From: Göran Uddeborg Date: Fri, 17 Feb 2012 20:16:34 +0000 (-0500) Subject: po: update sv.po (from translationproject.org) X-Git-Tag: v1.42.1~3 X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=commitdiff_plain;h=0afb7fa595baa1fbba066d303a910636f2e5cee7;p=tools%2Fe2fsprogs.git po: update sv.po (from translationproject.org) Signed-off-by: Theodore Ts'o --- diff --git a/po/sv.gmo b/po/sv.gmo index d2037e3..e88603f 100644 Binary files a/po/sv.gmo and b/po/sv.gmo differ diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 57a369a..17b03ba 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. # -# $Revision: 1.65 $ +# $Revision: 1.67 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.99.1009\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-09 20:32-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-29 16:03-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-19 15:52+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:176 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:177 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "vid l #: e2fsck/unix.c:1239 e2fsck/unix.c:1324 misc/badblocks.c:1215 #: misc/badblocks.c:1223 misc/badblocks.c:1237 misc/badblocks.c:1249 #: misc/dumpe2fs.c:572 misc/e2image.c:1170 misc/e2image.c:1288 -#: misc/e2image.c:1301 misc/mke2fs.c:192 misc/tune2fs.c:1894 resize/main.c:308 +#: misc/e2image.c:1301 misc/mke2fs.c:193 misc/tune2fs.c:1907 resize/main.c:308 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "vid f msgid "while trying popen '%s'" msgstr "vid försök att använda popen \"%s\"" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:199 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:200 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil" @@ -484,21 +484,21 @@ msgstr "block nr." msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:599 e2fsck/pass1b.c:712 +#: e2fsck/pass1b.c:608 e2fsck/pass1b.c:727 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n" -#: e2fsck/pass1b.c:825 +#: e2fsck/pass1b.c:818 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "återvände från clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:847 +#: e2fsck/pass1b.c:840 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu" -#: e2fsck/pass1b.c:859 +#: e2fsck/pass1b.c:852 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" @@ -540,40 +540,40 @@ msgstr "Pass 1" msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:1330 +#: e2fsck/pass1.c:1335 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1352 +#: e2fsck/pass1.c:1357 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:1372 +#: e2fsck/pass1.c:1377 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1399 +#: e2fsck/pass1.c:1404 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1499 +#: e2fsck/pass1.c:1504 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:2247 +#: e2fsck/pass1.c:2252 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2608 +#: e2fsck/pass1.c:2613 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2614 +#: e2fsck/pass1.c:2619 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2620 +#: e2fsck/pass1.c:2625 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" @@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr "vid inodsgenoms msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d" -#: e2fsck/super.c:209 +#: e2fsck/super.c:210 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %d" @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgid_plural "%8u files\n" msgstr[0] "%8u fil\n" msgstr[1] "%8u filer\n" -#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:984 misc/tune2fs.c:1965 misc/util.c:147 +#: e2fsck/unix.c:209 misc/badblocks.c:984 misc/tune2fs.c:1978 misc/util.c:147 #: resize/main.c:251 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." @@ -2890,8 +2890,8 @@ msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:814 e2fsck/unix.c:886 misc/tune2fs.c:799 misc/tune2fs.c:1088 -#: misc/tune2fs.c:1106 +#: e2fsck/unix.c:814 e2fsck/unix.c:886 misc/tune2fs.c:811 misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1118 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" @@ -2937,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "while checking MMP block" msgstr "vid uppsättning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1081 misc/tune2fs.c:1899 +#: e2fsck/unix.c:1081 misc/tune2fs.c:1912 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgstr "Det gick inte att avg msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1553 misc/mke2fs.c:2514 +#: e2fsck/unix.c:1553 misc/mke2fs.c:2535 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr "%s: e2fsck inst msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1597 +#: e2fsck/unix.c:1597 e2fsck/util.c:66 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1608 +#: e2fsck/unix.c:1608 e2fsck/util.c:72 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3155,39 +3155,39 @@ msgstr "" msgid "while setting block group checksum info" msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes" -#: e2fsck/util.c:141 misc/util.c:70 +#: e2fsck/util.c:160 misc/util.c:70 msgid "yY" msgstr "yYjJ" -#: e2fsck/util.c:142 +#: e2fsck/util.c:161 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:156 +#: e2fsck/util.c:175 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:158 +#: e2fsck/util.c:177 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:160 +#: e2fsck/util.c:179 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:175 +#: e2fsck/util.c:194 msgid "cancelled!\n" msgstr "inställd!\n" -#: e2fsck/util.c:190 +#: e2fsck/util.c:209 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:192 +#: e2fsck/util.c:211 msgid "no\n" msgstr "nej\n" -#: e2fsck/util.c:202 +#: e2fsck/util.c:221 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr "" "%s? nej\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:206 +#: e2fsck/util.c:225 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3205,38 +3205,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:210 +#: e2fsck/util.c:229 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:210 +#: e2fsck/util.c:229 msgid "no" msgstr "nej" -#: e2fsck/util.c:224 +#: e2fsck/util.c:243 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s" -#: e2fsck/util.c:229 +#: e2fsck/util.c:248 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "läser inod- och blockbitkartor" -#: e2fsck/util.c:234 +#: e2fsck/util.c:253 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s" -#: e2fsck/util.c:246 +#: e2fsck/util.c:265 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" -#: e2fsck/util.c:251 +#: e2fsck/util.c:270 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s" -#: e2fsck/util.c:263 +#: e2fsck/util.c:282 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3249,41 +3249,41 @@ msgstr "" "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" -#: e2fsck/util.c:344 +#: e2fsck/util.c:363 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " -#: e2fsck/util.c:348 +#: e2fsck/util.c:367 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Använt minne: %lu, " -#: e2fsck/util.c:355 +#: e2fsck/util.c:374 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:360 +#: e2fsck/util.c:379 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "förfluten tid: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:394 e2fsck/util.c:408 +#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:427 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s lästes" -#: e2fsck/util.c:422 e2fsck/util.c:435 +#: e2fsck/util.c:441 e2fsck/util.c:454 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s skrevs" -#: e2fsck/util.c:584 +#: e2fsck/util.c:603 msgid "while allocating zeroizing buffer" msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" -#: e2fsck/util.c:736 +#: e2fsck/util.c:755 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "" msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:426 misc/mke2fs.c:662 misc/tune2fs.c:1125 +#: misc/dumpe2fs.c:426 misc/mke2fs.c:663 misc/tune2fs.c:1137 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" @@ -3740,12 +3740,12 @@ msgstr "" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:538 misc/mke2fs.c:1499 +#: misc/dumpe2fs.c:538 misc/mke2fs.c:1521 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:574 misc/e2image.c:1290 misc/tune2fs.c:1910 +#: misc/dumpe2fs.c:574 misc/e2image.c:1290 misc/tune2fs.c:1923 #: resize/main.c:310 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "e2label: fel vid l msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2060 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2073 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgstr "e2label: kan inte s msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:791 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:803 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Vid l msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid läsning av version på %s" -#: misc/mke2fs.c:115 +#: misc/mke2fs.c:116 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" @@ -4018,35 +4018,35 @@ msgstr "" "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n" "\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFKSV] enhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:217 +#: misc/mke2fs.c:218 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kör kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:221 +#: misc/mke2fs.c:222 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "vid försök att köra \"%s\"" -#: misc/mke2fs.c:228 +#: misc/mke2fs.c:229 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program" -#: misc/mke2fs.c:255 +#: misc/mke2fs.c:256 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:257 +#: misc/mke2fs.c:258 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:261 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:280 +#: misc/mke2fs.c:281 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -4057,15 +4057,15 @@ msgstr "" "\tdåliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:299 +#: misc/mke2fs.c:300 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dåliga block som använda" -#: misc/mke2fs.c:316 +#: misc/mke2fs.c:317 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:337 +#: misc/mke2fs.c:338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4074,72 +4074,72 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:351 misc/mke2fs.c:2148 misc/mke2fs.c:2401 +#: misc/mke2fs.c:352 misc/mke2fs.c:2170 misc/mke2fs.c:2422 #, c-format msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:362 +#: misc/mke2fs.c:363 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:369 +#: misc/mke2fs.c:370 msgid "while reading root inode" msgstr "vid läsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:383 +#: misc/mke2fs.c:384 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap" -#: misc/mke2fs.c:401 +#: misc/mke2fs.c:402 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:408 +#: misc/mke2fs.c:409 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid sökning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:421 +#: misc/mke2fs.c:422 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:436 +#: misc/mke2fs.c:437 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid inställning av inod för dåliga block" -#: misc/mke2fs.c:463 +#: misc/mke2fs.c:464 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:473 +#: misc/mke2fs.c:474 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:489 +#: misc/mke2fs.c:490 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:505 +#: misc/mke2fs.c:506 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:513 +#: misc/mke2fs.c:514 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollställer journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:526 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %llu, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:543 +#: misc/mke2fs.c:544 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:559 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4148,117 +4148,122 @@ msgstr "" "varning: %llu block oanvända.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:563 +#: misc/mke2fs.c:564 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:566 +#: misc/mke2fs.c:567 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "OS-typ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:568 +#: misc/mke2fs.c:569 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:572 +#: misc/mke2fs.c:573 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:576 +#: misc/mke2fs.c:577 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:578 +#: misc/mke2fs.c:579 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n" -#: misc/mke2fs.c:580 +#: misc/mke2fs.c:581 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inoder, %llu block\n" -#: misc/mke2fs.c:582 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:586 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Första datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:587 +#: misc/mke2fs.c:588 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:591 +#: misc/mke2fs.c:592 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:593 +#: misc/mke2fs.c:594 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:596 +#: misc/mke2fs.c:597 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:599 +#: misc/mke2fs.c:600 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:602 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:608 +#: misc/mke2fs.c:609 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:687 misc/tune2fs.c:1153 +#: misc/mke2fs.c:688 misc/tune2fs.c:1165 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:702 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:716 +#: misc/mke2fs.c:717 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:739 +#: misc/mke2fs.c:740 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:746 +#: misc/mke2fs.c:747 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:770 +#: misc/mke2fs.c:771 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:802 +#: misc/mke2fs.c:809 +#, c-format +msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:820 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4276,6 +4281,7 @@ msgid "" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\tquotatype=\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -4293,9 +4299,10 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" " discard\n" " nodiscard\n" +" quotatype=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:821 +#: misc/mke2fs.c:840 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4306,7 +4313,7 @@ msgstr "" "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:857 +#: misc/mke2fs.c:879 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4315,17 +4322,17 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:870 misc/tune2fs.c:393 +#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:393 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:345 +#: misc/mke2fs.c:904 misc/tune2fs.c:345 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1020 +#: misc/mke2fs.c:1042 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4334,7 +4341,7 @@ msgstr "" "\n" "Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1024 +#: misc/mke2fs.c:1046 #, c-format msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" @@ -4343,12 +4350,12 @@ msgstr "" "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1028 +#: misc/mke2fs.c:1050 #, c-format msgid "Aborting...\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:1068 +#: misc/mke2fs.c:1090 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4359,120 +4366,120 @@ msgstr "" "Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1226 +#: misc/mke2fs.c:1248 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n" -#: misc/mke2fs.c:1267 +#: misc/mke2fs.c:1289 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1307 +#: misc/mke2fs.c:1329 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1311 +#: misc/mke2fs.c:1333 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1327 +#: misc/mke2fs.c:1349 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "felaktig klusterstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1336 +#: misc/mke2fs.c:1358 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1341 +#: misc/mke2fs.c:1363 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1349 +#: misc/mke2fs.c:1371 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" -#: misc/mke2fs.c:1355 +#: misc/mke2fs.c:1377 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2" -#: misc/mke2fs.c:1365 +#: misc/mke2fs.c:1387 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1375 +#: misc/mke2fs.c:1397 #, c-format msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" -#: misc/mke2fs.c:1389 +#: misc/mke2fs.c:1411 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1399 +#: misc/mke2fs.c:1421 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1417 +#: misc/mke2fs.c:1439 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "felaktigt versionsnivå - %s" -#: misc/mke2fs.c:1429 +#: misc/mke2fs.c:1451 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1449 +#: misc/mke2fs.c:1471 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1466 +#: misc/mke2fs.c:1488 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1474 +#: misc/mke2fs.c:1496 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1524 misc/mke2fs.c:2469 +#: misc/mke2fs.c:1546 misc/mke2fs.c:2490 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1530 +#: misc/mke2fs.c:1552 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1536 +#: misc/mke2fs.c:1558 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1547 +#: misc/mke2fs.c:1569 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "felaktiga block \"%s\" på enhet \"%s\"" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1557 +#: misc/mke2fs.c:1579 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1570 resize/main.c:379 +#: misc/mke2fs.c:1592 resize/main.c:379 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1576 +#: misc/mke2fs.c:1598 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4480,7 +4487,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1583 +#: misc/mke2fs.c:1605 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4492,16 +4499,16 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1600 +#: misc/mke2fs.c:1622 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1620 +#: misc/mke2fs.c:1642 #, c-format msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" -#: misc/mke2fs.c:1674 +#: misc/mke2fs.c:1696 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4510,31 +4517,31 @@ msgstr "" "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n" "\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1690 +#: misc/mke2fs.c:1712 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1697 +#: misc/mke2fs.c:1719 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1704 +#: misc/mke2fs.c:1726 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1716 +#: misc/mke2fs.c:1738 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1730 +#: misc/mke2fs.c:1752 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" -#: misc/mke2fs.c:1746 +#: misc/mke2fs.c:1768 #, c-format msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" @@ -4543,76 +4550,76 @@ msgstr "" "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:1763 +#: misc/mke2fs.c:1785 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1769 +#: misc/mke2fs.c:1791 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1802 +#: misc/mke2fs.c:1824 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" -#: misc/mke2fs.c:1807 +#: misc/mke2fs.c:1829 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1838 +#: misc/mke2fs.c:1860 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1841 +#: misc/mke2fs.c:1863 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" -#: misc/mke2fs.c:1843 +#: misc/mke2fs.c:1865 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" -#: misc/mke2fs.c:1854 +#: misc/mke2fs.c:1876 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1858 +#: misc/mke2fs.c:1880 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" -#: misc/mke2fs.c:1893 +#: misc/mke2fs.c:1915 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1902 +#: misc/mke2fs.c:1924 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1917 +#: misc/mke2fs.c:1939 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:1929 +#: misc/mke2fs.c:1951 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1947 +#: misc/mke2fs.c:1969 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" -#: misc/mke2fs.c:1954 +#: misc/mke2fs.c:1976 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder" -#: misc/mke2fs.c:1968 +#: misc/mke2fs.c:1990 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4623,7 +4630,7 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2087 +#: misc/mke2fs.c:2109 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -4634,42 +4641,42 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2101 +#: misc/mke2fs.c:2123 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n" -#: misc/mke2fs.c:2127 +#: misc/mke2fs.c:2149 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Utrangerar enhetsblock: " -#: misc/mke2fs.c:2143 +#: misc/mke2fs.c:2165 msgid "failed - " msgstr "misslyckades - " -#: misc/mke2fs.c:2249 +#: misc/mke2fs.c:2270 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:2258 +#: misc/mke2fs.c:2279 #, c-format msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s - hoppar över rensning av inodstabell\n" -#: misc/mke2fs.c:2341 +#: misc/mke2fs.c:2362 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:2393 +#: misc/mke2fs.c:2414 #, c-format msgid "Allocating group tables: " msgstr "Allokerar grupptabeller: " -#: misc/mke2fs.c:2397 +#: misc/mke2fs.c:2418 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:2406 +#: misc/mke2fs.c:2427 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -4677,27 +4684,27 @@ msgstr "" "\n" "\tvid konvertering av underklustrets bitkarta" -#: misc/mke2fs.c:2438 +#: misc/mke2fs.c:2459 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet" -#: misc/mke2fs.c:2451 +#: misc/mke2fs.c:2472 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:2462 misc/tune2fs.c:640 +#: misc/mke2fs.c:2483 misc/tune2fs.c:640 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:2474 +#: misc/mke2fs.c:2495 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:2481 +#: misc/mke2fs.c:2502 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4706,22 +4713,22 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:2486 misc/mke2fs.c:2518 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:2507 misc/mke2fs.c:2539 misc/tune2fs.c:669 misc/tune2fs.c:683 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:2495 +#: misc/mke2fs.c:2516 #, c-format msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:2506 +#: misc/mke2fs.c:2527 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:2525 misc/tune2fs.c:446 +#: misc/mke2fs.c:2546 misc/tune2fs.c:446 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4730,17 +4737,17 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering." -#: misc/mke2fs.c:2530 +#: misc/mke2fs.c:2551 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n" -#: misc/mke2fs.c:2543 +#: misc/mke2fs.c:2564 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:2550 +#: misc/mke2fs.c:2571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4749,7 +4756,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:2552 +#: misc/mke2fs.c:2573 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4989,11 +4996,11 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:751 +#: misc/tune2fs.c:763 msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n" -#: misc/tune2fs.c:773 +#: misc/tune2fs.c:785 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" @@ -5013,97 +5020,97 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:834 +#: misc/tune2fs.c:846 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:858 misc/tune2fs.c:871 +#: misc/tune2fs.c:870 misc/tune2fs.c:883 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:887 +#: misc/tune2fs.c:899 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:914 +#: misc/tune2fs.c:926 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:947 +#: misc/tune2fs.c:959 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:976 +#: misc/tune2fs.c:988 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:991 +#: misc/tune2fs.c:1003 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1000 +#: misc/tune2fs.c:1012 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1015 +#: misc/tune2fs.c:1027 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1044 +#: misc/tune2fs.c:1056 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1061 +#: misc/tune2fs.c:1073 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1080 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" -#: misc/tune2fs.c:1162 +#: misc/tune2fs.c:1174 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1167 +#: misc/tune2fs.c:1179 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n" msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:1190 +#: misc/tune2fs.c:1202 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1205 +#: misc/tune2fs.c:1217 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:1232 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1226 +#: misc/tune2fs.c:1238 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1245 +#: misc/tune2fs.c:1257 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5136,31 +5143,31 @@ msgstr "" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1710 +#: misc/tune2fs.c:1723 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1715 +#: misc/tune2fs.c:1728 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:1732 resize/resize2fs.c:784 +#: misc/tune2fs.c:1745 resize/resize2fs.c:784 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:1735 +#: misc/tune2fs.c:1748 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" -#: misc/tune2fs.c:1741 +#: misc/tune2fs.c:1754 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" -#: misc/tune2fs.c:1746 +#: misc/tune2fs.c:1759 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" -#: misc/tune2fs.c:1778 +#: misc/tune2fs.c:1791 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5168,16 +5175,16 @@ msgstr "" "Fel när storleken på inoder ändrades.\n" "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" -#: misc/tune2fs.c:1805 +#: misc/tune2fs.c:1818 msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" -#: misc/tune2fs.c:1827 +#: misc/tune2fs.c:1840 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "vid försök att ta bort %s" -#: misc/tune2fs.c:1837 +#: misc/tune2fs.c:1850 #, c-format msgid "" "To undo the tune2fs operation please run the command\n" @@ -5188,7 +5195,7 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1906 +#: misc/tune2fs.c:1919 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5197,62 +5204,62 @@ msgstr "" "MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n" "\"e2fsck-f %s\"\n" -#: misc/tune2fs.c:1923 +#: misc/tune2fs.c:1936 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1929 +#: misc/tune2fs.c:1942 #, c-format msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1976 +#: misc/tune2fs.c:1989 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:1995 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:2000 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1992 +#: misc/tune2fs.c:2005 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1997 +#: misc/tune2fs.c:2010 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2004 +#: misc/tune2fs.c:2017 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:2011 +#: misc/tune2fs.c:2024 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n" -#: misc/tune2fs.c:2017 +#: misc/tune2fs.c:2030 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2024 +#: misc/tune2fs.c:2037 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2030 +#: misc/tune2fs.c:2043 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5260,7 +5267,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:2037 +#: misc/tune2fs.c:2050 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5269,7 +5276,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2042 +#: misc/tune2fs.c:2055 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" @@ -5277,33 +5284,33 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:2063 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2056 +#: misc/tune2fs.c:2069 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:2101 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2106 +#: misc/tune2fs.c:2119 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2139 +#: misc/tune2fs.c:2152 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:2152 +#: misc/tune2fs.c:2165 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:2160 +#: misc/tune2fs.c:2173 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5311,27 +5318,27 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:2173 +#: misc/tune2fs.c:2186 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2176 +#: misc/tune2fs.c:2189 #, c-format msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n" -#: misc/tune2fs.c:2187 +#: misc/tune2fs.c:2200 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2192 +#: misc/tune2fs.c:2205 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2199 +#: misc/tune2fs.c:2212 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n" @@ -5759,37 +5766,37 @@ msgstr "Filsystemet st msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s" -#: resize/online.c:78 resize/online.c:102 +#: resize/online.c:92 resize/online.c:116 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas" -#: resize/online.c:81 resize/online.c:108 +#: resize/online.c:95 resize/online.c:122 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat" -#: resize/online.c:93 +#: resize/online.c:107 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" msgstr "Kärnan stödjer inte ändring av storlek på så stora filsystem" -#: resize/online.c:105 +#: resize/online.c:119 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" -#: resize/online.c:138 +#: resize/online.c:152 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/online.c:148 +#: resize/online.c:162 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen" -#: resize/online.c:202 +#: resize/online.c:216 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" -#: resize/online.c:213 +#: resize/online.c:227 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" @@ -5807,7 +5814,7 @@ msgstr "reserverade block" msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1734 +#: resize/resize2fs.c:1735 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n"