макс_пошк_блоків]\n" +"Користування: %s [-b розмір_блоку] [-i вхідний_файл] [-o файл_виведення] [-" +"svwnf]\n" +" [-c блоків_одночасно] [-d коеф_затримки_між_читаннями] [-e " +"макс_пошк_блоків]\n" " [-p к-ть_проходів] [-t тест_зразок [-t тест_зразок [...]]]\n" " пристрій [останній_блок [перший_блок]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3382,80 +3513,82 @@ msgstr "" "%s: параметри -n і -w не можна використовувати одночасно.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "Виконано на %6.2f%%, лишилося %s. (помилки: %d/%d/%d)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Тестування з випадковим взірцем: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Тестування зі взірцем 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "під час позиціювання" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Дивне значення (%ld) у do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "під час виконання ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "на початку ітерації списком помилкових блоків" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "під час розміщення буферів у пам’яті" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Перевіряємо блоки з %lu до %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Шукаємо помилкові блоки у режимі лише читання\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Перевіряємо наявність помилкових блоків (перевірка лише читанням): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Занадто багато помилкових блоків, перериваємо перевірку\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Шукаємо помилкові блоки у режимі читання-запису\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Від блоку %lu до блоку %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Читання і порівняння: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Шукаємо помилкові блоки у режимі читання-запису без руйнування даних\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "Перевіряємо на пошкоджені блоки (перевірка читанням-записом без руйнування даних)\n" +msgstr "" +"Перевіряємо на пошкоджені блоки (перевірка читанням-записом без руйнування " +"даних)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3463,52 +3596,58 @@ msgstr "" "\n" "Переривання, спорожнюємо дані\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "під час тестового запису даних, блок %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s змонтовано; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "Примусове виконання badblocks. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n" +msgstr "" +"Примусове виконання badblocks. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "запускати badblocks небезпечно!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s, ймовірно, використовується системою; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks буде примусово додано попри це.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "некоректний %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "не вдалося розмістити у пам’яті test_pattern - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "У режим лише читання може бути вказано максимум одного test_pattern" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Випадкове значення test_pattern у режимі лише читання" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3516,41 +3655,41 @@ msgstr "" "Не вдалося визначити розмір пристрою; вам слід вказати\n" "розмір вручну\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "під час спроби визначення місткості пристрою" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "останній блок" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "перший блок" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "некоректний початковий блок (%llu): номер має бути меншим за %llu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "некоректний завершальний блок (%llu): має бути 32-бітове значення" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "під час спроби створення списку помилкових блоків у пам’яті" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "файл вхідних даних — помилковий формат" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "під час додавання до списку пошкоджених блоків у пам’яті" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Прохід завершено, знайдено %u пошкоджених блоків. (%d/%d/%d помилок)\n" @@ -3610,7 +3749,9 @@ msgstr "Слід використовувати «-v», =, - або +\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Користування: %s [-bfhixV] [-o superblock=<номер>] [-o blocksize=<номер>] пристрій\n" +msgstr "" +"Користування: %s [-bfhixV] [-o superblock=<номер>] [-o blocksize=<номер>] " +"пристрій\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3716,7 +3857,7 @@ msgstr "під час виведення списку помилкових бл msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Помилкових блоків: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "під час читання inode журналу" @@ -3788,7 +3929,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Користувачі журналу: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів!\n" @@ -3819,7 +3960,8 @@ msgstr "" "Вказано помилкові додаткові параметри: %s\n" "\n" "Додаткові параметри слід відокремлювати комами. Додаткові параметри можуть\n" -"\tприймати аргументи, значення яких встановлюються за допомогою знаку рівності (=).\n" +"\tприймати аргументи, значення яких встановлюються за допомогою знаку " +"рівності (=).\n" "\n" "Коректні додаткові параметри:\n" "\tsuperblock=<номер суперблоку>\n" @@ -3830,8 +3972,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tВикористовуємо %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Не вдалося знайти коректний суперблок файлової системи.\n" @@ -3856,8 +3998,12 @@ msgstr " %s -I пристрій файл-образу\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o відступ джерела ] [ -O відступ призначення ] ФС_джерела [ ФС_призначення ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o відступ джерела ] [ -O відступ призначення ] " +"ФС_джерела [ ФС_призначення ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3922,8 +4068,11 @@ msgid "Copying " msgstr "Копіюємо " #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "Якщо зараз зупинити обробку, файлову систему буде зруйновано. Перервіть обробку ще раз, якщо це саме те, що потрібно.\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" +"Якщо зараз зупинити обробку, файлову систему буде зруйновано. Перервіть " +"обробку ще раз, якщо це саме те, що потрібно.\n" #: misc/e2image.c:649 #, c-format @@ -3954,8 +4103,13 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "під час розміщення кешу l2 у пам’яті" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Попередження: під час розміщення кешу у ньому залишилися таблиці. Неможливість розмістити ці таблиці призведе до втрати даних, отже образ може виявитися некоректним.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Попередження: під час розміщення кешу у ньому залишилися таблиці. " +"Неможливість розмістити ці таблиці призведе до втрати даних, отже образ може " +"виявитися некоректним.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -3967,7 +4121,8 @@ msgstr "під час спроби ініціалізувати ext2_qcow2_image #: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "Помилка у коді: створено декілька послідовних блоків підрахунку посилань!\n" +msgstr "" +"Помилка у коді: створено декілька послідовних блоків підрахунку посилань!\n" #: misc/e2image.c:1269 msgid "while allocating block bitmap" @@ -4068,7 +4223,9 @@ msgstr "Підтримку параметра -c передбачено лише #: misc/e2image.c:1644 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" -msgstr "Підтримки записування до стандартного виведення з параметром -c не передбачено\n" +msgstr "" +"Підтримки записування до стандартного виведення з параметром -c не " +"передбачено\n" #: misc/e2image.c:1651 msgid "while allocating check_buf" @@ -4103,7 +4260,7 @@ msgstr "e2label: помилка під час спроби читання суп msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: не є файловою системою ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Попередження: надто довга мітка, обрізаємо.\n" @@ -4118,7 +4275,7 @@ msgstr "e2label: повторне позиціювання на супербло msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: помилка під час спроби записати суперблок\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Користування: e2label пристрій [нова мітка]\n" @@ -4210,7 +4367,8 @@ msgstr "%s: очікування: не залишилося дочірніх п #: misc/fsck.c:616 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "Попередження... виконання %s для пристрою %s завершилося сигналом %d.\n" +msgstr "" +"Попередження... виконання %s для пристрою %s завершилося сигналом %d.\n" #: misc/fsck.c:622 #, c-format @@ -4232,7 +4390,8 @@ msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" -"Префікс «no» або «!» має бути передано або всім або жодному з типів файлових\n" +"Префікс «no» або «!» має бути передано або всім або жодному з типів " +"файлових\n" "систем, переданих до -t.\n" #: misc/fsck.c:761 @@ -4241,8 +4400,12 @@ msgstr "Не вдалося розмістити у пам’яті типи ф #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: пропускаємо помилковий рядок у /etc/fstab: монтування з прив’язуванням і ненульовою кількістю проходів fsck\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: пропускаємо помилковий рядок у /etc/fstab: монтування з прив’язуванням і " +"ненульовою кількістю проходів fsck\n" #: misc/fsck.c:911 #, c-format @@ -4259,8 +4422,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--очікування-- (прохід %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Користування: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ дескриптор файла ] ] [-t тип ФС] [параметри ФС] [файлова система ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Користування: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ дескриптор файла ] ] [-t тип ФС] " +"[параметри ФС] [файлова система ...]\n" #: misc/fsck.c:1120 #, c-format @@ -4296,7 +4462,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Користування: %s [-c|-l назва файла] [-b розмір блоку] [-C розмір кластера]\n" "\t[-i байтів на inode] [-I розмір inode] [-J параметри журналу]\n" @@ -4304,7 +4471,8 @@ msgstr "" "\t[-m відсоток зарезервованих блоків] [-o ОС створення]\n" "\t[-g блоків на групу] [-L мітка тому] [-M останній змонтований каталог]\n" "\t[-O можливість[,...]] [-r модифікація ФС] [-E розширений параметр[,...]]\n" -"\t[-t тип ФС] [-T тип використання] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] пристрій [лічильник блоків]\n" +"\t[-t тип ФС] [-T тип використання] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] пристрій " +"[лічильник блоків]\n" #: misc/mke2fs.c:252 #, c-format @@ -4328,7 +4496,8 @@ msgstr "Пошкоджено блок %d у основному дескрипт #: misc/mke2fs.c:292 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "Щоб побудувати файлову систему, блоки від %u до %u має бути не пошкоджено.\n" +msgstr "" +"Щоб побудувати файлову систему, блоки від %u до %u має бути не пошкоджено.\n" #: misc/mke2fs.c:295 msgid "Aborting....\n" @@ -4549,7 +4718,7 @@ msgstr "Некоректне значення desc_size: «%s»\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Некоректний відступ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Некоректний mmp_update_interval: %s\n" @@ -4580,7 +4749,9 @@ msgstr "Максимум зміни розміру має перевищуват #: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Підтримки інтерактивної зміни розмірів для файлових систем модифікації 0 не передбачено\n" +msgstr "" +"Підтримки інтерактивної зміни розмірів для файлових систем модифікації 0 не " +"передбачено\n" #: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953 #, c-format @@ -4622,7 +4793,8 @@ msgstr "" "\n" "Вказано помилкові параметри: %s\n" "\n" -"Додаткові параметри слід відокремлювати комами, до них можна додавати аргумент,\n" +"Додаткові параметри слід відокремлювати комами, до них можна додавати " +"аргумент,\n" "\tзначення якого записується після знаку рівності («=»).\n" "\n" "Коректні додаткові параметри:\n" @@ -4663,12 +4835,12 @@ msgstr "" "Синтаксична помилка у файлі налаштувань mke2fs (%s, рядок %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Встановлено некоректний параметр файлової системи: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Встановлено некоректний параметр монтування: %s\n" @@ -4765,8 +4937,12 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "некоректний розмір inode - %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "Попередження: параметр -K є застарілим, ним не варто більше користуватися. Вам варто користуватися параметром «-E nodiscard»!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Попередження: параметр -K є застарілим, ним не варто більше користуватися. " +"Вам варто користуватися параметром «-E nodiscard»!\n" #: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4808,7 +4984,8 @@ msgstr "під час спроби відкрити пристрій журна #: misc/mke2fs.c:1765 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "Розмір блоку пристрою журналу (%d) є меншим за мінімальний розмір блоку %d\n" +msgstr "" +"Розмір блоку пристрою журналу (%d) є меншим за мінімальний розмір блоку %d\n" #: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format @@ -4824,7 +5001,7 @@ msgstr "некоректні блоки «%s» на пристрої «%s»" msgid "filesystem" msgstr "файлова система" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "під час спроби визначити розмір файлової системи" @@ -4867,12 +5044,16 @@ msgstr "під час спроби визначити фізичний розм #: misc/mke2fs.c:1946 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" -msgstr "під час встановлення розміру блоку; розмір є надто малим для пристрою\n" +msgstr "" +"під час встановлення розміру блоку; розмір є надто малим для пристрою\n" #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Попередження: вказаний розмір блоку, %d, є меншим за фізичний розмір сектора пристрою, %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Попередження: вказаний розмір блоку, %d, є меншим за фізичний розмір сектора " +"пристрою, %d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4889,11 +5070,15 @@ msgstr "fs_types для розв’язання mke2fs.conf: " #: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "У файлових системах модифікації 0 можливості файлової системи не підтримуються\n" +msgstr "" +"У файлових системах модифікації 0 можливості файлової системи не " +"підтримуються\n" #: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "У файлових системах модифікації 0 підтримки розріджених суперблоків не передбачено\n" +msgstr "" +"У файлових системах модифікації 0 підтримки розріджених суперблоків не " +"передбачено\n" #: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" @@ -4905,8 +5090,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "некоректний відсоток зарезервованих блоків - %lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "Для 64-бітової файлової системи слід увімкнути розширення. Передайте програмі -O extents, щоб виправити це.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" +msgstr "" +"Для 64-бітової файлової системи слід увімкнути розширення. Передайте " +"програмі -O extents, щоб виправити це.\n" #: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" @@ -4928,8 +5117,11 @@ msgstr "вирівнювання %s зсунуто на %lu байтів.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Це може призвести до значної втрати швидкодії. Вам варто виконати повторний розподіл пристрою на розділи.\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Це може призвести до значної втрати швидкодії. Вам варто виконати повторний " +"розподіл пристрою на розділи.\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -4938,8 +5130,11 @@ msgstr "%d-байтові блоки є надто великими для си #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "Попередження: %d-байтові блоки є надто великими для системи (макс. - %d), примусово продовжуємо роботу\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Попередження: %d-байтові блоки є надто великими для системи (макс. - %d), " +"примусово продовжуємо роботу\n" #: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" @@ -4967,7 +5162,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "у нерозріджених файлових системах підтримки інтерактивної зміни розмірів блоків не передбачено" +msgstr "" +"у нерозріджених файлових системах підтримки інтерактивної зміни розмірів " +"блоків не передбачено" #: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" @@ -4975,7 +5172,8 @@ msgstr "кількість блоків на групу лежить за меж #: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "Можливість flex_bg не увімкнено, отже, розмір flex_bg не можна вказувати" +msgstr "" +"Можливість flex_bg не увімкнено, отже, розмір flex_bg не можна вказувати" #: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format @@ -5000,7 +5198,8 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" "Значення inode_size (%u) * inodes_count (%u) є надто великим\n" -"\tдля файлової системи з %llu блоків, вкажіть більше значення inode_ratio (-i)\n" +"\tдля файлової системи з %llu блоків, вкажіть більше значення inode_ratio (-" +"i)\n" "\tабо зменшіть кількість inode (-N).\n" #: misc/mke2fs.c:2418 @@ -5010,7 +5209,8 @@ msgid "" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Перезаписуємо наявну файлову систему; скасувати перезаписування можна за допомогою команди:\n" +"Перезаписуємо наявну файлову систему; скасувати перезаписування можна за " +"допомогою команди:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" @@ -5032,7 +5232,8 @@ msgstr "під час налаштовування суперблоку" #: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "Успішно відкинуто, буде повернуто 0s - пропускаємо витирання таблиці inode\n" +msgstr "" +"Успішно відкинуто, буде повернуто 0s - пропускаємо витирання таблиці inode\n" #: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format @@ -5064,7 +5265,7 @@ msgstr "під час занулення блоку %llu наприкінці ф msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "під час резервування блоків для інтерактивної зміни розміру" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "журнал" @@ -5082,7 +5283,7 @@ msgstr "" "\n" "\tпід час спроби додавання журналу на пристрою %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "виконано\n" @@ -5103,7 +5304,7 @@ msgstr "" "\n" "\tпід час спроби створення журналу" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5114,7 +5315,9 @@ msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d секунд.\n" +msgstr "" +"Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d " +"секунд.\n" #: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " @@ -5184,7 +5387,8 @@ msgstr "Будь ласка, запустіть e2fsck для файлової msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5193,8 +5397,10 @@ msgid "" msgstr "" "Користування: %s [-c макс_к-ть_монтувань] [-e повед_для_помилок] [-g група]\n" "\t[-i інтервал[d|m|w]] [-j] [-J параметри_журналу] [-l]\n" -"\t[-m відс_зарез_блоків] [-o [^]параметри_монтування[,...]] [-p інтервал_оновлення_mmp]\n" -"\t[-r к-ть_зарез_блоків] [-u користувач] [-C к-ть_монтувань] [-L мітка_тому]\n" +"\t[-m відс_зарез_блоків] [-o [^]параметри_монтування[,...]] [-p " +"інтервал_оновлення_mmp]\n" +"\t[-r к-ть_зарез_блоків] [-u користувач] [-C к-ть_монтувань] [-L " +"мітка_тому]\n" "\t[-M ост_змонт_каталог] [-O [^]можливість[,...]]\n" "\t[-Q параметри_квотування]\n" "\t[-E додатковий_параметр[,...]] [-T час_ост_перевірки] [-U UUID]\n" @@ -5208,12 +5414,12 @@ msgstr "Суперблок журналу не виявлено!\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "під час спроби відкрити зовнішній журнал" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s не є журнальованим пристроєм.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID файлової системи не знайдено на журнальованому пристрої.\n" @@ -5225,37 +5431,39 @@ msgstr "" "Не вдалося виявити журнальований пристрій. Його НЕ вилучено.\n" "Скористайтеся параметром -f для вилучення журнальованого пристрою.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Журнал вилучено\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "під час читання бітових карт" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "під час спорожнення inode журналу" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "під час запису inode журналу" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(і перезавантажте комп’ютер після цього!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Підтримки спорожнення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n" +msgstr "" +"Підтримки спорожнення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Підтримки встановлення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n" +msgstr "" +"Підтримки встановлення можливості файлової системи «%s» не передбачено.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5263,7 +5471,7 @@ msgstr "" "Можливість has_journal можна знімати, лише якщо файлову систему\n" "демонтовано або змонтовано лише у режимі читання.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5271,7 +5479,7 @@ msgstr "" "Встановлено прапорець needs_recovery. Будь ласка, запустіть e2fsck до\n" "зняття прапорця has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5279,7 +5487,7 @@ msgstr "" "Для систем з увімкненою можливістю meta_bg встановлення можливості\n" "файлової системи sparse_super не передбачено.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5289,12 +5497,14 @@ msgstr "" "не можна вмикати, якщо файлову систему змонтовано\n" "або вона перебуває у режимі лише читання.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d секунд.\n" +msgstr "" +"Увімкнено захист від повторного монтування з інтервалом оновлення у %d " +"секунд.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5302,20 +5512,21 @@ msgstr "" "Можливість захисту від повторного монтування не можна\n" "вимкнути, якщо файлова система придатна лише для запису.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Помилка під час читання бітових карт\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" -msgstr "Контрольна сума у блоці MMP є невідповідною. Мало бути: %x, маємо: %x\n" +msgstr "" +"Контрольна сума у блоці MMP є невідповідною. Мало бути: %x, маємо: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "під час читання блоку MMP." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5323,7 +5534,7 @@ msgstr "" "Зняття прапорця flex_bg може призвести до втрати цілісності\n" "файлової системи.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5331,7 +5542,7 @@ msgstr "" "Можливість huge_file можна знімати, лише якщо файлову систему\n" "демонтовано або змонтовано лише у режимі читання.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5339,11 +5550,11 @@ msgstr "" "\n" "Попередження: параметр «^quota» перевизначає аргументи «-Q».\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "На файловій системі вже є журнал.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5352,21 +5563,21 @@ msgstr "" "\n" "\tпід час спроби відкрити журнал на %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Створюємо журнал на пристрої %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "під час додавання файлової системи до журналу на %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Створюємо inode журналу: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5374,16 +5585,18 @@ msgstr "" "\n" "\tпід час спроби створення файла журналу" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів квотування!\n" +msgstr "" +"Не вдалося отримати область пам’яті для обробки параметрів квотування!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5392,104 +5605,112 @@ msgstr "" "\n" "Вказано некоректні параметри квотування.\n" "\n" -"Можна використовувати такі коректні параметри квотування (при передаванні слід відокремлювати комами):\n" +"Можна використовувати такі коректні параметри квотування (при передаванні " +"слід відокремлювати комами):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Не вдалося обробити специфікатор дати/часу: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "помилкова кількість монтувань: %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "помилкова поведінка у відповідь на помилку: %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "помилковий ідентифікатор або назва групи: %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "помилковий інтервал: %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "помилкова частка зарезервованих блоків: %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o можна вказувати лише один раз" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O можна вказувати лише один раз" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "помилкова кількість зарезервованих блоків: %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "помилковий ідентифікатор або ім’я користувача: %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "помилковий розмір inode: %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Розмір inode має бути степенем двійки: %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "Надто велике значення mmp_update_interval: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu секунду\n" -msgstr[1] "Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu секунди\n" -msgstr[2] "Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu секунд\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu " +"секунду\n" +msgstr[1] "" +"Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu " +"секунди\n" +msgstr[2] "" +"Встановлення інтервалу оновлення захисту від повторного монтування у %lu " +"секунд\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Некоректне значення stride RAID: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Некоректне значення stripe-width RAID: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Некоректний алгоритм хешування: «%s»\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Встановлюємо типовий алгоритм хешування %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5521,31 +5742,32 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Не вдалося прочитати бітову карту inode\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Не вдалося прочитати бітову карту блоків\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "блоки, які буде пересунуто" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "Не вдалося розмістити бітову карту блоків під час збільшення розмірів inode\n" +msgstr "" +"Не вдалося розмістити бітову карту блоків під час збільшення розмірів inode\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Недостатньо простору для збільшення розміру inode\n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Не вдалося пересунути блоки під час зміни розмірів inode \n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5553,16 +5775,16 @@ msgstr "" "Помилка під час зміни розмірів inode.\n" "Запустіть e2undo для скасування змін, внесених до файлової системи. \n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Не вдалося отримати область пам’яті для зберігання назви файла tdb\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "під час спроби вилучити %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5573,75 +5795,76 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"Контрольна сума блоку MMP вказує на пошкодженість. Спробуйте виправити це за допомогою команди:\n" +"Контрольна сума блоку MMP вказує на пошкодженість. Спробуйте виправити це за " +"допомогою команди:\n" "«e2fsck -f %s»\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Розміром inode уже є %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Підтримки зменшення розмірів inode не передбачено\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Некоректний розмір inode %lu (максимальним є %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Встановлюємо значення максимальної кількості монтувань %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Встановлюємо поточну кількість монтувань у значення %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Встановлюємо режим поведінки у відповідь на помилку %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Встановлюємо gid для зарезервованих блоків у значення %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "інтервал між перевірками є надто великим (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Встановлюємо інтервал між перевірками у %lu секунд\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Встановлюємо часту зарезервованих блоків %g%% (%llu блоків)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "кількість зарезервованих блоків є надто великою (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Встановлюємо кількість зарезервованих блоків у %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5649,7 +5872,7 @@ msgstr "" "\n" "Суперблоки файлової системи вже розріджено.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5659,7 +5882,7 @@ msgstr "" "Для систем з увімкненою можливістю meta_bg встановлення\n" "прапорця розріджених суперблоків не передбачено.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5668,7 +5891,7 @@ msgstr "" "\n" "Встановлено прапорець розрідження суперблоків. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5676,71 +5899,76 @@ msgstr "" "\n" "Підтримки зняття прапорця розрідження суперблоків не передбачено.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Встановлюємо час останньої перевірки файлової системи у значення %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Встановлюємо uid для зарезервованих блоків у значення %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Помилка у використанні clear_mmp. Слід використовувати з -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Змінювати значення цієї можливості обмеження квоти можна, лише якщо файлову систему демонтовано.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"Змінювати значення цієї можливості обмеження квоти можна, лише якщо файлову " +"систему демонтовано.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Змінювати UUID можна, лише якщо файлову систему демонтовано.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Некоректний формат UUID\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Слід оновити суперблок журналу.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Змінювати розмір inode можна, лише якщо файлову систему демонтовано.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -"Підтримки зміни розмірів inode size для файлових систем з увімкненою можливістю flex_bg\n" +"Підтримки зміни розмірів inode size для файлових систем з увімкненою " +"можливістю flex_bg\n" "не передбачено.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Встановлюємо розмір inode у %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Не вдалося змінити розмір inode\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Встановлюємо розмір stride %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Встановлюємо ширину stripe %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" -msgstr "Встановлюємо для розширених типових параметрів монтування значення «%s»\n" +msgstr "" +"Встановлюємо для розширених типових параметрів монтування значення «%s»\n" #: misc/util.c:93 msgid "\n" @@ -5825,7 +6053,8 @@ msgstr "%s є цілим пристроєм, а не лише одним роз #: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "Примусове виконання mke2fs. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n" +msgstr "" +"Примусове виконання mke2fs. Сподіваємося, що /etc/mtab містить помилки.\n" #: misc/util.c:328 #, c-format @@ -5876,7 +6105,8 @@ msgstr "" "\tdevice=<пристрій журналювання>\n" "\tlocation=<розташування журналу>\n" "\n" -"Розмір журналу має належати діапазону від 1024 до 10240000 блоків файлової системи.\n" +"Розмір журналу має належати діапазону від 1024 до 10240000 блоків файлової " +"системи.\n" "\n" #: misc/util.c:434 @@ -5920,7 +6150,8 @@ msgstr "" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" -msgstr "Користування: %s [-d] [-p файл_pid] [-s шлях_до_сокета] [-T час_очікування]\n" +msgstr "" +"Користування: %s [-d] [-p файл_pid] [-s шлях_до_сокета] [-T час_очікування]\n" #: misc/uuidd.c:51 #, c-format @@ -6067,7 +6298,8 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Користування: %s [-d прапорці_діагностики] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] пристрій [новий_розмір]\n" +"Користування: %s [-d прапорці_діагностики] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] пристрій " +"[новий_розмір]\n" "\n" #: resize/main.c:66 @@ -6112,17 +6344,17 @@ msgstr "" "параметром примусового виконання, якщо хочете ризикнути.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "під час спроби відкриття %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "під час отримання статистичних даних щодо %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6131,30 +6363,32 @@ msgstr "" "Будь ласка, спочатку віддайте команду «e2fsck -f %s».\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Оцінка мінімального розміру файлової системи: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Некоректний новий розмір: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" -msgstr "Новий розмір є надто великим для представлення його у форматі 32-бітового числа\n" +msgstr "" +"Новий розмір є надто великим для представлення його у форматі 32-бітового " +"числа\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Новий розмір є меншим за мінімальний (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Некоректна довжина stride" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6165,26 +6399,27 @@ msgstr "" "Вами надіслано запит щодо нового розміру у %llu блоків.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Файлова система вже складається з %llu (%dК) блоків. Потреби у додаткових діях немає.\n" +"Файлова система вже складається з %llu (%dК) блоків. Потреби у додаткових " +"діях немає.\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Змінюємо розмір файлової системи на %s до %llu (%d тисяч) блоків.\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "під час спроби змінити розмір %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6193,7 +6428,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, віддайте команду «e2fsck -fy %s», щоб виправити\n" "файлову систему після переривання дії зі зміни розмірів.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6202,19 +6437,22 @@ msgstr "" "У файловій системі %s тепер %llu (%dК) блоків.\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "під час спроби обрізати %s" #: resize/online.c:82 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "у ядрі не передбачено інтерактивної зміни розмірів за допомогою sparse_super2" +msgstr "" +"у ядрі не передбачено інтерактивної зміни розмірів за допомогою sparse_super2" #: resize/online.c:87 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "Файлову систему у %s змонтовано до %s; надіслано запит щодо інтерактивної зміни розмірів\n" +msgstr "" +"Файлову систему у %s змонтовано до %s; надіслано запит щодо інтерактивної " +"зміни розмірів\n" #: resize/online.c:91 msgid "On-line shrinking not supported" @@ -6222,7 +6460,8 @@ msgstr "Підтримки інтерактивного зменшення ро #: resize/online.c:116 msgid "Filesystem does not support online resizing" -msgstr "У файловій системі не передбачено підтримки інтерактивної зміни розмірів" +msgstr "" +"У файловій системі не передбачено підтримки інтерактивної зміни розмірів" #: resize/online.c:125 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" @@ -6230,7 +6469,9 @@ msgstr "Недостатньо зарезервованих блоків gdt д #: resize/online.c:132 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "У ядрі операційної системи не передбачено підтримки зміни розмірів таких великих файлових систем" +msgstr "" +"У ядрі операційної системи не передбачено підтримки зміни розмірів таких " +"великих файлових систем" #: resize/online.c:140 #, c-format @@ -6252,7 +6493,9 @@ msgstr "Під час перевірки можливості інтеракти #: resize/online.c:184 msgid "Kernel does not support online resizing" -msgstr "У ядрі операційної системи не передбачено підтримки інтерактивної зміни розмірів" +msgstr "" +"У ядрі операційної системи не передбачено підтримки інтерактивної зміни " +"розмірів" #: resize/online.c:223 #, c-format @@ -6270,8 +6513,12 @@ msgstr "Під час спроби додати групу %d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "Файлову систему у %s змонтовано до %s, підтримки інтерактивної зміни розмірів для цієї файлової системи не передбачено.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Файлову систему у %s змонтовано до %s, підтримки інтерактивної зміни " +"розмірів для цієї файлової системи не передбачено.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6290,15 +6537,16 @@ msgstr "блоки метаданих" msgid "new meta blocks" msgstr "нові метаблоки" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Такого не повинно було статися! Немає sb у last super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "Такого не повинно було статися! Неочікуване old_desc у super_sparse bg?\n" +msgstr "" +"Такого не повинно було статися! Неочікуване old_desc у super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Такого не повинно було статися: inode зміни розмірів пошкоджено!\n" @@ -6352,7 +6600,8 @@ msgstr "Помилкове значення контрольної суми дл #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 msgid "Wrong magic number for directory block list structure" -msgstr "Помилкове значення контрольної суми для структури списку блоків каталогів" +msgstr "" +"Помилкове значення контрольної суми для структури списку блоків каталогів" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 msgid "Wrong magic number for icount structure" @@ -6360,7 +6609,8 @@ msgstr "Помилкова контрольна сума для структур #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" -msgstr "Помилкове значення контрольної суми для структури Powerquest io_channel" +msgstr "" +"Помилкове значення контрольної суми для структури Powerquest io_channel" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" @@ -6448,11 +6698,15 @@ msgstr "Каталог EXT2 пошкоджено" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" -msgstr "Спроба прочитати блок з файлової системи призвела до читання недостатньої кількості даних" +msgstr "" +"Спроба прочитати блок з файлової системи призвела до читання недостатньої " +"кількості даних" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "Спроба записати блок до файлової системи призвела до недостатності обсягу даних" +msgstr "" +"Спроба записати блок до файлової системи призвела до недостатності обсягу " +"даних" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -6548,15 +6802,18 @@ msgstr "Суперблок ext2 пошкоджено" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" -msgstr "ext2fs_mark_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів" +msgstr "" +"ext2fs_mark_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" -msgstr "ext2fs_unmark_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів" +msgstr "" +"ext2fs_unmark_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" -msgstr "ext2fs_test_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів" +msgstr "" +"ext2fs_test_generic_bitmap передано некоректну загальну кількість бітів" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." @@ -6580,7 +6837,9 @@ msgstr "У файлової системи є непідтримувані вл #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" -msgstr "Не вдалося виконати позиціювання каналу введення-виведення під час читання чи запису" +msgstr "" +"Не вдалося виконати позиціювання каналу введення-виведення під час читання " +"чи запису" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 msgid "Memory allocation failed" @@ -6732,11 +6991,14 @@ msgstr "Список блокувань каталогів ext2fs є порож #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" -msgstr "Спроба змінити прив’язку блоків за допомогою ітератора, придатного лише для читання" +msgstr "" +"Спроба змінити прив’язку блоків за допомогою ітератора, придатного лише для " +"читання" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" -msgstr "Помилкове значення контрольної суми для збереженого шляху розширення ext4" +msgstr "" +"Помилкове значення контрольної суми для збереженого шляху розширення ext4" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" @@ -6848,11 +7110,14 @@ msgstr "У каналі введення-виведення не передба #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Не вдалося перевірити, чи змонтовано файлову систему, оскільки немає файла mtab" +msgstr "" +"Не вдалося перевірити, чи змонтовано файлову систему, оскільки немає файла " +"mtab" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" -msgstr "Файлова система є надто великою для використання застарілих бітових карт" +msgstr "" +"Файлова система є надто великою для використання застарілих бітових карт" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 msgid "MMP: invalid magic number" @@ -7050,8 +7315,12 @@ msgstr "Некоректне ціле значення" msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Помилкове значення магічної суми у profile_file_data_t" -#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n" -#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bСкопійовано %llu з %llu блоків (%llu%%) за %s зі швидкістю %.2f МБ/с\n" +#~ msgid "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/" +#~ "s \n" +#~ msgstr "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bСкопійовано %llu з %llu блоків (%llu%%) за %s зі " +#~ "швидкістю %.2f МБ/с\n" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/vi.gmo b/po/vi.gmo index 48925a5..b68f74f 100644 Binary files a/po/vi.gmo and b/po/vi.gmo differ diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2300c19..14fd1d1 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-26 21:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-27 07:33+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -99,10 +99,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "trong khi đọc nút thông tin khối hỏng" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:604 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1953 misc/tune2fs.c:2042 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "trong khi cố mở %s" @@ -123,7 +123,9 @@ msgstr "trong khi cập nhật nút thông tin khối hỏng" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Cảnh báo: tìm thấy khối %u không hợp lệ trong nút thông tin khối hỏng nên bị xoá.\n" +msgstr "" +"Cảnh báo: tìm thấy khối %u không hợp lệ trong nút thông tin khối hỏng nên bị " +"xoá.\n" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -189,7 +191,8 @@ msgstr "Cách dùng: %s đĩa\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n" +msgstr "" +"BLKFLSBUF ioctl không được hỗ trợ. Không thể đẩy dữ liệu bộ đệm lên đĩa.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format @@ -203,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "trong khi mở %s để đẩy dữ liệu lên đĩa" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "trong khi cố đẩy dữ liệu %s lên đĩa" @@ -523,49 +526,49 @@ msgstr "đang mở bản quét nút thông tin" msgid "getting next inode from scan" msgstr "đang lấy nút thông tin kế tiếp từ bản quét" -#: e2fsck/pass1.c:1278 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "Lần 1" -#: e2fsck/pass1.c:1335 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "đang đọc khối gián tiếp của nút thông tin %u" -#: e2fsck/pass1.c:1385 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "ánh xạ nút thông tin sai" -#: e2fsck/pass1.c:1408 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "nút thông tin trong ánh xạ khối sai" -#: e2fsck/pass1.c:1428 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "ánh xạ nút thông tin ma thuật imagic" -#: e2fsck/pass1.c:1455 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "ánh xạ khối đa tuyên bố" -#: e2fsck/pass1.c:1566 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "ánh xạ khối ext attr (thuộc tính thêm?)" -#: e2fsck/pass1.c:2514 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu (%c): cần %6lu nhưng lại nhận được %6lu vật lý (đếm khối %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2896 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "mảng ảnh khối" -#: e2fsck/pass1.c:2902 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "mảng ảnh nút thông tin" -#: e2fsck/pass1.c:2908 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "bảng nút thông tin" @@ -573,7 +576,7 @@ msgstr "bảng nút thông tin" msgid "Pass 2" msgstr "Lần 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "Không thể tiếp tục." @@ -928,11 +931,13 @@ msgstr "@j bên ngoài không hỗ trợ @f này\n" #: e2fsck/problem.c:215 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "@S @j @f có kiểu lạ %N (không được hỗ trợ).\n" -"Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j này.\n" +"Rất có thể là bạn có một bản sao e2fsck cũ mà/hay không hỗ trợ định dạng @j " +"này.\n" "Cũng có thể là @S @j bị hỏng.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n @@ -1152,7 +1157,8 @@ msgstr "Cờ “test_fs” được đặt (và ext4 sẵn sàng)" #: e2fsck/problem.c:388 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set) " msgstr "" "Giờ gắn kết @S cuối cùng nằm trong tương lai\n" "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)." @@ -1163,7 +1169,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:394 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " +"set). " msgstr "" "Giờ ghi nhớ @S cuối cùng nằm trong tương lai\n" "\t(theo ít nhất một ngày, rất có thể do đồng hồ phần cứng bị sai lập)." @@ -1211,7 +1218,8 @@ msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:440 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "hệ thống tập tin @S 64bit cần mở rộng để có thể truy cập toàn bộ đĩa. " +msgstr "" +"hệ thống tập tin @S 64bit cần mở rộng để có thể truy cập toàn bộ đĩa. " #: e2fsck/problem.c:445 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " @@ -1378,7 +1386,8 @@ msgstr "@S chính (%b) nằm trên danh sách các @b sai.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n" +msgstr "" +"Khối %b trong những mô tả @g chính có nằm trong danh sách các @b sai.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:590 @@ -1393,7 +1402,8 @@ msgstr "Cảnh báo: bản sao các mô tả @g của nhóm %g có một @b sai #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Lỗi lập trình? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n" +msgstr "" +"Lỗi lập trình? @b %b được tuyên bố, không có lý do, trong process_bad_@b\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:607 @@ -1733,7 +1743,8 @@ msgstr "@i %i đặt cờ EXTENTS_FL trên @f mà không hỗ trợ phạm vi.\n #: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n" +msgstr "" +"@i %i theo định dạng phạm vi, còn @S thiếu tính năng phạm vi (EXTENTS)\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:914 @@ -2278,7 +2289,9 @@ msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di trong @g %g ở vị trí đặt _INODE_UN #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g %g.\n" +msgstr "" +"@E tham chiếu đến @i %Di được tìm trong vùng nút thông tin không dùng của @g " +"%g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1409 @@ -2522,8 +2535,12 @@ msgstr "Số đếm các @b rảnh không đúng (%b, đã đếm=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:1679 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng với các điểm cuối @B đã tính (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"LỖI LẬP TRÌNH: trong @f (#%N) có các điểm cuối @B (%b, %c) không tương ứng " +"với các điểm cuối @B đã tính (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -2608,7 +2625,8 @@ msgstr "trong khi chạy tiến trình quét nút thông tin" #: e2fsck/super.c:190 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" -msgstr "trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %d" +msgstr "" +"trong khi gọi hàm lặp lại khối “ext2fs_block_iterate” cho nút thông tin %d" #: e2fsck/super.c:213 #, c-format @@ -2643,7 +2661,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2652,7 +2671,8 @@ msgstr "" " -n Không thay đổi hệ thống tập tin\n" " -y Giả sử trả lời “Có” mọi câu hỏi\n" " -c Kiểm tra tìm khối sai: thêm vào danh sách khối sai\n" -" -f Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là sạch\n" +" -f Buộc kiểm tra ngay cả khi hệ thống tập tin có nhãn là " +"sạch\n" #: e2fsck/unix.c:86 msgid "" @@ -2792,8 +2812,8 @@ msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u tập tin\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2120 misc/util.c:316 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "trong khi dò tìm xem %s đã gắn kết chưa." @@ -2937,8 +2957,8 @@ msgstr "Có thể chỉ ra một trong những tùy chọn -p/-a, -n và -y." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Tùy chọn “-t” không được hỗ trợ trong phiên bản e2fsck này.\n" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:878 misc/tune2fs.c:1173 -#: misc/tune2fs.c:1191 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Không thể phân giải “%s”" @@ -2981,20 +3001,25 @@ msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format -msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" -msgstr "khoảng nhịp MMP là %u giây cộng với tổng thời gian chờ là %u giây. Vui lòng chờ...\n" +msgid "" +"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " +"wait...\n" +msgstr "" +"khoảng nhịp MMP là %u giây cộng với tổng thời gian chờ là %u giây. Vui lòng " +"chờ...\n" # Item in the main menu to select this package #: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 msgid "while checking MMP block" msgstr "trong khi kiểm tra khối MMP" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2047 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -"Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, chạy lệnh:\n" +"Nếu bạn không chắc là hệ thống tập tin không đang sử dụng bất kỳ nút nào, " +"chạy lệnh:\n" "“tune2fs -f -E clear_mmp {thiết_bị}”\n" #: e2fsck/unix.c:1207 @@ -3054,7 +3079,9 @@ msgstr "Phân vùng này có thể có độ dài bằng không?\n" #: e2fsck/unix.c:1358 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc có quyền siêu quản trị\n" +msgstr "" +"Bạn phải có quyền truy cập %s vào hệ thống tập tin, hoặc có quyền siêu quản " +"trị\n" #: e2fsck/unix.c:1364 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" @@ -3062,7 +3089,8 @@ msgstr "Có thể là thiết bị không tồn tại, hoặc thiết bị trao #: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác?\n" +msgstr "" +"Hệ thống tập tin đã được gắn kết hay mở hoàn toàn bởi chương trình khác?\n" #: e2fsck/unix.c:1370 msgid "Possibly non-existent device?\n" @@ -3086,8 +3114,12 @@ msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "trong khi kiểm tra nhật ký ext3 tìm %s" #: e2fsck/unix.c:1492 -msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" -msgstr "Cảnh báo: đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập tin một cách chỉ đọc.\n" +msgid "" +"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " +"check.\n" +msgstr "" +"Cảnh báo: đang bỏ qua việc phục hồi nhật ký vì đang kiểm tra hệ thống tập " +"tin một cách chỉ đọc.\n" #: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format @@ -3315,27 +3347,33 @@ msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "trong khi cấp phát bộ đếm làm số không" #: e2fsck/util.c:785 -msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" -msgstr "MÂU THUẪN: hệ thống tập tin đang được sửa chữa trong khi lệnh fsck đang chạy.\n" +msgid "" +"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " +"running.\n" +msgstr "" +"MÂU THUẪN: hệ thống tập tin đang được sửa chữa trong khi lệnh fsck đang " +"chạy.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 msgid "done \n" msgstr "hoàn tất \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " +"max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -"Cách dùng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_đầu_vào] [-o tập_tin_đầu_ra] [-svwnf]\n" +"Cách dùng: %s [-b cỡ_khối] [-i tập_tin_đầu_vào] [-o tập_tin_đầu_ra] [-" +"svwnf]\n" " [-c số_khối_cùng_lúc] [-d hệ_số_đợi_đọc] [-e số_tối_đa_khối_xấu]\n" " [-p số_lần_qua] [-t mẫu_thử [-t mẫu_thử [...]]]\n" " thiết_bị [khối_cuối [khối_đầu]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3344,80 +3382,80 @@ msgstr "" "%s: hai tùy chọn “-n” và “-w” loại từ lẫn nhau.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% hoàn tất, %s đã trôi qua. (%d/%d/%d lỗi)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Đang thử ra bằng mẫu ngẫu nhiên: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Đang thử ra bằng mẫu 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "trong khi di chuyển vị trí" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Giá trị lạ (%ld) trong việc đọc “do_read”\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "trong khi đồng bộ hoá thiết bị “ext2fs_sync_device”" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "trong khi bắt đầu lặp lại danh sách các khối sai" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "trong khi cấp phát bộ đệm" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Đang kiểm tra khối trong phạm vi %lu đến %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ chỉ đọc\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (kiểm tra ở chế độ chỉ đọc): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Quá nhiều khối sai nên hủy bỏ phép thử\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Từ khối %lu đến %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Đang đọc và so sánh: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai trong chế độ đọc-ghi không hủy\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Đang kiểm tra tìm khối sai (thử ở chế độ đọc-ghi không phá hủy)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3425,54 +3463,59 @@ msgstr "" "\n" "Mới bắt tín hiệu ngắt nên làm sạch\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "trong khi thử ra ghi dữ liệu, khối %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:321 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s đã được gắn kết; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "tùy chọn khối sai (badblocks) vẫn bị ép buộc.\n" "Mong “/etc/mtab” không đúng.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "Không an toàn khi chạy badblocks.\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:332 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "Có vẻ là %s đang được hệ thống dùng; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "vẫn ép buộc badblocks (khối sai).\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s không hợp lệ — %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "không thể cấp phát bộ nhớ cho mẫu thử (test_pattern) — %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Trong chế độ chỉ đọc, có thể chỉ ra tối đa một mẫu thử (test_pattern)" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Không cho phép mẫu thử (test_pattern) ngẫu nhiên trong chế độ chỉ đọc" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3480,41 +3523,41 @@ msgstr "" "Không thể xác định kích cỡ của thiết bị;\n" "bạn cần phải tự chỉ định kích cỡ đó.\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "trong khi thử dò tìm kích cỡ của thiết bị" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "khối cuối" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "khối đầu" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "khối đầu không hợp lệ (%llu): phải nhỏ hơn %llu" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "khối cuối không hợp lệ (%llu): phải là giá trị 32 bít" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "trong khi tạo danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "tập tin đầu vào - sai định dạng" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "trong khi thêm vào danh sách các khối hỏng trong bộ nhớ" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Qua xong, tìm thấy %u khối sai. (%d/%d/%d errors)\n" @@ -3574,7 +3617,8 @@ msgstr "Phải dùng “-v”, “=”, “-” hay “+”\n" #: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Cách dùng: %s [-bfhixV] [-o siêu_khối=] [-o cỡ_khối=] thiết_bị\n" +msgstr "" +"Cách dùng: %s [-bfhixV] [-o siêu_khối=] [-o cỡ_khối=] thiết_bị\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -3680,7 +3724,7 @@ msgstr "trong khi in ra danh sách các khối sai" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Khối sai: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:346 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "trong khi đọc nút thông tin nhật ký" @@ -3752,7 +3796,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Người dùng nhật ký: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách tùy chọn!\n" @@ -3794,8 +3838,8 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tDùng %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2058 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Không tìm thấy siêu khối hệ thống tập tin hợp lệ.\n" @@ -3820,8 +3864,12 @@ msgstr " %s -I thiết_bị tập_tin_ảnh\n" #: misc/e2image.c:104 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgid "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" +msgstr "" +" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " +"[ dest_fs ]\n" #: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 #: misc/e2image.c:1178 @@ -3886,8 +3934,11 @@ msgid "Copying " msgstr "Đang chép" #: misc/e2image.c:623 -msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "Dừng lại sẽ làm hỏng hệ thống tập tin, ngắt lần nữa nếu bạn thực sự muốn thế\n" +msgid "" +"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "" +"Dừng lại sẽ làm hỏng hệ thống tập tin, ngắt lần nữa nếu bạn thực sự muốn " +"thế\n" #: misc/e2image.c:649 #, c-format @@ -3918,8 +3969,12 @@ msgid "while allocating l2 cache" msgstr "trong khi cấp phát bảng l2" #: misc/e2image.c:823 -msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "Cảnh báo: Vẫn còn bảng trong bộ nhớ đệm trong khi đặt bộ nhớ này, dữ liệu sẽ mất do đó ảnh có thể không hợp lệ.\n" +msgid "" +"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " +"will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Cảnh báo: Vẫn còn bảng trong bộ nhớ đệm trong khi đặt bộ nhớ này, dữ liệu sẽ " +"mất do đó ảnh có thể không hợp lệ.\n" #: misc/e2image.c:1145 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" @@ -4066,7 +4121,7 @@ msgstr "e2label: gặp lỗi khi đọc siêu khối\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: không phải hệ thống tập tin kiểu ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2223 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Cảnh báo: nhãn quá dài nên cắt ngắn.\n" @@ -4081,7 +4136,7 @@ msgstr "e2label: không thể di chuyển đầu đọc để lấy lại siêu msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: gặp lỗi khi ghi siêu khối\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:870 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Cách dùng: e2label thiết_bị [nhãn_mới]\n" @@ -4204,8 +4259,12 @@ msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho kiểu hế thống tập tin\n" #: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua fsck khác số không\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: đang bỏ qua dòng sai trong “/etc/fstab”: đóng kết lắp với số gửi qua " +"fsck khác số không\n" #: misc/fsck.c:911 #, c-format @@ -4222,9 +4281,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--đang đợi-- (lần qua %d)\n" #: misc/fsck.c:1078 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" -"Cách dùng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT] [fs-options] [HTT ...]\n" +"Cách dùng: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t kiểu_HTT] [fs-options] " +"[HTT ...]\n" "\n" "HTT: hệ thống tập tin\n" @@ -4262,7 +4323,8 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-" +"count]\n" msgstr "" "Cách dùng: %s [-c|-l tên_tập_tin] [-b cỡ_khối] [-C cỡ_liên_cung]\n" "\t[-i byte_mỗi_inode] [-I cỡ_inode] [-J tùy_chọn_nhật_ký]\n" @@ -4270,7 +4332,8 @@ msgstr "" "\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o HĐH_tạo]\n" "\t[-g số-khối_mỗi_nhóm] [-L nhãn_khối_tin] [-M thư_mục_lắp_cuối]\n" "\t[-O tính_năng[,...]] [-r bản_sửa_đổi_HTT] [-E tùy_chọn_mở_rộng[,...]]\n" -"\t[-t kiểu_HTTT] [-T kiểu-dùng ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] thiết_bị [số_lượng_khối]\n" +"\t[-t kiểu_HTTT] [-T kiểu-dùng ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] thiết_bị " +"[số_lượng_khối]\n" "Từ viết tắt:\n" "\tHDH: hệ điều hành\n" "\tHTTT: hệ thống tập tin\n" @@ -4519,7 +4582,7 @@ msgstr "desc_size không hợp lệ: “%s”\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Khoảng bù không hợp lệ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1238 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "mmp_update_interval không hợp lệ: %s\n" @@ -4546,7 +4609,8 @@ msgstr "Tham số thay đổi kích cỡ không hợp lệ: %s\n" #: misc/mke2fs.c:893 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n" +msgstr "" +"Số thay đổi kích cỡ tối đa phải lớn hơn kích cỡ của hệ thống tập tin.\n" #: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" @@ -4623,7 +4687,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số dương của %u.\n" +"Cảnh báo: chiều rộng sọc (stripe-width) RAID %u không phải là một bội số " +"dương của %u.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:1055 @@ -4635,12 +4700,12 @@ msgstr "" "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin cấu hình mke2fs (%s, dòng số %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:448 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Đặt tùy chọn hệ thống tập tin không hợp lệ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:389 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Đặt tùy chọn lắp không hợp lệ: %s\n" @@ -4737,8 +4802,12 @@ msgid "invalid inode size - %s" msgstr "kích cỡ nút thông tin không hợp lệ — %s" #: misc/mke2fs.c:1623 -msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "Cảnh báo: Không tán thành việc sử dụng tuỳ chọn -K và có lẽ nó sẽ không bao giờ được sử dụng nữa. Sử dụng tuỳ chọn mở rộng “-E nodiscard” để thay thế!\n" +msgid "" +"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " +"nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Cảnh báo: Không tán thành việc sử dụng tuỳ chọn -K và có lẽ nó sẽ không bao " +"giờ được sử dụng nữa. Sử dụng tuỳ chọn mở rộng “-E nodiscard” để thay thế!\n" #: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" @@ -4798,7 +4867,7 @@ msgstr "khối “%s” sai trên thiết bị “%s”" msgid "filesystem" msgstr "hệ thống tập tin" -#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:373 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "trong khi cố xác định kích cỡ của hệ thống tập tin" @@ -4846,8 +4915,11 @@ msgstr "trong khi cài đặt kích cỡ khối ; quá nhỏ đối với thiế #: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format -msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của thiết bị %d\n" +msgid "" +"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "" +"Cảnh báo: kích cỡ khối %d đã ghi rõ vẫn nhỏ hơn kích cỡ rãnh ghi vật lý của " +"thiết bị %d\n" #: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format @@ -4886,8 +4958,12 @@ msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "phần trăm khối được dành riêng không hợp lệ -%lf" #: misc/mke2fs.c:2049 -msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "Phần mở rộng PHẢI được bật cho hệ thống tập tin 64-bit. Chuyển -O phần_mở_rộng để nắn chỉnh.\n" +msgid "" +"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " +"rectify.\n" +msgstr "" +"Phần mở rộng PHẢI được bật cho hệ thống tập tin 64-bit. Chuyển -O " +"phần_mở_rộng để nắn chỉnh.\n" #: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" @@ -4909,8 +4985,11 @@ msgstr "Khoảng sắp hàng %s bị bù theo %lu byte.\n" #: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format -msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "Trường hợp này có thể gây ra hiệu suất rất yếu thì khuyên bạn phân vùng (lại).\n" +msgid "" +"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "" +"Trường hợp này có thể gây ra hiệu suất rất yếu thì khuyên bạn phân vùng " +"(lại).\n" #: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format @@ -4919,7 +4998,8 @@ msgstr "Khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)" #: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "" +"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Cảnh báo: khối %d-byte quá lớn đối với hệ thống (tối đa %d)\n" "nên bị buộc tiếp tục\n" @@ -4933,7 +5013,8 @@ msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" -"Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) không tương thích với nhau.\n" +"Hai tính năng thay đổi kích cỡ nút (resize_inode) và siêu nền (meta_bg) " +"không tương thích với nhau.\n" "Do đó không thể hiệu lực đồng thời cả hai.\n" #: misc/mke2fs.c:2196 @@ -5051,7 +5132,7 @@ msgstr "trong khi điền số không khối %llu tại kết thúc của hệ t msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "trong khi dành riêng các khối để thay đổi kích cỡ trực tuyến" -#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "nhật ký" @@ -5069,7 +5150,7 @@ msgstr "" "\n" "trong khi cố thêm nhật ký vào thiết bị %s" -#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:740 misc/tune2fs.c:759 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "hoàn tất\n" @@ -5090,7 +5171,7 @@ msgstr "" "\n" "trong khi cố tạo nhật ký" -#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5171,7 +5252,8 @@ msgstr "Hãy chạy tiến trình e2fsck trên hệ thống tập tin.\n" msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p " +"mmp_update_interval]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" "\t[-Q quota_options]\n" @@ -5180,8 +5262,10 @@ msgid "" msgstr "" "Cách dùng: %s [-c số_đếm_lắp_tối_đa] [-e ứng_xử_lỗi] [-g nhóm]\n" "\t[-i khoảng[d|m|w]] [-j] [-J tùy_chọn_nhật_ký] [-l]\n" -"\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o [^]tùy_chọn_lắp[,...]] [-p nhịp_cập_nhật_mmp]\n" -"\t[-r số_đếm_khối_dành_riêng] [-u người_dùng] [-C số_đếm_lắp] [-L nhãn_phân_vùng]\n" +"\t[-m phần_trăm_khối_dành_riêng] [-o [^]tùy_chọn_lắp[,...]] [-p " +"nhịp_cập_nhật_mmp]\n" +"\t[-r số_đếm_khối_dành_riêng] [-u người_dùng] [-C số_đếm_lắp] [-L " +"nhãn_phân_vùng]\n" "\t[-M thư_mục_lắp_cuối] [-O [^]tính_năng[,...]]\n" "\t[-Q tùy_chọn_quota]\n" "\t[-E tùy_chọn_mở_rộng[,...] [-T giờ_kiểm_tra_cuối] [-U UUID]\n" @@ -5195,12 +5279,12 @@ msgstr "Không tìm thấy siêu khối nhật ký !\n" msgid "while trying to open external journal" msgstr "trong khi cố mở nhật ký bên ngoài" -#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1961 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s không phải thiết bị nhật ký.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Không tìm thấy UUID của hệ thống tập tin trên thiết bị nhật ký.\n" @@ -5212,37 +5296,37 @@ msgstr "" "Không thể định được thiết bị journal. Nó đã KHÔNG bị gỡ bỏ\n" "Sử dụng tuỳ chọn -f để gỡ bỏ thiết bị journal bị thiếu.\n" -#: misc/tune2fs.c:309 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "Nhật ký đã gỡ bỏ\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "trong khi đọc các mảng ảnh" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "trong khi xoá sạch nút thông tin nhật ký" -#: misc/tune2fs.c:372 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "trong khi ghi nút thông tin nhật ký" -#: misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(và khởi động lại sau!)\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Tính năng xoá sạch hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n" -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Tính năng đặt hệ thống tập tin “%s” không được hỗ trợ.\n" -#: misc/tune2fs.c:466 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5251,7 +5335,7 @@ msgstr "" "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n" "hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5259,7 +5343,7 @@ msgstr "" "Đặt cờ cần thiết phục hồi (needs_recovery).\n" "Hãy chạy tiến trình e2fsck trước khi xoá sạch cờ có nhật ký (has_journal).\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -5267,7 +5351,7 @@ msgstr "" "Không được hỗ trợ chức năng “sparse_super”\n" "cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n" -#: misc/tune2fs.c:507 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5277,12 +5361,12 @@ msgstr "" "đặt được nếu hệ thống tập tin đã được gắn kết\n" "hay chỉ cho đọc.\n" -#: misc/tune2fs.c:525 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn đã bật với nhịp cập nhật là %d giây.\n" -#: misc/tune2fs.c:534 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5290,26 +5374,26 @@ msgstr "" "Đặc tính kỹ thuật bảo vệ đa gắn không thể\n" "được tắt nếu hệ thống tập tin chỉ đọc.\n" -#: misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:543 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Gặp lỗi khi đọc mảng\n" -#: misc/tune2fs.c:551 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Số mầu nhiệm trong khối MMP không khớp. mong chờ: %x, thực tế: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "while reading MMP block." msgstr "trong khi đọc khối MMP." -#: misc/tune2fs.c:588 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "Gỡ bỏ cờ flex_bg thì gây ra hệ thống tập tin không thống nhất.\n" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5318,7 +5402,7 @@ msgstr "" "chỉ khi hệ thống tập tin được tháo gắn kết\n" "hay được gắn kết một cách chỉ đọc.\n" -#: misc/tune2fs.c:659 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5326,11 +5410,11 @@ msgstr "" "\n" "Cảnh báo: tuỳ chọn “^quota” sẽ dè lên đối số “-Q”.\n" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Hệ thống tập tin đã có nhật ký.\n" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5339,21 +5423,21 @@ msgstr "" "\n" "trong khi cố mở nhật ký trên %s\n" -#: misc/tune2fs.c:728 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Đang tạo nhật ký trên thiết bị %s: " -#: misc/tune2fs.c:736 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "trong khi thêm hệ thống tập tin vào nhật ký trên %s" -#: misc/tune2fs.c:742 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Đang tạo nút thông tin nhật ký: " -#: misc/tune2fs.c:756 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5361,16 +5445,17 @@ msgstr "" "\n" "trong khi cố tạo tập tin nhật ký" -#: misc/tune2fs.c:831 +#: misc/tune2fs.c:832 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ để phân tách các tùy chọn hạn ngạch!\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with " +"comma):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" @@ -5379,102 +5464,105 @@ msgstr "" "\n" "Đã chỉ định tuỳ chọn hạn ngạch sai.\n" "\n" -"Sau đây là danh sách các tuỳ chọn hạn ngạch được dùng (chấp nhận ngăn cách bằng dấu phẩy):\n" +"Sau đây là danh sách các tuỳ chọn hạn ngạch được dùng (chấp nhận ngăn cách " +"bằng dấu phẩy):\n" "\t[^]usrquota\n" "\t[^]grpquota\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Không thể phân tách toán tử ngày/giờ: %s" -#: misc/tune2fs.c:941 misc/tune2fs.c:954 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "số đếm gắn sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:970 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ứng xử lỗi sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:997 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "GID/tên nhóm sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:1030 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "sai nhịp - %s" -#: misc/tune2fs.c:1059 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "tỷ lệ khối dành riêng sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:1074 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "có thể đưa ra tùy chọn “-o” chỉ một lần" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "có thể đưa ra tùy chọn “-O” chỉ một lần" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "số đếm khối dành riêng sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:1129 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "UID/tên người dùng sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "kích cỡ nút sai — %s" -#: misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Kích cỡ nút phải là lũy thừa 2 — %s" -#: misc/tune2fs.c:1247 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval quá lớn (%lu)\n" -#: misc/tune2fs.c:1252 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "Đang đặt khoảng thời gian cập nhật bảo vệ chống đa lắp thành %lu giây\n" +msgid_plural "" +"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "" +"Đang đặt khoảng thời gian cập nhật bảo vệ chống đa lắp thành %lu giây\n" -#: misc/tune2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Tham số stride RAID không hợp lệ: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1290 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Tham số chiều rộng sọc (stripe-width) RAID không hợp lệ: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1305 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Thuật toán tạo mẫu duy nhất vẫn không hợp lệ: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1311 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Đang đặt thuật toán tạo mẫu duy nhất thành %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5506,31 +5594,31 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1796 +#: misc/tune2fs.c:1798 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Không thể đọc ánh xạ inode\n" -#: misc/tune2fs.c:1801 +#: misc/tune2fs.c:1803 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Lỗi khi đọc mảng khối\n" -#: misc/tune2fs.c:1818 resize/resize2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "khối cần di chuyển" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Lỗi cấp phát ảnh mảng khối khi tăng kích cỡ inode\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Không đủ sức chứa để tăng kích cỡ inode\n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Lỗi định vị lại khối trong khi thay đổi kích cỡ inode \n" -#: misc/tune2fs.c:1864 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5538,16 +5626,16 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi thay đổi kích cỡ nút.\n" "Hãy chạy lệnh “e2undo” để hủy các bước thay đổi hệ thống tập tin. \n" -#: misc/tune2fs.c:1891 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho tên tập tin tdb\n" -#: misc/tune2fs.c:1912 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "trong khi cố xoá %s" -#: misc/tune2fs.c:1920 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5558,7 +5646,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5567,66 +5655,66 @@ msgstr "" "Khối màu nhiệm MMP sai. Hãy thử sửa bằng cách chạy lệnh:\n" "“e2fsck -f %s”\n" -#: misc/tune2fs.c:2072 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Kích cỡ nút thông tin đã %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2079 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Không hỗ trợ tính năng thu nhỏ kích cỡ nút\n" -#: misc/tune2fs.c:2084 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Kích cỡ nút thông tin không hợp lệ %lu (tối đa %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Đang đặt số đếm lắp tối đa thành %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2137 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Đang đặt số đếm lắp hiện thời thành %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2142 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Đang đặt ứng xử lỗi thành %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2147 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Đang đặt GID khối dành riêng thành %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "khoảng giữa hai lần kiểm tra quá lớn (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2159 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Đang đặt khoảng giữa hai lần kiểm tra thành %lu giây\n" -#: misc/tune2fs.c:2166 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Đang đặt phần trăm khối dự trữ thành %g%% (%llu khối)\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "số lượng khối dự trữ quá lớn (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2179 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Đang đặt số lượng khối dự trữ thành %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2185 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5634,7 +5722,7 @@ msgstr "" "\n" "Hệ thống tập tin đã có siêu khối thưa thớt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2189 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5644,7 +5732,7 @@ msgstr "" "Không được hỗ trợ chức năng phân tích cờ siêu khối\n" "cho hệ thống tập tin với đặc tính meta_bg được bật.\n" -#: misc/tune2fs.c:2200 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5653,7 +5741,7 @@ msgstr "" "\n" "Đặt cờ siêu khối thưa thớt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2205 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5661,66 +5749,72 @@ msgstr "" "\n" "Tính năng xoá sạch cờ siêu khối không được hỗ trợ.\n" -#: misc/tune2fs.c:2213 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Đang đặt giờ kiểm tra hệ thống tập tin lần cuối cùng thành %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Đang đặt UID khối dành riêng thành %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2251 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Lỗi không sử dụng clear_mmp. Nó phải được sử dụng cùng với -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2269 -msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n" +#: misc/tune2fs.c:2271 +msgid "" +"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"Đặc tính hạn ngạch chỉ có thể được thay đổi khi hệ thống tập tin không được " +"gắn kết.\n" -#: misc/tune2fs.c:2290 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "chỉ có thể thay đổi UUID khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n" -#: misc/tune2fs.c:2320 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Định dạng UUID không hợp lệ\n" -#: misc/tune2fs.c:2335 +#: misc/tune2fs.c:2337 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Cần phải cập nhật siêu khối nhật ký.\n" -#: misc/tune2fs.c:2356 +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n" +msgstr "" +"Kích cỡ nút chỉ có thể thay đổi khi hệ thống tập tin không được gắn kết.\n" -#: misc/tune2fs.c:2364 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" -msgstr "Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ thống tập tin đã bật tính năng “flex_bg”.\n" +msgstr "" +"Chức năng thay đổi kích cỡ nút thông tin không phải được hỗ trợ đối với hệ " +"thống tập tin đã bật tính năng “flex_bg”.\n" -#: misc/tune2fs.c:2377 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Đang đặt kích cỡ nút %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2380 +#: misc/tune2fs.c:2382 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Lỗi thay đổi kích thước của nút\n" -#: misc/tune2fs.c:2391 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Đang đặt kích cỡ stride thành %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2396 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Đang đặt chiều rộng sọc (stripe width) thành %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2403 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Đang đặt tuỳ chọn gắn mặc định mở rộng thành “%s”\n" @@ -5904,7 +5998,8 @@ msgstr "" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" -msgstr "Cách dùng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n" +msgstr "" +"Cách dùng: %s [-d] [-p tập_tin_PID] [-s đường_dẫn_ổ_cắm] [-T thời_hạn]\n" #: misc/uuidd.c:51 #, c-format @@ -6047,7 +6142,8 @@ msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Cách dùng: %s [-d cờ_gỡ_lỗi] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] thiết_bị [kích_cỡ_mới]\n" +"Cách dùng: %s [-d cờ_gỡ_lỗi] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] thiết_bị " +"[kích_cỡ_mới]\n" "\n" #: resize/main.c:66 @@ -6087,21 +6183,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Việc thay đổi kích thước của hệ thống tập tin bigalloc chưa được thử nghiệm đầy đủ.\n" -"Tự chịu trách nhiệm nếu muốn dùng! Dùng tùy chọn ép buộc nếu bạn muốn thực hiện tiếp.\n" +"Việc thay đổi kích thước của hệ thống tập tin bigalloc chưa được thử nghiệm " +"đầy đủ.\n" +"Tự chịu trách nhiệm nếu muốn dùng! Dùng tùy chọn ép buộc nếu bạn muốn thực " +"hiện tiếp.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "trong khi mở %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "trong khi lấy các thông tin về %s" -#: resize/main.c:328 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6110,30 +6208,30 @@ msgstr "" "Trước tiên hãy chạy lệnh “e2fsck -f %s”.\n" "\n" -#: resize/main.c:347 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Ước tính tích cỡ tối thiểu của hệ thống tập tin: %llu\n" -#: resize/main.c:383 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Kích cỡ mới không hợp lệ: %s\n" -#: resize/main.c:399 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Kích thước mới quá lớn để có thể dùng số 32 bit\n" -#: resize/main.c:407 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Kích cỡ mới vẫn nhỏ hơn mức tối thiểu (%llu)\n" -#: resize/main.c:413 +#: resize/main.c:435 msgid "Invalid stride length" msgstr "Độ dài stride không hợp lệ" -#: resize/main.c:437 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6144,7 +6242,7 @@ msgstr "" "Bạn đã yêu cầu kích cỡ mới %llu khối.\n" "\n" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -6153,17 +6251,18 @@ msgstr "" "Hệ thống tập tin đã có độ dài %llu (%dk) khối. Không cần làm gì!\n" "\n" -#: resize/main.c:454 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n" +msgstr "" +"Đang thay đổi kích cỡ của hệ thống tập tin trên %s thành %llu (%dk) khối.\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "trong khi cố thay đổi kích cỡ %s" -#: resize/main.c:466 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6172,7 +6271,7 @@ msgstr "" "Hãy chạy câu lệnh “e2fsck -fy %s” để sửa chữa hệ thống tập tin\n" "đằng sau thao tác thay đổi kích cỡ bị hủy bỏ.\n" -#: resize/main.c:472 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -6181,19 +6280,22 @@ msgstr "" "Hệ thống tập tin nằm trên %s giờ có độ dài %llu (%dk) khối.\n" "\n" -#: resize/main.c:487 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "trong khi cố cắt ngắn %s" #: resize/online.c:82 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến với sparse_super2" +msgstr "" +"Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực tuyến với sparse_super2" #: resize/online.c:87 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s; cần thiết thay đổi kích cỡ trực tuyến\n" +msgstr "" +"Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s; cần thiết thay đổi kích cỡ trực " +"tuyến\n" #: resize/online.c:91 msgid "On-line shrinking not supported" @@ -6209,7 +6311,9 @@ msgstr "Không đủ khối dự trữ gdt để thay đổi kích thước" #: resize/online.c:132 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" -msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng hơn" +msgstr "" +"Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ hệ thống tập tin này rộng " +"hơn" #: resize/online.c:140 #, c-format @@ -6236,7 +6340,9 @@ msgstr "Hạt nhân không hỗ trợ tính năng thay đổi kích cỡ trực #: resize/online.c:223 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) khối.\n" +msgstr "" +"Đang thực hiện một công việc thay đổi kích cỡ %s trực tuyến thành %llu (%dk) " +"khối.\n" #: resize/online.c:233 msgid "While trying to extend the last group" @@ -6249,8 +6355,12 @@ msgstr "Trong khi cố thêm nhóm số %d" #: resize/online.c:298 #, c-format -msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" -msgstr "Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ trên dòng không được hỗ trợ trên hệ thống này.\n" +msgid "" +"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Hệ thống tập tin ở %s được gắn kết vào %s, và tính năng thay đổi kích cỡ " +"trên dòng không được hỗ trợ trên hệ thống này.\n" #: resize/resize2fs.c:402 #, c-format @@ -6269,15 +6379,16 @@ msgstr "khối siêu_dữ_liệu" msgid "new meta blocks" msgstr "khối siêu dữ liệu mới" -#: resize/resize2fs.c:2054 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Không bao giờ nên xảy ra! Không có sb trong super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2059 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "Không bao giờ nên xảy ra! Gặp old_desc không cần trong super_sparse bg?\n" +msgstr "" +"Không bao giờ nên xảy ra! Gặp old_desc không cần trong super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2137 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Không bao giờ nên xảy ra: nút thông tin thay đổi kích cỡ bị hỏng !\n" @@ -6527,15 +6638,18 @@ msgstr "Siêu khối ext2 bị hỏng" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" -msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap" +msgstr "" +"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_mark_generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" -msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap" +msgstr "" +"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_unmark_generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" -msgstr "Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap" +msgstr "" +"Số bít chung không hợp lệ được chuyển qua cho ext2fs_test_generic_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." @@ -6827,7 +6941,8 @@ msgstr "Kênh I/O không hỗ trợ số khối 64-bít" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "Không thể kiểm tra nếu hệ thống tập tin được gắn bởi vì mất tập tin mtab" +msgstr "" +"Không thể kiểm tra nếu hệ thống tập tin được gắn bởi vì mất tập tin mtab" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" @@ -7029,8 +7144,12 @@ msgstr "Giá trị nguyên không hợp lệ" msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Giá trị số mầu nhiệm sai trong profile_file_data_t" -#~ msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n" -#~ msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\bĐã chép %llu / %llu khối (%llu%%) trong %s tốc độ %.2f MB/s \n" +#~ msgid "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/" +#~ "s \n" +#~ msgstr "" +#~ "\b\b\b\b\b\b\b\bĐã chép %llu / %llu khối (%llu%%) trong %s tốc độ %.2f MB/" +#~ "s \n" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/zh_CN.gmo b/po/zh_CN.gmo index b4e575c..aafd44f 100644 Binary files a/po/zh_CN.gmo and b/po/zh_CN.gmo differ diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 37c4aa7..5e2945f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-09 23:26-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-17 20:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:53+0800\n" "Last-Translator: Dark Raven \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -93,10 +93,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "当读取坏块inode时" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 -#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 +#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:604 #: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1955 misc/tune2fs.c:2044 resize/main.c:317 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "当尝试打开 %s 时" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgid "while opening %s for flushing" msgstr "当为刷新打开“%s”时" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "当尝试刷新 %s 时" @@ -218,31 +218,31 @@ msgstr "当获取下一个inode时" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u 个 inode 被扫描.\n" -#: e2fsck/journal.c:525 +#: e2fsck/journal.c:524 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "读取日志超级块\n" -#: e2fsck/journal.c:582 +#: e2fsck/journal.c:581 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n" -#: e2fsck/journal.c:591 +#: e2fsck/journal.c:590 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: 日志过短\n" -#: e2fsck/journal.c:882 +#: e2fsck/journal.c:881 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: 正在修复日志\n" -#: e2fsck/journal.c:884 +#: e2fsck/journal.c:883 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: 使用只读模式时不会进行日志修复\n" -#: e2fsck/journal.c:911 +#: e2fsck/journal.c:910 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "在尝试重新打开 %s 时" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "命名管道" msgid "symbolic link" msgstr "符号链接" -#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "套接字" @@ -471,21 +471,21 @@ msgstr "块 #" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#: e2fsck/pass1b.c:625 e2fsck/pass1b.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的 duo_blk\n" -#: e2fsck/pass1b.c:821 +#: e2fsck/pass1b.c:852 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "从 clone_file_block 中返回" -#: e2fsck/pass1b.c:843 +#: e2fsck/pass1b.c:874 #, fuzzy, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA块记录" -#: e2fsck/pass1b.c:855 +#: e2fsck/pass1b.c:886 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA节点记录" @@ -494,73 +494,73 @@ msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA节点记录" msgid "reading directory block" msgstr "正在读取目录块" -#: e2fsck/pass1.c:598 +#: e2fsck/pass1.c:634 msgid "in-use inode map" msgstr "使用中的inode映射" -#: e2fsck/pass1.c:609 +#: e2fsck/pass1.c:645 msgid "directory inode map" msgstr "目录inode映射" -#: e2fsck/pass1.c:619 +#: e2fsck/pass1.c:655 msgid "regular file inode map" msgstr "普通文件inode映射" -#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 +#: e2fsck/pass1.c:664 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "使用中的块映射" -#: e2fsck/pass1.c:693 +#: e2fsck/pass1.c:730 msgid "opening inode scan" msgstr "打开inode扫描中" -#: e2fsck/pass1.c:727 +#: e2fsck/pass1.c:764 msgid "getting next inode from scan" msgstr "正在获取扫描中的下一个inode" -#: e2fsck/pass1.c:1243 +#: e2fsck/pass1.c:1279 msgid "Pass 1" msgstr "第1步" -#: e2fsck/pass1.c:1300 +#: e2fsck/pass1.c:1336 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1350 +#: e2fsck/pass1.c:1386 msgid "bad inode map" msgstr "错误的inode映射" -#: e2fsck/pass1.c:1373 +#: e2fsck/pass1.c:1409 msgid "inode in bad block map" msgstr "错误块映射中的inode" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:1429 msgid "imagic inode map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1420 +#: e2fsck/pass1.c:1456 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:1531 +#: e2fsck/pass1.c:1567 msgid "ext attr block map" msgstr "ext attr 块映射" -#: e2fsck/pass1.c:2315 +#: e2fsck/pass1.c:2516 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" -#: e2fsck/pass1.c:2678 +#: e2fsck/pass1.c:2898 msgid "block bitmap" msgstr "块位图" -#: e2fsck/pass1.c:2684 +#: e2fsck/pass1.c:2904 msgid "inode bitmap" msgstr "inode 位图" -#: e2fsck/pass1.c:2690 +#: e2fsck/pass1.c:2910 msgid "inode table" msgstr "inode表" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "inode表" msgid "Pass 2" msgstr "第2步" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:806 msgid "Can not continue." msgstr "无法继续." @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "" msgid "Peak memory" msgstr "内存峰值" -#: e2fsck/pass3.c:137 +#: e2fsck/pass3.c:148 msgid "Pass 3" msgstr "第3步" -#: e2fsck/pass3.c:323 +#: e2fsck/pass3.c:340 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgid "Clear @j" msgstr "清除@j" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:707 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "" @@ -1181,118 +1181,122 @@ msgstr "" msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " msgstr "" +#: e2fsck/problem.c:445 +msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:452 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "第一步: 检查@i,@b,和大小\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r不是一个@d. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "" #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:466 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "保留的@i %i (%Q) 的模式无效. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:466 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:481 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "" #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:481 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "" #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:506 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:511 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:516 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:521 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:526 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i 中包含非法@b. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:531 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "@i %i 中包含了过多的非法@b.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:536 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "" #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:546 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "" #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:546 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "" @@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1319,7 +1323,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:573 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1327,121 +1331,121 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:585 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:595 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:596 +#: e2fsck/problem.c:601 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:607 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:607 +#: e2fsck/problem.c:612 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:617 +#: e2fsck/problem.c:622 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "警告: 无法从%s中读取@b %b: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "警告: 无法向%s中写入@b %b: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:637 e2fsck/problem.c:1501 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:642 +#: e2fsck/problem.c:647 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:647 +#: e2fsck/problem.c:652 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "分配@d@b数组时出错: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:652 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:657 +#: e2fsck/problem.c:662 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "读取@i %i出错: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:681 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:686 +#: e2fsck/problem.c:691 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1449,204 +1453,204 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:702 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "" #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:712 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "" #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:712 +#: e2fsck/problem.c:717 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j不是普通文件. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:717 +#: e2fsck/problem.c:722 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "" #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:748 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:748 +#: e2fsck/problem.c:753 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:778 +#: e2fsck/problem.c:783 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "" #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:788 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i 过大. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:797 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:802 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:807 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:817 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:822 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:827 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:827 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:837 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:843 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:868 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:873 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:878 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:883 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:888 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1654,7 +1658,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:894 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1662,79 +1666,79 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:904 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:909 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:914 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:919 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:924 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:933 #, fuzzy, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:938 #, fuzzy msgid "@q @i is not regular file. " msgstr "@j不是普通文件. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:943 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "" #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "" #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:953 #, fuzzy msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "<坏块 inode>" #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:958 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1742,7 +1746,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:965 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1750,16 +1754,35 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:966 +#: e2fsck/problem.c:971 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" +#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. +#: e2fsck/problem.c:977 +msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " +msgstr "" + +#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. +#: e2fsck/problem.c:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " +msgstr "@d@i %i 中含有未分配的@b #%B. " + +#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n +#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n +#: e2fsck/problem.c:987 +msgid "" +"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" +"Will fix in pass 1B.\n" +msgstr "" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:994 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1767,64 +1790,64 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1015 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1020 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1030 e2fsck/problem.c:1345 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1035 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1041 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1046 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1032 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1037 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t<@f元数据>\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1042 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1832,321 +1855,321 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1047 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1080 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1066 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "第二步: 检查目录结构\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1071 +#: e2fsck/problem.c:1091 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1076 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1081 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1086 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E @L to '.' " msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1101 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1106 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1111 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "@d@i %i 中缺少 '.'.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1116 +#: e2fsck/problem.c:1136 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "@d@i %i 中缺少 '..'.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1121 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1126 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1131 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1156 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1141 +#: e2fsck/problem.c:1161 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1146 +#: e2fsck/problem.c:1166 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1151 +#: e2fsck/problem.c:1171 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1156 +#: e2fsck/problem.c:1176 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) 有@n模式 (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1161 +#: e2fsck/problem.c:1181 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: @d损坏\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: 文件名过长\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1171 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "@d@i %i 中含有未分配的@b #%B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1176 +#: e2fsck/problem.c:1196 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@d@i %i 中的 '.' @d@e 没有以NULL终止\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1181 +#: e2fsck/problem.c:1201 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@d@i %i 中的 '..' @d@e 没有以NULL终止\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1206 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1216 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1221 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 +#: e2fsck/problem.c:1226 e2fsck/problem.c:1526 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1246 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1256 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1261 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1266 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1296 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1301 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1306 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1311 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1296 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1301 +#: e2fsck/problem.c:1321 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1306 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1311 +#: e2fsck/problem.c:1331 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1336 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1350 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p@h %d:根结点@n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1360 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1375 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2156,7 +2179,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2164,116 +2187,116 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1379 +#: e2fsck/problem.c:1399 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1384 +#: e2fsck/problem.c:1404 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1409 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "第3步: 检查目录连接性\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "@r not allocated. " msgstr "" #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "No room in @l @d. " msgstr "@l@d中没有空间. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1411 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1436 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l未找到." #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1441 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1446 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1431 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1436 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1441 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "尝试找到/@l时出错: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1446 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1451 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1456 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1481 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2282,7 +2305,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1496 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2290,75 +2313,75 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r不是一个@d; 中止.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1521 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1531 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1518 +#: e2fsck/problem.c:1538 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1523 +#: e2fsck/problem.c:1543 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1528 +#: e2fsck/problem.c:1548 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1533 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Optimizing directories: " msgstr "正在优化目录: " -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1555 +#: e2fsck/problem.c:1575 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "" #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1560 +#: e2fsck/problem.c:1580 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:1585 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2369,106 +2392,122 @@ msgstr "" "@i_link_info[%i] 为 %N, @i.i_links_count 为 %Il.它们应该是相同的!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "第5步: 检查@g概要信息\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@b @B differences: " msgstr "@b@B差异: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "@i @B differences: " msgstr "@i@B差异: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1659 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1664 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1669 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1659 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:1685 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1670 +#: e2fsck/problem.c:1690 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1675 +#: e2fsck/problem.c:1695 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1700 +#: e2fsck/problem.c:1720 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1705 +#: e2fsck/problem.c:1725 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1712 +#: e2fsck/problem.c:1732 msgid "Recreate @j" msgstr "重建@j" -#: e2fsck/problem.c:1717 +#: e2fsck/problem.c:1737 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1836 +#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1742 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" +msgstr "读取@i %i出错: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing file system info: %m\n" +msgstr "读取@i %i出错: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1752 +#, c-format +msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1871 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "" -#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 +#: e2fsck/problem.c:1996 e2fsck/problem.c:2000 msgid "IGNORED" msgstr "已忽略" @@ -2673,8 +2712,8 @@ msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "一般文件" msgstr[1] "一般文件" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2122 misc/util.c:316 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "" @@ -2811,8 +2850,8 @@ msgstr "" msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 -#: misc/tune2fs.c:1159 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:879 misc/tune2fs.c:1174 +#: misc/tune2fs.c:1192 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "" @@ -2860,7 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "while checking MMP block" msgstr "在对坏块inode进行一致性检验是" -#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950 +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:2049 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -2991,39 +3030,39 @@ msgstr "当读取坏块inode时" msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1651 +#: e2fsck/unix.c:1652 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1661 +#: e2fsck/unix.c:1662 msgid " Done.\n" msgstr "完成.\n" -#: e2fsck/unix.c:1663 +#: e2fsck/unix.c:1664 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1687 +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "正在从头开始e2fsck...\n" -#: e2fsck/unix.c:1691 +#: e2fsck/unix.c:1692 msgid "while resetting context" msgstr "" -#: e2fsck/unix.c:1698 +#: e2fsck/unix.c:1699 +msgid "aborted" +msgstr "已中止" + +#: e2fsck/unix.c:1706 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck被取消.\n" -#: e2fsck/unix.c:1703 -msgid "aborted" -msgstr "已中止" - -#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:1741 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3032,12 +3071,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** 文件系统已修改 *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1719 +#: e2fsck/unix.c:1745 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** 重新启动 LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:1753 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3048,10 +3087,6 @@ msgstr "" "%s: ********** 警告: 文件系统上仍有错误 **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1767 -msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "" - #: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86 msgid "yY" msgstr "yY" @@ -3182,12 +3217,12 @@ msgid "" "running.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:72 #, fuzzy msgid "done \n" msgstr "完成 \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:97 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" @@ -3197,178 +3232,183 @@ msgid "" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:108 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:223 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:328 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:346 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 msgid "during seek" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:476 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 msgid "while allocating buffers" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:515 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:520 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 +#: misc/badblocks.c:832 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:618 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:675 msgid "Reading and comparing: " msgstr "正在读取并比较: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:781 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:787 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:794 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:877 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316 +#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:321 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s 已经挂载;" -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1005 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327 +#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:332 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1033 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "无效的%s - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1127 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1154 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1184 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1190 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1204 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1210 msgid "while trying to determine device size" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1200 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "last block" msgstr "最后一个块" -#: misc/badblocks.c:1206 +#: misc/badblocks.c:1221 msgid "first block" msgstr "第一个块" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/badblocks.c:1224 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/badblocks.c:1231 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1287 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1281 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "input file - bad format" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 +#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/badblocks.c:1338 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "" @@ -3534,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "坏块数: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:347 msgid "while reading journal inode" msgstr "" @@ -3573,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Journal errno: %d\n" msgstr "日志使用者: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:196 msgid "while reading journal superblock" msgstr "" @@ -3598,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "日志使用者: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1211 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "" @@ -3631,12 +3671,12 @@ msgstr "" msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t使用 %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:606 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:2060 +#: resize/main.c:319 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "找不到有效的文件系统超级块.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:632 +#: misc/dumpe2fs.c:634 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3913,7 +3953,7 @@ msgstr "e2label: 读取superblock出错\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: 不是一个ex2文件系统\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2225 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "" @@ -3928,7 +3968,7 @@ msgstr "" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:871 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "用法: e2label device [新卷标]\n" @@ -4160,7 +4200,7 @@ msgid "" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762 +#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2479 misc/mke2fs.c:2764 msgid "done \n" msgstr "完成 \n" @@ -4347,7 +4387,7 @@ msgstr "无效的新大小:%s\n" msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "无效的新大小:%s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206 +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1239 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n" @@ -4433,12 +4473,12 @@ msgid "" "\t%s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416 +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "设置了无效的文件系统选项: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357 +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:390 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n" @@ -4569,7 +4609,7 @@ msgstr "-o只能被指定一次" msgid "The -T option may only be used once" msgstr "-o只能被指定一次" -#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843 +#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2845 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "" @@ -4589,21 +4629,21 @@ msgstr "" msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "无效的块大小 - %s" -#: misc/mke2fs.c:1802 +#: misc/mke2fs.c:1804 msgid "filesystem" msgstr "文件系统" -#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372 +#: misc/mke2fs.c:1817 resize/main.c:395 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1821 +#: misc/mke2fs.c:1823 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1828 +#: misc/mke2fs.c:1830 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4611,113 +4651,113 @@ msgid "" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1845 +#: misc/mke2fs.c:1847 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1865 +#: misc/mke2fs.c:1867 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1906 +#: misc/mke2fs.c:1908 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1912 +#: misc/mke2fs.c:1914 #, fuzzy msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "当尝试对%s进行stat调用时" -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:1946 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1949 +#: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format msgid "" "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1973 +#: misc/mke2fs.c:1975 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1989 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:1996 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2004 +#: misc/mke2fs.c:2006 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2016 +#: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2030 +#: misc/mke2fs.c:2032 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "无效的块大小 - %s" -#: misc/mke2fs.c:2047 +#: misc/mke2fs.c:2049 msgid "" "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " "rectify.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2067 +#: misc/mke2fs.c:2069 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2073 +#: misc/mke2fs.c:2075 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2092 +#: misc/mke2fs.c:2094 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2095 +#: misc/mke2fs.c:2097 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2097 +#: misc/mke2fs.c:2099 #, c-format msgid "" "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2118 +#: misc/mke2fs.c:2120 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2122 +#: misc/mke2fs.c:2124 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2178 +#: misc/mke2fs.c:2180 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2185 +#: misc/mke2fs.c:2187 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2194 +#: misc/mke2fs.c:2196 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -4725,34 +4765,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2205 +#: misc/mke2fs.c:2207 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2214 +#: misc/mke2fs.c:2216 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2238 +#: misc/mke2fs.c:2240 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2250 +#: misc/mke2fs.c:2252 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2268 +#: misc/mke2fs.c:2270 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2275 +#: misc/mke2fs.c:2277 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2289 +#: misc/mke2fs.c:2291 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4760,7 +4800,7 @@ msgid "" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2416 +#: misc/mke2fs.c:2418 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4768,114 +4808,114 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2430 +#: misc/mke2fs.c:2432 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "当尝试对%s进行stat调用时" -#: misc/mke2fs.c:2456 +#: misc/mke2fs.c:2458 #, fuzzy msgid "Discarding device blocks: " msgstr "正在读取目录块" -#: misc/mke2fs.c:2472 +#: misc/mke2fs.c:2474 msgid "failed - " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2594 +#: misc/mke2fs.c:2596 msgid "while setting up superblock" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2610 +#: misc/mke2fs.c:2612 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2698 +#: misc/mke2fs.c:2700 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "未知操作系统 - %s" -#: misc/mke2fs.c:2750 +#: misc/mke2fs.c:2752 #, fuzzy msgid "Allocating group tables: " msgstr "正在写入inode表: " -#: misc/mke2fs.c:2758 +#: misc/mke2fs.c:2760 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2767 +#: misc/mke2fs.c:2769 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2810 +#: misc/mke2fs.c:2812 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2824 +#: misc/mke2fs.c:2826 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:2838 misc/tune2fs.c:712 msgid "journal" msgstr "日志" -#: misc/mke2fs.c:2848 +#: misc/mke2fs.c:2850 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2855 +#: misc/mke2fs.c:2857 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:2862 misc/mke2fs.c:2893 misc/tune2fs.c:741 misc/tune2fs.c:760 msgid "done\n" msgstr "完成\n" -#: misc/mke2fs.c:2867 +#: misc/mke2fs.c:2869 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2878 +#: misc/mke2fs.c:2880 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2887 +#: misc/mke2fs.c:2889 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483 +#: misc/mke2fs.c:2901 misc/tune2fs.c:516 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2904 +#: misc/mke2fs.c:2906 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2921 +#: misc/mke2fs.c:2923 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2928 +#: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2930 +#: misc/mke2fs.c:2932 msgid "" "done\n" "\n" @@ -4940,165 +4980,165 @@ msgid "" "\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:217 +#: misc/tune2fs.c:203 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "日志超级块未找到!\n" + +#: misc/tune2fs.c:261 msgid "while trying to open external journal" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:222 +#: misc/tune2fs.c:267 misc/tune2fs.c:1963 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s 不是一个日志设备.\n" -#: misc/tune2fs.c:237 -msgid "Journal superblock not found!\n" -msgstr "日志超级块未找到!\n" - -#: misc/tune2fs.c:248 +#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:1974 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:269 +#: misc/tune2fs.c:301 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:277 +#: misc/tune2fs.c:310 msgid "Journal removed\n" msgstr "日志已删除\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:354 msgid "while reading bitmaps" msgstr "当读取位图时" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:362 msgid "while clearing journal inode" msgstr "当读取坏块inode时" -#: misc/tune2fs.c:340 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "while writing journal inode" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +#: misc/tune2fs.c:405 misc/tune2fs.c:418 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(并且过后重启!)\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:452 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:425 +#: misc/tune2fs.c:458 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:434 +#: misc/tune2fs.c:467 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:443 +#: misc/tune2fs.c:476 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:462 +#: misc/tune2fs.c:495 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:508 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" "read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:535 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:510 +#: misc/tune2fs.c:543 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "当读取位图时" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:552 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:557 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "当读取坏块inode时" -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:589 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:567 +#: misc/tune2fs.c:600 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:660 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:672 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:692 +#: misc/tune2fs.c:725 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:696 +#: misc/tune2fs.c:729 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:743 msgid "Creating journal inode: " msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:757 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:799 +#: misc/tune2fs.c:832 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:854 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5111,70 +5151,70 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:914 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 +#: misc/tune2fs.c:942 misc/tune2fs.c:955 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "错误挂载计数 - %s" -#: misc/tune2fs.c:938 +#: misc/tune2fs.c:971 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:965 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:998 +#: misc/tune2fs.c:1031 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1042 +#: misc/tune2fs.c:1075 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o只能被指定一次" -#: misc/tune2fs.c:1051 +#: misc/tune2fs.c:1084 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O只能被指定一次" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1101 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1097 +#: misc/tune2fs.c:1130 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1114 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "无效的inode大小 - %s" -#: misc/tune2fs.c:1121 +#: misc/tune2fs.c:1154 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode 大小必须是2的次方- %s" -#: misc/tune2fs.c:1215 +#: misc/tune2fs.c:1248 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:1253 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "" @@ -5182,27 +5222,27 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/tune2fs.c:1243 +#: misc/tune2fs.c:1276 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1258 +#: misc/tune2fs.c:1291 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1273 +#: misc/tune2fs.c:1306 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1279 +#: misc/tune2fs.c:1312 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1298 +#: misc/tune2fs.c:1331 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5220,48 +5260,48 @@ msgid "" "\t^test_fs\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1764 +#: misc/tune2fs.c:1798 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "当读取位图时" -#: misc/tune2fs.c:1769 +#: misc/tune2fs.c:1803 #, fuzzy msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "错误块映射中的inode" -#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:1820 resize/resize2fs.c:931 msgid "blocks to be moved" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1789 +#: misc/tune2fs.c:1823 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1795 +#: misc/tune2fs.c:1829 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1800 +#: misc/tune2fs.c:1834 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:1866 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1859 +#: misc/tune2fs.c:1893 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n" -#: misc/tune2fs.c:1880 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "当尝试删除 %s 时" -#: misc/tune2fs.c:1888 +#: misc/tune2fs.c:1922 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5272,156 +5312,161 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1957 +#: misc/tune2fs.c:2056 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1975 +#: misc/tune2fs.c:2074 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "inode大小已经是 %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:2081 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2086 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "无效的inode大小 - %s" -#: misc/tune2fs.c:2034 +#: misc/tune2fs.c:2133 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2040 +#: misc/tune2fs.c:2139 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2045 +#: misc/tune2fs.c:2144 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:2154 #, fuzzy, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "保留块的数量太大 (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2062 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2069 +#: misc/tune2fs.c:2168 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "保留块的数量太大 (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2075 +#: misc/tune2fs.c:2174 #, fuzzy, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "保留块的数量太大 (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2082 +#: misc/tune2fs.c:2181 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "保留块的数量太大 (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:2187 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2092 +#: misc/tune2fs.c:2191 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2103 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2108 +#: misc/tune2fs.c:2207 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2116 +#: misc/tune2fs.c:2215 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2122 +#: misc/tune2fs.c:2221 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2154 +#: misc/tune2fs.c:2253 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:2271 msgid "" "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2191 +#: misc/tune2fs.c:2292 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:2322 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "无效的 UUID 格式\n" -#: misc/tune2fs.c:2232 +#: misc/tune2fs.c:2337 +#, fuzzy +msgid "Need to update journal superblock.\n" +msgstr "读取日志超级块\n" + +#: misc/tune2fs.c:2358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2240 +#: misc/tune2fs.c:2366 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2253 +#: misc/tune2fs.c:2379 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "正在将inode大小设置为 %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2256 +#: misc/tune2fs.c:2382 #, fuzzy msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "打开%s失败\n" -#: misc/tune2fs.c:2267 +#: misc/tune2fs.c:2393 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2272 +#: misc/tune2fs.c:2398 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2279 +#: misc/tune2fs.c:2405 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "" @@ -5464,67 +5509,72 @@ msgstr "" msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "" -#: misc/util.c:205 +#: misc/util.c:202 +#, c-format +msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" +msgstr "" + +#: misc/util.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "一般文件" -#: misc/util.c:208 +#: misc/util.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "无法打开 %s: %s" -#: misc/util.c:211 +#: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" -#: misc/util.c:233 +#: misc/util.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "错误:%s 不是块设备\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:260 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "正在检查所有文件系统.\n" -#: misc/util.c:295 +#: misc/util.c:300 #, c-format msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:318 +#: misc/util.c:323 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:323 +#: misc/util.c:328 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:330 +#: misc/util.c:335 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs 强制执行.\n" -#: misc/util.c:346 +#: misc/util.c:351 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" -#: misc/util.c:371 +#: misc/util.c:376 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "" -#: misc/util.c:398 +#: misc/util.c:403 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5541,7 +5591,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/util.c:429 +#: misc/util.c:434 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5549,7 +5599,7 @@ msgstr "" "\n" "文件系统小得无法记录日志\n" -#: misc/util.c:436 +#: misc/util.c:441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5557,145 +5607,145 @@ msgid "" "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:444 +#: misc/util.c:449 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" -#: misc/util.c:458 +#: misc/util.c:463 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:48 +#: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:50 +#: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:52 +#: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:154 +#: misc/uuidd.c:155 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "%s: 参数过多\n" -#: misc/uuidd.c:172 +#: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:191 +#: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:199 +#: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:205 +#: misc/uuidd.c:206 #, fuzzy msgid "bad response length" msgstr "无效的后缀长度" -#: misc/uuidd.c:270 +#: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:278 +#: misc/uuidd.c:279 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:307 +#: misc/uuidd.c:308 #, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:315 +#: misc/uuidd.c:316 #, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:353 +#: misc/uuidd.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "读取@i %i出错: %m\n" -#: misc/uuidd.c:361 +#: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:380 +#: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:390 +#: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:399 +#: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/uuidd.c:420 +#: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:432 +#: misc/uuidd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "无效的EA版本号.\n" -#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n" -#: misc/uuidd.c:543 +#: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: misc/uuidd.c:547 +#: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:568 +#: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:585 +#: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "" -#: misc/uuidd.c:591 +#: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "" @@ -5758,17 +5808,17 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "打开%s时" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:281 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "获取%s的stat信息时出错。" -#: resize/main.c:327 +#: resize/main.c:349 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5777,31 +5827,31 @@ msgstr "" "请先运行 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:346 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "" -#: resize/main.c:382 +#: resize/main.c:405 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "无效的新大小:%s\n" -#: resize/main.c:398 +#: resize/main.c:421 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:429 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "" -#: resize/main.c:412 +#: resize/main.c:435 #, fuzzy msgid "Invalid stride length" msgstr "无效的后缀长度" -#: resize/main.c:436 +#: resize/main.c:459 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -5809,38 +5859,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:443 +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" -"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:452 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:461 +#: resize/main.c:485 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "当尝试调整%s的大小时" -#: resize/main.c:464 +#: resize/main.c:488 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:470 +#: resize/main.c:494 #, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" -#: resize/main.c:485 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "当尝试对%s进行stat调用时" @@ -5920,33 +5970,33 @@ msgstr "文件系统 %s 被挂载在 %s,并且这个系统不支持在线调整 msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:685 +#: resize/resize2fs.c:691 msgid "reserved blocks" msgstr "保留的块" -#: resize/resize2fs.c:930 +#: resize/resize2fs.c:936 msgid "meta-data blocks" msgstr "元数据块" -#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#: resize/resize2fs.c:1039 resize/resize2fs.c:1836 #, fuzzy msgid "new meta blocks" msgstr "元数据块" -#: resize/resize2fs.c:2046 +#: resize/resize2fs.c:2056 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2051 +#: resize/resize2fs.c:2061 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" -#: resize/resize2fs.c:2129 +#: resize/resize2fs.c:2139 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.11" +msgid "EXT2FS Library version 1.42.12" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12