From: Theodore Ts'o Date: Tue, 18 Jan 2005 03:18:44 +0000 (-0500) Subject: Update French, Italian, and Turkish translations. X-Git-Tag: E2FSPROGS-1_36~54 X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=commitdiff_plain;h=3ec94fc97b3ffad59b81ecb8c4f93646afd9f775;p=tools%2Fe2fsprogs.git Update French, Italian, and Turkish translations. --- diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index 29d7d92..ae4bd34 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7c69571..0270f7a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.36-b2\n" +"Project-Id-Version: GNU e2fsprogs 1.36-b2n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 13:48-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-12 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-13 15:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "lors de la lecture de l'inode des blocs corrompus" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:913 e2fsck/unix.c:945 misc/badblocks.c:995 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995 #: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029 #: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563 -#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:207 +#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "lors de la tentative d'ouverture de %s" @@ -53,7 +53,9 @@ msgstr "lors de la mise #: e2fsck/badblocks.c:129 #, c-format msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "AVERTISSEMENT bloc illégal %u repéré dans l'inode des blocs corrompus. Effacé.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT bloc illégal %u repéré dans l'inode des blocs corrompus. " +"Effacé.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -126,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl n'est pas support msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Usage: %s [-F] [-I inode_blocs_tampons] périphérique\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:727 resize/main.c:184 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "lors de l'ouverture de %s pour la vidange" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:191 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "lors de la tentative de vidange de %s" @@ -171,7 +173,9 @@ msgstr "%s: recup #: e2fsck/journal.c:804 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" -msgstr "%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture seulement\n" +msgstr "" +"%s: aucune récupération du journal n'est possible tant qu'il est en lecture " +"seulement\n" #: e2fsck/journal.c:825 #, c-format @@ -616,10 +620,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type ext2\n" -"@f. Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type ext2\n" +"Le @S devrait être lu ou ne contient pas une extension correcte de type " +"ext2\n" +"@f. Si le @v est valide et qu'il contient réellement une extension de type " +"ext2\n" "@f (qui n'est pas de type swap ou autre), alors le @S\n" -"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S alternatif:\n" +"est corrompu, et vous devrierz tenter d'exécuter e2fsck avec un @S " +"alternatif:\n" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" @@ -640,7 +647,8 @@ msgid "" "from the @b size.\n" msgstr "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" -"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles différentes\n" +"Cette version de e2fsck ne supporte pas des fragments de tailles " +"différentes\n" "à partir de la taille @b.\n" #: e2fsck/problem.c:144 @@ -674,7 +682,8 @@ msgstr "" "nécessitant une relocalisation, ou une partie de table d'inodes\n" "devant être déplacé, vous désirerez peut-être exécuter e2fsck\n" "avec l'option '-b %S' d'abord. Le problème réside seulement avec\n" -"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur d'archivage\n" +"avec le descripteur de groupe du bloc primaire, et le descripteur " +"d'archivage\n" "de groupe de blocs peut être en bon état.\n" "\n" @@ -719,11 +728,13 @@ msgstr "Externe @j ne supporte pas ce @f\n" #: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " +"format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Ext3 @j @S est un type inconnu %N (non supporté).\n" -"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte pas le format @j.\n" +"Il semble que votre copie de e2fsck soit un peu vieillotte/ou ne supporte " +"pas le format @j.\n" "Il est possible que @j @S soit corrompu.\n" #: e2fsck/problem.c:221 @@ -753,7 +764,9 @@ msgstr "Ex #: e2fsck/problem.c:251 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j sera exécuté malgré tout.\n" +msgstr "" +"Fanion de recouvrement n'est pas activé dans l'archivage de @S, aussi @j " +"sera exécuté malgré tout.\n" #: e2fsck/problem.c:256 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" @@ -779,11 +792,15 @@ msgstr "@I @i %i dans la liste @o @i.\n" #: e2fsck/problem.c:286 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est inconnu.\n" +msgstr "" +"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est " +"inconnu.\n" #: e2fsck/problem.c:291 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est incompatible.\n" +msgstr "" +"Ext3 @j @S a un fanion d'option sélectionné en lecture seulement qui est " +"incompatible.\n" #: e2fsck/problem.c:296 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" @@ -835,7 +852,9 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:328 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. " -msgstr "L'option Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille du n'est pas à zéro. " +msgstr "" +"L'option Resize_@i n'est pas autorisée mais le changement de taille du n'est " +"pas à zéro. " #: e2fsck/problem.c:333 msgid "Resize @i not valid. " @@ -851,7 +870,9 @@ msgstr "@r n'est pas un @d. " #: e2fsck/problem.c:349 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un vieux mke2fs). " +msgstr "" +"@r a la variable dtime qui a été initialisé (probablement en raison d'un " +"vieux mke2fs). " #: e2fsck/problem.c:354 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " @@ -961,8 +982,10 @@ msgid "" "guarantees.\n" "\n" msgstr "" -"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de la\n" -"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a pas de\n" +"Vous pouvez libérer le @b (en souhaitant que tout ce passe bien) à partir de " +"la\n" +"@b des corrompuss et souhaiter que @b soit réellement correct, mais il n'y a " +"pas de\n" "guarantie.\n" "\n" @@ -972,7 +995,8 @@ msgstr "Le @S (%b) primaire est sur la liste @b des erron #: e2fsck/problem.c:473 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n" +msgstr "" +"Bloc %b dans le descripteur @g primaire est sur la liste @b des corrompus\n" #: e2fsck/problem.c:479 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" @@ -980,11 +1004,15 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: groupe %g's @S (%b) est erron #: e2fsck/problem.c:484 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est corrompu.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: grope %g's est une copie du descripteur @g dont @b (%b) est " +"corrompu.\n" #: e2fsck/problem.c:490 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans process_bad_@b.\n" +msgstr "" +"Erreur de programmation? @b #%b reclamé pour aucune raison dans " +"process_bad_@b.\n" #: e2fsck/problem.c:496 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" @@ -1034,7 +1062,9 @@ msgstr "ERREUR lors de la boucle d'it #: e2fsck/problem.c:556 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" -msgstr "ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %m\n" +msgstr "" +"ERREUR lors du stockage du compteur d'information @i (@i=%i, compteur=%N): %" +"m\n" #: e2fsck/problem.c:561 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" @@ -1062,7 +1092,8 @@ msgstr "" #: e2fsck/problem.c:586 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion. " +msgstr "" +"@i %i a le fanion @cion qui est initialisé sur @f sans soutien @cion. " #: e2fsck/problem.c:606 msgid "@j is not regular file. " @@ -1075,7 +1106,9 @@ msgstr "@i %i fait partie d'une liste @i orphelin. " #: e2fsck/problem.c:617 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de liens. " +msgstr "" +"@is qui faisait partie d'un orphelin corrompu a été repéré dans une liste de " +"liens. " #: e2fsck/problem.c:627 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " @@ -1137,7 +1170,8 @@ msgstr "@b #%B (%b) provoque le lien symbolique #: e2fsck/problem.c:696 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n" +msgstr "" +"@i %i a le fanion INDEX_FL qui est initialisé sur @f sans souten HTree.\n" #: e2fsck/problem.c:701 #, c-format @@ -1444,7 +1478,8 @@ msgstr "@a @b @F invalide (%If).\n" #: e2fsck/problem.c:1057 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n" +msgstr "" +"@f contient de grands fichiers, mais n'a pas le fanion LARGE_FILE dans @S.\n" #: e2fsck/problem.c:1062 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" @@ -1468,7 +1503,9 @@ msgstr "Invalide @h %d (%q). " #: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q). (Code en phase beta test)\n" +msgstr "" +"Forcer la mise à zéro du fanion HTREE sur @i %d (%q). (Code en phase beta " +"test)\n" #: e2fsck/problem.c:1091 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" @@ -1580,7 +1617,8 @@ msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m lors de la tentative de cr #: e2fsck/problem.c:1208 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n" +msgstr "" +"ext2fs_write_dir_@b: %m lors de la tentative d'écriture de @d @b pour /@l\n" #: e2fsck/problem.c:1213 #, c-format @@ -1602,7 +1640,8 @@ msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" "\n" msgstr "" -"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer l'entrée du parent de @d\n" +"Ne peut appliquer un correctif sur le parent de @i %i: ne peut repérer " +"l'entrée du parent de @d\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:1228 @@ -1664,8 +1703,10 @@ msgid "" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" msgstr "" "AVERTISSEMENT: bug de programamtion dans E2FSCK!\n" -"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de fichiers monté (EN LIGNE).\n" -"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient être les mêmes!\n" +"\tou quelqu'un d'idiot (vous) est en train de vérifier un système de " +"fichiers monté (EN LIGNE).\n" +"@i_link_info[%i] est %N, @i.i_links_count est %Il. Ils devraient être les " +"mêmes!\n" #: e2fsck/problem.c:1326 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" @@ -1708,8 +1749,12 @@ msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Le décompte @bs libre est erroné (%b, décompte=%c).\n" #: e2fsck/problem.c:1406 -msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n" +msgid "" +"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " +"endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "" +"ERREUR DE PROGRAMMATION: @f (#%N) @B points de terminaison (%b, %c) ne " +"concorde pas avec @B points de terminaison calculés (%i, %j)\n" #: e2fsck/problem.c:1412 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" @@ -1785,7 +1830,8 @@ msgstr "lors de l' #: e2fsck/swapfs.c:223 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n" +msgstr "" +"Pass 0: traitement de l'échange octet apr octet du système de fichiers\n" #: e2fsck/swapfs.c:230 #, c-format @@ -1793,8 +1839,10 @@ msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" msgstr "" -"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant fsck\n" -"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur celui-ci.\n" +"%s: le système de fichiers doit avoir été récemment vérifié en utilisant " +"fsck\n" +"et ne doit pas avoir été monté avant d'essayer un échange par octet sur " +"celui-ci.\n" #: e2fsck/swapfs.c:265 msgid "Byte swap" @@ -1821,7 +1869,8 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " +"list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -1829,8 +1878,10 @@ msgstr "" " -p réparation automatique (sans discussion)\n" " -n faire aucun changement au système de fichiers\n" " -y assumer \"yes\" (pour oui) à toutes les questions\n" -" -c vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter à la liste des blocs corrompus\n" -" -f forcer la vérification même si le système de fichiers est classé propre\n" +" -c vérifier la présence de blocs corrompus et les ajouter " +"à la liste des blocs corrompus\n" +" -f forcer la vérification même si le système de fichiers " +"est classé propre\n" #: e2fsck/unix.c:86 #, c-format @@ -1844,7 +1895,8 @@ msgid "" msgstr "" " -v travailler en mode bavard\n" " -b superblock utiliser un bloc alternatif pour le superbloc\n" -" -B blocksize forcer la taille de bloc lors de la recherche du superbloc\n" +" -B blocksize forcer la taille de bloc lors de la recherche du " +"superbloc\n" " -j external-journal fixer la localisation du journal externe\n" " -l bad_blocks_file ajouter à la liste des blocs corrompus\n" " -L bad_blocks_file fixer la liste des blocs corrompus\n" @@ -1859,7 +1911,7 @@ msgstr "%s: %d/%d fichier (%0d.%d%% non contigu msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " # de inodes avec des blocs ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151 #: resize/main.c:99 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -1894,7 +1946,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"AVERTISSEMENT!!! L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté peut\n" +"AVERTISSEMENT!!! L'exécution de e2fsck sur un système de ficheirs monté " +"peut\n" "cause des dommages SÉVÈRES au système de fichiers.\n" "\n" @@ -1907,53 +1960,53 @@ msgstr "D msgid "check aborted.\n" msgstr "vérification stoppé.\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " contains a file system with errors" msgstr " contient un système de fichiers comportant des erreurs" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " n'a pas été démonté proprement" -#: e2fsck/unix.c:270 +#: e2fsck/unix.c:272 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " a été monté %u fois sans avoir été vérifié" -#: e2fsck/unix.c:278 +#: e2fsck/unix.c:280 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " a passé %u jours sans avoir été vérifié" -#: e2fsck/unix.c:287 +#: e2fsck/unix.c:289 msgid ", check forced.\n" msgstr ", vérification forcée.\n" -#: e2fsck/unix.c:290 +#: e2fsck/unix.c:292 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: propre, %d/%d fichiers, %d/%d blocs" -#: e2fsck/unix.c:306 +#: e2fsck/unix.c:308 msgid " (check after next mount)" msgstr " (vérifier lors du prochain montage)" -#: e2fsck/unix.c:308 +#: e2fsck/unix.c:310 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (vérifié dans %ld montages)" -#: e2fsck/unix.c:450 +#: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "ERREUR: ne peut ouvrir /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:521 +#: e2fsck/unix.c:523 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Version EA invalide.\n" -#: e2fsck/unix.c:530 +#: e2fsck/unix.c:532 #, c-format msgid "" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" @@ -1961,107 +2014,113 @@ msgid "" "\tea_ver= \n" "\n" -"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de périphériques\n" +"Ce programme affiche les informations des partitions pour un ensemble de " +"périphériques\n" "Une façon commune d'utiliser ce programme est:\n" "\n" "\t%s /dev/hda?\n" @@ -3372,11 +3483,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:77 +#: misc/tune2fs.c:81 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "SVP exécuter e2fsck sur le système de fichiers.\n" -#: misc/tune2fs.c:84 +#: misc/tune2fs.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3386,60 +3497,64 @@ msgid "" "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-comportement] [-g groupe]\n" +"Usage: %s [-c limite-maximale-de-montage] [-e compteur-d-erreurs-de-" +"comportement] [-g groupe]\n" "\t[-i intervalle[d|m|w]] [-j] [-J options-journal]\n" "\t[-l] [-s fanion-de-dispersion] [-m pourcentage-de-blocs-réservés]\n" "\t[-o [^]options-de-montage[,...]] [-r compteur-de-blocs-réservés]\n" -"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-répertoire-monté]\n" -"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] périphérique\n" +"\t[-u usager] [-C compteur-de-montage] [-L étiquette-du-volume] [-M dernier-" +"répertoire-monté]\n" +"\t[-O [^]option[,...]] [-T date-de-dernière-vérification] [-U UUID] " +"périphérique\n" -#: misc/tune2fs.c:141 +#: misc/tune2fs.c:145 msgid "while trying to open external journal" msgstr "lors de la tentative d'ouverture du journal externe" -#: misc/tune2fs.c:145 +#: misc/tune2fs.c:149 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s n'est pas un journal de périphérique.\n" -#: misc/tune2fs.c:160 +#: misc/tune2fs.c:164 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journal du superbloc n'a pas été repéré!\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:176 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" -msgstr "Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n" +msgstr "" +"Système de fichiers UUID n'a pas été repéré sur le journal du périphérique.\n" -#: misc/tune2fs.c:193 +#: misc/tune2fs.c:197 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal N'A PAS été enlevé\n" -#: misc/tune2fs.c:199 +#: misc/tune2fs.c:203 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal enlevé\n" -#: misc/tune2fs.c:231 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading journal inode" msgstr "lors de la lecture de l'inode du journal" -#: misc/tune2fs.c:238 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while reading bitmaps" msgstr "lors de la lecture des bitmaps" -#: misc/tune2fs.c:245 +#: misc/tune2fs.c:249 msgid "while clearing journal inode" msgstr "lors de l'effacement de l'inode du journal" -#: misc/tune2fs.c:256 +#: misc/tune2fs.c:260 msgid "while writing journal inode" msgstr "lors de l'écriture de l'inode du journal" -#: misc/tune2fs.c:271 +#: misc/tune2fs.c:275 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Jeu d'options pour le montage invalide: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3447,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Le fanion has_journal peut seulement être effacer lorsque le\n" "système de fichiers est démonté ou monté en lecture seulement.\n" -#: misc/tune2fs.c:325 +#: misc/tune2fs.c:329 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3455,11 +3570,11 @@ msgstr "" "Le fanion needs_recovery est initialisé. SVP exécuter e2fsck avant\n" "d'effacer le fanion has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:382 +#: misc/tune2fs.c:386 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Le système de fichiers a un journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:399 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3468,21 +3583,21 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative d'ouverture du journal sur %s\n" -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:407 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Création du journal sur le périphérique %s: " -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:415 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "lors de l'ajout du système de fichiers au journal sur %s" -#: misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:421 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Création de l'inode du journal: " -#: misc/tune2fs.c:426 +#: misc/tune2fs.c:430 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3490,95 +3605,96 @@ msgstr "" "\n" "\tlors de la tentative de création du fichier journal" -#: misc/tune2fs.c:492 +#: misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Ne peut analyser le spécificateur de date/temps: %s" -#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 +#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "compteur de montage erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:543 +#: misc/tune2fs.c:547 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "ERREUR de comportement erronée - %s" -#: misc/tune2fs.c:566 +#: misc/tune2fs.c:570 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "nom gid/groupe erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:603 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "intervalle erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:631 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "taux de réservation de blocs erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:642 +#: misc/tune2fs.c:646 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o peut seulement être spécifié une seule fois" -#: misc/tune2fs.c:652 +#: misc/tune2fs.c:656 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O peut seulement être spécifié une seule fois" -#: misc/tune2fs.c:662 +#: misc/tune2fs.c:666 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "compteur de réservation de blocs erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:691 +#: misc/tune2fs.c:695 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "nom uid/usager erroné - %s" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:805 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du compteur de montage maximal à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:811 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Initialisation du compteur courant de montage à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:812 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Initialisation du compteur d'erreur de comportement à %d\n" -#: misc/tune2fs.c:817 +#: misc/tune2fs.c:821 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Initialisation du gid de blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:826 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Initialisation de l'intervalle de vérification à %lu secondes\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:832 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" -msgstr "Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n" +msgstr "" +"Initialisation du pourcentage de réservation de blocs à %lu (%u blocs)\n" -#: misc/tune2fs.c:834 +#: misc/tune2fs.c:838 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "compteur de blocs réservés est trop grand (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:840 +#: misc/tune2fs.c:844 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Initialisation du compteur de blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:850 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3586,7 +3702,7 @@ msgstr "" "\n" "Le système de fichiers à déjà des superblocs dispersés.\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3595,7 +3711,7 @@ msgstr "" "\n" "Fanion de superbloc dispersé est initialisé. %s" -#: misc/tune2fs.c:860 +#: misc/tune2fs.c:864 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3603,7 +3719,7 @@ msgstr "" "\n" "Le superbloc dispersé est désactivé sur le système de fichiers.\n" -#: misc/tune2fs.c:868 +#: misc/tune2fs.c:872 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3612,17 +3728,19 @@ msgstr "" "\n" "Fanion de superbloc dispersé est effacé. %s" -#: misc/tune2fs.c:875 +#: misc/tune2fs.c:879 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" -msgstr "Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers à %s\n" +msgstr "" +"Initialisation de la date de la dernière vérification du système de fichiers " +"à %s\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:885 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Initialisation du uid de blocs réservés à %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:914 +#: misc/tune2fs.c:918 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID invalide\n" @@ -3641,7 +3759,8 @@ msgid "" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" "\n" -"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié correctement?\n" +"Le périphérique n'existe pas apparemment; l'avez-vous spécifié " +"correctement?\n" #: misc/util.c:107 #, c-format @@ -3655,7 +3774,9 @@ msgstr "%s est le p #: misc/util.c:160 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "mke2fs est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/mtab soit incorrect.\n" +msgstr "" +"mke2fs est forcé de toutes manières. En espérant que /etc/mtab soit " +"incorrect.\n" #: misc/util.c:163 #, c-format @@ -3691,7 +3812,8 @@ msgstr "" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\n" -"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du système de fichiers.\n" +"La taille du journal doit être comprise entre 1024 et 102400 blocs du " +"système de fichiers.\n" "\n" #: misc/util.c:246 @@ -3727,8 +3849,10 @@ msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" -"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou après\n" -"%g jours, selon la première éventualité. Utiliser tune2fs -c ou -i pour écraser la valeur.\n" +"Le système de fichiers sera automatiquement vérifié tous les %d montages ou " +"après\n" +"%g jours, selon la première éventualité. Utiliser tune2fs -c ou -i pour " +"écraser la valeur.\n" #: misc/uuidgen.c:30 #, c-format @@ -3909,7 +4033,9 @@ msgstr "D #: resize/resize2fs.c:1492 #, c-format msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n" -msgstr "Ne devrait jamais se produire: corruption d'un inode lors du changement de taille!\n" +msgstr "" +"Ne devrait jamais se produire: corruption d'un inode lors du changement de " +"taille!\n" #~ msgid "" #~ "\n" diff --git a/po/it.gmo b/po/it.gmo index 80e516f..fb82ef2 100644 Binary files a/po/it.gmo and b/po/it.gmo differ diff --git a/po/pl.gmo b/po/pl.gmo index 38ab621..6c41752 100644 Binary files a/po/pl.gmo and b/po/pl.gmo differ diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 689e794..7873246 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-29 20:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-12 20:31+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n" @@ -31,10 +31,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-wêz³a wadliwych bloków" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 -#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 -#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029 +#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563 +#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "podczas próby otworzenia %s" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "podczas pr msgid "while trying popen '%s'" msgstr "podczas próby popen '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych bloków" @@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Sk³adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-wêz³ów] urz±dzenie\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "podczas otwierania %s w celu opró¿nienia" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "podczas próby opró¿nienia %s" @@ -330,16 +330,16 @@ msgstr "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:205 +#: e2fsck/pass1b.c:209 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 +#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "b³±d wewnêtrzny; nie mo¿na znale¼æ dup_blk dla %d\n" -#: e2fsck/pass1b.c:734 +#: e2fsck/pass1b.c:738 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "powrót z clone_file_block" @@ -363,44 +363,44 @@ msgstr "mapa u msgid "doing inode scan" msgstr "przeszukiwania i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1.c:752 +#: e2fsck/pass1.c:770 msgid "Pass 1" msgstr "Przebieg 1" -#: e2fsck/pass1.c:811 +#: e2fsck/pass1.c:829 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "odczytu nie bezpo¶rednich bloków i-wêz³a %u" -#: e2fsck/pass1.c:853 +#: e2fsck/pass1.c:871 msgid "bad inode map" msgstr "b³êdna mapa i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1.c:875 +#: e2fsck/pass1.c:893 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-wêze³ w mapie wadliwych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:895 +#: e2fsck/pass1.c:913 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa i-wêz³ów imagic" -#: e2fsck/pass1.c:922 +#: e2fsck/pass1.c:940 msgid "multiply claimed block map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1021 +#: e2fsck/pass1.c:1039 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów" -#: e2fsck/pass1.c:1783 +#: e2fsck/pass1.c:1812 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1787 +#: e2fsck/pass1.c:1816 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa i-wêz³ów" -#: e2fsck/pass1.c:1791 +#: e2fsck/pass1.c:1820 msgid "inode table" msgstr "tablica i-wêz³ów" @@ -432,167 +432,175 @@ msgstr "Przebieg 4" msgid "Pass 5" msgstr "Przebieg 5" -#: e2fsck/problem.c:49 +#: e2fsck/problem.c:50 msgid "(no prompt)" msgstr "(bez pytania)" -#: e2fsck/problem.c:50 +#: e2fsck/problem.c:51 msgid "Fix" msgstr "Poprawiæ" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "Clear" msgstr "Wyczy¶ciæ" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Relocate" msgstr "Przenie¶æ" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Allocate" msgstr "Przydzieliæ" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Expand" msgstr "Rozszerzyæ" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Do³±czyæ do /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Create" msgstr "Wyczy¶ciæ" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Salvage" msgstr "Uratowaæ" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Truncate" msgstr "Uci±æ" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Clear inode" msgstr "Wyczy¶ciæ i-wêze³" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Abort" msgstr "Przerwaæ" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Split" msgstr "Podzieliæ" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Continue" msgstr "Kontynuowaæ" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Clone duplicate/bad blocks" msgstr "Sklonowaæ podwójne/wadliwe bloki" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" msgstr "Usun±æ plik" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Suppress messages" msgstr "Pomin±æ komunikaty" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Unlink" msgstr "Od³±czyæ" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Clear HTree index" msgstr "Wyczy¶ciæ indeks HTree" -#: e2fsck/problem.c:76 +#: e2fsck/problem.c:69 +msgid "Recreate" +msgstr "Odtworzyæ" + +#: e2fsck/problem.c:78 msgid "(NONE)" msgstr "(NIC)" -#: e2fsck/problem.c:77 +#: e2fsck/problem.c:79 msgid "FIXED" msgstr "POPRAWIONO" -#: e2fsck/problem.c:78 +#: e2fsck/problem.c:80 msgid "CLEARED" msgstr "WYCZYSZCZONO" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "RELOCATED" msgstr "PRZENIESIONO" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "ALLOCATED" msgstr "PRZYDZIELONO" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "EXPANDED" msgstr "ROZSZERZONO" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "RECONNECTED" msgstr "POD£¡CZONO" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "CREATED" msgstr "UTWORZONO" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "SALVAGED" msgstr "URATOWANO" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "TRUNCATED" msgstr "SKRÓCONO" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "INODE CLEARED" msgstr "I-WÊZE£ WYCZYSZCZONY" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "ABORTED" msgstr "PRZERWANO" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "SPLIT" msgstr "PODZIELONO" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "CONTINUING" msgstr "KONTYNUACJA" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" msgstr "SKLONOWANO PODWÓJNE/WADLIWE BLOKI" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "FILE DELETED" msgstr "PLIK USUNIÊTY" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "SUPPRESSED" msgstr "POMINIÊTO" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "UNLINKED" msgstr "OD£¡CZONO" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY" -#: e2fsck/problem.c:103 +#: e2fsck/problem.c:97 +msgid "WILL RECREATE" +msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY" + +#: e2fsck/problem.c:106 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" -#: e2fsck/problem.c:107 +#: e2fsck/problem.c:110 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@B i-wêz³ów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" -#: e2fsck/problem.c:112 +#: e2fsck/problem.c:115 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -600,7 +608,7 @@ msgstr "" "tablica i-wêz³ów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" "UWAGA: MO¯LIWA POWA¯NA UTRATA DANYCH.\n" -#: e2fsck/problem.c:118 +#: e2fsck/problem.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,7 +628,7 @@ msgstr "" " e2fsck -b %S <@v>\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:127 +#: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -630,7 +638,7 @@ msgstr "" "Fizyczny rozmiar urz±dzenia wynosi %c @bów\n" "Mo¿liwe, ¿e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n" -#: e2fsck/problem.c:134 +#: e2fsck/problem.c:137 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -640,15 +648,15 @@ msgstr "" "Ta wersja e2fsck nie obs³uguje rozmiarów fragmentu ró¿nych od rozmiaru\n" "@bu.\n" -#: e2fsck/problem.c:141 +#: e2fsck/problem.c:144 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno byæ %c\n" -#: e2fsck/problem.c:146 +#: e2fsck/problem.c:149 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien byæ %c\n" -#: e2fsck/problem.c:151 +#: e2fsck/problem.c:154 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -656,7 +664,7 @@ msgstr "" "@f nie mia³ UUID-a; wygenerowano.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:156 +#: e2fsck/problem.c:159 #, c-format msgid "" "Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" @@ -674,46 +682,46 @@ msgstr "" "grupy bloków mo¿e byæ poprawny.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:166 +#: e2fsck/problem.c:169 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:171 +#: e2fsck/problem.c:174 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "B³±d podczas okre¶lania rozmiaru fizycznego urz±dzenia: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:176 +#: e2fsck/problem.c:179 msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" msgstr "licznik i-wêz³ów w @Su wynosi %i, powinien byæ %j.\n" -#: e2fsck/problem.c:180 +#: e2fsck/problem.c:183 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd nie obs³uguje w³asno¶ci filetype.\n" -#: e2fsck/problem.c:185 +#: e2fsck/problem.c:188 #, c-format msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" msgstr "@S ma b³êdn± kronikê ext3 (@i %i).\n" -#: e2fsck/problem.c:190 +#: e2fsck/problem.c:193 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" "Zewnêtrzna @j ma wielu u¿ytkowników systemu plików (nie obs³ugiwane).\n" -#: e2fsck/problem.c:195 +#: e2fsck/problem.c:198 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ zewnêtrznej kroniki\n" -#: e2fsck/problem.c:200 +#: e2fsck/problem.c:203 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Zewnêtrzna @j ma b³êdny @S\n" -#: e2fsck/problem.c:205 +#: e2fsck/problem.c:208 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Zewnêtrzna @j nie obs³uguje tego systemu plików\n" -#: e2fsck/problem.c:210 +#: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " @@ -725,72 +733,72 @@ msgstr "" "kroniki.\n" "Mo¿liwe te¿, ¿e @S kroniki jest uszkodzony.\n" -#: e2fsck/problem.c:218 +#: e2fsck/problem.c:221 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" msgstr "@S kroniki ext3 jest uszkodzony.\n" -#: e2fsck/problem.c:223 +#: e2fsck/problem.c:226 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" msgstr "@S nie ma flagi has_journal, ale ma kronikê ext3 %s.\n" -#: e2fsck/problem.c:228 +#: e2fsck/problem.c:231 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" msgstr "@S ma ustawion± flagê needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n" -#: e2fsck/problem.c:233 +#: e2fsck/problem.c:236 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" msgstr "flaga odtworzenia ext3 wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n" -#: e2fsck/problem.c:238 +#: e2fsck/problem.c:241 msgid "Clear @j" msgstr "Wyczy¶ciæ kronikê" -#: e2fsck/problem.c:243 +#: e2fsck/problem.c:246 msgid "Run @j anyway" msgstr "Wykonaæ zapisy z kroniki" -#: e2fsck/problem.c:248 +#: e2fsck/problem.c:251 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" "Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n" "wiêc wykonujê zapisy z kroniki mimo to.\n" -#: e2fsck/problem.c:253 +#: e2fsck/problem.c:256 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n" -#: e2fsck/problem.c:258 +#: e2fsck/problem.c:261 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "znaleziono @I @b #%B (%b) w @om i-wê¼le %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:263 +#: e2fsck/problem.c:266 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Ju¿ wyczyszczono @b #%B (%b) znaleziony w @om i-wê¼le %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:268 +#: e2fsck/problem.c:271 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n" -#: e2fsck/problem.c:273 +#: e2fsck/problem.c:276 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "@I @i %i w li¶cie @och i-wêz³ów.\n" -#: e2fsck/problem.c:283 +#: e2fsck/problem.c:286 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "@S kroniki ext3 ma ustawion± nieznan± flagê tylko do odczytu.\n" -#: e2fsck/problem.c:288 +#: e2fsck/problem.c:291 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "@S kroniki ext3 ma ustawion± flagê nieznanej cechy.\n" -#: e2fsck/problem.c:293 +#: e2fsck/problem.c:296 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Wersja kroniki nie obs³ugiwana przez ten e2fsck.\n" -#: e2fsck/problem.c:298 +#: e2fsck/problem.c:301 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden inode.\n" @@ -799,7 +807,7 @@ msgstr "" "Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-wêz³a.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:303 +#: e2fsck/problem.c:306 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -808,7 +816,7 @@ msgstr "" "B³±d podczas przenoszenia kroniki: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:308 +#: e2fsck/problem.c:311 msgid "" "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -818,107 +826,124 @@ msgstr "" "Czyszczenie pól spoza @Su kroniki V1...\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:314 +#: e2fsck/problem.c:317 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-wêz³a kroniki.\n" -#: e2fsck/problem.c:321 +#: e2fsck/problem.c:322 +msgid "" +"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" +"is %N; @s zero. " +msgstr "" +"@f nie ma w³±czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n" +"wynosi %N; @s zero. " + +#: e2fsck/problem.c:328 +msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. " +msgstr "" +"Resize_inode nie w³±czone, ale i-wêze³ zmiany rozmiaru jest niezerowy. " + +#: e2fsck/problem.c:333 +msgid "Resize @i not valid. " +msgstr "i-wêze³ zmiany rozmiaru (resize) nieprawid³owy. " + +#: e2fsck/problem.c:340 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-wêz³ów, @bów i rozmiarów\n" -#: e2fsck/problem.c:325 +#: e2fsck/problem.c:344 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r nie jest @diem. " -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:349 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). " -#: e2fsck/problem.c:335 +#: e2fsck/problem.c:354 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "Zarezerwowany @i %i %Q ma b³êdne uprawnienia. " -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:359 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. " -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "@i %i jest u¿ywany, ale ma ustawiony dtime. " -#: e2fsck/problem.c:350 +#: e2fsck/problem.c:369 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@i %i jest @diem @z. " -#: e2fsck/problem.c:355 +#: e2fsck/problem.c:374 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" -#: e2fsck/problem.c:360 +#: e2fsck/problem.c:379 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" -#: e2fsck/problem.c:365 +#: e2fsck/problem.c:384 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "tablica i-wêz³ów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" -#: e2fsck/problem.c:370 +#: e2fsck/problem.c:389 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest b³êdna. " -#: e2fsck/problem.c:375 +#: e2fsck/problem.c:394 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@B i-wêz³ów grupy %g (%b) jest b³êdna. " -#: e2fsck/problem.c:380 +#: e2fsck/problem.c:399 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:404 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:390 +#: e2fsck/problem.c:409 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le %i. " -#: e2fsck/problem.c:395 +#: e2fsck/problem.c:414 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "@b #%B (%b) nak³ada siê na metadane systemu plików w i-wê¼le %i. " -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:419 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. " -#: e2fsck/problem.c:405 +#: e2fsck/problem.c:424 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Za du¿o niedopuszczalnych @bów w i-wê¼le %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:410 +#: e2fsck/problem.c:429 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@I @b #%B (%b) w i-wê¼le wadliwych @bów. " -#: e2fsck/problem.c:415 +#: e2fsck/problem.c:434 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "I-wêze³ wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. " -#: e2fsck/problem.c:420 +#: e2fsck/problem.c:439 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest u¿ywany!\n" -#: e2fsck/problem.c:425 +#: e2fsck/problem.c:444 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "" "Wadliwy @b %b jest u¿ywany jako niebiezpo¶redni @b i-wê¼³a z wadliwym @biem. " -#: e2fsck/problem.c:430 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -930,7 +955,7 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie nale¿a³oby teraz zatrzymaæ i uruchomiæ e2fsck -c\n" "aby przeszukaæ @f pod k±tem wadliwych bloków.\n" -#: e2fsck/problem.c:437 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -938,7 +963,7 @@ msgstr "" "\n" "Je¿eli @b jest naprawdê wadliwy, @f nie mo¿e byæ naprawiony.\n" -#: e2fsck/problem.c:442 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -949,93 +974,93 @@ msgstr "" "¿e @b jest naprawdê dobry, ale nie ma takiej gwarancji.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:449 +#: e2fsck/problem.c:468 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "G³ówny @S (%b) jest na li¶cie wadliwych @bów.\n" -#: e2fsck/problem.c:454 +#: e2fsck/problem.c:473 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Blok %b z deskryptorów g³ównej grupy jest na li¶cie wadliwych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:460 +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n" -#: e2fsck/problem.c:465 +#: e2fsck/problem.c:484 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma b³êdny @b (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:490 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "B³±d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n" -#: e2fsck/problem.c:477 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N ci±g³ych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:482 +#: e2fsck/problem.c:501 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n" -#: e2fsck/problem.c:487 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n" -#: e2fsck/problem.c:492 +#: e2fsck/problem.c:511 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n" -#: e2fsck/problem.c:497 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ @bu %b z %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:502 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Uwaga: nie mo¿na zapisaæ @bu %b do %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:517 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A informacji o liczniku dowi±zañ (icount): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:522 +#: e2fsck/problem.c:541 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:527 +#: e2fsck/problem.c:546 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "B³±d podczas przeszukiwania i-wêz³ów (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:532 +#: e2fsck/problem.c:551 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:537 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" "B³±d podczas zapisu informacji o liczbie i-wêz³ów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:542 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "B³±d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:548 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "B³±d podczas odczytu i-wêz³a %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:575 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i ma ustawion± flagê imagic. " -#: e2fsck/problem.c:561 +#: e2fsck/problem.c:580 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1044,114 +1069,114 @@ msgstr "" "Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi±zanie) (@i %i) ma ustawion±\n" "flagê nienaruszalno¶ci (immutable) lub dopisywania (append-only). " -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:586 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" "@i %i ma ustawion± flagê kompresji na systemie plików bez obs³ugi\n" "kompresji. " -#: e2fsck/problem.c:587 +#: e2fsck/problem.c:606 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j nie jest zwyk³ym plikiem. " -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:611 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "@i %i by³ czê¶ci± listy osieroconych i-wêz³ów. " -#: e2fsck/problem.c:598 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Znaleziono i-wêz³y, które by³y czê¶ci± uszkodzonej listy sierot. " -#: e2fsck/problem.c:608 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "B³±d podczas odczytu" -#: e2fsck/problem.c:613 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i ma b³êdny @b rozszerzonych atrybutów %b. " -#: e2fsck/problem.c:618 +#: e2fsck/problem.c:637 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "B³±d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:623 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma liczbê odniesieñ %B, powinno byæ %N. " -#: e2fsck/problem.c:628 +#: e2fsck/problem.c:647 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "B³±d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:633 +#: e2fsck/problem.c:652 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów ma h_blocks > 1. " -#: e2fsck/problem.c:638 +#: e2fsck/problem.c:657 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "B³±d podczas przydzielania @bu rozszerzonych atrybutów %b. " -#: e2fsck/problem.c:643 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "" "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " -#: e2fsck/problem.c:648 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna nazwa). " -#: e2fsck/problem.c:653 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (b³êdna warto¶æ). " -#: e2fsck/problem.c:658 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i jest zbyt du¿y. " -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:681 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e @d jest zbyt du¿y. " -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:686 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e plik jest zbyt du¿y. " -#: e2fsck/problem.c:672 +#: e2fsck/problem.c:691 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "@b #%B (%b) powoduje, ¿e dowi±zanie jest zbyt du¿e. " -#: e2fsck/problem.c:677 +#: e2fsck/problem.c:696 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL na systemie plików bez obs³ugi htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:682 +#: e2fsck/problem.c:701 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "@i %i ma ustawion± flagê INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n" -#: e2fsck/problem.c:687 +#: e2fsck/problem.c:706 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "@h %i ma b³êdny g³ówny wêze³.\n" -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:711 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "@h %i ma nie obs³ugiwan± wersjê hasza (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:716 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "@h %i u¿ywa niekompatybilnej flagi g³ównego wêz³a htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:721 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i ma zbyt du¿± g³êboko¶æ drzewa (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:726 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1159,7 +1184,12 @@ msgstr "" "I-wêze³ z wadliwym @biem ma niebezpo¶redni @b (%b) bêd±cy\n" "w konflikcie z metadanymi systemu plików. " -#: e2fsck/problem.c:715 +#: e2fsck/problem.c:732 +#, c-format +msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." +msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-wêz³a zmiany rozmiaru nie powiod³o siê: %m." + +#: e2fsck/problem.c:739 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1167,43 +1197,43 @@ msgstr "" "Znaleziono podwójne @bi... uruchomiono przebieg dla podwójnych @bów.\n" "Przebieg 1B: Poszukiwanie podwójnych/wadliwych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:745 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Podwójne/wadliwe @bi w i-wê¼le %i:" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:760 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "B³±d podczas szukania i-wêz³a (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:765 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:770 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach w i-wê¼le %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "B³±d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %" "i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:757 +#: e2fsck/problem.c:781 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "" "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod k±tem i-wêz³ów z podwójnymi " "@bami.\n" -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:787 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Przebieg 1D: Rozwi±zywanie problemów podwójnych @bów\n" -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1211,15 +1241,15 @@ msgstr "" "Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n" " ma %B podwójnych @bów, dzielonych z %N plikami:\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:798 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:803 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1227,7 +1257,7 @@ msgstr "" "(Jest %N i-wêz³ów zawieraj±cych podwójne/wadliwe @bi.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:789 +#: e2fsck/problem.c:813 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1235,260 +1265,260 @@ msgstr "" "Podwójne @bi ju¿ przepisane lub sklonowane.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:826 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Nie mo¿na sklonowaæ pliku: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:837 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "B³êdny numer i-wêz³a dla '.' w i-wê¼le @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:842 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "@E ma b³êdny numer i-wêz³a %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:847 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E ma @D/nie u¿ywany @i %Di. " -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:852 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L do '.' " -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:857 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po³o¿ony w wadliwym @b.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:862 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:867 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L do g³ównego katalogu.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:872 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:877 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '.' w i-wê¼le @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:882 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '..' w i-wê¼le @du %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:887 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (i-wêze³=%Di) w i-wê¼le @du %i (%p) @s '.'\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:892 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Drugim @eem '%Dn' (i-wêze³=%Di) w i-wê¼le @du %i @s '..'\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:897 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:902 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:907 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:912 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:917 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:922 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) ma b³êdne uprawnienia (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:927 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: @d uszkodzony\n" -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:932 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i @du %i, @b %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d³uga\n" -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:937 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony @b #%B. " -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:942 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '.' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:947 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '..' w i-wê¼le @du %i nie jest zakoñczony przez NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:952 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:957 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:962 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:967 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n" -#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "B³±d wewnêtrzny: nie mo¿na znale¼æ dir_info dla %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:977 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "@E ma rec_len %Dr, powinno byæ %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:982 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A struktury icount: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:987 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "B³±d podczas iteracji po @bach @du: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:992 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "B³±d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:997 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "B³±d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:1002 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A nowego @bu @du dla i-wêz³a %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:1007 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "B³±d podczas zwalniania i-wêz³a %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:1012 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "@e @du dla '.' jest du¿y. " -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1017 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1022 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1027 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1032 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "@E ma b³êdny filetype (by³ %Dt, powinien byæ %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1037 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E ma ustawione filetype.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1042 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "@E ma nazwê zerowej d³ugo¶ci.\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1047 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "Dowi±zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b³êdne.\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-wêz³a %i (%Q) jest b³êdny (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "@f zawiera du¿e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: brak odwo³añ do wêz³a (%B)\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: dwa odwo³ania do wêz³a (%B)\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1072 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny minimalny hasz\n" -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1077 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny maksymalny hasz\n" -#: e2fsck/problem.c:1058 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "B³êdne @h %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "Wymuszone czyszczenie flagi HTREE i-wêz³a %d (%q). (kod beta)\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:1091 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d (%q): b³êdny numer @bu %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1101 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: g³ówny wêze³ jest b³êdny\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny limit (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdny licznik (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma nie uporz±dkowan± tablicê haszuj±c±\n" -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "@p i-wê¼le @du HTREE %d: wêze³ (%B) ma b³êdn± g³êboko¶æ\n" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Znaleziono podwójny @E. " -#: e2fsck/problem.c:1107 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1497,7 +1527,7 @@ msgstr "" "@E ma nieunikaln± nazwê pliku.\n" "Zmieniæ na %s" -#: e2fsck/problem.c:1112 +#: e2fsck/problem.c:1136 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1507,76 +1537,76 @@ msgstr "" "\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1143 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie ³±czno¶ci @dów\n" -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1148 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r jest nie przydzielony. " -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1153 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Brak miejsca w @du @l. " -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1158 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nie pod³±czony @i @du %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1163 msgid "/@l not found. " msgstr "Nie znaleziono /@l. " -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1168 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1173 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "B³êdny lub nie istniej±cy /@l. Nie mo¿na pod³±czyæ.\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1178 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Nie mo¿na rozszerzyæ /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1183 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Nie mo¿na pod³±czyæ %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1188 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "B³±d podczas szukania /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1193 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1198 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1203 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1208 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1213 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "B³±d podczas poprawiania liczby i-wêz³ów w i-wê¼le %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1218 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1585,7 +1615,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na poprawiæ rodzica i-wêz³a %i: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1223 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1594,59 +1624,59 @@ msgstr "" "Nie mo¿na poprawiæ rodzica i-wêz³a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1228 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-wêz³ów (%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1233 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "B³±d podczas tworzenia g³ównego @du (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1238 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "B³±d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1243 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n" -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Nie mo¿na kontynuowaæ bez g³ównego katalogu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1234 +#: e2fsck/problem.c:1258 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1265 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1270 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod³o siê: %m" -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1275 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod³a siê: %m" -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1280 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optymalizacja katalogów: " -#: e2fsck/problem.c:1273 +#: e2fsck/problem.c:1297 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwo³añ\n" -#: e2fsck/problem.c:1288 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "licznik odwo³añ i-wêz³a %i wynosi %Il, @s %N. " -#: e2fsck/problem.c:1292 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1656,47 +1686,47 @@ msgstr "" "\tLUB KTO¦ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (¯YWY) SYSTEM PLIKÓW.\n" "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il - powinny byæ takie same!\n" -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n" -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1331 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy i-wêz³ów nie jest ustawione. " -#: e2fsck/problem.c:1312 +#: e2fsck/problem.c:1336 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Wype³nienie na koñcu bitmapy @bów nie jest ustawione. " -#: e2fsck/problem.c:1317 +#: e2fsck/problem.c:1341 msgid "@b @B differences: " msgstr "Ró¿nice bitmapy @bów: " -#: e2fsck/problem.c:1337 +#: e2fsck/problem.c:1361 msgid "@i @B differences: " msgstr "Ró¿nice bitmapy i-wêz³ów: " -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1381 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1386 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "B³êdna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1391 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "B³êdna liczba wolnych i-wêz³ów (%i, naliczono %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1396 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1401 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "B³êdna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1382 +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1704,16 +1734,16 @@ msgstr "" "B£¡D PROGRAMU: koñce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj± siê z " "policzonymi koñcami bitmap (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1412 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "B³±d wewnêtrzny: fa³szywy koniec bitmapy (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1522 +#: e2fsck/problem.c:1546 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Nie obs³u¿ony kod b³êdu (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1595 +#: e2fsck/problem.c:1619 msgid "IGNORED" msgstr "ZIGNOROWANO" @@ -1775,12 +1805,12 @@ msgstr "podczas odczytu tablicy i-w msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "podczas zapisu tablicy i-wêz³ów (grupy %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:222 +#: e2fsck/swapfs.c:223 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Przebieg 0: Wykonywanie zamiany bajtów systemu plików\n" -#: e2fsck/swapfs.c:229 +#: e2fsck/swapfs.c:230 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1789,7 +1819,7 @@ msgstr "" "%s: system plików musi byæ ¶wie¿o sprawdzony przy u¿yciu fsck\n" "i nie podmontowany przed prób± zamiany bajtów w nim.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:264 +#: e2fsck/swapfs.c:265 msgid "Byte swap" msgstr "Zamiana bajtów" @@ -1855,8 +1885,8 @@ msgstr "%s: %d/%d plik msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " liczba i-wêz³ów z blokami ind/dind/tind: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:97 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:99 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest podmontowany." @@ -1903,48 +1933,48 @@ msgstr "Naprawd msgid "check aborted.\n" msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " contains a file system with errors" msgstr " zawiera system plików z b³êdami" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " nie by³ czysto odmontowany" -#: e2fsck/unix.c:270 +#: e2fsck/unix.c:272 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " by³ montowany %u razy bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:278 +#: e2fsck/unix.c:280 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " przetrwa³ %u dni bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:287 +#: e2fsck/unix.c:289 msgid ", check forced.\n" msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n" -#: e2fsck/unix.c:290 +#: e2fsck/unix.c:292 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: czysty, %d/%d plików, %d/%d bloków" -#: e2fsck/unix.c:306 +#: e2fsck/unix.c:308 msgid " (check after next mount)" msgstr " (sprawdzenie po nastêpnym montowaniu)" -#: e2fsck/unix.c:308 +#: e2fsck/unix.c:310 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "(sprawdzenie za %ld montowañ)" -#: e2fsck/unix.c:450 +#: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "B£¡D: Nie mo¿na otworzyæ /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:521 +#: e2fsck/unix.c:523 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "B³êdna wersja EA.\n" @@ -1985,7 +2015,7 @@ msgstr "Opcja -t nie jest obs msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "Zamiana bajtów systemu plików nie wkompilowana w tê wersjê e2fsck\n" -#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nie uda³o siê rozwi±zaæ '%s'" @@ -2314,70 +2344,70 @@ msgstr "" "[...]]]\n" " urz±dzenie [ostatni_blok [pocz±tek]]\n" -#: misc/badblocks.c:227 +#: misc/badblocks.c:225 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testowanie wzorcem losowym: " -#: misc/badblocks.c:245 +#: misc/badblocks.c:243 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testowanie wzorcem 0x" -#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 +#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 msgid "during seek" msgstr "podczas przeskakiwania" -#: misc/badblocks.c:277 +#: misc/badblocks.c:275 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Dziwna warto¶æ (%ld) w do_read\n" -#: misc/badblocks.c:319 +#: misc/badblocks.c:317 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "podczas ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 +#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li¶cie wadliwych bloków" -#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 +#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581 msgid "while allocating buffers" msgstr "podczas przydzielania buforów" -#: misc/badblocks.c:353 +#: misc/badblocks.c:351 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:357 +#: misc/badblocks.c:355 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n" -#: misc/badblocks.c:366 +#: misc/badblocks.c:364 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): " -#: misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:444 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n" -#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 +#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:499 +#: misc/badblocks.c:497 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Odczyt i porównywanie: " -#: misc/badblocks.c:595 +#: misc/badblocks.c:593 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n" -#: misc/badblocks.c:599 +#: misc/badblocks.c:597 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n" -#: misc/badblocks.c:606 +#: misc/badblocks.c:604 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2386,48 +2416,48 @@ msgstr "" "Otrzymano przerwanie, sprz±tam\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:676 +#: misc/badblocks.c:674 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 +#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s jest podmontowany; " -#: misc/badblocks.c:790 +#: misc/badblocks.c:788 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziejê, ¿e /etc/mtab siê myli.\n" -#: misc/badblocks.c:794 +#: misc/badblocks.c:792 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiaæ badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 +#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "rozmiar wadliwego bloku - %s" -#: misc/badblocks.c:910 +#: misc/badblocks.c:908 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na wzorzec_testowy - %s" -#: misc/badblocks.c:924 +#: misc/badblocks.c:922 #, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" msgstr "b³êdy wzorzec_testowy: %s\n" -#: misc/badblocks.c:940 +#: misc/badblocks.c:938 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo¿na podaæ najwy¿ej jeden wzorzec testowy" -#: misc/badblocks.c:946 +#: misc/badblocks.c:944 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "W trybie samego odczytu nie mo¿na podaæ wzorca_testowego" -#: misc/badblocks.c:960 +#: misc/badblocks.c:958 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -2435,34 +2465,34 @@ msgstr "" "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; trzeba podaæ\n" "rozmiar rêcznie\n" -#: misc/badblocks.c:966 +#: misc/badblocks.c:964 msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru urz±dzenia" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 +#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "liczba wadliwych bloków - %s" -#: misc/badblocks.c:981 +#: misc/badblocks.c:979 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "pocz±tkowy wadliwy blok - %s" -#: misc/badblocks.c:987 +#: misc/badblocks.c:985 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "przedzia³ wadliwych bloków: %lu-%lu" -#: misc/badblocks.c:1042 +#: misc/badblocks.c:1040 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "tworzenie listy wadliwych bloków w pamiêci" -#: misc/badblocks.c:1057 +#: misc/badblocks.c:1055 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "dodawanie do listy wadliwych bloków w pamiêci" -#: misc/badblocks.c:1081 +#: misc/badblocks.c:1079 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Przebieg zakoñczony, znaleziono %u wadliwych bloków.\n" @@ -2524,43 +2554,52 @@ msgstr "Trzeba u msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Sk³adnia: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB rozm.bloku] urz±dzenie\n" -#: misc/dumpe2fs.c:120 +#: misc/dumpe2fs.c:121 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupa %lu: (Bloki " -#: misc/dumpe2fs.c:125 +#: misc/dumpe2fs.c:126 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok pod " -#: misc/dumpe2fs.c:126 +#: misc/dumpe2fs.c:127 msgid "Primary" msgstr "G³ówny" -#: misc/dumpe2fs.c:126 +#: misc/dumpe2fs.c:127 msgid "Backup" msgstr "Zapasowy" -#: misc/dumpe2fs.c:130 +#: misc/dumpe2fs.c:131 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Deskryptory grup pod " #: misc/dumpe2fs.c:135 #, c-format +msgid "" +"\n" +" Reserved GDT blocks at " +msgstr "" +"\n" +" Zarezerwowane bloki GDT pod " + +#: misc/dumpe2fs.c:143 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr ", Deskryptory grup pod " -#: misc/dumpe2fs.c:141 +#: misc/dumpe2fs.c:149 msgid " Block bitmap at " msgstr " Bitmapa bloków pod " -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:154 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", bitmapa i-wêz³ów pod " -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2568,7 +2607,7 @@ msgstr "" "\n" " Tablica i-wêz³ów pod " -#: misc/dumpe2fs.c:158 +#: misc/dumpe2fs.c:166 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2577,32 +2616,32 @@ msgstr "" "\n" " %d wolnych bloków, %d wolnych i-wêz³ów, %d katalogów\n" -#: misc/dumpe2fs.c:164 +#: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free blocks: " msgstr " Wolne bloki: " -#: misc/dumpe2fs.c:172 +#: misc/dumpe2fs.c:180 msgid " Free inodes: " msgstr " Wolne i-wêz³y: " -#: misc/dumpe2fs.c:198 +#: misc/dumpe2fs.c:206 msgid "while printing bad block list" msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków" -#: misc/dumpe2fs.c:204 +#: misc/dumpe2fs.c:212 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Wadliwe bloki: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 +#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157 msgid "while reading journal superblock" msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:235 +#: misc/dumpe2fs.c:243 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ magicznych liczb superbloku kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:239 +#: misc/dumpe2fs.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2621,22 +2660,22 @@ msgstr "" "Pocz±tek kroniki: %d\n" "Liczba u¿ytkowników kroniki: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tU¿ywane %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nie mo¿na znale¼æ poprawnego superbloku systemu plików.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:345 +#: misc/dumpe2fs.c:353 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Uwaga: to jest system plików z zamienionymi bajtami\n" -#: misc/dumpe2fs.c:361 +#: misc/dumpe2fs.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2646,9 +2685,9 @@ msgstr "" "%s: %s: b³±d podczas czytania bitmap: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" -msgstr "Sk³adnia: %s [-r] urz±dzenie plik\n" +msgstr "Sk³adnia: %s [-r] urz±dzenie plik_obrazu\n" #: misc/e2image.c:61 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" @@ -2695,7 +2734,7 @@ msgstr "e2label: b msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uwaga: etykieta za d³uga, skrócono.\n" @@ -2710,7 +2749,7 @@ msgstr "e2label: nie mo msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: b³±d podczas zapisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Sk³adnia: e2label urz±dzenie [nowa-etykieta]\n" @@ -2759,17 +2798,17 @@ msgstr "" "\n" "%14Ld: zakoñczono z errno %d\n" -#: misc/fsck.c:331 +#: misc/fsck.c:346 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "UWAGA: nie mo¿na otworzyæ %s: %s\n" -#: misc/fsck.c:341 +#: misc/fsck.c:356 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "UWAGA: z³y format w linii %d pliku %s\n" -#: misc/fsck.c:356 +#: misc/fsck.c:371 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" @@ -2780,37 +2819,37 @@ msgstr "" "Pominê ten b³±d, ale /etc/fstab nale¿y jak najszybciej poprawiæ.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:455 +#: misc/fsck.c:472 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n" -#: misc/fsck.c:568 +#: misc/fsck.c:585 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: Nie ma wiêcej procesów potomnych?!?\n" -#: misc/fsck.c:590 +#: misc/fsck.c:607 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Uwaga... %s dla urz±dzenia %s zakoñczy³ siê sygna³em %d.\n" -#: misc/fsck.c:596 +#: misc/fsck.c:613 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: status wynosi %x, to siê nie powinno nigdy zdarzyæ.\n" -#: misc/fsck.c:632 +#: misc/fsck.c:649 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Skoñczono z %s (status wyj¶cia %d)\n" -#: misc/fsck.c:692 +#: misc/fsck.c:709 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: B³±d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n" -#: misc/fsck.c:713 +#: misc/fsck.c:730 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -2818,35 +2857,37 @@ msgstr "" "Albo wszystkie, albo ¿aden rodzaj systemu plików z podanych po -t musi byæ\n" "poprzedzony 'no' lub '!'.\n" -#: misc/fsck.c:732 +#: misc/fsck.c:749 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci na rodzaje systemów plików\n" -#: misc/fsck.c:872 +#: misc/fsck.c:889 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: nie mo¿na sprawdziæ %s: fsck.%s nie znaleziony\n" -#: misc/fsck.c:928 +#: misc/fsck.c:945 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n" -#: misc/fsck.c:1014 +#: misc/fsck.c:1031 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" -#: misc/fsck.c:1034 -msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1051 +msgid "" +"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" -"Sk³adnia: fsck [-ACNPRTV] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n" +"Sk³adnia: fsck [-ANPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] " +"[system-plików ...]\n" -#: misc/fsck.c:1076 +#: misc/fsck.c:1093 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: za du¿o urz±dzeñ\n" -#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 +#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: za du¿o parametrów\n" @@ -2866,50 +2907,50 @@ msgstr "Podczas odczytu flag %s" msgid "While reading version on %s" msgstr "Podczas odczytu wersji %s" -#: misc/mke2fs.c:92 +#: misc/mke2fs.c:93 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" -"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Sk³adnia: %s [-c|-t|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-f rozm.fragm.]\n" "\t[-i bajtów-na-i-wêze³] [-j] [-J opcje-kroniki] [-N liczba-i-wêz³ów]\n" "\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy] [-g bloków-w-grupie]\n" "\t[-L etykieta-wolumenu] [-M ostatnio-mont.-katalog] [-O cecha[,...]]\n" -"\t[-r wersja-fs] [-R opcje-raid] [-qvSV] urz±dzenie [liczba-bloków]\n" +"\t[-r wersja-fs] [-R opcje] [-qvSV] urz±dzenie [liczba-bloków]\n" -#: misc/mke2fs.c:264 +#: misc/mke2fs.c:265 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:268 +#: misc/mke2fs.c:269 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:276 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu" -#: misc/mke2fs.c:302 +#: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Wadliwy blok %d w g³ównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n" -#: misc/mke2fs.c:304 +#: misc/mke2fs.c:305 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Bloki od %d do %d musz± byæ dobre, aby stworzyæ system plików.\n" -#: misc/mke2fs.c:307 +#: misc/mke2fs.c:308 msgid "Aborting....\n" msgstr "Przerwano...\n" -#: misc/mke2fs.c:327 +#: misc/mke2fs.c:328 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -2920,23 +2961,23 @@ msgstr "" "\twadliwe bloki.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:346 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako u¿ywane" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:404 msgid "done \n" msgstr "zakoñczono \n" -#: misc/mke2fs.c:438 +#: misc/mke2fs.c:439 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj±cego" -#: misc/mke2fs.c:479 +#: misc/mke2fs.c:480 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Zapis tablicy i-wêz³ów: " -#: misc/mke2fs.c:490 +#: misc/mke2fs.c:491 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2945,67 +2986,67 @@ msgstr "" "\n" "Nie mo¿na zapisaæ %d bloków w tablicy i-wêz³ów pocz±wszy od %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:513 +#: misc/mke2fs.c:514 msgid "while creating root dir" msgstr "podczas tworzenia g³ównego katalogu" -#: misc/mke2fs.c:520 +#: misc/mke2fs.c:521 msgid "while reading root inode" msgstr "podczas odczytu g³ównego i-wêz³a" -#: misc/mke2fs.c:529 +#: misc/mke2fs.c:530 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "podczas ustawiania w³a¶ciciela g³ównego i-wêz³a" -#: misc/mke2fs.c:547 +#: misc/mke2fs.c:548 msgid "while creating /lost+found" msgstr "podczas tworzenia /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:554 +#: misc/mke2fs.c:555 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "podczas szukania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:564 +#: misc/mke2fs.c:565 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "podczas rozszerzania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:580 +#: misc/mke2fs.c:581 msgid "while setting bad block inode" msgstr "podczas ustawiania i-wêz³a wadliwych bloków" -#: misc/mke2fs.c:612 +#: misc/mke2fs.c:613 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Brak pamiêci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:622 +#: misc/mke2fs.c:623 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uwaga: nie mo¿na odczytaæ bloku 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uwaga: nie mo¿na wyczy¶ciæ sektora %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:654 +#: misc/mke2fs.c:655 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:660 +#: misc/mke2fs.c:661 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Zerowanie urz±dzenia kroniki: " -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:668 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "podczas zerowania urz±dzenia kroniki (blok %u, liczba %d)" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "while writing journal superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3014,165 +3055,183 @@ msgstr "" "uwaga: %d bloków nie u¿ywanych.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:698 +#: misc/mke2fs.c:699 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 msgid "OS type: " msgstr "Typ OS: " -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 msgid "(unknown os)" msgstr "(nieznany system)" -#: misc/mke2fs.c:707 +#: misc/mke2fs.c:708 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:709 +#: misc/mke2fs.c:710 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u i-wêz³ów, %u bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:713 +#: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu¿ytkownika\n" -#: misc/mke2fs.c:716 +#: misc/mke2fs.c:717 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:718 +#: misc/mke2fs.c:719 +#, c-format +msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" +msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n" + +#: misc/mke2fs.c:724 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u grup bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:720 +#: misc/mke2fs.c:726 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u grupa bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:721 +#: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:723 +#: misc/mke2fs.c:729 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-wêz³ów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:730 +#: misc/mke2fs.c:736 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " -#: misc/mke2fs.c:780 +#: misc/mke2fs.c:788 #, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" -msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji raid!\n" +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Nie mo¿na przydzieliæ pamiêci do analizy opcji!\n" -#: misc/mke2fs.c:805 +#: misc/mke2fs.c:812 #, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "B³êdny parametr stride.\n" -#: misc/mke2fs.c:813 +#: misc/mke2fs.c:832 +#, c-format +msgid "Invalid resize parameter: %s\n" +msgstr "B³êdny parametr resize: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:839 +#, c-format +msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" +msgstr "" +"Maksymalny rozmiar (resize) musi byæ wiêkszy od rozmiaru systemu plików.\n" + +#: misc/mke2fs.c:869 #, c-format msgid "" "\n" -"Bad raid options specified.\n" +"Bad options specified.\n" "\n" -"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"Options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid raid options are:\n" "\tstride=\n" +"\tresize=\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Podano b³êdne opcje raid.\n" +"Podano b³êdne opcje.\n" "\n" -"Opcje raid s± oddzielane przecinkami i mog± przyjmowaæ parametr, który\n" +"Opcje s± oddzielane przecinkami i mog± przyjmowaæ parametr, który\n" "\tjest ustawiany znakiem '='.\n" "\n" -"Poprawne opcje raid to:\n" +"Poprawne opcje to:\n" "\tstride=\n" +"\tresize=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:930 +#: misc/mke2fs.c:987 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u¿ywalny na wiêkszo¶ci systemów.\n" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:1004 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "z³y rozmiar fragmentu - %s" -#: misc/mke2fs.c:953 +#: misc/mke2fs.c:1010 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uwaga: fragmenty nie obs³ugiwane. Opcja -f zignorowana\n" -#: misc/mke2fs.c:960 +#: misc/mke2fs.c:1017 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "B³êdna liczba bloków w grupie" -#: misc/mke2fs.c:965 +#: misc/mke2fs.c:1022 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "liczba bloków w grupie musi byæ wielokrotno¶ci± 8" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1032 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "b³êdny stosunek i-wêz³ów %s (min %d/max %d" -#: misc/mke2fs.c:994 +#: misc/mke2fs.c:1051 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1003 +#: misc/mke2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1092 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a - %s" -#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ustawiona b³êdna opcja systemu plików: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "podczas próby otwarcia urz±dzenia kroniki %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1146 +#: misc/mke2fs.c:1187 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Rozmiar bloku urz±dzenia z kronik± (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1160 +#: misc/mke2fs.c:1201 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1164 +#: misc/mke2fs.c:1205 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3180,15 +3239,15 @@ msgstr "" "Uwaga: %d-bajtowe bloki s± zbyt du¿e dla systemu (max %d), wymuszono " "kontynuacjê\n" -#: misc/mke2fs.c:1189 +#: misc/mke2fs.c:1242 msgid "filesystem" msgstr "system plików" -#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 +#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1208 +#: misc/mke2fs.c:1261 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3196,7 +3255,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na okre¶liæ rozmiaru urz±dzenia; rozmiar systemu\n" "plików musi byæ podany\n" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1268 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3208,56 +3267,66 @@ msgstr "" "\tfdiska z powodu zajêtej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" "\ttablicy partycji mo¿e wymagaæ rebootu.\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1286 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "System plików wiêkszy od widocznego rozmiaru urz±dzenia." -#: misc/mke2fs.c:1255 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "podczas próby okre¶lenia rozmiaru sprzêtowego sektora" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1327 +msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +msgstr "" +"zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs³ugiwane na nieci±g³ym " +"systemie plików" + +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu" -#: misc/mke2fs.c:1279 +#: misc/mke2fs.c:1346 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "b³êdny rozmiar i-wêz³a %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1285 +#: misc/mke2fs.c:1352 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uwaga: %d-bajtowe i-nody bêd± nie u¿ywalne na wiêkszo¶ci systemów\n" -#: misc/mke2fs.c:1336 +#: misc/mke2fs.c:1402 msgid "while setting up superblock" msgstr "podczas ustawiania superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1370 +#: misc/mke2fs.c:1436 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "nieznany os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1424 +#: misc/mke2fs.c:1490 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1521 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "podczas zerowania bloku %u na koñcu systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 +#: misc/mke2fs.c:1532 +msgid "while reserving blocks for online resize" +msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianê rozmiaru w locie" + +#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391 msgid "journal" msgstr "kronika" -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1554 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Dodano kronikê do urz±dzenia %s: " -#: misc/mke2fs.c:1489 +#: misc/mke2fs.c:1561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3266,17 +3335,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby dodania kroniki do urz±dzenia %s" -#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433 #, c-format msgid "done\n" msgstr "wykonano\n" -#: misc/mke2fs.c:1506 +#: misc/mke2fs.c:1578 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): " -#: misc/mke2fs.c:1514 +#: misc/mke2fs.c:1586 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3284,12 +3353,12 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia kroniki" -#: misc/mke2fs.c:1523 +#: misc/mke2fs.c:1595 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: " -#: misc/mke2fs.c:1528 +#: misc/mke2fs.c:1600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3298,7 +3367,7 @@ msgstr "" "\n" "Uwaga, problemy z zapisem superbloków." -#: misc/mke2fs.c:1531 +#: misc/mke2fs.c:1603 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3344,11 +3413,11 @@ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "ioctl BLKGETSIZE" -#: misc/tune2fs.c:77 +#: misc/tune2fs.c:81 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Proszê uruchomiæ e2fsck na systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:84 +#: misc/tune2fs.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3366,53 +3435,53 @@ msgstr "" "\t[-M ostatnio-mont.-katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" "\t[-T czas-ost.-sprawdz.] [-U UUID] urz±dzenie\n" -#: misc/tune2fs.c:141 +#: misc/tune2fs.c:145 msgid "while trying to open external journal" msgstr "podczas próby otworzenia zewnêtrznej kroniki" -#: misc/tune2fs.c:145 +#: misc/tune2fs.c:149 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s nie jest urz±dzeniem kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:160 +#: misc/tune2fs.c:164 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:176 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urz±dzeniu kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:193 +#: misc/tune2fs.c:197 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Kronika NIE usuniêta\n" -#: misc/tune2fs.c:199 +#: misc/tune2fs.c:203 msgid "Journal removed\n" msgstr "Kronika usuniêta\n" -#: misc/tune2fs.c:231 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading journal inode" msgstr "podczas odczytu i-wêz³a kroniki" -#: misc/tune2fs.c:238 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while reading bitmaps" msgstr "podczas odczytu bitmap" -#: misc/tune2fs.c:245 +#: misc/tune2fs.c:249 msgid "while clearing journal inode" msgstr "podczas czyszczenia i-wêz³a kroniki" -#: misc/tune2fs.c:256 +#: misc/tune2fs.c:260 msgid "while writing journal inode" msgstr "podczas zapisu i-wêz³a kroniki" -#: misc/tune2fs.c:271 +#: misc/tune2fs.c:275 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ustawiona b³êdna opcja montowania: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3420,7 +3489,7 @@ msgstr "" "Flaga has_journal mo¿e byæ wyczyszczona tylko kiedy system plików\n" "jest nie podmontowany lub podmontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:325 +#: misc/tune2fs.c:329 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3428,11 +3497,11 @@ msgstr "" "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszê uruchomiæ e2fsck przed\n" "czyszczeniem flagi has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:382 +#: misc/tune2fs.c:386 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "System plików ju¿ ma kronikê.\n" -#: misc/tune2fs.c:399 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3441,21 +3510,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:407 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Tworzenie kroniki na urz±dzeniu %s: " -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:415 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s" -#: misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:421 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Tworzenie i-wêz³a kroniki: " -#: misc/tune2fs.c:426 +#: misc/tune2fs.c:430 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3463,95 +3532,95 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki" -#: misc/tune2fs.c:492 +#: misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nie mo¿na przeanalizowaæ podanej daty/czasu: %s" -#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 +#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "b³êdna liczba montowañ - %s" -#: misc/tune2fs.c:543 +#: misc/tune2fs.c:547 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "b³êdne traktowanie b³êdów - %s" -#: misc/tune2fs.c:566 +#: misc/tune2fs.c:570 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "b³êdny gid/nazwa grupy - %s" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:603 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "b³êdny odstêp - %s" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:631 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "b³êdny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:642 +#: misc/tune2fs.c:646 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o mo¿e byæ podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:652 +#: misc/tune2fs.c:656 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O mo¿e byæ podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:662 +#: misc/tune2fs.c:666 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "b³êdna liczba zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:691 +#: misc/tune2fs.c:695 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "b³êdny uid/nazwa u¿ytkownika - %s" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:805 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowañ na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:811 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowañ na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:812 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Ustawianie traktowania b³êdów na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:817 +#: misc/tune2fs.c:821 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:826 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstêpu pomiêdzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:832 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych bloków na %lu (%u bloków)\n" -#: misc/tune2fs.c:834 +#: misc/tune2fs.c:838 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "liczba zarezerwowanych bloków zbyt du¿e (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:840 +#: misc/tune2fs.c:844 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:850 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3559,7 +3628,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików ju¿ ma rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3568,7 +3637,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s" -#: misc/tune2fs.c:860 +#: misc/tune2fs.c:864 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3576,7 +3645,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików ju¿ ma wy³±czone rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:868 +#: misc/tune2fs.c:872 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3585,17 +3654,17 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superbloków wyczyszczona. %s" -#: misc/tune2fs.c:875 +#: misc/tune2fs.c:879 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:885 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:914 +#: misc/tune2fs.c:918 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "B³êdny format UUID-a\n" @@ -3723,7 +3792,7 @@ msgstr "#\tNum=%d, Rozmiar=%d, Kursor=%d, Sortowane=%d\n" msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#: resize/main.c:32 +#: resize/main.c:34 #, c-format msgid "" "usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" @@ -3732,36 +3801,36 @@ msgstr "" "sk³adnia: %s [-d flagi-¶ledzenia] [-f] [-F] [-p] urz±dzenie [nowy-rozm]\n" "\n" -#: resize/main.c:53 +#: resize/main.c:55 msgid "Extending the inode table" msgstr "Rozszerzanie tablicy i-wêz³ów" -#: resize/main.c:56 +#: resize/main.c:58 msgid "Relocating blocks" msgstr "Relokowanie bloków" -#: resize/main.c:59 +#: resize/main.c:61 msgid "Scanning inode table" msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-wêz³ów" -#: resize/main.c:62 +#: resize/main.c:64 msgid "Updating inode references" msgstr "Uaktualnianie odwo³añ do i-wêz³ów" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:67 msgid "Moving inode table" msgstr "Przenoszenie tablicy i-wêz³ów" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:70 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Nieznany przebieg?!?" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:73 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Pocz±tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n" -#: resize/main.c:104 +#: resize/main.c:106 #, c-format msgid "" "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" @@ -3770,17 +3839,17 @@ msgstr "" "%s jest podmontowany; nie mo¿na zmieniæ rozmiaru podmontowanego systemu!\n" "\n" -#: resize/main.c:153 +#: resize/main.c:138 #, c-format msgid "resize2fs %s (%s)\n" msgstr "resize2fs %s (%s)\n" -#: resize/main.c:189 +#: resize/main.c:250 #, c-format msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "b³êdny rozmiar systemu plików - %s" -#: resize/main.c:300 +#: resize/main.c:277 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -3791,7 +3860,7 @@ msgstr "" "Za¿±dano nowego rozmiaru %d bloków.\n" "\n" -#: resize/main.c:307 +#: resize/main.c:284 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -3800,7 +3869,7 @@ msgstr "" "System plików ju¿ ma wielko¶æ %d bloków. Nie ma nic do roboty!\n" "\n" -#: resize/main.c:314 +#: resize/main.c:291 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -3809,12 +3878,12 @@ msgstr "" "Proszê uruchomiæ najpierw 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:324 +#: resize/main.c:301 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s" -#: resize/main.c:329 +#: resize/main.c:306 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -3823,169 +3892,64 @@ msgstr "" "System plików na %s ma teraz %d bloków.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:110 +#: resize/resize2fs.c:111 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Liczba wolnych bloków: %d/%d, potrzeba: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:459 +#: resize/resize2fs.c:489 msgid "meta-data blocks" msgstr "bloki metadanych" -#: resize/resize2fs.c:582 +#: resize/resize2fs.c:613 msgid "reserved blocks" msgstr "zarezerwowane bloki" -#: resize/resize2fs.c:587 +#: resize/resize2fs.c:618 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloki do przeniesienia" -#: resize/resize2fs.c:817 +#: resize/resize2fs.c:848 #, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Przej¶cie w tryb desperacji przy przydzielaniu bloków\n" -#: resize/resize2fs.c:921 +#: resize/resize2fs.c:952 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "Przenoszenie %d bloków %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:998 +#: resize/resize2fs.c:1029 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "i-wêze³=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1166 +#: resize/resize2fs.c:1197 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "i-wêze³ przeniesiony %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1234 +#: resize/resize2fs.c:1265 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "T³umaczenie i-wêz³a (katalog=%u, nazwa=%.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1361 +#: resize/resize2fs.c:1392 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "Przenoszenie i-tablicy grupa %d blok %u->%u (ró¿nica %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1387 +#: resize/resize2fs.c:1418 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d bloków zer...\n" -#: resize/resize2fs.c:1422 +#: resize/resize2fs.c:1453 #, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Przenoszenie tablicy i-wêz³ów zakoñczone.\n" -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%8d inode used (%d%%)\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ "%8d u¿yty i-wêze³ (%d%%)\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ "%8d u¿yte i-wêz³y (%d%%)\n" -#~ msgstr[2] "" -#~ "\n" -#~ "%8d u¿ytych i-wêz³ów (%d%%)\n" - -#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -#~ msgstr[0] "%8d nieci±g³y i-wêze³ (%0d.%d%%)\n" -#~ msgstr[1] "%8d nieci±g³e i-wêz³y (%0d.%d%%)\n" -#~ msgstr[2] "%8d nieci±g³ych i-wêz³ów (%0d.%d%%)\n" - -#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" -#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -#~ msgstr[0] "%8d u¿yty blok (%d%%)\n" -#~ msgstr[1] "%8d u¿yte bloki (%d%%)\n" -#~ msgstr[2] "%8d u¿ytych bloków (%d%%)\n" - -#~ msgid "%8d bad block\n" -#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" -#~ msgstr[0] "%8d wadliwy blok\n" -#~ msgstr[1] "%8d wadliwe bloki\n" -#~ msgstr[2] "%8d wadliwych bloków\n" - -#~ msgid "%8d large file\n" -#~ msgid_plural "%8d large files\n" -#~ msgstr[0] "%8d du¿y plik\n" -#~ msgstr[1] "%8d du¿e pliki\n" -#~ msgstr[2] "%8d du¿ych plików\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "%8d regular file\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ "%8d regular files\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ "%8d zwyk³y plik\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ "%8d zwyk³e pliki\n" -#~ msgstr[2] "" -#~ "\n" -#~ "%8d zwyk³ych plików\n" - -#~ msgid "%8d directory\n" -#~ msgid_plural "%8d directories\n" -#~ msgstr[0] "%8d katalog\n" -#~ msgstr[1] "%8d katalogi\n" -#~ msgstr[2] "%8d katalogów\n" - -#~ msgid "%8d character device file\n" -#~ msgid_plural "%8d character device files\n" -#~ msgstr[0] "%8d plik urz±dzenia znakowego\n" -#~ msgstr[1] "%8d pliki urz±dzeñ znakowych\n" -#~ msgstr[2] "%8d plików urz±dzeñ znakowych\n" - -#~ msgid "%8d block device file\n" -#~ msgid_plural "%8d block device files\n" -#~ msgstr[0] "%8d plik urz±dzenia blokowego\n" -#~ msgstr[1] "%8d pliki urz±dzeñ blokowych\n" -#~ msgstr[2] "%8d plików urz±dzeñ blokowych\n" - -#~ msgid "%8d fifo\n" -#~ msgid_plural "%8d fifos\n" -#~ msgstr[0] "%d potok nazwany\n" -#~ msgstr[1] "%d potoki nazwane\n" -#~ msgstr[2] "%d potoków nazwanych\n" - -#~ msgid "%8d link\n" -#~ msgid_plural "%8d links\n" -#~ msgstr[0] "%8d dowi±zanie\n" -#~ msgstr[1] "%8d dowi±zania\n" -#~ msgstr[2] "%8d dowi±zañ\n" - -#~ msgid "%8d symbolic link" -#~ msgid_plural "%8d symbolic links" -#~ msgstr[0] "%8d dowi±zanie symboliczne" -#~ msgstr[1] "%8d dowi±zania symboliczne" -#~ msgstr[2] "%8d dowi±zañ symbolicznych" - -#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" -#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" -#~ msgstr[0] " (%d szybkie dowi±zanie symboliczne)\n" -#~ msgstr[1] " (%d szybkie dowi±zania symboliczne)\n" -#~ msgstr[2] " (%d szybkich dowi±zañ symbolicznych)\n" - -#~ msgid "%8d socket\n" -#~ msgid_plural "%8d sockets\n" -#~ msgstr[0] "%8d gniazdo\n" -#~ msgstr[1] "%8d gniazda\n" -#~ msgstr[2] "%8d gniazd\n" - -#~ msgid "%8d file\n" -#~ msgid_plural "%8d files\n" -#~ msgstr[0] "%8d plik\n" -#~ msgstr[1] "%8d pliki\n" -#~ msgstr[2] "%8d plików\n" +#: resize/resize2fs.c:1492 +#, c-format +msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n" +msgstr "Nigdy siê nie powinno zdarzyæ - i-wêze³ zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" diff --git a/po/tr.gmo b/po/tr.gmo index fa0bbe7..0275b85 100644 Binary files a/po/tr.gmo and b/po/tr.gmo differ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index ae7dd51..7b376ff 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Turkish translations for e2fsprogs messages. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Nilgün Belma Bugüner , 2001,...,2004 +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Nilgün Belma Bugüner , 2001,...,2005 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.35\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.36-b2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-14 20:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-17 21:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:04+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Hatalı blok %u kapsamdışı; yoksayıldı.\n" @@ -30,10 +30,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "- hatalı bloklar düğümü okunurken hata oluştu" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 -#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 -#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 +#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029 +#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:474 misc/e2image.c:563 +#: misc/e2image.c:579 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:207 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "- %s açılmaya çalışılırken hata oluştu" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "- '%s' veri yolu açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "- dosyadan hatalı bloklar listesinin okunması sırasında hata oluştu" @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar boşaltılamadı.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Kullanımı: %s [-F] [-I düğüm_tampon_blokları] aygıt\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:184 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "%s temizlik için açılırken hata oluştu" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:191 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "%s boşaltılmaya çalışılırken hata oluştu" @@ -328,16 +328,16 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:205 +#: e2fsck/pass1b.c:209 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "tekrarlanan blokların düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 +#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695 #, c-format msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" msgstr "iç hata; %d için dup_blk bulunamıyor\n" -#: e2fsck/pass1b.c:734 +#: e2fsck/pass1b.c:738 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "clone_file_block işlevinden döndürüldü" @@ -361,44 +361,44 @@ msgstr "kullanımdaki blok eşlemi" msgid "doing inode scan" msgstr "düğüm taraması yapılıyor" -#: e2fsck/pass1.c:752 +#: e2fsck/pass1.c:770 msgid "Pass 1" msgstr "1. geçiş" -#: e2fsck/pass1.c:811 +#: e2fsck/pass1.c:829 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "%u düğümünün dolaylı blokları okunuyor" -#: e2fsck/pass1.c:853 +#: e2fsck/pass1.c:871 msgid "bad inode map" msgstr "hatalı düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:875 +#: e2fsck/pass1.c:893 msgid "inode in bad block map" msgstr "hatalı blok eşlemindeki düğüm" -#: e2fsck/pass1.c:895 +#: e2fsck/pass1.c:913 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic düğüm eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:922 +#: e2fsck/pass1.c:940 msgid "multiply claimed block map" msgstr "tekrarlanan blokların eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1021 +#: e2fsck/pass1.c:1039 msgid "ext attr block map" msgstr "ek özellik bloğu eşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1783 +#: e2fsck/pass1.c:1812 msgid "block bitmap" msgstr "blok biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1787 +#: e2fsck/pass1.c:1816 msgid "inode bitmap" msgstr "düğüm biteşlemi" -#: e2fsck/pass1.c:1791 +#: e2fsck/pass1.c:1820 msgid "inode table" msgstr "düğüm tablosu" @@ -430,167 +430,175 @@ msgstr "4. geçiş" msgid "Pass 5" msgstr "5. geçiş" -#: e2fsck/problem.c:49 +#: e2fsck/problem.c:50 msgid "(no prompt)" msgstr "(komut istemi yok)" -#: e2fsck/problem.c:50 +#: e2fsck/problem.c:51 msgid "Fix" msgstr "Düzelt" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Relocate" msgstr "Konumlandır" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Allocate" msgstr "Tahsis et" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "/lost+found a bağlan" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Create" msgstr "Oluştur" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Salvage" msgstr "Kurtarılacaklar" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Truncate" msgstr "Kırp" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Clear inode" msgstr "Düğümü temizle" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Split" msgstr "Ayır" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Clone duplicate/bad blocks" msgstr "tekrarlı/hatalı bloklaları kopyala" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" msgstr "Dosyayı Sil" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Suppress messages" msgstr "İletileri engelle" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Unlink" msgstr "Bağı kaldır" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Clear HTree index" msgstr "HTree indeksini temizle" -#: e2fsck/problem.c:76 +#: e2fsck/problem.c:69 +msgid "Recreate" +msgstr "Yeniden oluştur" + +#: e2fsck/problem.c:78 msgid "(NONE)" msgstr "(HİÇBİRİ)" -#: e2fsck/problem.c:77 +#: e2fsck/problem.c:79 msgid "FIXED" msgstr "DÜZELTİLDİ" -#: e2fsck/problem.c:78 +#: e2fsck/problem.c:80 msgid "CLEARED" msgstr "TEMİZLENDİ" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "RELOCATED" msgstr "KONUMLANDI" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "ALLOCATED" msgstr "TAHSİS EDİLDİ" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "EXPANDED" msgstr "GENİŞLETİLDİ" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "RECONNECTED" msgstr "TEKRAR BAĞLANDI" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "CREATED" msgstr "OLUŞTURULDU" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "SALVAGED" msgstr "KURTARILABİLİRLER LİSTELENDİ" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "TRUNCATED" msgstr "KIRPILDI" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "INODE CLEARED" msgstr "DÜĞÜM TEMİZLENDİ" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "ABORTED" msgstr "VAZGEÇİLDİ" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "SPLIT" msgstr "AYRILDI" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "CONTINUING" msgstr "SÜRÜYOR" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" msgstr "TEKRARLI/HATALI BLOKLAR KOPYALANDI" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "FILE DELETED" msgstr "DOSYA SİLİNDİ" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "SUPPRESSED" msgstr "ENGELLENDİ" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "UNLINKED" msgstr "BAĞ KALDIRILDI" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "HTREE İNDEKSİ TEMİZLENDİ" -#: e2fsck/problem.c:103 +#: e2fsck/problem.c:97 +msgid "WILL RECREATE" +msgstr "TEKRAR OLUŞTURULACAK" + +#: e2fsck/problem.c:106 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "%g grubunun blok biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n" -#: e2fsck/problem.c:107 +#: e2fsck/problem.c:110 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi grup içinde değil. (blok %b)\n" -#: e2fsck/problem.c:112 +#: e2fsck/problem.c:115 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -598,7 +606,7 @@ msgstr "" "%g grubunun düğüm tablosu grup içinde değil. (blok %b)\n" "UYARI: CİDDİ VERİ KAYBI OLASILIĞI.\n" -#: e2fsck/problem.c:118 +#: e2fsck/problem.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -618,7 +626,7 @@ msgstr "" " e2fsck -b %S \n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:127 +#: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -628,7 +636,7 @@ msgstr "" "aygıtın gerçek boyutu ise %c bloktur.\n" "Hem süper blok hem de disk bölümleme tablosu bozuk olabilir!\n" -#: e2fsck/problem.c:134 +#: e2fsck/problem.c:137 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -638,15 +646,15 @@ msgstr "" "Bu e2fsck sürümünde adımlama uzunluklarının blok uzunluklarından\n" "farklı olması desteklenmiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:141 +#: e2fsck/problem.c:144 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Süper blok grup_başına_blok_sayısı = %b; %c olmalıydı\n" -#: e2fsck/problem.c:146 +#: e2fsck/problem.c:149 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Süper blok ilk_veri_bloğu = %b; %c olmalıydı\n" -#: e2fsck/problem.c:151 +#: e2fsck/problem.c:154 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -654,7 +662,7 @@ msgstr "" "Dosya sistemi bir UUID içermiyor; bir tane üretiliyor.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:156 +#: e2fsck/problem.c:159 #, c-format msgid "" "Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" @@ -673,46 +681,46 @@ msgstr "" "tanımlayıcısı da doğru olabilir.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:166 +#: e2fsck/problem.c:169 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Super blok içinde bozukluk saptandı. (%s = %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:171 +#: e2fsck/problem.c:174 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Aygıtın fiziksel uzunluğu saptanırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:176 +#: e2fsck/problem.c:179 msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" msgstr "Süper blok içindeki düğüm sayısı %i; %j olmalıydı.\n" -#: e2fsck/problem.c:180 +#: e2fsck/problem.c:183 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd, dosya türü özelliğini desteklemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:185 +#: e2fsck/problem.c:188 #, c-format msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" msgstr "Süper blok hatalı ext3 günlüğü içeriyor (düğüm %i).\n" -#: e2fsck/problem.c:190 +#: e2fsck/problem.c:193 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" "Dış günlük çok sayıda dosya sistemi kullanıcısı içeriyor. (desteklenmiyor)\n" -#: e2fsck/problem.c:195 +#: e2fsck/problem.c:198 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Dış günlük bulunamıyor\n" -#: e2fsck/problem.c:200 +#: e2fsck/problem.c:203 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Dış günlük hatalı süper blok içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:205 +#: e2fsck/problem.c:208 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Dış günlük bu dosya sistemini desteklemiyor\n" -#: e2fsck/problem.c:210 +#: e2fsck/problem.c:213 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " @@ -724,77 +732,77 @@ msgstr "" "eski bir biçem gibi görünüyor.\n" "Ayrıca, günlük süper bloğunun bozuk olması da mümkün.\n" -#: e2fsck/problem.c:218 +#: e2fsck/problem.c:221 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" msgstr "Ext3 günlüğü süper bloğu bozuk.\n" -#: e2fsck/problem.c:223 +#: e2fsck/problem.c:226 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" msgstr "" "Süper blok has_journal bayrağı içermiyor, ama ext3 günlüğü %s içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:228 +#: e2fsck/problem.c:231 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" msgstr "Süper blok ext3 needs_recovery bayrağı içeriyor ama günlük yok.\n" -#: e2fsck/problem.c:233 +#: e2fsck/problem.c:236 msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" msgstr "ext3 kurtarma bayrağı temiz ama günlük veri içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:238 +#: e2fsck/problem.c:241 msgid "Clear @j" msgstr "Günlüğü Temizle" -#: e2fsck/problem.c:243 +#: e2fsck/problem.c:246 msgid "Run @j anyway" msgstr "Günlüğü yine de çalıştır" -#: e2fsck/problem.c:248 +#: e2fsck/problem.c:251 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" "Yedek süper blokda kurtarma bayrağı temiz olduğundan günlük herşeye rağmen " "çalışacak.\n" -#: e2fsck/problem.c:253 +#: e2fsck/problem.c:256 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s artık düğüm %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n" -#: e2fsck/problem.c:258 +#: e2fsck/problem.c:261 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı.\n" -#: e2fsck/problem.c:263 +#: e2fsck/problem.c:266 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "artık düğüm %i içindeki blok #%B (%b) zaten temizlenmiş.\n" -#: e2fsck/problem.c:268 +#: e2fsck/problem.c:271 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "süper blok içindeki artık düğüm %i kuraldışı.\n" -#: e2fsck/problem.c:273 +#: e2fsck/problem.c:276 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "artık düğüm listesindeki düğüm %i kuraldışı\n" -#: e2fsck/problem.c:283 +#: e2fsck/problem.c:286 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "" "Ext3 günlüğü süper bloğu bilinmeyen salt-okunur özellikli bir bayrak " "içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:288 +#: e2fsck/problem.c:291 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "" "Ext3 günlüğünün süper bloğu bilinmeyen uyumsuz özellikli bir bayrak " "içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:293 +#: e2fsck/problem.c:296 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "günlük sürümü bu e2fsck tarafından desteklenmiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:298 +#: e2fsck/problem.c:301 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden inode.\n" @@ -803,7 +811,7 @@ msgstr "" "günlük /%s den gizli düğüme taşınıyor.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:303 +#: e2fsck/problem.c:306 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -812,7 +820,7 @@ msgstr "" "günlük taşınırken hata oluştu: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:308 +#: e2fsck/problem.c:311 msgid "" "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -822,7 +830,7 @@ msgstr "" "V1 günlüğü süper bloğundan sonraki alanlar temizleniyor...\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:314 +#: e2fsck/problem.c:317 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -830,108 +838,124 @@ msgstr "" "Günlük düğümü blok bilgileri yedekleniyor.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:321 +#: e2fsck/problem.c:322 +msgid "" +"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" +"is %N; @s zero. " +msgstr "" +"dosya sisteminde resize_@i etkin değil, ama s_reserved_gdt_@bs için\n" +"%N değeri var; sıfır olmalıydı. " + +#: e2fsck/problem.c:328 +msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. " +msgstr "Resize_@i etkin değil, ama düğüm boyutlandırma sıfırdan farklı. " + +#: e2fsck/problem.c:333 +msgid "Resize @i not valid. " +msgstr "Düğüm boyutlandırma geçersiz. " + +#: e2fsck/problem.c:340 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "1. geçiş: düğümler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:325 +#: e2fsck/problem.c:344 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Kök düğümü bir dizin değil. " -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:349 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "Kök düğümü için dtime belirtilmiş (eski mke2fs'den dolayı olabilir). " -#: e2fsck/problem.c:335 +#: e2fsck/problem.c:354 msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " msgstr "Yedek düğüm %i %Q hatalı kip içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:359 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Silinen düğüm %i sıfır dtime içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:364 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Düğüm %i kullanımda, ama dtime belirtilmiş. " -#: e2fsck/problem.c:350 +#: e2fsck/problem.c:369 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Düğüm %i bir sıfır uzunluklu dizindir. " -#: e2fsck/problem.c:355 +#: e2fsck/problem.c:374 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki blok biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:360 +#: e2fsck/problem.c:379 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki düğüm biteşlemi diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:365 +#: e2fsck/problem.c:384 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" "%g grubunun %b deki düğüm tablosu diğer dosya sistemi blokları ile " "çelişiyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:370 +#: e2fsck/problem.c:389 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "%g grubunun blok biteşlemi (%b) hatalı. " -#: e2fsck/problem.c:375 +#: e2fsck/problem.c:394 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "%g grubunun düğüm biteşlemi (%b) hatalı. " -#: e2fsck/problem.c:380 +#: e2fsck/problem.c:399 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Düğüm %i düğüm uzunluğu %Is, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:385 +#: e2fsck/problem.c:404 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Dosya düğüm %i, blok düğümü %Ib, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:390 +#: e2fsck/problem.c:409 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) kuraldışı. " -#: e2fsck/problem.c:395 +#: e2fsck/problem.c:414 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "" "Düğüm %i içindeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin üzerine " "taşıyor. " -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:419 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Düğüm %i kuraldışı blok(lar) içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:405 +#: e2fsck/problem.c:424 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Düğüm %i içinde çok fazla kuraldışı blok.\n" -#: e2fsck/problem.c:410 +#: e2fsck/problem.c:429 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Hatalı blok düğümü içindeki blok %B (%b) kuraldışı. " -#: e2fsck/problem.c:415 +#: e2fsck/problem.c:434 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Hatalı blok düğümü kuraldışı blok(lar) içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:420 +#: e2fsck/problem.c:439 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Tekrarlanmış ya da hatalı blok kullanımda!\n" -#: e2fsck/problem.c:425 +#: e2fsck/problem.c:444 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Hatalı blok %b, hatalı blok düğümü dolaylı bloğu olarak kullanılmış." -#: e2fsck/problem.c:430 +#: e2fsck/problem.c:449 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -943,7 +967,7 @@ msgstr "" "dosya sistemindeki hatalı blokları taramak için e2fsck -c\n" "çalıştırmalısınız.\n" -#: e2fsck/problem.c:437 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -951,7 +975,7 @@ msgstr "" "\n" "Blok gerçekten hatalıysa, dosya sistemi düzeltilemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:442 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "" "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" @@ -962,101 +986,101 @@ msgstr "" "doğru olduğunu umabilirsiniz, ancak hiçbir garantisi yoktur.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:449 +#: e2fsck/problem.c:468 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatalı bloklar listesinde kayıtlı.\n" -#: e2fsck/problem.c:454 +#: e2fsck/problem.c:473 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" "Birincil grup tanımlarındaki blok %b, hatalı bloklar listesinde kayıtlı\n" -#: e2fsck/problem.c:460 +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Uyarı: %g grubunun superbloğu (%b) hatalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:465 +#: e2fsck/problem.c:484 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Uyarı %g grubunun grup tanımları kopyası bir hatalı blok içeriyor (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:471 +#: e2fsck/problem.c:490 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" "Programlama hatası? blok %b, hatalı blok işleminde sebepsiz olarak talep " "edildi.\n" -#: e2fsck/problem.c:477 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "" "%s için %g blok grubunda %N bitişik bloğa yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:482 +#: e2fsck/problem.c:501 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "%s tekrar konumlaması için blok tamponuna yer ayrılırken hata oluştu\n" -#: e2fsck/problem.c:487 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktarılıyor...\n" -#: e2fsck/problem.c:492 +#: e2fsck/problem.c:511 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "%g grubunun %s %c ye aktarılıyor...\n" -#: e2fsck/problem.c:497 +#: e2fsck/problem.c:516 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu okunamadı: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:502 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Uyarı: %snin %b bloğu yazılamadı: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:517 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Düğüm sayısı bağ bilgisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:522 +#: e2fsck/problem.c:541 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Dizin bloğu dizisine yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:527 +#: e2fsck/problem.c:546 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:532 +#: e2fsck/problem.c:551 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" "Düğüm %i içindeki bloklar üzerinde işlemler tekrarlanırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:537 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" "Düğüm sayısı bilgisi (düğüm = %i, sayısı = %N)\n" "saklanırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:542 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "Dizin bloğu bilgisi (düğüm = %i, blok = %b, num = %N)\n" "saklanırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:548 +#: e2fsck/problem.c:567 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Düğüm %i okunurken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:575 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Düğüm %i imagic bayrağı içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:561 +#: e2fsck/problem.c:580 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1065,115 +1089,115 @@ msgstr "" "Özel (aygıt/soket/fifo/sembağ) dosya (düğüm %i),\n" "salt-eklenir ya da değişmez bayrağı içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:567 +#: e2fsck/problem.c:586 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" "Düğüm %i sıkıştırma desteklenmeyen dosya sisteminde sıkıştırma bayrağı " "içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:587 +#: e2fsck/problem.c:606 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Günlük dosyası normal bir dosya değil. " -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:611 #, c-format msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " msgstr "Düğüm %i artık düğüm listesinin parçasıydı. " -#: e2fsck/problem.c:598 +#: e2fsck/problem.c:617 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Bozuk bir artık bağlı listenin bir parçasını bulunduran düğümler. " -#: e2fsck/problem.c:608 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Düğüm %i için ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu. " -#: e2fsck/problem.c:613 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Düğüm %i %b hatalı ek özellik bloğunu içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:618 +#: e2fsck/problem.c:637 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Ek özellik bloğu %b okunurken hata oluştu (%m). " -#: e2fsck/problem.c:623 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " msgstr "Ek özellik bloğu %b %B başvuru sayısına sahip, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:628 +#: e2fsck/problem.c:647 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Ek özellik bloğu %b yazılırken hata oluştu (%m). " -#: e2fsck/problem.c:633 +#: e2fsck/problem.c:652 msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " msgstr "Ek özellik bloğu %b için çoklu EA blokları desteklenmiyor. " -#: e2fsck/problem.c:638 +#: e2fsck/problem.c:657 msgid "Error allocating @a @b %b. " msgstr "Ek özellik bloğu %b ayrılırken hata oluştu. " -#: e2fsck/problem.c:643 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (tahsis çatışması). " -#: e2fsck/problem.c:648 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (geçersiz isim). " -#: e2fsck/problem.c:653 +#: e2fsck/problem.c:672 msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " msgstr "Ek özellik bloğu %b bozuk (geçersiz değer). " -#: e2fsck/problem.c:658 +#: e2fsck/problem.c:677 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "düğüm %i çok büyük. " -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:681 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dizin oluşturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:686 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük dosya oluşturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:672 +#: e2fsck/problem.c:691 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) çok büyük sembolik bağ oluşturuyor. " -#: e2fsck/problem.c:677 +#: e2fsck/problem.c:696 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" "Düğüm %i htree desteği bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayrağı " "içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:682 +#: e2fsck/problem.c:701 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Düğüm %i INDEX_FL bayrağı içeriyor ama o bir dizin değil.\n" -#: e2fsck/problem.c:687 +#: e2fsck/problem.c:706 #, c-format msgid "@h %i has an invalid root node.\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i geçersiz bir kök düğümü içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:692 +#: e2fsck/problem.c:711 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i desteklenmeyen bir hash sürümü (%N) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:697 +#: e2fsck/problem.c:716 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %i uyumsuz bir htree kök düğümü bayrağı kullanıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:721 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %i çok büyük bir ağaç derinliğine (%N) sahip\n" -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:726 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1181,7 +1205,12 @@ msgstr "" "Hatalı düğüm bloğu dosya sisteminin meta verisi ile çelişen\n" "bir dolaylı blok (%b) içeriyor." -#: e2fsck/problem.c:715 +#: e2fsck/problem.c:732 +#, c-format +msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." +msgstr "Düğümü boyutlandırmak için (tekrar) oluşturma başarısız: %m" + +#: e2fsck/problem.c:739 msgid "" "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" @@ -1189,43 +1218,43 @@ msgstr "" "Tekrarlanmış bloklar bulundu... tekrarlanan blok taraması başlatılıyor.\n" "Geçiş 1B: tekrarlanmış/hatalı bloklar yeniden taranıyor\n" -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:745 #, c-format msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" msgstr "Düğüm %i içindeki tekrarlanmış/hatalı blok(lar):" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:760 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Düğümler (%i) taranırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:765 #, c-format msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" msgstr "Düğüm biteşlem (inode_dup_map) için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:770 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" "Düğüm %i içindeki bloklar üzerindeki işlemler tekrarlanırken\n" "hata oluştu (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 +#: e2fsck/problem.c:775 e2fsck/problem.c:1096 msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" "Ek özellik bloğu %b (düğüm %i) için başvuru sayısı ayarlanırken hata oluştu: " "%m\n" -#: e2fsck/problem.c:757 +#: e2fsck/problem.c:781 msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" msgstr "Geçiş 1C: tekrarlanmış bloklu düğümler için dizinler taranıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:763 +#: e2fsck/problem.c:787 msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" msgstr "Geçiş 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzlaşılıyor\n" -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:792 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1233,15 +1262,15 @@ msgstr "" "Dosya %Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM) \n" " tekrarlanan %B blok içeriyor ve %N dosya ile paylaşımlı:\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:798 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (düğüm %i, değişiklik zamanı %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#: e2fsck/problem.c:803 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:808 msgid "" "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" "\n" @@ -1249,7 +1278,7 @@ msgstr "" "(Tekrarlanan/hatalı blokları içeren %N düğüm var.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:789 +#: e2fsck/problem.c:813 msgid "" "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1257,270 +1286,270 @@ msgstr "" "Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atandı ya da kopyalandı.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:826 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Dosya kopyalanamadı: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Geçiş 2: Dizin yapısı denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#: e2fsck/problem.c:837 #, c-format msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içindeki '.' için düğüm numarası hatalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:818 +#: e2fsck/problem.c:842 msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" msgstr "@E hatalı düğüm numarası içeriyor: %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:823 +#: e2fsck/problem.c:847 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E silinmiş/kullanılmayan düğüm %Di içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:828 +#: e2fsck/problem.c:852 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E '.' ya bir bağdır. " -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:857 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E bir hatalı blok içindeki düğümü (%Di) gösteriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#: e2fsck/problem.c:862 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E dizin %P (%Di) için bir bağdır.\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:867 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E kök düğümüne bir bağdır.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:872 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E isminde kuraldışı karakterler içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:877 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içinde '.' eksik.\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:882 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Dizin düğümü %i içinde '..' eksik.\n" -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:887 msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" "Dizin düğümü %i (%p) içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '.' olmalıydı.\n" -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:892 msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Dizin düğümü %i içindeki ilk girdi '%Dn' (düğüm=%Di) '..' olmalıydı.\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:897 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %IF için i_faddr, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:902 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %If için i_file_acl, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:907 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %Id için i_dir_acl, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:912 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_frag, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:917 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "düğüm %i (%Q) %N için i_fsize, sıfır olmalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:922 msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir hatalı kip (%Im) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:927 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n" -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:932 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Dizin düğümü %i, blok %B, konum %N: dosya ismi çok uzun\n" -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:937 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "Dizin düğümü %i bir ayrılmayan blok #%B içeriyor. " -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:942 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Dizin düğümü %i deki '.' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:947 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Dizin düğümü %i deki '..' dizin girdisi NULL sonlandırmalı değil\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:952 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı karakter aygıtı.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:957 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı blok aygıtı.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:962 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:967 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:972 e2fsck/problem.c:1253 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "İç hata: %i için dizin bilgileri bulunamıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:977 msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" msgstr "@E %Dr kayıt uzunluğunda, %N olmalıydı.\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#: e2fsck/problem.c:982 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "icount veri yapısı için yer ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 +#: e2fsck/problem.c:987 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Dizin blokları yinelenirken hata: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#: e2fsck/problem.c:992 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) okunurken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:997 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Dizin bloğu %b (düğüm %i) yazılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:1002 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Düğüm %i için yeni dizin bloku ayrılırken hata oluştu (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:983 +#: e2fsck/problem.c:1007 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Düğüm %i bırakılırken hata: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:1012 msgid "@d @e for '.' is big. " msgstr "'.' için dizin girdisi büyük. " -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1017 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1022 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Düğüm %i (%Q) bir kuraldışı soket.\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1027 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "@E için dosya türü %N olarak belirleniyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1032 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" msgstr "@E yanlış dosya türünde (%Dt idi, %N olmalıydı).\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1037 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E için dosya türü belirtilmiş.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1042 msgid "@E has a zero-length name.\n" msgstr "@Enin ismi sıfır uzunlukta.\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 +#: e2fsck/problem.c:1047 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" msgstr "%Q sembolik bağının (düğüm #%i) uzunluğu geçersiz.\n" -#: e2fsck/problem.c:1028 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" msgstr "@F ek özellik bloğu geçersiz (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Dosya sistemi çok büyük dosyalar içeriyor, ama süperblokta LARGE_FILE " "bayrağı yok\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#: e2fsck/problem.c:1062 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) referanssız\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#: e2fsck/problem.c:1067 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) iki kere referanslı\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1072 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali asgari hash içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1053 +#: e2fsck/problem.c:1077 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatali azami hash içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1058 +#: e2fsck/problem.c:1082 msgid "Invalid @h %d (%q). " msgstr "HTREE dizin düğümü %d (%q) geçersiz. " -#: e2fsck/problem.c:1062 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" msgstr "" "Düğüm %d (%q) üzerindeki HTREE bayrağı zorla temizleniyor. (Beta test " "kodu)\n" -#: e2fsck/problem.c:1067 +#: e2fsck/problem.c:1091 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: blok numarası %b hatalı.\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#: e2fsck/problem.c:1101 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: kök düğümü geçersiz\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sınır (%N) içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 +#: e2fsck/problem.c:1111 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı sayım (%N) içeriyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#: e2fsck/problem.c:1116 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) sırasız bit hash tablosu " "içeriyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1097 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" msgstr "HTREE dizin düğümü %d içinde sorun: düğüm (%B) hatalı derinlikte\n" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Yinelenmiş @E bulundu. " -#: e2fsck/problem.c:1107 +#: e2fsck/problem.c:1131 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1529,7 +1558,7 @@ msgstr "" "@E benzersiz olmayan bir dosya ismi içeriyor.\n" "%s olarak değiştirilmeli" -#: e2fsck/problem.c:1112 +#: e2fsck/problem.c:1136 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1539,84 +1568,84 @@ msgstr "" "\t%p (%i) yeniden kurgulanmak üzere imleniyor.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1143 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Geçiş 3: Dizin bağlanabilirliği denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1148 msgid "@r not allocated. " msgstr "Kök düğümü tahsisli değil. " -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1153 msgid "No room in @l @d. " msgstr "lost+found dizininde yer yok. " -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1158 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Dizin düğümü %i (%p) bağlantısız\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#: e2fsck/problem.c:1163 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found dizini yok. " -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1168 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), süperblok %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1173 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatalı. tekrar bağlanılamıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1178 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini genişletilemiyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1183 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "%i ye tekrar bağlanılamıyor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1188 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "/lost+found dizini bulunmaya çalışılırkan hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1193 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" "ext2fs_new_block: %m\n" "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1198 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" "ext2fs_new_inode: %m\n" "/lost+found dizini oluşturulmaya çalışılırkan hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1203 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" "ext2fs_new_dir_block: %m\n" "yeni dizin bloğu oluşturulurken hata.\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1208 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" "ext2fs_write_dir_block: %m\n" "/lost+found için dizin bloğu yazılırken hata oluştu.\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1213 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Düğüm %i üzerinde düğüm sayısı ayarlanırken hata oluştu\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1218 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1625,7 +1654,7 @@ msgstr "" "Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1223 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" @@ -1634,59 +1663,59 @@ msgstr "" "Düğüm %i için üst düğüm belirlenemedi: üst dizin girdisi bulunamadı\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1228 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Düğüm biteşlemi (%N) ayrılırken hata oluştu: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1233 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Kök dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1238 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "/lost+found dizini oluşturulurken hata (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1243 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Kök düğümü bir dizin değil; çıkılıyor.\n" -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Bir kök düğümü olmaksızın işlenemez.\n" -#: e2fsck/problem.c:1234 +#: e2fsck/problem.c:1258 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found bir dizin değil (düğüm = %i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1265 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1270 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "dirs_to_hash yineleyici oluşturulamadı: %m" -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1275 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m" -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1280 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Eniyilenen dizinler: " -#: e2fsck/problem.c:1273 +#: e2fsck/problem.c:1297 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Geçiş 4: Başvuru sayısı denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1288 +#: e2fsck/problem.c:1312 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Düğüm %i için başvuru sayısı %Il, %N olmalıydı. " -#: e2fsck/problem.c:1292 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -1698,47 +1727,47 @@ msgstr "" "düğüm_bağı_bilgileri[%i] = %N, düğüm.düğüm_bağı_sayısı = %Il.\n" "Bunlar aynı olmalıydı!\n" -#: e2fsck/problem.c:1302 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "5. Geçiş: grup özet bilgileri denetleniyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1307 +#: e2fsck/problem.c:1331 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Düğüm biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " -#: e2fsck/problem.c:1312 +#: e2fsck/problem.c:1336 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Blok biteşleminin sonundaki alan belirlenmemiş. " -#: e2fsck/problem.c:1317 +#: e2fsck/problem.c:1341 msgid "@b @B differences: " msgstr "blok biteşlemi farkları: " -#: e2fsck/problem.c:1337 +#: e2fsck/problem.c:1361 msgid "@i @B differences: " msgstr "düğüm biteşlemi farkları: " -#: e2fsck/problem.c:1357 +#: e2fsck/problem.c:1381 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#: e2fsck/problem.c:1386 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "%g. grup için dizin sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#: e2fsck/problem.c:1391 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Serbest düğüm sayısı yanlış (%i, sayılan = %j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#: e2fsck/problem.c:1396 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "%g. grup için serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1401 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Serbest blok sayısı yanlış (%b, sayılan = %c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1382 +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1746,16 +1775,16 @@ msgstr "" "PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) biteşlem sınırları (%b, %c)\n" "ile hesaplanan biteşlem sınırları (%i, %j) uyuşmuyor\n" -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1412 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "İç hata: biteşlemin sonunda bozulma (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1522 +#: e2fsck/problem.c:1546 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1595 +#: e2fsck/problem.c:1619 msgid "IGNORED" msgstr "YOKSAYILDI" @@ -1817,12 +1846,12 @@ msgstr "- düğüm tablosu okunurken hata oluştu (grup %d)" msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "- düğüm tablosu yazılırken hata oluştu (grup %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:222 +#: e2fsck/swapfs.c:223 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" msgstr "Geçiş 0: dosya sisteminin bayt sıralaması düzeltiliyor\n" -#: e2fsck/swapfs.c:229 +#: e2fsck/swapfs.c:230 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1831,7 +1860,7 @@ msgstr "" "%s: dosya sitemi fsck kullanılarak tamamen denetlenmeli ve\n" "ters baytlar normal düzene döndürülmeden bağlanmamalıdır.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:264 +#: e2fsck/swapfs.c:265 msgid "Byte swap" msgstr "Ters baytlı" @@ -1923,8 +1952,8 @@ msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan düğüm), %d/%d blok\n" msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" msgstr " ind/dind/tind bloklarının düğüm sayıları: %d/%d/%d\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:97 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:795 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:99 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "- %s'in bağlı olup olmadığı saptanmaya çalışılırken hata oluştu." @@ -1958,8 +1987,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"U****YARI!****e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n" -"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****n\n" +"****DİKKAT!!!! e2fsck'nın bağlı bir dosya sisteminde çalıştırılması\n" +"ÇOK CİDDİ hasarlara sebep olabilir.****\n" #: e2fsck/unix.c:201 msgid "Do you really want to continue" @@ -1970,48 +1999,48 @@ msgstr "Gerçekten devam etmek istiyor musunuz?" msgid "check aborted.\n" msgstr "denetim durdu.\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:266 msgid " contains a file system with errors" msgstr " hatalı bir dosya sistemi içeriyor" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:268 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " usulünce sistemden ayrılmamış" -#: e2fsck/unix.c:270 +#: e2fsck/unix.c:272 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u kere bağlandı" -#: e2fsck/unix.c:278 +#: e2fsck/unix.c:280 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " denetlenmeksizin %u gün geçti" -#: e2fsck/unix.c:287 +#: e2fsck/unix.c:289 msgid ", check forced.\n" msgstr ", denetim başlatılacak.\n" -#: e2fsck/unix.c:290 +#: e2fsck/unix.c:292 #, c-format msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok" -#: e2fsck/unix.c:306 +#: e2fsck/unix.c:308 msgid " (check after next mount)" msgstr " (sistem bağlandıktan sonra denetle)" -#: e2fsck/unix.c:308 +#: e2fsck/unix.c:310 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (sistem %ld kere bağlandığında denetle)" -#: e2fsck/unix.c:450 +#: e2fsck/unix.c:452 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "HATA: /dev/null açılamadı (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:521 +#: e2fsck/unix.c:523 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ek özellik sürümü geçersiz.\n" @@ -2052,7 +2081,7 @@ msgstr " -t seçeneği e2fsck'nın bu sürümünde desteklenmiyor.\n" msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" msgstr "e2fsck'nın bu sürümünde derlenmemiş ters baytlı sistemler \n" -#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 +#: e2fsck/unix.c:718 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:720 misc/tune2fs.c:737 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "'%s' çözümlenemiyor" @@ -2383,70 +2412,70 @@ msgstr "" " [...]]]\n" " aygıt [son_blok [ilk_blok]]\n" -#: misc/badblocks.c:227 +#: misc/badblocks.c:225 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Rasgele şablon ile sınanıyor: " -#: misc/badblocks.c:245 +#: misc/badblocks.c:243 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Sınama şablonu: 0x" -#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299 +#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 msgid "during seek" msgstr "erişim sırasında" -#: misc/badblocks.c:277 +#: misc/badblocks.c:275 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "do_read için tuhaf değer (%ld)\n" -#: misc/badblocks.c:319 +#: misc/badblocks.c:317 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "ext2fs_sync_device sırasında" -#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573 +#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "- hatalı blok listesi yinelemesine başlanırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583 +#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581 msgid "while allocating buffers" msgstr "- tampon bellek ayrılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:353 +#: misc/badblocks.c:351 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "%lu ile %lu arasındaki bloklar denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:357 +#: misc/badblocks.c:355 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Hatalı bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:366 +#: misc/badblocks.c:364 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Hatalı bloklar için denetleniyor (salt-oku testi): " -#: misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:444 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Hatalı bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596 +#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n" -#: misc/badblocks.c:499 +#: misc/badblocks.c:497 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Okunuyor ve karşılaştırılıyor: " -#: misc/badblocks.c:595 +#: misc/badblocks.c:593 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Hatalı bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n" -#: misc/badblocks.c:599 +#: misc/badblocks.c:597 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Hatalı bloklar denetleniyor (yıkıcı olmayan oku-yaz sınaması)\n" -#: misc/badblocks.c:606 +#: misc/badblocks.c:604 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2454,82 +2483,82 @@ msgstr "" "\n" "Kesme yakalandı, kaldırılıyor\n" -#: misc/badblocks.c:676 +#: misc/badblocks.c:674 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "veri yazma denemesi sırasında, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:158 +#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s bağlandı; " -#: misc/badblocks.c:790 +#: misc/badblocks.c:788 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "badblocks n'olursa olsun çalıştırılacak. İnşallah /etc/mtab yanlıştır.\n" -#: misc/badblocks.c:794 +#: misc/badblocks.c:792 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "'badblocks' çalıştırmak güvenli değil!\n" -#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:926 +#: misc/badblocks.c:851 misc/mke2fs.c:983 #, c-format msgid "bad block size - %s" msgstr "blok uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:910 +#: misc/badblocks.c:908 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "sınama şablonu - %s için bellek ayrılamadı" -#: misc/badblocks.c:924 +#: misc/badblocks.c:922 #, c-format msgid "invalid test_pattern: %s\n" msgstr "sınama şablonu geçersiz: %s\n" -#: misc/badblocks.c:940 +#: misc/badblocks.c:938 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Salt okunur kipte en çok bir sınama şablonu belirtilebilir" -#: misc/badblocks.c:946 +#: misc/badblocks.c:944 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Salt okunur kipte rasgele sınama şablonu kullanımına izin verilmez" -#: misc/badblocks.c:960 +#: misc/badblocks.c:958 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Aygıt alanı saptanamadı; Elle bir değer girmelisiniz\n" -#: misc/badblocks.c:966 +#: misc/badblocks.c:964 msgid "while trying to determine device size" msgstr "- aygıt alanı saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1099 +#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1219 #, c-format msgid "bad blocks count - %s" msgstr "blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:981 +#: misc/badblocks.c:979 #, c-format msgid "bad starting block - %s" msgstr "başlangıç bloğu hatalı - %s" -#: misc/badblocks.c:987 +#: misc/badblocks.c:985 #, c-format msgid "bad blocks range: %lu-%lu" msgstr "hatalı bloklar aralığı: %lu-%lu" -#: misc/badblocks.c:1042 +#: misc/badblocks.c:1040 msgid "creating in-memory bad blocks list" msgstr "hatalı bloklar listesi bellekte oluşturuluyor" -#: misc/badblocks.c:1057 +#: misc/badblocks.c:1055 msgid "adding to in-memory bad block list" msgstr "bellekteki hatalı bloklar listesine ekleniyor" -#: misc/badblocks.c:1081 +#: misc/badblocks.c:1079 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Geçiş tamamlandı, %u hatalı blok bulundu.\n" @@ -2650,25 +2679,25 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/dumpe2fs.c:120 +#: misc/dumpe2fs.c:121 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grup %lu: (Bloklar: " -#: misc/dumpe2fs.c:125 +#: misc/dumpe2fs.c:126 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s süperblok: " -#: misc/dumpe2fs.c:126 +#: misc/dumpe2fs.c:127 msgid "Primary" msgstr " İlk" -#: misc/dumpe2fs.c:126 +#: misc/dumpe2fs.c:127 msgid "Backup" msgstr "Yedek" -#: misc/dumpe2fs.c:130 +#: misc/dumpe2fs.c:131 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr "" @@ -2677,22 +2706,31 @@ msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:135 #, c-format +msgid "" +"\n" +" Reserved GDT blocks at " +msgstr "" +"\n" +" Yedek GDT blokları " + +#: misc/dumpe2fs.c:143 +#, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr "" " \n" " Grup tanımlayıcı: " -#: misc/dumpe2fs.c:141 +#: misc/dumpe2fs.c:149 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok biteşlemi: " -#: misc/dumpe2fs.c:146 +#: misc/dumpe2fs.c:154 msgid ", Inode bitmap at " msgstr "" " \n" " Düğüm biteşlemi: " -#: misc/dumpe2fs.c:151 +#: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -2700,7 +2738,7 @@ msgstr "" "\n" " Düğüm tablosu: " -#: misc/dumpe2fs.c:158 +#: misc/dumpe2fs.c:166 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2709,32 +2747,32 @@ msgstr "" "\n" " %d serbest blok, %d serbest düğüm, %d dizin\n" -#: misc/dumpe2fs.c:164 +#: misc/dumpe2fs.c:172 msgid " Free blocks: " msgstr " Serbest bloklar: " -#: misc/dumpe2fs.c:172 +#: misc/dumpe2fs.c:180 msgid " Free inodes: " msgstr " Serbest düğümler: " -#: misc/dumpe2fs.c:198 +#: misc/dumpe2fs.c:206 msgid "while printing bad block list" msgstr "- hatalı bloklar listesi basılırken hata oluştu" -#: misc/dumpe2fs.c:204 +#: misc/dumpe2fs.c:212 #, c-format msgid "Bad blocks: %d" msgstr "Hatalı bloklar: %d" -#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:153 +#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:157 msgid "while reading journal superblock" msgstr "- günlük dosyası süperbloğu okunurken hata oluştu" -#: misc/dumpe2fs.c:235 +#: misc/dumpe2fs.c:243 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Günlük dosyası süperbloğu tanım numarası bulunamadı" -#: misc/dumpe2fs.c:239 +#: misc/dumpe2fs.c:247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2753,22 +2791,22 @@ msgstr "" "Günlük başlangıcı: %d\n" "Günlük kullanıcı sayısı: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1157 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\t%s kullanılıyor\n" -#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:566 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:234 +#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:565 misc/tune2fs.c:782 resize/main.c:209 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Geçerli süperblok bulunamadı.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:345 +#: misc/dumpe2fs.c:353 #, c-format msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytlı dosya sistemi\n" -#: misc/dumpe2fs.c:361 +#: misc/dumpe2fs.c:369 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2778,7 +2816,7 @@ msgstr "" "%s: %s: biteşlemler okunurken hata oluştu: %s\n" #: misc/e2image.c:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-r] device image_file\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [-r] AYGIT DOSYA\n" @@ -2787,7 +2825,7 @@ msgstr "" "Örn: 4GB lık bir sistem için yaklaşık 3MB lık bir görüntü dosyası\n" "oluşturulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak için uzmanlarca\n" "kullanılabilir. Belli aralıklarla bu dosyanın başka bir dosya sistemine\n" -"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçemli bir dosya üretir, çok " +"kaydedilmesi önerilir. -r seçeneği temel biçimli bir dosya üretir, çok " "büyük\n" "olacağından önerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart çıktıya\n" "yazılır.\n" @@ -2837,7 +2875,7 @@ msgstr "e2label: süperblok okunurken hata oluştu\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi değil\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:889 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uyarı: etiket çok uzun, kırpılıyor.\n" @@ -2852,7 +2890,7 @@ msgstr "e2label: süperbloğa yine erişilemedi\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: süperbloğa yazılırken hata oluştu\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:454 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" @@ -2905,17 +2943,17 @@ msgstr "" "\n" "%14Ld: %d hatası ile bitti\n" -#: misc/fsck.c:331 +#: misc/fsck.c:346 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "UYARI: %s açılamadı: %s\n" -#: misc/fsck.c:341 +#: misc/fsck.c:356 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. satırında biçem hatası\n" -#: misc/fsck.c:356 +#: misc/fsck.c:371 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" @@ -2923,42 +2961,42 @@ msgid "" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" -" ***UYARI: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı alanı bulunmuyor.\n" -"\tBu seferlik işlem yapılacak, ancak en kısa zamanda bu dosyayı\n" -"\tdüzeltmelisiniz.\n" +" ***DİKKAT: /etc/fstab dosyanızda fsck geçiş sayısı alanı bulunmuyor.\n" +"\tBu seferlik işlem yapılacak, ancak en kısa zamanda /etc/fstab\n" +"\tdosyanızı düzeltmelisiniz.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:455 +#: misc/fsck.c:472 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: yok\n" -#: misc/fsck.c:568 +#: misc/fsck.c:585 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: bekliyor: Başka ast süreç yok?!?\n" -#: misc/fsck.c:590 +#: misc/fsck.c:607 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Uyarı... %s %s aygıtı için %d sinyali ile çıktı.\n" -#: misc/fsck.c:596 +#: misc/fsck.c:613 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamalıydı.\n" -#: misc/fsck.c:632 +#: misc/fsck.c:649 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "%s ile bitti (çıkış durumu: %d)\n" -#: misc/fsck.c:692 +#: misc/fsck.c:709 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s için çalıtırılırken oluştu.\n" -#: misc/fsck.c:713 +#: misc/fsck.c:730 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -2966,37 +3004,37 @@ msgstr "" "-t ile ister tüm dosya sistemi türleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n" "türü belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' öneki kullanılmalıdır.\n" -#: misc/fsck.c:732 +#: misc/fsck.c:749 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Dosya sistemi türleri için bellek ayrılamadı\n" -#: misc/fsck.c:872 +#: misc/fsck.c:889 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n" -#: misc/fsck.c:928 +#: misc/fsck.c:945 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Tüm dosya sistemleri denetleniyor.\n" -#: misc/fsck.c:1014 +#: misc/fsck.c:1031 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--beklemede-- (%d. geçiş)\n" -#: misc/fsck.c:1034 -msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1051 +msgid "" +"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Kullanımı:\n" -" fsck [-sACNPRTV] [-t dstürü] [ds-seçenekleri] [dosyasistemi ...]\n" +" fsck [-ANPRTV] [ -C [fd] ][-t dstürü] [ds-seçenekleri] " +"[dosyasistemi ...]\n" "\n" "Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n" "için kullanılır. dosyasistemi olarak bir disk bölümü, bir bağlama noktası,\n" "bir bölüm etiketi ya da UUID verilebilir.\n" "\n" "Seçenekler:\n" -" -s Denetimi hızlandırır. Etkileşimli kipte iyi bir " -"seçimdir.\n" " -t dstürü Denetlenecek dosya sistemlerinin türleri belirtilir.\n" " -A /etc/fstab dosyasındaki denetlenmesi öngörülmüş\n" " sistemlerin denetimleri yapılır.\n" @@ -3022,12 +3060,12 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:1076 +#: misc/fsck.c:1093 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: aygıt sayısı çok fazla\n" -#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178 +#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: argüman sayısı fazla\n" @@ -3061,14 +3099,14 @@ msgstr "- %s üzerinde bayraklar okunurken hata oluştu" msgid "While reading version on %s" msgstr "- %s üzerinde sürüm okunurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:92 +#: misc/mke2fs.c:93 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" -"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt [blok-sayısı]\n" "\n" @@ -3079,10 +3117,8 @@ msgstr "" " -b 1024|2048|4096 dosya sisteminin blok uzunluğu belirtilir\n" " -c salt-okunur kipte hatalı bloklar aranır\n" " -f adım-boyu bu sürümde adım boyu blok boyuna eşittir\n" -" -F aygıt blok özellikli olmasa bile bir dosya\n" -" sistemi oluşturulur\n" " -g her-gruptaki-blok-sayısı\n" -" -i dosya-indeksi-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n" +" -i düğüm-uzunluğu boş bir dizinin disk üzerinde kaplayabileceği\n" " en küçük alan, bayt cinsinden verilir.\n" " -j ext3 dosya sistemi için günlük dosyası " "oluşturur\n" @@ -3096,11 +3132,8 @@ msgstr "" " -L etiket dosya sistemine bir etiket atar\n" " -m yedek-blok-yüzdesi root kullanıcı için ayrılan yedek blokların\n" " yüzdesi. Öntanımlı değeri %%5 tir\n" -" -M son-bağlanan-dizin dosya istemine son bağlanan dizin belirtilir\n" -" -n dosya sistemi oluşturulmaz, sadece işlemleri\n" -" gösterir\n" -" -N dosya-indeksi-sayısı sistemdeki toplam dosya indeksi sayısı " -"belirtilir\n" +" -M son-bağlanan-dizin dosya sistemine son bağlanan dizin belirtilir\n" +" -N düğüm-sayısı sistemdeki toplam düğüm sayısı belirtilir\n" " -o işletim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alanına " "yazılacak\n" " değer. Normalde Linux'tur.\n" @@ -3111,9 +3144,6 @@ msgstr "" " -R raid_seçenekleri bu seçenekler için man sayfasına bakınız\n" " -S kurtarma amacıyla sadece süper blok ve grup\n" " tanımlayıcılar yeniden yazılır\n" -" -T dosya-sistemi-türü dosya sisteminin nasıl kullanılacağı " -"belirtilir\n" -" Türler için man sayfasına bakınız.\n" " -v işlem sırasında ayrıntılı bilgi verilir\n" " -V sürüm bilgileri gösterilir ve çıkar\n" "Günlükleme seçenekleri:\n" @@ -3131,37 +3161,37 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:264 +#: misc/mke2fs.c:265 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Çalışan komut: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:268 +#: misc/mke2fs.c:269 #, c-format msgid "while trying run '%s'" msgstr "- '%s' çalıştırılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:275 +#: misc/mke2fs.c:276 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "- hatalı bloklar listesi işlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:302 +#: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Birincil süperblok/grup tanımı alanındaki blok %d hatalı\n" -#: misc/mke2fs.c:304 +#: misc/mke2fs.c:305 #, c-format msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Bir dosya sistemi oluşturulurken %d den %d ye kadar olan\n" "bloklar hatasız olmak zorundadır.\n" -#: misc/mke2fs.c:307 +#: misc/mke2fs.c:308 msgid "Aborting....\n" msgstr "Çıkılıyor...\n" -#: misc/mke2fs.c:327 +#: misc/mke2fs.c:328 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" @@ -3172,23 +3202,23 @@ msgstr "" "\"hatalı bloklar\" içeriyor.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:346 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "- hatalı bloklar kullanılmış olarak imlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:404 msgid "done \n" msgstr "bitti \n" -#: misc/mke2fs.c:438 +#: misc/mke2fs.c:439 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "- sıfırlama tampon belleği ayrılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:479 +#: misc/mke2fs.c:480 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Düğüm tabloları yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:490 +#: misc/mke2fs.c:491 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3197,67 +3227,67 @@ msgstr "" "\n" "%2d de başlayan düğüm tablosundaki %1d blok yazılamadı: %3s\n" -#: misc/mke2fs.c:513 +#: misc/mke2fs.c:514 msgid "while creating root dir" msgstr "- kök dizin oluşturulurken hata" -#: misc/mke2fs.c:520 +#: misc/mke2fs.c:521 msgid "while reading root inode" msgstr "- kök düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:529 +#: misc/mke2fs.c:530 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "- kök düğümünün sahibi belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:547 +#: misc/mke2fs.c:548 msgid "while creating /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini oluşturulurken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:554 +#: misc/mke2fs.c:555 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "- /lost+found dizine bakılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:564 +#: misc/mke2fs.c:565 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "- /lost+found dizini genişletilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:580 +#: misc/mke2fs.c:581 msgid "while setting bad block inode" msgstr "- hatalı blok düğümü belirlenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:612 +#: misc/mke2fs.c:613 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "%d-%d arasındaki sektörler silinirken bellek yetmedi\n" -#: misc/mke2fs.c:622 +#: misc/mke2fs.c:623 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uyarı: blok 0 okunamadı: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:639 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uyarı: %d. sektör silinemedi: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:654 +#: misc/mke2fs.c:655 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "- gümlük superbloğu ilklendirilirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:660 +#: misc/mke2fs.c:661 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Günlük aygıtı temizleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:668 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "- günlük aygıtı temizlenirken (blok %u, %d blok) hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:679 msgid "while writing journal superblock" msgstr "- günlük süperbloğu yazılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "" "warning: %d blocks unused.\n" @@ -3266,164 +3296,183 @@ msgstr "" "uyarı: %d blok kullanılmamış.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:698 +#: misc/mke2fs.c:699 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:700 msgid "OS type: " msgstr "İşl. Sist. türü: " -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:705 msgid "(unknown os)" msgstr "(bilinmeyen işl. sist.)" -#: misc/mke2fs.c:707 +#: misc/mke2fs.c:708 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blok boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:709 +#: misc/mke2fs.c:710 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Adımlama boyu = %u (günlük kaydı = %u)\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u düğüm, %u blok\n" -#: misc/mke2fs.c:713 +#: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u blok (%%%2.2f) süper kullanıcı için ayrıldı\n" -#: misc/mke2fs.c:716 +#: misc/mke2fs.c:717 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "İlk veri bloğu = %u\n" -#: misc/mke2fs.c:718 +#: misc/mke2fs.c:719 +#, c-format +msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" +msgstr "Azami dosyasistemi bloğu sayısı = %lu\n" + +#: misc/mke2fs.c:724 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:720 +#: misc/mke2fs.c:726 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blok grubu\n" -#: misc/mke2fs.c:721 +#: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "Grup başına %u blok ve %u sekme\n" -#: misc/mke2fs.c:723 +#: misc/mke2fs.c:729 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "grup başına %u düğüm\n" -#: misc/mke2fs.c:730 +#: misc/mke2fs.c:736 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Süperblokların bulunduğu bloklar:" -#: misc/mke2fs.c:780 +#: misc/mke2fs.c:788 #, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n" -msgstr "Raid seçenekleri için bellek ayrılamadı!\n" +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Seçenekleri çözümlemek için bellek ayrılamadı!\n" -#: misc/mke2fs.c:805 +#: misc/mke2fs.c:812 #, c-format msgid "Invalid stride parameter.\n" msgstr "'stride' parametresi geçersiz.\n" -#: misc/mke2fs.c:813 +#: misc/mke2fs.c:832 +#, c-format +msgid "Invalid resize parameter: %s\n" +msgstr "Yeniden boyutlama parametresi geçersiz: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:839 +#, c-format +msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" +msgstr "" +"Azami yeniden boyutlama değeri dosya sistemi boyutundan büyük olmalıdır.\n" + +#: misc/mke2fs.c:869 #, c-format msgid "" "\n" -"Bad raid options specified.\n" +"Bad options specified.\n" "\n" -"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"Options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid raid options are:\n" "\tstride=\n" +"\tresize=\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Belirtilen raid seçenekleri hatalı.\n" +"Belirtilen seçenekler hatalı.\n" "\n" -"Raid seçenekleri '=' işaretli çiftler virgüllerle ayrılarak verilir.\n" +"Seçenekler virgüllerle ayrılarak belirtilir. Bir seçeneğe değer\n" +"belirtilecekse bu '=' işaretinden sonra yazılır.\n" "\n" "Geçerli raid seçenekleri:\n" "\tstride=\n" +"\tresize=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:930 +#: misc/mke2fs.c:987 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uyarı: blok uzunluğu %d birçok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:1004 #, c-format msgid "bad fragment size - %s" msgstr "sekme boyu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:953 +#: misc/mke2fs.c:1010 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Uyarı: sekmeler desteklenmediğinden -f seçeneği yoksayılıyor\n" -#: misc/mke2fs.c:960 +#: misc/mke2fs.c:1017 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Grup başına blok sayısı kuraldışı" -#: misc/mke2fs.c:965 +#: misc/mke2fs.c:1022 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "grup başına blok sayısı 8'in katları olmalıdır" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1032 #, c-format msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" msgstr "düğüm oranı %s hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:994 +#: misc/mke2fs.c:1051 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "- bad_blocks_filename için bellek ayrılırken" -#: misc/mke2fs.c:1003 +#: misc/mke2fs.c:1060 #, c-format msgid "bad reserved blocks percent - %s" msgstr "yedek blok yüzdesi hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1092 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "düğüm uzunluğu hatalı - %s" -#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:306 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1181 misc/mke2fs.c:1549 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "- %s günlük aygıtı açılmaya çalışılırken hata\n" -#: misc/mke2fs.c:1146 +#: misc/mke2fs.c:1187 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Günlük aygıtının blok boyu (%d) asgari blok boyundan (%d) küçük\n" -#: misc/mke2fs.c:1160 +#: misc/mke2fs.c:1201 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1164 +#: misc/mke2fs.c:1205 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3431,15 +3480,15 @@ msgstr "" "Uyarı: %d baytlık bloklar sistem için çok büyük (en çok %d), ama devam " "ediliyor\n" -#: misc/mke2fs.c:1189 +#: misc/mke2fs.c:1242 msgid "filesystem" msgstr "dosya sistemi" -#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 +#: misc/mke2fs.c:1255 resize/main.c:243 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "- dosya sistemi uzunluğu saptanmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1208 +#: misc/mke2fs.c:1261 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3447,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Aygıt alanı saptanamadı; dosya sistemi için\n" "bir uzunluk belirtmelisiniz\n" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1268 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3460,56 +3509,66 @@ msgstr "" "Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması için sisteminizi yeniden\n" "başlatmalısınız.\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1286 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Dosya sisteminin uzunluğu görünürdeki uzunluktan büyük." -#: misc/mke2fs.c:1255 +#: misc/mke2fs.c:1308 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "- donanımsal sektör boyu saptanmaya çalışılırken" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1327 +msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +msgstr "" +"süperblok azaltması uygulanmamış dosya sisteminde\n" +"yedek bloklar kullanılarak yeniden boyutlama desteklenmiyor." + +#: misc/mke2fs.c:1336 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "Grup başına blok sayısı kapsamdışı" -#: misc/mke2fs.c:1279 +#: misc/mke2fs.c:1346 #, c-format msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "düğüm uzunluğu %d hatalı (en az %d/en çok %d)" -#: misc/mke2fs.c:1285 +#: misc/mke2fs.c:1352 #, c-format msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" msgstr "Uyarı: %d baytlık düğümler bir çok sistemde kullanımdışıdır.\n" -#: misc/mke2fs.c:1336 +#: misc/mke2fs.c:1402 msgid "while setting up superblock" msgstr "- süperblok ayarlanırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1370 +#: misc/mke2fs.c:1436 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "bilinmeyen işletim sistemi - %s" -#: misc/mke2fs.c:1424 +#: misc/mke2fs.c:1490 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "- dosya sistemi tabloları ayrılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1521 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" -msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken" +msgstr "- dosya sisteminin sonunda blok %u sıfırlanırken hata oluştu" + +#: misc/mke2fs.c:1532 +msgid "while reserving blocks for online resize" +msgstr "- yeniden boyutlama için bloklar yedeklenirken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 +#: misc/mke2fs.c:1542 misc/tune2fs.c:391 msgid "journal" msgstr "günlük" -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1554 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "%s'e günlük ekleniyor: " -#: misc/mke2fs.c:1489 +#: misc/mke2fs.c:1561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3518,17 +3577,17 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük %s e eklenmeye çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#: misc/mke2fs.c:1566 misc/mke2fs.c:1590 misc/tune2fs.c:419 misc/tune2fs.c:433 #, c-format msgid "done\n" msgstr "tamam\n" -#: misc/mke2fs.c:1506 +#: misc/mke2fs.c:1578 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Günlük oluşturuluyor (%d blok): " -#: misc/mke2fs.c:1514 +#: misc/mke2fs.c:1586 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3536,12 +3595,12 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/mke2fs.c:1523 +#: misc/mke2fs.c:1595 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Süperblokların ve dosya sisteminin hesap bilgileri yazılıyor: " -#: misc/mke2fs.c:1528 +#: misc/mke2fs.c:1600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3550,7 +3609,7 @@ msgstr "" "\n" "Uyarı, süperblokların tamamına yazma sorunu var." -#: misc/mke2fs.c:1531 +#: misc/mke2fs.c:1603 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3596,11 +3655,11 @@ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" msgid "BLKGETSIZE ioctl" msgstr "BLKGETSIZE ioctl" -#: misc/tune2fs.c:77 +#: misc/tune2fs.c:81 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Lütfen dosya sisteminde e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:84 +#: misc/tune2fs.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" @@ -3673,54 +3732,54 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:141 +#: misc/tune2fs.c:145 msgid "while trying to open external journal" msgstr "- dış günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:145 +#: misc/tune2fs.c:149 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s bir günlükleme aygıtı değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:160 +#: misc/tune2fs.c:164 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Günlük süperbloğu yok!\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:176 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" "Günlükleme aygıtında dosya sisteminin evrensel tek kimliği (UUID) yok.\n" -#: misc/tune2fs.c:193 +#: misc/tune2fs.c:197 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Günlük silinMEdi\n" -#: misc/tune2fs.c:199 +#: misc/tune2fs.c:203 msgid "Journal removed\n" msgstr "Günlük silindi\n" -#: misc/tune2fs.c:231 +#: misc/tune2fs.c:235 msgid "while reading journal inode" msgstr "- günlük düğümü okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:238 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "while reading bitmaps" msgstr "- biteşlemler okunurken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:245 +#: misc/tune2fs.c:249 msgid "while clearing journal inode" msgstr "- günlük düğümü temizlenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:256 +#: misc/tune2fs.c:260 msgid "while writing journal inode" msgstr "- günlük düğümü yazılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:271 +#: misc/tune2fs.c:275 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Geçersiz dosya sistemi seçeneği belirtidi: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3728,7 +3787,7 @@ msgstr "" "has_journal bayrağı sadece dosya sistemi bağlı değilken ya da salt-okunur\n" "bağlıyken temizlenebilir.\n" -#: misc/tune2fs.c:325 +#: misc/tune2fs.c:329 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3736,11 +3795,11 @@ msgstr "" "needs_recovery bayrağı gerekiyor. Lütfen has_journal bayrağı\n" "temizlenmeden önce e2fsck çalıştırın.\n" -#: misc/tune2fs.c:382 +#: misc/tune2fs.c:386 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Dosya sisteminde bir günlük dosyası zaten var.\n" -#: misc/tune2fs.c:399 +#: misc/tune2fs.c:403 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3749,21 +3808,21 @@ msgstr "" "\n" "\t%s üzerindeki günlük açılmaya çalışılırken hata oluştu\n" -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:407 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "%s üzerinde günlük dosyası oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:415 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "- %s üzerindeki günlük dosyasına dosya sistemi eklenirken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:421 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Günlük düğümü oluşturuluyor: " -#: misc/tune2fs.c:426 +#: misc/tune2fs.c:430 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3771,95 +3830,95 @@ msgstr "" "\n" "\tgünlük dosyası oluşturulmaya çalışılırken hata oluştu" -#: misc/tune2fs.c:492 +#: misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Tarih/zaman belirteci çözümlenemedi: %s" -#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 +#: misc/tune2fs.c:518 misc/tune2fs.c:531 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "bağlama sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:543 +#: misc/tune2fs.c:547 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "hata davranışı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:566 +#: misc/tune2fs.c:570 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "grup ismi/numarası hatalı -%s" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:603 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "süre hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:631 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "yedek blok oranı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:642 +#: misc/tune2fs.c:646 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:652 +#: misc/tune2fs.c:656 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O yalnız bir kere kullanılabilir" -#: misc/tune2fs.c:662 +#: misc/tune2fs.c:666 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "yedek blok sayısı hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:691 +#: misc/tune2fs.c:695 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "kullanıcı ismi/numarası hatalı - %s" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:805 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "En fazla bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:811 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Şimdiki bağlama sayısı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:812 +#: misc/tune2fs.c:816 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Hata davranışı %d olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:817 +#: misc/tune2fs.c:821 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Yedek blokların grup numarası %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:826 #, c-format msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" msgstr "Denetimler arasındaki süre %lu saniye olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:832 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" msgstr "Yedek blokların yüzdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:834 +#: misc/tune2fs.c:838 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "yedek ayrılmış blok sayısı çok büyük (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:840 +#: misc/tune2fs.c:844 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Yedek blok sayısı %lu olarak belirleniyor\n" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:850 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3867,7 +3926,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sistemindeki süperbloklar zaten azaltılmış.\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3876,7 +3935,7 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı konuldu. %s" -#: misc/tune2fs.c:860 +#: misc/tune2fs.c:864 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" @@ -3884,7 +3943,7 @@ msgstr "" "\n" "Dosya sisteminde süperblok azaltma bayrağı zaten etkin değil.\n" -#: misc/tune2fs.c:868 +#: misc/tune2fs.c:872 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3893,17 +3952,17 @@ msgstr "" "\n" "Süperblok azaltma bayrağı temizlendi. %s" -#: misc/tune2fs.c:875 +#: misc/tune2fs.c:879 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Dosya sisteminin son denetim zamanı %s yapılıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:885 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ayrılan blokların kullanıcı numarası %lu olarak ayarlanıyor\n" -#: misc/tune2fs.c:914 +#: misc/tune2fs.c:918 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Geçersiz UUID biçemi\n" @@ -4041,7 +4100,7 @@ msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, İmleç = %d, Sıralı = %d\n" msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#: resize/main.c:32 +#: resize/main.c:34 #, c-format msgid "" "usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" @@ -4063,53 +4122,53 @@ msgstr "" "Çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" "\n" -#: resize/main.c:53 +#: resize/main.c:55 msgid "Extending the inode table" msgstr "Dosya indeksi tablosu genişletiliyor" -#: resize/main.c:56 +#: resize/main.c:58 msgid "Relocating blocks" msgstr "Bloklar yeniden konumlandırılıyor" -#: resize/main.c:59 +#: resize/main.c:61 msgid "Scanning inode table" msgstr "Dosya indeksi tablosu taranıyor" -#: resize/main.c:62 +#: resize/main.c:64 msgid "Updating inode references" msgstr "Dosya indeksi başvuruları güncelleniyor" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:67 msgid "Moving inode table" msgstr "Dosya indeksi tablosu taşınıyor" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:70 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "bilinmeyen geçiş?!?" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:73 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Geçiş %d başlıyor (en çok = %lu)\n" -#: resize/main.c:104 +#: resize/main.c:106 #, c-format msgid "" "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" "\n" msgstr "%s bağlı; bağlı bir dosya sistemi yeniden boyutlandırılamaz!\n" -#: resize/main.c:153 +#: resize/main.c:138 #, c-format msgid "resize2fs %s (%s)\n" msgstr "resize2fs %s (%s)\n" -#: resize/main.c:189 +#: resize/main.c:250 #, c-format msgid "bad filesystem size - %s" msgstr "dosya sistemi uzunluğu hatalı - %s" -#: resize/main.c:300 +#: resize/main.c:277 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" @@ -4120,7 +4179,7 @@ msgstr "" "Siz ise %d blokluk bir boyut istediniz.\n" "\n" -#: resize/main.c:307 +#: resize/main.c:284 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" @@ -4129,7 +4188,7 @@ msgstr "" "Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hiçbir şey yapılmadı!\n" "\n" -#: resize/main.c:314 +#: resize/main.c:291 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -4138,12 +4197,12 @@ msgstr "" "Lütfen önce 'e2fsck -f %s' komutunu çalıştırın.\n" "\n" -#: resize/main.c:324 +#: resize/main.c:301 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "- %s yeniden boyutlandırılırken hata oluştu" -#: resize/main.c:329 +#: resize/main.c:306 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" @@ -4152,64 +4211,69 @@ msgstr "" "%s üzerindeki dosya sistemi şimdi %d blok uzunlukta.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:110 +#: resize/resize2fs.c:111 #, c-format msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" msgstr "Serbest blok sayısı: %d/%d, Gereken: %d\n" -#: resize/resize2fs.c:459 +#: resize/resize2fs.c:489 msgid "meta-data blocks" msgstr "meta-veri blokları" -#: resize/resize2fs.c:582 +#: resize/resize2fs.c:613 msgid "reserved blocks" msgstr "yedek bloklar" -#: resize/resize2fs.c:587 +#: resize/resize2fs.c:618 msgid "blocks to be moved" msgstr "taşınacak bloklar" -#: resize/resize2fs.c:817 +#: resize/resize2fs.c:848 #, c-format msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe geçiliyor\n" -#: resize/resize2fs.c:921 +#: resize/resize2fs.c:952 #, c-format msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" msgstr "%d blok taşınıyor %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:998 +#: resize/resize2fs.c:1029 #, c-format msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" msgstr "düğüm = %u, block_sayısı = %lld, %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1166 +#: resize/resize2fs.c:1197 #, c-format msgid "Inode moved %u->%u\n" msgstr "Düğüm taşındı %u->%u\n" -#: resize/resize2fs.c:1234 +#: resize/resize2fs.c:1265 #, c-format msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" msgstr "Düğüm çevirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n" -#: resize/resize2fs.c:1361 +#: resize/resize2fs.c:1392 #, c-format msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" msgstr "" "Düğüm tablosu %d. grubun blokları %u -> %u arasında taşınıyor (fark %d)\n" -#: resize/resize2fs.c:1387 +#: resize/resize2fs.c:1418 #, c-format msgid "%d blocks of zeros...\n" msgstr "%d sıfırlı blok...\n" -#: resize/resize2fs.c:1422 +#: resize/resize2fs.c:1453 #, c-format msgid "Inode table move finished.\n" msgstr "Düğüm tablosunun taşınması tamamlandı.\n" +#: resize/resize2fs.c:1492 +#, c-format +msgid "Should never happen resize inode corrupt!\n" +msgstr "Düğüm boyutlandırılırken düğüm kaybı olmamalıydı!\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%8d inode used (%d%%)\n"