From: Samuel Thibault Date: Thu, 2 Jul 2009 15:04:52 +0000 (-0400) Subject: po: update fr.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v1.41.8~18 X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=commitdiff_plain;h=6c0d548b05770e3afe0d2e43f82ab65d9b66efeb;p=tools%2Fe2fsprogs.git po: update fr.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 6f226e8..714ca65 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3258b49..db8ee23 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.41.1\n" +"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.41.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-03 01:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-29 01:27-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-02 00:26:0200\n" "Last-Translator: Samuel Thibault \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148 -#: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182 -#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672 -#: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309 +#: e2fsck/unix.c:1057 e2fsck/unix.c:1140 misc/badblocks.c:1155 +#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189 +#: misc/dumpe2fs.c:510 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 +#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1532 resize/main.c:312 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" @@ -105,8 +105,7 @@ msgstr "lors de la tentative d'ouverture via popen() #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188 msgid "while reading in list of bad blocks from file" -msgstr "" -"lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier" +msgstr "lors de la lecture de la liste des blocs défectueux à partir du fichier" #: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" @@ -183,29 +182,28 @@ msgstr "Usage #: e2fsck/flushb.c:63 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n" +msgstr "L'ioctl BLKFLSBUF n'est pas supporté ! Impossible de vider les tampons.\n" #: e2fsck/iscan.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Usage : %s [-F] [-I nombre_blocs_du_tampon_d_i_noeud] périphérique\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:817 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:823 resize/main.c:288 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "lors de la tentative de vidange de %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489 msgid "while opening inode scan" msgstr "lors de l'ouverture de l'examen d'i-noeuds" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507 msgid "while getting next inode" msgstr "lors de l'obtention de l'i-noeud suivant" @@ -228,19 +226,19 @@ msgstr "%s msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s : journal trop court\n" -#: e2fsck/journal.c:858 +#: e2fsck/journal.c:860 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s : récupération du journal\n" -#: e2fsck/journal.c:860 +#: e2fsck/journal.c:862 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "" "%s : aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en\n" "lecture seule\n" -#: e2fsck/journal.c:881 +#: e2fsck/journal.c:887 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "lors de la tentative de ré-ouverture de %s" @@ -445,32 +443,30 @@ msgstr "socket" msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "type de fichier inconnu avec un mode 0%o" -#: e2fsck/pass1b.c:215 +#: e2fsck/pass1b.c:220 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "carte des i-noeuds réclamés plusieurs fois" -#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700 +#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" msgstr "erreur interne : ne peut trouver dup_blk pour %u\n" -#: e2fsck/pass1b.c:743 +#: e2fsck/pass1b.c:757 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "retourné de clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:762 +#: e2fsck/pass1b.c:776 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" -msgstr "" -"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u" +msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement de bloc EA pour %u" -#: e2fsck/pass1b.c:774 +#: e2fsck/pass1b.c:788 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "" -"erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u" +msgstr "erreur interne : impossible de trouver l'enregistrement d'i-noeud EA pour %u" -#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780 +#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:784 msgid "reading directory block" msgstr "lecture des blocs de répertoire" @@ -498,39 +494,39 @@ msgstr "l'ouverture de l'examen des i-noeuds" msgid "getting next inode from scan" msgstr "l'obtention de l'i-noeud suivant depuis l'examen" -#: e2fsck/pass1.c:1122 +#: e2fsck/pass1.c:1123 msgid "Pass 1" msgstr "Passe 1" -#: e2fsck/pass1.c:1181 +#: e2fsck/pass1.c:1180 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lecture des blocs indirects de l'i-noeud %u" -#: e2fsck/pass1.c:1225 +#: e2fsck/pass1.c:1224 msgid "bad inode map" msgstr "carte des i-noeuds défectueux" -#: e2fsck/pass1.c:1247 +#: e2fsck/pass1.c:1246 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-noeud dans la carte des blocs défectueux" -#: e2fsck/pass1.c:1267 +#: e2fsck/pass1.c:1266 msgid "imagic inode map" msgstr "carte d'i-noeuds magiques" -#: e2fsck/pass1.c:1294 +#: e2fsck/pass1.c:1293 msgid "multiply claimed block map" msgstr "carte des blocs réclamés plusieurs fois" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:1392 msgid "ext attr block map" msgstr "carte des blocs d'attributs étendus" #: e2fsck/pass1.c:2134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -msgstr "%6lu: %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n" +msgstr "%6lu(%c): %6lu attendu, obtenu phys %6lu (blkcnt %lld)\n" #: e2fsck/pass1.c:2449 msgid "block bitmap" @@ -544,35 +540,35 @@ msgstr "bitmap d'i-noeuds" msgid "inode table" msgstr "table d'i-noeuds" -#: e2fsck/pass2.c:284 +#: e2fsck/pass2.c:285 msgid "Pass 2" msgstr "Passe 2" -#: e2fsck/pass2.c:803 +#: e2fsck/pass2.c:807 msgid "Can not continue." msgstr "Ne peut continuer." -#: e2fsck/pass3.c:79 +#: e2fsck/pass3.c:76 msgid "inode done bitmap" msgstr "bitmap d'i-noeuds complétés" -#: e2fsck/pass3.c:90 +#: e2fsck/pass3.c:84 msgid "Peak memory" msgstr "Pointe mémoire" -#: e2fsck/pass3.c:146 +#: e2fsck/pass3.c:134 msgid "Pass 3" msgstr "Passe 3" -#: e2fsck/pass3.c:334 +#: e2fsck/pass3.c:320 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitmap de détection des boucles d'i-noeuds" -#: e2fsck/pass4.c:196 +#: e2fsck/pass4.c:191 msgid "Pass 4" msgstr "Passe 4" -#: e2fsck/pass5.c:70 +#: e2fsck/pass5.c:64 msgid "Pass 5" msgstr "Passe 5" @@ -870,9 +866,9 @@ msgstr "Le Hurd ne supporte pas la fonctionnalit #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" -msgstr "le @S a un @j ext3 @n (@i %i).\n" +msgstr "le @S a un @j @n (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 @@ -899,119 +895,92 @@ msgstr "Le @j externe ne supporte pas ce @f\n" #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:212 -#, fuzzy msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Le @S du @j Ext3 est de type inconnu %N (non supporté).\n" +"Le @S du @j est de type inconnu %N (non supporté).\n" "Il semble que votre copie d'e2fsck soit un peu vieillotte et/ou ne supporte\n" "pas ce format de @j.\n" "Il est aussi possible que le @S du @j soit corrompu.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 -#, fuzzy msgid "@j @S is corrupt.\n" -msgstr "Le @S du @j Ext3 est corrompu.\n" +msgstr "Le @S du @j est corrompu.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n #: e2fsck/problem.c:225 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" -msgstr "" -"le drapeau ext3 recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n" +msgstr "Le drapeau has_@j du @S n'est pas activé, mais un @j %s est présent.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:230 -#, fuzzy msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "" -"Le @S a le drapeau ext3 needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n" +msgstr "Le @S a le drapeau needs_recovery activé, mais n'a pas de de @j.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 -#, fuzzy msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "" -"le drapeau ext3 recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n" +msgstr "le drapeau needs_recovery n'est pas activé, mais le @j contient des données.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 msgid "Clear @j" msgstr "Effacer le @j" -#. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:245 -msgid "Run @j anyway" -msgstr "Exécuter quand même le @j" - -#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:250 -msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j " -"sera donc quand même exécuté.\n" +#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. +#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:647 +msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " +msgstr "le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:255 +#: e2fsck/problem.c:250 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s l'@i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, taille=%Is)\n" #. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:260 +#: e2fsck/problem.c:255 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "@b n°%B (%b) @I repéré dans l'@i @o %i.\n" #. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:265 +#: e2fsck/problem.c:260 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Déjà effaçé le @b n°%B (%b) repéré dans l'@i @o %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:270 +#: e2fsck/problem.c:265 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "@i @o %i @I dans le @S.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:275 +#: e2fsck/problem.c:270 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "@i %i @I dans la liste des @is @os.\n" -#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647 -msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"le @f a des drapeaux de fonctionnalités activés mais est un @f de version 0. " - #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:285 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:275 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Le @S du @j Ext3 a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en " -"lecture seule.\n" +msgstr "Le @S du @j a un drapeau de fonctionnalités inconnu sélectionné en lecture seule.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:290 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:280 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Le @S du @j Ext3 contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités " -"incompatibles.\n" +msgstr "Le @S du @j contient un drapeau non reconnu de fonctionnalités incompatibles.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:295 +#: e2fsck/problem.c:285 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "cette version de @j n'est pas supportée par cet e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:300 +#: e2fsck/problem.c:290 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -1022,7 +991,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:305 +#: e2fsck/problem.c:295 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1034,7 +1003,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:310 +#: e2fsck/problem.c:300 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1044,6 +1013,16 @@ msgstr "" "Effacement des champs au-delà du @S de @j V1...\n" "\n" +#. @-expanded: Run journal anyway +#: e2fsck/problem.c:306 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Exécuter quand même le @j" + +#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#: e2fsck/problem.c:311 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "Le drapeau de récupération n'est pas activé dans le @S de secours, le @j sera donc quand même exécuté.\n" + #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:316 @@ -1067,9 +1046,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas " -"nul. " +msgstr "Resize_inode n'est pas activé, mais l'@i de changement de taille n'est pas nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1127,8 +1104,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:371 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "" -"Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. " +msgstr "Le descripteur de @g %g a un nombre invalide d'i-noeuds non utilisés %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:376 @@ -1138,12 +1114,11 @@ msgstr "Le @B de @b du dernier @g n'est pas initialis #: e2fsck/problem.c:381 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" -msgstr "" -"La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n" +msgstr "La transaction %i du journal était corrompue, le rejeu a été abandonné.\n" #: e2fsck/problem.c:385 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " -msgstr "" +msgstr "Le drapeau test_fs est positionné (et ext4 est disponible). " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:392 @@ -1258,8 +1233,7 @@ msgstr "@b dupliqu #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:496 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. " +msgstr "%b défectueux utilisé en tant que @b indirect d'@i des @bs défectueux. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n @@ -1308,9 +1282,7 @@ msgstr "Le @S primaire (%b) est sur la liste des @bs d #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:524 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs " -"défectueux\n" +msgstr "Le bloc %b dans les descripteurs de @gs primaires est dans la liste des @bs défectueux\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:530 @@ -1320,16 +1292,12 @@ msgstr "Avertissement #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:535 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) " -"défectueux.\n" +msgstr "Avertissement : la copie des descripteurs de @gs du @g %g a un @b (%b) défectueux.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:541 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans " -"process_bad_block.\n" +msgstr "Erreur de programmation ? @b n°%b reclamé sans aucune raison dans process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:547 @@ -1364,7 +1332,7 @@ msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Avertissement : impossible d'écrire le @b %b pour %s : %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1383 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A du @B d'@is (%N) : %m\n" @@ -1400,16 +1368,12 @@ msgstr "Erreur lors de la boucle d'it #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:607 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "" -"Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%" -"N) : %m\n" +msgstr "Erreur lors du stockage du compteur d'information d'@i (@i=%i, compteur=%N) : %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:612 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%" -"N) : %m\n" +msgstr "Erreur lors du stockage de l'information du @b de @ds (@i=%i, @b=%b, num=%N) : %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:618 @@ -1438,9 +1402,7 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:637 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de " -"@cion. " +msgstr "l'@i %i a le drapeau de @cion qui est initialisé sur un @f sans support de @cion. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:642 @@ -1467,9 +1429,7 @@ msgstr "l'@i %i fait partie de la liste des @is @os. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:668 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont " -"été repérés. " +msgstr "des @is qui faisaient partie d'une liste chaînée d'orphelins corrompue ont été repérés. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:673 @@ -1551,8 +1511,7 @@ msgstr "le @b n #: e2fsck/problem.c:747 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n" +msgstr "l'@i %i a le drapeau INDEX_FL activé sur le @f sans support des htrees.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:752 @@ -1588,9 +1547,7 @@ msgstr "l'@h %i a une hauteur d'arbre (%N) qui est trop grande\n" msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " -msgstr "" -"l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les " -"métadonnées du @f. " +msgstr "l'@i des @bs défectueux a un @b indirect (%b) qui entre en conflit avec les métadonnées du @f. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:783 @@ -1608,21 +1565,21 @@ msgstr "l'@i %i a une taille extra (%IS) qui est @n\n" msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "l'@a dans l'@i %i a une longueur de nom (%N) qui est @n\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:798 -msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n" - #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:798 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de décalage (%N) qui est @n\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:803 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "l'@a dans l'@i %i a un @b de valeur (%N) qui est @n (doit être 0)\n" +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:808 +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" +msgstr "l'@a dans l'@i %i a une valeur de taille (%N) qui est @n\n" + #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:813 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" @@ -1646,6 +1603,8 @@ msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" +"N'a pu itérer sur les extens de l'@i %i\n" +"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n @@ -1671,15 +1630,13 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:844 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n" +msgstr "l'@i %i a le drapeau EXTENTS_FL activé sur le @f sans support des extents.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:849 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "" -"L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n" +msgstr "L'@i %i a un format d'extent, mais le @S n'a pas la fonctionnalité EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:854 @@ -1705,7 +1662,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n #: e2fsck/problem.c:868 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" -msgstr "" +msgstr "L'@i %i a un noeud d'extent invalide (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n @@ -1717,8 +1674,7 @@ msgid "" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs " -"réclamés par plus d'un @i...\n" +"Exécution de passes additionnelles pour résoudre les problèmes de @bs réclamés par plus d'un @i...\n" "Passe 1B : ré-examen pour les @bs @m\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: @@ -1949,7 +1905,7 @@ msgstr "l'@E est un doublon de l'@e msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "l'@E est un doublon de l'@e « .. ».\n" -#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403 +#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1408 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Erreur interne : impossible de trouver dir_info pour %i.\n" @@ -2042,9 +1998,7 @@ msgstr "le @b d'@a @F @n (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1193 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé " -"dans le @S.\n" +msgstr "le @f contient de grands fichiers, mais n'a pas le drapeau LARGE_FILE activé dans le @S.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1198 @@ -2143,106 +2097,105 @@ msgstr "@b dans l'@h %d (%q) inattendu.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1281 -#, fuzzy msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "@i %i non trouvé dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné. " +msgstr "@E référence l'@i %Di dans le @g %g où _INODE_UNINIT est positionné.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1286 -#, fuzzy msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "@i %i trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g " +msgstr "@E référence l'@i %Di trouvé dans la zone d'i-noeuds non utilisés du @g %g.\n" + +#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1291 +msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zéro.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1293 +#: e2fsck/problem.c:1298 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Passe 3 : vérification de la connectivité des @ds\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1298 +#: e2fsck/problem.c:1303 msgid "@r not allocated. " msgstr "l'@r n'est pas alloué. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1303 +#: e2fsck/problem.c:1308 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Pas d'espace dans le @d @l. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1308 +#: e2fsck/problem.c:1313 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "@i %i (%p) de @d non connecté\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1313 +#: e2fsck/problem.c:1318 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l n'a pas été trouvé. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1318 +#: e2fsck/problem.c:1323 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "« .. » dans %Q (%i) est %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1323 +#: e2fsck/problem.c:1328 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/@l erroné ou inexistent. Ne peut reconnecter.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1328 +#: e2fsck/problem.c:1333 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Ne peux étendre /@l : %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1333 +#: e2fsck/problem.c:1338 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Ne peut reconnecter %i : %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1338 +#: e2fsck/problem.c:1343 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Erreur lors de la tentative de repérage de /@l : %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1343 +#: e2fsck/problem.c:1348 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@b : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1348 +#: e2fsck/problem.c:1353 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_@i : %m lors de la tentative de création du @d /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1353 +#: e2fsck/problem.c:1358 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" -msgstr "" -"ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de " -"@d\n" +msgstr "ext2fs_new_dir_@b : %m lors de la tentative de création d'un nouveau @b de @d\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1363 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /" -"@l\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_@b : %m lors de la tentative d'écriture du @b de @d pour /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1368 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Erreur lors de l'ajustement du compteur d'@i sur l'@i %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1373 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2253,7 +2206,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1373 +#: e2fsck/problem.c:1378 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2263,76 +2216,75 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1388 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Erreur de création du @d racine (%s) : %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1393 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Erreur de création du @d /@l (%s) : %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1393 +#: e2fsck/problem.c:1398 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "l'@r n'est pas un @d ; arrêt immédiat.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1398 +#: e2fsck/problem.c:1403 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Ne peut procéder sans un @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1408 +#: e2fsck/problem.c:1413 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l n'est pas un @d (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1415 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Passe 3A : optimisation des répertoires\n" -#: e2fsck/problem.c:1420 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1425 +#, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" -msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m" +msgstr "Échec de création de l'itérateur dirs_to_hash : %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1425 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1430 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" -msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m" +msgstr "Échec d'optimisation du répertoire %q (%d) : %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1430 +#: e2fsck/problem.c:1435 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimisation des répertoires : " -#: e2fsck/problem.c:1447 +#: e2fsck/problem.c:1452 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Passe 4 : vérification des compteurs de référence\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1452 +#: e2fsck/problem.c:1457 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@i %i @z @u. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1457 +#: e2fsck/problem.c:1462 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "@i %i @u\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1462 +#: e2fsck/problem.c:1467 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "le compteur de référence de l'@i %i est %Il, @s %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1471 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2344,113 +2296,100 @@ msgstr "" "\ti-node.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes !\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1481 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Passe 5 : vérification de l'information du sommaire de @g\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:1486 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Le remplissage à la fin du @B d'@i n'est pas initialisé. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1491 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Le remplissage à la fin du @B de @bs n'est pas initialisé. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1496 msgid "@b @B differences: " msgstr "différences de @B de @bs: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "@i @B differences: " msgstr "différences de @B d'@is : " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1531 +#: e2fsck/problem.c:1536 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "" -"Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" +msgstr "Le décompte des @is libres est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1536 +#: e2fsck/problem.c:1541 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" -msgstr "" -"Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" +msgstr "Le décompte des répertoires est erroné pour le @g n°%g (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1541 +#: e2fsck/problem.c:1546 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Le décompte des @is libres est erroné (%i, décompté=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1546 +#: e2fsck/problem.c:1551 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" -msgstr "" -"Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n" +msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné pour le @g n°%g (%b, décompté=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1551 +#: e2fsck/problem.c:1556 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Le décompte des @bs libres est erroné (%b, décompté=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1556 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n" -"°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %" -"j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1561 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION : les points de terminaisons (%b, %c) de @Bs du @f (n°%N) ne concordent pas avec les points de terminaison de @Bs calculés (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1562 +#: e2fsck/problem.c:1567 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Erreur interne : ajustement approximatif de la fin du bitmap (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1567 +#: e2fsck/problem.c:1572 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Erreur lors de la copie du @B d'@is de remplacement : %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1572 +#: e2fsck/problem.c:1577 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Erreur lors de la copie du @B des @bs de remplacement : %m\n" -#. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1597 -#, fuzzy -msgid "Recreate @j" -msgstr "Recréer" - #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1602 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "" -"Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué " -"BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "Un ou des @b(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:1607 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "" -"Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué " -"INODE_UNINIT\n" +msgstr "Un ou des @i(s) du @g %g en cours d'utilisation alors que le @g est marqué INODE_UNINIT\n" + +#. @-expanded: Recreate journal +#: e2fsck/problem.c:1614 +msgid "Recreate @j" +msgstr "Recréer le @j" -#: e2fsck/problem.c:1725 +#: e2fsck/problem.c:1732 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Code d'erreur non traité (0x%x) !\n" -#: e2fsck/problem.c:1820 +#: e2fsck/problem.c:1827 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORÉ" @@ -2511,8 +2450,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2560,8 +2498,8 @@ msgstr " nombre d'i-noeuds avec des blocs ind/dind/tind msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Histogramme des profondeurs d'extents : " -#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:248 +#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1584 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:249 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "lors de la détermination à savoir si %s est monté." @@ -2595,8 +2533,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers " -"monté\n" +"\a\a\a\aAVERTISSEMENT !!! L'exécution d'e2fsck sur un système de fichiers monté\n" "peut causer des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\a\a\a\n" "\n" @@ -2619,9 +2556,7 @@ msgstr " n'a pas #: e2fsck/unix.c:314 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" -" les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la " -"sauvegarde" +msgstr " les fonctionnalités du superbloc primaire diffèrent de celles de la sauvegarde" #: e2fsck/unix.c:318 #, c-format @@ -2630,8 +2565,7 @@ msgstr " a #: e2fsck/unix.c:324 msgid " has filesystem last checked time in the future" -msgstr "" -" a une date de dernière vérification du système de fichier dans le futur" +msgstr " a une date de dernière vérification du système de fichier dans le futur" #: e2fsck/unix.c:330 #, c-format @@ -2703,17 +2637,17 @@ msgstr "Seule une des options -p/-a, -n ou -y peut msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "L'option -t n'est pas supportée sur cette version d'e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850 +#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Impossible de résoudre « %s »" -#: e2fsck/unix.c:831 +#: e2fsck/unix.c:830 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Les options -c et -l/-L ne peuvent pas être utilisées simultanément.\n" -#: e2fsck/unix.c:879 +#: e2fsck/unix.c:878 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2722,7 +2656,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" n'est pas un entier\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:888 +#: e2fsck/unix.c:887 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2733,38 +2667,43 @@ msgstr "" "Argument non numérique invalide pour -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:929 +#: e2fsck/unix.c:961 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Erreur : la version de la bibliothèque ext2fs est périmée !\n" -#: e2fsck/unix.c:937 +#: e2fsck/unix.c:969 msgid "while trying to initialize program" msgstr "lors de la tentative d'initialisation du programme" -#: e2fsck/unix.c:951 +#: e2fsck/unix.c:980 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:963 +#: e2fsck/unix.c:992 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "a besoin d'un terminal pour des réparations en mode interactif" -#: e2fsck/unix.c:1010 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s tentons d'utiliser les blocs de sauvetage...\n" -#: e2fsck/unix.c:1012 +#: e2fsck/unix.c:1023 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superbloc invalide," -#: e2fsck/unix.c:1013 +#: e2fsck/unix.c:1024 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Les descripteurs de groupe semblent en mauvais état..." -#: e2fsck/unix.c:1040 +#: e2fsck/unix.c:1034 +#, c-format +msgid "%s: going back to original superblock\n" +msgstr "%s : retour au superblock originel\n" + +#: e2fsck/unix.c:1060 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2776,29 +2715,29 @@ msgstr "" "corrompu)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1046 +#: e2fsck/unix.c:1066 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Peut-être cette partition est-elle de taille zéro ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1048 +#: e2fsck/unix.c:1068 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Vous devez avoir un accès %s au système de fichiers ou être root\n" -#: e2fsck/unix.c:1053 +#: e2fsck/unix.c:1073 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Périphérique peut-être inexistent ou pour le swap ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1055 +#: e2fsck/unix.c:1075 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" "Système de fichier monté ou ouvert en mode exclusif par un autre\n" "programme ?\n" -#: e2fsck/unix.c:1059 +#: e2fsck/unix.c:1079 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2807,44 +2746,42 @@ msgstr "" "Disque protégé en écriture ; utilisez l'option -n pour effectuer une\n" "vérification du périphérique en lecture seule.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1143 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Veuillez obtenir une version plus récente d'e2fsck !" -#: e2fsck/unix.c:1147 +#: e2fsck/unix.c:1173 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "lors de la vérification du journal ext3 pour %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 +#: e2fsck/unix.c:1184 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Avertissement : saute la récupération du journal puisque l'on\n" "procède à l'examen d'un système de fichiers en lecture seule.\n" -#: e2fsck/unix.c:1171 +#: e2fsck/unix.c:1197 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "impossible d'initialiser les drapeaux du superbloc sur %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1177 +#: e2fsck/unix.c:1203 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "lors de la récupération du journal ext3 de %s" -#: e2fsck/unix.c:1201 +#: e2fsck/unix.c:1228 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s a une(des) fonctionnalité(s) non supportée(s):" -#: e2fsck/unix.c:1217 +#: e2fsck/unix.c:1244 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Avertissement : le support de la compression est expérimental.\n" -#: e2fsck/unix.c:1222 +#: e2fsck/unix.c:1249 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2853,25 +2790,25 @@ msgstr "" "E2fsck n'est pas compilé avec le support pour HTREE,\n" "\tmais le système de fichiers %s a des répertoires HTREE.\n" -#: e2fsck/unix.c:1276 +#: e2fsck/unix.c:1302 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud des blocs défectueux" -#: e2fsck/unix.c:1278 +#: e2fsck/unix.c:1304 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Cela ne semble pas être bien, mais on va quand même essayer...\n" -#: e2fsck/unix.c:1304 +#: e2fsck/unix.c:1330 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "N'a pu déterminer la taille du journal" -#: e2fsck/unix.c:1307 +#: e2fsck/unix.c:1333 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Création du journal (%d blocs) : " -#: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091 +#: e2fsck/unix.c:1340 misc/mke2fs.c:2113 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2879,40 +2816,39 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de création du journal" -#: e2fsck/unix.c:1317 +#: e2fsck/unix.c:1343 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr "Complété.\n" -#: e2fsck/unix.c:1318 +#: e2fsck/unix.c:1344 #, c-format msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 " -"***\n" +"*** le journal a été re-créé - le système de fichier est de nouveau ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1325 +#: e2fsck/unix.c:1351 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Re-démarrons e2fsck depuis le début...\n" -#: e2fsck/unix.c:1329 +#: e2fsck/unix.c:1355 msgid "while resetting context" msgstr "lors de la réinitialisation du contexte" -#: e2fsck/unix.c:1336 +#: e2fsck/unix.c:1362 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s : e2fsck a été annulé.\n" -#: e2fsck/unix.c:1341 +#: e2fsck/unix.c:1367 msgid "aborted" msgstr "arrêté" -#: e2fsck/unix.c:1353 +#: e2fsck/unix.c:1379 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2921,12 +2857,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** LE SYSTÈME DE FICHIERS A ÉTÉ MODIFIÉ *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1356 +#: e2fsck/unix.c:1382 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** RÉ-AMORCER LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1364 +#: e2fsck/unix.c:1390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2937,10 +2873,9 @@ msgstr "" "%s : **AVERTISSEMENT : le système de fichiers contient encore des erreurs**\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1400 +#: e2fsck/unix.c:1426 msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "" -"lors de l'initialisation de l'information de checksum du groupe de blocs" +msgstr "lors de l'initialisation de l'information de checksum du groupe de blocs" #: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 msgid "yY" @@ -3021,9 +2956,7 @@ msgstr "l' #: e2fsck/util.c:248 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" -msgstr "" -"lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds " -"pour %s" +msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture de bitmaps de blocs et d'i-noeuds pour %s" #: e2fsck/util.c:260 #, c-format @@ -3038,37 +2971,37 @@ msgstr "" "%s: INCONSISTENCE INATTENDUE ; EXÉCUTEZ fsck MANUELLEMENT.\n" "\t(i.e., sans options -a ou -p)\n" -#: e2fsck/util.c:336 +#: e2fsck/util.c:341 #, c-format -msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " -msgstr "Mémoire utilisée : %dk/%dk (%dk/%dk), " +msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " +msgstr "Mémoire utilisée : %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:340 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format -msgid "Memory used: %d, " -msgstr "Mémoire utilisée : %d, " +msgid "Memory used: %lu, " +msgstr "Mémoire utilisée : %lu, " -#: e2fsck/util.c:346 +#: e2fsck/util.c:352 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "temps : %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:351 +#: e2fsck/util.c:357 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "temps écoulé : %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399 +#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405 #, c-format -msgid "while reading inode %ld in %s" -msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %ld dans %s" +msgid "while reading inode %lu in %s" +msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud %lu dans %s" -#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426 +#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432 #, c-format -msgid "while writing inode %ld in %s" -msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %ld dans %s" +msgid "while writing inode %lu in %s" +msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud %lu dans %s" -#: e2fsck/util.c:575 +#: e2fsck/util.c:581 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "lors de l'allocation d'un tampon de mise à zéro" @@ -3080,8 +3013,7 @@ msgstr "compl #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" @@ -3103,80 +3035,79 @@ msgstr "" #: misc/badblocks.c:202 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" -msgstr "" +msgstr "%6.2f%% effectué, %s écoulé" -#: misc/badblocks.c:289 +#: misc/badblocks.c:293 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test en cours avec un motif aléatoire : " -#: misc/badblocks.c:307 +#: misc/badblocks.c:311 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test en cours avec le motif 0x" -#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404 +#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408 msgid "during seek" msgstr "lors de la recherche" -#: misc/badblocks.c:346 +#: misc/badblocks.c:350 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Valeur bizarre (%ld) dans do_read\n" -#: misc/badblocks.c:424 +#: misc/badblocks.c:428 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "lors de l'exécution d'ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699 +#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "lors du début de l'itération de la liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709 +#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721 msgid "while allocating buffers" msgstr "lors de l'allocation des tampons" -#: misc/badblocks.c:458 +#: misc/badblocks.c:465 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Vérification des blocs %lu à %lu\n" -#: misc/badblocks.c:463 +#: misc/badblocks.c:470 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture seule\n" -#: misc/badblocks.c:472 +#: misc/badblocks.c:479 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Vérification des blocs défectueux (test en mode lecture seule) : " -#: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628 -#: misc/badblocks.c:772 +#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640 +#: misc/badblocks.c:784 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Trop de blocs défectueux, test abandonné\n" -#: misc/badblocks.c:558 +#: misc/badblocks.c:570 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Vérification des blocs défectueux en mode lecture-écriture\n" -#: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722 +#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Du bloc %lu au bloc %lu\n" -#: misc/badblocks.c:618 +#: misc/badblocks.c:630 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lecture et comparaison : " -#: misc/badblocks.c:721 +#: misc/badblocks.c:733 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" "Vérification des blocs défectueux dans un mode non destructif de lecture-\n" "écriture\n" -#: misc/badblocks.c:727 +#: misc/badblocks.c:739 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n" +msgstr "Vérification des blocs défectueux (test non destructif de lecture-écriture)\n" -#: misc/badblocks.c:734 +#: misc/badblocks.c:746 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3184,59 +3115,54 @@ msgstr "" "\n" "Interruption, nettoyage en cours\n" -#: misc/badblocks.c:810 +#: misc/badblocks.c:822 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "lors du test d'écriture de données, bloc %lu" -#: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s est monté ; " -#: misc/badblocks.c:923 +#: misc/badblocks.c:935 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "l'exécution de badblocks est tout de même forcée.\n" "Espérons que /etc/mtab est incorrect.\n" -#: misc/badblocks.c:928 +#: misc/badblocks.c:940 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "il n'est pas prudent d'exécuter badblocks !\n" -#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s est apparemment utilisé par le système ; " -#: misc/badblocks.c:936 +#: misc/badblocks.c:948 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "blocs erronés forcés de toutes manières.\n" -#: misc/badblocks.c:956 +#: misc/badblocks.c:968 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s invalide - %s" -#: misc/badblocks.c:1015 -#, c-format -msgid "bad block size - %s" -msgstr "taille des blocs défectueux - %s" - -#: misc/badblocks.c:1070 +#: misc/badblocks.c:1077 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "ne peut allouer de la mémoire pour motif_de_test - %s" -#: misc/badblocks.c:1097 +#: misc/badblocks.c:1104 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Au plus un seul motif_de_test peut être spécifé en mode lecture seule" -#: misc/badblocks.c:1103 +#: misc/badblocks.c:1110 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Un motif_de_test aléatoire n'est pas permis en mode lecture seule" -#: misc/badblocks.c:1117 +#: misc/badblocks.c:1124 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3244,94 +3170,98 @@ msgstr "" "Ne peut déterminer la taille du périphérique ; vous devez spécifier\n" "la taille manuellement\n" -#: misc/badblocks.c:1123 +#: misc/badblocks.c:1130 msgid "while trying to determine device size" msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du périphérique" -#: misc/badblocks.c:1128 +#: misc/badblocks.c:1135 msgid "last block" msgstr "dernier bloc" -#: misc/badblocks.c:1134 +#: misc/badblocks.c:1141 msgid "first block" msgstr "premier bloc" -#: misc/badblocks.c:1137 +#: misc/badblocks.c:1144 #, c-format msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" msgstr "bloc de départ invalide (%lu): doit être moins de %lu" -#: misc/badblocks.c:1193 +#: misc/badblocks.c:1200 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "lors de la création en mémoire d'une liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:1208 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "lors de l'ajout en mémoire à la liste des blocs défectueux" -#: misc/badblocks.c:1232 +#: misc/badblocks.c:1239 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Passe complétée, %u blocs défectueux repérés.\n" #: misc/chattr.c:85 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Usage : %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] fichiers...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Usage : %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] fichiers...\n" -#: misc/chattr.c:152 +#: misc/chattr.c:153 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "version erronée - %s\n" -#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113 +#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "lors de l'évaluation par stat() de %s" -#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222 -#, c-format -msgid "Flags of %s set as " -msgstr "Drapeaux de %s initialisés comme " - -#: misc/chattr.c:214 +#: misc/chattr.c:207 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "lors de la lecture des drapeaux sur %s" -#: misc/chattr.c:231 +#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235 +#, c-format +msgid "Clearing extent flag not supported on %s" +msgstr "La suppression du drapeau extent n'est pas supportée sur %s" + +#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Drapeaux de %s initialisés comme " + +#: misc/chattr.c:249 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "lors de l'initialisation des drapeaux sur %s" -#: misc/chattr.c:239 +#: misc/chattr.c:257 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version de %s initialisée à %lu\n" -#: misc/chattr.c:243 +#: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "lors de l'initialisation de la version sur %s" -#: misc/chattr.c:263 +#: misc/chattr.c:281 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Ne peut allouer une variable de chemin dans chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:302 +#: misc/chattr.c:320 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= est incompatible avec - et +\n" -#: misc/chattr.c:310 +#: misc/chattr.c:328 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Vous devez utiliser « -v », = - ou +\n" #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "" -"Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n" +msgstr "Usage : %s [-bfhixV] [-ob super_bloc] [-oB taille_de_bloc] périphérique\n" #: misc/dumpe2fs.c:168 #, c-format @@ -3413,32 +3343,32 @@ msgstr " Blocs libres msgid " Free inodes: " msgstr " I-noeuds libres : " -#: misc/dumpe2fs.c:264 +#: misc/dumpe2fs.c:268 msgid "while printing bad block list" msgstr "lors de l'affichage de la liste des blocs défectueux" -#: misc/dumpe2fs.c:270 +#: misc/dumpe2fs.c:274 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blocs défectueux : %u" -#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279 +#: misc/dumpe2fs.c:297 misc/tune2fs.c:281 msgid "while reading journal inode" msgstr "lors de la lecture de l'i-noeud du journal" -#: misc/dumpe2fs.c:295 +#: misc/dumpe2fs.c:300 msgid "Journal size: " msgstr "Taille du journal: " -#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/tune2fs.c:202 msgid "while reading journal superblock" msgstr "lors de la lecture du journal du superbloc" -#: misc/dumpe2fs.c:327 +#: misc/dumpe2fs.c:332 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Ne peut trouver les numéros magique du superbloc du journal" -#: misc/dumpe2fs.c:331 +#: misc/dumpe2fs.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3457,27 +3387,27 @@ msgstr "" "Début du journal : %u\n" "Nombre d'utilisateurs du journal : %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:344 +#: misc/dumpe2fs.c:349 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Usagers du journal : %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868 +#: misc/dumpe2fs.c:365 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:872 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour analyser les options !\n" -#: misc/dumpe2fs.c:386 +#: misc/dumpe2fs.c:391 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Paramètre de superbloc invalide : %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:401 +#: misc/dumpe2fs.c:406 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Paramètre de taille de bloc invalide : %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:412 +#: misc/dumpe2fs.c:417 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3501,18 +3431,18 @@ msgstr "" "\tblocksize=\n" "\n" -#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355 +#: misc/dumpe2fs.c:476 misc/mke2fs.c:1355 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUtilisation de %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518 -#: resize/main.c:311 +#: misc/dumpe2fs.c:512 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1535 +#: resize/main.c:314 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Impossible de trouver un superbloc de système de fichiers valide.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:532 +#: misc/dumpe2fs.c:537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3533,8 +3463,7 @@ msgstr "Ne peut allouer un tampon d'en-t #: misc/e2image.c:83 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -msgstr "" -"écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" +msgstr "écriture écourtée (seulement %d octets) pour l'écriture de l'en-tête image" #: misc/e2image.c:102 msgid "while writing superblock" @@ -3572,7 +3501,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label : n'est pas un système de fichiers ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1670 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Avertissement : étiquette trop longue, sera tronquée.\n" @@ -3587,7 +3516,7 @@ msgstr "e2label msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label : erreur lors de l'écriture du superbloc\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Usage : e2label périphérique [nouvelle_étiquette]\n" @@ -3627,8 +3556,7 @@ msgstr "Erreur lors la d #: misc/e2undo.c:173 msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" -msgstr "" -"e2undo ne devrait être lancé que sur un système de fichiers non monté\n" +msgstr "e2undo ne devrait être lancé que sur un système de fichiers non monté\n" #: misc/e2undo.c:182 #, c-format @@ -3645,17 +3573,17 @@ msgstr "Rejeu de la transaction de taille %zd msgid "Failed write %s\n" msgstr "Échec écriture %s\n" -#: misc/fsck.c:347 +#: misc/fsck.c:343 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT : impossible d'ouvrir %s : %s\n" -#: misc/fsck.c:357 +#: misc/fsck.c:353 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "AVERTISSEMENT : format erroné sur la ligne %d de %s\n" -#: misc/fsck.c:372 +#: misc/fsck.c:368 msgid "" "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -3668,39 +3596,37 @@ msgstr "" "\tpossible.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:481 +#: misc/fsck.c:477 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck : %s : non trouvé\n" -#: misc/fsck.c:597 +#: misc/fsck.c:593 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s : wait : plus de processus fils ?!?\n" -#: misc/fsck.c:619 +#: misc/fsck.c:615 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "" -"Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %" -"d.\n" +msgstr "Avertissement... %s pour le périphérique %s s'est terminé avec le signal %d.\n" -#: misc/fsck.c:625 +#: misc/fsck.c:621 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s : l'état est %x, ne devrait jamais se produire.\n" -#: misc/fsck.c:664 +#: misc/fsck.c:660 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Terminé avec %s (état de fin d'exécution %d)\n" -#: misc/fsck.c:724 +#: misc/fsck.c:720 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s : Erreur %d lors de l'exécution de fsck.%s pour %s\n" -#: misc/fsck.c:745 +#: misc/fsck.c:741 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3708,47 +3634,39 @@ msgstr "" "Soit tous ou aucun des types de systèmes de fichiers passés à -t doivent\n" "être préfixés par « no » ou « ! ».\n" -#: misc/fsck.c:764 +#: misc/fsck.c:760 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" -msgstr "" -"Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" +msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" -#: misc/fsck.c:887 +#: misc/fsck.c:883 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" -msgstr "" -"%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro " -"de passe fsck non nul\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgstr "%s: saut de la mauvaise ligne de /etc/fstab: montage « bind » avec un numéro de passe fsck non nul\n" -#: misc/fsck.c:914 +#: misc/fsck.c:910 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck : ne peut pas vérifier %s : fsck.%s non trouvé\n" -#: misc/fsck.c:970 +#: misc/fsck.c:966 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Vérification de tous les systèmes de fichiers.\n" -#: misc/fsck.c:1061 +#: misc/fsck.c:1057 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" -#: misc/fsck.c:1081 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] " -"[options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" +#: misc/fsck.c:1077 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sys_fichiers] [options_sys_fichiers] [sys_fichiers...]\n" -#: misc/fsck.c:1123 +#: misc/fsck.c:1119 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s : trop de périphériques\n" -#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242 +#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s : trop d'arguments\n" @@ -3769,7 +3687,7 @@ msgid "While reading version on %s" msgstr "Lors de la lecture de la version sur %s" #: misc/mke2fs.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" @@ -3781,12 +3699,12 @@ msgid "" msgstr "" "Usage : %s [-c|-l nom-de-fichier] [-b taille-de-bloc]\n" "\t[-f taille-de-fragment] [-i octets-par-i-noeud] [-I taille-des-i-noeuds]\n" -"\t[-J options-de-journal] [-G taille-meta-groupe] [-N nombre-d-i-noeuds]\n" +"\t[-J options-de-journal] [-G taille-méta-groupe] [-N nombre-d-i-noeuds]\n" "\t[-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n" "\t[-o système-d-exploitation-de-création] [-g blocs-par-groupe]\n" "\t[-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n" "\t[-O fonctionnalité[,...]] [-r révision-du-système-de-fichier]\n" -"\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichier]\n" +"\t[-E option-étendue[,...]] [-T type-système-fichier] [-U UUID]\n" "\t[-jnqvFSV] périphérique [nombre-de-blocs]\n" #: misc/mke2fs.c:206 @@ -3801,22 +3719,17 @@ msgstr "durant la tentative d'ex #: misc/mke2fs.c:217 msgid "while processing list of bad blocks from program" -msgstr "" -"lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme" +msgstr "lors du traitement de la liste des blocs défectueux à partir du programme" #: misc/mke2fs.c:244 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est " -"défectueux.\n" +msgstr "Bloc %d dans la zone du descripteur de superbloc/groupe primaire est défectueux.\n" #: misc/mke2fs.c:246 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "" -"Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de " -"fichiers.\n" +msgstr "Les blocs de %u à %u doivent être en bon état pour générer le système de fichiers.\n" #: misc/mke2fs.c:249 msgid "Aborting....\n" @@ -4055,8 +3968,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du " -"« stride » %u.\n" +"Attention : le « stripe-width » RAID %u n'est pas multiple impair du « stride » %u.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:856 @@ -4069,7 +3981,7 @@ msgstr "" "\t(%s, ligne n°%d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353 +#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:355 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options de système de fichiers invalide : %s\n" @@ -4081,8 +3993,7 @@ msgid "" "Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" msgstr "" "\n" -"Attention ! Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichier " -"de\n" +"Attention ! Votre mke2fs.conf ne précise pas le type de système de fichier de\n" "%s.\n" #: misc/mke2fs.c:982 @@ -4094,50 +4005,50 @@ msgstr "" "Il vous faut sans doute installer un fichier mke2fs.conf mis à jour.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1177 +#: misc/mke2fs.c:1176 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "taille invalide des blocs - %s" -#: misc/mke2fs.c:1181 +#: misc/mke2fs.c:1180 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" "Avertissement : la taille de bloc %d n'est pas utilisable\n" "sur la plupart des systèmes.\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1196 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "taille de fragment invalide - %s" -#: misc/mke2fs.c:1203 +#: misc/mke2fs.c:1202 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Avertissement : fragments non supportés. L'option -f est ignorée\n" -#: misc/mke2fs.c:1210 +#: misc/mke2fs.c:1209 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Nombre de blocs par groupe illégal" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1214 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "le nombre de blocs par groupe doit être un multiple de 8" -#: misc/mke2fs.c:1223 +#: misc/mke2fs.c:1222 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Nombre illégal pour la taille flex_bg" -#: misc/mke2fs.c:1229 +#: misc/mke2fs.c:1228 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "La taille flex_bg doit être une puissance de 2" -#: misc/mke2fs.c:1239 +#: misc/mke2fs.c:1238 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "taux d'i-noeuds invalides %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1256 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "dans malloc pour bad_blocks_filename" @@ -4161,7 +4072,7 @@ msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" msgid "bad num inodes - %s" msgstr "mauvais nombre d'i-noeuds - %s" -#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052 +#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2068 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du périphérique de journal %s\n" @@ -4185,8 +4096,7 @@ msgstr "blocs de %d octets trop gros pour le syst #: misc/mke2fs.c:1405 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Avertissement : blocs de %d octets trop gros pour le système (max %d),\n" "poursuite forcée\n" @@ -4209,10 +4119,9 @@ msgstr "" "%s: La taille du périphérique %s est trop grande pour pouvoir être\n" "\t exprimée sur 32 bits, utilisation d'une taille de bloc de %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371 +#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:376 msgid "while trying to determine filesystem size" -msgstr "" -"lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" +msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille du système de fichiers" #: misc/mke2fs.c:1475 msgid "" @@ -4244,32 +4153,32 @@ msgstr "Syst msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Échec du parcours de la liste de types de systèmes de fichiers\n" -#: misc/mke2fs.c:1542 +#: misc/mke2fs.c:1540 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "résolution de fs_types pour mke2fs.conf : " -#: misc/mke2fs.c:1549 +#: misc/mke2fs.c:1547 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Fonctionnalités du système de fichier non supportées par les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1556 +#: misc/mke2fs.c:1554 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Les superblocs creux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1568 +#: misc/mke2fs.c:1566 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" "Les journaux ne sont pas supportés par les systèmes de\n" "fichier de version 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1586 +#: misc/mke2fs.c:1584 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4278,43 +4187,40 @@ msgstr "" "Les fonctionnalités resize_inode et meta_bg ne sont pas compatibles.\n" "Elles ne peuvent pas être activées simultanément.\n" -#: misc/mke2fs.c:1603 +#: misc/mke2fs.c:1601 msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "" -"lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" +msgstr "lors de la tentative de détermination de la taille matérielle de secteur" -#: misc/mke2fs.c:1661 +#: misc/mke2fs.c:1658 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" "la réservation de blocs de changement de taille en ligne n'est pas\n" "supportée sur un système de fichiers non creux" -#: misc/mke2fs.c:1670 +#: misc/mke2fs.c:1667 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "compteur de blocs par groupe hors limite" -#: misc/mke2fs.c:1685 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc " -"pas être spécifiée" +msgstr "La fonctionnalité flex_bg n'est pas activée, la taille flex_bg ne peut donc pas être spécifiée" -#: misc/mke2fs.c:1697 +#: misc/mke2fs.c:1694 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "taille d'i-noeud invalide %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1711 +#: misc/mke2fs.c:1708 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), augmenter le ratio d'i-noeuds ?" -#: misc/mke2fs.c:1716 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "trop d'i-noeuds (%llu), indiquer < 2^32 i-noeuds" -#: misc/mke2fs.c:1731 +#: misc/mke2fs.c:1728 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4325,55 +4231,58 @@ msgstr "" "\tsystème de fichier avec %lu blocs, indiquer un ratio_i_noeud (-i)\n" "\tplus grand ou un nombre d'i-noeud plus petit (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462 +#: misc/mke2fs.c:1821 misc/tune2fs.c:1453 +msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" +msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le nom du fichier tdb\n" + +#: misc/mke2fs.c:1834 misc/tune2fs.c:1475 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "lors de la tentative d'effacement de %s" -#: misc/mke2fs.c:1837 +#: misc/mke2fs.c:1844 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en " -"utilisant la commande :\n" +"Écrasement du système de fichiers existant ; cela peut être défait en utilisant la commande :\n" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1885 +#: misc/mke2fs.c:1893 msgid "while setting up superblock" msgstr "lors de l'initialisation du superbloc" -#: misc/mke2fs.c:1936 +#: misc/mke2fs.c:1952 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "système d'exploitation inconnu - %s" -#: misc/mke2fs.c:1990 +#: misc/mke2fs.c:2006 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "lors de la tentative d'allocation des tables de systèmes de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:2021 +#: misc/mke2fs.c:2037 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "lors de la mise à zéro du bloc %u à la fin du système de fichiers" -#: misc/mke2fs.c:2034 +#: misc/mke2fs.c:2050 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "lors de la réservation de blocs pour un changement de taille en ligne" -#: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477 +#: misc/mke2fs.c:2061 misc/tune2fs.c:479 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:2057 +#: misc/mke2fs.c:2073 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Ajout du journal au périphérique %s : " -#: misc/mke2fs.c:2064 +#: misc/mke2fs.c:2080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4382,24 +4291,29 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ajout d'un journal au périphérique %s" -#: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520 +#: misc/mke2fs.c:2085 misc/mke2fs.c:2117 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522 #, c-format msgid "done\n" msgstr "complété\n" -#: misc/mke2fs.c:2083 +#: misc/mke2fs.c:2094 +#, c-format +msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" +msgstr "Pas de création de journal en mode super-seul\n" + +#: misc/mke2fs.c:2105 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Création du journal (%u blocs) : " -#: misc/mke2fs.c:2100 +#: misc/mke2fs.c:2122 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" "Écriture des superblocs et de l'information de comptabilité du système de\n" "fichiers : " -#: misc/mke2fs.c:2105 +#: misc/mke2fs.c:2127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4408,7 +4322,7 @@ msgstr "" "\n" "Attention, des problèmes sont survenus lors de l'écriture des superblocs." -#: misc/mke2fs.c:2108 +#: misc/mke2fs.c:2130 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4460,7 +4374,7 @@ msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d d msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "SVP exécutez e2fsck sur le système de fichiers.\n" -#: misc/tune2fs.c:103 +#: misc/tune2fs.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" @@ -4481,65 +4395,65 @@ msgstr "" "\t[-E option-étendue[,...]] [-T date-de-dernière-vérification]\n" "\t[-U UUID] [-I nouvelle-taille-i-noeuds] périphérique\n" -#: misc/tune2fs.c:188 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "while trying to open external journal" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe" -#: misc/tune2fs.c:192 +#: misc/tune2fs.c:194 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s n'est pas un périphérique de journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:207 +#: misc/tune2fs.c:209 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Le superbloc de journal n'a pas été trouvé !\n" -#: misc/tune2fs.c:219 +#: misc/tune2fs.c:221 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "L'UUID du système de fichiers n'a pas été trouvé sur le périphérique de\n" "journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:240 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Le journal N'A PAS été enlevé\n" -#: misc/tune2fs.c:246 +#: misc/tune2fs.c:248 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal enlevé\n" -#: misc/tune2fs.c:286 +#: misc/tune2fs.c:288 msgid "while reading bitmaps" msgstr "lors de la lecture des bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:294 +#: misc/tune2fs.c:296 msgid "while clearing journal inode" msgstr "lors de l'effacement de l'i-noeud du journal" -#: misc/tune2fs.c:305 +#: misc/tune2fs.c:307 msgid "while writing journal inode" msgstr "lors de l'écriture de l'i-noeud du journal" -#: misc/tune2fs.c:320 +#: misc/tune2fs.c:322 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:356 +#: misc/tune2fs.c:358 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" "La suppression de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n" "supportée.\n" -#: misc/tune2fs.c:362 +#: misc/tune2fs.c:364 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" "L'ajout de la fonctionnalité de système de fichier '%s' n'est pas\n" "supporté.\n" -#: misc/tune2fs.c:371 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4547,7 +4461,7 @@ msgstr "" "La fonctionnalitié has_journal peut être désactivée uniquement lorsque le\n" "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n" -#: misc/tune2fs.c:379 +#: misc/tune2fs.c:381 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4555,14 +4469,13 @@ msgstr "" "Le drapeau needs_recovery est activé. SVP exécutez e2fsck avant\n" "de désactiver le drapeau has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:412 +#: misc/tune2fs.c:414 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" -msgstr "" -"Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n" +msgstr "Effacer le drapeau flex_bg rendrait le système de fichiers incohérent.\n" -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:425 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -4570,16 +4483,16 @@ msgstr "" "La fonctionnalité huge_file peut être désactivée uniquement lorsque le\n" "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seule.\n" -#: misc/tune2fs.c:451 +#: misc/tune2fs.c:453 #, c-format msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(et rebootez après !)\n" -#: misc/tune2fs.c:472 +#: misc/tune2fs.c:474 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Le système de fichiers a déjà un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:490 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4588,21 +4501,21 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n" -#: misc/tune2fs.c:494 +#: misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Création du journal sur le périphérique %s : " -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:504 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s" -#: misc/tune2fs.c:508 +#: misc/tune2fs.c:510 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Création de l'i-noeud du journal : " -#: misc/tune2fs.c:517 +#: misc/tune2fs.c:519 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4610,85 +4523,85 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de création du fichier journal" -#: misc/tune2fs.c:584 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Ne peut analyser la spécification de date/heure : %s" -#: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621 +#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "compteur de montages erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:637 +#: misc/tune2fs.c:638 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "mauvais comportement en cas d'erreur - %s" -#: misc/tune2fs.c:664 +#: misc/tune2fs.c:665 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nom gid/groupe erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:697 +#: misc/tune2fs.c:698 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalle erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:725 +#: misc/tune2fs.c:727 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "taux de blocs réservés erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:740 +#: misc/tune2fs.c:742 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o ne peut être spécifié qu'une fois" -#: misc/tune2fs.c:750 +#: misc/tune2fs.c:752 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O ne peut être spécifié qu'une fois" -#: misc/tune2fs.c:760 +#: misc/tune2fs.c:762 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "compteur de blocs réservés erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:789 +#: misc/tune2fs.c:791 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nom utilisateur/uid erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:806 +#: misc/tune2fs.c:808 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:815 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "La taille des i-noeuds doit être une puissance de deux - %s" -#: misc/tune2fs.c:900 +#: misc/tune2fs.c:904 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Paramètre « stride RAID » invalide : %s\n" -#: misc/tune2fs.c:915 +#: misc/tune2fs.c:919 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Paramètre « stripe-width RAID » invalide : %s\n" -#: misc/tune2fs.c:930 +#: misc/tune2fs.c:934 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Algorithme de hachage invalide : %s\n" -#: misc/tune2fs.c:936 +#: misc/tune2fs.c:940 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Définition de l'algorithme de hachage par défaut à %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:944 +#: misc/tune2fs.c:948 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4717,72 +4630,72 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760 +#: misc/tune2fs.c:1388 misc/tune2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:785 msgid "blocks to be moved" msgstr "blocs à déplacer" -#: misc/tune2fs.c:1471 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:1485 +#, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" -"Pour défaire les opérations de tune2fs, veuillez lancer la commande\n" +"Pour défaire l'opération de tune2fs, veuillez lancer la commande\n" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1529 +#: misc/tune2fs.c:1546 #, c-format -msgid "The inode size is already %d\n" -msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %d\n" +msgid "The inode size is already %lu\n" +msgstr "La taille des i-noeuds est déjà %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1534 +#: misc/tune2fs.c:1551 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "La réduction de la taille des i-noeuds n'est pas supportée\n" -#: misc/tune2fs.c:1577 +#: misc/tune2fs.c:1594 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du nombre maximal de montages à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1583 +#: misc/tune2fs.c:1600 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du nombre courant de montages à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1588 +#: misc/tune2fs.c:1605 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Initialisation du comportement en cas d'erreur à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1593 +#: misc/tune2fs.c:1610 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Initialisation du gid des blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1598 +#: misc/tune2fs.c:1615 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n" -#: misc/tune2fs.c:1605 +#: misc/tune2fs.c:1622 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Initialisation du pourcentage de blocs réservés à %g%% (%u blocs)\n" -#: misc/tune2fs.c:1612 +#: misc/tune2fs.c:1629 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "compteur de blocs réservés est trop grand (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:1618 +#: misc/tune2fs.c:1635 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Initialisation du compteur des blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1624 +#: misc/tune2fs.c:1641 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4790,7 +4703,7 @@ msgstr "" "\n" "Le système de fichiers a déjà des superblocs creux.\n" -#: misc/tune2fs.c:1631 +#: misc/tune2fs.c:1648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4799,7 +4712,7 @@ msgstr "" "\n" "Drapeau de superbloc creux activé. %s" -#: misc/tune2fs.c:1636 +#: misc/tune2fs.c:1653 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -4807,35 +4720,37 @@ msgstr "" "\n" "La suppression du superflag creux n'est pas supportée.\n" -#: misc/tune2fs.c:1643 +#: misc/tune2fs.c:1660 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de\n" "fichiers à %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1649 +#: misc/tune2fs.c:1666 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Initialisation de l'uid de blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1700 +#: misc/tune2fs.c:1717 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID invalide\n" -#: misc/tune2fs.c:1712 +#: misc/tune2fs.c:1729 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "La taille des i-noeuds ne peut être changée que lorsque le système\n" "de fichiers et démonté.\n" -#: misc/tune2fs.c:1719 +#: misc/tune2fs.c:1736 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" +"Changer la taille des i-noeuds n'est pas supporté pour les systèmes de\n" +"fichiers avec la fonctionalité flex_bg activée.\n" -#: misc/tune2fs.c:1731 +#: misc/tune2fs.c:1748 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -4843,17 +4758,17 @@ msgstr "" "Erreur lors du changement de la taille des i-noeuds.\n" "Exécutez e2undo pour défaire les changements du système de fichiers. \n" -#: misc/tune2fs.c:1735 +#: misc/tune2fs.c:1752 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Définition de la taille des i-noeuds à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1745 +#: misc/tune2fs.c:1762 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Définition de la taille de « stride » à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1750 +#: misc/tune2fs.c:1767 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Définition de la taille du « stripe width » à %d\n" @@ -5029,17 +4944,17 @@ msgstr "Passe inconnue msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Début de la passe %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:264 +#: resize/main.c:267 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "lors de l'ouverture de %s" -#: resize/main.c:276 +#: resize/main.c:279 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "lors de la récupérartion de l'état de %s" -#: resize/main.c:337 +#: resize/main.c:340 #, c-format msgid "" "%s: The combination of flex_bg and\n" @@ -5048,21 +4963,26 @@ msgstr "" "%s : La combinaison des fonctionnalités\n" "\tflex_bg et !resize_inode n'est pas supportée par resize2fs.\n" -#: resize/main.c:345 +#: resize/main.c:350 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" msgstr "Taille minimale estimée du système de fichiers : %u\n" -#: resize/main.c:381 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:386 +#, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" -msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s" +msgstr "taille d'i-noeud invalide - %s\n" + +#: resize/main.c:398 +#, c-format +msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" +msgstr "La nouvelle taille est plus petit que le minimum (%u)\n" -#: resize/main.c:394 +#: resize/main.c:404 msgid "Invalid stride length" msgstr "Longueur « stride » invalide" -#: resize/main.c:418 +#: resize/main.c:428 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" @@ -5073,7 +4993,7 @@ msgstr "" "Vous avez demandé une nouvelle taille de %u blocs.\n" "\n" -#: resize/main.c:425 +#: resize/main.c:435 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" @@ -5082,7 +5002,7 @@ msgstr "" "Le système de fichiers a déjà %u blocs. Rien à modifier !\n" "\n" -#: resize/main.c:436 +#: resize/main.c:446 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -5091,12 +5011,12 @@ msgstr "" "SVP exécutez « e2fsck -f %s » d'abord.\n" "\n" -#: resize/main.c:447 +#: resize/main.c:457 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "lors de la tentative de changement de taille de %s" -#: resize/main.c:452 +#: resize/main.c:462 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" @@ -5105,12 +5025,15 @@ msgstr "" "Le système de fichiers %s a maintenant une taille de %u blocs.\n" "\n" +#: resize/main.c:477 +#, c-format +msgid "while trying to truncate %s" +msgstr "lors de la troncature de %s" + #: resize/online.c:37 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" -msgstr "" -"Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit " -"être effectué en ligne\n" +msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s ; le changement de taille doit être effectué en ligne\n" #: resize/online.c:41 #, c-format @@ -5119,8 +5042,7 @@ msgstr "La r #: resize/online.c:61 msgid "Filesystem does not support online resizing" -msgstr "" -"Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne" +msgstr "Le système de fichiers ne supporte pas le changement de taille en ligne" #: resize/online.c:68 #, c-format @@ -5142,9 +5064,7 @@ msgstr "Lors de la v #: resize/online.c:111 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" -msgstr "" -"En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %u (%dk) " -"blocs.\n" +msgstr "En train d'effectuer un changement de taille en ligne de %s vers %u (%dk) blocs.\n" #: resize/online.c:121 msgid "While trying to extend the last group" @@ -5157,47 +5077,41 @@ msgstr "Lors de la tentative d'ajout du groupe num #: resize/online.c:191 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" -msgstr "" -"Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en " -"ligne n'est pas supporté sur ce système.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "Le système de fichiers de %s est monté sur %s, et le changement de taille en ligne n'est pas supporté sur ce système.\n" -#: resize/resize2fs.c:322 +#: resize/resize2fs.c:345 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "le nombre d'i-noeuds (%llu) doit être plus petit que %u" -#: resize/resize2fs.c:755 +#: resize/resize2fs.c:577 msgid "reserved blocks" msgstr "blocs réservés" -#: resize/resize2fs.c:765 +#: resize/resize2fs.c:790 msgid "meta-data blocks" msgstr "blocs de métadonnées" -#: resize/resize2fs.c:1703 +#: resize/resize2fs.c:1747 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" -msgstr "" -"Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n" +msgstr "Ne devrait jamais se produire : i-noeud de redimensionnement corrompu !\n" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j " -#~ "ext3.\n" +#~ msgstr "Le @S ne semble pas avoir le drapeau has_journal, mais a un %s de @j ext3.\n" #~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" #~ msgstr "Erreur lors de la suppression de l'extent : %m\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Recréer le journal pour rendre le système de fichier ext3 de nouveau ?\n" +#~ msgstr "Recréer le journal pour rendre le système de fichier ext3 de nouveau ?\n" + +#~ msgid "bad block size - %s" +#~ msgstr "taille des blocs défectueux - %s" #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" -#~ msgstr "" -#~ "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s" +#~ msgstr "lors d'une nouvelle tentative d'écriture des bitmaps de blocs pour %s" #~ msgid "writing inode bitmaps" #~ msgstr "l'écriture des bitmaps d'i-noeuds" @@ -5215,8 +5129,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" #~ msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n" +#~ msgstr "Le système de fichier %s a des fonctionnalités non supportées activées.\n" #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" #~ msgstr "l'@a dans l'@i %i a un hash (%N) qui est @n (doit être 0)\n" @@ -5237,17 +5150,14 @@ msgstr "" #~ msgstr "lors de l'écriture de la table d'i-noeuds (groupe %d)" #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -#~ msgstr "" -#~ "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n" +#~ msgstr "Passe 0 : traitement de l'échange octet par octet du système de fichiers\n" #~ msgid "" #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" #~ msgstr "" -#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en " -#~ "utilisant\n" -#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet " -#~ "de\n" +#~ "%s : le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant\n" +#~ "fsck et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet de\n" #~ "celui-ci.\n" #~ msgid "Byte swap" @@ -5259,13 +5169,10 @@ msgstr "" #~ "cette version d'e2fsck\n" #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges " -#~ "d'octets.\n" +#~ msgstr "Les options incompatibles ne sont pas autorisées lors de l'échanges d'octets.\n" #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n" +#~ msgstr "%s : l'ordre des octets du système de fichiers a déjà été normalisé.\n" #~ msgid "invalid test_pattern: %s\n" #~ msgstr "motif_de_test invalide : %s\n" @@ -5297,8 +5204,7 @@ msgstr "" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" #~ msgstr "" -#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur " -#~ "les\n" +#~ "Avertissement : les i-noeuds de %d octets ne sont pas utilisables sur les\n" #~ "anciens systèmes\n" #~ msgid "bad filesystem size - %s" @@ -5346,16 +5252,13 @@ msgstr "" #~ "\tea_ver=