X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=3c0e680205577dd40862161499aa8c77d6477c0c;hb=0e0c7537eb5fdcef9a90b1a3ed8365c3878392a1;hp=6fa1daa2a8b83fded7b94833cc27bb28e7ecacc4;hpb=4baef0a23520f7bb617739aa156580a0ae88b23f;p=tools%2Fe2fsprogs.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6fa1daa..3c0e680 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,10 @@ # Swedish messages for e2fsprogs. -# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Theodore Tso (msgids) +# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014. # -# $Revision: 1.84 $ +# Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021. +# +# $Revision: 1.109 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -29,7 +30,14 @@ #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately #. followed by an integer indicating a block sequence number. -#. +#. +#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not +#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style +#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional +#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix +#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message() +#. function found in e2fsck/message.c +#. #. %b block number #. %B "indirect block" | "block #" string | string+integer #. %c block number @@ -49,7 +57,7 @@ #. %IM -> i_mtime #. %IF -> i_faddr #. %If -> i_file_acl -#. %Id -> i_dir_acl +#. %Id -> i_size_high #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid #. %It file type @@ -69,19 +77,20 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-12 00:59-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-27 22:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-27 12:40-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-30 11:58+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n" @@ -94,33 +103,38 @@ msgstr "vid rimlighetskontroll av inoden för dåliga block" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508 -#: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250 -#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689 -#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605 -#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2668 misc/tune2fs.c:2762 resize/main.c:412 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1584 +#: e2fsck/unix.c:1698 misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1272 +#: misc/badblocks.c:1286 misc/badblocks.c:1298 misc/dumpe2fs.c:437 +#: misc/dumpe2fs.c:702 misc/dumpe2fs.c:706 misc/e2image.c:1437 +#: misc/e2image.c:1635 misc/e2image.c:1656 misc/mke2fs.c:237 +#: misc/tune2fs.c:2886 misc/tune2fs.c:2986 resize/main.c:416 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" -#: e2fsck/badblocks.c:83 +#: e2fsck/badblocks.c:84 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" -msgstr "vid försök att använda popen \"%s\"" +msgstr "vid försök att använda popen ”%s”" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237 +#: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil" -#: e2fsck/badblocks.c:105 +#: e2fsck/badblocks.c:106 msgid "while updating bad block inode" msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:133 +#: e2fsck/badblocks.c:134 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n" +#: e2fsck/dirinfo.c:332 +msgid "while freeing dir_info tdb file" +msgstr "när dir_info-tdbfilen frigjordes" + #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " @@ -149,15 +163,15 @@ msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s. " msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). " -#: e2fsck/emptydir.c:57 +#: e2fsck/emptydir.c:56 msgid "empty dirblocks" msgstr "tomma katalogblock" -#: e2fsck/emptydir.c:62 +#: e2fsck/emptydir.c:61 msgid "empty dir map" msgstr "tom katalogkarta" -#: e2fsck/emptydir.c:98 +#: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n" @@ -167,20 +181,19 @@ msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n" msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s filnamn nblock blockstorlek\n" -#: e2fsck/extend.c:44 +#: e2fsck/extend.c:45 #, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Otillåtet antal block!\n" -#: e2fsck/extend.c:50 +#: e2fsck/extend.c:51 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbuffert (storlek=%d)\n" #: e2fsck/extents.c:42 -#, fuzzy msgid "extent rebuild inode map" -msgstr "inodskarta över reguljära filer" +msgstr "inodskarta över utsträckningsombyggnad" #: e2fsck/flushb.c:35 #, c-format @@ -192,64 +205,36 @@ msgstr "Användning: %s disk\n" msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "BLKFLSBUF-ioctl stöds inte! Kan inte tömma buffertar.\n" -#: e2fsck/iscan.c:44 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" -msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" - -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033 -#, c-format -msgid "while opening %s for flushing" -msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" - -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:381 -#, c-format -msgid "while trying to flush %s" -msgstr "vid försök att skriva ut %s" - -#: e2fsck/iscan.c:110 -#, c-format -msgid "while trying to open '%s'" -msgstr "vid försök att öppna ”%s”" - -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293 -msgid "while opening inode scan" -msgstr "vid öppning av inodsökning" - -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312 -msgid "while getting next inode" -msgstr "när nästa inod hämtades" - -#: e2fsck/iscan.c:136 -#, c-format -msgid "%u inodes scanned.\n" -msgstr "%u inoder genomsökta.\n" - -#: e2fsck/journal.c:593 +#: e2fsck/journal.c:1270 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:666 +#: e2fsck/journal.c:1343 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:675 +#: e2fsck/journal.c:1352 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3776 +#: e2fsck/journal.c:1365 +#, c-format +msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n" +msgstr "%s: felaktiga block för snabbfastställande\n" + +#: e2fsck/journal.c:1667 misc/fuse2fs.c:3797 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: återhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:968 +#: e2fsck/journal.c:1669 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:995 +#: e2fsck/journal.c:1696 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att återöppna %s" @@ -259,7 +244,7 @@ msgstr "vid försök att återöppna %s" # Uppslagningen sker på det ursprungliga meddelandet, så det spelar # egentligen ingen roll vilket tecken som står först i den översatta # strängen. Det viktiga är att det står någon platshållare där, första -# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalsträngen eller den översatta +# tecknet skrivs inte ut, vare sig i originalsträngen eller den översatta # strängen. Jag tyckte det var bäst att behålla orginaltecknet. # # Jag har felrapporterat hela idén. Det innebär ju att man bygger ihop @@ -270,330 +255,358 @@ msgstr "vid försök att återöppna %s" # knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta # systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta # meddelanden. -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "aextended attribute" msgstr "autökat attribut" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "Aerror allocating" msgstr "Afel vid allokering" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "bblock" msgstr "bblock" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitkarta" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "ccompress" msgstr "ckomprimera" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "ddirectory" msgstr "dkatalog" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "Ddeleted" msgstr "Draderad" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "eentry" msgstr "epost" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" -msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" +msgstr "Epost ”%Dn” i %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "ffilesystem" msgstr "ffilsystem" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fför inod %i (%Q) är" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "ggroup" msgstr "ggrupp" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "hHTREE katalog-inod" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "iinode" msgstr "iinod" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "Iillegal" msgstr "Iotillåten" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "jjournal" msgstr "jjournal" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "Lis a link" msgstr "Lär en länk" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "ninvalid" msgstr "nogiltig" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "oorphaned" msgstr "oföräldralös" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:138 msgid "pproblem in" msgstr "pproblem i" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:139 msgid "qquota" msgstr "qkvot" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:140 msgid "rroot @i" msgstr "rrotinod" -#: e2fsck/message.c:138 +#: e2fsck/message.c:141 msgid "sshould be" msgstr "sskulle varit" -#: e2fsck/message.c:139 +#: e2fsck/message.c:142 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuperblock" -#: e2fsck/message.c:140 +#: e2fsck/message.c:143 msgid "uunattached" msgstr "ulös" -#: e2fsck/message.c:141 +#: e2fsck/message.c:144 msgid "vdevice" msgstr "venhet" -#: e2fsck/message.c:142 +#: e2fsck/message.c:145 msgid "xextent" msgstr "xutsträckning" -#: e2fsck/message.c:143 +#: e2fsck/message.c:146 msgid "zzero-length" msgstr "znollängds" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:161 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:159 +#: e2fsck/message.c:162 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:160 +#: e2fsck/message.c:163 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:161 +#: e2fsck/message.c:164 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:162 +#: e2fsck/message.c:165 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:163 +#: e2fsck/message.c:166 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:164 +#: e2fsck/message.c:167 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:333 +#: e2fsck/message.c:325 msgid "regular file" msgstr "normal fil" -#: e2fsck/message.c:335 +#: e2fsck/message.c:327 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: e2fsck/message.c:337 +#: e2fsck/message.c:329 msgid "character device" msgstr "teckenenhet" -#: e2fsck/message.c:339 +#: e2fsck/message.c:331 msgid "block device" msgstr "blockenhet" -#: e2fsck/message.c:341 +#: e2fsck/message.c:333 msgid "named pipe" msgstr "namngivet rör" -#: e2fsck/message.c:343 +#: e2fsck/message.c:335 msgid "symbolic link" msgstr "symbolisk länk" -#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162 +#: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "uttag (socket)" -#: e2fsck/message.c:347 +#: e2fsck/message.c:339 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "okänd filtyp med typ 0%o" -#: e2fsck/message.c:422 +#: e2fsck/message.c:410 msgid "indirect block" msgstr "indirekt block" -#: e2fsck/message.c:424 +#: e2fsck/message.c:412 msgid "double indirect block" msgstr "dubbelt indirekt block" -#: e2fsck/message.c:426 +#: e2fsck/message.c:414 msgid "triple indirect block" msgstr "trippelt indirekt block" -#: e2fsck/message.c:428 +#: e2fsck/message.c:416 msgid "translator block" msgstr "översättningsblock" -#: e2fsck/message.c:430 +#: e2fsck/message.c:418 msgid "block #" msgstr "block nr." -#: e2fsck/pass1b.c:222 +#: e2fsck/message.c:482 +msgid "user" +msgstr "användare" + +#: e2fsck/message.c:485 +msgid "group" +msgstr "grupp" + +#: e2fsck/message.c:488 +msgid "project" +msgstr "projekt" + +#: e2fsck/message.c:491 +msgid "unknown quota type" +msgstr "okänd kvottyp" + +#: e2fsck/pass1b.c:223 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:644 e2fsck/pass1b.c:788 +#: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %llu\n" -#: e2fsck/pass1b.c:897 +#: e2fsck/pass1b.c:958 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "återvände från clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:919 +#: e2fsck/pass1b.c:982 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-blockpost för %llu" -#: e2fsck/pass1b.c:931 +#: e2fsck/pass1b.c:995 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" -#: e2fsck/pass1.c:660 e2fsck/pass2.c:981 +#: e2fsck/pass1.c:349 +#, c-format +msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" +msgstr "vid hashning av post med e_value_inum = %u" + +#: e2fsck/pass1.c:767 e2fsck/pass2.c:1147 msgid "reading directory block" msgstr "läser katalogblock" -#: e2fsck/pass1.c:1099 +#: e2fsck/pass1.c:1166 +msgid "getting next inode from scan" +msgstr "hämtar nästa inod från sökning" + +#: e2fsck/pass1.c:1218 msgid "in-use inode map" msgstr "karta över använda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1110 +#: e2fsck/pass1.c:1229 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1120 +#: e2fsck/pass1.c:1239 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:1129 misc/e2image.c:1268 +#: e2fsck/pass1.c:1248 misc/e2image.c:1289 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:1138 -#, fuzzy +#: e2fsck/pass1.c:1257 msgid "metadata block map" -msgstr "metadatablock" +msgstr "blockkarta över metadata" -#: e2fsck/pass1.c:1204 +#: e2fsck/pass1.c:1268 +msgid "inode casefold map" +msgstr "inod-skiftlägesavbildning" + +#: e2fsck/pass1.c:1333 msgid "opening inode scan" msgstr "öppnar inodsökning" -#: e2fsck/pass1.c:1242 -msgid "getting next inode from scan" -msgstr "hämtar nästa inod från sökning" - -#: e2fsck/pass1.c:1928 +#: e2fsck/pass1.c:2101 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:1989 +#: e2fsck/pass1.c:2162 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:2039 +#: e2fsck/pass1.c:2213 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:2079 +#: e2fsck/pass1.c:2253 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:2099 +#: e2fsck/pass1.c:2273 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:2126 +#: e2fsck/pass1.c:2304 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:2240 +#: e2fsck/pass1.c:2429 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:3407 +#: e2fsck/pass1.c:3724 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:3822 +#: e2fsck/pass1.c:4145 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:3828 +#: e2fsck/pass1.c:4151 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:3834 +#: e2fsck/pass1.c:4157 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" -#: e2fsck/pass2.c:298 +#: e2fsck/pass2.c:317 msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" -#: e2fsck/pass2.c:1053 e2fsck/pass2.c:1218 +#: e2fsck/pass2.c:568 +msgid "NLS is broken." +msgstr "NLS är trasigt." + +#: e2fsck/pass2.c:1220 e2fsck/pass2.c:1404 msgid "Can not continue." msgstr "Kan inte fortsätta." @@ -609,199 +622,215 @@ msgstr "Max minne" msgid "Pass 3" msgstr "Pass 3" -#: e2fsck/pass3.c:344 +#: e2fsck/pass3.c:350 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor" -#: e2fsck/pass4.c:206 +#: e2fsck/pass4.c:289 msgid "Pass 4" msgstr "Pass 4" -#: e2fsck/pass5.c:81 +#: e2fsck/pass5.c:79 msgid "Pass 5" msgstr "Pass 5" -#: e2fsck/pass5.c:104 +#: e2fsck/pass5.c:102 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Minnesallokeringsfel" -#: e2fsck/pass5.c:158 +#: e2fsck/pass5.c:156 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "check_block_bitmap_checksum: Minnesallokeringsfel" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "(no prompt)" msgstr "(ingen prompt)" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Fix" msgstr "Fixa" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Relocate" msgstr "Relokera" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Allocate" msgstr "Allokera" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Expand" msgstr "Expandera" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Koppla till /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Create" msgstr "Skapa" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Salvage" msgstr "Rädda" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Truncate" msgstr "Kapa" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Clear inode" msgstr "Töm inod" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Split" msgstr "Dela" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Delete file" msgstr "Ta bort fil" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:69 msgid "Suppress messages" msgstr "Undertryck meddelanden" -#: e2fsck/problem.c:68 +#: e2fsck/problem.c:70 msgid "Unlink" msgstr "Avlänka" -#: e2fsck/problem.c:69 +#: e2fsck/problem.c:71 msgid "Clear HTree index" msgstr "Töm HTree-index" -#: e2fsck/problem.c:70 +#: e2fsck/problem.c:72 msgid "Recreate" msgstr "Återskapa" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:73 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimera" + +#: e2fsck/problem.c:74 +msgid "Clear flag" +msgstr "Nollställ flagga" + +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "(NONE)" msgstr "(INGET)" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "FIXED" msgstr "FIXAT" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "CLEARED" msgstr "TÖMD" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "RELOCATED" msgstr "RELOKERAT" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "ALLOCATED" msgstr "ALLOKERAT" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "EXPANDED" msgstr "EXPANDERAD" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "RECONNECTED" msgstr "ÅTERKOPPLAD" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "CREATED" msgstr "SKAPAD" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "SALVAGED" msgstr "RÄDDAD" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "TRUNCATED" msgstr "KAPAT" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INOD TÖMD" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "ABORTED" msgstr "AVBRUTET" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "SPLIT" msgstr "DELAD" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "CONTINUING" msgstr "FORTSÄTTER" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:97 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "FLERFALDIG IANSPRÅKSTAGNA BLOCK KLONADE" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:98 msgid "FILE DELETED" msgstr "FIL BORTTAGEN" -#: e2fsck/problem.c:95 +#: e2fsck/problem.c:99 msgid "SUPPRESSED" msgstr "UNDERTRYCKT" -#: e2fsck/problem.c:96 +#: e2fsck/problem.c:100 msgid "UNLINKED" msgstr "AVLÄNKAD" -#: e2fsck/problem.c:97 +#: e2fsck/problem.c:101 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "HTREE-INDEX TÖMT" -#: e2fsck/problem.c:98 +#: e2fsck/problem.c:102 msgid "WILL RECREATE" msgstr "KOMMER ÅTERSKAPA" +#: e2fsck/problem.c:103 +msgid "WILL OPTIMIZE" +msgstr "KOMMER OPTIMERA" + +#: e2fsck/problem.c:104 +msgid "FLAG CLEARED" +msgstr "FLAGGAN NOLLSTÄLLD" + #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:110 +#: e2fsck/problem.c:118 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "blockbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:114 +#: e2fsck/problem.c:122 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "inodsbitkarta för grupp %g är inte i gruppen. (block %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n -#: e2fsck/problem.c:119 +#: e2fsck/problem.c:127 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -818,7 +847,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: or\n #. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:125 +#: e2fsck/problem.c:133 msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" @@ -832,10 +861,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Superblocket kunde inte läsas eller beskriver inte ett giltigt\n" -"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller " -"ett\n" -"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något " -"annat)\n" +"ext2/ext3/ext4-filsystem. Om enheten är giltig och den verkligen innehåller ett\n" +"ext2/ext3/ext4-filsystem (och inte växlingsutrymme eller ufs eller något annat)\n" "är superblocket trasigt, och du kan försöka köra med ett alternativt\n" "superblock:\n" " e2fsck -b 8193 \n" @@ -846,7 +873,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:136 +#: e2fsck/problem.c:144 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -859,7 +886,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:143 +#: e2fsck/problem.c:151 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -870,25 +897,27 @@ msgstr "" "blockstorleken.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:150 +#: e2fsck/problem.c:158 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblockets block per grupp = %b, skulle ha varit %c\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:155 +#: e2fsck/problem.c:163 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblockets första datablock = %b, skulle ha varit %c\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:160 +#: e2fsck/problem.c:168 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" -msgstr "filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n" +msgstr "" +"filsystemet hade ingen UUID; genererar en.\n" +"\n" -#: e2fsck/problem.c:165 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:174 +#, no-c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" @@ -899,53 +928,53 @@ msgid "" msgstr "" "Observera: om det är flera inod- eller blockbitkarteblock eller en del\n" "av inodstabellen som måste flyttas, kanske du vill köra e2fsck med\n" -"flaggan \"-b %S\" först. Problemet kan ligga bara i den primära\n" +"flaggan ”-b %S” först. Problemet kan ligga bara i den primära\n" "blockgruppbeskrivaren, och reservblockgruppbeskrivaren kan vara OK.\n" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:174 +#: e2fsck/problem.c:183 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Skada hittad i superblock. (%s = %N).\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:179 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:189 +#, no-c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Fel vid bestämning av den fysiska enheten: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:184 +#: e2fsck/problem.c:194 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "inodsantal i superblock är %i, skall vara %j.\n" -#: e2fsck/problem.c:188 +#: e2fsck/problem.c:198 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:193 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:204 +#, no-c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:198 +#: e2fsck/problem.c:209 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "Extern journal har flera filsystemsanvändare (stödjs ej).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:203 +#: e2fsck/problem.c:214 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Kan inte hitta extern journal\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:208 +#: e2fsck/problem.c:219 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Extern journal har dåligt superblock\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:213 +#: e2fsck/problem.c:224 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" @@ -953,11 +982,10 @@ msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:218 +#: e2fsck/problem.c:229 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" "Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" @@ -966,84 +994,81 @@ msgstr "" "Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:226 +#: e2fsck/problem.c:238 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:231 +#: e2fsck/problem.c:243 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" msgstr "Superblocksflaggan has_journal är nollställd, men en journal finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:236 +#: e2fsck/problem.c:248 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:241 +#: e2fsck/problem.c:253 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "" -"Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" +msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:246 +#: e2fsck/problem.c:258 msgid "Clear @j" msgstr "Töm journal" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:729 +#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " +msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:256 +#: e2fsck/problem.c:268 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "" -"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:261 +#: e2fsck/problem.c:273 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:266 +#: e2fsck/problem.c:278 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:271 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:284 +#, no-c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:276 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:290 +#, no-c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:281 +#: e2fsck/problem.c:295 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:286 +#: e2fsck/problem.c:300 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:291 +#: e2fsck/problem.c:305 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:296 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:311 +#, no-c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" @@ -1053,8 +1078,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:301 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:317 +#, no-c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" @@ -1065,7 +1090,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:306 +#: e2fsck/problem.c:322 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1076,18 +1101,18 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:312 +#: e2fsck/problem.c:328 msgid "Run @j anyway" msgstr "Kör journal ändå" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:317 +#: e2fsck/problem.c:333 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:322 +#: e2fsck/problem.c:338 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1097,7 +1122,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:327 +#: e2fsck/problem.c:344 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1106,19 +1131,18 @@ msgstr "" "är %N; skulle varit noll. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:333 +#: e2fsck/problem.c:350 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " +msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:338 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:343 +#: e2fsck/problem.c:360 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1128,7 +1152,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:348 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1137,14 +1161,14 @@ msgstr "" "\tnu = %T) är i framtiden.\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:352 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:371 +#, no-c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X." #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:357 +#: e2fsck/problem.c:376 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1153,264 +1177,282 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. -#: e2fsck/problem.c:362 +#: e2fsck/problem.c:381 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är %04x, skall vara %04y. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:367 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:387 +#, no-c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "" -"gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" +msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:372 +#: e2fsck/problem.c:392 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:377 +#: e2fsck/problem.c:397 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. " -#: e2fsck/problem.c:382 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:403 +#, no-c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n" -#: e2fsck/problem.c:386 +#: e2fsck/problem.c:408 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " -msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). " +msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgängligt). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n -#: e2fsck/problem.c:391 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:413 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n" -"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" +"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n -#: e2fsck/problem.c:397 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:419 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Superblockets skrevs senast i framtiden.\n" -"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" +"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)\n" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:403 +#: e2fsck/problem.c:425 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n -#: e2fsck/problem.c:408 +#: e2fsck/problem.c:430 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "Sätter antalet fria inoder %j (var %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n -#: e2fsck/problem.c:413 +#: e2fsck/problem.c:435 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Sätter antalet fria block till %c (var %b)\n" -#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n -#: e2fsck/problem.c:418 -msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" -msgstr "" -"Gör kvotinod %i (%Q) dold.\n" -"\n" +#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n +#: e2fsck/problem.c:440 +msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" +msgstr "Döljer kvotinod %i för %U (%Q).\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. -#: e2fsck/problem.c:423 +#: e2fsck/problem.c:445 msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "superblocket har ett felaktigt MMP-block. " #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. -#: e2fsck/problem.c:428 +#: e2fsck/problem.c:450 msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "superblocket har ogiltigt MMP-magiskt tal. " -#: e2fsck/problem.c:433 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:456 +#, no-c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "ext2fs_open2: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:438 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:462 +#, no-c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. -#: e2fsck/problem.c:446 -msgid "" -"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " -"simultaneously." -msgstr "" +#: e2fsck/problem.c:468 +msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." +msgstr "superblockets metadata_csum ersätter uninit_bg; båda funktionsbitarna kan inte vara satta samtidigt." -#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block. -#: e2fsck/problem.c:452 -#, fuzzy -msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block. " -msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket" +#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. +#: e2fsck/problem.c:474 +msgid "@S MMP @b checksum does not match. " +msgstr "Kontrollsumman för super-MMP-blocket stämmer inte. " -#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. -#: e2fsck/problem.c:457 -msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " -msgstr "" -"superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt " -"hela disken. " +#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:479 +msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " +msgstr "superblock på 64-bitars filsystem behöver utsträckningar för att komma åt hela disken. " -#: e2fsck/problem.c:462 +#: e2fsck/problem.c:484 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " msgstr "First_meta_bg är för stort. (%N, maxvärde %g). " #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. -#: e2fsck/problem.c:467 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:489 msgid "External @j @S checksum does not match @S. " -msgstr "Utökningens blockkontrollsumma stämmer inte utökningsblocket" +msgstr "Extern kontrollsumma för journalsuperblock stämmer inte med superblocket. " #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. -#: e2fsck/problem.c:472 +#: e2fsck/problem.c:494 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." +msgstr "superblockets metadata_csum_seed är inte nödvändigt utan metadata_csum." + +#: e2fsck/problem.c:500 +#, no-c-format +msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" +msgstr "Fel vid initiering av kvotkontext i stödbiblioteket: %m\n" + +#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). +#: e2fsck/problem.c:505 +msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " +msgstr "Felaktig krävd extra isize i superblocket (%N). " + +#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). +#: e2fsck/problem.c:510 +msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " +msgstr "Felaktig önskad extra isize i superblocket (%N). " + +#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. +#: e2fsck/problem.c:515 +msgid "Invalid %U @q @i %i. " +msgstr "Ogiltig kvotinod %i för %U. " + +#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n +#: e2fsck/problem.c:520 +msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" +msgstr "Superblocket skulle ha för många inoder (%N).\n" + +#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n +#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. +#: e2fsck/problem.c:525 +msgid "" +"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" +"not compatible. Resize @i should be disabled. " msgstr "" +"Funktionerna resize_inode och meta_bg är aktiverade. Dessa funktioner\n" +"är inte kompatibla. Storleksändingsinod skall avaktiveras. " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:533 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "@r is not a @d. " -msgstr "Rootinod är inte en katalog. " +msgstr "Rotinod är inte en katalog. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:542 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:493 +#: e2fsck/problem.c:547 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " -msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter. " +msgstr "Reserverad inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:498 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:553 +#, no-c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:503 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:559 +#, no-c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:508 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:565 +#, no-c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:570 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:575 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:580 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:585 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:595 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:543 +#: e2fsck/problem.c:600 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:548 +#: e2fsck/problem.c:605 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:553 +#: e2fsck/problem.c:610 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:558 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:616 +#, no-c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:563 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:622 +#, no-c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:573 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " -msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " +msgstr "Inod för felaktiga block har ogiltiga block. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:637 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " +msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:647 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1424,7 +1466,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:595 +#: e2fsck/problem.c:654 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1435,140 +1477,133 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:600 +#: e2fsck/problem.c:659 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" "Du kan ta bort detta block från listan över dåliga block och hoppas\n" -"att blocket verkligen är OK. men det finns inga garaniter.\n" +"att blocket verkligen är OK. men det finns inga garantier.\n" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:606 +#: e2fsck/problem.c:665 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:611 +#: e2fsck/problem.c:670 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" +msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:617 +#: e2fsck/problem.c:676 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:682 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" +msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:628 +#: e2fsck/problem.c:688 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i " -"process_bad_block.\n" +msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:694 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:639 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:700 +#, no-c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" -msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" +msgstr "Fel vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:705 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:649 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:711 +#, no-c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:716 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:721 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:664 e2fsck/problem.c:1725 +#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:731 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:674 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:737 +#, no-c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:679 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:743 +#, no-c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:684 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:749 +#, no-c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:689 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:755 +#, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:694 +#: e2fsck/problem.c:760 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:699 +#: e2fsck/problem.c:765 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): " -"%m\n" +msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:705 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:772 +#, no-c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:713 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:781 +#, no-c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:718 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:787 +#, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " @@ -1577,144 +1612,143 @@ msgstr "" "oföränderlig eller endast tillägg satt." #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:724 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:794 +#, no-c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:734 +#: e2fsck/problem.c:804 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:739 +#: e2fsck/problem.c:809 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:744 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:815 +#, no-c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:750 +#: e2fsck/problem.c:821 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:755 +#: e2fsck/problem.c:826 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:760 +#: e2fsck/problem.c:831 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:765 +#: e2fsck/problem.c:836 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:770 +#: e2fsck/problem.c:841 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:775 +#: e2fsck/problem.c:846 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:780 +#: e2fsck/problem.c:851 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:785 +#: e2fsck/problem.c:856 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:790 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:861 msgid "@A @a region allocation structure. " -msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av utökade attributs regionallokeringsstruktur. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:795 +#: e2fsck/problem.c:866 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:871 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:876 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:810 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:882 +#, no-c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:814 +#: e2fsck/problem.c:886 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:819 +#: e2fsck/problem.c:891 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. " -#: e2fsck/problem.c:824 +#: e2fsck/problem.c:896 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:829 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:902 +#, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:834 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:908 +#, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:839 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:914 +#, no-c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" -msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" +msgstr "HTREE katalog-inod %i har en ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:844 +#: e2fsck/problem.c:919 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:849 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:925 +#, no-c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:854 +#: e2fsck/problem.c:930 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:859 +#: e2fsck/problem.c:936 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1723,57 +1757,55 @@ msgstr "" "med filsystemsmetadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:865 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:943 +#, no-c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:870 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:875 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:880 +#: e2fsck/problem.c:958 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:885 +#: e2fsck/problem.c:963 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste " -"vara 0)\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:890 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:895 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:900 +#: e2fsck/problem.c:978 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:905 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:984 +#, no-c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:910 +#: e2fsck/problem.c:989 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1783,7 +1815,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:916 +#: e2fsck/problem.c:995 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1793,7 +1825,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:921 +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1802,35 +1834,31 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:926 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1006 +#, no-c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för " -"utsträckningar.\n" +msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:931 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1012 +#, no-c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "" -"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen " -"EXTENTS\n" +msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:936 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1018 +#, no-c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n" -#: e2fsck/problem.c:941 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1024 +#, no-c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:946 +#: e2fsck/problem.c:1029 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1839,39 +1867,39 @@ msgstr "" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:950 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:955 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1039 +#, no-c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid konvertering av blockbitkarta över subkluster: %m\n" -#. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:960 -msgid "@q @i is not regular file. " -msgstr "Kvotainoden är inte en vanlig fil. " +#. @-expanded: quota inode is not a regular file. +#: e2fsck/problem.c:1044 +msgid "@q @i is not a regular file. " +msgstr "Kvotinoden är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:965 +#: e2fsck/problem.c:1049 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Kvotinoden används inte, men innehåller data. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:970 +#: e2fsck/problem.c:1054 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Kvotinoden är synlig för användaren. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:975 +#: e2fsck/problem.c:1059 msgid "The bad @b @i looks @n. " -msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig." +msgstr "Inoden för dåliga block verkar felaktig. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:1064 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1880,42 +1908,41 @@ msgstr "" "\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b)\n" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. -#: e2fsck/problem.c:985 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1070 +#, no-c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " -msgstr "Inod %i är för stor. " +msgstr "Inod %i verkar innehålla skräp. " #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. -#: e2fsck/problem.c:990 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1076 +#, no-c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " -msgstr "Kontrollsumman för inodsbitkartan stämmer inte med bitkartan" +msgstr "Inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med inoden. " #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:995 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1082 +#, no-c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " -msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " +msgstr "De utökade attributen för inod %i är trasiga (allokeringskollision). " #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1003 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1090 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"inod %i har utsträckningar i oordning\n" -"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" +"Utsträckningsblocken för inod %i klarar kontroller, men kontrollsumman stämmer inte med utsträckningarna\n" +"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. -#: e2fsck/problem.c:1012 +#: e2fsck/problem.c:1099 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " -msgstr "" +msgstr "inod %i:s utökade attributblock %b passerar kontrollerna, men kontrollsumman stämmer inte med blocket. " #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:1019 +#: e2fsck/problem.c:1104 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1925,7 +1952,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1025 +#: e2fsck/problem.c:1110 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1934,196 +1961,253 @@ msgstr "" "\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n -#: e2fsck/problem.c:1030 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1116 +#, no-c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" -msgstr "" -"inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen " -"EXTENTS\n" +msgstr "Inod %i har inline-data, men superblocket saknar egenskapen INLINE_DATA\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n -#: e2fsck/problem.c:1035 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1122 +#, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" -msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" +msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt på filsystem utan stöd för inline-data.\n" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n -#: e2fsck/problem.c:1043 -msgid "" -"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" -msgstr "" +#: e2fsck/problem.c:1130 +#, no-c-format +msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" +msgstr "inod %i block %b står i konflikt med kritisk metadata, hoppar över blockkontroller.\n" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1048 +#: e2fsck/problem.c:1135 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "Kataloginod %i block %b skulle varit vid %c. " #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1053 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1141 +#, no-c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "Kataloginod %i en utsträckning markerad oinitierad vid block %c. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n -#: e2fsck/problem.c:1058 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot " -"klusterallokeringsregler.\n" +"inod %i logiskt block %b (fysiskt block %c) bryter mot klusterallokeringsregler.\n" "Kommer fixa i pass 1B.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. -#: e2fsck/problem.c:1063 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1152 +#, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " -msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" +msgstr "Inod %i har flaggan INLINE_DATA_FL satt men utökade attribut finns inte. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. -#: e2fsck/problem.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1159 +#, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" "or inline-data flag set. " msgstr "" -"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo/symlänk) (inod %i) har flaggan\n" -"oföränderlig eller endast tillägg satt." +"Specialfil (enhet/uttag (socket)/fifo) (inod %i) har utsträcknings-\n" +"eller inline-data-flaggan satt. " #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1074 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1166 +#, no-c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" -msgstr "" +msgstr "inod %i has utsträckningshuvud men inline-dataflaggan satt.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1079 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1172 +#, no-c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" -msgstr "" +msgstr "inod %i verkar ha inline-data men utsträckningsflaggan är satt.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n -#: e2fsck/problem.c:1084 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1178 +#, no-c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" -msgstr "" +msgstr "inod %i verkar ha blockkarta men inline-data och utsträckningsflaggor satta.\n" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n -#: e2fsck/problem.c:1089 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1184 +#, no-c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" -msgstr "" +msgstr "inod %i har inline-data och utsträckningsflaggor satta men i_block innehåller skräp.\n" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. -#: e2fsck/problem.c:1094 +#: e2fsck/problem.c:1189 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " -msgstr "" +msgstr "Trasig-block-lista säger att inoden för listan över trasiga block är trasig. " #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:1099 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1194 msgid "@A @x region allocation structure. " -msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av utsträckningars regionallokeringsstruktur. " #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1104 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1199 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"inod %i har en ogiltig utsträckning\n" +"Inod %i har dubblerad utsträckningmappning\n" "\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n" -#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n -#: e2fsck/problem.c:1109 -msgid "@A memory for encrypted @d list\n" -msgstr "" +#. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n +#: e2fsck/problem.c:1204 +msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n" +msgstr "fel vid allokering av %N byte minne för krypterad inodslista\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1209 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" -msgstr "" +msgstr "inod %i:s utsträckningsträd kunde vara grundare (%b; kunde vara ≤ %c)\n" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. -#: e2fsck/problem.c:1119 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1215 +#, no-c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " -msgstr "" +msgstr "inod %i på ett bigalloc-filsystem kan inte vara blockkartestyrd. " #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. -#: e2fsck/problem.c:1124 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1221 +#, no-c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " -msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " +msgstr "Inod %i har trasigt utsträckningshuvud. " #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n -#: e2fsck/problem.c:1129 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1227 +#, no-c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" +msgstr "Tidsstämplar på inod %i bortom 2310-04-04 är sannolikt före 1970.\n" + +#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1232 +msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" +msgstr "Inod %i har en otillåten värdeinod %N för utökade attribut.\n" + +#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n +#: e2fsck/problem.c:1238 +msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" +msgstr "Inod %i har ett otillåtet utökat attribut. EA-inod %N saknar flaggan EA_INODE.\n" + +#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n +#. @-expanded: +#: e2fsck/problem.c:1243 +msgid "" +"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" +" " msgstr "" +"EA-inod %N för föräldrainod %i saknar EA_INODE-flaggan.\n" +" " + +#. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N). +#: e2fsck/problem.c:1249 +#, no-c-format +msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N). " +msgstr "Inod %i har en utsträckning markerad oinitierad vid block %c (längd %N). " + +#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory. +#: e2fsck/problem.c:1254 +#, c-format +msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. " +msgstr "Inod %i har flaggan casefold satt men är inte en katalog. " + +#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n +#. @-expanded: casefold feature is not enabled. +#: e2fsck/problem.c:1259 +#, c-format +msgid "" +"@d %p has the casefold flag, but the\n" +"casefold feature is not enabled. " +msgstr "" +"Katalogen %p har flaggan casefold satt, men\n" +"funktionen casefold är inte aktiverad. " + +#. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n +#: e2fsck/problem.c:1264 +#, c-format +msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n" +msgstr "Inod %i har en krypteringsflagga men inget utökat attribut för kryptering.\n" + +#. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n +#: e2fsck/problem.c:1269 +#, c-format +msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n" +msgstr "Krypterad inod %i har trasigt utökat attribut för kryptering.\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n +#: e2fsck/problem.c:1274 +msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n" +msgstr "HTREE katalog-inod %i använder hashversion (%N), men skulle använda SipHash (6) \n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not. +#: e2fsck/problem.c:1279 +#, c-format +msgid "@h %i uses SipHash, but should not. " +msgstr "HTREE katalog-inod %i använder SipHash, men skulle inte. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1287 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en " -"inod ...\n" +"Kör ytterligare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:1142 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1294 +#, no-c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:1157 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1310 +#, no-c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1162 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1316 +#, no-c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1167 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1322 +#, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1172 e2fsck/problem.c:1534 +#: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod " -"%i): %m\n" +msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1182 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" +msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1188 +#: e2fsck/problem.c:1343 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1193 +#: e2fsck/problem.c:1348 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -2132,18 +2216,18 @@ msgstr "" " har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1354 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1204 +#: e2fsck/problem.c:1359 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1364 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -2153,7 +2237,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1369 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -2161,533 +2245,544 @@ msgstr "" "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1227 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1383 +#, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n -#: e2fsck/problem.c:1233 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1389 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" -msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" +msgstr "Pass 1E: Optimerar utsträckningsträd\n" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1238 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1395 +#, no-c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" -msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" +msgstr "Misslyckades att optimera utsträckningsträd %p (%i): %m\n" #. @-expanded: Optimizing extent trees: -#: e2fsck/problem.c:1243 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1400 msgid "Optimizing @x trees: " -msgstr "Optimerar kataloger: " +msgstr "Optimerar utsträckningsträd: " -#: e2fsck/problem.c:1258 +#: e2fsck/problem.c:1415 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" -msgstr "" +msgstr "Internt fel: max djup på utsträckningsträd är för stort (%b; förväntat=%c).\n" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. -#: e2fsck/problem.c:1263 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " -msgstr "" +msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara kortare. " #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. -#: e2fsck/problem.c:1268 +#: e2fsck/problem.c:1425 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " -msgstr "" +msgstr "inod %i:s utsträckningsträd (på nivå %b) kunde vara smalare. " #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1432 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1280 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1438 +#, no-c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" +msgstr "Ogiltigt inodsnummer för ”.” i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1443 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1448 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1453 msgid "@E @L to '.' " -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till ”.” " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1300 +#: e2fsck/problem.c:1458 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1305 +#: e2fsck/problem.c:1463 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1310 +#: e2fsck/problem.c:1468 msgid "@E @L to the @r.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1315 +#: e2fsck/problem.c:1473 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1320 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1479 +#, no-c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" +msgstr "”.” saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1325 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1485 +#, no-c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" -msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" +msgstr "”..” saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1490 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "" -"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "Första post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit ”.”\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1495 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" -msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" +msgstr "Andra post ”%Dn” (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit ”..”\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1500 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1505 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" -#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1350 -msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" +#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1510 +msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "i_size_high för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1515 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1520 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1525 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1530 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1535 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1380 +#: e2fsck/problem.c:1540 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1385 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1546 +#, no-c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" +msgstr "Katalogposten ”.” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1390 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1552 +#, no-c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" +msgstr "Katalogposten ”..” i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1395 +#: e2fsck/problem.c:1557 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1400 +#: e2fsck/problem.c:1562 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1405 +#: e2fsck/problem.c:1567 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”.”-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1410 +#: e2fsck/problem.c:1572 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) är duplicerad ”..”-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1415 e2fsck/problem.c:1750 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963 +#, no-c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1420 +#: e2fsck/problem.c:1583 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" -"\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1425 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1589 +#, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1430 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1595 +#, no-c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1435 +#: e2fsck/problem.c:1600 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1440 +#: e2fsck/problem.c:1605 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1445 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1611 +#, no-c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1450 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1617 +#, no-c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1455 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1623 +#, no-c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" -msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n" +msgstr "Katalogpost för ”.” i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1460 +#: e2fsck/problem.c:1628 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1465 +#: e2fsck/problem.c:1633 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1470 +#: e2fsck/problem.c:1638 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" -msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" +msgstr "Sätter filtyp för post ”%Dn” i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1475 +#: e2fsck/problem.c:1643 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1480 +#: e2fsck/problem.c:1648 msgid "@E has filetype set.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1485 +#: e2fsck/problem.c:1653 msgid "@E has a @z name.\n" -msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1490 +#: e2fsck/problem.c:1658 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1495 +#: e2fsck/problem.c:1663 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1500 +#: e2fsck/problem.c:1668 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " -"superblock.\n" +msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1505 +#: e2fsck/problem.c:1673 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1510 +#: e2fsck/problem.c:1678 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1515 +#: e2fsck/problem.c:1683 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1520 +#: e2fsck/problem.c:1688 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1525 +#: e2fsck/problem.c:1693 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " +#. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:1697 +msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n" +msgstr "Filsystem har stora kataloger, men saknar flaggan LARGE_DIR i superblocket.\n" + #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1529 +#: e2fsck/problem.c:1702 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1539 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1713 +#, no-c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1544 +#: e2fsck/problem.c:1718 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1549 +#: e2fsck/problem.c:1723 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1554 +#: e2fsck/problem.c:1728 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1559 +#: e2fsck/problem.c:1733 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1564 +#: e2fsck/problem.c:1738 msgid "Duplicate @E found. " -msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " +msgstr "Duplicerad post ”%Dn” i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:1743 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n" +"Post ”%Dn” i %p (%i) har ett icke unikt filnamn.\n" "Byt namn till %s" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1574 +#: e2fsck/problem.c:1748 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" -"Duplicerad post \"%Dn\" hittad.\n" +"Duplicerad post ”%Dn” hittad.\n" "\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:1753 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:1758 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1588 +#: e2fsck/problem.c:1763 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är " -"satt.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1593 +#: e2fsck/problem.c:1768 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i " -"grupp %g.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1598 +#: e2fsck/problem.c:1773 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1603 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1779 +#, no-c-format msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" -msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: rotnoden stämmer inte med kontrollsumman.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1608 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1785 +#, no-c-format msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" -msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: intern nod har inte rätt kontrollsumma.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1613 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1790 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" -msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" +msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen har ingen kontrollsumma.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1618 +#: e2fsck/problem.c:1795 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" -msgstr "" +msgstr "kataloginod %i, %B: katalogen passerar kontrollerna men kontrollsumman stämmer inte.\n" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n -#: e2fsck/problem.c:1623 +#: e2fsck/problem.c:1800 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" -msgstr "" +msgstr "Inline-kataloginod %i:s storlek (%N) måste vara en multipel av 4.\n" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n -#: e2fsck/problem.c:1628 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1806 +#, no-c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Att rätta storleken på inline-kataloginod %i misslyckades.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n -#: e2fsck/problem.c:1633 +#: e2fsck/problem.c:1811 msgid "Encrypted @E is too short.\n" -msgstr "" +msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) är för kort.\n" + +#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n +#: e2fsck/problem.c:1816 +msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n" +msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) refererar okrypterad inod %Di.\n" + +#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n +#: e2fsck/problem.c:1821 +msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n" +msgstr "Krypterad post ”%Dn” i %p (%i) refererar inod %Di, vilken har en annan krypteringspolicy.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n +#: e2fsck/problem.c:1826 +msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n" +msgstr "Post ”%Dn” i %p (%i) har ogiltiga UTF-8-tecken i namnet.\n" + +#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found. +#: e2fsck/problem.c:1831 +msgid "Duplicate filename @E found. " +msgstr "Duplicerad filnamnspost ”%Dn” i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1640 +#: e2fsck/problem.c:1839 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1645 +#: e2fsck/problem.c:1844 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1650 +#: e2fsck/problem.c:1849 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1655 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1855 +#, no-c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1660 +#: e2fsck/problem.c:1860 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:1865 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" -msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" +msgstr "”..” i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1670 +#: e2fsck/problem.c:1871 +#, no-c-format msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1675 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1877 +#, no-c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1680 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1883 +#, no-c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1685 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1889 +#, no-c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1690 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1895 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1695 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1901 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1700 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1907 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1705 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1913 +#, no-c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1710 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1919 +#, no-c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1715 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1925 +#, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" @@ -2697,273 +2792,296 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1720 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1931 +#, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta " -"förälderkatalogpost\n" +"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta föräldrakatalogpost\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1730 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1942 +#, no-c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1735 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1948 +#, no-c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1740 +#: e2fsck/problem.c:1953 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1745 +#: e2fsck/problem.c:1958 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1755 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1969 +#, no-c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n -#: e2fsck/problem.c:1760 +#: e2fsck/problem.c:1974 msgid "/@l has inline data\n" -msgstr "" +msgstr "/lost+found har inline-data\n" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead -#: e2fsck/problem.c:1765 +#: e2fsck/problem.c:1979 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" msgstr "" +"Kan inte allokera utrymme för /lost+found.\n" +"Placera borttappade filer i rotkatalogen istället" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1770 +#: e2fsck/problem.c:1984 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" "\n" msgstr "" +"Otillräckligt utrymme för att återhämta förlorade filer!\n" +"Flytta data från filsystemet och kör om e2fsck.\n" +"\n" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n -#: e2fsck/problem.c:1775 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1989 msgid "/@l is encrypted\n" -msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n" +msgstr "/lost+found är krypterad\n" -#: e2fsck/problem.c:1782 +#: e2fsck/problem.c:1996 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1787 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2002 +#, no-c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1792 +#: e2fsck/problem.c:2007 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1797 +#: e2fsck/problem.c:2012 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1814 +#: e2fsck/problem.c:2029 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1819 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2035 +#, no-c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1824 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2041 +#, no-c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1829 +#: e2fsck/problem.c:2046 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1833 +#: e2fsck/problem.c:2050 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " -"FILSYSTEM.\n" +"\tELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" +#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. +#: e2fsck/problem.c:2057 +msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " +msgstr "Inod %i för utökade attribut har referensräknare som är %N, skulle varit %n. " + +#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:2062 +msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" +msgstr "Katalogen överskrider maximala antalet länkar, men DIR_NLINK-funktionen finns inte i superblocket.\n" + +#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N. +#: e2fsck/problem.c:2067 +msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. " +msgstr "referensräknaren för kataloginod %i satt att spilla över men kan vara exakt värdet %N. " + #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1843 +#: e2fsck/problem.c:2074 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1848 +#: e2fsck/problem.c:2079 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1853 +#: e2fsck/problem.c:2084 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1858 +#: e2fsck/problem.c:2089 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1878 +#: e2fsck/problem.c:2111 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1898 +#: e2fsck/problem.c:2133 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1903 +#: e2fsck/problem.c:2138 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1908 +#: e2fsck/problem.c:2143 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1913 +#: e2fsck/problem.c:2148 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1918 +#: e2fsck/problem.c:2153 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1923 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:2158 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1929 +#: e2fsck/problem.c:2164 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1934 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2170 +#, no-c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1939 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2176 +#, no-c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1964 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2206 +#, no-c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1969 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2212 +#, no-c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1974 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2218 +#, no-c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" -msgstr "" +msgstr "grupp %g:s inodsbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1979 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2224 +#, no-c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" -msgstr "" +msgstr "grupp %g:s blockbitkarta stämmer inte med kontrollsumman.\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1986 +#: e2fsck/problem.c:2231 msgid "Recreate @j" msgstr "Återskapa journal" -#: e2fsck/problem.c:1991 +#: e2fsck/problem.c:2236 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Uppdatera kvotinformation för kvottyp %N" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1996 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2242 +#, no-c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "Fel när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2001 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2248 +#, no-c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av filsystemsinformation: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2006 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2254 +#, no-c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2127 +#: e2fsck/problem.c:2259 +msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" +msgstr "Fel när kvotinformation skrevs för kvottyp %N: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2422 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:2252 e2fsck/problem.c:2256 +#: e2fsck/problem.c:2552 e2fsck/problem.c:2556 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" -#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46 +#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 msgid "in move_quota_inode" -msgstr "" +msgstr "i move_quota_inode" #: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format -msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" -msgstr "Använt minne: %d, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgstr "Använt minne: %lu, förlupen tid: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" #: e2fsck/scantest.c:98 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "storlek på inod=%d\n" +#: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1330 +msgid "while opening inode scan" +msgstr "vid öppning av inodsökning" + #: e2fsck/scantest.c:119 msgid "while starting inode scan" msgstr "vid start av inodsgenomsökning" @@ -2972,58 +3090,54 @@ msgstr "vid start av inodsgenomsökning" msgid "while doing inode scan" msgstr "vid inodsgenomsökning" -#: e2fsck/super.c:190 +#: e2fsck/super.c:224 #, c-format -msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" -msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d" +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" +msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %u" -#: e2fsck/super.c:213 +#: e2fsck/super.c:249 #, c-format -msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" -msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %d" +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" +msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount2 för inod %u" -#: e2fsck/super.c:274 +#: e2fsck/super.c:374 msgid "Truncating" msgstr "Kapar" -#: e2fsck/super.c:275 +#: e2fsck/super.c:375 msgid "Clearing" msgstr "Tömmer" -#: e2fsck/unix.c:77 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:78 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" msgstr "" -"Användning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" -"\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n" +"Användning: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" "\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n" -"\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n" +"\t\t[-E utökade-flaggor] [-z gör_ogjort_fil] enhet\n" -#: e2fsck/unix.c:82 +#: e2fsck/unix.c:83 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" "Nödhjälp:\n" " -p Reparera automatiskt (inga frågor)\n" " -n Gör inga förändringar av filsystemet\n" -" -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n" +" -y Anta ”ja” som svar på alla frågor\n" " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat " -"rent\n" +" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" -#: e2fsck/unix.c:88 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:89 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -3039,13 +3153,14 @@ msgstr "" " -j extern_journal Bestäm plats för den externa journalen\n" " -l dåliga_block_fil Lägg till till listan över dåliga block\n" " -L dåliga_block_fil Ange lista över dåliga block\n" +" -z gör_ogjort_fil Skapa en gör-ogjort-fil\n" -#: e2fsck/unix.c:134 +#: e2fsck/unix.c:137 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %llu/%llu block\n" -#: e2fsck/unix.c:160 +#: e2fsck/unix.c:164 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3060,51 +3175,51 @@ msgstr[1] "" "\n" "%12u inoder använda (%2.2f %%, av %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:164 +#: e2fsck/unix.c:168 #, c-format msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%12u ej konsekutiv fil (%0d.%d %%)\n" msgstr[1] "%12u ej konsekutiva filer (%0d.%d %%)\n" -#: e2fsck/unix.c:169 +#: e2fsck/unix.c:173 #, c-format msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%12u ej konsekutiv katalog (%0d.%d %%)\n" msgstr[1] "%12u ej konsekutiva kataloger (%0d.%d %%)\n" -#: e2fsck/unix.c:174 +#: e2fsck/unix.c:178 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:182 +#: e2fsck/unix.c:186 msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Histogram över utsträckningars djup: " -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:195 #, c-format msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgstr[0] "%12llu använt block (%2.2f %%, av %llu)\n" msgstr[1] "%12llu använda block (%2.2f %%, av %llu)\n" -#: e2fsck/unix.c:195 +#: e2fsck/unix.c:200 #, c-format msgid "%12u bad block\n" msgid_plural "%12u bad blocks\n" msgstr[0] "%12u dåligt block\n" msgstr[1] "%12u dåliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:197 +#: e2fsck/unix.c:202 #, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" msgstr[0] "%12u stor fil\n" msgstr[1] "%12u stora filer\n" -#: e2fsck/unix.c:199 +#: e2fsck/unix.c:204 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3119,96 +3234,96 @@ msgstr[1] "" "\n" "%12u normala filer\n" -#: e2fsck/unix.c:201 +#: e2fsck/unix.c:206 #, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" msgstr[0] "%12u katalog\n" msgstr[1] "%12u kataloger\n" -#: e2fsck/unix.c:203 +#: e2fsck/unix.c:208 #, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" msgstr[0] "%12u teckenenhetsfil\n" msgstr[1] "%12u teckenenhetsfiler\n" -#: e2fsck/unix.c:206 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid "%12u block device file\n" msgid_plural "%12u block device files\n" msgstr[0] "%12u blockenhetsfil\n" msgstr[1] "%12u blockenhetsfiler\n" -#: e2fsck/unix.c:208 +#: e2fsck/unix.c:213 #, c-format msgid "%12u fifo\n" msgid_plural "%12u fifos\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" msgstr[1] "%12u fifon\n" -#: e2fsck/unix.c:210 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "%12u länk\n" msgstr[1] "%12u länkar\n" -#: e2fsck/unix.c:212 +#: e2fsck/unix.c:217 #, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "%12u symbolisk länk" msgstr[1] "%12u symboliska länkar" -#: e2fsck/unix.c:214 +#: e2fsck/unix.c:219 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%u snabb symbolisk länk)\n" -msgstr[1] " (%u snbba symboliska länkar)\n" +msgstr[1] " (%u snabba symboliska länkar)\n" -#: e2fsck/unix.c:218 +#: e2fsck/unix.c:223 #, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "%12u uttag (socket)\n" msgstr[1] "%12u uttag (sockets)\n" -#: e2fsck/unix.c:222 +#: e2fsck/unix.c:227 #, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u fil\n" msgstr[1] "%12u filer\n" -#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2853 misc/util.c:126 -#: resize/main.c:352 +#: e2fsck/unix.c:240 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3078 misc/util.c:129 +#: resize/main.c:356 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "när det avgjordes om %s är monterat." -#: e2fsck/unix.c:256 +#: e2fsck/unix.c:261 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Varning! %s är monterat.\n" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:264 #, c-format msgid "Warning! %s is in use.\n" msgstr "Varning! %s används.\n" -#: e2fsck/unix.c:265 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid "%s is mounted.\n" msgstr "%s är monterat.\n" -#: e2fsck/unix.c:267 +#: e2fsck/unix.c:272 #, c-format msgid "%s is in use.\n" msgstr "%s används.\n" -#: e2fsck/unix.c:269 +#: e2fsck/unix.c:274 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -3216,7 +3331,7 @@ msgstr "" "Kan inte fortsätta, avbryter.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:276 msgid "" "\n" "\n" @@ -3230,82 +3345,105 @@ msgstr "" "du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada på filsystemet.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:276 +#: e2fsck/unix.c:281 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortsätta" -#: e2fsck/unix.c:278 +#: e2fsck/unix.c:283 msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:371 +#: e2fsck/unix.c:377 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehåller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:373 +#: e2fsck/unix.c:379 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte fläckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:375 +#: e2fsck/unix.c:381 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens" -#: e2fsck/unix.c:379 +#: e2fsck/unix.c:385 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:386 +#: e2fsck/unix.c:392 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden" -#: e2fsck/unix.c:392 +#: e2fsck/unix.c:398 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:401 +#: e2fsck/unix.c:406 +msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" +msgstr "ignorerar kontrollintervallet, broken_system_clock är satt\n" + +#: e2fsck/unix.c:412 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:434 +#: e2fsck/unix.c:445 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %llu/%llu block" -#: e2fsck/unix.c:454 +#: e2fsck/unix.c:465 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)" -#: e2fsck/unix.c:457 +#: e2fsck/unix.c:468 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nästa montering)" -#: e2fsck/unix.c:459 +#: e2fsck/unix.c:470 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:609 +#: e2fsck/unix.c:620 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:679 +#: e2fsck/unix.c:691 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:692 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:704 msgid "Invalid readahead buffer size.\n" -msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig buffertstorlek för förhandsläsning.\n" -#: e2fsck/unix.c:725 +#: e2fsck/unix.c:767 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:752 +#: e2fsck/unix.c:775 +msgid "" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas\n" +"med ett likhetstecken (”=”). Giltiga utökade flaggor är:\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:779 +msgid "\tea_ver=\n" +msgstr "\tea_ver=\n" + +#: e2fsck/unix.c:788 +msgid "\treadahead_kb=\n" +msgstr "\treadahead_kb=\n" + +#: e2fsck/unix.c:801 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -3314,66 +3452,74 @@ msgstr "" "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:825 +#: e2fsck/unix.c:874 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:829 +#: e2fsck/unix.c:878 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:844 +#: e2fsck/unix.c:893 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:865 +#: e2fsck/unix.c:914 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330 -#: misc/tune2fs.c:1572 misc/tune2fs.c:1868 misc/tune2fs.c:1886 +#: e2fsck/unix.c:946 e2fsck/unix.c:1024 misc/e2initrd_helper.c:330 +#: misc/tune2fs.c:1778 misc/tune2fs.c:2078 misc/tune2fs.c:2096 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" -msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" +msgstr "Kan inte hitta ”%s”" -#: e2fsck/unix.c:952 +#: e2fsck/unix.c:1003 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:957 +#: e2fsck/unix.c:1008 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:962 +#: e2fsck/unix.c:1013 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:986 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1037 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." -msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." +msgstr "Flaggorna -D och -E fixes_only är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:992 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1043 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." -msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." +msgstr "Flaggorna -E bmap2extent och fixes_only är inkompatibla." + +#: e2fsck/unix.c:1094 +#, c-format +msgid "while opening %s for flushing" +msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" + +#: e2fsck/unix.c:1100 resize/main.c:385 +#, c-format +msgid "while trying to flush %s" +msgstr "vid försök att skriva ut %s" -#: e2fsck/unix.c:1046 +#: e2fsck/unix.c:1107 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n" -#: e2fsck/unix.c:1093 +#: e2fsck/unix.c:1154 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" msgstr "" -"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n" +"E2FSCK_JBD_DEBUG ”%s” är inte ett heltal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1102 +#: e2fsck/unix.c:1163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3381,38 +3527,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Ogiltigt ickenumeriskt argument till -%c (\"%s\")\n" +"Ogiltigt ickenumeriskt argument till -%c (”%s”)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1193 +#: e2fsck/unix.c:1254 #, c-format -msgid "" -"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " -"wait...\n" -msgstr "" -"MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var " -"god dröj ...\n" +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgstr "MMP-intervall är %u sekunder och den totala väntetiden är %u sekunder. Var god dröj ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215 +#: e2fsck/unix.c:1271 e2fsck/unix.c:1276 msgid "while checking MMP block" msgstr "vid uppsättning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2767 +#: e2fsck/unix.c:1278 +#, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" -"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" msgstr "" "Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n" -"\"tune2fs-f-E clear_mmp {enhet}\"\n" +"”tune2fs -f -E clear_mmp %s”\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1294 msgid "while reading MMP block" -msgstr "vid läsning av MMP-block." +msgstr "vid läsning av MMP-block" -#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:219 misc/e2undo.c:264 -#: misc/mke2fs.c:2535 misc/mke2fs.c:2586 misc/tune2fs.c:2585 -#: misc/tune2fs.c:2630 resize/main.c:186 resize/main.c:231 +#: e2fsck/unix.c:1314 e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285 +#: misc/mke2fs.c:2723 misc/mke2fs.c:2774 misc/tune2fs.c:2803 +#: misc/tune2fs.c:2848 resize/main.c:188 resize/main.c:233 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -3423,57 +3565,57 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:253 misc/mke2fs.c:2575 misc/tune2fs.c:2619 -#: resize/main.c:220 +#: e2fsck/unix.c:1355 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2763 misc/tune2fs.c:2837 +#: resize/main.c:222 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "vid försök att ta bort %s" -#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2601 resize/main.c:241 +#: e2fsck/unix.c:1381 misc/mke2fs.c:2789 resize/main.c:243 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "vid försök att skapa en gör-ogjort-fil\n" -#: e2fsck/unix.c:1363 +#: e2fsck/unix.c:1425 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" -msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" +msgstr "Fel: ext2fs-biblioteksversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:1370 +#: e2fsck/unix.c:1432 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:1393 +#: e2fsck/unix.c:1469 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1405 +#: e2fsck/unix.c:1481 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:1466 +#: e2fsck/unix.c:1542 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1468 +#: e2fsck/unix.c:1544 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblocket är ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:1469 +#: e2fsck/unix.c:1545 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:1479 +#: e2fsck/unix.c:1555 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s när reservblocken användes" -#: e2fsck/unix.c:1483 +#: e2fsck/unix.c:1559 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" -msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n" +msgstr "%s: går tillbaka till originalsuperblock\n" -#: e2fsck/unix.c:1512 +#: e2fsck/unix.c:1588 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3483,28 +3625,28 @@ msgstr "" "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1519 +#: e2fsck/unix.c:1595 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1521 +#: e2fsck/unix.c:1597 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:1527 +#: e2fsck/unix.c:1603 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:1529 +#: e2fsck/unix.c:1605 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1533 +#: e2fsck/unix.c:1609 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n" -#: e2fsck/unix.c:1536 +#: e2fsck/unix.c:1612 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3512,93 +3654,116 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1604 +#: e2fsck/unix.c:1626 +#, c-format +msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" +msgstr "%s: Försöker läsa in superblocket trots fel …\n" + +#: e2fsck/unix.c:1701 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1648 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1761 +#, c-format msgid "while checking journal for %s" -msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" +msgstr "vid kontroll av journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1661 -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av " -"filsystem görs.\n" +#: e2fsck/unix.c:1764 +msgid "Cannot proceed with file system check" +msgstr "Kan inte fortsätta med filsystemskontrollen" -#: e2fsck/unix.c:1673 +#: e2fsck/unix.c:1775 +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1787 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1679 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1793 +#, c-format msgid "Journal checksum error found in %s\n" -msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" +msgstr "Fel i journalkontrollsumman funnet i %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1683 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1797 +#, c-format msgid "Journal corrupted in %s\n" -msgstr "Journal borttagen\n" +msgstr "Journalen trasig i %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1687 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1801 +#, c-format msgid "while recovering journal of %s" -msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s" +msgstr "vid återhämtning av journalen för %s" -#: e2fsck/unix.c:1709 +#: e2fsck/unix.c:1823 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" -#: e2fsck/unix.c:1768 +#: e2fsck/unix.c:1838 +#, c-format +msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" +msgstr "%s har kodning som inte stöds: %0x\n" + +#: e2fsck/unix.c:1888 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s vid läsning av inod för dåliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:1771 +#: e2fsck/unix.c:1891 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1811 +#: e2fsck/unix.c:1934 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1821 +#: e2fsck/unix.c:1943 msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1823 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1945 msgid "" "\n" "*** journal has been regenerated ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n" +"*** journalen har genererats om ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1829 +#: e2fsck/unix.c:1951 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1831 +#: e2fsck/unix.c:1953 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1853 +#: e2fsck/unix.c:1980 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1857 +#: e2fsck/unix.c:1984 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1901 e2fsck/util.c:71 +#: e2fsck/unix.c:2043 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ***** FEL I FILSYSTEMET RÄTTADE *****\n" + +#: e2fsck/unix.c:2045 +#, c-format +msgid "%s: File system was modified.\n" +msgstr "%s: Filsystemet modifierades.\n" + +#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3607,12 +3772,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1905 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:2054 +#, c-format msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" -msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" +msgstr "%s: ***** STARTA OM SYSTEMET *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1913 e2fsck/util.c:77 +#: e2fsck/unix.c:2064 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3623,51 +3788,51 @@ msgstr "" "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93 +#: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:93 msgid "yY" msgstr "yYjJ" -#: e2fsck/util.c:195 +#: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:112 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:196 +#: e2fsck/util.c:193 msgid "aA" -msgstr "" +msgstr "aA" #: e2fsck/util.c:197 msgid " ('a' enables 'yes' to all) " -msgstr "" +msgstr " (”a” aktiverar ”ja” för alla) " -#: e2fsck/util.c:213 +#: e2fsck/util.c:214 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:215 +#: e2fsck/util.c:216 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:217 +#: e2fsck/util.c:218 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:240 +#: e2fsck/util.c:241 msgid "cancelled!\n" msgstr "inställd!\n" -#: e2fsck/util.c:264 +#: e2fsck/util.c:274 msgid "yes to all\n" -msgstr "" +msgstr "ja för alla\n" -#: e2fsck/util.c:266 +#: e2fsck/util.c:276 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:268 +#: e2fsck/util.c:278 msgid "no\n" msgstr "nej\n" -#: e2fsck/util.c:278 +#: e2fsck/util.c:288 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3676,7 +3841,7 @@ msgstr "" "%s? nej\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:282 +#: e2fsck/util.c:292 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3685,38 +3850,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:286 +#: e2fsck/util.c:296 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:286 +#: e2fsck/util.c:296 msgid "no" msgstr "nej" -#: e2fsck/util.c:302 +#: e2fsck/util.c:312 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s" -#: e2fsck/util.c:307 +#: e2fsck/util.c:317 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "läser inod- och blockbitkartor" -#: e2fsck/util.c:319 +#: e2fsck/util.c:329 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s" -#: e2fsck/util.c:331 +#: e2fsck/util.c:341 msgid "writing block and inode bitmaps" -msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" +msgstr "skriver block- och inodsbitkartor" -#: e2fsck/util.c:336 +#: e2fsck/util.c:346 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s" -#: e2fsck/util.c:348 +#: e2fsck/util.c:358 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3729,62 +3894,59 @@ msgstr "" "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" -#: e2fsck/util.c:429 +#: e2fsck/util.c:438 #, c-format -msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " -msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " +msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), " +msgstr "Använt minne: %llu k/%llu k (%llu k/%llu k), " -#: e2fsck/util.c:433 +#: e2fsck/util.c:444 #, c-format -msgid "Memory used: %lu, " -msgstr "Använt minne: %lu, " +msgid "Memory used: %lluk, " +msgstr "Använt minne: %llu k, " -#: e2fsck/util.c:440 +#: e2fsck/util.c:450 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:445 +#: e2fsck/util.c:455 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "förfluten tid: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494 +#: e2fsck/util.c:490 e2fsck/util.c:504 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s lästes" -#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521 +#: e2fsck/util.c:518 e2fsck/util.c:531 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "när inod %lu i %s skrevs" -#: e2fsck/util.c:765 -msgid "" -"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " -"running.\n" +#: e2fsck/util.c:790 +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "OVÄNTAD INKONSISTENS: filsystemet modifieras medan fsck körs.\n" -#: misc/badblocks.c:72 +#: misc/badblocks.c:75 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/badblocks.c:97 +#: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -"Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" +"Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfil] [-svwnfBX]\n" " [-c block_åt_gången] [-d fördröjningsfaktor mellan läsningar]\n" " [-e max_dåliga_block] [-p antal_pass]\n" " [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n" " enhet [sista_block [första_block]]\n" -#: misc/badblocks.c:108 +#: misc/badblocks.c:111 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3793,80 +3955,80 @@ msgstr "" "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:223 +#: misc/badblocks.c:229 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått. (%d/%d/%d fel)" -#: misc/badblocks.c:328 +#: misc/badblocks.c:337 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testar med slumpmönster: " -#: misc/badblocks.c:346 +#: misc/badblocks.c:355 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testar med mönster 0x" -#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451 +#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 msgid "during seek" msgstr "vid sökning" -#: misc/badblocks.c:389 +#: misc/badblocks.c:398 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:476 +#: misc/badblocks.c:485 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "vid ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758 +#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block" -#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769 +#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 msgid "while allocating buffers" msgstr "vid allokering av buffertar" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:524 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:520 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n" -#: misc/badblocks.c:529 +#: misc/badblocks.c:538 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): " -#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685 -#: misc/badblocks.c:832 +#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 +#: misc/badblocks.c:841 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n" -#: misc/badblocks.c:618 +#: misc/badblocks.c:627 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Från block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:675 +#: misc/badblocks.c:684 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:781 +#: misc/badblocks.c:790 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:787 +#: misc/badblocks.c:796 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n" -#: misc/badblocks.c:794 +#: misc/badblocks.c:803 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3874,57 +4036,67 @@ msgstr "" "\n" "Avbrott fångat, rensar upp\n" -#: misc/badblocks.c:877 +#: misc/badblocks.c:886 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131 +#: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:134 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1008 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" -#: misc/badblocks.c:1005 +#: misc/badblocks.c:1013 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142 +#: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:145 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; " -#: misc/badblocks.c:1013 +#: misc/badblocks.c:1021 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n" -#: misc/badblocks.c:1033 +#: misc/badblocks.c:1041 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ogiltig %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1127 +#: misc/badblocks.c:1135 #, c-format msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" -msgstr "" +msgstr "För stort maximalt antal dåliga block %u — maximum är %u" -#: misc/badblocks.c:1154 +#: misc/badblocks.c:1162 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s" -#: misc/badblocks.c:1184 +#: misc/badblocks.c:1192 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:1190 +#: misc/badblocks.c:1198 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:1204 +#: misc/badblocks.c:1205 +#, c-format +msgid "Invalid block size: %d\n" +msgstr "Felaktig blockstorlek: %d\n" + +#: misc/badblocks.c:1211 +#, c-format +msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n" +msgstr "Felaktigt blocks_at_once: %d\n" + +#: misc/badblocks.c:1225 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3932,275 +4104,277 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken manuellt\n" -#: misc/badblocks.c:1210 +#: misc/badblocks.c:1231 msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:1215 +#: misc/badblocks.c:1236 msgid "last block" msgstr "sista block" -#: misc/badblocks.c:1221 +#: misc/badblocks.c:1242 msgid "first block" msgstr "första block" -#: misc/badblocks.c:1224 +#: misc/badblocks.c:1245 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara mindre än %llu" -#: misc/badblocks.c:1231 +#: misc/badblocks.c:1253 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "felaktigt startblock (%llu): måste vara ett 32-bitars värde" -#: misc/badblocks.c:1287 +#: misc/badblocks.c:1309 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades" -#: misc/badblocks.c:1296 +#: misc/badblocks.c:1318 msgid "input file - bad format" msgstr "indatafil — felaktigt format" -#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313 +#: misc/badblocks.c:1326 misc/badblocks.c:1335 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes" -#: misc/badblocks.c:1338 +#: misc/badblocks.c:1360 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade. (%d/%d/%d fel)\n" #: misc/chattr.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" -msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] filer…\n" +#, c-format +msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n" +msgstr "Användning: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] filer…\n" -#: misc/chattr.c:159 -#, fuzzy, c-format +#: misc/chattr.c:162 +#, c-format msgid "bad project - %s\n" -msgstr "felaktig version - %s\n" +msgstr "felaktigt projekt - %s\n" -#: misc/chattr.c:173 +#: misc/chattr.c:176 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "felaktig version - %s\n" -#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 +#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "vid försök att ta status på %s" -#: misc/chattr.c:226 +#: misc/chattr.c:228 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "vid läsning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 +#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Flaggor på %s satta som " -#: misc/chattr.c:252 +#: misc/chattr.c:254 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "vid sättning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:260 +#: misc/chattr.c:262 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version av %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:264 +#: misc/chattr.c:266 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "vid sättning av version på %s" -#: misc/chattr.c:271 -#, fuzzy, c-format +#: misc/chattr.c:273 +#, c-format msgid "Project of %s set as %lu\n" -msgstr "Version av %s satt som %lu\n" +msgstr "Projektet för %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:275 -#, fuzzy, c-format +#: misc/chattr.c:277 +#, c-format msgid "while setting project on %s" -msgstr "vid sättning av version på %s" +msgstr "när projektet sattes på %s" -#: misc/chattr.c:297 +#: misc/chattr.c:299 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:337 +#: misc/chattr.c:339 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:345 +#: misc/chattr.c:347 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" -msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n" +msgstr "Måste använda ”-v”, =, - eller +\n" -#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119 +#, c-format msgid "while reading inode %u" -msgstr "när inod %lu i %s lästes" +msgstr "när inod %u lästes" -#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336 -#: misc/create_inode.c:374 -#, fuzzy +#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361 +#: misc/create_inode.c:399 msgid "while expanding directory" -msgstr "vid utvidgning av /lost+found" +msgstr "vid utvidgning av katalogen" -#: misc/create_inode.c:87 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:97 +#, c-format msgid "while linking \"%s\"" -msgstr "när %s öppnades" +msgstr "när ”%s” länkades" -#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330 +#, c-format msgid "while writing inode %u" -msgstr "när inod %lu i %s skrevs" +msgstr "när inod %u skrevs" -#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185 +#, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" -msgstr "vid försök att korta av %s" +msgstr "när attributen på ”%s” listades" -#: misc/create_inode.c:150 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:165 +#, c-format msgid "while opening inode %u" -msgstr "vid öppning av inodsökning" +msgstr "när inod %u öppnades" -#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:903 -#: misc/e2undo.c:164 misc/e2undo.c:433 misc/e2undo.c:439 misc/e2undo.c:445 -#: misc/mke2fs.c:353 -#, fuzzy +#: misc/create_inode.c:172 +#, c-format +msgid "while reading xattrs for inode %u" +msgstr "när xattr för inod %u lästes" + +#: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066 +#: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495 +#: misc/mke2fs.c:361 msgid "while allocating memory" -msgstr "vid allokering av buffert" +msgstr "vid allokering av minne" -#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214 +#, c-format msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" -msgstr "vid läsning av flaggor på %s" +msgstr "när attributet ”%s” på ”%s” lästes" -#: misc/create_inode.c:201 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:223 +#, c-format msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" -msgstr "när inod %lu i %s skrevs" +msgstr "när attributet ”%s” skrevs till inod %u" -#: misc/create_inode.c:211 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:233 +#, c-format msgid "while closing inode %u" -msgstr "vid inodsgenomsökning" +msgstr "när inod %u stängdes" -#: misc/create_inode.c:259 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:283 +#, c-format msgid "while allocating inode \"%s\"" -msgstr "vid allokering av buffertar" +msgstr "när inod ”%s” allokerades" -#: misc/create_inode.c:278 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:302 +#, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" -msgstr "när inod %lu i %s lästes" +msgstr "när inod ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:368 +#, c-format msgid "while creating symlink \"%s\"" -msgstr "vid läsning av flaggor på %s" +msgstr "när symlänk ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:836 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986 +#, c-format msgid "while looking up \"%s\"" -msgstr "vid sökning efter /lost+found" +msgstr "när ”%s” slogs upp" -#: misc/create_inode.c:381 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:406 +#, c-format msgid "while creating directory \"%s\"" -msgstr "vid skapande av rotkatalog" +msgstr "när katalogen ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:608 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:636 +#, c-format msgid "while opening \"%s\" to copy" -msgstr "när %s öppnades" +msgstr "när ”%s” öppnades för att kopieras" -#: misc/create_inode.c:700 +#: misc/create_inode.c:828 #, c-format msgid "while changing working directory to \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "när arbetskatalog byttes till ”%s”" -#: misc/create_inode.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid "while opening directory \"%s\"" -msgstr "när %s öppnades" +#: misc/create_inode.c:838 +#, c-format +msgid "while scanning directory \"%s\"" +msgstr "när katalogen ”%s” skannades" -#: misc/create_inode.c:718 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:848 +#, c-format msgid "while lstat \"%s\"" -msgstr "vid försök att ta status på %s" +msgstr "vid lstat ”%s”" -#: misc/create_inode.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:898 +#, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" -msgstr "när inod %lu i %s lästes" +msgstr "när specialfilen ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:760 -#, fuzzy +#: misc/create_inode.c:907 msgid "malloc failed" -msgstr "Minnesallokering misslyckades" +msgstr "malloc misslyckades" -#: misc/create_inode.c:768 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:915 +#, c-format msgid "while trying to read link \"%s\"" -msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" +msgstr "vid försök att läsa länken ”%s”" -#: misc/create_inode.c:774 +#: misc/create_inode.c:922 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" -msgstr "" +msgstr "symlänk ökade i storlek mellan lstat() och readlink()" -#: misc/create_inode.c:785 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:933 +#, c-format msgid "while writing symlink\"%s\"" -msgstr "när inod %lu i %s skrevs" +msgstr "när symlänken ”%s” skrevs" -#: misc/create_inode.c:795 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:944 +#, c-format msgid "while writing file \"%s\"" -msgstr "när inod %lu i %s skrevs" +msgstr "när filen ”%s” skrevs" -#: misc/create_inode.c:808 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:957 +#, c-format msgid "while making dir \"%s\"" -msgstr "när %s öppnades" +msgstr "när katalogen ”%s” skapades" -#: misc/create_inode.c:825 -#, fuzzy +#: misc/create_inode.c:975 msgid "while changing directory" -msgstr "läser katalogblock" +msgstr "vid byte av katalog" -#: misc/create_inode.c:831 +#: misc/create_inode.c:981 #, c-format msgid "ignoring entry \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ignorerar posten ”%s”" -#: misc/create_inode.c:844 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:994 +#, c-format msgid "while setting inode for \"%s\"" -msgstr "vid sättning av version på %s" +msgstr "när inoden för ”%s” sattes" -#: misc/create_inode.c:851 -#, fuzzy, c-format +#: misc/create_inode.c:1001 +#, c-format msgid "while setting xattrs for \"%s\"" -msgstr "vid sättning av flaggor på %s" +msgstr "när xattrs för ”%s” sattes" -#: misc/create_inode.c:869 -#, fuzzy +#: misc/create_inode.c:1027 msgid "while saving inode data" -msgstr "vid start av inodsgenomsökning" +msgstr "när inodsdata sparades" + +#: misc/create_inode.c:1077 +msgid "while copying xattrs on root directory" +msgstr "vid kopiering av xattr på rotkatalogen" #: misc/dumpe2fs.c:56 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" +#, c-format +msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Användning: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -4216,9 +4390,9 @@ msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupp %lu: (Block " #: misc/dumpe2fs.c:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " csum 0x%04x" -msgstr " Kontrollsumma 0x%04x" +msgstr " csum 0x%04x" #: misc/dumpe2fs.c:228 #, c-format @@ -4259,24 +4433,25 @@ msgid " Block bitmap at " msgstr " Blockbitkarta vid " #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", csum 0x%08x" -msgstr " Kontrollsumma 0x%04x" +msgstr ", csum 0x%08x" #: misc/dumpe2fs.c:263 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: misc/dumpe2fs.c:265 msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" " #: misc/dumpe2fs.c:266 -#, fuzzy msgid " Inode bitmap at " -msgstr ", Inodsbitkarta vid " +msgstr " Inodsbitkarta vid " #: misc/dumpe2fs.c:273 msgid "" @@ -4317,104 +4492,54 @@ msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Dåliga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362 +#: misc/dumpe2fs.c:374 misc/tune2fs.c:378 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" -#: misc/dumpe2fs.c:391 +#: misc/dumpe2fs.c:380 msgid "while opening journal inode" msgstr "när journalinoden öppnades" -#: misc/dumpe2fs.c:397 +#: misc/dumpe2fs.c:386 msgid "while reading journal super block" msgstr "när journalsuperblocket lästes" -#: misc/dumpe2fs.c:404 +#: misc/dumpe2fs.c:393 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" msgstr "Journalsuperblockets magiska tal felaktigt!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490 -msgid "Journal features: " -msgstr "Journalfunktioner: " - -#: misc/dumpe2fs.c:420 -msgid "Journal size: " -msgstr "Journalstorlek: " - -#: misc/dumpe2fs.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Journal length: %u\n" -"Journal sequence: 0x%08x\n" -"Journal start: %u\n" -msgstr "" -"Journallängd: %u\n" -"Journalsekvens: 0x%08x\n" -"Journalstart: %u\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480 -msgid "Journal checksum type: crc32\n" -msgstr "" - -#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485 -#, c-format -msgid "" -"Journal checksum type: %s\n" -"Journal checksum: 0x%08x\n" -msgstr "" - -#: misc/dumpe2fs.c:448 -#, c-format -msgid "Journal errno: %d\n" -msgstr "Journalfelnummer: %d\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211 +#: misc/dumpe2fs.c:413 misc/tune2fs.c:221 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" -#: misc/dumpe2fs.c:474 +#: misc/dumpe2fs.c:421 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" -#: misc/dumpe2fs.c:501 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Journal block size: %u\n" -"Journal length: %u\n" -"Journal first block: %u\n" -"Journal sequence: 0x%08x\n" -"Journal start: %u\n" -"Journal number of users: %u\n" -msgstr "" -"\n" -"Journalblockstorlek: %u\n" -"Journallängd: %u\n" -"Journalens första block: %u\n" -"Journalsekvens: 0x%08x\n" -"Journalstart: %u\n" -"Journalens användarantal: %u\n" +#: misc/dumpe2fs.c:476 +msgid "failed to alloc MMP buffer\n" +msgstr "misslyckades att allokera en MMP-buffert\n" -#: misc/dumpe2fs.c:514 +#: misc/dumpe2fs.c:487 #, c-format -msgid "Journal users: %s\n" -msgstr "Journalanvändare: %s\n" +msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" +msgstr "läser MMP-block %llu från ”%s”\n" -#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1905 +#: misc/dumpe2fs.c:519 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2118 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:556 +#: misc/dumpe2fs.c:545 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:571 +#: misc/dumpe2fs.c:560 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:582 +#: misc/dumpe2fs.c:571 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4430,239 +4555,232 @@ msgstr "" "\n" "Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" -"\tett likhetstecken (\"=\").\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"\tett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1810 +#: misc/dumpe2fs.c:661 misc/mke2fs.c:1911 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:686 -msgid "" -"\n" -"*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n" -"\n" -msgstr "" - -#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2780 -#: resize/main.c:414 +#: misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1637 misc/tune2fs.c:3004 +#: resize/main.c:418 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:726 -msgid "" -"\n" -"*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n" -"\n" -msgstr "" - #: misc/dumpe2fs.c:730 #, c-format +msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" +msgstr "%s: funktionen MMP är inte aktiverad.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:761 +#, c-format +msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" +msgstr "vid försök att läsa ”%s”-bitkartor\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:770 msgid "" +"*** Run e2fsck now!\n" "\n" -"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" msgstr "" +"*** Kör e2fsck nu!\n" "\n" -"%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n" -#: misc/e2image.c:106 +#: misc/e2image.c:107 #, c-format -msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" -msgstr "Användning: %s [ -r|Q ] [ -fr ] enhet avbildsfil\n" +msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n" +msgstr "Användning: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blockstorlek ] enhet avbildsfil\n" -#: misc/e2image.c:108 +#: misc/e2image.c:110 #, c-format msgid " %s -I device image-file\n" msgstr " %s -I enhet avbildsfil\n" -#: misc/e2image.c:109 +#: misc/e2image.c:111 #, c-format -msgid "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " -"[ dest_fs ]\n" -msgstr "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs " -"[ mål-fs ]\n" +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o källavstånd ] [ -O målavstånd ] käll-fs [ mål-fs ]\n" -#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181 +#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:592 misc/e2image.c:598 +#: misc/e2image.c:1200 msgid "while allocating buffer" msgstr "vid allokering av buffert" -#: misc/e2image.c:179 +#: misc/e2image.c:181 #, c-format msgid "Writing block %llu\n" msgstr "När block %llu skrevs\n" -#: misc/e2image.c:193 +#: misc/e2image.c:195 #, c-format msgid "error writing block %llu" msgstr "fel när block %llu skrevs" -#: misc/e2image.c:196 +#: misc/e2image.c:199 msgid "error in generic_write()" msgstr "fel i generic_write()" -#: misc/e2image.c:213 +#: misc/e2image.c:216 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fel: huvudstorlek är större än wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:218 +#: misc/e2image.c:221 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" -#: misc/e2image.c:246 +#: misc/e2image.c:249 msgid "while writing superblock" msgstr "vid skrivning av superblock" -#: misc/e2image.c:255 +#: misc/e2image.c:258 msgid "while writing inode table" msgstr "vid skrivning av inodtabell" -#: misc/e2image.c:263 +#: misc/e2image.c:266 msgid "while writing block bitmap" msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" -#: misc/e2image.c:271 +#: misc/e2image.c:274 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" -#: misc/e2image.c:505 +#: misc/e2image.c:516 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig rec_len (%d)\n" -#: misc/e2image.c:517 +#: misc/e2image.c:528 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "Trasigt katalogblock %llu: felaktig name_len (%d)\n" -#: misc/e2image.c:558 +#: misc/e2image.c:569 #, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "%llu / %llu block (%d %%)" -#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629 +#: misc/e2image.c:602 misc/e2image.c:642 msgid "Copying " msgstr "Kopierar " -#: misc/e2image.c:626 -msgid "" -"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +#: misc/e2image.c:639 +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Att sluta nu kommer förstöra filsystemet, avbryt igen om du är säker\n" -#: misc/e2image.c:652 +#: misc/e2image.c:665 #, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr " %s återstår med %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191 +#: misc/e2image.c:677 misc/e2image.c:1210 #, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "fel när block %llu lästes" -#: misc/e2image.c:718 +#: misc/e2image.c:732 #, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "Kopierade %llu / %llu block (%d %%) på %s " -#: misc/e2image.c:722 +#: misc/e2image.c:737 #, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "med %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:758 +#: misc/e2image.c:773 msgid "while allocating l1 table" msgstr "när l1-tabell allokerades" -#: misc/e2image.c:803 +#: misc/e2image.c:818 msgid "while allocating l2 cache" msgstr "när l2-cache allokerades" -#: misc/e2image.c:826 -msgid "" -"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " -"will be lost so the image may not be valid.\n" -msgstr "" -"Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medans cachen skrivs, data " -"kommer gå förlorade så avbilden kommer kanse inte vara korrekt.\n" +#: misc/e2image.c:841 +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "Varning: det finns fortfarande tabeller i cachen medan cachen skrivs, data kommer gå förlorade så avbilden kommer kanske inte vara korrekt.\n" -#: misc/e2image.c:1148 +#: misc/e2image.c:1167 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "när ext2_qcow2_image allokerades" -#: misc/e2image.c:1155 +#: misc/e2image.c:1174 msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "när ext2_qcow2_image initierades" -#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232 +#: misc/e2image.c:1234 misc/e2image.c:1252 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n" +msgstr "Programmeringsfel: multipla sekventiella referensräknarblock skapade!\n" -#: misc/e2image.c:1272 +#: misc/e2image.c:1293 msgid "while allocating block bitmap" msgstr "när blockbitkarta allokerades" -#: misc/e2image.c:1281 +#: misc/e2image.c:1302 msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "när förvrängd blockbitkarta allokerades" -#: misc/e2image.c:1288 +#: misc/e2image.c:1325 msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Söker igenom inoder …\n" -#: misc/e2image.c:1300 +#: misc/e2image.c:1337 msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Kan inte allokera en blockbuffert" -#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353 +#: misc/e2image.c:1349 +msgid "while getting next inode" +msgstr "när nästa inod hämtades" + +#: misc/e2image.c:1376 misc/e2image.c:1390 #, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "vid iteration över inod %u" -#: misc/e2image.c:1385 +#: misc/e2image.c:1422 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "Raw- och qcow2-avbilder kan inte installeras" -#: misc/e2image.c:1407 +#: misc/e2image.c:1444 msgid "error reading bitmaps" msgstr "fel när bitkartor lästes" -#: misc/e2image.c:1419 +#: misc/e2image.c:1456 msgid "while opening device file" msgstr "när enhetsfil öppnades" -#: misc/e2image.c:1430 +#: misc/e2image.c:1467 msgid "while restoring the image table" msgstr "när avbildstabellen återställdes" -#: misc/e2image.c:1527 +#: misc/e2image.c:1573 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "flaggan -a kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder." -#: misc/e2image.c:1533 +#: misc/e2image.c:1578 +msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "flaggan -b kan endast användas med raw- eller QCOW2-avbilder." + +#: misc/e2image.c:1584 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "Avstånd är endast tillåtna med raw-avbilder." -#: misc/e2image.c:1538 +#: misc/e2image.c:1589 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "Flyttningsläge är endast tillåtet med raw-avbilder." -#: misc/e2image.c:1543 +#: misc/e2image.c:1594 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "Flyttningsläge behöver läget all data." -#: misc/e2image.c:1553 +#: misc/e2image.c:1604 msgid "checking if mounted" msgstr "kontrollerar om monterad" -#: misc/e2image.c:1560 +#: misc/e2image.c:1611 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" @@ -4674,54 +4792,59 @@ msgstr "" "kan resultera i en inkonsistent avbild som inte kommer vara användbar för\n" "felsökningsändamål. Använd flaggan -f om du verkligen vill göra det.\n" -#: misc/e2image.c:1614 +#: misc/e2image.c:1665 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "En QCOW2-avbild kan inte skrivas till standard ut!\n" -#: misc/e2image.c:1620 +#: misc/e2image.c:1671 msgid "Can not stat output\n" msgstr "Kan inte ta status på utdata\n" -#: misc/e2image.c:1630 +#: misc/e2image.c:1681 #, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Avbilden (%s) är komprimerad\n" -#: misc/e2image.c:1633 +#: misc/e2image.c:1684 #, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "Avbilden (%s) är krypterad\n" -#: misc/e2image.c:1636 +#: misc/e2image.c:1687 +#, c-format +msgid "Image (%s) is corrupted\n" +msgstr "Avbilden (%s) är trasig\n" + +#: misc/e2image.c:1691 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "vid försök att konvertera en qcow2-bild (%s) till en rå bild (%s)" -#: misc/e2image.c:1645 +#: misc/e2image.c:1701 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "Flaggan -c stödjs endast i raw-läge\n" -#: misc/e2image.c:1650 +#: misc/e2image.c:1706 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "Flaggan -c stödjs inte vid skrivning till standard ut\n" -#: misc/e2image.c:1657 +#: misc/e2image.c:1713 msgid "while allocating check_buf" msgstr "när check_buf allokerades" -#: misc/e2image.c:1663 +#: misc/e2image.c:1719 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "Flaggan -p stödjs endast i raw-läge\n" -#: misc/e2image.c:1673 +#: misc/e2image.c:1729 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "%d block innehöll redan de data som skulle kopieras\n" #: misc/e2initrd_helper.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s -r device\n" -msgstr "Användning: %s disk\n" +msgstr "Användning: %s -r enhet\n" #: misc/e2label.c:58 #, c-format @@ -4743,7 +4866,7 @@ msgstr "e2label: fel vid läsning av superblock\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2953 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3213 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -4758,192 +4881,194 @@ msgstr "e2label: kan inte söka till superblock igen\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1564 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1770 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" -#: misc/e2undo.c:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] \n" -msgstr "Användning: %s \n" +#: misc/e2undo.c:124 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] \n" +msgstr "Användning: %s [-f] [-h] [-n] [-o avstånd] [-v] [-z gör-ogjort-fil] \n" -#: misc/e2undo.c:131 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:153 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" -msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n" +msgstr "Filsystemets superblock stämmer inte med gör-ogjort-filen.\n" -#: misc/e2undo.c:134 +#: misc/e2undo.c:156 msgid "UUID does not match.\n" -msgstr "" +msgstr "UUID stämmer inte.\n" -#: misc/e2undo.c:136 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:158 msgid "Last mount time does not match.\n" -msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n" +msgstr "Senaste monteringstid stämmer inte.\n" -#: misc/e2undo.c:138 +#: misc/e2undo.c:160 msgid "Last write time does not match.\n" -msgstr "" +msgstr "Sista skrivningstiden stämmer inte.\n" -#: misc/e2undo.c:140 +#: misc/e2undo.c:162 msgid "Lifetime write counter does not match.\n" -msgstr "" +msgstr "Livstidsskrivningsräknaren stämmer inte.\n" -#: misc/e2undo.c:154 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:176 msgid "while reading filesystem superblock." -msgstr "vid läsning av journalsuperblock" +msgstr "när filsystemets superblock lästes." -#: misc/e2undo.c:170 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:192 msgid "while fetching superblock" -msgstr "vid skrivning av superblock" +msgstr "när superblocket skrevs" -#: misc/e2undo.c:183 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:205 +#, c-format msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" -msgstr "Kontrollsumman för superblocket stämmer inte med superblocket" +msgstr "Gör-ogjort-superblockets kontrollsumma stämmer inte.\n" + +#: misc/e2undo.c:344 +#, c-format +msgid "illegal offset - %s" +msgstr "felaktigt avstånd - %s" -#: misc/e2undo.c:335 +#: misc/e2undo.c:368 #, c-format msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" -msgstr "" +msgstr "Kommer inte skriva till en gör-ogjort-fil under återuppspelning av den.\n" -#: misc/e2undo.c:344 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:377 +#, c-format msgid "while opening undo file `%s'\n" -msgstr "när enhetsfil öppnades" +msgstr "när gör-ogjort-filen ”%s” öppnades\n" -#: misc/e2undo.c:351 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:384 msgid "while reading undo file" -msgstr "vid läsning av rotinod" +msgstr "när gör-ogjort-filen lästes" -#: misc/e2undo.c:356 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:389 +#, c-format msgid "%s: Not an undo file.\n" -msgstr "%s: för många enheter\n" +msgstr "%s: Inte en gör-ogjort-fil.\n" -#: misc/e2undo.c:367 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:400 +#, c-format msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" -msgstr "Inodens kontrollsumma stämmer inte med inoden" +msgstr "%s: Huvudets kontrollsumma stämmer inte.\n" -#: misc/e2undo.c:374 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:407 +#, c-format msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" -msgstr "Trasigt utsträckningshuvud" +msgstr "%s: Trasig huvud i gör-ogjort-filen.\n" -#: misc/e2undo.c:378 +#: misc/e2undo.c:411 #, c-format msgid "%s: Undo block size too large.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Gör-ogjort-blockstorleken är för stor.\n" -#: misc/e2undo.c:383 +#: misc/e2undo.c:416 #, c-format msgid "%s: Undo block size too small.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Gör-ogjort-blockstorleken är för liten.\n" -#: misc/e2undo.c:392 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:429 +#, c-format msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" -msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" +msgstr "%s: Okänd funktionsuppsättning i gör-ogjort-fil.\n" -#: misc/e2undo.c:400 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:437 +#, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted." -msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n" +msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat." -#: misc/e2undo.c:406 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:443 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" -msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n" +msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem" -#: misc/e2undo.c:422 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:459 +#, c-format msgid "while opening `%s'" -msgstr "när %s öppnades" +msgstr "när ”%s” öppnades" -#: misc/e2undo.c:461 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:470 +msgid "specified offset is too large" +msgstr "angivet avstånd är för stort" + +#: misc/e2undo.c:511 msgid "while reading keys" -msgstr "vid läsning av bitkartor" +msgstr "när nycklar lästes" -#: misc/e2undo.c:473 +#: misc/e2undo.c:523 #, c-format msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" -msgstr "" +msgstr "%s: fel nyckelmagi vid %llu\n" -#: misc/e2undo.c:483 +#: misc/e2undo.c:533 #, c-format msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: kontrollsumman för nyckelblock är fel vid %llu.\n" -#: misc/e2undo.c:506 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:556 +#, c-format msgid "%s: block %llu is too long." -msgstr "Från block %lu till %lu\n" +msgstr "%s: block %llu är för långt." -#: misc/e2undo.c:518 misc/e2undo.c:554 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606 +#, c-format msgid "while fetching block %llu." -msgstr "När block %llu skrevs\n" +msgstr "när block %llu hämtades." -#: misc/e2undo.c:530 +#: misc/e2undo.c:581 #, c-format msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" -msgstr "" +msgstr "kontrollsumman i filsystemblock %llu (gör-ogjort-block %llu)\n" -#: misc/e2undo.c:569 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:622 +#, c-format msgid "while writing block %llu." -msgstr "fel när block %llu skrevs" +msgstr "fel när block %llu skrevs." -#: misc/e2undo.c:575 +#: misc/e2undo.c:629 #, c-format msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" -msgstr "" +msgstr "Gör-ogjort-filen trasig; kör e2fsck NU!\n" -#: misc/e2undo.c:577 +#: misc/e2undo.c:631 #, c-format msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" -msgstr "" +msgstr "IO-fel vid återuppspelning; kör e2fsck NU!\n" -#: misc/e2undo.c:580 +#: misc/e2undo.c:634 #, c-format msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" -msgstr "" +msgstr "Ofullständig gör-ogjort-post; kör e2fsck.\n" #: misc/findsuper.c:110 #, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" -msgstr "" +msgstr "Användning: findsuper enhet [skippabyte [startkb]]\n" #: misc/findsuper.c:155 #, c-format msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" -msgstr "" +msgstr "skippabyte skall vara ett tal, inte %s\n" #: misc/findsuper.c:162 #, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" -msgstr "" +msgstr "skippabyte måste vara en multipel av sektorstorleken\n" #: misc/findsuper.c:169 #, c-format msgid "startkb should be a number, not %s\n" -msgstr "" +msgstr "startkb skall vara ett tal, inte %s\n" #: misc/findsuper.c:175 #, c-format msgid "startkb should be positive, not %llu\n" -msgstr "" +msgstr "startkb skall vara positivt, inte %llu\n" #: misc/findsuper.c:186 #, c-format msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" -msgstr "" +msgstr "startar vid %llu, med %u-bytesteg\n" #: misc/findsuper.c:188 #, c-format @@ -4951,20 +5076,22 @@ msgid "" "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" "\tso start/end/grp wrong\n" msgstr "" +"[*] förmodligen ett superblock skrivet i ext3-journalsuperblocket,\n" +"\tså start/slut/grupp är fel\n" #: misc/findsuper.c:190 #, c-format -msgid "" -"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" -"mount_time sb_uuid label\n" -msgstr "" +msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" +msgstr "byteavstånd bytestart byteslut fs_block blkst grp mkfs/monteringstid sb_uuid etikett\n" -#: misc/findsuper.c:264 +#: misc/findsuper.c:265 #, c-format msgid "" "\n" "%11Lu: finished with errno %d\n" msgstr "" +"\n" +"%11Lu: avslutade med felnummer %d\n" #: misc/fsck.c:343 #, c-format @@ -4988,143 +5115,138 @@ msgstr "" "\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:478 +#: misc/fsck.c:485 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: inte funnen\n" -#: misc/fsck.c:594 +#: misc/fsck.c:601 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n" -#: misc/fsck.c:616 +#: misc/fsck.c:623 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n" -#: misc/fsck.c:622 +#: misc/fsck.c:629 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n" -#: misc/fsck.c:661 +#: misc/fsck.c:668 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n" -#: misc/fsck.c:721 +#: misc/fsck.c:728 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n" -#: misc/fsck.c:742 +#: misc/fsck.c:749 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" "Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n" -"prefix \"no\" eller \"!\".\n" +"prefix ”no” eller ”!”.\n" -#: misc/fsck.c:761 +#: misc/fsck.c:768 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" -#: misc/fsck.c:884 +#: misc/fsck.c:891 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" -msgstr "" -"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-" -"passnummer som inte är noll\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n" -#: misc/fsck.c:911 +#: misc/fsck.c:918 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n" -#: misc/fsck.c:967 +#: misc/fsck.c:974 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" -#: misc/fsck.c:1058 +#: misc/fsck.c:1065 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" -#: misc/fsck.c:1078 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " -"[filsys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1085 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" -#: misc/fsck.c:1120 +#: misc/fsck.c:1127 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: för många enheter\n" -#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 +#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: för många argument\n" -#: misc/fuse2fs.c:3730 -#, fuzzy +#: misc/fuse2fs.c:3746 msgid "Mounting read-only.\n" -msgstr "Filen öppnas skrivskyddad" +msgstr "Monterar endast läsbart.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3754 +#: misc/fuse2fs.c:3770 #, c-format msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Låter användare allokera alla block. Detta är farligt!\n" -#: misc/fuse2fs.c:3766 misc/fuse2fs.c:3779 +#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800 #, c-format msgid "%s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3767 misc/fuse2fs.c:3781 misc/tune2fs.c:3182 -#, fuzzy, c-format +#: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3104 +#, c-format msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" -msgstr "" -"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" -"\n" +msgstr "Kör e2fsck -fy %s.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3793 +#, c-format +msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n" +msgstr "%s: monterar endast för läsning utan att återhämta journalen\n" -#: misc/fuse2fs.c:3788 +#: misc/fuse2fs.c:3809 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" -msgstr "" +msgstr "Journalen behöver återhämtas; ”e2fsck -E journal_only” behöver köras.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3796 -#, fuzzy, c-format +#: misc/fuse2fs.c:3817 +#, c-format msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" -msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n" +msgstr "%s: Att skriva till journalfilen stödjs inte.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3811 +#: misc/fuse2fs.c:3832 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Varning: monterar okontrollerat fs, att köra e2fsck rekommenderas.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3815 +#: misc/fuse2fs.c:3836 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Varning: maximalt antal monteringar uppnått, att köra e2fsck rekommenderas.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3820 +#: misc/fuse2fs.c:3841 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Varning: kontrolltiden uppnådd; att köra e2fsck rekommenderas.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3824 +#: misc/fuse2fs.c:3845 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" -msgstr "" +msgstr "Föräldralösa hittade; att köra e2fsck rekommenderas.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3828 +#: misc/fuse2fs.c:3849 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" -msgstr "" +msgstr "Fel upptäckta; att köra e2fsck rekommenderas.\n" #: misc/lsattr.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" -msgstr "Användning: %s [-RVadlv] [filer...]\n" +msgstr "Användning: %s [-RVadlpv] [filer…]\n" #: misc/lsattr.c:86 #, c-format @@ -5132,17 +5254,17 @@ msgid "While reading flags on %s" msgstr "Vid läsning av flaggor på %s" #: misc/lsattr.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "While reading project on %s" -msgstr "Vid läsning av version på %s" +msgstr "När projektet på %s lästes" #: misc/lsattr.c:102 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid läsning av version på %s" -#: misc/mke2fs.c:124 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:131 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" @@ -5150,47 +5272,47 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " -"undo_file]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-C klusterstorlek]\n" "\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" -"\t[-G flexgruppstorlek] [-N antal-inoder]\n" -"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n" +"\t[-G flexgruppstorlek] [-N antal-inoder] [-d rotkatalog]\n" +"\t[-m reserverade-block-procent] [-o skapar-os]\n" "\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n" "\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n" -"\t[-t fs-typ] [-T användningstyp] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] enhet [blockantal]\n" +"\t[-t fs-typ] [-T användningstyp] [-U UUID] [-e felbeteende]\n" +"\t[-z gör-ogjort-fil] [-jnqvDFSV] enhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:255 +#: misc/mke2fs.c:263 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kör kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:259 +#: misc/mke2fs.c:267 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" -msgstr "vid försök att köra \"%s\"" +msgstr "vid försök att köra ”%s”" -#: misc/mke2fs.c:266 +#: misc/mke2fs.c:274 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program" -#: misc/mke2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:301 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:295 +#: misc/mke2fs.c:303 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:306 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:318 +#: misc/mke2fs.c:326 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -5201,15 +5323,19 @@ msgstr "" "\tdåliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:337 +#: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3283 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dåliga block som använda" -#: misc/mke2fs.c:408 +#: misc/mke2fs.c:370 +msgid "while writing reserved inodes" +msgstr "när reserverade inoder skrevs" + +#: misc/mke2fs.c:422 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:444 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5218,76 +5344,80 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2648 misc/mke2fs.c:3013 +#: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2835 misc/mke2fs.c:3243 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:460 +#: misc/mke2fs.c:474 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:467 +#: misc/mke2fs.c:481 msgid "while reading root inode" msgstr "vid läsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:479 +#: misc/mke2fs.c:493 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap" -#: misc/mke2fs.c:497 +#: misc/mke2fs.c:511 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:504 +#: misc/mke2fs.c:518 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid sökning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:517 +#: misc/mke2fs.c:531 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:546 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid inställning av inod för dåliga block" -#: misc/mke2fs.c:559 +#: misc/mke2fs.c:573 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut på minne vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:569 +#: misc/mke2fs.c:583 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:585 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:617 +msgid "while splitting the journal size" +msgstr "när journalstorleken delades" + +#: misc/mke2fs.c:624 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:632 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollställer journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:621 +#: misc/mke2fs.c:644 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %llu, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:662 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:653 +#: misc/mke2fs.c:676 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" msgstr "Skapar ett filsystem med %llu %d k-block och %u inoder\n" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -5296,156 +5426,165 @@ msgstr "" "varning: %llu block oanvända.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:666 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format -msgid "Filesystem label=%s\n" -msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" +msgid "Filesystem label=%.*s\n" +msgstr "Filsystemsetikett=%.*s\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "OS-typ: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:671 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:697 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Klusterstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:701 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inoder, %llu block\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:710 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Första datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "Rotkatalogägare=%u:%u\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:695 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:697 +#: misc/mke2fs.c:720 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:722 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u kluster per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:725 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:727 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:713 +#: misc/mke2fs.c:736 #, c-format msgid "Filesystem UUID: %s\n" msgstr "Filsystems-UUID: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:714 +#: misc/mke2fs.c:737 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:808 +#: misc/mke2fs.c:833 #, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%s förutsätter ”-O 64bit”\n" -#: misc/mke2fs.c:814 +#: misc/mke2fs.c:839 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "”%s” måste komma före ”resize=%u”\n" -#: misc/mke2fs.c:827 +#: misc/mke2fs.c:852 #, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "Ogiltig desc_size: ”%s”\n" -#: misc/mke2fs.c:840 +#: misc/mke2fs.c:866 +#, c-format +msgid "Invalid hash seed: %s\n" +msgstr "Ogiltigt hashfrö: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:878 #, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ogiltigt avstånd: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1933 +#: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2146 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ogiltigt mmp_update_interval: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:868 +#: misc/mke2fs.c:909 #, c-format msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "Ogiltigt antal superblockskopior: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:890 +#: misc/mke2fs.c:931 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" -msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig klivparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:905 +#: misc/mke2fs.c:946 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:928 +#: misc/mke2fs.c:969 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:935 +#: misc/mke2fs.c:976 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" +msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:959 +#: misc/mke2fs.c:1000 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994 +#: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035 #, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Ogiltig rotägare: ”%s”\n" -#: misc/mke2fs.c:1034 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:1080 +#, c-format +msgid "Invalid encoding: %s" +msgstr "Felaktig kodning: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1098 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -5467,14 +5606,15 @@ msgid "" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" "\n" msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" @@ -5487,15 +5627,16 @@ msgstr "" "\tpacked_meta_blocks=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" "\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" "\tlazy_journal_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" -"\troot_uid=\n" -"\troot_gid=\n" +"\troot_owner=:\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" -"\tquotatype=\n" +"\tencoding=kodning\n" +"\tencoding_flags=flaggor\n" +"\tquotatype=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1059 +#: misc/mke2fs.c:1125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5506,7 +5647,17 @@ msgstr "" "Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2282 +#, c-format +msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" +msgstr "fel: felaktig kodningsflagga: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2291 +#, c-format +msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" +msgstr "fel: en kodning måste specificeras explicit när kodningsflaggor skickas\n" + +#: misc/mke2fs.c:1192 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -5515,17 +5666,17 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1114 misc/tune2fs.c:1007 +#: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1107 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1126 misc/tune2fs.c:406 +#: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:424 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5534,7 +5685,7 @@ msgstr "" "\n" "Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1266 +#: misc/mke2fs.c:1357 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -5542,11 +5693,11 @@ msgstr "" "Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1270 +#: misc/mke2fs.c:1361 msgid "Aborting...\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:1311 +#: misc/mke2fs.c:1402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5557,146 +5708,150 @@ msgstr "" "Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1493 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för ny SÖKVÄG.\n" -#: misc/mke2fs.c:1534 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Kunde inte initiera profilen (fel: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1567 +#: misc/mke2fs.c:1661 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1571 +#: misc/mke2fs.c:1665 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1587 +#: misc/mke2fs.c:1681 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "felaktig klusterstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1600 +#: misc/mke2fs.c:1694 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "”-R” undanbedes, använd ”-E” istället" -#: misc/mke2fs.c:1614 misc/tune2fs.c:1661 +#: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1872 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/mke2fs.c:1626 +#: misc/mke2fs.c:1720 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1631 +#: misc/mke2fs.c:1725 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1639 +#: misc/mke2fs.c:1733 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" -#: misc/mke2fs.c:1645 +#: misc/mke2fs.c:1739 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:1744 #, c-format msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" msgstr "storlek på flex_bg (%lu) måste vara mindre än eller lika med 2³¹" -#: misc/mke2fs.c:1660 +#: misc/mke2fs.c:1754 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1670 +#: misc/mke2fs.c:1764 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1683 -msgid "" -"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " -"nodiscard' extended option instead!\n" -msgstr "" -"Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den " -"utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" +#: misc/mke2fs.c:1779 +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan ”-E nodiscard” istället!\n" -#: misc/mke2fs.c:1694 +#: misc/mke2fs.c:1790 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1707 +#: misc/mke2fs.c:1799 +#, c-format +msgid "" +"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Varning: etiketten för lång, kommer avkortas till ”%s”.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1808 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1722 +#: misc/mke2fs.c:1823 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1735 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:1836 msgid "while allocating fs_feature string" -msgstr "vid allokering av buffertar" +msgstr "vid allokering av fs_feature-sträng" -#: misc/mke2fs.c:1752 +#: misc/mke2fs.c:1853 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "felaktig versionsnivå - %s" -#: misc/mke2fs.c:1757 +#: misc/mke2fs.c:1858 #, c-format msgid "while trying to create revision %d" msgstr "vid försök att skapa revision %d" -#: misc/mke2fs.c:1771 +#: misc/mke2fs.c:1872 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Flaggan -t får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1779 +#: misc/mke2fs.c:1880 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Flaggan -T får endast anges en gång" -#: misc/mke2fs.c:1835 misc/mke2fs.c:3097 +#: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3366 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1841 +#: misc/mke2fs.c:1942 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1847 +#: misc/mke2fs.c:1948 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1858 +#: misc/mke2fs.c:1959 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" -msgstr "felaktiga block \"%s\" på enhet \"%s\"" +msgstr "felaktiga block ”%s” på enhet ”%s”" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1880 +#: misc/mke2fs.c:1979 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1894 resize/main.c:490 +#: misc/mke2fs.c:1991 resize/main.c:506 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1900 +#: misc/mke2fs.c:1997 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -5704,7 +5859,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1907 +#: misc/mke2fs.c:2004 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -5716,50 +5871,48 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1924 +#: misc/mke2fs.c:2021 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1944 +#: misc/mke2fs.c:2041 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" -#: misc/mke2fs.c:1992 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:2091 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" -msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" +msgstr "HURD stödjer inte funktionen filtype.\n" -#: misc/mke2fs.c:1997 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:2096 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" -msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" +msgstr "HURD stödjer inte funktionen huge_file.\n" -#: misc/mke2fs.c:2002 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:2101 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" -msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" +msgstr "HURD stödjer inte funktionen metadata_csum.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2106 +msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" +msgstr "HURD stödjer inte funktionen ea_inode.\n" -#: misc/mke2fs.c:2012 +#: misc/mke2fs.c:2116 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:2018 +#: misc/mke2fs.c:2122 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:2050 +#: misc/mke2fs.c:2154 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" -#: misc/mke2fs.c:2055 +#: misc/mke2fs.c:2159 #, c-format -msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "" -"Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek " -"%d\n" +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:2079 +#: misc/mke2fs.c:2183 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -5768,80 +5921,94 @@ msgstr "" "%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att uttryckas\n" "\tmed 32 bitar med användning av en blockstorlek på %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2095 +#: misc/mke2fs.c:2197 +#, c-format +msgid "" +"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" +"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" +msgstr "" +"%s: Storleken på enhet (0x%llx block) %s är för stor för att skapa\n" +"\tett filsystem som använder en blockstorlek på %d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2219 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:2102 +#: misc/mke2fs.c:2226 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2110 +#: misc/mke2fs.c:2234 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2120 +#: misc/mke2fs.c:2244 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:2133 +#: misc/mke2fs.c:2257 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %lf" -#: misc/mke2fs.c:2150 -msgid "" -"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " -"rectify.\n" -msgstr "" -"Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O " -"extents för att rätta.\n" +#: misc/mke2fs.c:2274 +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "Utsträckningar MÅSTE vara aktiverade på ett 64-bitars filsystem. Skicka -O extents för att rätta.\n" -#: misc/mke2fs.c:2170 +#: misc/mke2fs.c:2294 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "Klusterstorleken får inte vara mindre än blockstorleken.\n" -#: misc/mke2fs.c:2176 +#: misc/mke2fs.c:2300 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "att ange en klusterstorlek förutsätter funktionen bigalloc" -#: misc/mke2fs.c:2196 +#: misc/mke2fs.c:2320 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n" -#: misc/mke2fs.c:2199 +#: misc/mke2fs.c:2332 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" -#: misc/mke2fs.c:2201 +#: misc/mke2fs.c:2334 #, c-format -msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" -msgstr "" -"Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" -#: misc/mke2fs.c:2222 +#: misc/mke2fs.c:2340 +#, c-format +msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n" +msgstr "%s har förmågan DAX men aktuell blockstorlek %u är skild från systemsidstorleken %u så filsystemet kommer inte stödja DAX.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2364 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2226 +#: misc/mke2fs.c:2368 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" -#: misc/mke2fs.c:2234 +#: misc/mke2fs.c:2376 #, c-format -msgid "" -"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " -"and journal checksum features.\n" -msgstr "" +msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" +msgstr "Förslag: använd en Linuxkärna ≥ 3.18 för förbättrad stabilitet av metadatan och funktionerna för journalkontrollsumma.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2422 +#, c-format +msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" +msgstr "Okänd filnamnskodning från profilen: %s" -#: misc/mke2fs.c:2289 +#: misc/mke2fs.c:2433 +#, c-format +msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" +msgstr "Okända kodningsflaggor från profilen: %s" + +#: misc/mke2fs.c:2458 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5850,12 +6017,22 @@ msgid "" "not be what you want.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Varning: avstånd angivet utan en uttrycklig filsystemstorlek.\n" +"Skapar ett filsystem med %llu block men detta kanske inte\n" +"är vad du vill.\n" +"\n" -#: misc/mke2fs.c:2306 +#: misc/mke2fs.c:2473 +#, c-format +msgid "%d byte inodes are too small for project quota" +msgstr "%d-byteinoder är för små för projektkvoter" + +#: misc/mke2fs.c:2495 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "Kan inte stödja funktionen bigalloc utan funktionen utsträckningar" -#: misc/mke2fs.c:2313 +#: misc/mke2fs.c:2502 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -5863,7 +6040,7 @@ msgstr "" "Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" "De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:2321 +#: misc/mke2fs.c:2510 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -5875,47 +6052,39 @@ msgstr "" "Se https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc för mer information\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2333 +#: misc/mke2fs.c:2522 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa " -"filsystem" +msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:2342 +#: misc/mke2fs.c:2531 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:2364 +#: misc/mke2fs.c:2553 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" +msgstr "Funktionen flex_bg är inte aktiverad, så fleg_bg-storlek kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:2376 +#: misc/mke2fs.c:2565 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2391 +#: misc/mke2fs.c:2580 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" -msgstr "" - -#: misc/mke2fs.c:2404 -#, c-format -msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size" -msgstr "" +msgstr "%d-byteinoder är för små för inline-data; ange en större storlek" -#: misc/mke2fs.c:2419 +#: misc/mke2fs.c:2595 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" -#: misc/mke2fs.c:2426 +#: misc/mke2fs.c:2603 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2³² inoder" -#: misc/mke2fs.c:2440 +#: misc/mke2fs.c:2617 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -5926,60 +6095,69 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %llu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2627 +#: misc/mke2fs.c:2814 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Utrangerar enhetsblock: " -#: misc/mke2fs.c:2643 +#: misc/mke2fs.c:2830 msgid "failed - " msgstr "misslyckades - " -#: misc/mke2fs.c:2723 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:2889 +msgid "while initializing quota context" +msgstr "när kvotkontexten initierades" + +#: misc/mke2fs.c:2896 +msgid "while writing quota inodes" +msgstr "när kvotinoder skrevs" + +#: misc/mke2fs.c:2921 +#, c-format msgid "bad error behavior in profile - %s" -msgstr "felaktigt felbeteende - %s" +msgstr "felaktigt felbeteende i profilen - %s" -#: misc/mke2fs.c:2797 +#: misc/mke2fs.c:3000 +msgid "in malloc for android_sparse_params" +msgstr "i malloc för android_sparse_params" + +#: misc/mke2fs.c:3014 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:2813 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" -msgstr "" +#: misc/mke2fs.c:3030 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Skicka -O extents för att rätta.\n" -#: misc/mke2fs.c:2820 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" -msgstr "" +#: misc/mke2fs.c:3037 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" +msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Skicka -O 64bit för att rätta.\n" -#: misc/mke2fs.c:2828 -msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n" -msgstr "" +#: misc/mke2fs.c:3045 +msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" +msgstr "Funktionen metadata_csum_seed förutsätter funktionen metadata_csum.\n" -#: misc/mke2fs.c:2852 +#: misc/mke2fs.c:3069 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "" -"Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av " -"inodstabell\n" +msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s — hoppar över rensning av inodstabell\n" -#: misc/mke2fs.c:2938 +#: misc/mke2fs.c:3168 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:3001 +#: misc/mke2fs.c:3231 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Allokerar grupptabeller: " -#: misc/mke2fs.c:3009 +#: misc/mke2fs.c:3239 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:3018 +#: misc/mke2fs.c:3254 +msgid "while unmarking bad blocks" +msgstr "när dåliga block avmarkerades" + +#: misc/mke2fs.c:3265 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -5987,32 +6165,36 @@ msgstr "" "\n" "\tvid konvertering av underklustrets bitkarta" -#: misc/mke2fs.c:3024 +#: misc/mke2fs.c:3274 +msgid "while calculating overhead" +msgstr "vid beräkning av omkostnad" + +#: misc/mke2fs.c:3293 #, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" -msgstr "" +msgstr "%s kan göras ännu trasigare av omskrivning av superblock\n" -#: misc/mke2fs.c:3065 +#: misc/mke2fs.c:3334 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %llu vid slutet av filsystemet" -#: misc/mke2fs.c:3078 +#: misc/mke2fs.c:3347 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:3090 misc/tune2fs.c:1415 +#: misc/mke2fs.c:3359 misc/tune2fs.c:1569 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:3102 +#: misc/mke2fs.c:3371 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:3109 +#: misc/mke2fs.c:3378 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6021,21 +6203,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:3114 misc/mke2fs.c:3143 misc/mke2fs.c:3183 -#: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463 +#: misc/mke2fs.c:3383 misc/mke2fs.c:3413 misc/mke2fs.c:3455 +#: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1620 msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:3120 +#: misc/mke2fs.c:3390 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" -msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" +msgstr "Hoppar över att skapa journal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:3130 +#: misc/mke2fs.c:3400 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:3139 +#: misc/mke2fs.c:3409 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -6043,7 +6225,7 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: misc/mke2fs.c:3151 misc/tune2fs.c:1072 +#: misc/mke2fs.c:3421 misc/tune2fs.c:1172 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -6051,36 +6233,28 @@ msgstr "" "\n" "Fel vid aktivering av funktionen för skydd mot flerfaldig montering." -#: misc/mke2fs.c:3156 +#: misc/mke2fs.c:3426 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" -msgstr "" -"Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d " -"sekunder.\n" +msgstr "Skydd mot flerfaldig montering är aktiverat med uppdateringsintervall %d sekunder.\n" -#: misc/mke2fs.c:3174 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:3446 msgid "Copying files into the device: " -msgstr "Fel när skrivningar tömdes till lagringsenheten: %m\n" +msgstr "Kopierar filer till enheten: " -#: misc/mke2fs.c:3180 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:3452 msgid "while populating file system" -msgstr "när l1-tabell allokerades" +msgstr "när filsystemet populerades" -#: misc/mke2fs.c:3187 +#: misc/mke2fs.c:3459 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " -msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " +msgstr "Skriver superblock och bokföringsinformation för filsystemet: " -#: misc/mke2fs.c:3194 -msgid "" -"\n" -"Warning, had trouble writing out superblocks." -msgstr "" -"\n" -"Varning, hade problem att skriva ut superblock." +#: misc/mke2fs.c:3466 +msgid "while writing out and closing file system" +msgstr "när filsystemet skrevs ut och stängdes" -#: misc/mke2fs.c:3196 +#: misc/mke2fs.c:3469 msgid "" "done\n" "\n" @@ -6088,38 +6262,40 @@ msgstr "" "klar\n" "\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:424 +#: misc/mk_hugefiles.c:339 #, c-format -msgid "" -"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" -msgstr "" +msgid "while zeroing block %llu for hugefile" +msgstr "vid nollställning av block %llu för jättefil" + +#: misc/mk_hugefiles.c:516 +#, c-format +msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" +msgstr "Ett partitionsavstånd på %llu (%u k) block är inte kompatibelt med klusterstorleken %u.\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:491 +#: misc/mk_hugefiles.c:584 msgid "Huge files will be zero'ed\n" -msgstr "" +msgstr "Stora filer kommer att nollställas\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:492 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mk_hugefiles.c:585 +#, c-format msgid "Creating %lu huge file(s) " -msgstr "Skapar normal fil %s\n" +msgstr "Skapar %lu stora filer " -#: misc/mk_hugefiles.c:494 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mk_hugefiles.c:587 +#, c-format msgid "with %llu blocks each" -msgstr "" -"varning: %llu block oanvända.\n" -"\n" +msgstr "med %llu block var" -#: misc/mk_hugefiles.c:505 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mk_hugefiles.c:597 +#, c-format msgid "while creating huge file %lu" -msgstr "vid iteration över inod %u" +msgstr "när den stora filen %lu skapades" #: misc/mklost+found.c:50 msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Användning: mklost+found\n" -#: misc/partinfo.c:41 +#: misc/partinfo.c:43 #, c-format msgid "" "Usage: %s device...\n" @@ -6134,75 +6310,90 @@ msgstr "" "Till exempel: %s /dev/hda\n" "\n" -#: misc/partinfo.c:51 +#: misc/partinfo.c:53 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Kan inte öppna %s: %s" -#: misc/partinfo.c:57 +#: misc/partinfo.c:59 #, c-format msgid "Cannot get geometry of %s: %s" msgstr "Kan inte få geometrin för %s: %s" -#: misc/partinfo.c:65 +#: misc/partinfo.c:67 #, c-format msgid "Cannot get size of %s: %s" msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s" -#: misc/partinfo.c:71 +#: misc/partinfo.c:73 #, c-format msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n" -#: misc/tune2fs.c:119 -msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" -msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n" +#: misc/tune2fs.c:120 +msgid "" +"\n" +"This operation requires a freshly checked filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +"Denna åtgärd kräver en nykontrollerat filsystem.\n" -#: misc/tune2fs.c:121 -#, fuzzy -msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n" -msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n" +#: misc/tune2fs.c:122 +msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" +msgstr "Kör e2fsck -f på filsystemet.\n" -#: misc/tune2fs.c:134 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:124 +msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" +msgstr "Kör e2fsck -fD på filsystemet.\n" + +#: misc/tune2fs.c:137 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" -"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n" -"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" +"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" msgstr "" -"Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n" +"Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-f] [-g grupp]\n" "\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n" -"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n" -"\t[-p mmp_uppdateringsintervall] [-r antal_reserverade_block]\n" -"\t[-u användare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n" -"\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" -"\t[-Q kvotalternativ]\n" -"\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" -"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" - -#: misc/tune2fs.c:218 +"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,…]]\n" +"\t[-r antal_reserverade_block] [-u användare] [-C antal_monteringar]\n" +"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog]\n" +"\t[-O [^]funktion[,…]] [-Q kvotflaggor]\n" +"\t[-E utökad-flagga[,…]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" +"\t[-I ny_inodstorlek] [-z gör-ogjort-fil] enhet\n" + +#: misc/tune2fs.c:228 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:276 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2676 +#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2894 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2687 +#: misc/tune2fs.c:301 misc/tune2fs.c:2903 +#, c-format +msgid "" +"Journal superblock is corrupted, nr_users\n" +"is too high (%d).\n" +msgstr "" +"Journalsuperblocket är trasigt, nr_users\n" +"är för hög (%d).\n" + +#: misc/tune2fs.c:308 misc/tune2fs.c:2910 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:316 +#: misc/tune2fs.c:332 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -6210,70 +6401,70 @@ msgstr "" "Kan inte hitta journalenheten. Den togs INTE bort.\n" "Använd flaggan -f för att ta bort en saknad journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:325 +#: misc/tune2fs.c:341 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:369 +#: misc/tune2fs.c:385 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:377 +#: misc/tune2fs.c:393 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:388 +#: misc/tune2fs.c:406 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458 +#: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:467 misc/tune2fs.c:480 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(och starta om efteråt!)\n" -#: misc/tune2fs.c:476 +#: misc/tune2fs.c:495 #, c-format msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" -msgstr "" +msgstr "Efter att ha kört e2fsck, kör ”resize2fs %s %s" -#: misc/tune2fs.c:479 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:498 +#, c-format msgid "Please run `resize2fs %s %s" -msgstr "" -"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" -"\n" +msgstr "Kör ”resize2fs %s %s" -#: misc/tune2fs.c:483 +#: misc/tune2fs.c:502 #, c-format msgid " -z \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " -z \"%s\"" -#: misc/tune2fs.c:485 +#: misc/tune2fs.c:504 #, c-format msgid "' to enable 64-bit mode.\n" -msgstr "" +msgstr "” för att aktivera 64-bitarsläge.\n" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:506 #, c-format msgid "' to disable 64-bit mode.\n" -msgstr "" +msgstr "” för att avaktivera 64-bitarsläge.\n" -#: misc/tune2fs.c:974 +#: misc/tune2fs.c:1074 msgid "" "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" " This requires Linux >= v4.4.\n" msgstr "" +"VARNING: Kunde inte bekräfta stöd i kärnan för metadata_csum_seed.\n" +" Detta kräver Linux ≥ v4.4.\n" -#: misc/tune2fs.c:1010 +#: misc/tune2fs.c:1110 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" +msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1016 +#: misc/tune2fs.c:1116 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" +msgstr "Att sätta filsystemsfunktion ”%s” stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1025 +#: misc/tune2fs.c:1125 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -6281,7 +6472,7 @@ msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:1033 +#: misc/tune2fs.c:1133 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -6289,7 +6480,7 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:1051 +#: misc/tune2fs.c:1151 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" @@ -6297,7 +6488,7 @@ msgstr "" "Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n" "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:1064 +#: misc/tune2fs.c:1164 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -6307,14 +6498,12 @@ msgstr "" "kan inte sättas på om filsystemet är monterat\n" "eller skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:1082 +#: misc/tune2fs.c:1182 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" -msgstr "" -"Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d " -"s.\n" +msgstr "Skydd mot flerfaldig montering har aktiverats med uppdateringsintervallet %d s.\n" -#: misc/tune2fs.c:1091 +#: misc/tune2fs.c:1191 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -6322,20 +6511,28 @@ msgstr "" "Funktionen för skydd mot flerfaldig montering kan inte\n" "avaktiveras om filsystemet är skrivskyddat.\n" -#: misc/tune2fs.c:1099 +#: misc/tune2fs.c:1199 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fel vid läsning av bitkartor\n" -#: misc/tune2fs.c:1108 +#: misc/tune2fs.c:1208 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magiskt tal i MMP-block stämmer inte. förväntat: %x, faktiskt: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:1113 +#: misc/tune2fs.c:1213 msgid "while reading MMP block." msgstr "vid läsning av MMP-block." -#: misc/tune2fs.c:1145 +#: misc/tune2fs.c:1246 +msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time." +msgstr "Att avaktivera katalogindex på filsystem med kontrollsummor kan ta ett tag." + +#: misc/tune2fs.c:1250 +msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Det går inte att avaktivera dir_index på ett monterat filsystem!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1263 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -6343,7 +6540,7 @@ msgstr "" "Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n" "inkonsistent.\n" -#: misc/tune2fs.c:1156 +#: misc/tune2fs.c:1274 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -6351,81 +6548,88 @@ msgstr "" "Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:1167 +#: misc/tune2fs.c:1285 msgid "Enabling checksums could take some time." -msgstr "" +msgstr "Att aktivera kontrollsummor kan ta ett tag." -#: misc/tune2fs.c:1169 +#: misc/tune2fs.c:1288 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte aktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1175 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" -msgstr "" +#: misc/tune2fs.c:1294 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" +msgstr "Utsträckningar är inte aktiverade. I trädet med filutsträckningar kan blocksummor beräknas, medan blockkartor inte kan det. Att inte aktivera utsträckningar reducerar täckningen av kontrollsummor för metadata. Kör om med -O extents för att rätta.\n" -#: misc/tune2fs.c:1182 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " -"rectify.\n" -msgstr "" +#: misc/tune2fs.c:1301 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" +msgstr "Stöd för 64-bitars filsystem är inte aktiverat. De större fälten som denna funktion erbjuder gör kontrollsummor med full styrka möjliga. Kör resize2fs -b för att rätta.\n" -#: misc/tune2fs.c:1208 +#: misc/tune2fs.c:1327 msgid "Disabling checksums could take some time." -msgstr "" +msgstr "Att avaktivera kontrollsummor kan ta ett tag." -#: misc/tune2fs.c:1210 +#: misc/tune2fs.c:1330 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte avaktivera metadata_csum på ett monterat filsystem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1273 +#: misc/tune2fs.c:1371 +msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Det går inte att aktivera uninit_bg på ett monterat filsystem!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1386 +msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Det går inte att avaktivera uninit_bg på ett monterat filsystem!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1405 #, c-format msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte aktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n" -#: misc/tune2fs.c:1283 +#: misc/tune2fs.c:1415 #, c-format msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte avaktivera 64-bitarsläge när det är monterat!\n" -#: misc/tune2fs.c:1313 -msgid "" -"\n" -"Warning: enabled project without quota together\n" -msgstr "" +#: misc/tune2fs.c:1445 +#, c-format +msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" +msgstr "Kan inte aktivera projektfunktionen; inodstorleken är för liten.\n" -#: misc/tune2fs.c:1326 +#: misc/tune2fs.c:1466 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" "\n" -"Varning: flaggan \"^quota\" åsidosätter \"-Q\"-argument.\n" +"Varning: flaggan ”^quota” åsidosätter ”-Q”-argument.\n" -#: misc/tune2fs.c:1344 -#, fuzzy +#: misc/tune2fs.c:1483 misc/tune2fs.c:2244 +msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "Funktionen casefold kan endast aktiveras när filsystemet är omonterat.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1495 msgid "" "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" msgstr "" -"Att sätta filsystemsfunktionen ”sparse_super” stödjs inte\n" -"för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" +"Att sätta funktionen ”metadata_csum_seed” stödjs bara\n" +"för filsystem med funktionen metadata_csum aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:1362 +#: misc/tune2fs.c:1513 msgid "" -"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " -"unmounted \n" +"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" -msgstr "" +msgstr "UUID har ändrats sedan metadata_csum aktiverades. Filsystem måste vara omonterade för att säkert skriva om alla metadata till att matcha det nya UUID:t.\n" -#: misc/tune2fs.c:1408 +#: misc/tune2fs.c:1519 +msgid "Recalculating checksums could take some time." +msgstr "Att beräkna om kontrollsummor kan ta ett tag." + +#: misc/tune2fs.c:1562 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:1428 +#: misc/tune2fs.c:1582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6434,21 +6638,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1432 +#: misc/tune2fs.c:1586 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:1440 +#: misc/tune2fs.c:1594 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:1446 +#: misc/tune2fs.c:1600 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:1460 +#: misc/tune2fs.c:1614 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -6456,14 +6660,36 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:1549 -#, fuzzy +#: misc/tune2fs.c:1656 +#, c-format +msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" +msgstr "Kan inte aktivera projektkvoter; inodstorleken är för liten.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1669 +msgid "while initializing quota context in support library" +msgstr "när kvotkontexten i stödbiblioteket initierades" + +#: misc/tune2fs.c:1684 +#, c-format +msgid "while updating quota limits (%d)" +msgstr "när kvotgränser (%d) uppdaterades" + +#: misc/tune2fs.c:1694 +#, c-format +msgid "while writing quota file (%d)" +msgstr "när kvotfil (%d) skrevs" + +#: misc/tune2fs.c:1712 +#, c-format +msgid "while removing quota file (%d)" +msgstr "när kvotfil (%d) togs bort" + +#: misc/tune2fs.c:1755 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with " -"comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" @@ -6473,104 +6699,124 @@ msgstr "" "\n" "Felaktigt kvotalternativ angivet.\n" "\n" -"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med " -"kommatecken):\n" -"\t[^]usrquota\n" -"\t[^]grpquota\n" +"Följande giltiga kvotalternativ finns (skicka dem separerade med kommatecken):\n" +"\t[^]usr[quota]\n" +"\t[^]grp[quota]\n" +"\t[^]prj[quota]\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1607 +#: misc/tune2fs.c:1813 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:1632 misc/tune2fs.c:1645 +#: misc/tune2fs.c:1845 misc/tune2fs.c:1856 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:1688 +#: misc/tune2fs.c:1899 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1721 +#: misc/tune2fs.c:1932 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:1750 +#: misc/tune2fs.c:1961 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1765 +#: misc/tune2fs.c:1976 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1774 +#: misc/tune2fs.c:1985 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:1792 +#: misc/tune2fs.c:2002 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:1821 +#: misc/tune2fs.c:2031 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" -msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" +msgstr "felaktigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:1838 +#: misc/tune2fs.c:2048 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" -#: misc/tune2fs.c:1845 +#: misc/tune2fs.c:2055 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" -#: misc/tune2fs.c:1942 +#: misc/tune2fs.c:2155 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "mmp_update_interval är för stort: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1947 +#: misc/tune2fs.c:2160 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "" -"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" -msgstr[0] "" -"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu " -"sekund\n" -msgstr[1] "" -"Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu " -"sekunder\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekund\n" +msgstr[1] "Sätter uppdateringsintervall för skydd mot flerfaldig montering till %lu sekunder\n" + +#: misc/tune2fs.c:2169 +#, c-format +msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" +msgstr "Sätter filsystemets felflagga för att framtvinga fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:1970 +#: misc/tune2fs.c:2187 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1985 +#: misc/tune2fs.c:2202 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2000 +#: misc/tune2fs.c:2217 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2006 +#: misc/tune2fs.c:2223 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2025 +#: misc/tune2fs.c:2250 +#, c-format +msgid "Cannot alter existing encoding\n" +msgstr "Det går inte att ändra en befintlig kodning\n" + +#: misc/tune2fs.c:2256 +#, c-format +msgid "Invalid encoding: %s\n" +msgstr "Felaktig kodning: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:2262 +#, c-format +msgid "Setting encoding to '%s'\n" +msgstr "Sätter kodningen till ”%s”\n" + +#: misc/tune2fs.c:2286 +#, c-format +msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n" +msgstr "Sätter encoding_flags till ”%s”\n" + +#: misc/tune2fs.c:2296 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -6582,52 +6828,59 @@ msgid "" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" "\tmount_opts=\n" +"\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" +"\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna.\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" -"\tett likhetstecken (\"=\").\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"\tett likhetstecken (”=”).\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" -" mount_opts=\n" +"\tmount_opts=\n" +"\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" +"\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" -#: misc/tune2fs.c:2494 +#: misc/tune2fs.c:2712 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa inodsbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:2499 +#: misc/tune2fs.c:2717 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Misslyckades att läsa blockbitkarta\n" -#: misc/tune2fs.c:2516 resize/resize2fs.c:1275 +#: misc/tune2fs.c:2734 resize/resize2fs.c:1284 msgid "blocks to be moved" msgstr "block att flytta" -#: misc/tune2fs.c:2519 +#: misc/tune2fs.c:2737 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" -#: misc/tune2fs.c:2525 +#: misc/tune2fs.c:2743 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" -#: misc/tune2fs.c:2530 +#: misc/tune2fs.c:2748 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" -#: misc/tune2fs.c:2562 +#: misc/tune2fs.c:2780 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -6635,85 +6888,113 @@ msgstr "" "Fel när storleken på inoder ändrades.\n" "Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" -#: misc/tune2fs.c:2774 +#: misc/tune2fs.c:2991 +msgid "" +"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +msgstr "" +"Om du är säker på att filsystemet inte används på någon nod, kör:\n" +"”tune2fs -f -E clear_mmp {enhet}”\n" + +#: misc/tune2fs.c:2998 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att " -"köra:\n" -"\"e2fsck-f %s\"\n" +"MMP-blockets magiska tal är felaktigt. Försök att rätta det genom att köra:\n" +"”e2fsck-f %s”\n" -#: misc/tune2fs.c:2786 -#, fuzzy +#: misc/tune2fs.c:3010 msgid "Cannot modify a journal device.\n" -msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" +msgstr "Kan inte modifiera en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:2799 +#: misc/tune2fs.c:3023 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2806 +#: misc/tune2fs.c:3030 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Att krympa inodsstorleken stödjs inte\n" -#: misc/tune2fs.c:2811 +#: misc/tune2fs.c:3035 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Ogiltig inodstorlek %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2817 +#: misc/tune2fs.c:3041 msgid "Resizing inodes could take some time." +msgstr "Att ändra storlek på inoder kan ta ett tag." + +#: misc/tune2fs.c:3090 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" +"\n" +"\te2fsck -E journal_only %s\n" +"\n" +"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" +"by journal recovery.\n" msgstr "" +"Varning: journalen är smutsig. Du kanske vill köra om journalen så här:\n" +"\n" +"\te2fsck -E journal_only %s\n" +"\n" +"kör sedan om detta kommando. Annars kan eventuella ändringar skrivas över\n" +"när journalen återhämtas.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3099 +#, c-format +msgid "Recovering journal.\n" +msgstr "Återhämtar journalen.\n" -#: misc/tune2fs.c:2864 +#: misc/tune2fs.c:3123 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2870 +#: misc/tune2fs.c:3129 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2875 +#: misc/tune2fs.c:3134 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2880 +#: misc/tune2fs.c:3139 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2885 +#: misc/tune2fs.c:3144 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "intervall mellan kontroller är för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2892 +#: misc/tune2fs.c:3151 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:2899 +#: misc/tune2fs.c:3158 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g %% (%llu block)\n" -#: misc/tune2fs.c:2905 +#: misc/tune2fs.c:3165 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2912 +#: misc/tune2fs.c:3172 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2917 +#: misc/tune2fs.c:3177 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -6721,7 +7002,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:2920 +#: misc/tune2fs.c:3180 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -6731,7 +7012,7 @@ msgstr "" "Att sätta superblockflaggan gles stödjs inte\n" "för filsystem med funktionen meta_bg aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:2930 +#: misc/tune2fs.c:3190 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6740,7 +7021,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:2935 +#: misc/tune2fs.c:3195 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -6748,52 +7029,53 @@ msgstr "" "\n" "Nollställning av superblocksflaggan gles stödjs inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:2943 +#: misc/tune2fs.c:3203 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2949 +#: misc/tune2fs.c:3209 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2981 +#: misc/tune2fs.c:3241 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fel vid användning av clear_mmp. Det måste användas med -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2999 -msgid "" -"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" +#: misc/tune2fs.c:3259 +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "Kvotfunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:3023 +#: misc/tune2fs.c:3276 +msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" +msgstr "Kan inte ändra UUID:t på detta filsystem eftersom det har funktionsflaggan stable_inodes.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3286 +msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." +msgstr "Att sätta UUID:n på detta filsystem kan ta ett tag." + +#: misc/tune2fs.c:3303 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "UUID:n får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:3026 -msgid "" -"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " -"and re-run this command.\n" -msgstr "" - -#: misc/tune2fs.c:3035 -msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." -msgstr "" +#: misc/tune2fs.c:3306 +msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" +msgstr "Om du bara använder kärnor nyare än v4.4, kör ”tune2fs -O metadata_csum_seed” och kör om detta kommando.\n" -#: misc/tune2fs.c:3060 +#: misc/tune2fs.c:3337 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:3076 +#: misc/tune2fs.c:3353 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Behöver uppdatera journalsuperblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:3101 +#: misc/tune2fs.c:3375 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" -#: misc/tune2fs.c:3108 +#: misc/tune2fs.c:3382 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -6801,80 +7083,64 @@ msgstr "" "Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" "aktiverad.\n" -#: misc/tune2fs.c:3126 +#: misc/tune2fs.c:3400 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:3130 +#: misc/tune2fs.c:3404 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Misslyckades att ändra inodsstorlek\n" -#: misc/tune2fs.c:3144 +#: misc/tune2fs.c:3418 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3149 +#: misc/tune2fs.c:3423 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:3156 +#: misc/tune2fs.c:3430 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" -msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till \"%s\"\n" - -#: misc/tune2fs.c:3167 -#, c-format -msgid "" -"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" -"\n" -"\te2fsck -E journal_only %s\n" -"\n" -"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" -"by journal recovery.\n" -msgstr "" - -#: misc/tune2fs.c:3178 -#, fuzzy, c-format -msgid "Recovering journal.\n" -msgstr "%s: återhämtar journalen\n" +msgstr "Sätter utökade standardmonteringsflaggor till ”%s”\n" -#: misc/util.c:100 +#: misc/util.c:101 msgid "\n" msgstr "\n" -#: misc/util.c:104 +#: misc/util.c:105 #, c-format -msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) " -msgstr "Fortsätt ändå (eller vänta %d sekunder)? (j,n) " +msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " +msgstr "Fortsätt ändå (eller vänta %d sekunder för att fortsätta)? (j,N) " -#: misc/util.c:108 -msgid "Proceed anyway? (y,n) " -msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) " +#: misc/util.c:109 +msgid "Proceed anyway? (y,N) " +msgstr "Fortsätt ändå? (j,N) " -#: misc/util.c:133 +#: misc/util.c:136 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" # %s kan bli "filsystem" eller "journal". Jag har lagt till "en" # respektive "ett" i översättningarna av dessa strängar istället. # Felrapporterat. -#: misc/util.c:138 +#: misc/util.c:141 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "skapar inte %s här!\n" -#: misc/util.c:145 +#: misc/util.c:148 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs framtvingad ändå.\n" -#: misc/util.c:161 +#: misc/util.c:164 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n" -#: misc/util.c:186 +#: misc/util.c:189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6883,7 +7149,7 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n" -#: misc/util.c:213 +#: misc/util.c:224 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -6913,7 +7179,7 @@ msgstr "" "Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" "\n" -#: misc/util.c:244 +#: misc/util.c:267 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -6921,26 +7187,26 @@ msgstr "" "\n" "Filsystem för litet för en journal\n" -#: misc/util.c:251 +#: misc/util.c:284 #, c-format msgid "" "\n" -"The requested journal size is %d blocks; it must be\n" +"The total requested journal size is %d blocks; it must be\n" "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" "\n" -"Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n" +"Den totala begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n" "mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n" -#: misc/util.c:259 +#: misc/util.c:292 msgid "" "\n" -"Journal size too big for filesystem.\n" +"Total journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" -"Journalstorleken för stor för filsystem.\n" +"Den totala journalstorleken är för stor för filsystemet.\n" -#: misc/util.c:273 +#: misc/util.c:305 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -6957,7 +7223,7 @@ msgstr "Användning: %s [-d] [-p pid-fil] [-s uttagssökväg] [-T tidsgräns]\n" #: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" -msgstr " %s [-r|t] [-n ant] [-s socketuttag]\n" +msgstr " %s [-r|t] [-n ant] [-s uttagssökväg]\n" #: misc/uuidd.c:53 #, c-format @@ -7092,46 +7358,44 @@ msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "#\tAntal=%llu, Storlek=%llu, Markör=%llu, Sorterad=%llu\n" #: resize/main.c:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " -"[-z undo_file]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" -"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet " -"[ny_storlek]\n" +"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [-b|-s|ny_storlek] [-S RAID-kliv] [-z gör-ogjort-fil]\n" "\n" -#: resize/main.c:72 +#: resize/main.c:73 msgid "Extending the inode table" msgstr "Utökar inodstabellen" -#: resize/main.c:75 +#: resize/main.c:76 msgid "Relocating blocks" msgstr "Flyttar om block" -#: resize/main.c:78 +#: resize/main.c:79 msgid "Scanning inode table" msgstr "Söker igenom inodstabell" -#: resize/main.c:81 +#: resize/main.c:82 msgid "Updating inode references" msgstr "Uppdaterar inodsreferenser" -#: resize/main.c:84 +#: resize/main.c:85 msgid "Moving inode table" msgstr "Flyttar inodstabell" -#: resize/main.c:87 +#: resize/main.c:88 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Okänt pass?!?" -#: resize/main.c:90 +#: resize/main.c:91 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:162 +#: resize/main.c:163 msgid "" "\n" "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" @@ -7144,49 +7408,53 @@ msgstr "" "det ändå.\n" "\n" -#: resize/main.c:364 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "när %s öppnades" -#: resize/main.c:372 +#: resize/main.c:376 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "när statusinformation för %s hämtades" -#: resize/main.c:444 +#: resize/main.c:457 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" -"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" +"Kör ”e2fsck -f %s” först.\n" "\n" -#: resize/main.c:463 +#: resize/main.c:476 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %llu\n" -#: resize/main.c:500 +#: resize/main.c:516 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" -#: resize/main.c:519 +#: resize/main.c:535 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Ny storlek för stor för att uttryckas i 32 bitar\n" -#: resize/main.c:527 +#: resize/main.c:548 +msgid "New size results in too many block group descriptors.\n" +msgstr "Ny storlek resulterar i för många blockgruppbeskrivare.\n" + +#: resize/main.c:555 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%llu)\n" -#: resize/main.c:533 +#: resize/main.c:562 msgid "Invalid stride length" -msgstr "Ogiltig stride-längd" +msgstr "Ogiltig klivlängd" -#: resize/main.c:557 +#: resize/main.c:586 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -7197,31 +7465,27 @@ msgstr "" "Du begärde en ny storlek på %llu block.\n" "\n" -#: resize/main.c:564 +#: resize/main.c:593 #, c-format msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte slå på och av 64-bitarsfunktionen.\n" -#: resize/main.c:568 +#: resize/main.c:597 #, c-format -msgid "" -"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " -"blocks.\n" -msgstr "" +msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" +msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen på ett filsystem som är större än 2³² block.\n" -#: resize/main.c:574 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:603 +#, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" -msgstr "Kvotafunktionen kan endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" +msgstr "Kan inte ändra 64-bitarsfunktionen när filsystemet är monterat.\n" -#: resize/main.c:580 +#: resize/main.c:609 #, c-format -msgid "" -"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " -"feature.\n" -msgstr "" +msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" +msgstr "Aktivera utsträckningsfunktionen med tune2fs före aktivering av 64-bitarsfunktionen.\n" -#: resize/main.c:586 +#: resize/main.c:615 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" @@ -7230,46 +7494,51 @@ msgstr "" "Filsystemet är redan %llu (%d k) block långt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:593 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:623 +#, c-format msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" -msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" +msgstr "Filsystemet är redan 64-bitars.\n" -#: resize/main.c:598 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:628 +#, c-format msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" -msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" +msgstr "Filsystemet är redan 32-bitars.\n" + +#: resize/main.c:633 +#, c-format +msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n" +msgstr "Kan inte krympa detta filsystem eftersom det har funktionsflaggan stable_inodes.\n" -#: resize/main.c:607 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:642 +#, c-format msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" -msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" +msgstr "Konverterar filsystemet till 64-bitars.\n" -#: resize/main.c:609 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:644 +#, c-format msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" -msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" +msgstr "Konverterar filsystemet till 32-bitars.\n" -#: resize/main.c:611 +#: resize/main.c:646 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/main.c:620 +#: resize/main.c:656 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" -#: resize/main.c:623 +#: resize/main.c:659 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" -"Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" +"Kör ”e2fsck -fy %s” för att laga filsystemet\n" "efter den avbrutna storleksändringen.\n" -#: resize/main.c:629 +#: resize/main.c:664 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -7278,14 +7547,14 @@ msgstr "" "Filsystemet på %s är nu %llu (%d k) block långt.\n" "\n" -#: resize/main.c:644 +#: resize/main.c:679 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "vid försök att korta av %s" #: resize/online.c:81 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat med sparse_super2" +msgstr "kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat med sparse_super2" #: resize/online.c:86 #, c-format @@ -7335,57 +7604,52 @@ msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %llu (%d k) block.\n" -#: resize/online.c:230 +#: resize/online.c:231 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen" -#: resize/online.c:284 +#: resize/online.c:278 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" -#: resize/online.c:295 +#: resize/online.c:289 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" -msgstr "" -"Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte " -"på detta system.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" -#: resize/resize2fs.c:759 +#: resize/resize2fs.c:760 #, c-format -msgid "inodes (%llu) must be less than %u" -msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u" +msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" +msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u\n" -#: resize/resize2fs.c:1037 +#: resize/resize2fs.c:1039 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:1280 +#: resize/resize2fs.c:1289 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1384 resize/resize2fs.c:2316 +#: resize/resize2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:2435 msgid "new meta blocks" msgstr "nya metablock" -#: resize/resize2fs.c:2539 +#: resize/resize2fs.c:2659 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "Borde aldrig hända! Ingen sb i sista super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2544 +#: resize/resize2fs.c:2664 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "Borde aldrig hända! Oväntad old_desc i super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2617 +#: resize/resize2fs.c:2737 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -#, fuzzy -msgid "EXT2FS Library version 1.43-WIP" -msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.42.12" +msgid "EXT2FS Library version 1.46.3" +msgstr "EXT2FS-bibliotek version 1.46.3" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -7521,7 +7785,7 @@ msgstr "Kan inte läsa nästa inod" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 msgid "Filesystem has unexpected block size" -msgstr "Filsystemet har oväntad blockstorlek." +msgstr "Filsystemet har oväntad blockstorlek" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 msgid "EXT2 directory corrupted" @@ -7533,8 +7797,7 @@ msgstr "Försök att läsa block från filsystemet resulterade i en kort läsnin #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" -msgstr "" -"Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" +msgstr "Försök att skriva block till filsystemet resulterade i en kort skrivning" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 msgid "No free space in the directory" @@ -7590,13 +7853,11 @@ msgstr "Otillåtet inodsnummer skickat till ext2fs_test_inode_bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" -msgstr "" -"Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" +msgstr "Försök att fuska till slutet av blockbitkartan bortom det riktiga slutet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "" -"Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" +msgstr "Försök att fuska till slutet av inodsbitkartan bortom det riktiga slutet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -7836,31 +8097,31 @@ msgstr "Fel magiskt nummer för 64-bitars inodsbitkarta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" -msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_13" +msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_13" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" -msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_14" +msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_14" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" -msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_15" +msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_15" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" -msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_16" +msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_16" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" -msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_17" +msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_17" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" -msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_18" +msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_18" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" -msgstr "Fel magiskt nummer --- RESERVERAT_19" +msgstr "Fel magiskt nummer — RESERVERAT_19" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 msgid "Corrupt extent header" @@ -7884,19 +8145,19 @@ msgstr "Inoder använder inte utsträckningar" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 msgid "No 'next' extent" -msgstr "Ingen \"nästa\" utsträckning" +msgstr "Ingen ”nästa”-utsträckning" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 msgid "No 'previous' extent" -msgstr "Ingen \"föregående\" utsträckning" +msgstr "Ingen ”föregående”-utsträckning" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 msgid "No 'up' extent" -msgstr "Ingen \"upp\"-utsträckning" +msgstr "Ingen ”upp”-utsträckning" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 msgid "No 'down' extent" -msgstr "Ingen \"ner\"-utsträckning" +msgstr "Ingen ”ner“-utsträckning" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 msgid "No current node" @@ -7932,8 +8193,7 @@ msgstr "I/O-kanaler stödjer inte 64-bitars blocknummer" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" -msgstr "" -"Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas" +msgstr "Kan inte kontrollera om filsystem är monterade för att mtab-filen saknas" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" @@ -7948,8 +8208,8 @@ msgid "MMP: device currently active" msgstr "MMP: enheten är för närvarande aktiv" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 -msgid "MMP: fsck being run" -msgstr "MMP: fsck körs" +msgid "MMP: e2fsck being run" +msgstr "MMP: e2fsck körs" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 msgid "MMP: block number beyond filesystem range" @@ -7993,8 +8253,7 @@ msgstr "Katalogblocksumman stämmer inte med katalogblocket" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" -msgstr "" -"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" +msgstr "Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" @@ -8005,110 +8264,112 @@ msgid "Unknown checksum algorithm" msgstr "Okänd kontrollsummealgoritm" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 -msgid "MMP block checksum does not match MMP block" -msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte med MMP-blocket" +msgid "MMP block checksum does not match" +msgstr "Kontrollsumman för MMP-blocket stämmer inte" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 msgid "Ext2 file already exists" msgstr "Ext2-filen finns redan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 -#, fuzzy msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" -msgstr "Kontrollsumman för inodsbitkartan stämmer inte med bitkartan" +msgstr "Blockbitkartan stämmer inte med bitkartan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" -msgstr "" +msgstr "Kan inte iterera över datablock för en inod som innehåller inline-data" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 msgid "Extended attribute has an invalid name length" -msgstr "" +msgstr "Ett utökat attribut har en ogiltig namnlängd" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 msgid "Extended attribute has an invalid value length" -msgstr "" +msgstr "Ett utökat attribut har en ogiltig värdelängd" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 -#, fuzzy msgid "Extended attribute has an incorrect hash" -msgstr "" -"Kontrollsumman för blocket för utökade attribut stämmer inte med blocket" +msgstr "Kontrollsumman för utökade attribut har en felaktig hash" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 -#, fuzzy msgid "Extended attribute block has a bad header" -msgstr "Ogiltigt blocknummer för utökat attribut" +msgstr "Block med utökade attribut har ett felaktigt huvud" -# Första bokstaven i detta och följande meddelanden är ett index som -# används som en förkortning i andra meddelanden, och inte skrivs ut. -# Uppslagningen sker på det ursprungliga meddelandet, så det spelar -# egentligen ingen roll vilket tecken som står först i den översatta -# strängen. Det viktiga är att det står någon platshållare där, första -# tecknet skrivs inte ut, vare sig i orginalsträngen eller den översatta -# strängen. Jag tyckte det var bäst att behålla orginaltecknet. -# -# Jag har felrapporterat hela idén. Det innebär ju att man bygger ihop -# meningar från delar, och det brukar ju gå sönder i översättningar med -# olika genus och dylikt. Men författaren har en del bra argument om -# att förkortningssystemet är en fördel när man skall få plats med så -# mycket som möjligt på en räddningsdiskett. I det fallet är ändå -# knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta -# systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta -# meddelanden. #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 -#, fuzzy msgid "Extended attribute key not found" -msgstr "autökat attribut" +msgstr "Nyckeln för utökade attribut finns inte" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 msgid "Insufficient space to store extended attribute data" -msgstr "" +msgstr "Ofullständigt utrymme för att lagra utökade attributdata" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" -msgstr "" +msgstr "Filsystemet saknar funktionen ext_attr eller inline_data" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 -#, fuzzy msgid "Inode doesn't have inline data" -msgstr "Inoder använder inte utsträckningar" +msgstr "Inoder har inte inline-data" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 msgid "No block for an inode with inline data" -msgstr "" +msgstr "Inga block för en inod med inline-data" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 -#, fuzzy msgid "No free space in inline data" -msgstr "Inget fritt utrymme i utsträckningskartan" +msgstr "Inget fritt utrymme i inline-data" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 -#, fuzzy msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" -msgstr "Fel magiskt tal för ext2-filstruktur" +msgstr "Fel magiskt tal för struktur för utökade attribut" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 msgid "Inode seems to contain garbage" -msgstr "" +msgstr "Inoden verkar innehålla skräp" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 msgid "Extended attribute has an invalid value offset" -msgstr "" +msgstr "Utökade attribut har ett ogiltigt värdeavstånd" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 msgid "Journal flags inconsistent" -msgstr "" +msgstr "Journalflaggorna är inkonsistenta" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 -#, fuzzy msgid "Undo file corrupt" -msgstr "Storleksändringsinoden är trasig" +msgstr "Gör-ogjort-filen är trasig" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 -#, fuzzy msgid "Wrong undo file for this filesystem" -msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas" +msgstr "Felaktig gör-ogjort-fil för detta filsystem" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 +msgid "File system is corrupted" +msgstr "Filsystemet är trasigt" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 +msgid "Bad CRC detected in file system" +msgstr "Felaktig CRC upptäckt i filsystemet" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 +msgid "The journal superblock is corrupt" +msgstr "Journalsuperblocket är trasigt" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 +msgid "Inode is corrupted" +msgstr "Inoden är trasig" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 +msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" +msgstr "Inod som innehåller ett utökat attributvärde är trasig" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190 +msgid "Group descriptors not loaded" +msgstr "Gruppbeskrivare inte inlästa" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:191 +msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted" +msgstr "Den interna ext2_filsys-datastrukturen förefaller vara trasig" #: lib/support/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" @@ -8234,47 +8495,47 @@ msgstr "Ogiltigt heltalsvärde" msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Felaktigt magiskt värde i profile_file_data_t" -#: lib/support/plausible.c:103 +#: lib/support/plausible.c:119 #, c-format -msgid "\tlast mounted on %s on %s" -msgstr "\tsenast monterad på %s på %s" +msgid "\tlast mounted on %.*s on %s" +msgstr "\tsenast monterad på %.*s på %s" -#: lib/support/plausible.c:106 +#: lib/support/plausible.c:122 #, c-format msgid "\tlast mounted on %s" msgstr "\tsenast monterad på %s" -#: lib/support/plausible.c:109 +#: lib/support/plausible.c:125 #, c-format msgid "\tcreated on %s" msgstr "\tskapad %s" -#: lib/support/plausible.c:112 +#: lib/support/plausible.c:128 #, c-format msgid "\tlast modified on %s" msgstr "\tsenast modifierad på %s" -#: lib/support/plausible.c:146 +#: lib/support/plausible.c:162 #, c-format msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "Hittade en %s-partitionstabell i %s\n" -#: lib/support/plausible.c:176 +#: lib/support/plausible.c:192 #, c-format msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" msgstr "Filen %s finns inte och ingen storlek angavs.\n" -#: lib/support/plausible.c:184 +#: lib/support/plausible.c:200 #, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "Skapar normal fil %s\n" -#: lib/support/plausible.c:187 +#: lib/support/plausible.c:203 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna %s: %s\n" -#: lib/support/plausible.c:190 +#: lib/support/plausible.c:206 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" @@ -8282,87 +8543,22 @@ msgstr "" "\n" "Enheten existerar uppenbarligen inte; angav du den korrekt?\n" -#: lib/support/plausible.c:212 +#: lib/support/plausible.c:228 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s är inte en blockspecialenhet.\n" -#: lib/support/plausible.c:234 +#: lib/support/plausible.c:250 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem med etiketten ”%s”\n" -#: lib/support/plausible.c:237 +#: lib/support/plausible.c:253 #, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem\n" -#: lib/support/plausible.c:259 -#, fuzzy, c-format +#: lib/support/plausible.c:277 +#, c-format msgid "%s contains `%s' data\n" -msgstr "%s innehåller ett %s-filsystem\n" - -#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" -#~ msgstr "Ogiltig quotatype-parameter: %s\n" - -#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -#~ msgstr "" -#~ "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " - -#~ msgid "@A @a @b %b. " -#~ msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b. " - -#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" -#~ msgstr "%s: varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" -#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: e2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n" -#~ "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" - -#~ msgid "while allocating zeroizing buffer" -#~ msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" - -#~ msgid ", unused inodes %u\n" -#~ msgstr ", oanvända inoder %u\n" - -#~ msgid "Failed to read the file system data \n" -#~ msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n" - -#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n" - -#~ msgid "The file system UUID didn't match \n" -#~ msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n" - -#~ msgid "Failed tdb_open %s\n" -#~ msgstr "tdb_open misslyckades %s\n" - -#~ msgid "Failed to open %s\n" -#~ msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n" - -#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" -#~ msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %llu\n" - -#~ msgid "Failed write %s\n" -#~ msgstr "Misslyckades skriva %s\n" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -#~ msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka kvotflaggor!\n" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" -#~ msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" - -#~ msgid "" -#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n" -#~ " e2undo %s %s\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "För att göra tune2fs-operationen ogjord, kör kommandot\n" -#~ " e2undo %s %s\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" -#~ msgstr "%s är hela enheten, inte bara en partition!\n" +msgstr "%s innehåller ”%s”-data\n"