From: Benno Schulenberg Date: Tue, 24 Jun 2008 01:35:08 +0000 (-0400) Subject: po: update nl.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v1.41-WIP-0707~16 X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=commitdiff_plain;h=bbf6d453597ff8227c9a541d55c64ba01691f171;p=tools%2Fe2fsprogs.git po: update nl.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/nl.gmo b/po/nl.gmo index 61f5269..af56fe1 100644 Binary files a/po/nl.gmo and b/po/nl.gmo differ diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d40312d..bbd41b9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -63,10 +63,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.40.8\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-03 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-18 06:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:15+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:162 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" @@ -89,10 +89,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 -#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 +#: e2fsck/unix.c:997 e2fsck/unix.c:1080 misc/badblocks.c:1078 +#: misc/badblocks.c:1086 misc/badblocks.c:1100 misc/badblocks.c:1112 +#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:667 +#: misc/e2image.c:683 misc/mke2fs.c:178 misc/tune2fs.c:1438 resize/main.c:304 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:185 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" @@ -113,8 +113,7 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" #: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -180,29 +179,28 @@ msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" #: e2fsck/flushb.c:63 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" +msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:781 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:787 resize/main.c:282 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:478 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:496 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" @@ -211,228 +209,232 @@ msgstr "tijdens halen van volgende inode" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inodes gescand.\n" -#: e2fsck/journal.c:501 +#: e2fsck/journal.c:505 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lezen van journal-superblok...\n" -#: e2fsck/journal.c:558 +#: e2fsck/journal.c:562 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" -#: e2fsck/journal.c:567 +#: e2fsck/journal.c:571 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal is te kort\n" -#: e2fsck/journal.c:841 +#: e2fsck/journal.c:856 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: herstellen van journal...\n" -#: e2fsck/journal.c:843 +#: e2fsck/journal.c:858 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" -#: e2fsck/journal.c:864 +#: e2fsck/journal.c:879 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "tijdens heropenen van %s" # Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt. -#: e2fsck/message.c:109 +#: e2fsck/message.c:110 msgid "aextended attribute" msgstr "a" -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:111 msgid "Aerror allocating" msgstr "A" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:112 msgid "bblock" msgstr "b" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "Bbitmap" msgstr "B" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "ccompress" msgstr "c" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "C" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "iinode" msgstr "i" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "Iillegal" msgstr "I" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "jjournal" msgstr "j" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "Ddeleted" msgstr "D" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "ddirectory" msgstr "d" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "eentry" msgstr "e" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "ffilesystem" msgstr "f" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fvoor inode %i (%Q)" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "ggroup" msgstr "g" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "h" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "llost+found" msgstr "l" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "Lis a link" msgstr "L" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "m" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "ninvalid" msgstr "n" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "oorphaned" msgstr "o" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "pproblem in" msgstr "p" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "rroot @i" msgstr "r" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "sshould be" msgstr "s" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "Ssuper@b" msgstr "S" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "uunattached" msgstr "u" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "vdevice" msgstr "v" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:138 +msgid "xextent" +msgstr "x" + +#: e2fsck/message.c:139 msgid "zzero-length" msgstr "z" -#: e2fsck/message.c:148 +#: e2fsck/message.c:150 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:149 +#: e2fsck/message.c:151 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:153 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:152 +#: e2fsck/message.c:154 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:153 +#: e2fsck/message.c:155 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:156 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:156 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:159 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:314 +#: e2fsck/message.c:321 #, c-format msgid "regular file" msgstr "normaal bestand" -#: e2fsck/message.c:316 +#: e2fsck/message.c:323 #, c-format msgid "directory" msgstr "map" -#: e2fsck/message.c:318 +#: e2fsck/message.c:325 #, c-format msgid "character device" msgstr "byte-apparaat" -#: e2fsck/message.c:320 +#: e2fsck/message.c:327 #, c-format msgid "block device" msgstr "blok-apparaat" -#: e2fsck/message.c:322 +#: e2fsck/message.c:329 #, c-format msgid "named pipe" msgstr "benoemde pijp" -#: e2fsck/message.c:324 +#: e2fsck/message.c:331 #, c-format msgid "symbolic link" msgstr "symbolische koppeling" -#: e2fsck/message.c:326 +#: e2fsck/message.c:333 #, c-format msgid "socket" msgstr "socket" -#: e2fsck/message.c:328 +#: e2fsck/message.c:335 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o" @@ -441,91 +443,91 @@ msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o" msgid "multiply claimed inode map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes" -#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703 +#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700 #, c-format -msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n" +msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %u vinden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:746 +#: e2fsck/pass1b.c:743 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" -#: e2fsck/pass1b.c:765 +#: e2fsck/pass1b.c:762 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1b.c:777 +#: e2fsck/pass1b.c:774 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 +#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:770 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" -#: e2fsck/pass1.c:521 +#: e2fsck/pass1.c:548 msgid "in-use inode map" msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:530 +#: e2fsck/pass1.c:557 msgid "directory inode map" msgstr "bitkaart van mappen" -#: e2fsck/pass1.c:538 +#: e2fsck/pass1.c:565 msgid "regular file inode map" msgstr "bitkaart van normale bestanden" -#: e2fsck/pass1.c:545 +#: e2fsck/pass1.c:572 msgid "in-use block map" msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:599 +#: e2fsck/pass1.c:626 msgid "opening inode scan" msgstr "tijdens starten van inode-scan" -#: e2fsck/pass1.c:623 +#: e2fsck/pass1.c:650 msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1016 +#: e2fsck/pass1.c:1116 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:1075 +#: e2fsck/pass1.c:1175 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1117 +#: e2fsck/pass1.c:1217 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1139 +#: e2fsck/pass1.c:1239 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1159 +#: e2fsck/pass1.c:1259 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic-inodekaart" -#: e2fsck/pass1.c:1186 +#: e2fsck/pass1.c:1286 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1285 +#: e2fsck/pass1.c:1385 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:2072 +#: e2fsck/pass1.c:2370 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2076 +#: e2fsck/pass1.c:2374 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2080 +#: e2fsck/pass1.c:2378 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" @@ -533,6 +535,10 @@ msgstr "inodetabel" msgid "Pass 2" msgstr "Stap 2" +#: e2fsck/pass2.c:793 +msgid "Can not continue." +msgstr "Kan niet verdergaan." + #: e2fsck/pass3.c:79 msgid "inode done bitmap" msgstr "bitkaart van behandelde inodes" @@ -541,15 +547,15 @@ msgstr "bitkaart van behandelde inodes" msgid "Peak memory" msgstr "Piekgeheugengebruik" -#: e2fsck/pass3.c:145 +#: e2fsck/pass3.c:146 msgid "Pass 3" msgstr "Stap 3" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:334 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" -#: e2fsck/pass4.c:176 +#: e2fsck/pass4.c:196 msgid "Pass 4" msgstr "Stap 4" @@ -881,15 +887,12 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" -"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-" -"indeling\n" -"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " -"is.\n" +"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-indeling\n" +"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 @@ -900,9 +903,7 @@ msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n" #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "" -"Superblok heeft geen journal-vlag gezet, maar heeft wel een ext3-journal %" -"s.\n" +msgstr "Superblok heeft geen journal-vlag gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n #: e2fsck/problem.c:230 @@ -959,21 +960,19 @@ msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 +#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:643 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:295 @@ -1032,14 +1031,13 @@ msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " msgstr "" -"Bestandssysteem heeft geen 'resize_inode'-vlag gezet,\n" +"Bestandssysteem heeft functie 'resize_inode' uitgeschakeld,\n" "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " +msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1072,132 +1070,159 @@ msgstr "" "Toevoegen van 'dirhash'-hint aan bestandssysteem.\n" "\n" +#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. +#: e2fsck/problem.c:356 +#, c-format +msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " +msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldige controlesom. " + +#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n +#: e2fsck/problem.c:361 +#, c-format +msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" +msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" + +#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n +#: e2fsck/problem.c:366 +#, c-format +msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" +msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n" + +#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. +#: e2fsck/problem.c:371 +msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " +msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " + +#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. +#: e2fsck/problem.c:376 +msgid "Last @g @b @B uninitialized. " +msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd. " + +#: e2fsck/problem.c:381 +#, c-format +msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" +msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n" + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:358 +#: e2fsck/problem.c:388 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:362 +#: e2fsck/problem.c:392 msgid "@r is not a @d. " msgstr "De root-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:367 +#: e2fsck/problem.c:397 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"De verwijderingstijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk " -"veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "De verwijderingstijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:372 +#: e2fsck/problem.c:402 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:377 +#: e2fsck/problem.c:407 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:382 +#: e2fsck/problem.c:412 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijderingstijd gezet. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:387 +#: e2fsck/problem.c:417 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:392 +#: e2fsck/problem.c:422 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:397 +#: e2fsck/problem.c:427 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:402 +#: e2fsck/problem.c:432 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:407 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:412 +#: e2fsck/problem.c:442 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:417 +#: e2fsck/problem.c:447 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:422 +#: e2fsck/problem.c:452 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:427 +#: e2fsck/problem.c:457 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. " #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:432 +#: e2fsck/problem.c:462 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "Blok #%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:437 +#: e2fsck/problem.c:467 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:442 +#: e2fsck/problem.c:472 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:477 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in slechte-blokken-inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:452 +#: e2fsck/problem.c:482 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Slechte-blokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:457 +#: e2fsck/problem.c:487 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:462 +#: e2fsck/problem.c:492 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-" -"inode. " +msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:467 +#: e2fsck/problem.c:497 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1211,19 +1236,18 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:504 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " -"worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:509 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1234,129 +1258,122 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:485 +#: e2fsck/problem.c:515 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:490 +#: e2fsck/problem.c:520 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:531 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:507 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" +msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:543 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %" -"m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:548 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:553 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:558 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:563 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:573 e2fsck/problem.c:1369 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:548 +#: e2fsck/problem.c:578 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:553 +#: e2fsck/problem.c:583 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:558 +#: e2fsck/problem.c:588 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:593 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:598 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:573 +#: e2fsck/problem.c:603 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:608 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%" -"N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:584 +#: e2fsck/problem.c:614 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:622 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:597 +#: e2fsck/problem.c:627 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1366,162 +1383,151 @@ msgstr "" "of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:603 +#: e2fsck/problem.c:633 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"compressie-ondersteuning. " +msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:608 +#: e2fsck/problem.c:638 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:618 +#: e2fsck/problem.c:648 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:623 +#: e2fsck/problem.c:653 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:628 +#: e2fsck/problem.c:658 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:664 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " -"inodes. " +msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:669 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:674 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "" -"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:679 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:684 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:689 msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten " -"zijn. " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:664 +#: e2fsck/problem.c:694 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:699 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:704 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:709 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:684 +#: e2fsck/problem.c:714 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:689 +#: e2fsck/problem.c:719 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:694 +#: e2fsck/problem.c:724 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i is te groot. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) maakt map te groot. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. -#: e2fsck/problem.c:703 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) maakt bestand te groot. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. -#: e2fsck/problem.c:708 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:713 +#: e2fsck/problem.c:743 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:718 +#: e2fsck/problem.c:748 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:753 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelnode.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "" -"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:763 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelnodevlag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1530,58 +1536,114 @@ msgstr "" "is met de metagegevens van het bestandssysteem. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:749 +#: e2fsck/problem.c:779 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:754 +#: e2fsck/problem.c:784 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:759 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:764 +#: e2fsck/problem.c:794 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:799 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:804 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " -"zijn).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:779 -msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet " -"0 zijn).\n" +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:809 +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:814 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" +msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" + +#. @-expanded: Error while reading over @x tree in inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:819 +#, c-format +msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:824 +#, c-format +msgid "Error while deleting extent: %m\n" +msgstr "Fout tijdens verwijderen van extent: %m\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:829 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" +" (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:834 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" +" (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n +#: e2fsck/problem.c:839 +#, c-format +msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" + +#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n +#: e2fsck/problem.c:844 +#, c-format +msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n +#: e2fsck/problem.c:849 +#, c-format +msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:854 +#, c-format +msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" -"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" + +#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:859 +msgid "" +"@i %i has out of order extents\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft extents die niet op volgorde liggen\n" +" (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:791 +#: e2fsck/problem.c:866 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1593,49 +1655,46 @@ msgstr "" "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:872 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:887 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:892 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:897 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 +#: e2fsck/problem.c:902 e2fsck/problem.c:1218 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " -"kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:908 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:839 +#: e2fsck/problem.c:914 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:844 +#: e2fsck/problem.c:919 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1644,18 +1703,18 @@ msgstr "" " bevat %B meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:850 +#: e2fsck/problem.c:925 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:855 +#: e2fsck/problem.c:930 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:860 +#: e2fsck/problem.c:935 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1665,7 +1724,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:865 +#: e2fsck/problem.c:940 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1673,319 +1732,314 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:953 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:884 +#: e2fsck/problem.c:959 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:964 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:969 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:974 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:979 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:984 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:989 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:994 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E is een koppeling naar de root-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:924 +#: e2fsck/problem.c:999 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:929 +#: e2fsck/problem.c:1004 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:934 +#: e2fsck/problem.c:1009 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:939 +#: e2fsck/problem.c:1014 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:944 +#: e2fsck/problem.c:1019 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:949 +#: e2fsck/problem.c:1024 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:954 +#: e2fsck/problem.c:1029 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:1034 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:964 +#: e2fsck/problem.c:1039 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:969 +#: e2fsck/problem.c:1044 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:1049 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:979 +#: e2fsck/problem.c:1054 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: map is beschadigd\n" #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:984 +#: e2fsck/problem.c:1059 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: bestandsnaam is te lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. -#: e2fsck/problem.c:989 +#: e2fsck/problem.c:1064 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:994 +#: e2fsck/problem.c:1069 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:999 +#: e2fsck/problem.c:1074 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1004 +#: e2fsck/problem.c:1079 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1009 +#: e2fsck/problem.c:1084 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1014 +#: e2fsck/problem.c:1089 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1019 +#: e2fsck/problem.c:1094 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305 +#: e2fsck/problem.c:1099 e2fsck/problem.c:1394 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "*Interne fout*: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1029 +#: e2fsck/problem.c:1104 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1034 +#: e2fsck/problem.c:1109 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1114 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1044 +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1049 +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1054 +#: e2fsck/problem.c:1129 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1059 +#: e2fsck/problem.c:1134 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' is big. -#: e2fsck/problem.c:1064 +#: e2fsck/problem.c:1139 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "Mapitem voor '.' is groot. " #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1069 +#: e2fsck/problem.c:1144 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1074 +#: e2fsck/problem.c:1149 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1079 +#: e2fsck/problem.c:1154 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1084 +#: e2fsck/problem.c:1159 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1089 +#: e2fsck/problem.c:1164 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1094 +#: e2fsck/problem.c:1169 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1099 +#: e2fsck/problem.c:1174 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1104 +#: e2fsck/problem.c:1179 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1184 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " -"'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1189 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt niet verwezen.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar node %B wordt niet verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1194 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar node %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1199 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1204 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1209 msgid "@n @h %d (%q). " -msgstr "Ongeldige 'htree'-map %d (%q). " +msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1138 +#: e2fsck/problem.c:1213 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d (%q): slecht blok (nummer %b).\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1148 +#: e2fsck/problem.c:1223 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: de root-node is ongeldig.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de root-node is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1153 +#: e2fsck/problem.c:1228 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1158 +#: e2fsck/problem.c:1233 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1163 +#: e2fsck/problem.c:1238 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n -#: e2fsck/problem.c:1168 +#: e2fsck/problem.c:1243 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige diepte.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: node %B heeft een ongeldige diepte.\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1173 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1253 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1997,7 +2051,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1258 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2008,98 +2062,113 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1188 +#: e2fsck/problem.c:1263 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n" +#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n +#: e2fsck/problem.c:1268 +msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" +msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" + +#. @-expanded: inode %i found in group %g where _INODE_UNINIT is set. +#: e2fsck/problem.c:1272 +#, c-format +msgid "@i %i found in @g %g where _INODE_UNINIT is set. " +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i found in group %g unused inodes area. +#: e2fsck/problem.c:1277 +#, c-format +msgid "@i %i found in @g %g unused inodes area. " +msgstr "Inode %i is gevonden in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g. " + #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1284 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1289 msgid "@r not allocated. " msgstr "Root-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1294 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1299 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1304 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1309 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1314 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "" -"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1319 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1324 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1329 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1334 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1339 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1344 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1349 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1354 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1359 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2110,86 +2179,85 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1364 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " -"vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1374 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van rootmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1379 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1384 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "De root-inode is geen map. Gestopt.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1300 +#: e2fsck/problem.c:1389 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan niet verder zonder een root-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1310 +#: e2fsck/problem.c:1399 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" -#: e2fsck/problem.c:1317 +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:1322 +#: e2fsck/problem.c:1411 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m" -#: e2fsck/problem.c:1327 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m" -#: e2fsck/problem.c:1332 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1438 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1443 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1359 +#: e2fsck/problem.c:1448 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1364 +#: e2fsck/problem.c:1453 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1457 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2202,91 +2270,99 @@ msgstr "" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:1467 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1472 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1477 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1393 +#: e2fsck/problem.c:1482 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1413 +#: e2fsck/problem.c:1502 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1433 +#: e2fsck/problem.c:1522 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1438 +#: e2fsck/problem.c:1527 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1443 +#: e2fsck/problem.c:1532 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1448 +#: e2fsck/problem.c:1537 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1453 +#: e2fsck/problem.c:1542 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " -"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1547 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1464 +#: e2fsck/problem.c:1553 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "*Interne fout*: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1469 +#: e2fsck/problem.c:1558 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1474 +#: e2fsck/problem.c:1563 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1499 +#: e2fsck/problem.c:1588 msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" -#: e2fsck/problem.c:1617 +#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1593 +#, c-format +msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1598 +#, c-format +msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/problem.c:1716 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1711 +#: e2fsck/problem.c:1810 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" @@ -2313,63 +2389,23 @@ msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan" msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:210 +#: e2fsck/super.c:209 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:268 +#: e2fsck/super.c:267 msgid "Truncating" msgstr "Afkappen" -#: e2fsck/super.c:269 +#: e2fsck/super.c:268 msgid "Clearing" msgstr "Wissen" -#: e2fsck/swapfs.c:98 -msgid "while calling ext2fs_block_iterate" -msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate()" - -#: e2fsck/swapfs.c:104 -msgid "while calling iterator function" -msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" - -#: e2fsck/swapfs.c:126 -msgid "while allocating inode buffer" -msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer" - -#: e2fsck/swapfs.c:138 -#, c-format -msgid "while reading inode table (group %d)" -msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)" - -#: e2fsck/swapfs.c:176 -#, c-format -msgid "while writing inode table (group %d)" -msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" - -#: e2fsck/swapfs.c:226 -#, c-format -msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" - -#: e2fsck/swapfs.c:233 -#, c-format -msgid "" -"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" -"and not mounted before trying to byte-swap it.\n" -msgstr "" -"%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n" -"en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-omwisseling gebeurd is.\n" - -#: e2fsck/swapfs.c:268 -msgid "Byte swap" -msgstr "Byte-omwisseling" - -#: e2fsck/unix.c:74 +#: e2fsck/unix.c:73 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" @@ -2377,9 +2413,10 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [-cdfknpstvyDFSV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n" " [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n" " [-I inodebufferblokken] [-j extern_journal]\n" -" [-l|-L slechte_blokkenbestand] apparaat\n" +" [-l|-L slechte_blokkenbestand] [-P procesinode-grootte]\n" +" apparaat\n" -#: e2fsck/unix.c:80 +#: e2fsck/unix.c:79 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2387,8 +2424,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2399,7 +2435,7 @@ msgstr "" " -c Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n" " -f Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n" -#: e2fsck/unix.c:86 +#: e2fsck/unix.c:85 #, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" @@ -2409,41 +2445,40 @@ msgid "" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" -" -v Breedsprakige uitvoer.\n" +" -v Gedetailleerde uitvoer produceren.\n" " -b superblok Dit superblok gebruiken.\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n" -" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst " -"toevoegen.\n" +" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen.\n" " -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken.\n" -#: e2fsck/unix.c:121 +#: e2fsck/unix.c:120 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %u/%u blokken\n" -#: e2fsck/unix.c:133 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind-blokken: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:237 +#: e2fsck/unix.c:175 misc/badblocks.c:846 misc/tune2fs.c:1463 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:245 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:193 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n" -#: e2fsck/unix.c:198 +#: e2fsck/unix.c:197 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s is aangekoppeld. " -#: e2fsck/unix.c:200 +#: e2fsck/unix.c:199 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2451,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Kan niet verder. Gestopt.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:201 +#: e2fsck/unix.c:200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2467,77 +2502,79 @@ msgstr "" "kan tot ZWARE beschadigingen leiden.\a\a\a\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:204 +#: e2fsck/unix.c:203 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan" -#: e2fsck/unix.c:206 +#: e2fsck/unix.c:205 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "controle is afgebroken.\n" -#: e2fsck/unix.c:280 +#: e2fsck/unix.c:278 msgid " contains a file system with errors" msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" -#: e2fsck/unix.c:282 +#: e2fsck/unix.c:280 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " is niet goed ontkoppeld" -#: e2fsck/unix.c:284 +#: e2fsck/unix.c:282 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" -" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de " -"reserveblokken" +msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:286 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" -#: e2fsck/unix.c:295 +#: e2fsck/unix.c:292 +msgid " has filesystem last checked time in the future" +msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst" + +#: e2fsck/unix.c:298 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" -#: e2fsck/unix.c:304 +#: e2fsck/unix.c:307 msgid ", check forced.\n" msgstr ", gedwongen controle.\n" -#: e2fsck/unix.c:307 +#: e2fsck/unix.c:310 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %u/%u blokken" -#: e2fsck/unix.c:324 +#: e2fsck/unix.c:327 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (controle uitgesteld; op accu draaiend)" -#: e2fsck/unix.c:327 +#: e2fsck/unix.c:330 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" -#: e2fsck/unix.c:329 +#: e2fsck/unix.c:332 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" -#: e2fsck/unix.c:475 +#: e2fsck/unix.c:479 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:546 +#: e2fsck/unix.c:549 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" -#: e2fsck/unix.c:552 +#: e2fsck/unix.c:555 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:575 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2546,45 +2583,35 @@ msgstr "" "Syntaxfout in e2fsck-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: e2fsck/unix.c:636 +#: e2fsck/unix.c:643 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:640 +#: e2fsck/unix.c:647 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." -#: e2fsck/unix.c:655 +#: e2fsck/unix.c:662 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Slechts één van de opties -p, -a, -n of -y mag worden opgegeven." -#: e2fsck/unix.c:676 +#: e2fsck/unix.c:683 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:747 -#, c-format -msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "Byte-omwisseling is niet mogelijk met deze versie van e2fsck.\n" - -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 +#: e2fsck/unix.c:764 misc/tune2fs.c:534 misc/tune2fs.c:819 misc/tune2fs.c:836 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:801 -#, c-format -msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "Bij byte-omwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n" - -#: e2fsck/unix.c:808 +#: e2fsck/unix.c:794 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "De opties -c en -l/-L kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:856 +#: e2fsck/unix.c:842 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2593,7 +2620,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:865 +#: e2fsck/unix.c:851 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2604,38 +2631,38 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:905 +#: e2fsck/unix.c:892 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:913 +#: e2fsck/unix.c:900 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:927 +#: e2fsck/unix.c:914 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:939 +#: e2fsck/unix.c:926 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:983 +#: e2fsck/unix.c:970 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" -#: e2fsck/unix.c:985 +#: e2fsck/unix.c:972 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:986 +#: e2fsck/unix.c:973 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:1013 +#: e2fsck/unix.c:1000 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2646,29 +2673,27 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1019 +#: e2fsck/unix.c:1006 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1021 +#: e2fsck/unix.c:1008 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "" -"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1026 +#: e2fsck/unix.c:1013 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1028 +#: e2fsck/unix.c:1015 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" +msgstr "Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1032 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2677,45 +2702,42 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1096 +#: e2fsck/unix.c:1083 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1117 +#: e2fsck/unix.c:1107 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1128 +#: e2fsck/unix.c:1118 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1141 +#: e2fsck/unix.c:1131 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1147 +#: e2fsck/unix.c:1137 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1171 +#: e2fsck/unix.c:1161 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "" -"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" -#: e2fsck/unix.c:1187 +#: e2fsck/unix.c:1177 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" -#: e2fsck/unix.c:1192 +#: e2fsck/unix.c:1182 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2724,30 +2746,25 @@ msgstr "" "Deze e2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" "maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1241 -#, c-format -msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n" - -#: e2fsck/unix.c:1261 +#: e2fsck/unix.c:1236 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode" -#: e2fsck/unix.c:1263 +#: e2fsck/unix.c:1238 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1289 +#: e2fsck/unix.c:1264 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" -#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 +#: e2fsck/unix.c:1267 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 +#: e2fsck/unix.c:1274 misc/mke2fs.c:2030 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2755,40 +2772,39 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal" -#: e2fsck/unix.c:1302 +#: e2fsck/unix.c:1277 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1303 +#: e2fsck/unix.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 " -"***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1310 +#: e2fsck/unix.c:1285 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1314 +#: e2fsck/unix.c:1289 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1321 +#: e2fsck/unix.c:1296 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1326 +#: e2fsck/unix.c:1301 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1338 +#: e2fsck/unix.c:1313 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2797,12 +2813,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1341 +#: e2fsck/unix.c:1316 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1349 +#: e2fsck/unix.c:1324 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2813,43 +2829,47 @@ msgstr "" "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 +#: e2fsck/unix.c:1360 +msgid "while setting block group checksum info" +msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep" + +#: e2fsck/util.c:135 misc/util.c:68 msgid "yY" -msgstr "jJ" +msgstr "jJyY" -#: e2fsck/util.c:132 +#: e2fsck/util.c:136 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:146 +#: e2fsck/util.c:150 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:148 +#: e2fsck/util.c:152 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:150 +#: e2fsck/util.c:154 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:165 +#: e2fsck/util.c:169 msgid "cancelled!\n" msgstr "geannuleerd!\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489 # src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:180 +#: e2fsck/util.c:184 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:182 +#: e2fsck/util.c:186 msgid "no\n" msgstr "nee\n" -#: e2fsck/util.c:192 +#: e2fsck/util.c:196 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2858,7 +2878,7 @@ msgstr "" "%s? nee\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:196 +#: e2fsck/util.c:200 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2867,47 +2887,47 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:200 +#: e2fsck/util.c:204 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:200 +#: e2fsck/util.c:204 msgid "no" msgstr "nee" -#: e2fsck/util.c:214 +#: e2fsck/util.c:218 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s" -#: e2fsck/util.c:219 +#: e2fsck/util.c:223 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:224 +#: e2fsck/util.c:228 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:237 +#: e2fsck/util.c:241 msgid "writing block bitmaps" msgstr "schrijven van blok-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:242 +#: e2fsck/util.c:246 #, c-format msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:249 +#: e2fsck/util.c:253 msgid "writing inode bitmaps" msgstr "schrijven van inode-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:254 +#: e2fsck/util.c:258 #, c-format msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" msgstr "tijdens herschrijven van inode-bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:267 +#: e2fsck/util.c:271 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2920,53 +2940,58 @@ msgstr "" "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" " (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" -#: e2fsck/util.c:332 +#: e2fsck/util.c:346 #, c-format msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " msgstr "Gebruikt geheugen: %dk/%dk (%dk/%dk), " -#: e2fsck/util.c:336 +#: e2fsck/util.c:350 #, c-format msgid "Memory used: %d, " msgstr "Gebruikt geheugen: %d, " -#: e2fsck/util.c:342 +#: e2fsck/util.c:356 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:347 +#: e2fsck/util.c:361 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:361 +#: e2fsck/util.c:395 e2fsck/util.c:409 #, c-format msgid "while reading inode %ld in %s" msgstr "tijdens lezen van inode %ld in %s" -#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388 +#: e2fsck/util.c:423 e2fsck/util.c:436 #, c-format msgid "while writing inode %ld in %s" msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s" +#: e2fsck/util.c:585 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" + #: misc/badblocks.c:61 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/badblocks.c:80 +#: misc/badblocks.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-e max_bad_blocks] [-d delay_factor_between_reads] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [start_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" -" [-svwnf] [-c aantal_blokken_tegelijk] [-p aantal_doorlopen]\n" -" [-t testpatroon [-t ...]] apparaat [laatste_blok [beginblok]]\n" +" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" +" [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_doorlopen]\n" +" [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" +" apparaat [laatste_blok [beginblok]]\n" -#: misc/badblocks.c:88 +#: misc/badblocks.c:90 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -2975,73 +3000,75 @@ msgstr "" "%s: De opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:235 +#: misc/badblocks.c:238 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: " -#: misc/badblocks.c:253 +#: misc/badblocks.c:256 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x" -#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307 +#: misc/badblocks.c:284 misc/badblocks.c:335 msgid "during seek" msgstr "tijdens 'seek'" -#: misc/badblocks.c:285 +#: misc/badblocks.c:295 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n" -#: misc/badblocks.c:327 +#: misc/badblocks.c:355 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" -#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581 +#: misc/badblocks.c:371 misc/badblocks.c:630 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "" -"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" -#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591 +#: misc/badblocks.c:385 misc/badblocks.c:482 misc/badblocks.c:640 msgid "while allocating buffers" msgstr "tijdens reserveren van buffers" -#: misc/badblocks.c:361 +#: misc/badblocks.c:389 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:365 +#: misc/badblocks.c:394 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" -#: misc/badblocks.c:374 +#: misc/badblocks.c:403 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " -#: misc/badblocks.c:454 +#: misc/badblocks.c:411 misc/badblocks.c:514 misc/badblocks.c:559 +#: misc/badblocks.c:702 +msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" +msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n" + +#: misc/badblocks.c:489 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604 +#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:653 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Van blok %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:507 +#: misc/badblocks.c:549 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lezen en vergelijken: " -#: misc/badblocks.c:603 +#: misc/badblocks.c:652 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:607 +#: misc/badblocks.c:657 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" -#: misc/badblocks.c:614 +#: misc/badblocks.c:664 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3049,146 +3076,136 @@ msgstr "" "\n" "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n" -#: misc/badblocks.c:684 +#: misc/badblocks.c:740 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:851 misc/util.c:156 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s is aangekoppeld; " -#: misc/badblocks.c:796 +#: misc/badblocks.c:853 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/badblocks.c:801 +#: misc/badblocks.c:858 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" -#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:863 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " -#: misc/badblocks.c:809 +#: misc/badblocks.c:866 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/badblocks.c:871 +#: misc/badblocks.c:886 +#, c-format +msgid "invalid %s - %s" +msgstr "ongeldige %s: %s" + +#: misc/badblocks.c:945 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/badblocks.c:928 +#: misc/badblocks.c:999 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s" -#: misc/badblocks.c:942 -#, c-format -msgid "invalid test_pattern: %s\n" -msgstr "ongeldig testpatroon: %s\n" - -#: misc/badblocks.c:961 +#: misc/badblocks.c:1026 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden" -#: misc/badblocks.c:967 +#: misc/badblocks.c:1032 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" -#: misc/badblocks.c:981 +#: misc/badblocks.c:1046 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" -#: misc/badblocks.c:987 +#: misc/badblocks.c:1052 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 -#, c-format -msgid "invalid blocks count - %s" -msgstr "ongeldig blokkenaantal: %s" - -#: misc/badblocks.c:1009 -#, c-format -msgid "invalid starting block - %s" -msgstr "ongeldig beginblok: %s" - -#: misc/badblocks.c:1015 +#: misc/badblocks.c:1068 #, c-format -msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu" -msgstr "ongeldig beginblok: %d -- moet kleiner dan %lu zijn" +msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" +msgstr "ongeldig beginblok: %lu -- moet kleiner dan %lu zijn" -#: misc/badblocks.c:1070 +#: misc/badblocks.c:1123 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1085 +#: misc/badblocks.c:1138 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1109 +#: misc/badblocks.c:1162 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Doorloop voltooid, %u slechte blokken gevonden.\n" -#: misc/chattr.c:84 +#: misc/chattr.c:85 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Gebruik: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n" -#: misc/chattr.c:147 +#: misc/chattr.c:152 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "ongeldige versie: %s\n" -#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113 +#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "tijdens opvragen van de status van %s" -#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224 +#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Vlaggen van %s gezet als " -#: misc/chattr.c:217 +#: misc/chattr.c:214 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:231 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:237 +#: misc/chattr.c:239 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n" -#: misc/chattr.c:240 +#: misc/chattr.c:243 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "tijdens zetten van versie op %s" -#: misc/chattr.c:254 +#: misc/chattr.c:263 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()" -#: misc/chattr.c:292 +#: misc/chattr.c:302 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" -#: misc/chattr.c:300 +#: misc/chattr.c:310 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" @@ -3197,30 +3214,35 @@ msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB blokgrootte] apparaat\n" -#: misc/dumpe2fs.c:162 +#: misc/dumpe2fs.c:168 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Groep %lu: (Blokken " -#: misc/dumpe2fs.c:168 +#: misc/dumpe2fs.c:173 +#, c-format +msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" +msgstr " Controlesom 0x%04x, ongebruikte inodes %d\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:178 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok op " -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:179 msgid "Primary" msgstr "Primair" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:179 msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" -#: misc/dumpe2fs.c:173 +#: misc/dumpe2fs.c:183 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Groepsbeschrijvers op " -#: misc/dumpe2fs.c:177 +#: misc/dumpe2fs.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3229,20 +3251,20 @@ msgstr "" "\n" " Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op " -#: misc/dumpe2fs.c:184 +#: misc/dumpe2fs.c:194 #, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Groepsbeschrijver op " -#: misc/dumpe2fs.c:190 +#: misc/dumpe2fs.c:200 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:195 +#: misc/dumpe2fs.c:205 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inode-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:210 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3250,49 +3272,54 @@ msgstr "" "\n" " Inodetabel op " -#: misc/dumpe2fs.c:207 +#: misc/dumpe2fs.c:217 #, c-format msgid "" "\n" -" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" +" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" "\n" -" %d vrije blokken, %d vrije inodes, %d mappen\n" +" %u vrije blokken, %u vrije inodes, %u mappen%s" + +#: misc/dumpe2fs.c:224 +#, c-format +msgid ", %u unused inodes\n" +msgstr ", %u ongebruikte inodes\n" -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/dumpe2fs.c:227 msgid " Free blocks: " msgstr " Vrije blokken: " -#: misc/dumpe2fs.c:221 +#: misc/dumpe2fs.c:237 msgid " Free inodes: " msgstr " Vrije inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:246 +#: misc/dumpe2fs.c:264 msgid "while printing bad block list" msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" -#: misc/dumpe2fs.c:252 +#: misc/dumpe2fs.c:270 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 +#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:280 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" -#: misc/dumpe2fs.c:277 +#: misc/dumpe2fs.c:295 msgid "Journal size: " msgstr "Grootte van journal: " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 +#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:201 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" -#: misc/dumpe2fs.c:304 +#: misc/dumpe2fs.c:327 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden" -#: misc/dumpe2fs.c:308 +#: misc/dumpe2fs.c:331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3311,27 +3338,27 @@ msgstr "" "Begin van journal: %u\n" "Aantal journal-gebruikers: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:321 +#: misc/dumpe2fs.c:344 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:691 misc/tune2fs.c:860 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:363 +#: misc/dumpe2fs.c:386 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:378 +#: misc/dumpe2fs.c:401 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:389 +#: misc/dumpe2fs.c:412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3354,22 +3381,18 @@ msgstr "" " superblock=\n" " blocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 +#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1323 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:669 misc/tune2fs.c:1441 +#: resize/main.c:306 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:496 -#, c-format -msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" -msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:515 +#: misc/dumpe2fs.c:531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3426,9 +3449,9 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" #: misc/e2label.c:71 #, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" -msgstr "e2label: geen ext2-bestandssysteem\n" +msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1547 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -3443,22 +3466,74 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:526 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" -msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuwlabel]\n" +msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" + +#: misc/e2undo.c:33 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Gebruik: %s \n" + +#: misc/e2undo.c:50 +msgid "Failed to read the file system data \n" +msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n" + +#: misc/e2undo.c:60 misc/e2undo.c:81 misc/e2undo.c:106 misc/e2undo.c:202 +#, c-format +msgid "Failed tdb_fetch %s\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:68 +#, c-format +msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:87 +msgid "The file system UUID didn't match \n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:159 +#, c-format +msgid "Failed tdb_open %s\n" +msgstr "Functie tdb_open() op %s is mislukt\n" + +#: misc/e2undo.c:165 +#, c-format +msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" +msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n" + +#: misc/e2undo.c:171 +msgid "undoe2fs should only be run on unmounted file system\n" +msgstr "" + +#: misc/e2undo.c:180 +#, c-format +msgid "Failed to open %s\n" +msgstr "Openen van %s is mislukt\n" + +#: misc/e2undo.c:206 +#, c-format +msgid "Replayed transaction of size %d at location %ld\n" +msgstr "Een transactie met grootte %d is afgespeeld op lokatie %ld.\n" -#: misc/fsck.c:343 +#: misc/e2undo.c:212 +#, c-format +msgid "Failed write %s\n" +msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n" + +#: misc/fsck.c:345 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n" -#: misc/fsck.c:353 +#: misc/fsck.c:355 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n" -#: misc/fsck.c:368 +#: misc/fsck.c:370 msgid "" "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -3470,37 +3545,37 @@ msgstr "" " de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:469 +#: misc/fsck.c:479 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:585 +#: misc/fsck.c:595 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n" -#: misc/fsck.c:607 +#: misc/fsck.c:617 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" -#: misc/fsck.c:613 +#: misc/fsck.c:623 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" -#: misc/fsck.c:649 +#: misc/fsck.c:662 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n" -#: misc/fsck.c:709 +#: misc/fsck.c:722 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n" -#: misc/fsck.c:730 +#: misc/fsck.c:743 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3508,46 +3583,43 @@ msgstr "" "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n" "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n" -#: misc/fsck.c:749 +#: misc/fsck.c:762 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" -#: misc/fsck.c:872 +#: misc/fsck.c:885 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" -#: misc/fsck.c:899 +#: misc/fsck.c:912 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:955 +#: misc/fsck.c:968 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: misc/fsck.c:1046 +#: misc/fsck.c:1059 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" -#: misc/fsck.c:1066 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1079 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" -#: misc/fsck.c:1108 +#: misc/fsck.c:1121 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" -#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 +#: misc/fsck.c:1154 misc/fsck.c:1240 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: te veel argumenten\n" @@ -3567,56 +3639,56 @@ msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" -#: misc/mke2fs.c:97 +#: misc/mke2fs.c:101 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" -"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" +"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" "\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-f fragmentgrootte]\n" -" [-g blokken_per_groep] [-i bytes_per_inode] [-I inode-grootte]\n" -" [-J journal-opties] [-L label] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-N aantal_inodes]\n" +" [-g blokken_per_groep] [-G metagroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" +" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n" " [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-jnqvFSV]\n" " [-E uitgebreide_optie[,...]] apparaat [aantal_blokken]\n" -#: misc/mke2fs.c:198 +#: misc/mke2fs.c:203 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:202 +#: misc/mke2fs.c:207 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:209 +#: misc/mke2fs.c:214 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:236 +#: misc/mke2fs.c:241 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:238 +#: misc/mke2fs.c:243 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:241 +#: misc/mke2fs.c:246 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:261 +#: misc/mke2fs.c:266 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3627,23 +3699,19 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:279 +#: misc/mke2fs.c:285 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:337 +#: misc/mke2fs.c:343 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/mke2fs.c:372 -msgid "while allocating zeroizing buffer" -msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" - -#: misc/mke2fs.c:414 +#: misc/mke2fs.c:357 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:431 +#: misc/mke2fs.c:380 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3652,67 +3720,67 @@ msgstr "" "\n" "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:487 +#: misc/mke2fs.c:404 msgid "while creating root dir" msgstr "tijdens aanmaken van root-map" -#: misc/mke2fs.c:494 +#: misc/mke2fs.c:411 msgid "while reading root inode" msgstr "tijdens lezen van root-inode" -#: misc/mke2fs.c:508 +#: misc/mke2fs.c:425 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "tijdens zetten van eigenaar van root-inode" -#: misc/mke2fs.c:526 +#: misc/mke2fs.c:443 msgid "while creating /lost+found" msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:533 +#: misc/mke2fs.c:450 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:543 +#: misc/mke2fs.c:463 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:559 +#: misc/mke2fs.c:478 msgid "while setting bad block inode" msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode" -#: misc/mke2fs.c:591 +#: misc/mke2fs.c:506 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:516 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:617 +#: misc/mke2fs.c:532 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:633 +#: misc/mke2fs.c:548 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:639 +#: misc/mke2fs.c:554 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:646 +#: misc/mke2fs.c:567 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:657 +#: misc/mke2fs.c:583 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:673 +#: misc/mke2fs.c:599 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3721,100 +3789,97 @@ msgstr "" "Waarschuwing: %u ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:604 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:605 msgid "OS type: " msgstr "Soort besturingssysteem: " -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:610 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:688 +#: misc/mke2fs.c:614 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inodes, %u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:690 +#: misc/mke2fs.c:616 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:619 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:695 +#: misc/mke2fs.c:621 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:700 +#: misc/mke2fs.c:625 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:627 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:703 +#: misc/mke2fs.c:628 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:705 +#: misc/mke2fs.c:630 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:712 +#: misc/mke2fs.c:637 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: " -#: misc/mke2fs.c:793 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:808 +#: misc/mke2fs.c:731 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe-width': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:830 +#: misc/mke2fs.c:753 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:837 +#: misc/mke2fs.c:760 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:861 +#: misc/mke2fs.c:784 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Vergroten en verkleinen zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +msgstr "Online vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:878 +#: misc/mke2fs.c:806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3827,8 +3892,9 @@ msgid "" "\tstride=\n" "\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" -"\n" +"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\ttest_fs\n" +"\n" msgstr "" "\n" "Ongeldige optie opgegeven: %s\n" @@ -3837,14 +3903,13 @@ msgstr "" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" -" stride=\n" -" stripe-width= (meestal stride × aantal " -"schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe-width= (meestal stride × aantal schijven)\n" " resize=\n" +" lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " test_fs\n" -#: misc/mke2fs.c:893 +#: misc/mke2fs.c:822 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3855,7 +3920,7 @@ msgstr "" "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:920 +#: misc/mke2fs.c:851 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3864,105 +3929,115 @@ msgstr "" "Syntaxfout in mke2fs-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 +# Dit gaat over het argument van optie -O. +#: misc/mke2fs.c:864 misc/tune2fs.c:354 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" -msgstr "Ongeldige optie van bestandssysteem: %s\n" +msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1040 +#: misc/mke2fs.c:1148 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1044 +#: misc/mke2fs.c:1152 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1061 +#: misc/mke2fs.c:1168 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1067 +#: misc/mke2fs.c:1174 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" +msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1181 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1079 +#: misc/mke2fs.c:1186 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1089 +#: misc/mke2fs.c:1194 +msgid "Illegal number for flex_bg size" +msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte" + +#: misc/mke2fs.c:1200 +msgid "flex_bg size must be a power of 2" +msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn" + +#: misc/mke2fs.c:1210 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1106 +#: misc/mke2fs.c:1227 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1115 +#: misc/mke2fs.c:1236 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1254 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "ongeldig versienummer: %s" -#: misc/mke2fs.c:1145 +#: misc/mke2fs.c:1266 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1165 +#: misc/mke2fs.c:1286 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" -#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 +#: misc/mke2fs.c:1347 misc/mke2fs.c:1991 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1229 +#: misc/mke2fs.c:1353 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1243 +#: misc/mke2fs.c:1367 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:1247 +#: misc/mke2fs.c:1371 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/mke2fs.c:1265 +#: misc/mke2fs.c:1379 +#, c-format +msgid "invalid blocks count - %s" +msgstr "ongeldig blokkenaantal: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1389 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1412 resize/main.c:366 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1294 +#: misc/mke2fs.c:1418 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3970,7 +4045,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1301 +#: misc/mke2fs.c:1425 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3983,86 +4058,71 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1319 +#: misc/mke2fs.c:1443 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1367 +#: misc/mke2fs.c:1449 +#, c-format +msgid "Failed to parse fs types list\n" +msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" + +#: misc/mke2fs.c:1501 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Sommige functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +msgstr "Sommige functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1374 +#: misc/mke2fs.c:1508 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1386 +#: misc/mke2fs.c:1520 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1412 +#: misc/mke2fs.c:1538 +#, c-format +msgid "" +"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" +"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1555 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector" -#: misc/mke2fs.c:1464 +#: misc/mke2fs.c:1613 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " -"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1473 +#: misc/mke2fs.c:1622 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:1480 -msgid "" -"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" -"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." -msgstr "" -"Bestandssysteem is te groot. Momenteel zijn niet meer dan\n" -"2**31-1 blokken mogelijk (8TB bij een blokgrootte van 4K)." - -#: misc/mke2fs.c:1487 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" -"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Waarschuwing: sommige 2.4-kernels ondersteunen voor ext3 geen\n" -"blokgroottes groter dan 4096. Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n" -"\n" +#: misc/mke2fs.c:1637 +msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" +msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1504 +#: misc/mke2fs.c:1649 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1510 -#, c-format -msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" - -#: misc/mke2fs.c:1522 +#: misc/mke2fs.c:1663 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:1527 +#: misc/mke2fs.c:1668 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:1542 +#: misc/mke2fs.c:1683 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4074,38 +4134,51 @@ msgstr "" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n" " of verklein het aantal inodes (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1591 +#: misc/mke2fs.c:1780 misc/tune2fs.c:1378 +#, c-format +msgid "while trying to delete %s" +msgstr "tijdens verwijderen van %s" + +#: misc/mke2fs.c:1789 +#, c-format +msgid "" +"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1835 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:1628 +#: misc/mke2fs.c:1875 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:1682 +#: misc/mke2fs.c:1929 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1960 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1727 +#: misc/mke2fs.c:1973 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 +#: misc/mke2fs.c:1984 misc/tune2fs.c:463 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1750 +#: misc/mke2fs.c:1996 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:1757 +#: misc/mke2fs.c:2003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4114,17 +4187,22 @@ msgstr "" "\n" "\ttijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 +#: misc/mke2fs.c:2008 misc/mke2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:491 misc/tune2fs.c:505 #, c-format msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:1793 +#: misc/mke2fs.c:2022 +#, c-format +msgid "Creating journal (%u blocks): " +msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): " + +#: misc/mke2fs.c:2039 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:1798 +#: misc/mke2fs.c:2044 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4133,7 +4211,7 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." -#: misc/mke2fs.c:1801 +#: misc/mke2fs.c:2047 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4147,11 +4225,36 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Gebruik: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:91 +#: misc/partinfo.c:28 +#, c-format +msgid "%s failed for %s: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:45 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s device...\n" +"\n" +"Prints out thepartition information for each given device.\n" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:55 +msgid "open" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:60 +msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +msgstr "" + +#: misc/partinfo.c:67 +msgid "BLKGETSIZE ioctl" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:104 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" -#: misc/tune2fs.c:98 +#: misc/tune2fs.c:111 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" @@ -4159,72 +4262,70 @@ msgid "" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" -"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" +"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" +"\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" -" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g " -"groep]\n" +" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" " [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " -"laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n" -" [-r aantal_gereserveerde_blokken] [-T " -"tijdstip_van_laatste_controle]\n" -" [-u gebruiker] [-U UUID] apparaat\n" +" [-r aantal_gereserveerde_blokken] [-T tijdstip_van_laatste_controle]\n" +" [-u gebruiker] [-U UUID] [-I nieuwe_inode-grootte] apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:171 +#: misc/tune2fs.c:189 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:175 +#: misc/tune2fs.c:193 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:208 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:202 +#: misc/tune2fs.c:220 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:223 +#: misc/tune2fs.c:241 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:229 +#: misc/tune2fs.c:247 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:287 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:275 +#: misc/tune2fs.c:295 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:286 +#: misc/tune2fs.c:306 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:301 +#: misc/tune2fs.c:321 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:338 +#: misc/tune2fs.c:357 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:344 +#: misc/tune2fs.c:363 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:372 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4232,7 +4333,7 @@ msgstr "" "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:380 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4240,11 +4341,19 @@ msgstr "" "De journal-reddingsvlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit,\n" "voordat u de journal-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:428 +#: misc/tune2fs.c:414 +msgid "" +"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" +"inconsistent.\n" +msgstr "" +"Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" +"bestandssysteem inconsistent maken.\n" + +#: misc/tune2fs.c:458 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:445 +#: misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4253,21 +4362,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:449 +#: misc/tune2fs.c:479 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:487 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:463 +#: misc/tune2fs.c:493 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:472 +#: misc/tune2fs.c:502 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4275,66 +4384,76 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:539 +#: misc/tune2fs.c:569 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 +#: misc/tune2fs.c:594 misc/tune2fs.c:607 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:592 +#: misc/tune2fs.c:623 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/tune2fs.c:619 +#: misc/tune2fs.c:650 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:652 +#: misc/tune2fs.c:683 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:680 +#: misc/tune2fs.c:711 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:695 +#: misc/tune2fs.c:726 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:705 +#: misc/tune2fs.c:736 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:715 +#: misc/tune2fs.c:746 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:744 +#: misc/tune2fs.c:775 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:842 +#: misc/tune2fs.c:792 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" + +#: misc/tune2fs.c:799 +#, c-format +msgid "Inode size must be a power of two- %s" +msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" + +#: misc/tune2fs.c:892 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:857 +#: misc/tune2fs.c:907 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe-width': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:867 +#: misc/tune2fs.c:917 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4356,60 +4475,74 @@ msgstr "" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" -" stride=\n" -" stripe-width= (meestal stride × aantal " -"schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe-width= (meestal stride × aantal schijven)\n" " test_fs\n" " ^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:927 +#: misc/tune2fs.c:1290 #, c-format -msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" +msgid "New inode size too small\n" +msgstr "De nieuwe inode-grootte is te klein\n" + +#: misc/tune2fs.c:1310 resize/resize2fs.c:661 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "te verplaatsen blokken" + +#: misc/tune2fs.c:1387 +#, c-format +msgid "" +"To undo the tune2fs operations please run the command\n" +" undoe2fs %s %s\n" +"\n" msgstr "" -"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden.\n" -#: misc/tune2fs.c:951 +#: misc/tune2fs.c:1449 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1473 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:957 +#: misc/tune2fs.c:1479 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:962 +#: misc/tune2fs.c:1484 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:967 +#: misc/tune2fs.c:1489 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:972 +#: misc/tune2fs.c:1494 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:978 +#: misc/tune2fs.c:1500 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%u blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:984 +#: misc/tune2fs.c:1506 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)." -#: misc/tune2fs.c:990 +#: misc/tune2fs.c:1512 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:996 +#: misc/tune2fs.c:1518 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4417,7 +4550,7 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:1003 +#: misc/tune2fs.c:1525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4426,7 +4559,7 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:1008 +#: misc/tune2fs.c:1530 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -4434,26 +4567,45 @@ msgstr "" "\n" "Het uitzetten van de zuinig-met-superblokkenvlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:1015 +#: misc/tune2fs.c:1537 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1021 +#: misc/tune2fs.c:1543 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1056 +#: misc/tune2fs.c:1578 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/tune2fs.c:1067 +#: misc/tune2fs.c:1585 +msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" +"ontkoppeld is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1596 +msgid "" +"Error in resizing the inode size.\n" +"Run undoe2fs to undo the file system changes. \n" +msgstr "" +"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" +"Voer 'undoe2fs' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1600 +#, c-format +msgid "Setting inode size %lu\n" +msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:1610 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1072 +#: misc/tune2fs.c:1615 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" @@ -4589,10 +4741,10 @@ msgstr "# (debug)\t %u -> %u (%d)\n" #: resize/main.c:39 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-f] [-F] [-p] apparaat [nieuwe_grootte]\n" +"Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n" "\n" #: resize/main.c:61 @@ -4624,26 +4776,35 @@ msgstr "Onbekende stap?!?" msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:253 +#: resize/main.c:261 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:265 +#: resize/main.c:273 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" -#: resize/main.c:339 +#: resize/main.c:332 +#, c-format +msgid "" +"%s: The combination of flex_bg and\n" +"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" +msgstr "" +"%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n" +" wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" + +#: resize/main.c:340 #, c-format -msgid "bad filesystem size - %s" -msgstr "onjuiste grootte van bestandssysteem: %s" +msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" +msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %u\n" -#: resize/main.c:353 +#: resize/main.c:384 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:377 +#: resize/main.c:408 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" @@ -4654,7 +4815,7 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %u blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:384 +#: resize/main.c:415 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" @@ -4663,7 +4824,7 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem is al %u blokken groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:395 +#: resize/main.c:426 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -4672,12 +4833,12 @@ msgstr "" "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" "\n" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:437 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:411 +#: resize/main.c:442 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" @@ -4686,24 +4847,147 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem op %s is nu %u blokken groot.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:233 +#: resize/online.c:37 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" +"het vergroten/verkleinen moet online gedaan worden.\n" + +#: resize/online.c:41 +#, c-format +msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" +msgstr "Het online krimpen van %u naar %u wordt niet ondersteund.\n" + +#: resize/online.c:61 +msgid "Filesystem does not support online resizing" +msgstr "Bestandssysteem ondersteunt online vergroten/verkleinen niet" + +#: resize/online.c:68 +#, c-format +msgid "while trying to open mountpoint %s" +msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s" + +#: resize/online.c:76 +msgid "Permission denied to resize filesystem" +msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem" + +#: resize/online.c:79 +msgid "Kernel does not support online resizing" +msgstr "De kernel ondersteunt het online vergroten/verkleinen niet" + +#: resize/online.c:82 +msgid "While checking for on-line resizing support" +msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor online vergroten/verkleinen" + +#: resize/online.c:100 +#, c-format +msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" +msgstr "Uitvoeren van online verandering van %s naar %u (%dk) blokken.\n" + +#: resize/online.c:110 +msgid "While trying to extend the last group" +msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep" + +#: resize/online.c:169 +#, c-format +msgid "While trying to add group #%d" +msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" + +#: resize/online.c:180 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing isnot supported on this system.\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s,\n" +"maar op dit systeem is online vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" + +#: resize/resize2fs.c:236 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u" -#: resize/resize2fs.c:642 +#: resize/resize2fs.c:656 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:647 -msgid "blocks to be moved" -msgstr "te verplaatsen blokken" - -#: resize/resize2fs.c:652 +#: resize/resize2fs.c:666 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1550 +#: resize/resize2fs.c:1562 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" + +#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" +#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" + +#~ msgid "while calling ext2fs_block_iterate" +#~ msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate()" + +#~ msgid "while calling iterator function" +#~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" + +#~ msgid "while allocating inode buffer" +#~ msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer" + +#~ msgid "while reading inode table (group %d)" +#~ msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)" + +#~ msgid "while writing inode table (group %d)" +#~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" + +#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" +#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" +#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n" +#~ "en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-omwisseling gebeurd is.\n" + +#~ msgid "Byte swap" +#~ msgstr "Byte-omwisseling" + +#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" +#~ msgstr "Byte-omwisseling is niet mogelijk met deze versie van e2fsck.\n" + +#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" +#~ msgstr "Bij byte-omwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n" + +#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" +#~ msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n" + +#~ msgid "invalid test_pattern: %s\n" +#~ msgstr "ongeldig testpatroon: %s\n" + +#~ msgid "invalid starting block - %s" +#~ msgstr "ongeldig beginblok: %s" + +#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" +#~ msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" +#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." +#~ msgstr "" +#~ "Bestandssysteem is te groot. Momenteel zijn niet meer dan\n" +#~ "2**31-1 blokken mogelijk (8TB bij een blokgrootte van 4K)." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" +#~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Waarschuwing: sommige 2.4-kernels ondersteunen voor ext3 geen\n" +#~ "blokgroottes groter dan 4096. Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" + +#~ msgid "bad filesystem size - %s" +#~ msgstr "onjuiste grootte van bestandssysteem: %s"