X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpl.po;h=ee80b8a93d6effd1ba764b6f314dce2b08de0965;hb=69e1cb3b32d8aab5da9411a96d423723fc54c312;hp=2ef4d4be67b389887a90e465ae97ee7fa06e2f75;hpb=3f19bda06354f165c2a7f663be0ec08fcda4f69f;p=tools%2Fe2fsprogs.git diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2ef4d4b..ee80b8a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Polish translation for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Theodore Tso (msgids) +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. -# Jakub Bogusz , 2002-2014. +# Jakub Bogusz , 2002-2021. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -23,10 +23,20 @@ #. on. A table of these expansions can be found below. Note that #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id -#. ownership field (inode->i_uid). -#. +#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: +#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded +#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately +#. followed by an integer indicating a block sequence number. +#. +#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not +#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style +#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional +#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix +#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message() +#. function found in e2fsck/message.c +#. #. %b block number -#. %B integer +#. %B "indirect block" | "block #" string | string+integer #. %c block number #. %Di -> ino inode number #. %Dn -> name string @@ -44,9 +54,10 @@ #. %IM -> i_mtime #. %IF -> i_faddr #. %If -> i_file_acl -#. %Id -> i_dir_acl +#. %Id -> i_size_high #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid +#. %It file type #. %j inode number #. %m #. %N @@ -63,19 +74,20 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.10\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-18 21:45-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-26 17:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-28 13:42-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-02 20:30+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:209 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n" @@ -88,11 +100,12 @@ msgstr "podczas sprawdzania poprawności i-węzła wadliwych bloków" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1341 -#: e2fsck/unix.c:1430 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 -#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 -#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 -#: misc/mke2fs.c:225 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571 +#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 +#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 +#: misc/dumpe2fs.c:692 misc/dumpe2fs.c:696 misc/e2image.c:1430 +#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:2881 misc/tune2fs.c:2980 resize/main.c:416 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "podczas próby otworzenia %s" @@ -102,7 +115,7 @@ msgstr "podczas próby otworzenia %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "podczas próby popen '%s'" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:232 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych bloków" @@ -115,6 +128,10 @@ msgstr "podczas uaktualniania i-węzła wadliwego bloku" msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-węźle wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n" +#: e2fsck/dirinfo.c:332 +msgid "while freeing dir_info tdb file" +msgstr "podczas zwalniania pliku tdb dir_info" + #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " @@ -125,33 +142,33 @@ msgstr "Błąd przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. " msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Błąd przy odczycie bloku %lu (%s). " -#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 +#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 msgid "Ignore error" msgstr "Zignorować błąd" -#: e2fsck/ehandler.c:62 +#: e2fsck/ehandler.c:67 msgid "Force rewrite" msgstr "Wymusić ponowny zapis" -#: e2fsck/ehandler.c:104 +#: e2fsck/ehandler.c:109 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:107 +#: e2fsck/ehandler.c:112 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Błąd przy zapisie bloku %lu (%s). " -#: e2fsck/emptydir.c:57 +#: e2fsck/emptydir.c:56 msgid "empty dirblocks" msgstr "puste bloki katalogu" -#: e2fsck/emptydir.c:62 +#: e2fsck/emptydir.c:61 msgid "empty dir map" msgstr "pusta mapa katalogu" -#: e2fsck/emptydir.c:98 +#: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-węźle %u\n" @@ -161,16 +178,20 @@ msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-węźle %u\n" msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_bloków rozmiar_bloku\n" -#: e2fsck/extend.c:44 +#: e2fsck/extend.c:45 #, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Niedopuszczalna liczba bloków!\n" -#: e2fsck/extend.c:50 +#: e2fsck/extend.c:51 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku (rozmiar=%d)\n" +#: e2fsck/extents.c:42 +msgid "extent rebuild inode map" +msgstr "mapa i-węzłów do przebudowy ekstentu" + #: e2fsck/flushb.c:35 #, c-format msgid "Usage: %s disk\n" @@ -186,12 +207,12 @@ msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obsługiwany! Nie można opróżnić buforów.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Składnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-węzłów] urządzenie\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:969 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "podczas otwierania %s w celu opróżnienia" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:975 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:385 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "podczas próby opróżnienia %s" @@ -201,11 +222,11 @@ msgstr "podczas próby opróżnienia %s" msgid "while trying to open '%s'" msgstr "podczas próby otwarcia '%s'" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290 +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323 msgid "while opening inode scan" msgstr "podczas otwierania obrazu i-węzłów" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342 msgid "while getting next inode" msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła" @@ -214,79 +235,67 @@ msgstr "podczas pobierania następnego i-węzła" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "Przeszukano i-węzłów: %u.\n" -#: e2fsck/journal.c:525 +#: e2fsck/journal.c:597 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "odczyt superbloku kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:582 +#: e2fsck/journal.c:670 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:591 +#: e2fsck/journal.c:679 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: kronika za krótka\n" -#: e2fsck/journal.c:883 +#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3787 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n" -#: e2fsck/journal.c:885 +#: e2fsck/journal.c:974 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n" -#: e2fsck/journal.c:912 +#: e2fsck/journal.c:1001 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "podczas próby ponownego otwarcia %s" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "aextended attribute" msgstr "arozszerzony atrybut" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "Aerror allocating" msgstr "Abłąd podczas przydzielania" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "bblock" msgstr "bblok" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitmapa" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "ccompress" msgstr "ckompresja" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plików" -#: e2fsck/message.c:119 -msgid "iinode" -msgstr "ii-węzeł" - -#: e2fsck/message.c:120 -msgid "Iillegal" -msgstr "Iniedopuszczalny" - -#: e2fsck/message.c:121 -msgid "jjournal" -msgstr "jkronika" - #: e2fsck/message.c:122 -msgid "Ddeleted" -msgstr "Dusunięty" - -#: e2fsck/message.c:123 msgid "ddirectory" msgstr "dkatalog" +#: e2fsck/message.c:123 +msgid "Ddeleted" +msgstr "Dusunięty" + #: e2fsck/message.c:124 msgid "eentry" msgstr "ewpis" @@ -312,256 +321,293 @@ msgid "hHTREE @d @i" msgstr "h@i @du HTREE" #: e2fsck/message.c:130 +msgid "iinode" +msgstr "ii-węzeł" + +#: e2fsck/message.c:131 +msgid "Iillegal" +msgstr "Iniedopuszczalny" + +#: e2fsck/message.c:132 +msgid "jjournal" +msgstr "jkronika" + +#: e2fsck/message.c:133 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "Lis a link" msgstr "Ljest dowiązaniem" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "ninvalid" msgstr "nbłędny" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "oorphaned" msgstr "oosierocony" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:138 msgid "pproblem in" msgstr "pproblem w" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:139 msgid "qquota" msgstr "qlimit" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:140 msgid "rroot @i" msgstr "rgłówny @i" -#: e2fsck/message.c:138 +#: e2fsck/message.c:141 msgid "sshould be" msgstr "spowinno być" -#: e2fsck/message.c:139 +#: e2fsck/message.c:142 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuper@b" -#: e2fsck/message.c:140 +#: e2fsck/message.c:143 msgid "uunattached" msgstr "uniedołączony" -#: e2fsck/message.c:141 +#: e2fsck/message.c:144 msgid "vdevice" msgstr "vurządzenie" -#: e2fsck/message.c:142 +#: e2fsck/message.c:145 msgid "xextent" msgstr "xekstent" -#: e2fsck/message.c:143 +#: e2fsck/message.c:146 msgid "zzero-length" msgstr "zzerowej długości" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:161 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:159 +#: e2fsck/message.c:162 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:160 +#: e2fsck/message.c:163 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:161 +#: e2fsck/message.c:164 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:162 +#: e2fsck/message.c:165 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:163 +#: e2fsck/message.c:166 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:164 +#: e2fsck/message.c:167 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:334 +#: e2fsck/message.c:327 msgid "regular file" msgstr "plik zwykły" -#: e2fsck/message.c:336 +#: e2fsck/message.c:329 msgid "directory" msgstr "katalog" -#: e2fsck/message.c:338 +#: e2fsck/message.c:331 msgid "character device" msgstr "urządzenie znakowe" -#: e2fsck/message.c:340 +#: e2fsck/message.c:333 msgid "block device" msgstr "urządzenie blokowe" -#: e2fsck/message.c:342 +#: e2fsck/message.c:335 msgid "named pipe" msgstr "nazwany potok" -#: e2fsck/message.c:344 +#: e2fsck/message.c:337 msgid "symbolic link" msgstr "dowiązanie symboliczne" -#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 +#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "gniazdo" -#: e2fsck/message.c:348 +#: e2fsck/message.c:341 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o" -#: e2fsck/message.c:423 +#: e2fsck/message.c:412 msgid "indirect block" msgstr "blok pośredni" -#: e2fsck/message.c:425 +#: e2fsck/message.c:414 msgid "double indirect block" msgstr "blok podwójnie pośredni" -#: e2fsck/message.c:427 +#: e2fsck/message.c:416 msgid "triple indirect block" msgstr "blok potrójnie pośredni" -#: e2fsck/message.c:429 +#: e2fsck/message.c:418 msgid "translator block" msgstr "blok tłumaczący" -#: e2fsck/message.c:431 +#: e2fsck/message.c:420 msgid "block #" msgstr "blok #" +#: e2fsck/message.c:482 +msgid "user" +msgstr "użytkownika" + +#: e2fsck/message.c:485 +msgid "group" +msgstr "grupy" + +#: e2fsck/message.c:488 +msgid "project" +msgstr "projektu" + +#: e2fsck/message.c:491 +msgid "unknown quota type" +msgstr "nieznany rodzaj limitów" + #: e2fsck/pass1b.c:222 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:830 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "błąd wewnętrzny; nie można znaleźć dup_blk dla %llu\n" -#: e2fsck/pass1b.c:821 +#: e2fsck/pass1b.c:956 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "powrót z clone_file_block" -#: e2fsck/pass1b.c:843 +#: e2fsck/pass1b.c:980 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu bloku EA dla %llu" -#: e2fsck/pass1b.c:855 +#: e2fsck/pass1b.c:992 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć rekordu i-węzła EA dla %u" -#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 +#: e2fsck/pass1.c:358 +#, c-format +msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" +msgstr "podczas haszowania wpisu z e_value_inum = %u" + +#: e2fsck/pass1.c:776 e2fsck/pass2.c:1018 msgid "reading directory block" msgstr "odczytu bloku katalogu" -#: e2fsck/pass1.c:598 +#: e2fsck/pass1.c:1175 +msgid "getting next inode from scan" +msgstr "pobierania następnego i-węzła" + +#: e2fsck/pass1.c:1227 msgid "in-use inode map" msgstr "mapa używanych i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:609 +#: e2fsck/pass1.c:1238 msgid "directory inode map" msgstr "mapa i-węzłów katalogów" -#: e2fsck/pass1.c:619 +#: e2fsck/pass1.c:1248 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa i-węzłów zwykłych plików" -#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 +#: e2fsck/pass1.c:1257 misc/e2image.c:1282 msgid "in-use block map" msgstr "mapa używanych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:693 +#: e2fsck/pass1.c:1266 +msgid "metadata block map" +msgstr "mapa bloków metadanych" + +#: e2fsck/pass1.c:1328 msgid "opening inode scan" msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:727 -msgid "getting next inode from scan" -msgstr "pobierania następnego i-węzła" - -#: e2fsck/pass1.c:1243 +#: e2fsck/pass1.c:2083 msgid "Pass 1" msgstr "Przebieg 1" -#: e2fsck/pass1.c:1300 +#: e2fsck/pass1.c:2144 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "odczytu niebezpośrednich bloków i-węzła %u" -#: e2fsck/pass1.c:1350 +#: e2fsck/pass1.c:2195 msgid "bad inode map" msgstr "błędna mapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:1373 +#: e2fsck/pass1.c:2253 msgid "inode in bad block map" msgstr "i-węzeł w mapie wadliwych bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1393 +#: e2fsck/pass1.c:2273 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa i-węzłów imagic" -#: e2fsck/pass1.c:1420 +#: e2fsck/pass1.c:2304 msgid "multiply claimed block map" msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:1531 +#: e2fsck/pass1.c:2429 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloków rozszerzonych atrybutów" -#: e2fsck/pass1.c:2315 +#: e2fsck/pass1.c:3685 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2678 +#: e2fsck/pass1.c:4105 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloków" -#: e2fsck/pass1.c:2684 +#: e2fsck/pass1.c:4111 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa i-węzłów" -#: e2fsck/pass1.c:2690 +#: e2fsck/pass1.c:4117 msgid "inode table" msgstr "tablica i-węzłów" -#: e2fsck/pass2.c:283 +#: e2fsck/pass2.c:312 msgid "Pass 2" msgstr "Przebieg 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:1091 e2fsck/pass2.c:1266 msgid "Can not continue." msgstr "Nie można kontynuować." @@ -573,195 +619,219 @@ msgstr "bitmapa wykonanych i-węzłów" msgid "Peak memory" msgstr "Największe użycie pamięci" -#: e2fsck/pass3.c:137 +#: e2fsck/pass3.c:149 msgid "Pass 3" msgstr "Przebieg 3" -#: e2fsck/pass3.c:323 +#: e2fsck/pass3.c:350 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitmapa wykrywania pętli i-węzłów" -#: e2fsck/pass4.c:196 +#: e2fsck/pass4.c:289 msgid "Pass 4" msgstr "Przebieg 4" -#: e2fsck/pass5.c:74 +#: e2fsck/pass5.c:79 msgid "Pass 5" msgstr "Przebieg 5" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/pass5.c:102 +msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" +msgstr "check_inode_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci" + +#: e2fsck/pass5.c:156 +msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" +msgstr "check_block_bitmap_checksum: błąd przydzielania pamięci" + +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "(no prompt)" msgstr "(bez pytania)" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Fix" msgstr "Poprawić" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Clear" msgstr "Wyczyścić" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Relocate" msgstr "Przenieść" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Allocate" msgstr "Przydzielić" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Expand" msgstr "Rozszerzyć" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Dołączyć do /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Create" msgstr "Wyczyścić" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Salvage" msgstr "Uratować" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Truncate" msgstr "Uciąć" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Clear inode" msgstr "Wyczyścić i-węzeł" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Abort" msgstr "Przerwać" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Split" msgstr "Podzielić" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Continue" msgstr "Kontynuować" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "Sklonować wielokrotnie zadeklarowane bloki" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Delete file" msgstr "Usunąć plik" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:69 msgid "Suppress messages" msgstr "Pominąć komunikaty" -#: e2fsck/problem.c:68 +#: e2fsck/problem.c:70 msgid "Unlink" msgstr "Odłączyć" -#: e2fsck/problem.c:69 +#: e2fsck/problem.c:71 msgid "Clear HTree index" msgstr "Wyczyścić indeks HTree" -#: e2fsck/problem.c:70 +#: e2fsck/problem.c:72 msgid "Recreate" msgstr "Odtworzyć" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:73 +msgid "Optimize" +msgstr "Zoptymalizować" + +#: e2fsck/problem.c:74 +msgid "Clear flag" +msgstr "Wyczyścić flagę" + +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "(NONE)" msgstr "(NIC)" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "FIXED" msgstr "POPRAWIONO" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "CLEARED" msgstr "WYCZYSZCZONO" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "RELOCATED" msgstr "PRZENIESIONO" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "ALLOCATED" msgstr "PRZYDZIELONO" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "EXPANDED" msgstr "ROZSZERZONO" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "RECONNECTED" msgstr "PODŁĄCZONO" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "CREATED" msgstr "UTWORZONO" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "SALVAGED" msgstr "URATOWANO" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "TRUNCATED" msgstr "SKRÓCONO" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "INODE CLEARED" msgstr "I-WĘZEŁ WYCZYSZCZONY" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "ABORTED" msgstr "PRZERWANO" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "SPLIT" msgstr "PODZIELONO" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "CONTINUING" msgstr "KONTYNUACJA" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:97 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:98 msgid "FILE DELETED" msgstr "PLIK USUNIĘTY" -#: e2fsck/problem.c:95 +#: e2fsck/problem.c:99 msgid "SUPPRESSED" msgstr "POMINIĘTO" -#: e2fsck/problem.c:96 +#: e2fsck/problem.c:100 msgid "UNLINKED" msgstr "ODŁĄCZONO" -#: e2fsck/problem.c:97 +#: e2fsck/problem.c:101 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY" -#: e2fsck/problem.c:98 +#: e2fsck/problem.c:102 msgid "WILL RECREATE" msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY" +#: e2fsck/problem.c:103 +msgid "WILL OPTIMIZE" +msgstr "ZOSTANIE ZOPTYMALIZOWANE" + +#: e2fsck/problem.c:104 +msgid "FLAG CLEARED" +msgstr "WYCZYSZCZONO FLAGĘ" + #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:107 +#: e2fsck/problem.c:118 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@B @bów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:111 +#: e2fsck/problem.c:122 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "@B i-węzłów dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n -#: e2fsck/problem.c:116 +#: e2fsck/problem.c:127 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -778,7 +848,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: or\n #. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:122 +#: e2fsck/problem.c:133 msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" @@ -804,7 +874,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:133 +#: e2fsck/problem.c:144 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -817,7 +887,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:140 +#: e2fsck/problem.c:151 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -828,18 +898,18 @@ msgstr "" "@bu.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:147 +#: e2fsck/problem.c:158 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "W @Su blocks_per_group (bloków w grupie) = %b, powinno być %c\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:152 +#: e2fsck/problem.c:163 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien być %c\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:157 +#: e2fsck/problem.c:168 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -847,8 +917,8 @@ msgstr "" "@f nie miał UUID-a; wygenerowano.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:162 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:174 +#, no-c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" @@ -864,48 +934,48 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:171 +#: e2fsck/problem.c:183 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:176 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:189 +#, no-c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Błąd podczas określania rozmiaru fizycznego urządzenia: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:181 +#: e2fsck/problem.c:194 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "licznik i-węzłów w @Su wynosi %i, powinien być %j.\n" -#: e2fsck/problem.c:185 +#: e2fsck/problem.c:198 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd nie obsługuje własności filetype.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:190 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:204 +#, no-c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "@S ma błędną kronikę (@i %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:195 +#: e2fsck/problem.c:209 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "Zewnętrzna @j ma wielu użytkowników systemu plików (nie obsługiwane).\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:200 +#: e2fsck/problem.c:214 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Nie można znaleźć zewnętrznej kroniki\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:205 +#: e2fsck/problem.c:219 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Zewnętrzna @j ma błędny @S\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:210 +#: e2fsck/problem.c:224 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n" @@ -913,7 +983,7 @@ msgstr "Zewnętrzna @j nie obsługuje tego systemu plików\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:215 +#: e2fsck/problem.c:229 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" @@ -925,82 +995,81 @@ msgstr "" "Możliwe też, że @S kroniki jest uszkodzony.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:223 +#: e2fsck/problem.c:238 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n" -#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n -#: e2fsck/problem.c:228 -#, c-format -msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" -msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n" +#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n +#: e2fsck/problem.c:243 +msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" +msgstr "flaga @Su has_journal jest wyzerowana, ale @j istnieje.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:233 +#: e2fsck/problem.c:248 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "@S ma ustawioną flagę needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:238 +#: e2fsck/problem.c:253 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:243 +#: e2fsck/problem.c:258 msgid "Clear @j" msgstr "Wyczyścić kronikę" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +#: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersję 0 systemu plików. " +msgstr "@f ma ustawione flagi właściwości, ale ma wersję 0 systemu plików. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:253 +#: e2fsck/problem.c:268 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:258 +#: e2fsck/problem.c:273 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-węźle %i.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:263 +#: e2fsck/problem.c:278 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Już wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-węźle %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:268 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:284 +#, no-c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:273 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:290 +#, no-c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "@I @i %i w liście @och i-węzłów.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:278 +#: e2fsck/problem.c:295 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "@S kroniki ma ustawioną nieznaną flagę tylko do odczytu.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:283 +#: e2fsck/problem.c:300 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "@S kroniki ma ustawioną flagę nieznanej cechy.\n" +msgstr "@S kroniki ma ustawioną flagę nieznanej właściwości.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:288 +#: e2fsck/problem.c:305 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Wersja kroniki nie obsługiwana przez ten e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:293 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:311 +#, no-c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" @@ -1010,8 +1079,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:298 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:317 +#, no-c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" @@ -1022,7 +1091,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:303 +#: e2fsck/problem.c:322 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1033,12 +1102,12 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:309 +#: e2fsck/problem.c:328 msgid "Run @j anyway" msgstr "Wykonać zapisy z kroniki" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:314 +#: e2fsck/problem.c:333 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" "Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n" @@ -1046,7 +1115,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:319 +#: e2fsck/problem.c:338 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1054,7 +1123,7 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-węzła kroniki.\n" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:324 +#: e2fsck/problem.c:344 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1063,18 +1132,18 @@ msgstr "" "wynosi %N; @s zero. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:330 +#: e2fsck/problem.c:350 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " msgstr "Resize_inode nie włączone, ale i-węzeł zmiany rozmiaru jest niezerowy. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:335 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "i-węzeł zmiany rozmiaru (resize) nieprawidłowy. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:340 +#: e2fsck/problem.c:360 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1084,7 +1153,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:345 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1093,14 +1162,14 @@ msgstr "" "\tteraz = %T) jest w przyszłości.\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:349 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:371 +#, no-c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "Podpowiedź @Su dla zewnętrznego superbloku powinna być %X. " #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:354 +#: e2fsck/problem.c:376 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1109,214 +1178,274 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. -#: e2fsck/problem.c:359 +#: e2fsck/problem.c:381 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g to %04x, powinna wynosić %04y. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:364 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:387 +#, no-c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n" +msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru właściwości.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:369 +#: e2fsck/problem.c:392 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "Deskryptor grupy %g ma błędną liczbę nie używanych i-węzłów %b. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:374 +#: e2fsck/problem.c:397 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. " -#: e2fsck/problem.c:379 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:403 +#, no-c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "Transakcja %i kroniki była uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n" -#: e2fsck/problem.c:383 +#: e2fsck/problem.c:408 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dostępny). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly -#. @-expanded: set) -#: e2fsck/problem.c:388 +#. @-expanded: set)\n +#: e2fsck/problem.c:413 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Czas ostatniego montowania @Su jest w przyszłości\n" -"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego) " +"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly -#. @-expanded: set). -#: e2fsck/problem.c:394 +#. @-expanded: set)\n +#: e2fsck/problem.c:419 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Czas ostatniego zapisu @Su jest w przyszłości\n" -"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego) " +"\t(o mniej niż dzień, zapewne z powodu złego ustawienia zegara sprzętowego)\n" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:425 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Jeden lub więcej deskryptorów grup bloków jest błędnych. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n -#: e2fsck/problem.c:405 +#: e2fsck/problem.c:430 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "Ustawianie liczby wolnych i-węzłów na %j (było %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n -#: e2fsck/problem.c:410 +#: e2fsck/problem.c:435 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Ustawianie liczby wolnych @bów na %c (było %b)\n" -#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n -#: e2fsck/problem.c:415 -msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" -msgstr "Zmiana i-węzła @qów na ukryty.\n" +#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n +#: e2fsck/problem.c:440 +msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" +msgstr "Ukrywanie i-węzła @qów %U %i (%Q).\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. -#: e2fsck/problem.c:420 +#: e2fsck/problem.c:445 msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "@S ma błędny blok MMP. " #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. -#: e2fsck/problem.c:425 +#: e2fsck/problem.c:450 msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "@S ma błędną liczbę magiczną MMP. " -#: e2fsck/problem.c:430 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:456 +#, no-c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "ext2fs_open2: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:435 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:462 +#, no-c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "ext2fs_check_desc: %m\n" -#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. -#: e2fsck/problem.c:440 -msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " +#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set +#. @-expanded: simultaneously. +#: e2fsck/problem.c:468 +msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." +msgstr "Pole @Su metadata_csum zastępuje uninit_bg: oba bity właściwości nie mogą być użyte jednocześnie." + +#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. +#: e2fsck/problem.c:474 +msgid "@S MMP @b checksum does not match. " +msgstr "Suma kontrolna @bu MMP @Su nie zgadza się. " + +#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:479 +msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " msgstr "@S 64-bitowych systemów plików wymaga ekstentów do dostępu do całego dysku. " +#: e2fsck/problem.c:484 +msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " +msgstr "First_meta_bg jest zbyt duże (%N, wartość maksymalna %g). " + +#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. +#: e2fsck/problem.c:489 +msgid "External @j @S checksum does not match @S. " +msgstr "Suma kontrolna superbloku zewnętrznej kroniki nie zgadza się z superblokiem" + +#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. +#: e2fsck/problem.c:494 +msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." +msgstr "Pole metadata_csum_seed @Su nie jest potrzebne bez metadata_csum." + +#: e2fsck/problem.c:500 +#, no-c-format +msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" +msgstr "Błąd inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej: %m\n" + +#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). +#: e2fsck/problem.c:505 +msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " +msgstr "Wadliwy dodatkowy wymagany isize w @Su (%N). " + +#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). +#: e2fsck/problem.c:510 +msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " +msgstr "Wadliwy dodatkowy pożądany isize w @Su (%N). " + +#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. +#: e2fsck/problem.c:515 +msgid "Invalid %U @q @i %i. " +msgstr "Błędny i-węzeł @q %U %i. " + +#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n +#: e2fsck/problem.c:520 +msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" +msgstr "@S miałby zbyt dużo i-węzłów (%N).\n" + +#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n +#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. +#: e2fsck/problem.c:525 +msgid "" +"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" +"not compatible. Resize @i should be disabled. " +msgstr "" +"Właściwości resize_inode oraz meta_bg są włączone. Nie są one\n" +"kompatybilne. Resize_inode powinno być wyłączone. " + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:447 +#: e2fsck/problem.c:533 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-węzłów, @bów i rozmiarów\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:451 +#: e2fsck/problem.c:537 msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r nie jest @diem. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:456 +#: e2fsck/problem.c:542 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:461 +#: e2fsck/problem.c:547 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma błędne uprawnienia. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:466 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:553 +#, no-c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:471 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:559 +#, no-c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "@i %i jest używany, ale ma ustawiony dtime. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:476 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:565 +#, no-c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "@i %i jest @diem @z. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:481 +#: e2fsck/problem.c:570 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "@B @bów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:486 +#: e2fsck/problem.c:575 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "@B i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:491 +#: e2fsck/problem.c:580 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "tablica i-węzłów grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:585 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "@B @bów grupy %g (%b) jest błędna. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "@B i-węzłów grupy %g (%b) jest błędna. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:506 +#: e2fsck/problem.c:595 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:511 +#: e2fsck/problem.c:600 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:516 +#: e2fsck/problem.c:605 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "@I %B (%b) w i-węźle %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:521 +#: e2fsck/problem.c:610 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) nakłada się na metadane systemu plików w i-węźle %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:526 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:616 +#, no-c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:531 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:622 +#, no-c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Za dużo niedopuszczalnych @bów w i-węźle %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:536 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@I %B (%b) w i-węźle wadliwych @bów. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:541 +#: e2fsck/problem.c:632 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "I-węzeł wadliwych @bów ma niedopuszczalne @bi. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:546 +#: e2fsck/problem.c:637 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Podwójny lub wadliwy @b jest używany!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:551 +#: e2fsck/problem.c:642 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliwym @biem. " @@ -1324,7 +1453,7 @@ msgstr "Wadliwy @b %b jest używany jako niebiezpośredni @b i-węźła z wadliw #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:556 +#: e2fsck/problem.c:647 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1338,7 +1467,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:654 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1349,7 +1478,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:659 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1360,122 +1489,122 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:665 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Główny @S (%b) jest na liście wadliwych @bów.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:670 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Blok %b z deskryptorów głównej grupy jest na liście wadliwych @bów\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:585 +#: e2fsck/problem.c:676 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:590 +#: e2fsck/problem.c:682 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Uwaga: kopia deskryptorów grupy %g ma błędny @b (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:596 +#: e2fsck/problem.c:688 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Błąd programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:602 +#: e2fsck/problem.c:694 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "@A %N ciągłych @bów w grupie @bów %g dla %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:607 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:700 +#, no-c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "@A bufora @bów do przenoszenia %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:612 +#: e2fsck/problem.c:705 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:617 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:711 +#, no-c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:622 +#: e2fsck/problem.c:716 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Uwaga: nie można odczytać @bu %b z %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:721 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Uwaga: nie można zapisać @bu %b do %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1898 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:637 +#: e2fsck/problem.c:731 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-węzłów (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:642 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:737 +#, no-c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "@A informacji o liczniku dowiązań (icount): %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:647 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:743 +#, no-c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "@A tablicy @dch @bów: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:652 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:749 +#, no-c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Błąd podczas przeszukiwania i-węzłów (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:657 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:755 +#, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:662 +#: e2fsck/problem.c:760 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o liczbie i-węzłów (@i=%i, liczba=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:667 +#: e2fsck/problem.c:765 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:673 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:772 +#, no-c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Błąd podczas odczytu i-węzła %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:681 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:781 +#, no-c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "@i %i ma ustawioną flagę imagic. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:686 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:787 +#, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " @@ -1483,152 +1612,144 @@ msgstr "" "Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) (@i %i) ma ustawioną\n" "flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). " -#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:692 -#, c-format -msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"@i %i ma ustawioną flagę kompresji na systemie plików bez obsługi\n" -"kompresji. " - #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:697 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:794 +#, no-c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:707 +#: e2fsck/problem.c:804 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "@i kroniki nie jest używany, ale zawiera dane. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:712 +#: e2fsck/problem.c:809 msgid "@j is not regular file. " msgstr "@j nie jest zwykłym plikiem. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:717 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:815 +#, no-c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "@i %i był częścią listy osieroconych i-węzłów. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:821 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Znaleziono i-węzły, które były częścią uszkodzonej listy sierot. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:826 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:831 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b dla i-węzła %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:836 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i ma błędny @b rozszerzonych atrybutów %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:841 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Błąd podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:748 +#: e2fsck/problem.c:846 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma liczbę odniesień %r, powinno być %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:753 +#: e2fsck/problem.c:851 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Błąd podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybutów %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:758 +#: e2fsck/problem.c:856 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b ma h_blocks > 1. " -#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:763 -msgid "@A @a @b %b. " -msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybutów %b. " +#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. +#: e2fsck/problem.c:861 +msgid "@A @a region allocation structure. " +msgstr "@A struktury przydzielania regionu rozszerzonych atrybutów. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:768 +#: e2fsck/problem.c:866 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:773 +#: e2fsck/problem.c:871 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna nazwa). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:778 +#: e2fsck/problem.c:876 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "@b rozszerzonych atrybutów %b jest uszkodzony (błędna wartość). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:783 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:882 +#, no-c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "@i %i jest zbyt duży. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:886 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) powoduje, że @d jest zbyt duży. " -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:891 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) powoduje, że plik jest zbyt duży. " -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:896 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) powoduje, że dowiązanie jest zbyt duże. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:802 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:902 +#, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL na systemie plików bez obsługi htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:807 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:908 +#, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "@i %i ma ustawioną flagę INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:812 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:914 +#, no-c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "@h %i ma błędny główny węzeł.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:919 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "@h %i ma nie obsługiwaną wersję hasza (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:822 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:925 +#, no-c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "@h %i używa niekompatybilnej flagi głównego węzła htree.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:827 +#: e2fsck/problem.c:930 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "@h %i ma zbyt dużą głębokość drzewa (%N)\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:936 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1637,55 +1758,55 @@ msgstr "" "w konflikcie z metadanymi systemu plików. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:838 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:943 +#, no-c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-węzła zmiany rozmiaru nie powiodło się: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:843 +#: e2fsck/problem.c:948 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest błędne\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:848 +#: e2fsck/problem.c:953 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "@a w i-węźle %i ma namelen (%N), co jest błędne\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:853 +#: e2fsck/problem.c:958 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "@a w i-węźle %i ma przesunięcie wartości (%N), co jest błędne\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:858 +#: e2fsck/problem.c:963 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "@a w i-węźle %i ma @b wartości (%N), co jest błędne (musi być 0)\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:863 +#: e2fsck/problem.c:968 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "@a w i-węźle %i ma rozmiar wartości (%N), co jest błędne\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:868 +#: e2fsck/problem.c:973 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "@a w i-węźle %i ma hash (%N), co jest błędne\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:873 +#: e2fsck/problem.c:978 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "@i %i to %It, ale wygląda jakby w rzeczywistości był katalogiem.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:878 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:984 +#, no-c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Błąd podczas czytania po @xach w i-węźle %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:883 +#: e2fsck/problem.c:989 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" @@ -1695,7 +1816,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:995 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -1705,7 +1826,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" @@ -1714,72 +1835,72 @@ msgstr "" "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, błędna długość %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:899 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1006 +#, no-c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "@i %i ma ustawioną flagę EXTENTS_FL na systemie plików bez obsługi ekstentów.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:904 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1012 +#, no-c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje właściwości EXTENTS\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:909 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1018 +#, no-c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n" -#: e2fsck/problem.c:914 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1024 +#, no-c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Szybkie dowiązanie symboliczne %i ma ustawioną flagę EXTENT_FL. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:1029 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" "@i %i ma ekstenty spoza kolejności\n" -"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n" +"\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:1033 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "@i %i ma błędny węzeł ekstentu (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1039 +#, no-c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Błąd podczas przekształcania bitmapy @bów podklastra: %m\n" -#. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:933 -msgid "@q @i is not regular file. " +#. @-expanded: quota inode is not a regular file. +#: e2fsck/problem.c:1044 +msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "@i @qów nie jest zwykłym plikiem. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:938 +#: e2fsck/problem.c:1049 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "@i @qów nie jest używany, ale zawiera dane. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:943 +#: e2fsck/problem.c:1054 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "@i @qów jest widoczny dla użytkownika. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:948 +#: e2fsck/problem.c:1059 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "I-węzeł wadliwych @bów wygląda na błędny. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:953 +#: e2fsck/problem.c:1064 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" @@ -1787,9 +1908,42 @@ msgstr "" "@i %i ma ekstent zerowej długości\n" "\t(@n @b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n" +#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. +#: e2fsck/problem.c:1070 +#, no-c-format +msgid "@i %i seems to contain garbage. " +msgstr "@i %i zdaje się zawierać śmieci. " + +#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. +#: e2fsck/problem.c:1076 +#, no-c-format +msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " +msgstr "@i %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z i-węzłem. " + +#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). +#: e2fsck/problem.c:1082 +#, no-c-format +msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " +msgstr "@a i-węzła %i jest uszkodzony (kolizja przydzielania). " + +#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:1090 +msgid "" +"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"blok ekstentów i-węzła %i przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z ekstentem\n" +"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. +#: e2fsck/problem.c:1099 +msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " +msgstr "@b rozszerzonych atrybutów i-węzła %i %b przechodzi testy, ale suma kontrolna nie zgadza się z @biem. " + #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:1104 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " @@ -1799,7 +1953,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:966 +#: e2fsck/problem.c:1110 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" @@ -1807,10 +1961,186 @@ msgstr "" "@i %i, koniec ekstentu przekracza dozwoloną wartość\n" "\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, długość %N)\n" +#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n +#: e2fsck/problem.c:1116 +#, no-c-format +msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" +msgstr "@i %i ma dane wewnętrzne, ale w @Su brak właściwości INLINE_DATA\n" + +#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n +#: e2fsck/problem.c:1122 +#, no-c-format +msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" +msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL w systemie plików bez obsługi danych wewnętrznych.\n" + +#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n +#: e2fsck/problem.c:1130 +#, no-c-format +msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" +msgstr "blok i-węzła %i %b jest w konflikcie z krytycznymi metadanymi, pominięto sprawdzanie bloku.\n" + +#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. +#: e2fsck/problem.c:1135 +msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " +msgstr "Dla i-węzła @du %i @b %b powinien być przy @bu %c. " + +#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. +#: e2fsck/problem.c:1141 +#, no-c-format +msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " +msgstr "@i @du %i ma @x oznaczony jako niezainicjowany przy @bu %c. " + +#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n +#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n +#: e2fsck/problem.c:1146 +msgid "" +"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" +"Will fix in pass 1B.\n" +msgstr "" +"Dla i-węzła %i @b logiczny %b (@b fizyczny %c) narusza zasady przydzielania klastrów.\n" +"Zostanie poprawiony w przebiegu 1B.\n" + +#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. +#: e2fsck/problem.c:1152 +#, no-c-format +msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " +msgstr "@i %i ma flagę INLINE_DATA_FL, ale nie znaleziono rozszerzonych atrybutów. " + +#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n +#. @-expanded: or inline-data flag set. +#: e2fsck/problem.c:1159 +#, no-c-format +msgid "" +"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" +"or inline-data flag set. " +msgstr "" +"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowiązanie) (@i %i) ma ustawioną\n" +"flagę nienaruszalności (immutable) lub dopisywania (append-only). " + +#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n +#: e2fsck/problem.c:1166 +#, no-c-format +msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" +msgstr "@i %i ma nagłówek @xu, ale flaga danych wewnętrznych jest ustawiona.\n" + +#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n +#: e2fsck/problem.c:1172 +#, no-c-format +msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" +msgstr "@i %i wydaje się mieć dane wewnętrzne, ale ustawiona jest flaga @xu.\n" + +#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n +#: e2fsck/problem.c:1178 +#, no-c-format +msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" +msgstr "@i %i wydaje się mieć mapę @bów, ale ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu.\n" + +#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n +#: e2fsck/problem.c:1184 +#, no-c-format +msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" +msgstr "@i %i ma ustawione flagi danych wewnętrznych i @xu, ale pole i_block zawiera śmieci.\n" + +#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. +#: e2fsck/problem.c:1189 +msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " +msgstr "Lista wadliwych bloków twierdzi, że @i listy wadliwych bloków jest wadliwy. " + +#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. +#: e2fsck/problem.c:1194 +msgid "@A @x region allocation structure. " +msgstr "@A struktury przydzielania regionu @xu. " + +#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:1199 +msgid "" +"@i %i has a duplicate @x mapping\n" +"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"@i %i ma powtórzone odwzorowanie @xu\n" +"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, długość %N)\n" + +#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n +#: e2fsck/problem.c:1204 +msgid "@A memory for encrypted @d list\n" +msgstr "@A pamięci dla listy zaszyfrowanych @dów\n" + +#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n +#: e2fsck/problem.c:1209 +msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" +msgstr "drzewo ekstentów i-węzła %i mogłoby być płytsze (%b; mogłoby być <= %c)\n" + +#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. +#: e2fsck/problem.c:1215 +#, no-c-format +msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " +msgstr "@i %i w systemie plików bigalloc nie może być odwzorowany na @b. " + +#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. +#: e2fsck/problem.c:1221 +#, no-c-format +msgid "@i %i has corrupt @x header. " +msgstr "@i %i ma uszkodzony nagłówek @xu. " + +#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n +#: e2fsck/problem.c:1227 +#, no-c-format +msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" +msgstr "Znaczniki czasu w i-węźle %i po 2310-04-04 są prawdopodobnie sprzed 1970.\n" + +#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1232 +msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" +msgstr "@i %i ma niedopuszczalny i-węzeł wartości rozszerzonego atrybutu %N.\n" + +#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n +#: e2fsck/problem.c:1238 +msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" +msgstr "@i %i ma błędny @a. I-węzeł EA nie ma flagi EA_INODE.\n" + +#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n +#. @-expanded: +#: e2fsck/problem.c:1243 +msgid "" +"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" +" " +msgstr "" +"@i EA %N dla i-węzła rodzica %i nie ma flagi EA_INODE.\n" +" " + +#. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory. +#: e2fsck/problem.c:1248 +#, c-format +msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. " +msgstr "@i %i ma ustawioną flagę casefold, ale nie jest @diem. " + +#. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n +#. @-expanded: casefold feature is not enabled. +#: e2fsck/problem.c:1253 +#, c-format +msgid "" +"@d %p has the casefold flag, but the\n" +"casefold feature is not enabled. " +msgstr "" +"@d %p ma flagę casefold, ale właściwość\n" +"casefold nie jest włączona. " + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n +#: e2fsck/problem.c:1258 +msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n" +msgstr "@h %i używa wersji hasza (%N), a powinien używać SipHasha (6)\n" + +#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not. +#: e2fsck/problem.c:1263 +#, c-format +msgid "@h %i uses SipHash, but should not. " +msgstr "@h %i używa SipHasha, a nie powinien. " + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:1270 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1822,46 +2152,46 @@ msgstr "" "Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @bów\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:980 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1277 +#, no-c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "@m @b(i) w i-węźle %i:" -#: e2fsck/problem.c:995 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1293 +#, no-c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Błąd podczas szukania i-węzła (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1000 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1299 +#, no-c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "@A bitmapy i-węzłów (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1005 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1305 +#, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach w i-węźle %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 +#: e2fsck/problem.c:1310 e2fsck/problem.c:1685 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Błąd podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybutów %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalogów pod kątem i-węzłów z @mmi @bami\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1021 +#: e2fsck/problem.c:1326 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @bów\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1331 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1870,18 +2200,18 @@ msgstr "" " ma %r @mch @bów, dzielonych z %N plikami:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1032 +#: e2fsck/problem.c:1337 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1037 +#: e2fsck/problem.c:1342 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1042 +#: e2fsck/problem.c:1347 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1891,7 +2221,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1047 +#: e2fsck/problem.c:1352 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1899,315 +2229,345 @@ msgstr "" "Podwójnie zadeklarowane @bi już przepisane lub sklonowane.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1060 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1366 +#, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Nie można sklonować pliku: %m\n" +#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n +#: e2fsck/problem.c:1372 +msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" +msgstr "Przebieg 1E: Optymalizacja drzew @xów\n" + +#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1378 +#, no-c-format +msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" +msgstr "Nie udało się zoptymalizować drzewa @xów %p (%i): %m\n" + +#. @-expanded: Optimizing extent trees: +#: e2fsck/problem.c:1383 +msgid "Optimizing @x trees: " +msgstr "Optymalizacja drzew @xów: " + +#: e2fsck/problem.c:1398 +msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" +msgstr "Błąd wewnętrzny: zbut duża głębokość maksymalna drzewa ekstentów (%b; oczekiwana=%c).\n" + +#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. +#: e2fsck/problem.c:1403 +msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " +msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być krótsze. " + +#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. +#: e2fsck/problem.c:1408 +msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " +msgstr "drzewo @xów i-węzła %i (na poziomie %b) mogłoby być węższe. " + #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1066 +#: e2fsck/problem.c:1415 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @dów\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1071 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1421 +#, no-c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Błędny numer i-węzła dla '.' w i-węźle @du %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1076 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E ma błędny numer i-węzła: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1081 +#: e2fsck/problem.c:1431 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E ma @D/nie używany @i %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1086 +#: e2fsck/problem.c:1436 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E @L do '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1091 +#: e2fsck/problem.c:1441 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) położony w wadliwym @b.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1096 +#: e2fsck/problem.c:1446 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1101 +#: e2fsck/problem.c:1451 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E @L do głównego katalogu.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1106 +#: e2fsck/problem.c:1456 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1111 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1462 +#, no-c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '.' w i-węźle @du %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1116 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1468 +#, no-c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Brakuje '..' w i-węźle @du %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1121 +#: e2fsck/problem.c:1473 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i (%p) @s '.'\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1126 +#: e2fsck/problem.c:1478 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-węźle @du %i @s '..'\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1131 +#: e2fsck/problem.c:1483 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1136 +#: e2fsck/problem.c:1488 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" -#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1141 -msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" +#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1493 +msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1146 +#: e2fsck/problem.c:1498 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1151 +#: e2fsck/problem.c:1503 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1156 +#: e2fsck/problem.c:1508 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) ma błędne uprawnienia (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1161 +#: e2fsck/problem.c:1513 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1166 +#: e2fsck/problem.c:1518 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt długa\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1171 +#: e2fsck/problem.c:1523 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1176 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1529 +#, no-c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '.' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1181 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1535 +#, no-c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "@e @du '..' w i-węźle @du %i nie jest zakończony przez NULL\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1540 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1545 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1550 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1555 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n" -#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1561 e2fsck/problem.c:1925 +#, no-c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Błąd wewnętrzny: nie można znaleźć dir_info dla %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1566 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1216 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1572 +#, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "@A struktury icount: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1221 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1578 +#, no-c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Błąd podczas iteracji po @bach @du: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1583 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Błąd podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1588 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Błąd podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1236 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1594 +#, no-c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A nowego @bu @du dla i-węzła %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1241 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1600 +#, no-c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Błąd podczas zwalniania i-węzła %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1246 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1606 +#, no-c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest duży.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1611 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1616 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:1621 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1626 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E ma błędny filetype (był %Dt, powinien być %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1631 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E ma ustawione filetype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1636 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E ma nazwę zerowej długości.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1641 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Dowiązanie symboliczne %Q (@i #%i) jest błędne.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1646 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "@b rozszerzonych atrybutów dla i-węzła %i (%Q) jest błędny (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1651 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "@f zawiera duże pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1296 +#: e2fsck/problem.c:1656 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B nie ma odwołań\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1301 +#: e2fsck/problem.c:1661 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma podwójne odwołanie\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1306 +#: e2fsck/problem.c:1666 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny minimalny hasz\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1311 +#: e2fsck/problem.c:1671 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny maksymalny hasz\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1676 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Błędne @h %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1320 +#: e2fsck/problem.c:1680 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d (%q): błędny numer @bu %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1330 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1691 +#, no-c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł jest błędny\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1696 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny limit (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1701 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędny licznik (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1706 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma nie uporządkowaną tablicę haszującą\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1350 +#: e2fsck/problem.c:1711 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: %B ma błędną głębokość (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1355 +#: e2fsck/problem.c:1716 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Znaleziono podwójny @E. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1360 +#: e2fsck/problem.c:1721 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2219,7 +2579,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1365 +#: e2fsck/problem.c:1726 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2230,117 +2590,161 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1370 +#: e2fsck/problem.c:1731 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1375 +#: e2fsck/problem.c:1736 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Nieoczekiwany @b w i-węźle @du HTREE %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1379 +#: e2fsck/problem.c:1741 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, która ma ustawioną flagę _INONE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1384 +#: e2fsck/problem.c:1746 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie używanych i-węzłów.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1389 +#: e2fsck/problem.c:1751 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:1757 +#, no-c-format +msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" +msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: główny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:1763 +#, no-c-format +msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" +msgstr "@p i-węźle @du HTREE %d: wewnętrzny węzeł ma błędną sumę kontrolną.\n" + +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:1768 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" +msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d nie ma sumy kontrolnej.\n" + +#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:1773 +msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" +msgstr "@i @du %i, %B: @d przechodzi testy, ale ma błędną sumę kontrolną.\n" + +#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n +#: e2fsck/problem.c:1778 +msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" +msgstr "Rozmiar i-węzła @du wewnętrznego %i (%N) musi być wielokrotnością 4.\n" + +#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n +#: e2fsck/problem.c:1784 +#, no-c-format +msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" +msgstr "Poprawienie rozmiaru i-węzła @du wewnętrznego %i nie powiodło się.\n" + +#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n +#: e2fsck/problem.c:1789 +msgid "Encrypted @E is too short.\n" +msgstr "Szyfrowany @E jest zbyt krótki.\n" + +#. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found. +#: e2fsck/problem.c:1794 +msgid "Duplicate filename @E found. " +msgstr "Znaleziono podwójną nazwę pliku @E. " + #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1801 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie łączności @dów\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1806 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r jest nie przydzielony. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1811 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Brak miejsca w @du @l. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1411 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1817 +#, no-c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nie podłączony @i @du %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1822 msgid "/@l not found. " msgstr "Nie znaleziono /@l. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1827 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1833 +#, no-c-format msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Błędny lub nie istniejący /@l. Nie można podłączyć.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1431 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1839 +#, no-c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Nie można rozszerzyć /@l: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1436 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1845 +#, no-c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Nie można podłączyć %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1441 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1851 +#, no-c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Błąd podczas szukania /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1446 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1857 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1451 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1863 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas próby utworzenia @du /@l\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1456 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1869 +#, no-c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1461 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1875 +#, no-c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1466 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1881 +#, no-c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Błąd podczas poprawiania liczby i-węzłów w i-węźle %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1471 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1887 +#, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" @@ -2350,8 +2754,8 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1476 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1893 +#, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" @@ -2360,75 +2764,108 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1486 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1904 +#, no-c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia głównego @du (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1491 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1910 +#, no-c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Błąd podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1915 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1920 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Nie można kontynuować bez głównego katalogu.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1511 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1931 +#, no-c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1518 +#. @-expanded: /lost+found has inline data\n +#: e2fsck/problem.c:1936 +msgid "/@l has inline data\n" +msgstr "/@l ma dane wewnętrzne\n" + +#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n +#. @-expanded: Place lost files in root directory instead +#: e2fsck/problem.c:1941 +msgid "" +"Cannot allocate space for /@l.\n" +"Place lost files in root directory instead" +msgstr "" +"Nie można przydzielić miejsca na /@l.\n" +"Utracone pliki zostaną umieszczone w katalogu głównym" + +#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n +#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1946 +msgid "" +"Insufficient space to recover lost files!\n" +"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" +"\n" +msgstr "" +"Brak miejsca na odzyskanie utraconych plików!\n" +"Proszę usunąć dane z systemu plików i uruchomić ponownie e2fsck.\n" +"\n" + +#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n +#: e2fsck/problem.c:1951 +msgid "/@l is encrypted\n" +msgstr "/@l jest zaszyfrowany\n" + +#: e2fsck/problem.c:1958 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalogów\n" -#: e2fsck/problem.c:1523 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1964 +#, no-c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiodło się: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1528 +#: e2fsck/problem.c:1969 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiodła się: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1533 +#: e2fsck/problem.c:1974 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optymalizacja katalogów: " -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1991 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie liczników odwołań\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1555 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:1997 +#, no-c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "@u @i @z %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1560 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2003 +#, no-c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "@u @i %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:2008 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "licznik odwołań i-węzła %i wynosi %Il, @s %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1569 +#: e2fsck/problem.c:2012 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2438,112 +2875,163 @@ msgstr "" "\tLUB KTOŚ BEZMÓZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (ŻYWY) SYSTEM PLIKÓW.\n" "inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny być takie same!\n" +#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. +#: e2fsck/problem.c:2019 +msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " +msgstr "Licznik odwołań i-węzła rozszerzonych atrybutów %i wynosi %N, @s %n. " + +#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:2024 +msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" +msgstr "@d przekracza maksymalną liczbę dowiązań, ale brak cechy DIR_NLINK w @Su.\n" + +#. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N. +#: e2fsck/problem.c:2029 +msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. " +msgstr "Licznik odwołań i-węzła @du %i ustawiony na przepełnienie, a powinien być równy %N. " + #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1579 +#: e2fsck/problem.c:2036 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1584 +#: e2fsck/problem.c:2041 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy i-węzłów nie jest ustawione. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1589 +#: e2fsck/problem.c:2046 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Wypełnienie na końcu bitmapy @bów nie jest ustawione. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1594 +#: e2fsck/problem.c:2051 msgid "@b @B differences: " msgstr "Różnice bitmapy @bów: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:2073 msgid "@i @B differences: " msgstr "Różnice bitmapy i-węzłów: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1634 +#: e2fsck/problem.c:2095 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:2100 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba katalogów dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:2105 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych i-węzłów (%i, naliczono %j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:2110 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych @bów dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:2115 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Błędna liczba wolnych @bów (%b, naliczono %c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1659 +#: e2fsck/problem.c:2120 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "BŁĄD PROGRAMU: końce bitmap systemu plików (#%N) (%b, %c) nie zgadzają się z policzonymi końcami bitmap (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1665 +#: e2fsck/problem.c:2126 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Błąd wewnętrzny: fałszywy koniec bitmapy (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1670 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2132 +#, no-c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie i-węzłów: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1675 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2138 +#, no-c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Błąd podczas kopiowania w zastępczej bitmapie @bów: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1700 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2168 +#, no-c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "@b(i) grupy %g są używane, ale @g ma flagę BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1705 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:2174 +#, no-c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "i-węzły grupy %g są używane, ale @g ma flagę INODE_UNINIT\n" +#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:2180 +#, no-c-format +msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" +msgstr "@B i-węzłów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n" + +#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:2186 +#, no-c-format +msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" +msgstr "@B @bów grupy %g nie zgadza się z sumą kontrolną.\n" + #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1712 +#: e2fsck/problem.c:2193 msgid "Recreate @j" msgstr "Odtworzyć kronikę" -#: e2fsck/problem.c:1717 +#: e2fsck/problem.c:2198 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Uaktualnić informacje o limitach typu %N" -#: e2fsck/problem.c:1836 +#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n +#: e2fsck/problem.c:2204 +#, no-c-format +msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" +msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2210 +#, no-c-format +msgid "Error writing file system info: %m\n" +msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o systemie plików: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2216 +#, no-c-format +msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" +msgstr "Błąd podczas zrzucania zapisów na urządzenie przechowujące: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2221 +msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" +msgstr "Błąd podczas zapisu informacji o limitach typu %N: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2384 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Nie obsłużony kod błędu (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 +#: e2fsck/problem.c:2514 e2fsck/problem.c:2518 msgid "IGNORED" msgstr "ZIGNOROWANO" +#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 +msgid "in move_quota_inode" +msgstr "w move_quota_inode" + #: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format -msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" -msgstr "Użyta pamięć: %d, upłynął czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" +msgstr "Użyta pamięć: %lu, upłynął czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" #: e2fsck/scantest.c:98 #, c-format @@ -2558,38 +3046,36 @@ msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-węzłów" msgid "while doing inode scan" msgstr "podczas przeszukiwania i-węzłów" -#: e2fsck/super.c:190 +#: e2fsck/super.c:224 #, c-format -msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" -msgstr "podczas wywołania ext2fs_block_iterate dla i-węzła %d" +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" +msgstr "podczas wywołania ext2fs_block_iterate dla i-węzła %u" -#: e2fsck/super.c:213 +#: e2fsck/super.c:249 #, c-format -msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" -msgstr "podczas wywołania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-węzła %d" +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" +msgstr "podczas wywołania ext2fs_adjust_ea_refcount2 dla i-węzła %u" -#: e2fsck/super.c:274 +#: e2fsck/super.c:374 msgid "Truncating" msgstr "Skracanie" -#: e2fsck/super.c:275 +#: e2fsck/super.c:375 msgid "Clearing" msgstr "Czyszczenie" -#: e2fsck/unix.c:74 +#: e2fsck/unix.c:78 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" -"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" -"\t\t[-E extended-options] device\n" +"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" msgstr "" -"Składnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n" -"\t\t[-I bloków_bufora_i-węzłów] [-P rozmiar_i-węzła]\n" +"Składnia: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n" "\t\t[-l|-L plik_wadliwych_bloków] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n" -"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urządzenie\n" +"\t\t[-E opcje-rozszerzone] [-z plik-undo] urządzenie\n" -#: e2fsck/unix.c:80 +#: e2fsck/unix.c:83 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" @@ -2600,14 +3086,14 @@ msgid "" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" -"Awaryjna pomoc:\n" +"Pomoc awaryjna:\n" " -p Automatyczne naprawianie (bez pytań)\n" " -n Nie wykonywanie zmian w systemie plików\n" " -y Przyjęcie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n" " -c Szukanie wadliwych bloków i dodanie ich do listy\n" " -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plików\n" -#: e2fsck/unix.c:86 +#: e2fsck/unix.c:89 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2615,6 +3101,7 @@ msgid "" " -j external_journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" +" -z undo_file Create an undo file\n" msgstr "" " -v Pokazywanie większej ilości informacji\n" " -b superblok Użycie innego superbloku\n" @@ -2622,13 +3109,14 @@ msgstr "" " -j zewn-kronika Ustawienie położenia zewnętrznej kroniki\n" " -l plik_złych_bloków Dodanie do listy wadliwych bloków\n" " -L plik_złych_bloków Ustawienie listy wadliwych bloków\n" +" -z plik_undo Utworzenie pliku \"undo\" pozwalającego wycofać zmiany\n" -#: e2fsck/unix.c:131 +#: e2fsck/unix.c:137 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: %u/%u plików (%0d.%d%% nieciągłych), %llu/%llu bloków\n" -#: e2fsck/unix.c:157 +#: e2fsck/unix.c:163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2646,7 +3134,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "%12u użytych i-węzłów (%2.2f%% z %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:161 +#: e2fsck/unix.c:167 #, c-format msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" @@ -2654,7 +3142,7 @@ msgstr[0] "%12u plik nieciągły (%0d.%d%%)\n" msgstr[1] "%12u pliki nieciągłe (%0d.%d%%)\n" msgstr[2] "%12u plików nieciągłych (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:166 +#: e2fsck/unix.c:172 #, c-format msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" @@ -2662,16 +3150,16 @@ msgstr[0] "%12u katalog nieciągły (%0d.%d%%)\n" msgstr[1] "%12u katalogi nieciągłe (%0d.%d%%)\n" msgstr[2] "%12u katalogów nieciągłych (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:171 +#: e2fsck/unix.c:177 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " liczba i-węzłów z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:179 +#: e2fsck/unix.c:185 msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Histogram głębokości ekstentów: " -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:194 #, c-format msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" @@ -2679,7 +3167,7 @@ msgstr[0] "%12llu użyty blok (%2.2f%% z %llu)\n" msgstr[1] "%12llu użyte bloki (%2.2f%% z %llu)\n" msgstr[2] "%12llu użytych bloków (%2.2f%% z %llu)\n" -#: e2fsck/unix.c:192 +#: e2fsck/unix.c:198 #, c-format msgid "%12u bad block\n" msgid_plural "%12u bad blocks\n" @@ -2687,7 +3175,7 @@ msgstr[0] "%12u wadliwy blok\n" msgstr[1] "%12u wadliwe bloki\n" msgstr[2] "%12u wadliwych bloków\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:200 #, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" @@ -2695,7 +3183,7 @@ msgstr[0] "%12u duży plik\n" msgstr[1] "%12u duże pliki\n" msgstr[2] "%12u dużych plików\n" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2713,7 +3201,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "%12u zwykłych plików\n" -#: e2fsck/unix.c:198 +#: e2fsck/unix.c:204 #, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" @@ -2721,7 +3209,7 @@ msgstr[0] "%12u katalog\n" msgstr[1] "%12u katalogi\n" msgstr[2] "%12u katalogów\n" -#: e2fsck/unix.c:200 +#: e2fsck/unix.c:206 #, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" @@ -2729,7 +3217,7 @@ msgstr[0] "%12u plik urządzenia znakowego\n" msgstr[1] "%12u pliki urządzeń znakowych\n" msgstr[2] "%12u plików urządzeń znakowych\n" -#: e2fsck/unix.c:203 +#: e2fsck/unix.c:209 #, c-format msgid "%12u block device file\n" msgid_plural "%12u block device files\n" @@ -2737,7 +3225,7 @@ msgstr[0] "%12u plik urządzenia blokowego\n" msgstr[1] "%12u pliki urządzeń blokowych\n" msgstr[2] "%12u plików urządzeń blokowych\n" -#: e2fsck/unix.c:205 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid "%12u fifo\n" msgid_plural "%12u fifos\n" @@ -2745,7 +3233,7 @@ msgstr[0] "%12u potok\n" msgstr[1] "%12u potoki\n" msgstr[2] "%12u potoków\n" -#: e2fsck/unix.c:207 +#: e2fsck/unix.c:213 #, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" @@ -2753,7 +3241,7 @@ msgstr[0] "%12u dowiązanie\n" msgstr[1] "%12u dowiązania\n" msgstr[2] "%12u dowiązań\n" -#: e2fsck/unix.c:209 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" @@ -2761,7 +3249,7 @@ msgstr[0] "%12u dowiązanie symboliczne" msgstr[1] "%12u dowiązania symboliczne" msgstr[2] "%12u dowiązań symbolicznych" -#: e2fsck/unix.c:211 +#: e2fsck/unix.c:217 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" @@ -2769,7 +3257,7 @@ msgstr[0] " (%u szybkie dowiązanie symboliczne)\n" msgstr[1] " (%u szybkie dowiązania symboliczne)\n" msgstr[2] " (%u szybkich dowiązań symbolicznych)\n" -#: e2fsck/unix.c:215 +#: e2fsck/unix.c:221 #, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" @@ -2777,7 +3265,7 @@ msgstr[0] "%12u gniazdo\n" msgstr[1] "%12u gniazda\n" msgstr[2] "%12u gniazd\n" -#: e2fsck/unix.c:219 +#: e2fsck/unix.c:225 #, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" @@ -2785,23 +3273,33 @@ msgstr[0] "%12u plik\n" msgstr[1] "%12u pliki\n" msgstr[2] "%12u plików\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:308 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3072 misc/util.c:129 +#: resize/main.c:356 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany." -#: e2fsck/unix.c:252 -#, c-format -msgid "Warning! %s is %s.\n" -msgstr "Uwaga! %s jest %s.\n" - #: e2fsck/unix.c:259 #, c-format -msgid "%s is %s.\n" -msgstr "%s jest %s.\n" +msgid "Warning! %s is mounted.\n" +msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n" #: e2fsck/unix.c:262 +#, c-format +msgid "Warning! %s is in use.\n" +msgstr "Uwaga! %s jest w użyciu.\n" + +#: e2fsck/unix.c:268 +#, c-format +msgid "%s is mounted.\n" +msgstr "%s jest zamontowany.\n" + +#: e2fsck/unix.c:270 +#, c-format +msgid "%s is in use.\n" +msgstr "%s jest w użyciu.\n" + +#: e2fsck/unix.c:272 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2809,7 +3307,7 @@ msgstr "" "Nie można kontynuować, przerwano.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:274 msgid "" "\n" "\n" @@ -2823,77 +3321,105 @@ msgstr "" "***POWAŻNE*** uszkodzenie systemu plików.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:269 +#: e2fsck/unix.c:279 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Naprawdę kontynuować?" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:281 msgid "check aborted.\n" msgstr "sprawdzanie przerwane.\n" -#: e2fsck/unix.c:364 +#: e2fsck/unix.c:375 msgid " contains a file system with errors" msgstr " zawiera system plików z błędami" -#: e2fsck/unix.c:366 +#: e2fsck/unix.c:377 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " nie był czysto odmontowany" -#: e2fsck/unix.c:368 +#: e2fsck/unix.c:379 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr " cechy głównego superbloku różnią się od kopii zapasowej" +msgstr " właściwości głównego superbloku różnią się od kopii zapasowej" -#: e2fsck/unix.c:372 +#: e2fsck/unix.c:383 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " był montowany %u razy bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:379 +#: e2fsck/unix.c:390 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plików w przyszłości" -#: e2fsck/unix.c:385 +#: e2fsck/unix.c:396 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " przetrwał %u dni bez sprawdzania" -#: e2fsck/unix.c:394 +#: e2fsck/unix.c:404 +msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" +msgstr "zignorowano częstotliwość sprawdzania, ustawione jest broken_system_clock\n" + +#: e2fsck/unix.c:410 msgid ", check forced.\n" msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n" -#: e2fsck/unix.c:427 +#: e2fsck/unix.c:443 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: czysty, %u/%u plików, %llu/%llu bloków" -#: e2fsck/unix.c:447 +#: e2fsck/unix.c:463 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)" -#: e2fsck/unix.c:450 +#: e2fsck/unix.c:466 msgid " (check after next mount)" msgstr " (sprawdzenie po następnym montowaniu)" -#: e2fsck/unix.c:452 +#: e2fsck/unix.c:468 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr "(sprawdzenie za %ld montowań)" -#: e2fsck/unix.c:603 +#: e2fsck/unix.c:618 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "BŁĄD: Nie można otworzyć /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:672 +#: e2fsck/unix.c:689 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Błędna wersja EA.\n" -#: e2fsck/unix.c:699 +#: e2fsck/unix.c:702 +msgid "Invalid readahead buffer size.\n" +msgstr "Błędny parametr rozmiaru bufora odczytu z wyprzedzeniem.\n" + +#: e2fsck/unix.c:757 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:724 +#: e2fsck/unix.c:765 +msgid "" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n" +"który jest ustawiany znakiem równości ('='). Poprawne opcje rozszerzone to:\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:769 +msgid "\tea_ver=\n" +msgstr "\tea_ver=\n" + +#: e2fsck/unix.c:778 +msgid "\treadahead_kb=\n" +msgstr "\treadahead_kb=\n" + +#: e2fsck/unix.c:790 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2902,47 +3428,55 @@ msgstr "" "Błąd składni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n" "\t%s\n" -#: e2fsck/unix.c:794 +#: e2fsck/unix.c:863 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Błąd podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:798 +#: e2fsck/unix.c:867 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Błędne informacje dopełniające deskryptora plików" -#: e2fsck/unix.c:813 +#: e2fsck/unix.c:882 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Można podać tylko jedną z opcji -p/-a, -n lub -y." -#: e2fsck/unix.c:834 +#: e2fsck/unix.c:903 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Opcja -t nie jest obsługiwana przez tę wersję e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:865 e2fsck/unix.c:939 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 -#: misc/tune2fs.c:1159 +#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330 +#: misc/tune2fs.c:1721 misc/tune2fs.c:2016 misc/tune2fs.c:2034 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Nie udało się rozwiązać '%s'" -#: e2fsck/unix.c:918 +#: e2fsck/unix.c:991 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Opcje -n i -D są niekompatybilne." -#: e2fsck/unix.c:923 +#: e2fsck/unix.c:996 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Opcje -n i -c są niekompatybilne." -#: e2fsck/unix.c:928 +#: e2fsck/unix.c:1001 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "Opcje -n i -l/-L są niekompatybilne." -#: e2fsck/unix.c:982 +#: e2fsck/unix.c:1025 +msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." +msgstr "Opcje -D i -E fixes_only są niekompatybilne." + +#: e2fsck/unix.c:1031 +msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." +msgstr "Opcje -E bmap2extent i fixes_only są niekompatybilne." + +#: e2fsck/unix.c:1095 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mogą być podane jednocześnie.\n" -#: e2fsck/unix.c:1029 +#: e2fsck/unix.c:1142 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2951,7 +3485,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczbą całkowitą\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1038 +#: e2fsck/unix.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2962,64 +3496,92 @@ msgstr "" "Błędny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1242 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "Przedział MMP to %u sek, a całkowity czas oczekiwania %u sek. Proszę czekać...\n" -#: e2fsck/unix.c:1146 e2fsck/unix.c:1151 +#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264 msgid "while checking MMP block" msgstr "podczas sprawdzania bloku MMP" -#: e2fsck/unix.c:1153 misc/tune2fs.c:1950 +#: e2fsck/unix.c:1266 +#, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" -"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" msgstr "" "Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n" -"'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" + +#: e2fsck/unix.c:1282 +msgid "while reading MMP block" +msgstr "podczas odczytu bloku MMP" + +#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 +#: misc/mke2fs.c:2708 misc/mke2fs.c:2759 misc/tune2fs.c:2798 +#: misc/tune2fs.c:2843 resize/main.c:188 resize/main.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Nadpisywanie istniejącego systemu plików; można to wycofać poleceniem:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2748 misc/tune2fs.c:2832 +#: resize/main.c:222 +#, c-format +msgid "while trying to delete %s" +msgstr "podczas próby usunięcia %s" -#: e2fsck/unix.c:1204 +#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2774 resize/main.c:243 +msgid "while trying to setup undo file\n" +msgstr "podczas próby utworzenia pliku cofnięcia (undo)\n" + +#: e2fsck/unix.c:1412 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Błąd: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n" -#: e2fsck/unix.c:1211 +#: e2fsck/unix.c:1419 msgid "while trying to initialize program" msgstr "podczas próby zainicjowania programu" -#: e2fsck/unix.c:1234 +#: e2fsck/unix.c:1456 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tUżywane %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1246 +#: e2fsck/unix.c:1468 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala" -#: e2fsck/unix.c:1299 +#: e2fsck/unix.c:1529 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s próba użycia zapasowych bloków...\n" -#: e2fsck/unix.c:1301 +#: e2fsck/unix.c:1531 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok błędny," -#: e2fsck/unix.c:1302 +#: e2fsck/unix.c:1532 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Deskryptory grup wyglądają źle..." -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1542 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s podczas próby użycia zapasowych bloków" -#: e2fsck/unix.c:1316 +#: e2fsck/unix.c:1546 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n" -#: e2fsck/unix.c:1345 +#: e2fsck/unix.c:1575 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3029,28 +3591,28 @@ msgstr "" "(lub superblok systemu plików jest uszkodzony)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1352 +#: e2fsck/unix.c:1582 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Czy to może jest partycja zerowej długości?\n" -#: e2fsck/unix.c:1354 +#: e2fsck/unix.c:1584 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Trzeba mieć dostęp %s do systemu plików lub być rootem\n" -#: e2fsck/unix.c:1360 +#: e2fsck/unix.c:1590 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie lub swap?\n" -#: e2fsck/unix.c:1362 +#: e2fsck/unix.c:1592 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "System plików zamontowany lub otwarty na wyłączność przez inny program?\n" -#: e2fsck/unix.c:1366 +#: e2fsck/unix.c:1596 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Zapewne nie istniejące urządzenie?\n" -#: e2fsck/unix.c:1369 +#: e2fsck/unix.c:1599 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3058,94 +3620,118 @@ msgstr "" "Dysk zabezpieczony przed zapisem; można użyć opcji -n aby sprawdzić\n" "urządzenie w trybie tylko do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1433 +#: e2fsck/unix.c:1613 +#, c-format +msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" +msgstr "%s: Próba załadowania superbloku mimo błędów...\n" + +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1477 +#: e2fsck/unix.c:1748 #, c-format -msgid "while checking ext3 journal for %s" -msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s" +msgid "while checking journal for %s" +msgstr "podczas sprawdzania kroniki dla %s" -#: e2fsck/unix.c:1489 +#: e2fsck/unix.c:1751 +msgid "Cannot proceed with file system check" +msgstr "Nie można kontynuować sprawdzania systemu plików" + +#: e2fsck/unix.c:1762 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Uwaga: pominięto odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n" "do odczytu.\n" -#: e2fsck/unix.c:1501 +#: e2fsck/unix.c:1774 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "nie można ustawić flag superbloku na %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1508 +#: e2fsck/unix.c:1780 #, c-format -msgid "while recovering ext3 journal of %s" -msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s" +msgid "Journal checksum error found in %s\n" +msgstr "Napotkano błąd sumy kontrolnej kroniki w %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1532 +#: e2fsck/unix.c:1784 #, c-format -msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "%s ma włączone nie obsługiwane cechy:" +msgid "Journal corrupted in %s\n" +msgstr "Uszkodzona kronika w %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1547 +#: e2fsck/unix.c:1788 #, c-format -msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" -msgstr "%s: uwaga: obsługa kompresji jest eksperymentalna.\n" +msgid "while recovering journal of %s" +msgstr "podczas odtwarzania kroniki dla %s" -#: e2fsck/unix.c:1553 +#: e2fsck/unix.c:1810 #, c-format -msgid "" -"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" -"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" -msgstr "" -"%s: e2fsck skompilowany bez obsługi HTREE,\n" -"\tale system plików %s ma katalogi HTREE.\n" +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "%s ma włączone nie obsługiwane właściwości:" + +#: e2fsck/unix.c:1825 +#, c-format +msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" +msgstr "%s ma nie obsługiwane kodowanie: %0x\n" -#: e2fsck/unix.c:1605 +#: e2fsck/unix.c:1875 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s podczas odczytu i-węzła wadliwych bloków\n" -#: e2fsck/unix.c:1608 +#: e2fsck/unix.c:1878 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Nie wróży to dobrze, ale spróbuję kontynuować...\n" -#: e2fsck/unix.c:1649 +#: e2fsck/unix.c:1918 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Tworzenie kroniki (%d bloków): " -#: e2fsck/unix.c:1659 +#: e2fsck/unix.c:1928 msgid " Done.\n" msgstr " Wykonano.\n" -#: e2fsck/unix.c:1661 +#: e2fsck/unix.c:1930 msgid "" "\n" -"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" +"*** journal has been regenerated ***\n" msgstr "" "\n" -"*** kronika została ponownie utworzona - system plików to znowu ext3 ***\n" +"*** kronika została zregenerowana ***\n" + +#: e2fsck/unix.c:1936 +msgid "aborted" +msgstr "przerwano" -#: e2fsck/unix.c:1685 +#: e2fsck/unix.c:1938 +#, c-format +msgid "%s: e2fsck canceled.\n" +msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1965 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Restart e2fsck od początku...\n" -#: e2fsck/unix.c:1689 +#: e2fsck/unix.c:1969 msgid "while resetting context" msgstr "podczas resetowania kontekstu" -#: e2fsck/unix.c:1696 +#: e2fsck/unix.c:2028 #, c-format -msgid "%s: e2fsck canceled.\n" -msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n" +msgid "" +"\n" +"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ***** BŁĘDY SYSTEMU PLIKÓW NAPRAWIONE *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1701 -msgid "aborted" -msgstr "przerwano" +#: e2fsck/unix.c:2030 +#, c-format +msgid "%s: File system was modified.\n" +msgstr "%s: System plików został zmodyfikowany.\n" -#: e2fsck/unix.c:1713 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:2034 e2fsck/util.c:71 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3154,12 +3740,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** SYSTEM PLIKÓW ZMODYFIKOWANY *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1717 +#: e2fsck/unix.c:2039 #, c-format -msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" -msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n" +msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" +msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART SYSTEMU *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1725 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:77 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3170,43 +3756,51 @@ msgstr "" "%s: ********** UWAGA: System plików nadal ma błędy **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1765 -msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy bloków" - -#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:83 +#: e2fsck/util.c:195 misc/util.c:93 msgid "yY" msgstr "tTyY" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:112 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:205 +#: e2fsck/util.c:197 +msgid "aA" +msgstr "wWaA" + +#: e2fsck/util.c:201 +msgid " ('a' enables 'yes' to all) " +msgstr " ('w' włącza 'tak' na wszystko) " + +#: e2fsck/util.c:218 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:207 +#: e2fsck/util.c:220 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:209 +#: e2fsck/util.c:222 msgid " (y/n)" msgstr " (t/n)" -#: e2fsck/util.c:223 +#: e2fsck/util.c:245 msgid "cancelled!\n" msgstr "anulowano!\n" -#: e2fsck/util.c:238 +#: e2fsck/util.c:278 +msgid "yes to all\n" +msgstr "tak na wszystko\n" + +#: e2fsck/util.c:280 msgid "yes\n" msgstr "tak\n" -#: e2fsck/util.c:240 +#: e2fsck/util.c:282 msgid "no\n" msgstr "nie\n" -#: e2fsck/util.c:250 +#: e2fsck/util.c:292 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3215,7 +3809,7 @@ msgstr "" "%s? nie\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:254 +#: e2fsck/util.c:296 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3224,38 +3818,38 @@ msgstr "" "%s? tak\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:258 +#: e2fsck/util.c:300 msgid "yes" msgstr "tak" -#: e2fsck/util.c:258 +#: e2fsck/util.c:300 msgid "no" msgstr "nie" -#: e2fsck/util.c:273 +#: e2fsck/util.c:316 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s" -#: e2fsck/util.c:278 +#: e2fsck/util.c:321 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "odczytu bitmap i-węzłów i bloków" -#: e2fsck/util.c:286 +#: e2fsck/util.c:333 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "podczas ponawiania próby odczytu bitmap dla %s" -#: e2fsck/util.c:298 +#: e2fsck/util.c:345 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "zapisu bitmap bloków i i-węzłów" -#: e2fsck/util.c:303 +#: e2fsck/util.c:350 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blików i i-węzłów dla %s" -#: e2fsck/util.c:315 +#: e2fsck/util.c:362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3268,63 +3862,59 @@ msgstr "" "%s: NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ; TRZEBA URUCHOMIĆ fsck RĘCZNIE.\n" "\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n" -#: e2fsck/util.c:396 +#: e2fsck/util.c:442 #, c-format -msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " -msgstr "Użyta pamięć: %luk/%luk (%luk/%luk), " +msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), " +msgstr "Użyta pamięć: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), " -#: e2fsck/util.c:400 +#: e2fsck/util.c:448 #, c-format -msgid "Memory used: %lu, " -msgstr "Użyta pamięć: %lu, " +msgid "Memory used: %lluk, " +msgstr "Użyta pamięć: %lluk, " -#: e2fsck/util.c:407 +#: e2fsck/util.c:454 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:412 +#: e2fsck/util.c:459 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" -msgstr "upłynął czas: %6.f\n" +msgstr "upłynął czas: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 +#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "podczas odczytu i-węzła %lu w %s" -#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 +#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "podczas zapisu i-węzła %lu w %s" -#: e2fsck/util.c:637 -msgid "while allocating zeroizing buffer" -msgstr "podczas przydzielania bufora zerującego" - -#: e2fsck/util.c:785 +#: e2fsck/util.c:793 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "NIEOCZEKIWANA NIESPÓJNOŚĆ: system plików został zmodyfikowany podczas działania fsck.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:75 msgid "done \n" msgstr "zakończono \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" -"Składnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n" +"Składnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnfBX]\n" " [-c bloków_naraz] [-d wsp_opóźn_między_odczytami]\n" " [-e maks_wadliwych_bloków] [-p przebiegów]\n" " [-t wzór_testowy [-t wzór_testowy [...]]]\n" " urządzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:111 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3333,80 +3923,80 @@ msgstr "" "%s: Opcje -n i -w wykluczają się wzajemnie.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:229 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "Gotowe w %6.2f%%, minęło %s (błędów: %d/%d/%d)" -#: misc/badblocks.c:323 +#: misc/badblocks.c:337 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testowanie wzorcem losowym: " -#: misc/badblocks.c:341 +#: misc/badblocks.c:355 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testowanie wzorcem 0x" -#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 +#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 msgid "during seek" msgstr "podczas przeskakiwania" -#: misc/badblocks.c:384 +#: misc/badblocks.c:398 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Dziwna wartość (%ld) w do_read\n" -#: misc/badblocks.c:471 +#: misc/badblocks.c:485 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "podczas ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 +#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po liście wadliwych bloków" -#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 +#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 msgid "while allocating buffers" msgstr "podczas przydzielania buforów" -#: misc/badblocks.c:510 +#: misc/badblocks.c:524 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Sprawdzanie bloków od %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:515 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie tylko do odczytu\n" -#: misc/badblocks.c:524 +#: misc/badblocks.c:538 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (tylko odczyt): " -#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 -#: misc/badblocks.c:827 +#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 +#: misc/badblocks.c:841 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Zbyt dużo wadliwych bloków, przerwanie testu\n" -#: misc/badblocks.c:613 +#: misc/badblocks.c:627 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie odczytu i zapisu\n" -#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 +#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" -#: misc/badblocks.c:670 +#: misc/badblocks.c:684 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Odczyt i porównywanie: " -#: misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:790 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków w trybie z niedestruktywnym zapisem\n" -#: misc/badblocks.c:782 +#: misc/badblocks.c:796 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Poszukiwanie wadliwych bloków (odczyt i niedestruktywny zapis)\n" -#: misc/badblocks.c:789 +#: misc/badblocks.c:803 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3415,52 +4005,57 @@ msgstr "" "Otrzymano przerwanie, sprzątam\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:872 +#: misc/badblocks.c:886 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:313 +#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s jest zamontowany; " -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1009 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n" -#: misc/badblocks.c:1000 +#: misc/badblocks.c:1014 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamiać badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:324 +#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s jest najwyraźniej używany przez system; " -#: misc/badblocks.c:1008 +#: misc/badblocks.c:1022 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n" -#: misc/badblocks.c:1028 +#: misc/badblocks.c:1042 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "błędny %s - %s" -#: misc/badblocks.c:1139 +#: misc/badblocks.c:1136 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "Zbyt duża maksymalna liczba wadliwych bloków %u - maksymalna to %u" + +#: misc/badblocks.c:1163 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "nie można przydzielić pamięci na wzorzec_testowy - %s" -#: misc/badblocks.c:1169 +#: misc/badblocks.c:1193 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "W trybie odczytu-zapisu można podać najwyżej jeden wzorzec testowy" -#: misc/badblocks.c:1175 +#: misc/badblocks.c:1199 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "W trybie samego odczytu nie można podać wzorca_testowego" -#: misc/badblocks.c:1189 +#: misc/badblocks.c:1213 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -3468,148 +4063,314 @@ msgstr "" "Nie można określić rozmiaru urządzenia; trzeba podać\n" "rozmiar ręcznie\n" -#: misc/badblocks.c:1195 +#: misc/badblocks.c:1219 msgid "while trying to determine device size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru urządzenia" -#: misc/badblocks.c:1200 -msgid "last block" -msgstr "ostatni blok" +#: misc/badblocks.c:1224 +msgid "last block" +msgstr "ostatni blok" + +#: misc/badblocks.c:1230 +msgid "first block" +msgstr "pierwszy blok" + +#: misc/badblocks.c:1233 +#, c-format +msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" +msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być mniejszy niż %llu" + +#: misc/badblocks.c:1240 +#, c-format +msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" +msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być wartością 32-bitową" + +#: misc/badblocks.c:1296 +msgid "while creating in-memory bad blocks list" +msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych bloków w pamięci" + +#: misc/badblocks.c:1305 +msgid "input file - bad format" +msgstr "plik wejściowy - błędny format" + +#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 +msgid "while adding to in-memory bad block list" +msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamięci" + +#: misc/badblocks.c:1347 +#, c-format +msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" +msgstr "Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n" + +#: misc/chattr.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n" +msgstr "Składnia: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v wersja] pliki...\n" + +#: misc/chattr.c:161 +#, c-format +msgid "bad project - %s\n" +msgstr "błędny projekt - %s\n" + +#: misc/chattr.c:175 +#, c-format +msgid "bad version - %s\n" +msgstr "błędna wersja - %s\n" + +#: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127 +#, c-format +msgid "while trying to stat %s" +msgstr "podczas próby stat %s" + +#: misc/chattr.c:228 +#, c-format +msgid "while reading flags on %s" +msgstr "podczas odczytu flag %s" + +#: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Flagi %s ustawiono jako " + +#: misc/chattr.c:254 +#, c-format +msgid "while setting flags on %s" +msgstr "podczas ustawiania flag %s" + +#: misc/chattr.c:262 +#, c-format +msgid "Version of %s set as %lu\n" +msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n" + +#: misc/chattr.c:266 +#, c-format +msgid "while setting version on %s" +msgstr "podczas ustawiania wersji %s" + +#: misc/chattr.c:273 +#, c-format +msgid "Project of %s set as %lu\n" +msgstr "Projekt %s ustawiony na %lu\n" + +#: misc/chattr.c:277 +#, c-format +msgid "while setting project on %s" +msgstr "podczas ustawiania projektu %s" + +#: misc/chattr.c:299 +msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" +msgstr "Nie można przydzielić zmiennej path w chattr_dir_proc" + +#: misc/chattr.c:339 +msgid "= is incompatible with - and +\n" +msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n" + +#: misc/chattr.c:347 +msgid "Must use '-v', =, - or +\n" +msgstr "Trzeba użyć '-v', =, - lub +\n" + +#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119 +#, c-format +msgid "while reading inode %u" +msgstr "podczas odczytu i-węzła %u" + +#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:290 misc/create_inode.c:355 +#: misc/create_inode.c:393 +msgid "while expanding directory" +msgstr "podczas rozszerzania katalogu" + +#: misc/create_inode.c:97 +#, c-format +msgid "while linking \"%s\"" +msgstr "podczas dowiązywania \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:324 +#, c-format +msgid "while writing inode %u" +msgstr "podczas zapisu i-węzła %u" + +#: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:178 +#, c-format +msgid "while listing attributes of \"%s\"" +msgstr "podczas wypisywania atrybutów \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:165 +#, c-format +msgid "while opening inode %u" +msgstr "podczas otwierania i-węzła %u" + +#: misc/create_inode.c:171 misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:1045 +#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 +#: misc/mke2fs.c:359 +msgid "while allocating memory" +msgstr "podczas przydzielania pamięci" + +#: misc/create_inode.c:191 misc/create_inode.c:207 +#, c-format +msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" +msgstr "podczas odczytu atrubytu \"%s\" dla \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:216 +#, c-format +msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" +msgstr "podczas zapisu atrybutu \"%s\" do i-węzła %u" + +#: misc/create_inode.c:226 +#, c-format +msgid "while closing inode %u" +msgstr "podczas zamykania i-węzła %u" + +#: misc/create_inode.c:277 +#, c-format +msgid "while allocating inode \"%s\"" +msgstr "podczas przydzielania i-węzła \"%s\"" -#: misc/badblocks.c:1206 -msgid "first block" -msgstr "pierwszy blok" +#: misc/create_inode.c:296 +#, c-format +msgid "while creating inode \"%s\"" +msgstr "podczas tworzenia i-węzła \"%s\"" -#: misc/badblocks.c:1209 +#: misc/create_inode.c:362 #, c-format -msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" -msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być mniejszy niż %llu" +msgid "while creating symlink \"%s\"" +msgstr "podczas tworzenia dowiązania symbolicznego \"%s\"" -#: misc/badblocks.c:1216 +#: misc/create_inode.c:380 misc/create_inode.c:965 #, c-format -msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" -msgstr "błędny początkowy blok (%llu): musi być wartością 32-bitową" +msgid "while looking up \"%s\"" +msgstr "podczas szukania \"%s\"" -#: misc/badblocks.c:1272 -msgid "while creating in-memory bad blocks list" -msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych bloków w pamięci" +#: misc/create_inode.c:400 +#, c-format +msgid "while creating directory \"%s\"" +msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\"" -#: misc/badblocks.c:1281 -msgid "input file - bad format" -msgstr "plik wejściowy - błędny format" +#: misc/create_inode.c:629 +#, c-format +msgid "while opening \"%s\" to copy" +msgstr "podczas otwierania \"%s\" w celu skopiowania" -#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 -msgid "while adding to in-memory bad block list" -msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych bloków w pamięci" +#: misc/create_inode.c:807 +#, c-format +msgid "while changing working directory to \"%s\"" +msgstr "podczas zmiany katalogu roboczego na \"%s\"" -#: misc/badblocks.c:1323 +#: misc/create_inode.c:817 #, c-format -msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" -msgstr "Przebieg zakończony, znaleziono %u wadliwych bloków (błędów: %d/%d/%d).\n" +msgid "while scanning directory \"%s\"" +msgstr "podczas skanowania katalogu \"%s\"" -#: misc/chattr.c:86 +#: misc/create_inode.c:827 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Składnia: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n" +msgid "while lstat \"%s\"" +msgstr "podczas wykonywania lstat na \"%s\"" -#: misc/chattr.c:155 +#: misc/create_inode.c:877 #, c-format -msgid "bad version - %s\n" -msgstr "błędna wersja - %s\n" +msgid "while creating special file \"%s\"" +msgstr "podczas tworzenia pliku specjalnego \"%s\"" -#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 +#: misc/create_inode.c:886 +msgid "malloc failed" +msgstr "malloc nie powiodło się" + +#: misc/create_inode.c:894 #, c-format -msgid "while trying to stat %s" -msgstr "podczas próby stat %s" +msgid "while trying to read link \"%s\"" +msgstr "podczas próby odczytu dowiązania \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:901 +msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" +msgstr "dowiązanie symboliczne zwiększyło rozmiar między lstat() a readlink()" -#: misc/chattr.c:208 +#: misc/create_inode.c:912 #, c-format -msgid "while reading flags on %s" -msgstr "podczas odczytu flag %s" +msgid "while writing symlink\"%s\"" +msgstr "podczas zapisu dowiązania symbolicznego \"%s\"" -#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 +#: misc/create_inode.c:923 #, c-format -msgid "Flags of %s set as " -msgstr "Flagi %s ustawiono jako " +msgid "while writing file \"%s\"" +msgstr "podczas zapisu pliku \"%s\"" -#: misc/chattr.c:234 +#: misc/create_inode.c:936 #, c-format -msgid "while setting flags on %s" -msgstr "podczas ustawiania flag %s" +msgid "while making dir \"%s\"" +msgstr "podczas tworzenia katalogu \"%s\"" -#: misc/chattr.c:242 +#: misc/create_inode.c:954 +msgid "while changing directory" +msgstr "podczas zmiany katalogu" + +#: misc/create_inode.c:960 #, c-format -msgid "Version of %s set as %lu\n" -msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n" +msgid "ignoring entry \"%s\"" +msgstr "ignorowanie wpisu \"%s\"" -#: misc/chattr.c:246 +#: misc/create_inode.c:973 #, c-format -msgid "while setting version on %s" -msgstr "podczas ustawiania wersji %s" +msgid "while setting inode for \"%s\"" +msgstr "podczas ustawiania i-węzła dla \"%s\"" -#: misc/chattr.c:267 -msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" -msgstr "Nie można przydzielić zmiennej path w chattr_dir_proc" +#: misc/create_inode.c:980 +#, c-format +msgid "while setting xattrs for \"%s\"" +msgstr "podczas ustawiania rozszerzonych atrybutów dla \"%s\"" -#: misc/chattr.c:307 -msgid "= is incompatible with - and +\n" -msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n" +#: misc/create_inode.c:1006 +msgid "while saving inode data" +msgstr "podczas zapisywania danych i-węzła" -#: misc/chattr.c:315 -msgid "Must use '-v', =, - or +\n" -msgstr "Trzeba użyć '-v', =, - lub +\n" +#: misc/create_inode.c:1056 +msgid "while copying xattrs on root directory" +msgstr "podczas kopiowania atrybutów rozszerzonych katalogu głównego" -#: misc/dumpe2fs.c:55 +#: misc/dumpe2fs.c:56 #, c-format -msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Składnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=] [-o blocksize=] urządzenie\n" +msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Składnia: %s [-bfghimxV] [-o superblok=] [-o blocksize=] urządzenie\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" msgstr "bloków" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:168 msgid "clusters" msgstr "klastrów" -#: misc/dumpe2fs.c:197 +#: misc/dumpe2fs.c:219 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupa %lu: (Bloki " -#: misc/dumpe2fs.c:205 +#: misc/dumpe2fs.c:226 #, c-format -msgid " Checksum 0x%04x" -msgstr " Suma kontrolna 0x%04x" +msgid " csum 0x%04x" +msgstr " suma kontr. 0x%04x" -#: misc/dumpe2fs.c:207 +#: misc/dumpe2fs.c:228 #, c-format msgid " (EXPECTED 0x%04x)" msgstr " (OCZEKIWANA 0x%04x)" -#: misc/dumpe2fs.c:208 -#, c-format -msgid ", unused inodes %u\n" -msgstr ", nie używanych i-węzłów: %u\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/dumpe2fs.c:233 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok pod " -#: misc/dumpe2fs.c:214 +#: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Primary" msgstr "Główny" -#: misc/dumpe2fs.c:214 +#: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Backup" msgstr "Zapasowy" -#: misc/dumpe2fs.c:218 +#: misc/dumpe2fs.c:238 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Deskryptory grup pod " -#: misc/dumpe2fs.c:222 +#: misc/dumpe2fs.c:242 msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " @@ -3617,19 +4378,36 @@ msgstr "" "\n" " Zarezerwowane bloki GDT pod " -#: misc/dumpe2fs.c:229 +#: misc/dumpe2fs.c:249 msgid " Group descriptor at " msgstr ", Deskryptory grup pod " -#: misc/dumpe2fs.c:235 +#: misc/dumpe2fs.c:255 msgid " Block bitmap at " msgstr " Bitmapa bloków pod " -#: misc/dumpe2fs.c:239 -msgid ", Inode bitmap at " -msgstr ", bitmapa i-węzłów pod " +#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 +#, c-format +msgid ", csum 0x%08x" +msgstr ", suma kontr. 0x%08x" + +#: misc/dumpe2fs.c:263 +msgid "," +msgstr "," + +#: misc/dumpe2fs.c:265 +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#: misc/dumpe2fs.c:266 +msgid " Inode bitmap at " +msgstr " Bitmapa i-węzłów pod " -#: misc/dumpe2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:273 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3637,7 +4415,7 @@ msgstr "" "\n" " Tablica i-węzłów pod " -#: misc/dumpe2fs.c:249 +#: misc/dumpe2fs.c:279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3646,115 +4424,76 @@ msgstr "" "\n" " wolnych %2$s: %1$u, wolnych i-węzłów: %3$u, katalogów: %4$u%5$s" -#: misc/dumpe2fs.c:256 +#: misc/dumpe2fs.c:286 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", nie używanych i-węzłów: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:259 +#: misc/dumpe2fs.c:289 msgid " Free blocks: " msgstr " Wolne bloki: " -#: misc/dumpe2fs.c:274 +#: misc/dumpe2fs.c:304 msgid " Free inodes: " msgstr " Wolne i-węzły: " -#: misc/dumpe2fs.c:310 +#: misc/dumpe2fs.c:340 msgid "while printing bad block list" msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych bloków" -#: misc/dumpe2fs.c:316 +#: misc/dumpe2fs.c:346 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Wadliwe bloki: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 +#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:375 msgid "while reading journal inode" msgstr "podczas odczytu i-węzła kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:351 +#: misc/dumpe2fs.c:379 msgid "while opening journal inode" msgstr "podczas otwierania i-węzła kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:357 +#: misc/dumpe2fs.c:385 msgid "while reading journal super block" msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:364 +#: misc/dumpe2fs.c:392 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" msgstr "Błędna liczba magiczna superbloku kroniki!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:367 -msgid "Journal features: " -msgstr "Cechy kroniki: " - -#: misc/dumpe2fs.c:380 -msgid "Journal size: " -msgstr "Rozmiar kroniki: " - -#: misc/dumpe2fs.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Journal length: %u\n" -"Journal sequence: 0x%08x\n" -"Journal start: %u\n" -msgstr "" -"Długość kroniki: %u\n" -"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n" -"Początek kroniki: %u\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:398 -#, c-format -msgid "Journal errno: %d\n" -msgstr "Błąd kroniki: %d\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 +#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:218 msgid "while reading journal superblock" msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:423 +#: misc/dumpe2fs.c:417 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Nie można znaleźć magicznych liczb superbloku kroniki" -#: misc/dumpe2fs.c:427 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Journal block size: %u\n" -"Journal length: %u\n" -"Journal first block: %u\n" -"Journal sequence: 0x%08x\n" -"Journal start: %u\n" -"Journal number of users: %u\n" -msgstr "" -"\n" -"Rozmiar bloku kroniki: %u\n" -"Długość kroniki: %u\n" -"Pierwszy blok kroniki: %u\n" -"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n" -"Początek kroniki: %u\n" -"Liczba użytkowników kroniki: %u\n" +#: misc/dumpe2fs.c:470 +msgid "failed to alloc MMP buffer\n" +msgstr "nie udało się przydzielić bufora MMP\n" -#: misc/dumpe2fs.c:440 +#: misc/dumpe2fs.c:481 #, c-format -msgid "Journal users: %s\n" -msgstr "Użytkownicy kroniki: %s\n" +msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" +msgstr "podczas odczytu bloku MMP %llu z '%s'\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:741 misc/tune2fs.c:1178 +#: misc/dumpe2fs.c:511 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2056 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:482 +#: misc/dumpe2fs.c:537 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Błędny parametr superblock: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:497 +#: misc/dumpe2fs.c:552 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Błędny parametr blocksize: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:508 +#: misc/dumpe2fs.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3777,208 +4516,221 @@ msgstr "" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1709 +#: misc/dumpe2fs.c:653 misc/mke2fs.c:1892 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tUżywane %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:698 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2998 +#: resize/main.c:418 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Nie można znaleźć poprawnego superbloku systemu plików.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:632 +#: misc/dumpe2fs.c:720 #, c-format +msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" +msgstr "%s: cecha MMP nie jest włączona.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:751 +#, c-format +msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" +msgstr "podczas próby odczytu bitmap '%s'\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:760 msgid "" +"*** Run e2fsck now!\n" "\n" -"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" msgstr "" +"*** Należy teraz uruchomić e2fsck!\n" "\n" -"%s: %s: błąd podczas czytania bitmap: %s\n" -#: misc/e2image.c:101 +#: misc/e2image.c:107 #, c-format -msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" -msgstr "Składnia: %s [-r|Q ] [ -fr ] urządzenie plik_obrazu\n" +msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n" +msgstr "Składnia: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblok ] [ -B rozm_bloku ] urządzenie plik_obrazu\n" -#: misc/e2image.c:103 +#: misc/e2image.c:110 #, c-format msgid " %s -I device image-file\n" msgstr " %s -I urządzenie plik_obrazu\n" -#: misc/e2image.c:104 +#: misc/e2image.c:111 #, c-format -msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" -msgstr " %s -ra [ -cnfp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n" +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [ -cfnp ] [ -o offset_źr ] [ -O offset_doc ] fs_źr [ fs_doc ]\n" -#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 -#: misc/e2image.c:1178 +#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595 +#: misc/e2image.c:1194 msgid "while allocating buffer" msgstr "podczas przydzielania bufora" -#: misc/e2image.c:174 +#: misc/e2image.c:181 #, c-format msgid "Writing block %llu\n" msgstr "Zapisywanie bloku %llu\n" -#: misc/e2image.c:188 +#: misc/e2image.c:195 #, c-format msgid "error writing block %llu" msgstr "błąd przy zapisie bloku %llu" -#: misc/e2image.c:191 +#: misc/e2image.c:198 msgid "error in generic_write()" msgstr "błąd w generic_write()" -#: misc/e2image.c:208 +#: misc/e2image.c:215 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Błąd: rozmiar nagłówka jest większy niż wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:213 +#: misc/e2image.c:220 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Nie można przydzielić bufora nagłówka\n" -#: misc/e2image.c:241 +#: misc/e2image.c:248 msgid "while writing superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku" -#: misc/e2image.c:250 +#: misc/e2image.c:257 msgid "while writing inode table" msgstr "podczas zapisu tabeli i-węzłów" -#: misc/e2image.c:258 +#: misc/e2image.c:265 msgid "while writing block bitmap" msgstr "podczas zapisu bitmapy bloków" -#: misc/e2image.c:266 +#: misc/e2image.c:273 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "podczas zapisu bitmapy i-węzłów" -#: misc/e2image.c:502 +#: misc/e2image.c:515 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "Uszkodzony blok katalogu %llu: błędne rec_len (%d)\n" -#: misc/e2image.c:514 +#: misc/e2image.c:527 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "Uszkodzony blok katalogu %llu: błędne name_len (%d)\n" -#: misc/e2image.c:555 +#: misc/e2image.c:568 #, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "Bloków: %llu / %llu (%d%%)" -#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626 +#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639 msgid "Copying " msgstr "Kopiowanie " -#: misc/e2image.c:623 +#: misc/e2image.c:636 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Zatrzymanie teraz zniszczy system plików; aby potwierdzić, można przerwać ponownie\n" -#: misc/e2image.c:649 +#: misc/e2image.c:662 #, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr " %s pozostało przy %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188 +#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204 #, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "błąd przy odczycie bloku %llu" -#: misc/e2image.c:715 +#: misc/e2image.c:728 #, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "Skopiowano bloków: %llu / %llu (%d%%) w %s " -#: misc/e2image.c:719 +#: misc/e2image.c:732 #, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "przy %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:755 +#: misc/e2image.c:768 msgid "while allocating l1 table" msgstr "podczas przydzielania tablicy l1" -#: misc/e2image.c:800 +#: misc/e2image.c:813 msgid "while allocating l2 cache" msgstr "podczas przydzielania bufora l2" -#: misc/e2image.c:823 +#: misc/e2image.c:836 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "Uwaga: w pamięci podręcznej są nadal tablice w trakcie zapisu bufora, dane zostaną utracone, więc obraz może nie być poprawny.\n" -#: misc/e2image.c:1145 +#: misc/e2image.c:1161 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "podczas przydzielania ext_qcow2_image" -#: misc/e2image.c:1152 +#: misc/e2image.c:1168 msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "podczas inicjowania ext2_qcow2_image" -#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 +#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" msgstr "Błąd programu: utworzono wiele bloków sekwencyjnych liczników odwołań!\n" -#: misc/e2image.c:1269 +#: misc/e2image.c:1286 msgid "while allocating block bitmap" msgstr "podczas przydzielania bitmapy bloków" -#: misc/e2image.c:1278 +#: misc/e2image.c:1295 msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "podczas przydzielania bitmapy bloków scramble" -#: misc/e2image.c:1285 +#: misc/e2image.c:1318 msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Przeszukiwanie i-węzłów...\n" -#: misc/e2image.c:1297 +#: misc/e2image.c:1330 msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Nie można przydzielić bufora bloku" -#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350 +#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383 #, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "podczas iteracji po i-węźle %u" -#: misc/e2image.c:1381 +#: misc/e2image.c:1415 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "Obrazów surowego i qcow2 nie można zainstalować" -#: misc/e2image.c:1403 +#: misc/e2image.c:1437 msgid "error reading bitmaps" msgstr "błąd podczas odczytu bitmap" -#: misc/e2image.c:1415 +#: misc/e2image.c:1449 msgid "while opening device file" msgstr "podczas otwierania pliku urządzenia" -#: misc/e2image.c:1426 +#: misc/e2image.c:1460 msgid "while restoring the image table" msgstr "podczas odtwarzania tabeli obrazu" -#: misc/e2image.c:1523 +#: misc/e2image.c:1565 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "Opcja -a może być użyta tylko z obrazami surowym lub QCOW2." -#: misc/e2image.c:1529 +#: misc/e2image.c:1570 +msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "Opcja -b może być użyta tylko z obrazami surowym lub QCOW2." + +#: misc/e2image.c:1576 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "Offsety są dozwolone tylko z obrazami surowymi." -#: misc/e2image.c:1534 +#: misc/e2image.c:1581 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "Tryb przesunięcia jest dozwolony tylko z obrazami surowymi." -#: misc/e2image.c:1539 +#: misc/e2image.c:1586 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "Tryb przesunięcia wymaga trybu wszystkich danych." -#: misc/e2image.c:1549 +#: misc/e2image.c:1596 msgid "checking if mounted" msgstr "sprawdzanie, czy zamontowany" -#: misc/e2image.c:1556 +#: misc/e2image.c:1603 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" @@ -3990,50 +4742,60 @@ msgstr "" "może spowodować, że obraz będzie niespójny, przez co nie będzie przydatny\n" "do celów diagnostycznych. Aby na pewno to zrobić, można użyć opcji -f.\n" -#: misc/e2image.c:1608 +#: misc/e2image.c:1657 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "Obrazu QCOW2 nie można zapisać na standardowe wyjście!\n" -#: misc/e2image.c:1614 +#: misc/e2image.c:1663 msgid "Can not stat output\n" msgstr "Nie można wykonać stat na wyjściu\n" -#: misc/e2image.c:1624 +#: misc/e2image.c:1673 #, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Obraz (%s) jest skompresowany\n" -#: misc/e2image.c:1627 +#: misc/e2image.c:1676 #, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "Obraz (%s) jest zaszyfrowany\n" -#: misc/e2image.c:1630 +#: misc/e2image.c:1679 +#, c-format +msgid "Image (%s) is corrupted\n" +msgstr "Obraz (%s) jest uszkodzony\n" + +#: misc/e2image.c:1683 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "podczas próby przekształcenia obrazu qcow2 (%s) na obraz surowy (%s)" -#: misc/e2image.c:1639 +#: misc/e2image.c:1693 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "Opcja -c jest obsługiwana tylko w trybie surowym\n" -#: misc/e2image.c:1644 +#: misc/e2image.c:1698 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "Opcja -c nie jest obsługiwana przy zapisie na standardowe wyjscie\n" -#: misc/e2image.c:1651 +#: misc/e2image.c:1705 msgid "while allocating check_buf" msgstr "podczas przydzielania check_buf" -#: misc/e2image.c:1657 +#: misc/e2image.c:1711 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "Opcja -p jest obsługiwana tylko w trybie surowym\n" -#: misc/e2image.c:1667 +#: misc/e2image.c:1721 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "%d bloków już zawierało dane do skopiowania\n" +#: misc/e2initrd_helper.c:68 +#, c-format +msgid "Usage: %s -r device\n" +msgstr "Składnia: %s -r urządzenie\n" + #: misc/e2label.c:58 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" @@ -4054,7 +4816,7 @@ msgstr "e2label: błąd podczas odczytu superbloku\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: to nie jest system plików ext2\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3203 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Uwaga: etykieta za długa, skrócono.\n" @@ -4069,62 +4831,217 @@ msgstr "e2label: nie można przejść ponownie do superbloku\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: błąd podczas zapisu superbloku\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1713 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Składnia: e2label urządzenie [nowa-etykieta]\n" -#: misc/e2undo.c:36 +#: misc/e2undo.c:124 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] \n" +msgstr "Składnia: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z plik_undo] \n" + +#: misc/e2undo.c:149 +msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" +msgstr "Superblok systemu plików nie pasuje do pliku undo.\n" + +#: misc/e2undo.c:152 +msgid "UUID does not match.\n" +msgstr "UUID się nie zgadza.\n" + +#: misc/e2undo.c:154 +msgid "Last mount time does not match.\n" +msgstr "Czas ostatniego montowania się nie zgadza.\n" + +#: misc/e2undo.c:156 +msgid "Last write time does not match.\n" +msgstr "Czas ostatniego zapisu się nie zgadza.\n" + +#: misc/e2undo.c:158 +msgid "Lifetime write counter does not match.\n" +msgstr "Licznik zapisu czasu życia się nie zgadza.\n" + +#: misc/e2undo.c:172 +msgid "while reading filesystem superblock." +msgstr "podczas odczytu superbloku systemu plików." + +#: misc/e2undo.c:188 +msgid "while fetching superblock" +msgstr "podczas pobierania superbloku" + +#: misc/e2undo.c:201 +#, c-format +msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" +msgstr "Suma kontrolna superbloku pliku undo nie zgadza się.\n" + +#: misc/e2undo.c:340 +#, c-format +msgid "illegal offset - %s" +msgstr "Błędny offset - %s" + +#: misc/e2undo.c:364 +#, c-format +msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" +msgstr "Nie będzie zapisu do pliku undo podczas odtwarzania go.\n" + +#: misc/e2undo.c:373 +#, c-format +msgid "while opening undo file `%s'\n" +msgstr "podczas otwierania pliku undo `%s'\n" + +#: misc/e2undo.c:380 +msgid "while reading undo file" +msgstr "podczas odczytu pliku undo" + +#: misc/e2undo.c:385 +#, c-format +msgid "%s: Not an undo file.\n" +msgstr "%s: To nie jest plik undo.\n" + +#: misc/e2undo.c:396 +#, c-format +msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" +msgstr "%s: Suma kontrolna nagłówka się nie zgadza.\n" + +#: misc/e2undo.c:403 +#, c-format +msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" +msgstr "%s: Uszkodzony nagłówek pliku undo.\n" + +#: misc/e2undo.c:407 +#, c-format +msgid "%s: Undo block size too large.\n" +msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt duży.\n" + +#: misc/e2undo.c:412 +#, c-format +msgid "%s: Undo block size too small.\n" +msgstr "%s: Rozmiar bloku undo zbyt mały.\n" + +#: misc/e2undo.c:425 +#, c-format +msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" +msgstr "%s: Nieznany zbiór właściwości pliku undo.\n" + +#: misc/e2undo.c:433 +#, c-format +msgid "Error while determining whether %s is mounted." +msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany." + +#: misc/e2undo.c:439 +msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" +msgstr "e2undo powinno być uruchamiane tylko na odmontowanych systemach plików" + +#: misc/e2undo.c:455 +#, c-format +msgid "while opening `%s'" +msgstr "podczas otwierania `%s'" + +#: misc/e2undo.c:466 +msgid "specified offset is too large" +msgstr "podany offset jest zbyt duży" + +#: misc/e2undo.c:507 +msgid "while reading keys" +msgstr "podczas odczytu kluczy" + +#: misc/e2undo.c:519 +#, c-format +msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" +msgstr "%s: błędna wartość magiczna klucza pod %llu\n" + +#: misc/e2undo.c:529 +#, c-format +msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" +msgstr "%s: błąd sumy kontrolnej klucza pod %llu.\n" + +#: misc/e2undo.c:552 +#, c-format +msgid "%s: block %llu is too long." +msgstr "%s: blok %llu jest zbyt długi." + +#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 +#, c-format +msgid "while fetching block %llu." +msgstr "podczas pobierania bloku %llu." + +#: misc/e2undo.c:576 +#, c-format +msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" +msgstr "błąd sumy kontrolnej w bloku systemu plików %llu (blok undo %llu)\n" + +#: misc/e2undo.c:615 +#, c-format +msgid "while writing block %llu." +msgstr "podczas zapisu bloku %llu." + +#: misc/e2undo.c:621 +#, c-format +msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" +msgstr "Uszkodzenie pliku undo; proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n" + +#: misc/e2undo.c:623 #, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Składnia: %s \n" +msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" +msgstr "Błąd we/wy podczas odtwarzania: proszę TERAZ uruchomić e2fsck!\n" -#: misc/e2undo.c:52 -msgid "Failed to read the file system data \n" -msgstr "Nie udało się odczytać danych systemu plików\n" +#: misc/e2undo.c:626 +#, c-format +msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" +msgstr "Niekompletny rekord undo; proszę uruchomić e2fsc.\n" -#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 +#: misc/findsuper.c:110 #, c-format -msgid "Failed tdb_fetch %s\n" -msgstr "tdb_fetch %s nie powiodło się\n" +msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" +msgstr "Składnia findsuper urządzenie [krok [startkb]]\n" -#: misc/e2undo.c:70 +#: misc/findsuper.c:155 #, c-format -msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" -msgstr "Czas montowania systemu plików nie odpowiada %u\n" +msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" +msgstr "krok powinien być liczbą, a nie %s\n" -#: misc/e2undo.c:89 -msgid "The file system UUID didn't match \n" -msgstr "UUID systemu plików nie pasuje\n" +#: misc/findsuper.c:162 +#, c-format +msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" +msgstr "krok musi być wielokrotnością rozmiaru sektora\n" -#: misc/e2undo.c:163 +#: misc/findsuper.c:169 #, c-format -msgid "Failed tdb_open %s\n" -msgstr "tdb_open %s nie powiodło się\n" +msgid "startkb should be a number, not %s\n" +msgstr "startkb powinno być liczbą, a nie %s\n" -#: misc/e2undo.c:169 +#: misc/findsuper.c:175 #, c-format -msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" -msgstr "Błąd podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n" +msgid "startkb should be positive, not %llu\n" +msgstr "startkb powinno być dodatnie, a nie %llu\n" -#: misc/e2undo.c:175 -msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" -msgstr "e2undo powinno być uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plików\n" +#: misc/findsuper.c:186 +#, c-format +msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" +msgstr "rozpoczęcie od %llu, z przyrostami co %u B\n" -#: misc/e2undo.c:184 +#: misc/findsuper.c:188 #, c-format -msgid "Failed to open %s\n" -msgstr "Nie udało się otworzyć %s\n" +msgid "" +"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" +"\tso start/end/grp wrong\n" +msgstr "" +"[*] prawdopodobnie superblok zapisano w superbloku kroniki ext3,\n" +"\twięc będzie błędny początek/koniec/grp\n" -#: misc/e2undo.c:210 +#: misc/findsuper.c:190 #, c-format -msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" -msgstr "Odtworzono transakcję rozmiaru %zd w położeniu %llu\n" +msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" +msgstr "offset_b pocz_b koniec_b bloki_fs rozmb grp mkfs/czas_mont sb_uuid etykieta\n" -#: misc/e2undo.c:216 +#: misc/findsuper.c:265 #, c-format -msgid "Failed write %s\n" -msgstr "Nie udało się zapisać %s\n" +msgid "" +"\n" +"%11Lu: finished with errno %d\n" +msgstr "" +"\n" +"%11Lu: zakończono z errno %d\n" #: misc/fsck.c:343 #, c-format @@ -4147,37 +5064,37 @@ msgstr "" "Pominę ten błąd, ale /etc/fstab należy jak najszybciej poprawić.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:478 +#: misc/fsck.c:485 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n" -#: misc/fsck.c:594 +#: misc/fsck.c:601 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: Nie ma więcej procesów potomnych?!?\n" -#: misc/fsck.c:616 +#: misc/fsck.c:623 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Uwaga... %s dla urządzenia %s zakończył się sygnałem %d.\n" -#: misc/fsck.c:622 +#: misc/fsck.c:629 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: status wynosi %x, to się nie powinno nigdy zdarzyć.\n" -#: misc/fsck.c:661 +#: misc/fsck.c:668 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Skończono z %s (status wyjścia %d)\n" -#: misc/fsck.c:721 +#: misc/fsck.c:728 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Błąd %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n" -#: misc/fsck.c:742 +#: misc/fsck.c:749 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -4185,106 +5102,161 @@ msgstr "" "Albo wszystkie, albo żaden rodzaj systemu plików z podanych po -t musi być\n" "poprzedzony 'no' lub '!'.\n" -#: misc/fsck.c:761 +#: misc/fsck.c:768 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na rodzaje systemów plików\n" -#: misc/fsck.c:884 +#: misc/fsck.c:891 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "%s: pominięto błędną linię w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n" -#: misc/fsck.c:911 +#: misc/fsck.c:918 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: nie można sprawdzić %s: fsck.%s nie znaleziony\n" -#: misc/fsck.c:967 +#: misc/fsck.c:974 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Sprawdzanie wszystkich systemów plików.\n" -#: misc/fsck.c:1058 +#: misc/fsck.c:1065 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n" -#: misc/fsck.c:1078 +#: misc/fsck.c:1085 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "Składnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plików ...]\n" -#: misc/fsck.c:1120 +#: misc/fsck.c:1127 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: za dużo urządzeń\n" -#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 +#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: za dużo parametrów\n" -#: misc/lsattr.c:74 +#: misc/fuse2fs.c:3740 +msgid "Mounting read-only.\n" +msgstr "Montowanie tylko do odczytu.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3764 +#, c-format +msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" +msgstr "%s: Zezwolenie użytkownikom na przydzielenie wszystkich bloków. To niebezpieczne!\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3790 +#, c-format +msgid "%s: %s.\n" +msgstr "%s: %s.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3792 misc/tune2fs.c:3098 +#, c-format +msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" +msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fy %s.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3799 +msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" +msgstr "Kronika wymaga odtworzenia; wymagane uruchomienie `e2fsck -E journal_only'.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3807 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" -msgstr "Składnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n" +msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" +msgstr "%s: Zapis do kroniki nie jest obsługiwany.\n" -#: misc/lsattr.c:84 +#: misc/fuse2fs.c:3822 +msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" +msgstr "Uwaga: Montowanie nie sprawdzonego systemu plików, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3826 +msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" +msgstr "Uwaga: Osiągnięto maksymalną liczbę montowań, zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3831 +msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" +msgstr "Uwaga: Osiągnięto czas sprawdzenia; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3835 +msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" +msgstr "Wykryto sieroty; zalecane jest uruchomienie e2fsck.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3839 +msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" +msgstr "Wykryto błędy; konieczne jest uruchomienie e2fsck.\n" + +#: misc/lsattr.c:75 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" +msgstr "Składnia: %s [-RVadlpv] [pliki...]\n" + +#: misc/lsattr.c:86 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Podczas odczytu flag %s" -#: misc/lsattr.c:91 +#: misc/lsattr.c:93 +#, c-format +msgid "While reading project on %s" +msgstr "Podczas odczytu projektu %s" + +#: misc/lsattr.c:102 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Podczas odczytu wersji %s" -#: misc/mke2fs.c:123 +#: misc/mke2fs.c:130 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" -"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" +"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Składnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-C rozm.klastra]\n" "\t[-i bajtów-na-i-węzeł] [-I rozm-i-węzła] [-J opcje-kroniki]\n" -"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-węzłów]\n" +"\t[-G rozmiar-grupy-flex] [-N liczba-i-węzłów] [-d katalog-główny]\n" "\t[-m procent-rezerw.-bloków] [-o os-twórcy]\n" "\t[-g bloków-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n" -"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n" -"\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] urządzenie [liczba-bloków]\n" +"\t[-O właściwość[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n" +"\t[-t typ-fs] [-T typ-użycia] [-U UUID] [-e traktowanie_błędów]\n" +"\t[-z plik_undo] [-jnqvDFSV] urządzenie [liczba-bloków]\n" -#: misc/mke2fs.c:250 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:254 +#: misc/mke2fs.c:265 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "podczas próby uruchomienia '%s'" -#: misc/mke2fs.c:261 +#: misc/mke2fs.c:272 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych bloków z programu" -#: misc/mke2fs.c:288 +#: misc/mke2fs.c:299 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Wadliwy blok %d w głównym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n" -#: misc/mke2fs.c:290 +#: misc/mke2fs.c:301 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "Bloki od %u do %u muszą być dobre, aby stworzyć system plików.\n" -#: misc/mke2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:304 msgid "Aborting....\n" msgstr "Przerwano...\n" -#: misc/mke2fs.c:313 +#: misc/mke2fs.c:324 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -4295,15 +5267,19 @@ msgstr "" "\twadliwe bloki.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:332 +#: misc/mke2fs.c:343 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "podczas zaznaczania wadliwych bloków jako używane" -#: misc/mke2fs.c:384 +#: misc/mke2fs.c:368 +msgid "while writing reserved inodes" +msgstr "podczas zapisu zarezerwowanych i-węzłów" + +#: misc/mke2fs.c:420 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Zapis tablicy i-węzłów: " -#: misc/mke2fs.c:405 +#: misc/mke2fs.c:442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4312,76 +5288,76 @@ msgstr "" "\n" "Nie udało się zapisać %d bloków w tablicy i-węzłów począwszy od %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:419 misc/mke2fs.c:2444 misc/mke2fs.c:2729 +#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2821 misc/mke2fs.c:3226 msgid "done \n" msgstr "zakończono \n" -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:471 msgid "while creating root dir" msgstr "podczas tworzenia głównego katalogu" -#: misc/mke2fs.c:437 +#: misc/mke2fs.c:478 msgid "while reading root inode" msgstr "podczas odczytu głównego i-węzła" -#: misc/mke2fs.c:449 +#: misc/mke2fs.c:490 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "podczas ustawiania właściciela głównego i-węzła" -#: misc/mke2fs.c:467 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while creating /lost+found" msgstr "podczas tworzenia /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:474 +#: misc/mke2fs.c:515 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "podczas szukania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:487 +#: misc/mke2fs.c:528 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "podczas rozszerzania /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:502 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while setting bad block inode" msgstr "podczas ustawiania i-węzła wadliwych bloków" -#: misc/mke2fs.c:529 +#: misc/mke2fs.c:570 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Brak pamięci podczas czyszczenia sektorów %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:539 +#: misc/mke2fs.c:580 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Uwaga: nie można odczytać bloku 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:555 +#: misc/mke2fs.c:596 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Uwaga: nie można wyczyścić sektora %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:571 +#: misc/mke2fs.c:612 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "podczas inicjowania superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:579 +#: misc/mke2fs.c:620 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Zerowanie urządzenia kroniki: " -#: misc/mke2fs.c:591 +#: misc/mke2fs.c:632 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "podczas zerowania urządzenia kroniki (blok %llu, liczba %d)" -#: misc/mke2fs.c:609 +#: misc/mke2fs.c:650 msgid "while writing journal superblock" msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki" -#: misc/mke2fs.c:624 +#: misc/mke2fs.c:664 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" msgstr "Tworzenie systemu plików o %llu blokach %dk oraz %u i-węzłach\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:672 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4390,159 +5366,164 @@ msgstr "" "uwaga: %llu bloków nie używanych.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:637 +#: misc/mke2fs.c:675 #, c-format -msgid "Filesystem label=%s\n" -msgstr "Etykieta systemu plików=%s\n" +msgid "Filesystem label=%.*s\n" +msgstr "Etykieta systemu plików=%.*s\n" -#: misc/mke2fs.c:640 +#: misc/mke2fs.c:679 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Typ OS: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:642 +#: misc/mke2fs.c:681 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:646 +#: misc/mke2fs.c:684 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar klastra=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:650 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:652 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "Stride=%u bloków, szerokość Stripe=%u bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:654 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u i-węzłów, %llu bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu bloków (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superużytkownika\n" -#: misc/mke2fs.c:659 +#: misc/mke2fs.c:697 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:699 #, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "Właściciel głównego katalogu=%u:%u\n" -#: misc/mke2fs.c:663 +#: misc/mke2fs.c:701 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maksymalna liczba bloków systemu plików=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:667 +#: misc/mke2fs.c:705 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u grup bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u grupa bloków\n" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u bloków w grupie, %u klastrów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:675 +#: misc/mke2fs.c:712 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u bloków w grupie, %u fragmentów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u i-węzłów w grupie\n" -#: misc/mke2fs.c:686 +#: misc/mke2fs.c:723 #, c-format msgid "Filesystem UUID: %s\n" msgstr "UUID systemu plików: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:724 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: " -#: misc/mke2fs.c:764 +#: misc/mke2fs.c:820 #, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%s wymaga '-O 64bit'\n" -#: misc/mke2fs.c:770 +#: misc/mke2fs.c:826 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "'%s' musi być przed 'resize=%u'\n" -#: misc/mke2fs.c:783 +#: misc/mke2fs.c:839 #, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "Błędny desc_size: '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:796 +#: misc/mke2fs.c:853 +#, c-format +msgid "Invalid hash seed: %s\n" +msgstr "Błędny zarodek haszowania: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:865 #, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Błędny offset: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:810 misc/tune2fs.c:1206 +#: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2084 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Błędny okres uaktualniania mmp: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:824 +#: misc/mke2fs.c:896 #, c-format -msgid "Invalid # of backup superbocks: %s\n" +msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "Błędna liczba kopii zapasowych superbloku: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:846 +#: misc/mke2fs.c:918 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Błędny parametr stride: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:861 +#: misc/mke2fs.c:933 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Błędny parametr stripe-width: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:884 +#: misc/mke2fs.c:956 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Błędny parametr resize: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:891 +#: misc/mke2fs.c:963 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi być większy od rozmiaru systemu plików.\n" -#: misc/mke2fs.c:915 +#: misc/mke2fs.c:987 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana przez systemy plików w wersji 0\n" -#: misc/mke2fs.c:942 misc/mke2fs.c:951 +#: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022 #, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Błędny root_owner: '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:976 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format -msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" -msgstr "Błędny parametr quotatype: %s\n" +msgid "Invalid encoding: %s" +msgstr "Błędne kodowanie: %s" -#: misc/mke2fs.c:987 +#: misc/mke2fs.c:1085 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4561,19 +5542,20 @@ msgid "" "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" -"\troot_uid=\n" -"\troot_gid=\n" +"\troot_owner=:\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" -"\tquotatype=\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" +"\tquotatype=\n" "\n" msgstr "" "\n" "Podano błędne opcje: %s\n" "\n" "Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n" -"\tktóry jest ustawiany znakiem '='.\n" +"\tktóry jest ustawiany znakiem równości ('=').\n" "\n" "Poprawne opcje rozszerzone to:\n" "\tmmp_update_interval=\n" @@ -4585,15 +5567,16 @@ msgstr "" "\tpacked_meta_blocks=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n" "\tlazy_itable_init=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n" "\tlazy_journal_init=<0 aby wyłączyć, 1 aby włączyć>\n" -"\troot_uid=\n" -"\troot_gid=\n" +"\troot_owner=:\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" -"\tquotatype=\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" +"\tquotatype=\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1013 +#: misc/mke2fs.c:1112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4604,7 +5587,17 @@ msgstr "" "Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzystą wielokrotnością stride %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1053 +#: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:2220 +#, c-format +msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" +msgstr "błąd: Błędna flaga kodowania: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1129 misc/tune2fs.c:2229 +#, c-format +msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" +msgstr "błąd: W przypadku podawania flag kodowania trzeba podać bezpośrednio kodowanie\n" + +#: misc/mke2fs.c:1177 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4613,17 +5606,17 @@ msgstr "" "Błąd składni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n" "\t%s\n" -#: misc/mke2fs.c:1066 misc/tune2fs.c:416 +#: misc/mke2fs.c:1190 misc/tune2fs.c:1072 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ustawiona błędna opcja systemu plików: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1078 misc/tune2fs.c:357 +#: misc/mke2fs.c:1202 misc/tune2fs.c:419 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ustawiona błędna opcja montowania: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1218 +#: misc/mke2fs.c:1338 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4632,7 +5625,7 @@ msgstr "" "\n" "Uwaga! Plik mke2fs.conf nie określa typu systemu plików %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1222 +#: misc/mke2fs.c:1342 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -4640,11 +5633,11 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie trzeba zainstalować uaktualniony plik mke2fs.conf.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1226 +#: misc/mke2fs.c:1346 msgid "Aborting...\n" msgstr "Przerwano...\n" -#: misc/mke2fs.c:1267 +#: misc/mke2fs.c:1387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4655,120 +5648,146 @@ msgstr "" "Uwaga: typ systemu plików %s nie jest zdefiniowany w mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1435 +#: misc/mke2fs.c:1574 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Nie udało się przydzielić pamięci na nową PATH\n" -#: misc/mke2fs.c:1476 +#: misc/mke2fs.c:1611 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Nie udało się poprawnie zainicjować profilu (błąd: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1509 +#: misc/mke2fs.c:1644 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "błędny rozmiar bloku - %s" -#: misc/mke2fs.c:1513 +#: misc/mke2fs.c:1648 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie używalny na większości systemów.\n" -#: misc/mke2fs.c:1529 +#: misc/mke2fs.c:1664 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "błędny rozmiar klastra - %s" -#: misc/mke2fs.c:1539 +#: misc/mke2fs.c:1677 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "'-%' jest przestarzałe, zamiast niego należy używać '-E'" -#: misc/mke2fs.c:1551 +#: misc/mke2fs.c:1691 misc/tune2fs.c:1810 +#, c-format +msgid "bad error behavior - %s" +msgstr "błędne traktowanie błędów - %s" + +#: misc/mke2fs.c:1703 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Błędna liczba bloków w grupie" -#: misc/mke2fs.c:1556 +#: misc/mke2fs.c:1708 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "liczba bloków w grupie musi być wielokrotnością 8" -#: misc/mke2fs.c:1564 +#: misc/mke2fs.c:1716 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg" -#: misc/mke2fs.c:1570 +#: misc/mke2fs.c:1722 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "rozmiar flex_bg musi być potęgą 2" -#: misc/mke2fs.c:1580 +#: misc/mke2fs.c:1727 +#, c-format +msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" +msgstr "rozmiar flex_bg (%lu) musi być mniejszy lub równy 2^31" + +#: misc/mke2fs.c:1737 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "błędny stosunek i-węzłów %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1590 +#: misc/mke2fs.c:1747 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s" -#: misc/mke2fs.c:1603 +#: misc/mke2fs.c:1760 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "Uwaga: opcja -K jest przestarzała i nie powinna już być używana. Zamiast niej należy użyć opcji rozszerzonej '-E nodiscard'.\n" -#: misc/mke2fs.c:1614 +#: misc/mke2fs.c:1771 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1627 +#: misc/mke2fs.c:1780 +#, c-format +msgid "" +"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" +"\n" +msgstr "Uwaga: etykieta za długa; zostanie skrócona do '%s'\n" + +#: misc/mke2fs.c:1789 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/mke2fs.c:1642 +#: misc/mke2fs.c:1804 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "błędna liczba i-węzłów - %s" -#: misc/mke2fs.c:1659 +#: misc/mke2fs.c:1817 +msgid "while allocating fs_feature string" +msgstr "podczas przydzielania łańcucha fs_feature" + +#: misc/mke2fs.c:1834 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "błędny poziom wersji - %s" -#: misc/mke2fs.c:1673 +#: misc/mke2fs.c:1839 +#, c-format +msgid "while trying to create revision %d" +msgstr "tpodczas próby utworzenia rewizji %d" + +#: misc/mke2fs.c:1853 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Opcja -t może być użyta tylko raz" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:1861 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Opcja -T może być użyta tylko raz" -#: misc/mke2fs.c:1734 misc/mke2fs.c:2810 +#: misc/mke2fs.c:1917 misc/mke2fs.c:3310 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "podczas próby otwarcia urządzenia kroniki %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1740 +#: misc/mke2fs.c:1923 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Rozmiar bloku urządzenia z kroniką (%d) mniejszy od minimalnego %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1746 +#: misc/mke2fs.c:1929 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Użycie rozmiaru bloku urządzenia kroniki: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1757 +#: misc/mke2fs.c:1940 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "błędna liczba bloków '%s' na urządzeniu '%s'" -#: misc/mke2fs.c:1777 +#: misc/mke2fs.c:1970 msgid "filesystem" msgstr "system plików" -#: misc/mke2fs.c:1790 resize/main.c:368 +#: misc/mke2fs.c:1988 resize/main.c:499 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:1796 +#: misc/mke2fs.c:1994 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4776,7 +5795,7 @@ msgstr "" "Nie można określić rozmiaru urządzenia; rozmiar systemu\n" "plików musi być podany\n" -#: misc/mke2fs.c:1803 +#: misc/mke2fs.c:2001 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4788,32 +5807,48 @@ msgstr "" "\tfdiska z powodu zajętej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n" "\ttablicy partycji może wymagać rebootu.\n" -#: misc/mke2fs.c:1820 +#: misc/mke2fs.c:2018 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "System plików większy od widocznego rozmiaru urządzenia." -#: misc/mke2fs.c:1840 +#: misc/mke2fs.c:2038 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Nie udało się przeanalizować listy typów systemów plików\n" -#: misc/mke2fs.c:1881 +#: misc/mke2fs.c:2088 +msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" +msgstr "HURD nie obsługuje właściwości filetype.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2093 +msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" +msgstr "HURD nie obsługuje właściwości huge_file.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2098 +msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" +msgstr "HURD nie obsługuje właściwości metadata_csum.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2103 +msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" +msgstr "HURD nie obsługuje właściwości ea_inode.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2113 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sprzętowego sektora" -#: misc/mke2fs.c:1887 +#: misc/mke2fs.c:2119 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "podczas próby określenia rozmiaru sektora fizycznego" -#: misc/mke2fs.c:1919 +#: misc/mke2fs.c:2151 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "podczas ustawiania rozmiaru bloku; zbyt mały dla urządzenia\n" -#: misc/mke2fs.c:1924 +#: misc/mke2fs.c:2156 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Uwaga: podany rozmiar bloku %d jest mniejszy niż rozmiar sektora fizycznego %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1948 +#: misc/mke2fs.c:2180 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4822,77 +5857,125 @@ msgstr "" "%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby wyrazić go\n" "\tw 32 bitach przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1964 +#: misc/mke2fs.c:2194 +#, c-format +msgid "" +"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" +"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" +msgstr "" +"%s: Rozmiar urządzenia (0x%llx bloków) %s jest zbyt duży, aby utworzyć\n" +"\tsystem plików przy użyciu rozmiaru bloku %d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2216 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Rozwinięcie fs_types dla mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1971 +#: misc/mke2fs.c:2223 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "Cechy systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n" +msgstr "Właściwości systemu plików nie obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1979 +#: misc/mke2fs.c:2231 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Rzadkie superbloki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n" -#: misc/mke2fs.c:1991 +#: misc/mke2fs.c:2241 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Kroniki nie są obsługiwane przez systemy plików w wersji 0\n" -#: misc/mke2fs.c:2005 +#: misc/mke2fs.c:2254 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %lf" -#: misc/mke2fs.c:2022 +#: misc/mke2fs.c:2271 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "Ekstenty MUSZĄ być włączone dla 64-bitowego systemu plików. Aby to poprawić, należy przekazać -O extents.\n" -#: misc/mke2fs.c:2042 +#: misc/mke2fs.c:2291 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "Rozmiar klastra nie może być mniejszy niż rozmiar bloku.\n" -#: misc/mke2fs.c:2048 +#: misc/mke2fs.c:2297 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "określenie rozmiaru klastra wymaga własności bigalloc" -#: misc/mke2fs.c:2067 +#: misc/mke2fs.c:2317 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "uwaga: nie udało się odczytać geometrii urządzenia dla %s\n" -#: misc/mke2fs.c:2070 +#: misc/mke2fs.c:2329 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Wyrównanie %s jest przesunięte o %lu bajtów.\n" -#: misc/mke2fs.c:2072 +#: misc/mke2fs.c:2331 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "Może to powodować bardzo niską wydajność, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n" -#: misc/mke2fs.c:2093 +#: misc/mke2fs.c:2337 +#, c-format +msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n" +msgstr "%s obsługuje DAX, ale bieżący rozmiar bloku %u jest inny niż rozmiar strony systemowej %u, więc system plików nie będzie obsługiwał DAX.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2361 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2097 +#: misc/mke2fs.c:2365 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki są zbyt duże dla systemu (max %d), wymuszono kontynuację\n" -#: misc/mke2fs.c:2145 +#: misc/mke2fs.c:2373 +#, c-format +msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" +msgstr "Sugestia: jądro Linuksa >= 3.18 daje lepszą stabilność metadanych oraz sumy kontrolne kroniki.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2419 +#, c-format +msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" +msgstr "Nieznane kodowanie nazw plików z profilu: %s" + +#: misc/mke2fs.c:2430 +#, c-format +msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" +msgstr "Nieznane flagi kodowania z profilu: %s" + +#: misc/mke2fs.c:2455 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" +"Creating a file system with %llu blocks but this might\n" +"not be what you want.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Uwaga: offset podany bez jawnego rozmiaru systemu plików.\n" +"Tworzenie systemu plików o %llu blokach, ale być może nie o to chodziło.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:2470 +#, c-format +msgid "%d byte inodes are too small for project quota" +msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla limitów projektu" + +#: misc/mke2fs.c:2492 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "Obsługa własności bigalloc jest niemożliwa bez własności extents" -#: misc/mke2fs.c:2152 +#: misc/mke2fs.c:2499 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" -"Cechy resize_inode i meta_bg nie są kompatybilne.\n" +"Właściwości resize_inode i meta_bg nie są kompatybilne.\n" "Nie można ich włączyć jednocześnie.\n" -#: misc/mke2fs.c:2161 +#: misc/mke2fs.c:2507 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -4904,34 +5987,39 @@ msgstr "" "Więcej informacji pod https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2172 +#: misc/mke2fs.c:2519 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obsługiwane na nieciągłym systemie plików" -#: misc/mke2fs.c:2181 +#: misc/mke2fs.c:2528 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "liczba bloków w grupie spoza zakresu" -#: misc/mke2fs.c:2205 +#: misc/mke2fs.c:2550 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "Cecha flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg" +msgstr "Właściwość flex_bg nie jest włączona, więc nie można określić rozmiaru flex_bg" -#: misc/mke2fs.c:2217 +#: misc/mke2fs.c:2562 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "błędny rozmiar i-węzła %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2235 +#: misc/mke2fs.c:2577 +#, c-format +msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" +msgstr "i-węzły %d-bajtowe są zbyt małe dla danych wewnętrznych; proszę podać większy rozmiar" + +#: misc/mke2fs.c:2592 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), zwiększyć współczynnik i-węzłów?" -#: misc/mke2fs.c:2242 +#: misc/mke2fs.c:2599 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "zbyt dużo i-węzłów (%llu), należy podać < 2^32" -#: misc/mke2fs.c:2256 +#: misc/mke2fs.c:2613 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4942,51 +6030,65 @@ msgstr "" "\tplików o liczbie bloków %llu, należy podać większy współczynnik (-i)\n" "\tlub mniejszą liczbę i-węzłów (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2383 -#, c-format -msgid "" -"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" -" e2undo %s %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Nadpisywanie istniejącego systemu plików; można to wycofać poleceniem:\n" -" e2undo %s %s\n" -"\n" - -#: misc/mke2fs.c:2397 -msgid "while trying to setup undo file\n" -msgstr "podczas próby utworzenia pliku cofnięcia (undo)\n" - -#: misc/mke2fs.c:2423 +#: misc/mke2fs.c:2800 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Porzucanie bloków urządzenia: " -#: misc/mke2fs.c:2439 +#: misc/mke2fs.c:2816 msgid "failed - " msgstr "nie powiodło się - " -#: misc/mke2fs.c:2561 +#: misc/mke2fs.c:2875 +msgid "while initializing quota context" +msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów" + +#: misc/mke2fs.c:2882 +msgid "while writing quota inodes" +msgstr "podczas zapisu i-węzłów limitów" + +#: misc/mke2fs.c:2907 +#, c-format +msgid "bad error behavior in profile - %s" +msgstr "błędne traktowanie błędów w profilu - %s" + +#: misc/mke2fs.c:2983 +msgid "in malloc for android_sparse_params" +msgstr "w malloc dla android_sparse_params" + +#: misc/mke2fs.c:2997 msgid "while setting up superblock" msgstr "podczas ustawiania superbloku" -#: misc/mke2fs.c:2577 +#: misc/mke2fs.c:3013 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O extents.\n" + +#: misc/mke2fs.c:3020 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" +msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy dodać opcję -O 64bit.\n" + +#: misc/mke2fs.c:3028 +msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" +msgstr "Właściwość metadata_csum_seed wymaga właściwości metadata_csum.\n" + +#: misc/mke2fs.c:3052 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "Czyszczenie się powiodło i będzie zwracać zera - pominięto czyszczenie tablicy i-węzłów\n" -#: misc/mke2fs.c:2665 +#: misc/mke2fs.c:3151 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "nieznany os - %s" -#: misc/mke2fs.c:2717 +#: misc/mke2fs.c:3214 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Przydzielanie tablicy grup: " -#: misc/mke2fs.c:2725 +#: misc/mke2fs.c:3222 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "podczas próby przydzielenia tablic systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:2734 +#: misc/mke2fs.c:3231 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -4994,25 +6096,30 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby przekształcenia bitmapy podklastrów" -#: misc/mke2fs.c:2777 +#: misc/mke2fs.c:3237 +#, c-format +msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" +msgstr "%s może być bardziej uszkodzony poprzez nadpisanie superbloku\n" + +#: misc/mke2fs.c:3278 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "podczas zerowania bloku %llu na końcu systemu plików" -#: misc/mke2fs.c:2791 +#: misc/mke2fs.c:3291 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "podczas rezerwowania bloków na zmianę rozmiaru w locie" -#: misc/mke2fs.c:2803 misc/tune2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:3303 misc/tune2fs.c:1516 msgid "journal" msgstr "kronika" -#: misc/mke2fs.c:2815 +#: misc/mke2fs.c:3315 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Dodano kronikę do urządzenia %s: " -#: misc/mke2fs.c:2822 +#: misc/mke2fs.c:3322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5021,20 +6128,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby dodania kroniki do urządzenia %s" -#: misc/mke2fs.c:2827 misc/mke2fs.c:2858 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:3327 misc/mke2fs.c:3356 misc/mke2fs.c:3394 +#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1545 misc/tune2fs.c:1564 msgid "done\n" msgstr "wykonano\n" -#: misc/mke2fs.c:2834 +#: misc/mke2fs.c:3333 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Pominięto tworzenie kroniki w trybie super-only\n" -#: misc/mke2fs.c:2845 +#: misc/mke2fs.c:3343 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Tworzenie kroniki (%u bloków): " -#: misc/mke2fs.c:2854 +#: misc/mke2fs.c:3352 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -5042,7 +6150,7 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia kroniki" -#: misc/mke2fs.c:2866 misc/tune2fs.c:483 +#: misc/mke2fs.c:3364 misc/tune2fs.c:1137 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5050,24 +6158,28 @@ msgstr "" "\n" "Błąd podczas włączania funkcji zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem." -#: misc/mke2fs.c:2871 +#: misc/mke2fs.c:3369 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "Zabezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem jest włączone z okresem uaktualniania %d sekund.\n" -#: misc/mke2fs.c:2888 +#: misc/mke2fs.c:3385 +msgid "Copying files into the device: " +msgstr "Kopiowanie plików na urzędzenie: " + +#: misc/mke2fs.c:3391 +msgid "while populating file system" +msgstr "podczas zapełniania systemu plików" + +#: misc/mke2fs.c:3398 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapis superbloków i podsumowania systemu plików: " -#: misc/mke2fs.c:2895 -msgid "" -"\n" -"Warning, had trouble writing out superblocks." -msgstr "" -"\n" -"Uwaga, problemy z zapisem superbloków." - -#: misc/mke2fs.c:2897 +#: misc/mke2fs.c:3405 +msgid "while writing out and closing file system" +msgstr "podczas zapisu i zamykania systemu plików" + +#: misc/mke2fs.c:3408 msgid "" "done\n" "\n" @@ -5075,11 +6187,40 @@ msgstr "" "wykonano\n" "\n" +#: misc/mk_hugefiles.c:339 +#, c-format +msgid "while zeroing block %llu for hugefile" +msgstr "podczas zerowania bloku %llu dla dużego pliku" + +#: misc/mk_hugefiles.c:515 +#, c-format +msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" +msgstr "Przesunięcie partycji w blokach %llu (%uk) nie jest zgodne z rozmiarem klastra %u.\n" + +#: misc/mk_hugefiles.c:583 +msgid "Huge files will be zero'ed\n" +msgstr "Duże pliki będą wyzerowane\n" + +#: misc/mk_hugefiles.c:584 +#, c-format +msgid "Creating %lu huge file(s) " +msgstr "Tworzenie dużych plików w liczbie %lu " + +#: misc/mk_hugefiles.c:586 +#, c-format +msgid "with %llu blocks each" +msgstr "mających po %llu blok(ów)" + +#: misc/mk_hugefiles.c:595 +#, c-format +msgid "while creating huge file %lu" +msgstr "podczas tworzenia dużego pliku %lu" + #: misc/mklost+found.c:50 msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Składnia: mklost+found\n" -#: misc/partinfo.c:41 +#: misc/partinfo.c:43 #, c-format msgid "" "Usage: %s device...\n" @@ -5094,69 +6235,90 @@ msgstr "" "Przykład: %s /dev/hda\n" "\n" -#: misc/partinfo.c:51 +#: misc/partinfo.c:53 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Nie można otworzyć %s: %s" -#: misc/partinfo.c:57 +#: misc/partinfo.c:59 #, c-format msgid "Cannot get geometry of %s: %s" msgstr "Nie można pobrać geometrii %s: %s" -#: misc/partinfo.c:65 +#: misc/partinfo.c:67 #, c-format msgid "Cannot get size of %s: %s" msgstr "Nie można pobrać rozmiaru %s: %s" -#: misc/partinfo.c:71 +#: misc/partinfo.c:73 #, c-format msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d początek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n" -#: misc/tune2fs.c:112 -msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" -msgstr "Proszę uruchomić e2fsck na systemie plików.\n" +#: misc/tune2fs.c:120 +msgid "" +"\n" +"This operation requires a freshly checked filesystem.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ta operacja wymaga świeżo sprawdzonego systemu plików.\n" + +#: misc/tune2fs.c:122 +msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" +msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -f na systemie plików.\n" + +#: misc/tune2fs.c:124 +msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" +msgstr "Proszę uruchomić e2fsck -fD na systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:121 +#: misc/tune2fs.c:137 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" +"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" -"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" -"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" -"\t[-Q quota_options]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" +"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" -"\t[ -I new_inode_size ] device\n" +"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" msgstr "" -"Składnia: %s [-c max_licznik_montowań] [-e trakt._błędów] [-g grupa]\n" +"Składnia: %s [-c max_licznik_montowań] [-e trakt._błędów] [-f] [-g grupa]\n" "\t[-i odstęp[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n" -"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]] [-p okres_uakt._mmp]\n" +"\t[-m procent_rezerw._bloków] [-o [^]opcje_montowania[,...]]\n" "\t[-r liczba_zarez._bloków] [-u użytkownik] [-C licznik_montowań]\n" -"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n" -"\t[-Q opcje_limitów]\n" +"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog]\n" +"\t[-O [^]właściwość[,...]] [-Q opcje_limitów]\n" "\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n" -"\t[-I nowy_rozmiar_i-węzła] urządzenie\n" +"\t[-I nowy_rozmiar_i-węzła] [-z plik_undo] urządzenie\n" + +#: misc/tune2fs.c:225 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" -#: misc/tune2fs.c:217 +#: misc/tune2fs.c:283 msgid "while trying to open external journal" msgstr "podczas próby otworzenia zewnętrznej kroniki" -#: misc/tune2fs.c:222 +#: misc/tune2fs.c:289 misc/tune2fs.c:2889 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s nie jest urządzeniem kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:237 -msgid "Journal superblock not found!\n" -msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n" +#: misc/tune2fs.c:298 misc/tune2fs.c:2898 +#, c-format +msgid "" +"Journal superblock is corrupted, nr_users\n" +"is too high (%d).\n" +msgstr "" +"Superblok kroniki jest uszkodzony, nr_users\n" +"jest zbyt duże (%d).\n" -#: misc/tune2fs.c:248 +#: misc/tune2fs.c:305 misc/tune2fs.c:2905 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systemu plików nie znaleziony na urządzeniu kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:269 +#: misc/tune2fs.c:329 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -5164,37 +6326,70 @@ msgstr "" "Nie można zlokalizować urządzenia kroniki. NIE zostało usunięte.\n" "Można użyć opcji -f, aby usunąć nieistniejące urządzenie kroniki.\n" -#: misc/tune2fs.c:277 +#: misc/tune2fs.c:338 msgid "Journal removed\n" msgstr "Kronika usunięta\n" -#: misc/tune2fs.c:321 +#: misc/tune2fs.c:382 msgid "while reading bitmaps" msgstr "podczas odczytu bitmap" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:390 msgid "while clearing journal inode" msgstr "podczas czyszczenia i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:340 +#: misc/tune2fs.c:401 msgid "while writing journal inode" msgstr "podczas zapisu i-węzła kroniki" -#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +#: misc/tune2fs.c:437 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:475 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(proszę zrestartować potem system!)\n" -#: misc/tune2fs.c:419 +#: misc/tune2fs.c:490 +#, c-format +msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" +msgstr "Po uruchomieniu e2fsck proszę uruchomić `resize2fs %s %s" + +#: misc/tune2fs.c:493 +#, c-format +msgid "Please run `resize2fs %s %s" +msgstr "Proszę uruchomić `resize2fs %s %s" + +#: misc/tune2fs.c:497 +#, c-format +msgid " -z \"%s\"" +msgstr " -z \"%s\"" + +#: misc/tune2fs.c:499 +#, c-format +msgid "' to enable 64-bit mode.\n" +msgstr "', aby włączyć tryb 64-bitowy.\n" + +#: misc/tune2fs.c:501 +#, c-format +msgid "' to disable 64-bit mode.\n" +msgstr "', aby wyłączyć tryb 64-bitowy.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1039 +msgid "" +"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" +" This requires Linux >= v4.4.\n" +msgstr "" +"UWAGA: nie udało się upewnić co do obsługi właściwości metadata_csum_seed w jądrze.\n" +" Wymaga to Linuksa w wersji >= 4.4.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1075 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Usuwanie cechy systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n" +msgstr "Usuwanie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n" -#: misc/tune2fs.c:425 +#: misc/tune2fs.c:1081 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" -msgstr "Ustawianie cechy systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n" +msgstr "Ustawianie właściwości systemu plików '%s' nie jest obsługiwane.\n" -#: misc/tune2fs.c:434 +#: misc/tune2fs.c:1090 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5202,7 +6397,7 @@ msgstr "" "Flaga has_journal może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n" "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:443 +#: misc/tune2fs.c:1098 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -5210,15 +6405,15 @@ msgstr "" "Flaga needs_recovery jest ustawiona. Proszę uruchomić e2fsck przed\n" "czyszczeniem flagi has_journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:462 +#: misc/tune2fs.c:1116 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" "Ustawienie właściwości systemu plików 'sparse_super' nie jest obsługiwane\n" -"dla systemów plików z włączoną cechą meta_bg.\n" +"dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n" -#: misc/tune2fs.c:475 +#: misc/tune2fs.c:1129 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5227,12 +6422,12 @@ msgstr "" "Funkcja ochrony przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n" "włączona, jeśli system plików jest zamontowany lub tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:1147 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "Zavezpieczenie przed wielokrotnym montowaniem została włączona z czasem uaktualniania %ds.\n" -#: misc/tune2fs.c:502 +#: misc/tune2fs.c:1156 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5240,26 +6435,26 @@ msgstr "" "Funkcja zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem nie może zostać\n" "wyłączona, jeśli system plików jest tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:510 +#: misc/tune2fs.c:1164 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Błąd podczas odczytu bitmap\n" -#: misc/tune2fs.c:519 +#: misc/tune2fs.c:1173 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Liczba magiczna w bloku MMP się nie zgadza; oczekiwano %x, jest %x\n" -#: misc/tune2fs.c:524 +#: misc/tune2fs.c:1178 msgid "while reading MMP block." msgstr "podczas odczytu bloku MMP." -#: misc/tune2fs.c:556 +#: misc/tune2fs.c:1210 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "Wyłączenie flagi flex_bg spowoduje niespójność systemu plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:567 +#: misc/tune2fs.c:1221 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5267,7 +6462,54 @@ msgstr "" "Flaga huge_file może być wyczyszczona tylko kiedy system plików\n" "jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:1232 +msgid "Enabling checksums could take some time." +msgstr "Włączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu." + +#: misc/tune2fs.c:1235 +msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Nie można włączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1241 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" +msgstr "Ekstenty nie są włączone. Drzewo ekstenów plików może mieć sumy kontrolne, a mapy bloków nie. Niewłączenie ekstentów zmniejsza pokrycie sum kontrolnych metadanych. Aby to poprawić, należy uruchomić ponownie z opcją -O extents.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1248 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" +msgstr "Obsługa 64-bitowego systemu plików nie jest włączona. Większe pola dostarczane przez tę właściwość pozwalają na silniejsze sumy kontrolne. Aby to poprawić, należy uruchomić resize2fs -b.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1274 +msgid "Disabling checksums could take some time." +msgstr "Wyłączenie sum kontrolnych może zająć trochę czasu." + +#: misc/tune2fs.c:1277 +msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Nie można wyłączyć właściwości metadata_csum na zamontowanym systemie plików!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1318 +msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Nie można włączyć właściwości uninit_bg na zamontowanym systemie plików!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1333 +msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Nie można wyłączyć właściwości uninit_bg na zamontowanym systemie plików!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1352 +#, c-format +msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" +msgstr "Nie można włączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1362 +#, c-format +msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" +msgstr "Nie można wyłączyć trybu 64-bitowego, kiedy system plików jest zamontowany!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1392 +#, c-format +msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" +msgstr "Nie można włączyć właściwości project; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1413 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5275,11 +6517,36 @@ msgstr "" "\n" "Uwaga: opcja '^quota' nadpisuje argumenty '-Q'.\n" -#: misc/tune2fs.c:672 +#: misc/tune2fs.c:1430 misc/tune2fs.c:2182 +msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "Właściwość casefold można włączyć tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1442 +msgid "" +"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" +"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" +msgstr "" +"Ustawienie właściwości 'metadata_csum_seed' jest obsługiwane\n" +"tylko dla systemów plików z włączoną właściwością metadata_csum.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1460 +msgid "" +"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" +"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" +msgstr "" +"UUID zmienił się od czasu włączenia właściwości metadata_csum. System plików musi\n" +"być odmontowany, aby bezpiecznie nadpisać wszystkie metadane, żeby zgadzały\n" +"się z nowym UUID-em.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1466 +msgid "Recalculating checksums could take some time." +msgstr "Przeliczanie sum kontrolnych może zająć trochę czasu." + +#: misc/tune2fs.c:1509 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "System plików już ma kronikę.\n" -#: misc/tune2fs.c:692 +#: misc/tune2fs.c:1529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5288,21 +6555,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby otworzenia kroniki na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:696 +#: misc/tune2fs.c:1533 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Tworzenie kroniki na urządzeniu %s: " -#: misc/tune2fs.c:704 +#: misc/tune2fs.c:1541 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "podczas dodawania systemu plików do kroniki na %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:1547 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Tworzenie i-węzła kroniki: " -#: misc/tune2fs.c:724 +#: misc/tune2fs.c:1561 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5310,18 +6577,39 @@ msgstr "" "\n" "\tpodczas próby utworzenia pliku kroniki" -#: misc/tune2fs.c:799 -msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci do analizy opcji limitów!\n" +#: misc/tune2fs.c:1599 +#, c-format +msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" +msgstr "Nie można włączyć limitów projektów; rozmiar i-węzła zbyt mały.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1612 +msgid "while initializing quota context in support library" +msgstr "podczas inicjowania kontekstu limitów w bibliotece wspierającej" + +#: misc/tune2fs.c:1627 +#, c-format +msgid "while updating quota limits (%d)" +msgstr "podczas uaktualniania limitów (%d)" + +#: misc/tune2fs.c:1637 +#, c-format +msgid "while writing quota file (%d)" +msgstr "podczas zapisu pliku limitów (%d)" + +#: misc/tune2fs.c:1655 +#, c-format +msgid "while removing quota file (%d)" +msgstr "podczas usuwania pliku limitów (%d)" -#: misc/tune2fs.c:821 +#: misc/tune2fs.c:1698 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" -"\t[^]usrquota\n" -"\t[^]grpquota\n" +"\t[^]usr[quota]\n" +"\t[^]grp[quota]\n" +"\t[^]prj[quota]\n" "\n" "\n" msgstr "" @@ -5329,75 +6617,71 @@ msgstr "" "Podano błędne opcje limitów.\n" "\n" "Dostępne są następujące opcje limitów (można je przekazywać oddzielone przecinkiem):\n" -"\t[^]usrquota\n" -"\t[^]grpquota\n" +"\t[^]usr[quota]\n" +"\t[^]grp[quota]\n" +"\t[^]prj[quota]\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:1756 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nie można przeanalizować podanej daty/czasu: %s" -#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 +#: misc/tune2fs.c:1781 misc/tune2fs.c:1794 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "błędna liczba montowań - %s" -#: misc/tune2fs.c:938 -#, c-format -msgid "bad error behavior - %s" -msgstr "błędne traktowanie błędów - %s" - -#: misc/tune2fs.c:965 +#: misc/tune2fs.c:1837 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "błędny gid/nazwa grupy - %s" -#: misc/tune2fs.c:998 +#: misc/tune2fs.c:1870 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "błędny odstęp - %s" -#: misc/tune2fs.c:1027 +#: misc/tune2fs.c:1899 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "błędny procent zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:1042 +#: misc/tune2fs.c:1914 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o może być podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:1051 +#: misc/tune2fs.c:1923 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O może być podane tylko raz" -#: misc/tune2fs.c:1068 +#: misc/tune2fs.c:1940 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "błędna liczba zarezerwowanych bloków - %s" -#: misc/tune2fs.c:1097 +#: misc/tune2fs.c:1969 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "błędny uid/nazwa użytkownika - %s" -#: misc/tune2fs.c:1114 +#: misc/tune2fs.c:1986 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "błędny rozmiar i-węzła - %s" -#: misc/tune2fs.c:1121 +#: misc/tune2fs.c:1993 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Rozmiar i-węzła musi być potęgą dwójki - %s" -#: misc/tune2fs.c:1215 +#: misc/tune2fs.c:2093 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "Okres uaktualniania mmp zbyt duży: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1220 +#: misc/tune2fs.c:2098 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" @@ -5405,27 +6689,52 @@ msgstr[0] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym mon msgstr[1] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekundy\n" msgstr[2] "Ustawianie okresu uaktualniania zabezpieczenia przed wielokrotnym montowaniem na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:1243 +#: misc/tune2fs.c:2107 +#, c-format +msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" +msgstr "Ustawianie flagi błędu systemu plików w celu wymuszenia fsck.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2125 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Błędny parametr RAID stride: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1258 +#: misc/tune2fs.c:2140 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Błędny parametr RAID stripe-width: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1273 +#: misc/tune2fs.c:2155 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Błędny algorytm haszowania: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1279 +#: misc/tune2fs.c:2161 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Ustawianie domyślnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n" -#: misc/tune2fs.c:1298 +#: misc/tune2fs.c:2188 +#, c-format +msgid "Cannot alter existing encoding\n" +msgstr "Nie można zmienić istniejącego kodowania\n" + +#: misc/tune2fs.c:2194 +#, c-format +msgid "Invalid encoding: %s\n" +msgstr "Błędne kodowanie: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:2200 +#, c-format +msgid "Setting encoding to '%s'\n" +msgstr "Ustawianie kodowania na '%s'\n" + +#: misc/tune2fs.c:2224 +#, c-format +msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n" +msgstr "Ustawianie flag kodowania na '%s'\n" + +#: misc/tune2fs.c:2234 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5437,51 +6746,59 @@ msgid "" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" "\tmount_opts=\n" +"\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" +"\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" msgstr "" "\n" "Podano błędne opcje.\n" "\n" "Opcje rozszerzone są oddzielane przecinkami i mogą przyjmować parametr,\n" -"\tktóry jest ustawiany znakiem '='.\n" +"\tktóry jest ustawiany znakiem równości ('=').\n" "\n" -"Poprawne opcje to:\n" +"Poprawne opcje rozszerzone to:\n" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" "\tmount_opts=\n" +"\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" +"\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" -#: misc/tune2fs.c:1764 +#: misc/tune2fs.c:2707 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy i-węzłów\n" -#: misc/tune2fs.c:1769 +#: misc/tune2fs.c:2712 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Nie udało się odczytać bitmapy bloków\n" -#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:2729 resize/resize2fs.c:1277 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloki do przeniesienia" -#: misc/tune2fs.c:1789 +#: misc/tune2fs.c:2732 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Nie udało się przydzielić bitmapy bloków podczas zwiększania rozmiaru i-węzła\n" -#: misc/tune2fs.c:1795 +#: misc/tune2fs.c:2738 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Za mało miejsca, aby zwiększyć rozmiar i-węzła\n" -#: misc/tune2fs.c:1800 +#: misc/tune2fs.c:2743 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Nie udało się przemieścić bloków podczas zmiany rozmiaru i-węzła\n" -#: misc/tune2fs.c:1832 +#: misc/tune2fs.c:2775 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5489,27 +6806,15 @@ msgstr "" "Błąd podczas zmiany rozmiaru i-węzła.\n" "Należy uruchomić e2undo w celu wycofania zmian w systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:1859 -msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" -msgstr "Nie można przydzielić pamięci na nazwę plików tdb\n" - -#: misc/tune2fs.c:1880 -#, c-format -msgid "while trying to delete %s" -msgstr "podczas próby usunięcia %s" - -#: misc/tune2fs.c:1888 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:2985 msgid "" -"To undo the tune2fs operation please run the command\n" -" e2undo %s %s\n" -"\n" +"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -"Aby wycofać operację tune2fs, proszę wydać polecenie\n" -" e2undo %s %s\n" -"\n" +"Jeśli system plików nie jest na pewno używany przez żaden system, można uruchomić:\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp {urządzenie}'\n" -#: misc/tune2fs.c:1957 +#: misc/tune2fs.c:2992 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5518,66 +6823,96 @@ msgstr "" "Liczba magiczna bloku MMP jest błędna. Można próbować to naprawić uruchamiając:\n" "'e2fsck -f %s'\n" -#: misc/tune2fs.c:1975 +#: misc/tune2fs.c:3004 +msgid "Cannot modify a journal device.\n" +msgstr "Nie można zmodyfikować urządzenia kroniki.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3017 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Rozmiar i-węzła już wynosi %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1982 +#: misc/tune2fs.c:3024 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwane\n" -#: misc/tune2fs.c:1987 +#: misc/tune2fs.c:3029 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "Błędny rozmiar i-węzła %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2034 +#: misc/tune2fs.c:3035 +msgid "Resizing inodes could take some time." +msgstr "Zmiana rozmiaru i-węzłów może zająć trochę czasu." + +#: misc/tune2fs.c:3084 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" +"\n" +"\te2fsck -E journal_only %s\n" +"\n" +"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" +"by journal recovery.\n" +msgstr "" +"Uwaga: kronika nie jest czysta. Można odtworzyć kronikę poleceniem:\n" +"\n" +"\te2fsck -E journal_only %s\n" +"\n" +"a następnie uruchomić ponownie to polecenie. W innym przypadku wszelkie\n" +"wykonane zmiany mogą zostać nadpisane przy odtwarzaniu kroniki.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3093 +#, c-format +msgid "Recovering journal.\n" +msgstr "Odtwarzanie kroniki.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3114 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowań na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2040 +#: misc/tune2fs.c:3120 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowań na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2045 +#: misc/tune2fs.c:3125 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Ustawianie traktowania błędów na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2050 +#: misc/tune2fs.c:3130 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2055 +#: misc/tune2fs.c:3135 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "odstęp pomiędzy sprawdzeniami jest zbyt duży (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2062 +#: misc/tune2fs.c:3142 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Ustawianie odstępu pomiędzy sprawdzeniami na %lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:2069 +#: misc/tune2fs.c:3149 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Ustawianie procentu zarezerwowanych bloków na %g%% (%llu bloków)\n" -#: misc/tune2fs.c:2075 +#: misc/tune2fs.c:3155 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "liczba zarezerwowanych bloków jest zbyt duża (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2082 +#: misc/tune2fs.c:3162 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych bloków na %llu\n" -#: misc/tune2fs.c:2088 +#: misc/tune2fs.c:3167 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5585,7 +6920,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików już ma rzadkie superbloki.\n" -#: misc/tune2fs.c:2092 +#: misc/tune2fs.c:3170 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -5593,9 +6928,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Ustawienie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane\n" -"dla systemów plików z włączoną cechą meta_bg.\n" +"dla systemów plików z włączoną właściwością meta_bg.\n" -#: misc/tune2fs.c:2103 +#: misc/tune2fs.c:3180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5604,7 +6939,7 @@ msgstr "" "\n" "Flaga rzadkich superbloków ustawiona. %s" -#: misc/tune2fs.c:2108 +#: misc/tune2fs.c:3185 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -5612,163 +6947,111 @@ msgstr "" "\n" "Usuwanie flagi rzadkiego superbloku nie jest obsługiwane.\n" -#: misc/tune2fs.c:2116 +#: misc/tune2fs.c:3193 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plików na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2122 +#: misc/tune2fs.c:3199 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych bloków na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2154 +#: misc/tune2fs.c:3231 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Błąd w użyciu clear_mmp. Opcja ta musi być użyta z -f\n" -#: misc/tune2fs.c:2172 +#: misc/tune2fs.c:3249 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Funkcję limitów można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:2191 +#: misc/tune2fs.c:3269 +msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." +msgstr "Ustawienie UUID-a w tym systemie plików może zająć trochę czasu." + +#: misc/tune2fs.c:3286 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "UUID można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:2219 +#: misc/tune2fs.c:3289 +msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" +msgstr "Jeżeli używane są tylko jądra nowsze niż 4.4, można uruchomić 'tune2fs -O metadata_csum_seed', a następnie ponownie to polecenie.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3320 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Błędny format UUID-a\n" -#: misc/tune2fs.c:2232 +#: misc/tune2fs.c:3336 +msgid "Need to update journal superblock.\n" +msgstr "Trzeba uaktualnić superblok kroniki.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3358 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "Rozmiar i-węzła można zmienić tylko na niezamontowanym systemie plików.\n" -#: misc/tune2fs.c:2240 +#: misc/tune2fs.c:3365 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" "Zmiana rozmiaru i-węzła nie jest obsługiwana dla systemów plików\n" -"z włączoną cechą flex_bg.\n" +"z włączoną właściwością flex_bg.\n" -#: misc/tune2fs.c:2253 +#: misc/tune2fs.c:3383 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Ustawianie rozmiaru i-węzła na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2256 +#: misc/tune2fs.c:3387 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru i-węzła\n" -#: misc/tune2fs.c:2267 +#: misc/tune2fs.c:3401 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2272 +#: misc/tune2fs.c:3406 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Ustawianie szerokości stripe na na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:2279 +#: misc/tune2fs.c:3413 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "Ustawianie rozszerzonych domyślnych opcji montowania na '%s'\n" -#: misc/util.c:90 -#, c-format +#: misc/util.c:101 msgid "\n" msgstr "\n" -#: misc/util.c:94 -#, c-format -msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) " -msgstr "Kontynuować mimo to (lub odczekać %d s)? (t,n) " - -#: misc/util.c:98 -msgid "Proceed anyway? (y,n) " -msgstr "Kontynuować mimo to? (t,n) " - -#: misc/util.c:129 -#, c-format -msgid "\tlast mounted on %s on %s" -msgstr "\tostatnio montowano %s pod %s" - -#: misc/util.c:132 -#, c-format -msgid "\tlast mounted on %s" -msgstr "\tostatnio montowano %s" - -#: misc/util.c:135 +#: misc/util.c:105 #, c-format -msgid "\tcreated on %s" -msgstr "\tutworzono %s" - -#: misc/util.c:138 -#, c-format -msgid "\tlast modified on %s" -msgstr "\tostatnio zmodyfikowano %s" - -#: misc/util.c:172 -#, c-format -msgid "Found a %s partition table in %s\n" -msgstr "Znaleziono tablicę partycji %s w %s\n" - -#: misc/util.c:202 -#, c-format -msgid "Creating regular file %s\n" -msgstr "Tworzenie zwykłego pliku %s\n" - -#: misc/util.c:205 -#, c-format -msgid "Could not open %s: %s\n" -msgstr "Nie udało się otworzyć %s: %s\n" - -#: misc/util.c:208 -msgid "" -"\n" -"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" -msgstr "" -"\n" -"Urządzenie najwyraźniej nie istnieje; czy zostało podane poprawnie?\n" - -#: misc/util.c:230 -#, c-format -msgid "%s is not a block special device.\n" -msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym.\n" - -#: misc/util.c:252 -#, c-format -msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" -msgstr "%s zawiera system plików %s z etykietą '%s'\n" - -#: misc/util.c:255 -#, c-format -msgid "%s contains a %s file system\n" -msgstr "%s zawiera system plików %s\n" +msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " +msgstr "Kontynuować mimo to (lub odczekać %d s, aby kontynuować)? (t,N) " -#: misc/util.c:292 -#, c-format -msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" -msgstr "%s jest całym urządzeniem, a nie tylko jedną partycją!\n" +#: misc/util.c:109 +msgid "Proceed anyway? (y,N) " +msgstr "Kontynuować mimo to? (t,N) " -#: misc/util.c:315 +#: misc/util.c:136 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadzieję, że /etc/mtab się myli.\n" -#: misc/util.c:320 +#: misc/util.c:141 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "nie zrobię tutaj %s!\n" -#: misc/util.c:327 +#: misc/util.c:148 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n" -#: misc/util.c:343 +#: misc/util.c:164 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Nie można przydzielić pamięci na analizę opcji kroniki!\n" -#: misc/util.c:368 +#: misc/util.c:189 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5777,7 +7060,7 @@ msgstr "" "\n" "Nie można znaleźć urządzenia kroniki pasującego do %s\n" -#: misc/util.c:395 +#: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5807,7 +7090,7 @@ msgstr "" "Rozmiar kroniki musi być pomiędzy 1024 a 10240000 blokami systemu plików.\n" "\n" -#: misc/util.c:426 +#: misc/util.c:247 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5815,7 +7098,7 @@ msgstr "" "\n" "System plików za mały na kronikę\n" -#: misc/util.c:433 +#: misc/util.c:254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5826,7 +7109,7 @@ msgstr "" "Żądany rozmiar kroniki to %d bloków; musi być\n" "pomiędzy 1024 a 10240000 bloków. Przerwano.\n" -#: misc/util.c:441 +#: misc/util.c:262 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5834,7 +7117,7 @@ msgstr "" "\n" "Rozmiar kroniki zbyt duży dla systemu plików.\n" -#: misc/util.c:455 +#: misc/util.c:276 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -5844,82 +7127,82 @@ msgstr "" "lub co %g dni, zależnie co nastąpi pierwsze. Można to zmienić poprzez\n" "tune2fs -c lub -i.\n" -#: misc/uuidd.c:48 +#: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "Składnia: %s [-d] [-p plik_pid] [-s ścieżka_gniazda] [-T limit_czasu]\n" -#: misc/uuidd.c:50 +#: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr " %s [-r|t] [-n ile] [-s ścieżka_gniazda]\n" -#: misc/uuidd.c:52 +#: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr " %s -k\n" -#: misc/uuidd.c:154 +#: misc/uuidd.c:155 msgid "bad arguments" msgstr "błędne argumenty" -#: misc/uuidd.c:172 +#: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "łączenie" -#: misc/uuidd.c:191 +#: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "zapis" -#: misc/uuidd.c:199 +#: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "odczyt liczby" -#: misc/uuidd.c:205 +#: misc/uuidd.c:206 msgid "bad response length" msgstr "błędna długość odpowiedzi" -#: misc/uuidd.c:270 +#: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "demon uuidd już działa z pidem %s\n" -#: misc/uuidd.c:278 +#: misc/uuidd.c:279 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Nie udało się utworzyć uniksowego gniazda strumieniowego: %s" -#: misc/uuidd.c:307 +#: misc/uuidd.c:308 #, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Nie udało się podpiąć gniazda uniksowego %s: %s\n" -#: misc/uuidd.c:315 +#: misc/uuidd.c:316 #, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Nie można nasłuchiwać na gnieździe uniksowym %s: %s\n" -#: misc/uuidd.c:353 +#: misc/uuidd.c:354 #, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Błąd odczytu od klienta, długość = %d\n" -#: misc/uuidd.c:361 +#: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "operacja %d, liczba przychodząca = %d\n" -#: misc/uuidd.c:380 +#: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Wygenerowany UUID czasowy: %s\n" -#: misc/uuidd.c:390 +#: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Wygenerowany UUID losowy: %s\n" -#: misc/uuidd.c:399 +#: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" @@ -5927,27 +7210,27 @@ msgstr[0] "Wygenerowany UUID czasowy %s i kolejny\n" msgstr[1] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejne\n" msgstr[2] "Wygenerowany UUID czasowy %s i %d kolejnych\n" -#: misc/uuidd.c:420 +#: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "Wygenerowano %d UUID-ów:\n" -#: misc/uuidd.c:432 +#: misc/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Błędna operacja %d\n" -#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "Błędna liczba: %s\n" -#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Błąd podczas wywołania demona uuidd (%s): %s\n" -#: misc/uuidd.c:543 +#: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" @@ -5955,21 +7238,21 @@ msgstr[0] "%s i kolejny UUID\n" msgstr[1] "%s i %d kolejne UUID-y\n" msgstr[2] "%s i %d kolejnych UUID-ów\n" -#: misc/uuidd.c:547 +#: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Lista UUID-ów:\n" -#: misc/uuidd.c:568 +#: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "Nieoczekiwana długość odpowiedzi serwera: %d\n" -#: misc/uuidd.c:585 +#: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "Nie udało się zabić uuidd działającego z pidem %d: %s\n" -#: misc/uuidd.c:591 +#: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "Zapito uuidd działający z pidem %d\n" @@ -5988,45 +7271,45 @@ msgstr "# Zrzut ekstentu:\n" msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "#\tNum=%llu, Rozmiar=%llu, Kursor=%llu, Sortowane=%llu\n" -#: resize/main.c:44 +#: resize/main.c:49 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" -"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie [nowy_rozm]\n" +"Składnia: %s [-d flagi_śledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urządzenie [-b|-s|nowy_rozm] [-S porcja-RAID] [-z plik_undo]\n" "\n" -#: resize/main.c:66 +#: resize/main.c:73 msgid "Extending the inode table" msgstr "Rozszerzanie tablicy i-węzłów" -#: resize/main.c:69 +#: resize/main.c:76 msgid "Relocating blocks" msgstr "Relokowanie bloków" -#: resize/main.c:72 +#: resize/main.c:79 msgid "Scanning inode table" msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-węzłów" -#: resize/main.c:75 +#: resize/main.c:82 msgid "Updating inode references" msgstr "Uaktualnianie odwołań do i-węzłów" -#: resize/main.c:78 +#: resize/main.c:85 msgid "Moving inode table" msgstr "Przenoszenie tablicy i-węzłów" -#: resize/main.c:81 +#: resize/main.c:88 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Nieznany przebieg?!?" -#: resize/main.c:84 +#: resize/main.c:91 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Początkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n" -#: resize/main.c:155 +#: resize/main.c:163 msgid "" "\n" "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" @@ -6039,17 +7322,17 @@ msgstr "" "to wykonać, należy użyć opcji force.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:368 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "podczas otwierania %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:376 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s" -#: resize/main.c:338 resize/main.c:451 +#: resize/main.c:453 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6058,30 +7341,34 @@ msgstr "" "Proszę uruchomić najpierw 'e2fsck -f %s'.\n" "\n" -#: resize/main.c:342 +#: resize/main.c:472 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Przybliżony minimalny rozmiar systemu plików: %llu\n" -#: resize/main.c:378 +#: resize/main.c:509 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Błędny nowy rozmiar: %s\n" -#: resize/main.c:394 +#: resize/main.c:528 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Nowy rozmiar zbyt duży, by mógł być wyrażony w 32 bitach\n" -#: resize/main.c:402 +#: resize/main.c:541 +msgid "New size results in too many block group descriptors.\n" +msgstr "Nowy rozmiar powoduje zbyt dużo deskryptorów grup bloków.\n" + +#: resize/main.c:548 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy niż minimalny (%llu)\n" -#: resize/main.c:408 +#: resize/main.c:554 msgid "Invalid stride length" msgstr "Błędna długość stride" -#: resize/main.c:432 +#: resize/main.c:578 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6092,26 +7379,66 @@ msgstr "" "Zażądano nowego rozmiaru %llu bloków.\n" "\n" -#: resize/main.c:439 +#: resize/main.c:585 +#, c-format +msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" +msgstr "Nie można włączyć i wyłączyć właściwości 64bit.\n" + +#: resize/main.c:589 +#, c-format +msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" +msgstr "Nie można zmienić właściwości 64bit w systemie plików większym niż 2^32 bloków.\n" + +#: resize/main.c:595 +#, c-format +msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" +msgstr "Nie można zmienić właściwości 64bit, kiedy system plików jest zamontowany.\n" + +#: resize/main.c:601 +#, c-format +msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" +msgstr "Proszę włączyć właściwość extents przy użyciu tune2fs przed włączeniem właściwości 64bit.\n" + +#: resize/main.c:607 #, c-format msgid "" -"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"System plików już ma wielkość %llu bloków. Nie ma nic do roboty!\n" +"System plików już ma wielkość %llu (%dk) bloków. Nie ma nic do roboty!\n" "\n" -#: resize/main.c:456 +#: resize/main.c:614 +#, c-format +msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" +msgstr "System plików jest już 64-bitowy.\n" + +#: resize/main.c:619 +#, c-format +msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" +msgstr "System plików jest już 32-bitowy.\n" + +#: resize/main.c:627 +#, c-format +msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" +msgstr "Konwersja systemu plików na 64 bity.\n" + +#: resize/main.c:629 +#, c-format +msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" +msgstr "Konwersja systemu plików na 32 bity.\n" + +#: resize/main.c:631 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plików %s na %llu (%dk) bloków.\n" -#: resize/main.c:465 +#: resize/main.c:640 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "podczas próby zmiany rozmiaru %s" -#: resize/main.c:468 +#: resize/main.c:643 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6120,118 +7447,118 @@ msgstr "" "Proszę uruchomić 'e2fsck -fy %s', aby naprawić system plików\n" "po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n" -#: resize/main.c:474 +#: resize/main.c:649 #, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" -"System plików na %s ma teraz %llu bloków.\n" +"System plików na %s ma teraz %llu (%dk) bloków.\n" "\n" -#: resize/main.c:489 +#: resize/main.c:664 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "podczas próby skrócenia %s" -#: resize/online.c:82 +#: resize/online.c:81 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" msgstr "jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie przy fladze sparse_super2" -#: resize/online.c:87 +#: resize/online.c:86 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "System plików %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n" -#: resize/online.c:91 +#: resize/online.c:90 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Zmniejszanie w locie nie jest obsługiwane" -#: resize/online.c:116 +#: resize/online.c:114 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "System plików nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie" -#: resize/online.c:125 +#: resize/online.c:122 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" msgstr "Zbyt mało zarezerwowanych bloków gdt do zmiany rozmiaru" -#: resize/online.c:132 +#: resize/online.c:129 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" msgstr "Jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru tak dużego systemu plików" -#: resize/online.c:140 +#: resize/online.c:137 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "podczas próby otwarcia punktu montowania %s" -#: resize/online.c:145 +#: resize/online.c:142 #, c-format msgid "Old resize interface requested.\n" msgstr "Zażądano starego interfejsu resize.\n" -#: resize/online.c:164 resize/online.c:181 +#: resize/online.c:161 resize/online.c:178 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Brak uprawnień do zmiany rozmiaru systemu plików" -#: resize/online.c:167 resize/online.c:187 +#: resize/online.c:164 resize/online.c:184 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Podczas sprawdzania obsługi zmiany rozmiaru w locie" -#: resize/online.c:184 +#: resize/online.c:181 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "Jądro nie obsługuje zmiany rozmiaru w locie" -#: resize/online.c:223 +#: resize/online.c:220 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %llu (%dk) bloków.\n" -#: resize/online.c:233 +#: resize/online.c:230 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Podczas próby rozszerzenia ostatniej grupy" -#: resize/online.c:287 +#: resize/online.c:277 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Podczas próby dodania grupy #%d" -#: resize/online.c:298 +#: resize/online.c:288 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "System plików na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obsługiwana na tym systemie.\n" -#: resize/resize2fs.c:402 +#: resize/resize2fs.c:759 #, c-format -msgid "inodes (%llu) must be less than %u" -msgstr "liczba i-węzłów (%llu) musi być mniejsza niż %u" +msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" +msgstr "liczba i-węzłów (%llu) musi być mniejsza niż %u\n" -#: resize/resize2fs.c:685 +#: resize/resize2fs.c:1038 msgid "reserved blocks" msgstr "zarezerwowane bloki" -#: resize/resize2fs.c:930 +#: resize/resize2fs.c:1282 msgid "meta-data blocks" msgstr "bloki metadanych" -#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421 msgid "new meta blocks" msgstr "nowe bloki meta" -#: resize/resize2fs.c:2046 +#: resize/resize2fs.c:2644 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Brak sb w ostatnim super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2051 +#: resize/resize2fs.c:2649 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "To się nie powinno zdarzyć! Nieoczekiwane old_desc w super_sparse bg?\n" -#: resize/resize2fs.c:2129 +#: resize/resize2fs.c:2722 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Nigdy się nie powinno zdarzyć: i-węzeł zmiany rozmiaru uszkodzony!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.10" -msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.42.10" +msgid "EXT2FS Library version 1.45.6" +msgstr "Biblioteka EXT2FS w wersji 1.45.6" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -6499,11 +7826,11 @@ msgstr "I-węzeł pochodzący z wadliwego bloku w tablicy i-węzłów" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" -msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane cechy" +msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane właściwości" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" -msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane cechy tylko do odczytu" +msgstr "System plików ma włączone nie obsługiwane właściwości tylko do odczytu" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" @@ -6790,8 +8117,8 @@ msgid "MMP: device currently active" msgstr "MMP: urządzenie obecnie aktywne" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 -msgid "MMP: fsck being run" -msgstr "MMP: fsck jest uruchomiony" +msgid "MMP: e2fsck being run" +msgstr "MMP: e2fsck jest uruchomiony" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 msgid "MMP: block number beyond filesystem range" @@ -6846,133 +8173,297 @@ msgid "Unknown checksum algorithm" msgstr "Nieznany algorytm sumy kontrolnej" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 -msgid "MMP block checksum does not match MMP block" -msgstr "Suma kontrolna bloku MMP nie zgadza się z blokiem MMP" +msgid "MMP block checksum does not match" +msgstr "Suma kontrolna bloku MMP nie zgadza się" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 msgid "Ext2 file already exists" msgstr "Plik ext2 już istnieje" -#: e2fsck/prof_err.c:11 +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 +msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "Suma kontrolna bitmapy bloków nie zgadza się z bitmapą" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 +msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" +msgstr "Nie można iterować po blokach danych i-węzła zawierającego dane wewnętrzne" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 +msgid "Extended attribute has an invalid name length" +msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędną długość nazwy" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 +msgid "Extended attribute has an invalid value length" +msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędną długość wartości" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 +msgid "Extended attribute has an incorrect hash" +msgstr "Rozszerzony atrybut ma nieprawidłowy skrót" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 +msgid "Extended attribute block has a bad header" +msgstr "Blok rozszerzonego atrybutu ma błędny nagłówek" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 +msgid "Extended attribute key not found" +msgstr "Nie znaleziono klucza rozszerzonego atrybutu" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 +msgid "Insufficient space to store extended attribute data" +msgstr "Za mało miejsca na zapisanie danych rozszerzonego atrybutu" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 +msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" +msgstr "System plików nie ma właściwości ext_attr lub inline_data" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 +msgid "Inode doesn't have inline data" +msgstr "I-węzeł nie zawiera danych wewnętrznych" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 +msgid "No block for an inode with inline data" +msgstr "Brak bloku dla i-węzła z danymi wewnętrznymi" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 +msgid "No free space in inline data" +msgstr "Brak wolnego miejsca w danych wewnętrznych" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 +msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" +msgstr "Błędna liczba magiczna dla struktury rozszerzonych atrybutów" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 +msgid "Inode seems to contain garbage" +msgstr "I-węzeł zdaje się zawierać śmieci" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 +msgid "Extended attribute has an invalid value offset" +msgstr "Rozszerzony atrybut ma błędny offset wartości" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 +msgid "Journal flags inconsistent" +msgstr "Niespójne flagi kroniki" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 +msgid "Undo file corrupt" +msgstr "Uszkodzony plik undo" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 +msgid "Wrong undo file for this filesystem" +msgstr "Niewłaściwy plik undo dla tego systemu plików" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 +msgid "File system is corrupted" +msgstr "System plików jest uszkodzony" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 +msgid "Bad CRC detected in file system" +msgstr "Wykryto błędne CRC w systemie plików" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 +msgid "The journal superblock is corrupt" +msgstr "Superblok kroniki jest uszkodzony" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 +msgid "Inode is corrupted" +msgstr "I-węzeł jest uszkodzony" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 +msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" +msgstr "I-węzeł zawierający wartość rozszerzonego atrybutu jest uszkodzony" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:190 +msgid "Group descriptors not loaded" +msgstr "Deskryptory grup nie załadowane" + +#: lib/support/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Profil w wersji 0.0" -#: e2fsck/prof_err.c:12 +#: lib/support/prof_err.c:12 msgid "Bad magic value in profile_node" msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_node" -#: e2fsck/prof_err.c:13 +#: lib/support/prof_err.c:13 msgid "Profile section not found" msgstr "Nie znaleziono sekcji profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:14 +#: lib/support/prof_err.c:14 msgid "Profile relation not found" msgstr "Nie znaleziono relacji profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:15 +#: lib/support/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" msgstr "Próba dodania relacji do węzła, który nie jest sekcją" -#: e2fsck/prof_err.c:16 +#: lib/support/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" msgstr "Nagłówek sekcji profilu ma niezerową wartość" -#: e2fsck/prof_err.c:17 +#: lib/support/prof_err.c:17 msgid "Bad linked list in profile structures" msgstr "Błędna lista w strukturach profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:18 +#: lib/support/prof_err.c:18 msgid "Bad group level in profile structures" msgstr "Błędny poziom grupy w strukturach profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:19 +#: lib/support/prof_err.c:19 msgid "Bad parent pointer in profile structures" msgstr "Błędny wskaźnik rodzica w strukturach profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:20 +#: lib/support/prof_err.c:20 msgid "Bad magic value in profile iterator" msgstr "Błędna wartość magiczna w iteratorze profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:21 +#: lib/support/prof_err.c:21 msgid "Can't set value on section node" msgstr "Nie można ustawić wartości w węźle sekcji" -#: e2fsck/prof_err.c:22 +#: lib/support/prof_err.c:22 msgid "Invalid argument passed to profile library" msgstr "Błędny argument przekazany do biblioteki profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:23 +#: lib/support/prof_err.c:23 msgid "Attempt to modify read-only profile" msgstr "Próba zmodyfikowania profilu tylko do odczytu" -#: e2fsck/prof_err.c:24 +#: lib/support/prof_err.c:24 msgid "Profile section header not at top level" msgstr "Nagłówek sekcji profilu nie na najwyższym poziomie" -#: e2fsck/prof_err.c:25 +#: lib/support/prof_err.c:25 msgid "Syntax error in profile section header" msgstr "Błąd składni w nagłówku sekcji profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:26 +#: lib/support/prof_err.c:26 msgid "Syntax error in profile relation" msgstr "Błąd składni w relacji profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:27 +#: lib/support/prof_err.c:27 msgid "Extra closing brace in profile" msgstr "Nadmiarowy nawias zamykający w profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:28 +#: lib/support/prof_err.c:28 msgid "Missing open brace in profile" msgstr "Brakujący nawias otwierający w profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:29 +#: lib/support/prof_err.c:29 msgid "Bad magic value in profile_t" msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_t" -#: e2fsck/prof_err.c:30 +#: lib/support/prof_err.c:30 msgid "Bad magic value in profile_section_t" msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_section_t" -#: e2fsck/prof_err.c:31 +#: lib/support/prof_err.c:31 msgid "Iteration through all top level section not supported" msgstr "Iterowanie poprzez wszystkie sekcje najwyższego poziomu nie jest obsługiwane" -#: e2fsck/prof_err.c:32 +#: lib/support/prof_err.c:32 msgid "Invalid profile_section object" msgstr "Błędny obiekt profile_section" -#: e2fsck/prof_err.c:33 +#: lib/support/prof_err.c:33 msgid "No more sections" msgstr "Nie ma więcej sekcji" -#: e2fsck/prof_err.c:34 +#: lib/support/prof_err.c:34 msgid "Bad nameset passed to query routine" msgstr "Błędny nameset przekazany do funkcji odpytującej" -#: e2fsck/prof_err.c:35 +#: lib/support/prof_err.c:35 msgid "No profile file open" msgstr "Brak otwartego pliku profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:36 +#: lib/support/prof_err.c:36 msgid "Bad magic value in profile_file_t" msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_file_t" -#: e2fsck/prof_err.c:37 +#: lib/support/prof_err.c:37 msgid "Couldn't open profile file" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku profilu" -#: e2fsck/prof_err.c:38 +#: lib/support/prof_err.c:38 msgid "Section already exists" msgstr "Sekcja już istnieje" -#: e2fsck/prof_err.c:39 +#: lib/support/prof_err.c:39 msgid "Invalid boolean value" msgstr "Błędna wartość logiczna" -#: e2fsck/prof_err.c:40 +#: lib/support/prof_err.c:40 msgid "Invalid integer value" msgstr "Błędna wartość całkowita" -#: e2fsck/prof_err.c:41 +#: lib/support/prof_err.c:41 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Błędna wartość magiczna w profile_file_data_t" + +#: lib/support/plausible.c:114 +#, c-format +msgid "\tlast mounted on %.*s on %s" +msgstr "\tostatnio montowano %.*s pod %s" + +#: lib/support/plausible.c:117 +#, c-format +msgid "\tlast mounted on %s" +msgstr "\tostatnio montowano %s" + +#: lib/support/plausible.c:120 +#, c-format +msgid "\tcreated on %s" +msgstr "\tutworzono %s" + +#: lib/support/plausible.c:123 +#, c-format +msgid "\tlast modified on %s" +msgstr "\tostatnio zmodyfikowano %s" + +#: lib/support/plausible.c:157 +#, c-format +msgid "Found a %s partition table in %s\n" +msgstr "Znaleziono tablicę partycji %s w %s\n" + +#: lib/support/plausible.c:187 +#, c-format +msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" +msgstr "Plik %s nie istnieje i nie podano rozmiaru.\n" + +#: lib/support/plausible.c:195 +#, c-format +msgid "Creating regular file %s\n" +msgstr "Tworzenie zwykłego pliku %s\n" + +#: lib/support/plausible.c:198 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Nie udało się otworzyć %s: %s\n" + +#: lib/support/plausible.c:201 +msgid "" +"\n" +"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +msgstr "" +"\n" +"Urządzenie najwyraźniej nie istnieje; czy zostało podane poprawnie?\n" + +#: lib/support/plausible.c:223 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device.\n" +msgstr "%s nie jest specjalnym urządzeniem blokowym.\n" + +#: lib/support/plausible.c:245 +#, c-format +msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" +msgstr "%s zawiera system plików %s z etykietą '%s'\n" + +#: lib/support/plausible.c:248 +#, c-format +msgid "%s contains a %s file system\n" +msgstr "%s zawiera system plików %s\n" + +#: lib/support/plausible.c:272 +#, c-format +msgid "%s contains `%s' data\n" +msgstr "%s zawiera dane `%s'\n"