X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=15d945ef6e3e3371d1cd48b2fb84b9f6a8a9cc2d;hb=77c871adf70e46cd5a0e5ba44b841a70de61244e;hp=58fdc94a3a0a602ed7dc297510c2a6406a712f08;hpb=8f741372aac2edec3d58a8ffecdf3ae6e58b8077;p=tools%2Fe2fsprogs.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 58fdc94..15d945e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,9 +1,9 @@ # Swedish messages for e2fsprogs. -# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008. +# Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009. # -# $Revision: 1.36 $ +# $Revision: 1.54 $ # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -65,10 +65,10 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.6\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-12 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-11 17:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 22:33+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n" @@ -90,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 -#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 +#: e2fsck/unix.c:1057 e2fsck/unix.c:1140 misc/badblocks.c:1155 +#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189 +#: misc/dumpe2fs.c:510 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 +#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1532 resize/main.c:310 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "vid f msgid "while trying popen '%s'" msgstr "vid försök att använda popen \"%s\"" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil" @@ -116,30 +116,30 @@ msgstr "vid uppdatering av inoden f msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n" -#: e2fsck/ehandler.c:53 +#: e2fsck/ehandler.c:54 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:56 +#: e2fsck/ehandler.c:57 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s). " -#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 +#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 msgid "Ignore error" msgstr "Ignorera fel" -#: e2fsck/ehandler.c:60 +#: e2fsck/ehandler.c:61 msgid "Force rewrite" msgstr "Framtvinga omskrivning" -#: e2fsck/ehandler.c:100 +#: e2fsck/ehandler.c:103 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:103 +#: e2fsck/ehandler.c:106 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). " @@ -187,21 +187,21 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:817 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:823 resize/main.c:286 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489 msgid "while opening inode scan" msgstr "vid öppning av inodsökning" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507 msgid "while getting next inode" msgstr "när nästa inod hämtades" @@ -210,31 +210,31 @@ msgstr "n msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inoder genomsökta.\n" -#: e2fsck/journal.c:501 +#: e2fsck/journal.c:507 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:558 +#: e2fsck/journal.c:564 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:567 +#: e2fsck/journal.c:573 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:841 +#: e2fsck/journal.c:860 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: återhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:843 +#: e2fsck/journal.c:862 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:864 +#: e2fsck/journal.c:887 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att återöppna %s" @@ -255,291 +255,300 @@ msgstr "vid f # knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta # systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta # meddelanden. -#: e2fsck/message.c:109 +#: e2fsck/message.c:110 msgid "aextended attribute" msgstr "autökat attribut" -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:111 msgid "Aerror allocating" msgstr "Afel vid allokering" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:112 msgid "bblock" msgstr "bblock" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitkarta" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "ccompress" msgstr "ckomprimera" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "iinode" msgstr "iinod" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "Iillegal" msgstr "Iotillåten" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "jjournal" msgstr "jjournal" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "Ddeleted" msgstr "Draderad" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "ddirectory" msgstr "dkatalog" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "eentry" msgstr "epost" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "ffilesystem" msgstr "ffilsystem" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fför inod %i (%Q) är" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "ggroup" msgstr "ggrupp" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "hHTREE katalog-inod" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "Lis a link" msgstr "Lär en länk" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "ninvalid" msgstr "nogiltig" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "oorphaned" msgstr "oföräldralös" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "pproblem in" msgstr "pproblem i" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "rroot @i" msgstr "rrotinod" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "sshould be" msgstr "sskulle varit" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuperblock" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "uunattached" msgstr "ulös" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "vdevice" msgstr "venhet" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:138 +msgid "xextent" +msgstr "xutsträckning" + +#: e2fsck/message.c:139 msgid "zzero-length" msgstr "znollängds" -#: e2fsck/message.c:148 +#: e2fsck/message.c:150 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:149 +#: e2fsck/message.c:151 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:153 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:152 +#: e2fsck/message.c:154 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:153 +#: e2fsck/message.c:155 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:156 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:156 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:159 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:314 +#: e2fsck/message.c:323 #, c-format msgid "regular file" msgstr "normal fil" -#: e2fsck/message.c:316 +#: e2fsck/message.c:325 #, c-format msgid "directory" msgstr "katalog" -#: e2fsck/message.c:318 +#: e2fsck/message.c:327 #, c-format msgid "character device" msgstr "teckenenhet" -#: e2fsck/message.c:320 +#: e2fsck/message.c:329 #, c-format msgid "block device" msgstr "blockenhet" -#: e2fsck/message.c:322 +#: e2fsck/message.c:331 #, c-format msgid "named pipe" msgstr "namngivet rör" -#: e2fsck/message.c:324 +#: e2fsck/message.c:333 #, c-format msgid "symbolic link" msgstr "symbolisk länk" -#: e2fsck/message.c:326 +#: e2fsck/message.c:335 #, c-format msgid "socket" msgstr "uttag (socket)" -#: e2fsck/message.c:328 +#: e2fsck/message.c:337 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "okänd filtyp med typ 0%o" -#: e2fsck/pass1b.c:215 +#: e2fsck/pass1b.c:220 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703 +#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714 #, c-format -msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n" -msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %u\n" +msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" +msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %u\n" -#: e2fsck/pass1b.c:746 +#: e2fsck/pass1b.c:757 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "återvände från clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:765 +#: e2fsck/pass1b.c:776 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u" -#: e2fsck/pass1b.c:777 +#: e2fsck/pass1b.c:788 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 +#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" msgstr "läser katalogblock" -#: e2fsck/pass1.c:521 +#: e2fsck/pass1.c:552 msgid "in-use inode map" msgstr "karta över använda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:530 +#: e2fsck/pass1.c:561 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:538 +#: e2fsck/pass1.c:569 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:545 +#: e2fsck/pass1.c:576 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:599 +#: e2fsck/pass1.c:630 msgid "opening inode scan" msgstr "öppnar inodsökning" -#: e2fsck/pass1.c:623 +#: e2fsck/pass1.c:654 msgid "getting next inode from scan" msgstr "hämtar nästa inod från sökning" -#: e2fsck/pass1.c:1016 +#: e2fsck/pass1.c:1123 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:1075 +#: e2fsck/pass1.c:1180 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:1117 +#: e2fsck/pass1.c:1224 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1139 +#: e2fsck/pass1.c:1246 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:1159 +#: e2fsck/pass1.c:1266 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1186 +#: e2fsck/pass1.c:1293 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1285 +#: e2fsck/pass1.c:1392 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:2072 +#: e2fsck/pass1.c:2134 +#, c-format +msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" +msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" + +#: e2fsck/pass1.c:2449 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2076 +#: e2fsck/pass1.c:2453 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:2080 +#: e2fsck/pass1.c:2457 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" @@ -547,27 +556,31 @@ msgstr "inodstabell" msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" -#: e2fsck/pass3.c:79 +#: e2fsck/pass2.c:805 +msgid "Can not continue." +msgstr "Kan inte fortsätta." + +#: e2fsck/pass3.c:76 msgid "inode done bitmap" msgstr "inod klar bitkarta" -#: e2fsck/pass3.c:90 +#: e2fsck/pass3.c:84 msgid "Peak memory" msgstr "Max minne" -#: e2fsck/pass3.c:145 +#: e2fsck/pass3.c:134 msgid "Pass 3" msgstr "Pass 3" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:320 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor" -#: e2fsck/pass4.c:176 +#: e2fsck/pass4.c:191 msgid "Pass 4" msgstr "Pass 4" -#: e2fsck/pass5.c:70 +#: e2fsck/pass5.c:64 msgid "Pass 5" msgstr "Pass 5" @@ -858,11 +871,11 @@ msgstr "inodsantal i superblock msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" -#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n +#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:187 #, c-format -msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" -msgstr "Superblock har en ogiltig ext3-journal (inod %i).\n" +msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" +msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 @@ -884,111 +897,97 @@ msgstr "Extern journal har d msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n +#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" -"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" +"Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" "Det är troligt att ditt exemplar av e2fsck är gammalt och/eller inte\n" "stödjer detta journalformat.\n" "Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n +#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 -msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" -msgstr "Ext3-journalsuperblock är trasigt.\n" +msgid "@j @S is corrupt.\n" +msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n" -#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n +#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format -msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n" +msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" +msgstr "Superblocksflagga har_journal är nollställd, men en journal %s finns.\n" -#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n +#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:230 -msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "" -"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" +msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" +msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n" -#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n +#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 -msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "ext3-rättningsflagga är nollställd, men journal har data.\n" +msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" +msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 msgid "Clear @j" msgstr "Töm journal" -#. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:245 -msgid "Run @j anyway" -msgstr "Kör journal ändå" - -#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:250 -msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n" +#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. +#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:647 +msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " +msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:255 +#: e2fsck/problem.c:250 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "" -"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" #. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:260 +#: e2fsck/problem.c:255 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:265 +#: e2fsck/problem.c:260 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Redan tömt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:270 +#: e2fsck/problem.c:265 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:275 +#: e2fsck/problem.c:270 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n" -#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 -msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " - -#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:285 -msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" +#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:275 +msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" +msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:290 -msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" +#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:280 +msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" +msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:295 +#: e2fsck/problem.c:285 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:300 +#: e2fsck/problem.c:290 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -999,7 +998,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:305 +#: e2fsck/problem.c:295 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1011,7 +1010,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:310 +#: e2fsck/problem.c:300 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1021,6 +1020,16 @@ msgstr "" "Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n" "\n" +#. @-expanded: Run journal anyway +#: e2fsck/problem.c:306 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Kör journal ändå" + +#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#: e2fsck/problem.c:311 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n" + #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:316 @@ -1044,8 +1053,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " +msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 @@ -1078,130 +1086,163 @@ msgstr "" "Lägger till dirhash-tips till filsystem.\n" "\n" +#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. +#: e2fsck/problem.c:356 +#, c-format +msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " +msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är ogiltig. " + +#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n +#: e2fsck/problem.c:361 +#, c-format +msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" +msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" + +#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n +#: e2fsck/problem.c:366 +#, c-format +msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" +msgstr "blockbitkarta för grupp %g oinitierad men inodsbitkarta används.\n" + +#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. +#: e2fsck/problem.c:371 +msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " +msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b. " + +#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. +#: e2fsck/problem.c:376 +msgid "Last @g @b @B uninitialized. " +msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. " + +#: e2fsck/problem.c:381 +#, c-format +msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" +msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n" + +#: e2fsck/problem.c:385 +msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " +msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). " + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:358 +#: e2fsck/problem.c:392 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:362 +#: e2fsck/problem.c:396 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rootinod är inte en katalog. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:367 +#: e2fsck/problem.c:401 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:372 +#: e2fsck/problem.c:406 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:377 +#: e2fsck/problem.c:411 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:382 +#: e2fsck/problem.c:416 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:387 +#: e2fsck/problem.c:421 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:392 +#: e2fsck/problem.c:426 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:397 +#: e2fsck/problem.c:431 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:402 +#: e2fsck/problem.c:436 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:407 +#: e2fsck/problem.c:441 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:412 +#: e2fsck/problem.c:446 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:417 +#: e2fsck/problem.c:451 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:422 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:427 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i. " #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:432 +#: e2fsck/problem.c:466 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "Block nr. %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:437 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:442 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:481 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:452 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:457 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:462 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " +msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:467 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1215,7 +1256,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:508 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1226,7 +1267,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:513 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1237,128 +1278,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:485 +#: e2fsck/problem.c:519 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:490 +#: e2fsck/problem.c:524 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" +msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:530 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:535 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" +msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:507 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i " -"process_bad_block.\n" +msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:547 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:552 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:557 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:562 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:567 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:572 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1383 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:548 +#: e2fsck/problem.c:582 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:553 +#: e2fsck/problem.c:587 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:558 +#: e2fsck/problem.c:592 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:597 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:602 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:573 +#: e2fsck/problem.c:607 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:612 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %" -"m\n" +msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:584 +#: e2fsck/problem.c:618 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:626 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:597 +#: e2fsck/problem.c:631 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1368,152 +1402,151 @@ msgstr "" "oföränderlig eller endast tillägg satt." #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:603 +#: e2fsck/problem.c:637 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " +msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:608 +#: e2fsck/problem.c:642 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:618 +#: e2fsck/problem.c:652 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:623 +#: e2fsck/problem.c:657 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:628 +#: e2fsck/problem.c:662 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:668 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:673 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:678 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:683 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:688 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:659 +#: e2fsck/problem.c:693 msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %B, skall vara %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:664 +#: e2fsck/problem.c:698 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:703 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:708 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:713 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:684 +#: e2fsck/problem.c:718 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:689 +#: e2fsck/problem.c:723 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:694 +#: e2fsck/problem.c:728 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:698 +#: e2fsck/problem.c:732 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. -#: e2fsck/problem.c:703 +#: e2fsck/problem.c:737 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor. " #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. -#: e2fsck/problem.c:708 +#: e2fsck/problem.c:742 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:713 +#: e2fsck/problem.c:747 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:718 +#: e2fsck/problem.c:752 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:757 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:762 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:767 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:772 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:777 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1522,108 +1555,174 @@ msgstr "" "med filsystemsmetadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:749 +#: e2fsck/problem.c:783 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:754 +#: e2fsck/problem.c:788 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:759 +#: e2fsck/problem.c:793 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:764 -msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" - #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:769 +#: e2fsck/problem.c:798 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:774 +#: e2fsck/problem.c:803 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste " -"vara 0)\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:779 -msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Utökat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som är ogiltig (måste " -"vara 0)\n" +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:808 +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:813 +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:784 +#: e2fsck/problem.c:818 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n" +#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:823 +#, c-format +msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" +msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n" + +#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n +#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n +#: e2fsck/problem.c:828 +msgid "" +"Failed to iterate extents in @i %i\n" +"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" +msgstr "" +"Misslyckades att iterera över utsträckningar i inod %i\n" +"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:834 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"inod %i har en ogiltig utsträckning\n" +"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:839 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" +msgstr "" +"inod %i har en ogiltig utsträckning\n" +"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n +#: e2fsck/problem.c:844 +#, c-format +msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" +msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" + +#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n +#: e2fsck/problem.c:849 +#, c-format +msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" +msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" + +#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n +#: e2fsck/problem.c:854 +#, c-format +msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" +msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n" + +#: e2fsck/problem.c:859 +#, c-format +msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " +msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. " + +#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:864 +msgid "" +"@i %i has out of order extents\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"inod %i har utsträckningar i oordning\n" +"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n +#: e2fsck/problem.c:868 +msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" +msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:791 +#: e2fsck/problem.c:875 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en " -"inod ...\n" +"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:881 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:896 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:901 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:906 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 +#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %" -"i): %m\n" +msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:917 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" +msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:839 +#: e2fsck/problem.c:923 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:844 +#: e2fsck/problem.c:928 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1632,18 +1731,18 @@ msgstr "" " har %B flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:850 +#: e2fsck/problem.c:934 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:855 +#: e2fsck/problem.c:939 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:860 +#: e2fsck/problem.c:944 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1653,7 +1752,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:865 +#: e2fsck/problem.c:949 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1661,324 +1760,319 @@ msgstr "" "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:962 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:884 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:973 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:978 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:983 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:988 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:993 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:998 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:1003 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:924 +#: e2fsck/problem.c:1008 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:929 +#: e2fsck/problem.c:1013 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:934 +#: e2fsck/problem.c:1018 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:939 +#: e2fsck/problem.c:1023 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "" -"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:944 +#: e2fsck/problem.c:1028 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:949 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:954 +#: e2fsck/problem.c:1038 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:964 +#: e2fsck/problem.c:1048 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:969 +#: e2fsck/problem.c:1053 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:1058 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:979 +#: e2fsck/problem.c:1063 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n" #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:984 +#: e2fsck/problem.c:1068 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. -#: e2fsck/problem.c:989 +#: e2fsck/problem.c:1073 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:994 +#: e2fsck/problem.c:1078 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:999 +#: e2fsck/problem.c:1083 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1004 +#: e2fsck/problem.c:1088 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1009 +#: e2fsck/problem.c:1093 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1014 +#: e2fsck/problem.c:1098 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1019 +#: e2fsck/problem.c:1103 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305 +#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1408 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1029 +#: e2fsck/problem.c:1113 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1034 +#: e2fsck/problem.c:1118 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1123 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1044 +#: e2fsck/problem.c:1128 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1049 +#: e2fsck/problem.c:1133 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1054 +#: e2fsck/problem.c:1138 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1059 +#: e2fsck/problem.c:1143 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" -#. @-expanded: directory entry for '.' is big. -#: e2fsck/problem.c:1064 -msgid "@d @e for '.' is big. " -msgstr "Katalogpost för \".\" är stor. " +#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n +#: e2fsck/problem.c:1148 +#, c-format +msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" +msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1069 +#: e2fsck/problem.c:1153 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1074 +#: e2fsck/problem.c:1158 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1079 +#: e2fsck/problem.c:1163 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1084 +#: e2fsck/problem.c:1168 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1089 +#: e2fsck/problem.c:1173 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1094 +#: e2fsck/problem.c:1178 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1099 +#: e2fsck/problem.c:1183 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1104 +#: e2fsck/problem.c:1188 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1193 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " -"superblock.\n" +msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1198 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1203 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1208 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1213 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1218 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1138 +#: e2fsck/problem.c:1222 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1148 +#: e2fsck/problem.c:1232 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1153 +#: e2fsck/problem.c:1237 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltig gräns (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1158 +#: e2fsck/problem.c:1242 msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" msgstr "" "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1163 +#: e2fsck/problem.c:1247 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" +msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n -#: e2fsck/problem.c:1168 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har ogiltigt djup\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1252 +msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n" +msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1173 +#: e2fsck/problem.c:1257 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1262 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1990,7 +2084,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1267 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2001,97 +2095,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1188 +#: e2fsck/problem.c:1272 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" +#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n +#: e2fsck/problem.c:1277 +msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" +msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n +#: e2fsck/problem.c:1281 +msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n +#: e2fsck/problem.c:1286 +msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" + +#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1291 +msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" + #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1298 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1303 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1308 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1313 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1318 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1323 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1328 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återföbinda.\n" +msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1333 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1338 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1343 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1348 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1353 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1358 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1363 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1368 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1373 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2102,182 +2215,191 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1378 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta " -"förälderkatalogpost\n" +"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1388 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1393 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1398 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1300 +#: e2fsck/problem.c:1403 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1310 +#: e2fsck/problem.c:1413 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1317 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1322 +#: e2fsck/problem.c:1425 #, c-format -msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" -msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m" +msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" +msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1327 -msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" -msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m" +#: e2fsck/problem.c:1430 +msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" +msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1332 +#: e2fsck/problem.c:1435 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1452 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1457 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1359 +#: e2fsck/problem.c:1462 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1364 +#: e2fsck/problem.c:1467 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1471 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " -"FILSYSTEM.\n" +" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:1481 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1486 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1491 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1393 +#: e2fsck/problem.c:1496 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1413 +#: e2fsck/problem.c:1516 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1433 +#: e2fsck/problem.c:1536 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1438 +#: e2fsck/problem.c:1541 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1443 +#: e2fsck/problem.c:1546 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1448 +#: e2fsck/problem.c:1551 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1453 +#: e2fsck/problem.c:1556 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1561 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1464 +#: e2fsck/problem.c:1567 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1469 +#: e2fsck/problem.c:1572 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1474 +#: e2fsck/problem.c:1577 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1499 -msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -msgstr "Återskapa journal för att göra filsystemet till ext3 igen?\n" +#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1602 +#, c-format +msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" + +#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1607 +#, c-format +msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" +msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" + +#. @-expanded: Recreate journal +#: e2fsck/problem.c:1614 +msgid "Recreate @j" +msgstr "Återskapa journal" -#: e2fsck/problem.c:1617 +#: e2fsck/problem.c:1732 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1711 +#: e2fsck/problem.c:1827 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -2304,73 +2426,33 @@ msgstr "vid inodsgenoms msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d" -#: e2fsck/super.c:210 +#: e2fsck/super.c:209 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount för inod %d" -#: e2fsck/super.c:268 +#: e2fsck/super.c:267 msgid "Truncating" msgstr "Kapar" -#: e2fsck/super.c:269 +#: e2fsck/super.c:268 msgid "Clearing" msgstr "Tömmer" -#: e2fsck/swapfs.c:98 -msgid "while calling ext2fs_block_iterate" -msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate" - -#: e2fsck/swapfs.c:104 -msgid "while calling iterator function" -msgstr "vid anrop av iteratorfunktion" - -#: e2fsck/swapfs.c:126 -msgid "while allocating inode buffer" -msgstr "vid allokering av inodbuffert" - -#: e2fsck/swapfs.c:138 -#, c-format -msgid "while reading inode table (group %d)" -msgstr "vid läsning av inodstabell (grupp %d)" - -#: e2fsck/swapfs.c:176 -#, c-format -msgid "while writing inode table (group %d)" -msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)" - -#: e2fsck/swapfs.c:226 -#, c-format -msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Pass 0: Byteväxlar filsystem\n" - -#: e2fsck/swapfs.c:233 -#, c-format -msgid "" -"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" -"and not mounted before trying to byte-swap it.\n" -msgstr "" -"%s: filsystemet måste vara nykontrollerat med fsck och\n" -"inte monterat före försök att byteväxla det.\n" - -#: e2fsck/swapfs.c:268 -msgid "Byte swap" -msgstr "Byteväxling" - -#: e2fsck/unix.c:74 +#: e2fsck/unix.c:76 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" -"Användning: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" +"Användning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" "\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n" "\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n" "\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n" -#: e2fsck/unix.c:80 +#: e2fsck/unix.c:82 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2378,8 +2460,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2388,10 +2469,9 @@ msgstr "" " -n Gör inga förändringar av filsystemet\n" " -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n" " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat " -"rent\n" +" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" -#: e2fsck/unix.c:86 +#: e2fsck/unix.c:88 #, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" @@ -2408,33 +2488,38 @@ msgstr "" " -l dåliga_block_fil Lägg till till listan över dåliga block\n" " -L dåliga_block_fil Ange lista över dåliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:121 +#: e2fsck/unix.c:132 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n" -#: e2fsck/unix.c:133 +#: e2fsck/unix.c:150 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:237 +#: e2fsck/unix.c:157 +#, c-format +msgid " Extent depth histogram: " +msgstr " Histogram över utsträckningars djup: " + +#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1584 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:249 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "när det avgjordes om %s är monterat." -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:225 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Varning! %s är monterat.\n" -#: e2fsck/unix.c:198 +#: e2fsck/unix.c:229 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s är monterat. " -#: e2fsck/unix.c:200 +#: e2fsck/unix.c:231 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2442,7 +2527,7 @@ msgstr "" "Kan inte fortsätta, avbryter.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:201 +#: e2fsck/unix.c:232 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2457,75 +2542,79 @@ msgstr "" "ALLVARLIG skada på filsystemet.\a\a\a\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:204 +#: e2fsck/unix.c:235 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortsätta" -#: e2fsck/unix.c:206 +#: e2fsck/unix.c:237 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:280 +#: e2fsck/unix.c:310 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehåller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:282 +#: e2fsck/unix.c:312 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte fläckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:284 +#: e2fsck/unix.c:314 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:318 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:295 +#: e2fsck/unix.c:324 +msgid " has filesystem last checked time in the future" +msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden" + +#: e2fsck/unix.c:330 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:304 +#: e2fsck/unix.c:339 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:307 +#: e2fsck/unix.c:342 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block" -#: e2fsck/unix.c:324 +#: e2fsck/unix.c:359 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)" -#: e2fsck/unix.c:327 +#: e2fsck/unix.c:362 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nästa montering)" -#: e2fsck/unix.c:329 +#: e2fsck/unix.c:364 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:475 +#: e2fsck/unix.c:511 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:546 +#: e2fsck/unix.c:581 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:552 +#: e2fsck/unix.c:590 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:612 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2534,46 +2623,35 @@ msgstr "" "Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:636 +#: e2fsck/unix.c:680 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:640 +#: e2fsck/unix.c:684 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:655 +#: e2fsck/unix.c:699 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:676 +#: e2fsck/unix.c:720 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:747 -#, c-format -msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "" -"Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" - -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 +#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" -#: e2fsck/unix.c:801 -#, c-format -msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "Inkompatibla flaggor inte tillåtna vid byteväxling.\n" - -#: e2fsck/unix.c:808 +#: e2fsck/unix.c:830 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n" -#: e2fsck/unix.c:856 +#: e2fsck/unix.c:878 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2582,7 +2660,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:865 +#: e2fsck/unix.c:887 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2593,38 +2671,43 @@ msgstr "" "Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:905 +#: e2fsck/unix.c:961 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:913 +#: e2fsck/unix.c:969 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:927 +#: e2fsck/unix.c:980 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:939 +#: e2fsck/unix.c:992 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:983 +#: e2fsck/unix.c:1021 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:985 +#: e2fsck/unix.c:1023 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblocket är ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:986 +#: e2fsck/unix.c:1024 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:1013 +#: e2fsck/unix.c:1034 +#, c-format +msgid "%s: going back to original superblock\n" +msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n" + +#: e2fsck/unix.c:1060 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2635,27 +2718,27 @@ msgstr "" "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1019 +#: e2fsck/unix.c:1066 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:1021 +#: e2fsck/unix.c:1068 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:1026 +#: e2fsck/unix.c:1073 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:1028 +#: e2fsck/unix.c:1075 #, c-format msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1032 +#: e2fsck/unix.c:1079 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2664,44 +2747,40 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1096 +#: e2fsck/unix.c:1143 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1117 +#: e2fsck/unix.c:1173 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1128 +#: e2fsck/unix.c:1184 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av " -"filsystem görs.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" -#: e2fsck/unix.c:1141 +#: e2fsck/unix.c:1197 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1147 +#: e2fsck/unix.c:1203 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1171 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1228 +#, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "Filsystem %s har funktioner som inte stöds aktiverade.\n" +msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" -#: e2fsck/unix.c:1187 +#: e2fsck/unix.c:1244 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1192 +#: e2fsck/unix.c:1249 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2710,30 +2789,25 @@ msgstr "" "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:1241 -#, c-format -msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -msgstr "%s: Filsystemets byteordning redan normaliserad.\n" - -#: e2fsck/unix.c:1261 +#: e2fsck/unix.c:1302 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inod för dåliga block" -#: e2fsck/unix.c:1263 +#: e2fsck/unix.c:1304 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1289 +#: e2fsck/unix.c:1330 msgid "Couldn't determine journal size" msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek" -#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 +#: e2fsck/unix.c:1333 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Skapar journal (%d block): " -#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 +#: e2fsck/unix.c:1340 misc/mke2fs.c:2113 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -2741,12 +2815,12 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journal" -#: e2fsck/unix.c:1302 +#: e2fsck/unix.c:1343 #, c-format msgid " Done.\n" msgstr " Klar.\n" -#: e2fsck/unix.c:1303 +#: e2fsck/unix.c:1344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2755,25 +2829,25 @@ msgstr "" "\n" "*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1310 +#: e2fsck/unix.c:1351 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1314 +#: e2fsck/unix.c:1355 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1321 +#: e2fsck/unix.c:1362 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1326 +#: e2fsck/unix.c:1367 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1338 +#: e2fsck/unix.c:1379 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2782,12 +2856,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1341 +#: e2fsck/unix.c:1382 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1349 +#: e2fsck/unix.c:1390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2798,39 +2872,43 @@ msgstr "" "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 +#: e2fsck/unix.c:1426 +msgid "while setting block group checksum info" +msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes" + +#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 msgid "yY" msgstr "yYjJ" -#: e2fsck/util.c:132 +#: e2fsck/util.c:139 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:146 +#: e2fsck/util.c:153 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:148 +#: e2fsck/util.c:155 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:150 +#: e2fsck/util.c:157 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:165 +#: e2fsck/util.c:172 msgid "cancelled!\n" msgstr "inställd!\n" -#: e2fsck/util.c:180 +#: e2fsck/util.c:187 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:182 +#: e2fsck/util.c:189 msgid "no\n" msgstr "nej\n" -#: e2fsck/util.c:192 +#: e2fsck/util.c:199 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2839,7 +2917,7 @@ msgstr "" "%s? nej\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:196 +#: e2fsck/util.c:203 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2848,47 +2926,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:200 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:200 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "no" msgstr "nej" -#: e2fsck/util.c:214 +#: e2fsck/util.c:221 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s" -#: e2fsck/util.c:219 +#: e2fsck/util.c:226 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "läser inod- och blockbitkartor" -#: e2fsck/util.c:224 +#: e2fsck/util.c:231 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s" -#: e2fsck/util.c:237 -msgid "writing block bitmaps" -msgstr "läsning av blockbitkartor" - -#: e2fsck/util.c:242 -#, c-format -msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" -msgstr "vid upprepat försök att skriva blockbitkartor för %s" - -#: e2fsck/util.c:249 -msgid "writing inode bitmaps" -msgstr "skrivning av inodbitkartor" +#: e2fsck/util.c:243 +msgid "writing block and inode bitmaps" +msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" -#: e2fsck/util.c:254 +#: e2fsck/util.c:248 #, c-format -msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" -msgstr "vid upprepat försök att skriva inodbitkartor för %s" +msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" +msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s" -#: e2fsck/util.c:267 +#: e2fsck/util.c:260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2901,54 +2970,59 @@ msgstr "" "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" -#: e2fsck/util.c:332 +#: e2fsck/util.c:341 #, c-format -msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " -msgstr "Använt minne: %d k/%d k (%d k/%d k), " +msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " +msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " -#: e2fsck/util.c:336 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format -msgid "Memory used: %d, " -msgstr "Använt minne: %d, " +msgid "Memory used: %lu, " +msgstr "Använt minne: %lu, " -#: e2fsck/util.c:342 +#: e2fsck/util.c:352 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:347 +#: e2fsck/util.c:357 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "förfluten tid: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:361 +#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405 #, c-format -msgid "while reading inode %ld in %s" -msgstr "vid läsning av inod %ld i %s" +msgid "while reading inode %lu in %s" +msgstr "när inod %lu i %s lästes" -#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388 +#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432 #, c-format -msgid "while writing inode %ld in %s" -msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s" +msgid "while writing inode %lu in %s" +msgstr "när inod %lu i %s skrevs" -#: misc/badblocks.c:61 +#: e2fsck/util.c:581 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" + +#: misc/badblocks.c:66 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/badblocks.c:80 +#: misc/badblocks.c:89 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" -" device [last_block [start_block]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" -" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster " -"[...]]]\n" -" enhet [sista_block [start_block]]\n" +" [-c block_åt_gången] [-d fördröjningsfaktor mellan läsningar]\n" +" [-e max_dåliga_block] [-p antal_pass]\n" +" [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n" +" enhet [sista_block [första_block]]\n" -#: misc/badblocks.c:88 +#: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -2957,70 +3031,80 @@ msgstr "" "%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:235 +#: misc/badblocks.c:202 +#, c-format +msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" +msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått" + +#: misc/badblocks.c:293 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testar med slumpmönster: " -#: misc/badblocks.c:253 +#: misc/badblocks.c:311 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testar med mönster 0x" -#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307 +#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408 msgid "during seek" msgstr "vid sökning" -#: misc/badblocks.c:285 +#: misc/badblocks.c:350 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:327 +#: misc/badblocks.c:428 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "vid ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581 +#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block" -#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591 +#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721 msgid "while allocating buffers" msgstr "vid allokering av buffertar" -#: misc/badblocks.c:361 +#: misc/badblocks.c:465 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:365 +#: misc/badblocks.c:470 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n" -#: misc/badblocks.c:374 +#: misc/badblocks.c:479 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): " -#: misc/badblocks.c:454 +#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640 +#: misc/badblocks.c:784 +msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" +msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n" + +#: misc/badblocks.c:570 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604 +#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Från block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:507 +#: misc/badblocks.c:630 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:603 +#: misc/badblocks.c:733 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:607 +#: misc/badblocks.c:739 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n" -#: misc/badblocks.c:614 +#: misc/badblocks.c:746 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3028,57 +3112,52 @@ msgstr "" "\n" "Avbrott fångat, rensar upp\n" -#: misc/badblocks.c:684 +#: misc/badblocks.c:822 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " -#: misc/badblocks.c:796 +#: misc/badblocks.c:935 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" -#: misc/badblocks.c:801 +#: misc/badblocks.c:940 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; " -#: misc/badblocks.c:809 +#: misc/badblocks.c:948 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n" -#: misc/badblocks.c:871 +#: misc/badblocks.c:968 #, c-format -msgid "bad block size - %s" -msgstr "felaktig blockstorlek - %s" +msgid "invalid %s - %s" +msgstr "ogiltig %s - %s" -#: misc/badblocks.c:928 +#: misc/badblocks.c:1077 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s" -#: misc/badblocks.c:942 -#, c-format -msgid "invalid test_pattern: %s\n" -msgstr "ogiltig testmönster: %s\n" - -#: misc/badblocks.c:961 +#: misc/badblocks.c:1104 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:967 +#: misc/badblocks.c:1110 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:981 +#: misc/badblocks.c:1124 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3086,88 +3165,91 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken manuellt\n" -#: misc/badblocks.c:987 +#: misc/badblocks.c:1130 msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 -#, c-format -msgid "invalid blocks count - %s" -msgstr "felaktigt blockantal - %s" +#: misc/badblocks.c:1135 +msgid "last block" +msgstr "sista block" -#: misc/badblocks.c:1009 -#, c-format -msgid "invalid starting block - %s" -msgstr "felaktigt startblock - %s" +#: misc/badblocks.c:1141 +msgid "first block" +msgstr "första block" -#: misc/badblocks.c:1015 +#: misc/badblocks.c:1144 #, c-format -msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu" -msgstr "felaktigt startblock (%d): måste vara mindre än %lu" +msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" +msgstr "felaktigt startblock (%lu): måste vara mindre än %lu" -#: misc/badblocks.c:1070 +#: misc/badblocks.c:1200 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades" -#: misc/badblocks.c:1085 +#: misc/badblocks.c:1215 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes" -#: misc/badblocks.c:1109 +#: misc/badblocks.c:1239 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n" -#: misc/chattr.c:84 +#: misc/chattr.c:85 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Användning: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n" -#: misc/chattr.c:147 +#: misc/chattr.c:153 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "felaktig version - %s\n" -#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113 +#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "vid försök att ta status på %s" -#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224 -#, c-format -msgid "Flags of %s set as " -msgstr "Flaggor på %s satta som " - -#: misc/chattr.c:217 +#: misc/chattr.c:207 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "vid läsning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235 +#, c-format +msgid "Clearing extent flag not supported on %s" +msgstr "Att nollställa utsträckningsflaggan stöds inte på %s" + +#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Flaggor på %s satta som " + +#: misc/chattr.c:249 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "vid sättning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:237 +#: misc/chattr.c:257 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version av %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:240 +#: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "vid sättning av version på %s" -#: misc/chattr.c:254 +#: misc/chattr.c:281 #, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:292 +#: misc/chattr.c:320 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:300 +#: misc/chattr.c:328 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n" @@ -3176,30 +3258,35 @@ msgstr "M msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n" -#: misc/dumpe2fs.c:162 +#: misc/dumpe2fs.c:168 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupp %lu: (Block " -#: misc/dumpe2fs.c:168 +#: misc/dumpe2fs.c:173 +#, c-format +msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" +msgstr " Kontrollsumma 0x%04x, oanvända inoder %d\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:178 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %ssuperblock vid " -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:179 msgid "Primary" msgstr "Primärt " -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:179 msgid "Backup" msgstr "Reserv" -#: misc/dumpe2fs.c:173 +#: misc/dumpe2fs.c:183 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:177 +#: misc/dumpe2fs.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3208,20 +3295,20 @@ msgstr "" "\n" " Reserverade GDT-block vid " -#: misc/dumpe2fs.c:184 +#: misc/dumpe2fs.c:194 #, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:190 +#: misc/dumpe2fs.c:200 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blockbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:195 +#: misc/dumpe2fs.c:205 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inodsbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:210 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3229,49 +3316,54 @@ msgstr "" "\n" " Inodstabell vid " -#: misc/dumpe2fs.c:207 +#: misc/dumpe2fs.c:217 #, c-format msgid "" "\n" -" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" +" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" "\n" -" %d fria block, %d fria inoder, %d kataloger\n" +" %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s" -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/dumpe2fs.c:224 +#, c-format +msgid ", %u unused inodes\n" +msgstr ", %u oanvända inoder\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:227 msgid " Free blocks: " msgstr " Fria block: " -#: misc/dumpe2fs.c:221 +#: misc/dumpe2fs.c:237 msgid " Free inodes: " msgstr " Fria inoder: " -#: misc/dumpe2fs.c:246 +#: misc/dumpe2fs.c:268 msgid "while printing bad block list" msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" -#: misc/dumpe2fs.c:252 +#: misc/dumpe2fs.c:274 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Dåliga block: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 +#: misc/dumpe2fs.c:297 misc/tune2fs.c:281 msgid "while reading journal inode" msgstr "vid läsning av journalinod" -#: misc/dumpe2fs.c:277 +#: misc/dumpe2fs.c:300 msgid "Journal size: " msgstr "Journalstorlek: " -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 +#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/tune2fs.c:202 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" -#: misc/dumpe2fs.c:304 +#: misc/dumpe2fs.c:332 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" -#: misc/dumpe2fs.c:308 +#: misc/dumpe2fs.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3290,28 +3382,28 @@ msgstr "" "Journalstart: %u\n" "Journalens användarantal: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:321 +#: misc/dumpe2fs.c:349 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 +#: misc/dumpe2fs.c:365 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:872 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:363 -#, fuzzy, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:391 +#, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" -msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:406 +#, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" -msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:389 -#, fuzzy, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:417 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad extended option(s) specified: %s\n" @@ -3324,32 +3416,27 @@ msgid "" "\tblocksize=\n" msgstr "" "\n" -"Felaktiga flaggor angivna.\n" +"Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" -"\ttest_fs\n" -"\t^test_fs\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 +#: misc/dumpe2fs.c:476 misc/mke2fs.c:1355 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 +#: misc/dumpe2fs.c:512 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1535 +#: resize/main.c:312 #, c-format msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:496 -#, c-format -msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" -msgstr "Observera: Detta är ett byteväxlat filsystem\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:515 +#: misc/dumpe2fs.c:537 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3358,33 +3445,33 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n" -#: misc/e2image.c:50 +#: misc/e2image.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n" -#: misc/e2image.c:62 +#: misc/e2image.c:64 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" -#: misc/e2image.c:81 +#: misc/e2image.c:83 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" msgstr "kort skrivning (endast %d byte) för skrivning av bildhuvud" -#: misc/e2image.c:100 +#: misc/e2image.c:102 msgid "while writing superblock" msgstr "vid skrivning av superblock" -#: misc/e2image.c:108 +#: misc/e2image.c:110 msgid "while writing inode table" msgstr "vid skrivning av inodtabell" -#: misc/e2image.c:115 +#: misc/e2image.c:117 msgid "while writing block bitmap" msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" -#: misc/e2image.c:122 +#: misc/e2image.c:124 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" @@ -3408,7 +3495,7 @@ msgstr "e2label: fel vid l msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1670 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -3423,11 +3510,63 @@ msgstr "e2label: kan inte s msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" +#: misc/e2undo.c:35 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Användning: %s \n" + +#: misc/e2undo.c:52 +msgid "Failed to read the file system data \n" +msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n" + +#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204 +#, c-format +msgid "Failed tdb_fetch %s\n" +msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n" + +#: misc/e2undo.c:70 +#, c-format +msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" +msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n" + +#: misc/e2undo.c:89 +msgid "The file system UUID didn't match \n" +msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n" + +#: misc/e2undo.c:161 +#, c-format +msgid "Failed tdb_open %s\n" +msgstr "tdb_open misslyckades %s\n" + +#: misc/e2undo.c:167 +#, c-format +msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" +msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n" + +#: misc/e2undo.c:173 +msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" +msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n" + +#: misc/e2undo.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to open %s\n" +msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n" + +#: misc/e2undo.c:208 +#, c-format +msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" +msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %ld\n" + +#: misc/e2undo.c:214 +#, c-format +msgid "Failed write %s\n" +msgstr "Misslyckades skriva %s\n" + #: misc/fsck.c:343 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" @@ -3450,37 +3589,37 @@ msgstr "" "\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:469 +#: misc/fsck.c:477 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: inte funnen\n" -#: misc/fsck.c:585 +#: misc/fsck.c:593 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n" -#: misc/fsck.c:607 +#: misc/fsck.c:615 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "Varning... %s för enhet %s avlutade med singal %d.\n" +msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n" -#: misc/fsck.c:613 +#: misc/fsck.c:621 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n" -#: misc/fsck.c:649 +#: misc/fsck.c:660 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n" -#: misc/fsck.c:709 +#: misc/fsck.c:720 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n" -#: misc/fsck.c:730 +#: misc/fsck.c:741 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3488,47 +3627,39 @@ msgstr "" "Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n" "prefix \"no\" eller \"!\".\n" -#: misc/fsck.c:749 +#: misc/fsck.c:760 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" -#: misc/fsck.c:872 +#: misc/fsck.c:883 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" -msgstr "" -"%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-" -"passnummer som inte är noll\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n" -#: misc/fsck.c:899 +#: misc/fsck.c:910 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n" -#: misc/fsck.c:955 +#: misc/fsck.c:966 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" -#: misc/fsck.c:1046 +#: misc/fsck.c:1057 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" -#: misc/fsck.c:1066 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " -"[filsys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1077 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" -#: misc/fsck.c:1108 +#: misc/fsck.c:1119 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: för många enheter\n" -#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 +#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: för många argument\n" @@ -3548,52 +3679,54 @@ msgstr "Vid l msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid läsning av version på %s" -#: misc/mke2fs.c:97 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:104 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" -"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" +"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Användning: %s [-c|-t|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" -"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-j] [-J journalflaggor]\n" -"\t[-N antal-inoder] [-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n" +"Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" +"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" +"\t[-G metagruppstorlek] [-N antal-inoder]\n" +"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n" "\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n" -"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]] [-qvSV]\n" -"\tenhet [blockantal]\n" +"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n" +"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFSV] enhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:198 +#: misc/mke2fs.c:206 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kör kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:202 +#: misc/mke2fs.c:210 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "vid försök att köra \"%s\"" -#: misc/mke2fs.c:209 +#: misc/mke2fs.c:217 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program" -#: misc/mke2fs.c:236 +#: misc/mke2fs.c:244 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:238 +#: misc/mke2fs.c:246 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:241 +#: misc/mke2fs.c:249 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:261 +#: misc/mke2fs.c:269 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3604,23 +3737,19 @@ msgstr "" "\tdåliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:279 +#: misc/mke2fs.c:288 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dåliga block som använda" -#: misc/mke2fs.c:337 +#: misc/mke2fs.c:346 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:372 -msgid "while allocating zeroizing buffer" -msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" - -#: misc/mke2fs.c:414 +#: misc/mke2fs.c:360 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:431 +#: misc/mke2fs.c:383 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3629,67 +3758,67 @@ msgstr "" "\n" "Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:487 +#: misc/mke2fs.c:407 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:494 +#: misc/mke2fs.c:414 msgid "while reading root inode" msgstr "vid läsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:508 +#: misc/mke2fs.c:428 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap" -#: misc/mke2fs.c:526 +#: misc/mke2fs.c:446 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:533 +#: misc/mke2fs.c:453 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid sökning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:543 +#: misc/mke2fs.c:466 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:559 +#: misc/mke2fs.c:481 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid inställning av inod för dåliga block" -#: misc/mke2fs.c:591 +#: misc/mke2fs.c:508 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:601 +#: misc/mke2fs.c:518 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:617 +#: misc/mke2fs.c:534 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:633 +#: misc/mke2fs.c:550 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:639 +#: misc/mke2fs.c:556 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollställer journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:646 +#: misc/mke2fs.c:569 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:657 +#: misc/mke2fs.c:585 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:673 +#: misc/mke2fs.c:601 #, c-format msgid "" "warning: %u blocks unused.\n" @@ -3698,98 +3827,97 @@ msgstr "" "varning: %u block oanvända.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:606 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:607 msgid "OS type: " msgstr "OS-typ: " -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:612 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:614 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:688 +#: misc/mke2fs.c:616 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inoder, %u block\n" -#: misc/mke2fs.c:690 +#: misc/mke2fs.c:618 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n" -#: misc/mke2fs.c:693 +#: misc/mke2fs.c:621 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Första datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:695 +#: misc/mke2fs.c:623 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:700 +#: misc/mke2fs.c:627 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:629 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:703 +#: misc/mke2fs.c:630 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:705 +#: misc/mke2fs.c:632 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:712 +#: misc/mke2fs.c:639 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:793 +#: misc/mke2fs.c:718 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:808 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:733 +#, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" -msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:830 +#: misc/mke2fs.c:755 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:837 +#: misc/mke2fs.c:762 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" +msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:861 +#: misc/mke2fs.c:786 #, c-format msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:878 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:808 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -3801,30 +3929,36 @@ msgid "" "\tstride=\n" "\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" -"\n" +"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\ttest_fs\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Felaktiga flaggor angivna.\n" +"Felaktiga flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" -"\tstride=\n" -"\tresize=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\tresize=\n" +"\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" "\ttest_fs\n" +"\n" -#: misc/mke2fs.c:893 +#: misc/mke2fs.c:824 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" +"\n" -#: misc/mke2fs.c:920 +#: misc/mke2fs.c:856 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3833,101 +3967,144 @@ msgstr "" "Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 +#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:355 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1040 +#: misc/mke2fs.c:979 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" +msgstr "" +"\n" +"Varning! Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemtypen %s.\n" + +#: misc/mke2fs.c:982 +#, c-format +msgid "" +"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1176 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1044 +#: misc/mke2fs.c:1180 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1061 +#: misc/mke2fs.c:1196 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1067 +#: misc/mke2fs.c:1202 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varning: fragment stöds inte. Ignorerar -f-flagga\n" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1209 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1079 +#: misc/mke2fs.c:1214 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1089 +#: misc/mke2fs.c:1222 +msgid "Illegal number for flex_bg size" +msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" + +#: misc/mke2fs.c:1228 +msgid "flex_bg size must be a power of 2" +msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2" + +#: misc/mke2fs.c:1238 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1106 +#: misc/mke2fs.c:1255 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1115 +#: misc/mke2fs.c:1265 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1133 +#: misc/mke2fs.c:1283 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "felaktigt versionsnivå - %s" -#: misc/mke2fs.c:1145 +#: misc/mke2fs.c:1295 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1165 +#: misc/mke2fs.c:1315 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 +#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2068 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1229 +#: misc/mke2fs.c:1386 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1243 +#: misc/mke2fs.c:1392 +#, c-format +msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" +msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1401 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1247 +#: misc/mke2fs.c:1405 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" + +#: misc/mke2fs.c:1413 +#, c-format +msgid "invalid blocks count - %s" +msgstr "felaktigt blockantal - %s" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1265 +#: misc/mke2fs.c:1423 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1459 +#, c-format +msgid "" +"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" +"\tusing a blocksize of %d.\n" +msgstr "" +"%s: Storlek på enhet %s är för stor för att uttryckas med 32 bitar\n" +"\tanvänder en blockstorlek på %d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:374 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1294 +#: misc/mke2fs.c:1475 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3935,7 +4112,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1301 +#: misc/mke2fs.c:1482 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3947,81 +4124,75 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1319 +#: misc/mke2fs.c:1500 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1367 +#: misc/mke2fs.c:1506 +#, c-format +msgid "Failed to parse fs types list\n" +msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" + +#: misc/mke2fs.c:1540 +msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " +msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " + +#: misc/mke2fs.c:1547 #, c-format msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1374 +#: misc/mke2fs.c:1554 #, c-format msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1386 +#: misc/mke2fs.c:1566 #, c-format msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" -#: misc/mke2fs.c:1412 +#: misc/mke2fs.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" +"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1601 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1464 +#: misc/mke2fs.c:1658 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa " -"filsystem" +msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1473 +#: misc/mke2fs.c:1667 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1480 -msgid "" -"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" -"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." -msgstr "" -"Filsystemet är för stort. Högst 2**31-1 block\n" -"\t (8 TB om blockstorlek 4 kB används) stöds för närvarande." - -#: misc/mke2fs.c:1487 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" -"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Varning: en del 2.4-kärnor stödjer inte blockstorlekar större än 4096\n" -" med ext3. Använd -b 4096 om detta är ett problem för dig.\n" -"\n" +#: misc/mke2fs.c:1682 +msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" +msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:1504 +#: misc/mke2fs.c:1694 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1510 -#, c-format -msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på äldre system\n" - -#: misc/mke2fs.c:1522 +#: misc/mke2fs.c:1708 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" -#: misc/mke2fs.c:1527 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder" -#: misc/mke2fs.c:1542 +#: misc/mke2fs.c:1728 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4032,40 +4203,60 @@ msgstr "" "\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" "\teller lägre inodantal (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1591 +#: misc/mke2fs.c:1821 misc/tune2fs.c:1453 +msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" +msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" + +#: misc/mke2fs.c:1834 misc/tune2fs.c:1475 +#, c-format +msgid "while trying to delete %s" +msgstr "vid försök att ta bort %s" + +#: misc/mke2fs.c:1844 +#, c-format +msgid "" +"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriver över existerande filsystem, detta kan göras ogjort med kommandot:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1893 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:1628 +#: misc/mke2fs.c:1952 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1682 +#: misc/mke2fs.c:2006 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:2037 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1727 +#: misc/mke2fs.c:2050 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 +#: misc/mke2fs.c:2061 misc/tune2fs.c:479 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:1750 +#: misc/mke2fs.c:2073 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:1757 +#: misc/mke2fs.c:2080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4074,17 +4265,27 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 +#: misc/mke2fs.c:2085 misc/mke2fs.c:2117 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:1793 +#: misc/mke2fs.c:2094 +#, c-format +msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" +msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" + +#: misc/mke2fs.c:2105 +#, c-format +msgid "Creating journal (%u blocks): " +msgstr "Skapar journal (%u block): " + +#: misc/mke2fs.c:2122 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:1798 +#: misc/mke2fs.c:2127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4093,7 +4294,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:1801 +#: misc/mke2fs.c:2130 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -4107,89 +4308,125 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Användning: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:91 +#: misc/partinfo.c:39 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s device...\n" +"\n" +"Prints out the partition information for each given device.\n" +"For example: %s /dev/hda\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: %s enhet...\n" +"\n" +"Skriv ut partitionsinformationen för varje angiven enhet.\n" +"Till exempel: %s /dev/hda\n" +"\n" + +#: misc/partinfo.c:49 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna %s: %s" + +#: misc/partinfo.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot get geometry of %s: %s" +msgstr "Kan inte få geometrin för %s: %s" + +#: misc/partinfo.c:63 +#, c-format +msgid "Cannot get size of %s: %s" +msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s" + +#: misc/partinfo.c:69 +#, c-format +msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" +msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n" + +#: misc/tune2fs.c:96 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n" -#: misc/tune2fs.c:98 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:105 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" -"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" +"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" +"\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" "Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n" -"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor]\n" -"\t[-l] [-s glesflagga] [-m procent_reserverade_block]\n" -"\t[-o [^]monteringsflaggor[,...]] [-r antal_reserverade_block]\n" -"\t[-u användare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n" -"\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" -"\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontroll_tid] [-U UUID] enhet\n" - -#: misc/tune2fs.c:171 +"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n" +"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n" +"\t[-r antal_reserverade_block] [-u användare] [-C antal_monteringar]\n" +"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" +"\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" +"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" + +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:175 +#: misc/tune2fs.c:194 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:190 +#: misc/tune2fs.c:209 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:202 +#: misc/tune2fs.c:221 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:223 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal INTE borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:229 +#: misc/tune2fs.c:248 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:288 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:275 +#: misc/tune2fs.c:296 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:286 +#: misc/tune2fs.c:307 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:301 +#: misc/tune2fs.c:322 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:338 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:358 +#, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" +msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:344 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:364 +#, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" +msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:353 +#: misc/tune2fs.c:373 msgid "" -"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" +"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:361 +#: misc/tune2fs.c:381 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -4197,11 +4434,32 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:428 +#: misc/tune2fs.c:414 +msgid "" +"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" +"inconsistent.\n" +msgstr "" +"Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n" +"inkonsistent.\n" + +#: misc/tune2fs.c:425 +msgid "" +"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" +"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" + +#: misc/tune2fs.c:453 +#, c-format +msgid "(and reboot afterwards!)\n" +msgstr "(och starta om efteråt!)\n" + +#: misc/tune2fs.c:474 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:445 +#: misc/tune2fs.c:492 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4210,21 +4468,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:449 +#: misc/tune2fs.c:496 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:457 +#: misc/tune2fs.c:504 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:463 +#: misc/tune2fs.c:510 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:472 +#: misc/tune2fs.c:519 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4232,66 +4490,86 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:539 +#: misc/tune2fs.c:585 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 +#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:592 +#: misc/tune2fs.c:638 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:619 +#: misc/tune2fs.c:665 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:652 +#: misc/tune2fs.c:698 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:680 +#: misc/tune2fs.c:727 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:695 +#: misc/tune2fs.c:742 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:705 +#: misc/tune2fs.c:752 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:715 +#: misc/tune2fs.c:762 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:744 +#: misc/tune2fs.c:791 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:842 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:808 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" + +#: misc/tune2fs.c:815 +#, c-format +msgid "Inode size must be a power of two- %s" +msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" + +#: misc/tune2fs.c:904 +#, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" -msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:857 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:919 +#, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" -msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:934 +#, c-format +msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" +msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:867 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:940 +#, c-format +msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" +msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" + +#: misc/tune2fs.c:948 +#, c-format msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4301,68 +4579,90 @@ msgid "" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tstride=\n" -"\tstripe-width=\n" +"\tstripe_width=\n" +"\thash_alg=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" "\n" "Felaktiga flaggor angivna.\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" -"\tstride=\n" -"\tresize=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe_width=\n" +"\thash_alg=\n" "\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:927 +#: misc/tune2fs.c:1388 misc/tune2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:790 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "block att flytta" + +#: misc/tune2fs.c:1485 #, c-format -msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" -msgstr "Filsystem %s har funktioner som inte stöds aktiverade.\n" +msgid "" +"To undo the tune2fs operation please run the command\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" +"För att göra tune2fs-operationen ogjord, kör kommandot\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" -#: misc/tune2fs.c:951 +#: misc/tune2fs.c:1546 +#, c-format +msgid "The inode size is already %lu\n" +msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1551 +#, c-format +msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" +msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1594 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:957 +#: misc/tune2fs.c:1600 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:962 +#: misc/tune2fs.c:1605 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:967 +#: misc/tune2fs.c:1610 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:972 +#: misc/tune2fs.c:1615 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:978 +#: misc/tune2fs.c:1622 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" msgstr "Sätter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n" -#: misc/tune2fs.c:984 +#: misc/tune2fs.c:1629 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:990 +#: misc/tune2fs.c:1635 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:996 +#: misc/tune2fs.c:1641 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4370,7 +4670,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:1003 +#: misc/tune2fs.c:1648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4379,35 +4679,62 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:1008 +#: misc/tune2fs.c:1653 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" +"\n" +"Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:1015 +#: misc/tune2fs.c:1660 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1021 +#: misc/tune2fs.c:1666 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1056 +#: misc/tune2fs.c:1717 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" -#: misc/tune2fs.c:1067 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:1729 +msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1736 +msgid "" +"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" +"feature enabled.\n" +msgstr "" +"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" +"aktiverad.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1748 +msgid "" +"Error in resizing the inode size.\n" +"Run e2undo to undo the file system changes. \n" +msgstr "" +"Fel när storleken på inoder ändrades.\n" +"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1752 +#, c-format +msgid "Setting inode size %lu\n" +msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1762 +#, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" -msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" +msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:1072 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:1767 +#, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" -msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" +msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " @@ -4468,7 +4795,7 @@ msgid "" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\n" -"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" +"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -4481,7 +4808,7 @@ msgstr "" "\tsize=\n" "\tenhet=\n" "\n" -"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n" +"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" "\n" #: misc/util.c:258 @@ -4539,64 +4866,83 @@ msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Mark msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#: resize/main.c:39 +#: resize/main.c:42 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-p] enhet [ny-storlek]\n" +"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n" "\n" -#: resize/main.c:61 +#: resize/main.c:64 msgid "Extending the inode table" msgstr "Utökar inodstabellen" -#: resize/main.c:64 +#: resize/main.c:67 msgid "Relocating blocks" msgstr "Flyttar om block" -#: resize/main.c:67 +#: resize/main.c:70 msgid "Scanning inode table" msgstr "Söker igenom inodstabell" -#: resize/main.c:70 +#: resize/main.c:73 msgid "Updating inode references" msgstr "Uppdaterar inodsreferenser" -#: resize/main.c:73 +#: resize/main.c:76 msgid "Moving inode table" msgstr "Flyttar inodstabell" -#: resize/main.c:76 +#: resize/main.c:79 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Okänt pass?!?" -#: resize/main.c:79 +#: resize/main.c:82 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:253 +#: resize/main.c:265 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "när %s öppnades" -#: resize/main.c:265 +#: resize/main.c:277 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "när statusinformation för %s hämtades" -#: resize/main.c:339 +#: resize/main.c:338 +#, c-format +msgid "" +"%s: The combination of flex_bg and\n" +"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" +msgstr "" +"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n" +"\t!resize_inode stöds inte av resize2fs.\n" + +#: resize/main.c:348 +#, c-format +msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" +msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %u\n" + +#: resize/main.c:384 +#, c-format +msgid "Invalid new size: %s\n" +msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" + +#: resize/main.c:396 #, c-format -msgid "bad filesystem size - %s" -msgstr "felaktig filsystemsstorlek - %s" +msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" +msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%u)\n" -#: resize/main.c:353 +#: resize/main.c:402 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ogiltig stride-längd" -#: resize/main.c:377 +#: resize/main.c:426 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" @@ -4607,7 +4953,7 @@ msgstr "" "De begärde en ny storlek på %u block.\n" "\n" -#: resize/main.c:384 +#: resize/main.c:433 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" @@ -4616,7 +4962,7 @@ msgstr "" "Filsystemet är redan %u block långt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:395 +#: resize/main.c:444 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -4625,12 +4971,26 @@ msgstr "" "Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" "\n" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:448 +#, c-format +msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" +msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %u (%d k) block.\n" + +#: resize/main.c:457 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" -#: resize/main.c:411 +#: resize/main.c:460 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" +"after the aborted resize operation.\n" +msgstr "" +"Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" +"efter den avbrutna storleksändringen.\n" + +#: resize/main.c:466 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" @@ -4639,38 +4999,75 @@ msgstr "" "Filsystemet på %s är nu %u block långt.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:233 +#: resize/main.c:481 +#, c-format +msgid "while trying to truncate %s" +msgstr "vid försök att korta av %s" + +#: resize/online.c:37 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" +msgstr "Filsystem på %s är monterat på %s, on-line-storleksändring krävs\n" + +#: resize/online.c:41 +#, c-format +msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" +msgstr "Att krympa uppkopplat från %u till %u stöds inte.\n" + +#: resize/online.c:61 +msgid "Filesystem does not support online resizing" +msgstr "Filsystemet stödjer inte storleksändring uppkopplat" + +#: resize/online.c:68 +#, c-format +msgid "while trying to open mountpoint %s" +msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s" + +#: resize/online.c:76 +msgid "Permission denied to resize filesystem" +msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas" + +#: resize/online.c:79 +msgid "Kernel does not support online resizing" +msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" + +#: resize/online.c:82 +msgid "While checking for on-line resizing support" +msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat" + +#: resize/online.c:111 +#, c-format +msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" +msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %u (%d k) block.\n" + +#: resize/online.c:121 +msgid "While trying to extend the last group" +msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen" + +#: resize/online.c:180 +#, c-format +msgid "While trying to add group #%d" +msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" + +#: resize/online.c:191 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" + +#: resize/resize2fs.c:350 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u" -#: resize/resize2fs.c:642 +#: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:647 -msgid "blocks to be moved" -msgstr "block att flytta" - -#: resize/resize2fs.c:652 +#: resize/resize2fs.c:795 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1550 +#: resize/resize2fs.c:1752 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Flaggan för glesa superblock nollställd. %s"