X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=9bde1acb2b09268ad83abc5c507569658c503a8f;hb=3adb12978a65e3eca31468cedabc1bf7cc06b80c;hp=b3c37009fe8dd954fde32e7eb206da71d89890a7;hpb=3dc1807915b97cac07824428e706c0b18c960e7f;p=tools%2Fe2fsprogs.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b3c3700..9bde1ac 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,19 +1,26 @@ # Dutch translations for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2017 Theodore Tso (msgids) +# Copyright (C) 2019 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # # «A reality program does actually illustrate it well. The key to victory # lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.» # -# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017. +# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. # # Woordgebruik: -# block -> blok -# sector -> sector -# (inode blijft onvertaald) -# (extent blijft onvertaald) -# (journal blijft onvertaald) -# ('trying to' wordt weggelaten) +# block -> blok +# sector -> sector +# directory -> map +# entry -> item +# filesystem -> bestandssysteem +# checksum -> controlesom +# superblock -> superblok +# +# (inode blijft onvertaald) +# (extent blijft onvertaald) +# (journal blijft onvertaald) +# ('trying to' wordt weggelaten) # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -59,7 +66,7 @@ #. %IM -> i_mtime #. %IF -> i_faddr #. %If -> i_file_acl -#. %Id -> i_dir_acl +#. %Id -> i_size_high #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid #. %It file type @@ -79,21 +86,20 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.43.4\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.45.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-04 01:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-04 14:51+0100\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-14 10:57+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" @@ -106,11 +112,12 @@ msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1515 -#: e2fsck/unix.c:1608 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 -#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593 -#: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605 -#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2710 misc/tune2fs.c:2804 resize/main.c:413 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571 +#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 +#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 +#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430 +#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -120,7 +127,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" @@ -131,8 +138,12 @@ msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" + +#: e2fsck/dirinfo.c:331 +#, fuzzy +msgid "while freeing dir_info tdb file" +msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand" #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format @@ -202,20 +213,19 @@ msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" +msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1041 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1047 resize/main.c:382 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" @@ -225,11 +235,11 @@ msgstr "tijdens leegmaken van %s" msgid "while trying to open '%s'" msgstr "tijdens openen van '%s'" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293 +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" @@ -238,31 +248,31 @@ msgstr "tijdens halen van volgende inode" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inodes gescand.\n" -#: e2fsck/journal.c:594 +#: e2fsck/journal.c:597 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lezen van journal-superblok...\n" -#: e2fsck/journal.c:667 +#: e2fsck/journal.c:670 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" -#: e2fsck/journal.c:676 +#: e2fsck/journal.c:679 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal is te kort\n" -#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3791 +#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: herstellen van journal...\n" -#: e2fsck/journal.c:971 +#: e2fsck/journal.c:974 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" -#: e2fsck/journal.c:998 +#: e2fsck/journal.c:1001 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "tijdens heropenen van %s" @@ -432,183 +442,186 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:336 +#: e2fsck/message.c:327 msgid "regular file" msgstr "normaal bestand" -#: e2fsck/message.c:338 +#: e2fsck/message.c:329 msgid "directory" msgstr "map" -#: e2fsck/message.c:340 +#: e2fsck/message.c:331 msgid "character device" msgstr "byte-apparaat" -#: e2fsck/message.c:342 +#: e2fsck/message.c:333 msgid "block device" msgstr "blok-apparaat" -#: e2fsck/message.c:344 +#: e2fsck/message.c:335 msgid "named pipe" msgstr "benoemde pijp" -#: e2fsck/message.c:346 +#: e2fsck/message.c:337 msgid "symbolic link" msgstr "symbolische koppeling" -#: e2fsck/message.c:348 misc/uuidd.c:162 +#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "socket" -#: e2fsck/message.c:350 +#: e2fsck/message.c:341 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o" -#: e2fsck/message.c:425 +#: e2fsck/message.c:412 msgid "indirect block" msgstr "indirect blok" -#: e2fsck/message.c:427 +#: e2fsck/message.c:414 msgid "double indirect block" msgstr "dubbel-indirect blok" -#: e2fsck/message.c:429 +#: e2fsck/message.c:416 msgid "triple indirect block" msgstr "drievoudig-indirect blok" -#: e2fsck/message.c:431 +#: e2fsck/message.c:418 msgid "translator block" msgstr "translator-blok" -#: e2fsck/message.c:433 +#: e2fsck/message.c:420 msgid "block #" msgstr "blok #" -#: e2fsck/message.c:509 +#: e2fsck/message.c:482 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "gebruiker" -#: e2fsck/message.c:512 e2fsck/message.c:515 -#, fuzzy +#: e2fsck/message.c:485 msgid "group" -msgstr "g" +msgstr "groep" -# XXX uppercase OS -#: e2fsck/message.c:518 -#, fuzzy +#: e2fsck/message.c:488 +msgid "project" +msgstr "project" + +#: e2fsck/message.c:491 msgid "unknown quota type" -msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" +msgstr "onbekend quotatype" #: e2fsck/pass1b.c:222 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes" -#: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795 +#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:905 +#: e2fsck/pass1b.c:952 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" -#: e2fsck/pass1b.c:929 +#: e2fsck/pass1b.c:976 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" -msgstr "" -"**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet " -"opvragen" +msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen" -#: e2fsck/pass1b.c:941 +#: e2fsck/pass1b.c:988 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" +msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" + +#: e2fsck/pass1.c:357 +#, c-format +msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" msgstr "" -"**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972 +#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" -#: e2fsck/pass1.c:1112 +#: e2fsck/pass1.c:1224 msgid "in-use inode map" msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1123 +#: e2fsck/pass1.c:1235 msgid "directory inode map" msgstr "bitkaart van mappen" -#: e2fsck/pass1.c:1133 +#: e2fsck/pass1.c:1245 msgid "regular file inode map" msgstr "bitkaart van normale bestanden" -#: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268 +#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282 msgid "in-use block map" msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1151 +#: e2fsck/pass1.c:1263 msgid "metadata block map" msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens" -#: e2fsck/pass1.c:1213 +#: e2fsck/pass1.c:1325 msgid "opening inode scan" msgstr "tijdens starten van inode-scan" -#: e2fsck/pass1.c:1251 +#: e2fsck/pass1.c:1363 msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1941 +#: e2fsck/pass1.c:2067 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:2002 +#: e2fsck/pass1.c:2128 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:2052 +#: e2fsck/pass1.c:2179 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:2092 +#: e2fsck/pass1.c:2219 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:2112 +#: e2fsck/pass1.c:2239 msgid "imagic inode map" msgstr "bitkaart van imagic-inodes" -#: e2fsck/pass1.c:2139 +#: e2fsck/pass1.c:2270 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:2253 +#: e2fsck/pass1.c:2395 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:3423 +#: e2fsck/pass1.c:3639 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:3840 +#: e2fsck/pass1.c:4059 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:3846 +#: e2fsck/pass1.c:4065 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:3852 +#: e2fsck/pass1.c:4071 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" -#: e2fsck/pass2.c:287 +#: e2fsck/pass2.c:307 msgid "Pass 2" msgstr "Stap 2" -#: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209 +#: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245 msgid "Can not continue." msgstr "Kan niet verdergaan." @@ -628,195 +641,203 @@ msgstr "Stap 3" msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" -#: e2fsck/pass4.c:207 +#: e2fsck/pass4.c:277 msgid "Pass 4" msgstr "Stap 4" -#: e2fsck/pass5.c:81 +#: e2fsck/pass5.c:79 msgid "Pass 5" msgstr "Stap 5" -#: e2fsck/pass5.c:104 +#: e2fsck/pass5.c:102 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: e2fsck/pass5.c:158 +#: e2fsck/pass5.c:156 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "check_block_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "(no prompt)" msgstr "(geen prompt)" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Fix" msgstr "Repareren" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Relocate" msgstr "Herplaatsen" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Allocate" msgstr "Plaatsen" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Expand" msgstr "Uitbreiden" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Verbinden met /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Salvage" msgstr "Bergen" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Truncate" msgstr "Afkappen" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Clear inode" msgstr "Inode wissen" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Split" msgstr "Splitsen" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Delete file" msgstr "Bestand verwijderen" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Suppress messages" msgstr "Berichten onderdrukken" -#: e2fsck/problem.c:68 +#: e2fsck/problem.c:69 msgid "Unlink" msgstr "Losmaken" -#: e2fsck/problem.c:69 +#: e2fsck/problem.c:70 msgid "Clear HTree index" msgstr "'htree'-index wissen" -#: e2fsck/problem.c:70 +#: e2fsck/problem.c:71 msgid "Recreate" msgstr "Heraanmaken" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:72 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimaliseren" + +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "(NONE)" msgstr "(GEEN)" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "FIXED" msgstr "GEREPAREERD" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "CLEARED" msgstr "GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "RELOCATED" msgstr "HERPLAATST" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "ALLOCATED" msgstr "GEPLAATST" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "EXPANDED" msgstr "UITGEBREID" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "RECONNECTED" msgstr "HERVERBONDEN" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "CREATED" msgstr "AANGEMAAKT" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "SALVAGED" msgstr "GEBORGEN" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "TRUNCATED" msgstr "AFGEKAPT" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INODE GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "ABORTED" msgstr "AFGEBROKEN" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "SPLIT" msgstr "GESPLITST" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "CONTINUING" msgstr "VERDERGAAND" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "FILE DELETED" msgstr "BESTAND VERWIJDERD" -#: e2fsck/problem.c:95 +#: e2fsck/problem.c:97 msgid "SUPPRESSED" msgstr "ONDERDRUKT" -#: e2fsck/problem.c:96 +#: e2fsck/problem.c:98 msgid "UNLINKED" msgstr "LOSGEMAAKT" -#: e2fsck/problem.c:97 +#: e2fsck/problem.c:99 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:98 +#: e2fsck/problem.c:100 msgid "WILL RECREATE" msgstr "ZAL HERAANMAKEN" +#: e2fsck/problem.c:101 +msgid "WILL OPTIMIZE" +msgstr "ZAL OPTIMALISEREN" + #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:110 +#: e2fsck/problem.c:115 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:114 +#: e2fsck/problem.c:119 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n -#: e2fsck/problem.c:119 +#: e2fsck/problem.c:124 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -833,7 +854,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: or\n #. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:125 +#: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" @@ -846,12 +867,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-" -"bestandssysteem.\n" -"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-" -"bestandssysteem\n" -"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok " -"beschadigd.\n" +"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-bestandssysteem.\n" +"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-bestandssysteem\n" +"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" "U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n" " e2fsck -b 8193 \n" "of:\n" @@ -861,7 +879,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:136 +#: e2fsck/problem.c:141 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -874,7 +892,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:143 +#: e2fsck/problem.c:148 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -885,18 +903,18 @@ msgstr "" "fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:150 +#: e2fsck/problem.c:155 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:155 +#: e2fsck/problem.c:160 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:160 +#: e2fsck/problem.c:165 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -904,7 +922,7 @@ msgstr "" "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:165 +#: e2fsck/problem.c:170 #, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" @@ -922,50 +940,50 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:174 +#: e2fsck/problem.c:179 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok: %s = %N.\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:179 +#: e2fsck/problem.c:184 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:184 +#: e2fsck/problem.c:189 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n" -#: e2fsck/problem.c:188 +#: e2fsck/problem.c:193 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:193 +#: e2fsck/problem.c:198 #, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:198 +#: e2fsck/problem.c:203 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n" "dit wordt niet ondersteund.\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:203 +#: e2fsck/problem.c:208 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:208 +#: e2fsck/problem.c:213 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:213 +#: e2fsck/problem.c:218 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" @@ -973,98 +991,91 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:218 +#: e2fsck/problem.c:223 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type " -"%N.\n" -"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-" -"indeling\n" -"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " -"is.\n" +"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" +"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n" +"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:226 +#: e2fsck/problem.c:232 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:231 +#: e2fsck/problem.c:237 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:236 +#: e2fsck/problem.c:242 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" +msgstr "Herstellingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:241 +#: e2fsck/problem.c:247 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "" -"Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" +msgstr "Herstellingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:246 +#: e2fsck/problem.c:252 msgid "Clear @j" msgstr "Journal wissen" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751 +#: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:256 +#: e2fsck/problem.c:262 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:261 +#: e2fsck/problem.c:267 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:266 +#: e2fsck/problem.c:272 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:271 +#: e2fsck/problem.c:277 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:276 +#: e2fsck/problem.c:282 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:281 +#: e2fsck/problem.c:287 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:286 +#: e2fsck/problem.c:292 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:291 +#: e2fsck/problem.c:297 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:296 +#: e2fsck/problem.c:302 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -1075,7 +1086,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:301 +#: e2fsck/problem.c:307 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1087,7 +1098,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:306 +#: e2fsck/problem.c:312 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1098,20 +1109,20 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:312 +#: e2fsck/problem.c:318 msgid "Run @j anyway" msgstr "Journal toch afspelen" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:317 +#: e2fsck/problem.c:323 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" -"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n" +"Reservekopieën van het superblok kennen geen herstellingsvlag;\n" "het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:322 +#: e2fsck/problem.c:328 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:328 +#: e2fsck/problem.c:334 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1130,20 +1141,18 @@ msgstr "" "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:334 +#: e2fsck/problem.c:340 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet " -"nul. " +msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:339 +#: e2fsck/problem.c:345 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:344 +#: e2fsck/problem.c:350 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1153,7 +1162,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:349 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1162,14 +1171,14 @@ msgstr "" " in de toekomst (nu = %T).\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:354 +#: e2fsck/problem.c:360 #, c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn. " #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:359 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1178,293 +1187,282 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. -#: e2fsck/problem.c:364 +#: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " -msgstr "" -"Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " +msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:369 +#: e2fsck/problem.c:375 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" -msgstr "" -"Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" +msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:374 +#: e2fsck/problem.c:380 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " -msgstr "" -"Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " +msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:379 +#: e2fsck/problem.c:385 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd. " -#: e2fsck/problem.c:384 +#: e2fsck/problem.c:390 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n" -#: e2fsck/problem.c:389 +#: e2fsck/problem.c:395 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n -#: e2fsck/problem.c:394 +#: e2fsck/problem.c:400 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist " -"ingesteld.)\n" +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n -#: e2fsck/problem.c:400 +#: e2fsck/problem.c:406 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " -"set)\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist " -"ingesteld.)\n" +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:406 +#: e2fsck/problem.c:412 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n -#: e2fsck/problem.c:411 +#: e2fsck/problem.c:417 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n -#: e2fsck/problem.c:416 +#: e2fsck/problem.c:422 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n" #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n -#: e2fsck/problem.c:421 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:427 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" -msgstr "De quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n" +msgstr "De %U quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. -#: e2fsck/problem.c:426 +#: e2fsck/problem.c:432 msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok. " #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. -#: e2fsck/problem.c:431 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP. " -#: e2fsck/problem.c:436 +#: e2fsck/problem.c:442 #, c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "ext2fs_open2(): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:441 +#: e2fsck/problem.c:447 #, c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. -#: e2fsck/problem.c:447 -msgid "" -"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " -"simultaneously." -msgstr "" - -#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block. #: e2fsck/problem.c:453 +msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." +msgstr "Superblok 'metadata_csum' overstijgt 'uninit_bg'; de twee functiebits kunnen niet tegelijk gezet zijn." + +#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. +#: e2fsck/problem.c:459 #, fuzzy -msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b. " -msgstr "" -"Controlesom van MMP-blok van superblok komt niet overeen met MMP-blok. " +msgid "@S MMP @b checksum does not match. " +msgstr "Controlesom van MMP-blok van superblok komt niet overeen met MMP-blok. " #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. -#: e2fsck/problem.c:458 +#: e2fsck/problem.c:464 #, fuzzy msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " -msgstr "" -"Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf " -"te kunnen bereiken. " +msgstr "Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken. " -#: e2fsck/problem.c:463 +#: e2fsck/problem.c:469 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g). " #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. -#: e2fsck/problem.c:468 +#: e2fsck/problem.c:474 msgid "External @j @S checksum does not match @S. " -msgstr "" -"Controlesom van superblok van extern journal komt niet overeen met " -"superblok. " +msgstr "Controlesom van superblok van extern journal komt niet overeen met superblok. " #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. -#: e2fsck/problem.c:473 +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." -msgstr "" +msgstr "Superblok 'metadata_csum_seed' is onnodig zonder 'metadata_csum'." -#: e2fsck/problem.c:478 +#: e2fsck/problem.c:484 #, c-format msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek: " -"%m\n" +msgstr "Fout tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek: %m\n" #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). -#: e2fsck/problem.c:483 +#: e2fsck/problem.c:489 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " msgstr "Ongeldige vereiste extra inode-grootte in superblok (%N). " #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). -#: e2fsck/problem.c:488 +#: e2fsck/problem.c:494 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " msgstr "Ongeldige gewenste extra inode-grootte in superblok (%N). " #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. -#: e2fsck/problem.c:493 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:499 msgid "Invalid %U @q @i %i. " -msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " +msgstr "Ongeldige %U quota-inode %i. " + +#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n +#: e2fsck/problem.c:504 +msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n +#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. +#: e2fsck/problem.c:509 +msgid "" +"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" +"not compatible. Resize @i should be disabled. " +msgstr "" #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:500 +#: e2fsck/problem.c:517 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "@r is not a @d. " msgstr "De hoofd-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk " -"veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:514 +#: e2fsck/problem.c:531 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:541 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:529 +#: e2fsck/problem.c:546 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:534 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:539 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:566 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:554 +#: e2fsck/problem.c:571 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:559 +#: e2fsck/problem.c:576 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:564 +#: e2fsck/problem.c:581 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:569 +#: e2fsck/problem.c:586 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:574 +#: e2fsck/problem.c:591 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:579 +#: e2fsck/problem.c:596 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:584 +#: e2fsck/problem.c:601 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:589 +#: e2fsck/problem.c:606 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:594 +#: e2fsck/problem.c:611 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:599 +#: e2fsck/problem.c:616 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:604 +#: e2fsck/problem.c:621 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-" -"inode. " +msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:626 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1478,19 +1476,18 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:616 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " -"worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:621 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1501,129 +1498,122 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:627 +#: e2fsck/problem.c:644 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:632 +#: e2fsck/problem.c:649 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:638 +#: e2fsck/problem.c:655 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:661 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:650 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" +msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:656 +#: e2fsck/problem.c:673 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: " -"%m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:661 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:666 +#: e2fsck/problem.c:683 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:671 +#: e2fsck/problem.c:688 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:676 +#: e2fsck/problem.c:693 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:681 +#: e2fsck/problem.c:698 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1746 +#: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:691 +#: e2fsck/problem.c:708 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:696 +#: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:701 +#: e2fsck/problem.c:718 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:706 +#: e2fsck/problem.c:723 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:711 +#: e2fsck/problem.c:728 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:716 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=" -"%N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:727 +#: e2fsck/problem.c:744 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:735 +#: e2fsck/problem.c:752 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:740 +#: e2fsck/problem.c:757 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1633,154 +1623,143 @@ msgstr "" "onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:763 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:756 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:761 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:766 +#: e2fsck/problem.c:783 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:772 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " -"inodes. " +msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:777 +#: e2fsck/problem.c:794 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:782 +#: e2fsck/problem.c:799 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "" -"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:787 +#: e2fsck/problem.c:804 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:792 +#: e2fsck/problem.c:809 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:814 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten " -"zijn. " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:819 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:807 +#: e2fsck/problem.c:824 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:829 msgid "@A @a region allocation structure. " -msgstr "" -"Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van " -"uitgebreidekenmerkenregio. " +msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:834 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:839 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:827 +#: e2fsck/problem.c:844 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:832 +#: e2fsck/problem.c:849 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i is te groot. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "%B (%b) maakt map te groot. " -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot. " -#: e2fsck/problem.c:846 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:868 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:856 +#: e2fsck/problem.c:873 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:861 +#: e2fsck/problem.c:878 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:866 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "" -"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:871 +#: e2fsck/problem.c:888 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:876 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:882 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1789,283 +1768,256 @@ msgstr "" "is met de metagegevens van het bestandssysteem. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:888 +#: e2fsck/problem.c:905 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:893 +#: e2fsck/problem.c:910 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:898 +#: e2fsck/problem.c:915 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:903 +#: e2fsck/problem.c:920 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:908 +#: e2fsck/problem.c:925 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " -"zijn).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:913 +#: e2fsck/problem.c:930 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:918 +#: e2fsck/problem.c:935 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:923 +#: e2fsck/problem.c:940 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" -msgstr "" -"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" +msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:928 +#: e2fsck/problem.c:945 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" -msgstr "Fout tijdens doorlezen van 'extents'-boom in inode %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:933 +#: e2fsck/problem.c:950 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" -"Langslopen van 'extents' in inode %i is mislukt\n" +"Langslopen van extents in inode %i is mislukt\n" " (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:939 +#: e2fsck/problem.c:956 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" +"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" " (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:944 +#: e2fsck/problem.c:961 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" +"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:949 +#: e2fsck/problem.c:966 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:954 +#: e2fsck/problem.c:971 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet " -"gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:976 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" -#: e2fsck/problem.c:964 +#: e2fsck/problem.c:981 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:969 +#: e2fsck/problem.c:986 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft 'extents' die niet op volgorde liggen\n" +"Inode %i heeft extents die niet op volgorde liggen\n" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:973 +#: e2fsck/problem.c:990 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" -msgstr "Inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n" +msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extent-knoop (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not a regular file. -#: e2fsck/problem.c:983 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:988 +#: e2fsck/problem.c:1005 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1010 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1020 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een 'extent' met lengte nul\n" +"Inode %i heeft een extent met lengte nul\n" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. -#: e2fsck/problem.c:1008 +#: e2fsck/problem.c:1025 #, c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten. " #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1030 #, c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " -msgstr "" -"Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode. " +msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode. " #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:1018 +#: e2fsck/problem.c:1035 #, c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1026 +#: e2fsck/problem.c:1043 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Extent-blok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet " -"overeen met extent\n" +"Extent-blok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met extent\n" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. -#: e2fsck/problem.c:1035 +#: e2fsck/problem.c:1052 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " -msgstr "" -"Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt " -"niet overeen met blok. " +msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok. " #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1057 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " msgstr "" -"Inwendig 'extent'-knoopniveau %N van inode %i:\n" +"Inwendig extent-knoopniveau %N van inode %i:\n" "Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau. " #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1046 +#: e2fsck/problem.c:1063 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i: einde van 'extent' overschrijdt toegestane waarde\n" +"Inode %i: einde van extent overschrijdt toegestane waarde\n" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n -#: e2fsck/problem.c:1051 +#: e2fsck/problem.c:1068 #, c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" -msgstr "" -"Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-functievlag " -"niet gezet.\n" +msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-functievlag niet gezet.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n -#: e2fsck/problem.c:1056 +#: e2fsck/problem.c:1073 #, c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"ondersteuning voor inline gegevens.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n -#: e2fsck/problem.c:1063 -msgid "" -"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" -msgstr "" -"Blok %2$b van inode %1$i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles " -"worden overgeslagen.\n" +#: e2fsck/problem.c:1080 +msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" +msgstr "Blok %b van inode %i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1068 +#: e2fsck/problem.c:1085 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn. " #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. -#: e2fsck/problem.c:1073 +#: e2fsck/problem.c:1090 #, c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n -#: e2fsck/problem.c:1078 +#: e2fsck/problem.c:1095 msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" -"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt " -"clusterreserveringsregels.\n" +"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt clusterreserveringsregels.\n" "Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. -#: e2fsck/problem.c:1083 +#: e2fsck/problem.c:1100 #, c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is " -"niet gevonden. " +msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. -#: e2fsck/problem.c:1089 +#: e2fsck/problem.c:1106 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" @@ -2075,48 +2027,42 @@ msgstr "" "extents- of inline-gegevens-vlag gezet. " #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1112 #, c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1100 +#: e2fsck/problem.c:1117 #, c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" -msgstr "" -"Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n" +msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n -#: e2fsck/problem.c:1105 +#: e2fsck/problem.c:1122 #, c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" -msgstr "" -"Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de " -"extents-vlag is gezet.\n" +msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n -#: e2fsck/problem.c:1110 +#: e2fsck/problem.c:1127 #, c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" -msgstr "" +msgstr "Inode %i bevat inline gegevens en heeft extent-vlaggen gezet maar 'i_block' bevat rommel.\n" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. -#: e2fsck/problem.c:1115 +#: e2fsck/problem.c:1132 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " -msgstr "" -"De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is. " +msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is. " #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1137 msgid "@A @x region allocation structure. " -msgstr "" -"Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio. " +msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio. " #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:1125 +#: e2fsck/problem.c:1142 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" @@ -2125,39 +2071,57 @@ msgstr "" " (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n -#: e2fsck/problem.c:1130 +#: e2fsck/problem.c:1147 msgid "@A memory for encrypted @d list\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van geheugen voor versleutelde mappenlijst\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n -#: e2fsck/problem.c:1135 +#: e2fsck/problem.c:1152 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. -#: e2fsck/problem.c:1140 +#: e2fsck/problem.c:1157 #, c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. -#: e2fsck/problem.c:1145 +#: e2fsck/problem.c:1162 #, c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header. " #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n -#: e2fsck/problem.c:1150 +#: e2fsck/problem.c:1167 #, c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" +msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n" + +#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1172 +#, fuzzy +msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" +msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " + +#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n +#: e2fsck/problem.c:1178 +#, fuzzy +msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" +msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-functievlag niet gezet.\n" + +#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n +#. @-expanded: +#: e2fsck/problem.c:1183 +msgid "" +"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" +" " msgstr "" -"Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór " -"1970.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1157 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -2169,49 +2133,46 @@ msgstr "" "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:1163 +#: e2fsck/problem.c:1197 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1212 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1217 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1188 +#: e2fsck/problem.c:1222 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1193 e2fsck/problem.c:1555 +#: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " -"kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1203 +#: e2fsck/problem.c:1237 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1243 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -2220,18 +2181,18 @@ msgstr "" " bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1254 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1259 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1264 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -2241,7 +2202,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1269 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -2249,354 +2210,346 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1248 +#: e2fsck/problem.c:1282 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n -#: e2fsck/problem.c:1254 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1288 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" -msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" +msgstr "Stap 1E: Optimalisatie van extents-bomen\n" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1259 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1293 +#, c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" -msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n" +msgstr "Optimaliseren van extents-boom %p (%i) is mislukt: %m\n" #. @-expanded: Optimizing extent trees: -#: e2fsck/problem.c:1264 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1298 msgid "Optimizing @x trees: " -msgstr "Optimaliseren van mappen: " +msgstr "Optimaliseren van extents-bomen: " -#: e2fsck/problem.c:1279 +#: e2fsck/problem.c:1313 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. -#: e2fsck/problem.c:1284 +#: e2fsck/problem.c:1318 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. -#: e2fsck/problem.c:1289 +#: e2fsck/problem.c:1323 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1296 +#: e2fsck/problem.c:1330 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1301 +#: e2fsck/problem.c:1335 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1306 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1311 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1316 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1321 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1326 +#: e2fsck/problem.c:1360 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1331 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1336 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1341 +#: e2fsck/problem.c:1375 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1346 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1351 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1356 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1361 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1366 +#: e2fsck/problem.c:1400 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n" -#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1371 -msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" +#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1405 +#, fuzzy +msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1376 +#: e2fsck/problem.c:1410 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1381 +#: e2fsck/problem.c:1415 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1386 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1391 +#: e2fsck/problem.c:1425 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1396 +#: e2fsck/problem.c:1430 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1401 +#: e2fsck/problem.c:1435 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1406 +#: e2fsck/problem.c:1440 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1411 +#: e2fsck/problem.c:1445 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1416 +#: e2fsck/problem.c:1450 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1421 +#: e2fsck/problem.c:1455 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1426 +#: e2fsck/problem.c:1460 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1431 +#: e2fsck/problem.c:1465 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1436 e2fsck/problem.c:1771 +#: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1441 +#: e2fsck/problem.c:1475 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1446 +#: e2fsck/problem.c:1480 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1451 +#: e2fsck/problem.c:1485 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1456 +#: e2fsck/problem.c:1490 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1461 +#: e2fsck/problem.c:1495 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1466 +#: e2fsck/problem.c:1500 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1471 +#: e2fsck/problem.c:1505 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1476 +#: e2fsck/problem.c:1510 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1481 +#: e2fsck/problem.c:1515 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1486 +#: e2fsck/problem.c:1520 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1491 +#: e2fsck/problem.c:1525 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1496 +#: e2fsck/problem.c:1530 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1501 +#: e2fsck/problem.c:1535 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1506 +#: e2fsck/problem.c:1540 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1511 +#: e2fsck/problem.c:1545 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1516 +#: e2fsck/problem.c:1550 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1521 +#: e2fsck/problem.c:1555 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " -"'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1526 +#: e2fsck/problem.c:1560 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1531 +#: e2fsck/problem.c:1565 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1536 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1541 +#: e2fsck/problem.c:1575 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1546 +#: e2fsck/problem.c:1580 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1550 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1560 +#: e2fsck/problem.c:1594 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1565 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1570 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1575 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1580 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1585 +#: e2fsck/problem.c:1619 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1590 +#: e2fsck/problem.c:1624 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2608,7 +2561,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1595 +#: e2fsck/problem.c:1629 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2619,160 +2572,154 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1600 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1605 +#: e2fsck/problem.c:1639 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1609 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" -msgstr "" -"@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" +msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1614 +#: e2fsck/problem.c:1649 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" -msgstr "" -"@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep " -"%g.\n" +msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1619 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1624 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1659 +#, c-format msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1629 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/problem.c:1664 +#, c-format msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1634 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:1669 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" -msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n" +msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map heeft geen controlesom.\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1639 +#: e2fsck/problem.c:1674 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" -msgstr "" +msgstr "Map-inode %i, %B: map voldoet aan eisen maar controlesom klopt niet.\n" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n -#: e2fsck/problem.c:1644 +#: e2fsck/problem.c:1679 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" -msgstr "" +msgstr "Grootte van inline map-inode %i (%N) moet een veelvoud van 4 zijn,\n" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n -#: e2fsck/problem.c:1649 +#: e2fsck/problem.c:1684 #, c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Het corrigeren van de grootte van inline map-inode %i is mislukt.\n" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n -#: e2fsck/problem.c:1654 +#: e2fsck/problem.c:1689 msgid "Encrypted @E is too short.\n" -msgstr "" +msgstr "Versleuteld item '%Dn' in %p (%i) is te kort.\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1661 +#: e2fsck/problem.c:1696 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1666 +#: e2fsck/problem.c:1701 msgid "@r not allocated. " msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1671 +#: e2fsck/problem.c:1706 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1676 +#: e2fsck/problem.c:1711 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1681 +#: e2fsck/problem.c:1716 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1686 +#: e2fsck/problem.c:1721 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1691 +#: e2fsck/problem.c:1726 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "" -"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1696 +#: e2fsck/problem.c:1731 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1701 +#: e2fsck/problem.c:1736 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1706 +#: e2fsck/problem.c:1741 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1711 +#: e2fsck/problem.c:1746 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1716 +#: e2fsck/problem.c:1751 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1721 +#: e2fsck/problem.c:1756 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1726 +#: e2fsck/problem.c:1761 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1731 +#: e2fsck/problem.c:1766 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1736 +#: e2fsck/problem.c:1771 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2783,52 +2730,51 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1741 +#: e2fsck/problem.c:1776 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " -"vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1751 +#: e2fsck/problem.c:1786 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1756 +#: e2fsck/problem.c:1791 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1761 +#: e2fsck/problem.c:1796 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1766 +#: e2fsck/problem.c:1801 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1776 +#: e2fsck/problem.c:1811 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n -#: e2fsck/problem.c:1781 +#: e2fsck/problem.c:1816 msgid "/@l has inline data\n" msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead -#: e2fsck/problem.c:1786 +#: e2fsck/problem.c:1821 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" @@ -2837,7 +2783,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1791 +#: e2fsck/problem.c:1826 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" @@ -2845,52 +2791,52 @@ msgid "" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n -#: e2fsck/problem.c:1796 +#: e2fsck/problem.c:1831 msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "/lost+found is versleuteld\n" -#: e2fsck/problem.c:1803 +#: e2fsck/problem.c:1838 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:1808 +#: e2fsck/problem.c:1843 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1813 +#: e2fsck/problem.c:1848 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1818 +#: e2fsck/problem.c:1853 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:1835 +#: e2fsck/problem.c:1870 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1840 +#: e2fsck/problem.c:1875 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1845 +#: e2fsck/problem.c:1880 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1850 +#: e2fsck/problem.c:1885 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1854 +#: e2fsck/problem.c:1889 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2902,150 +2848,154 @@ msgstr "" "inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" +#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. +#: e2fsck/problem.c:1896 +#, fuzzy +msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " +msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " + +#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:1901 +msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1864 +#: e2fsck/problem.c:1908 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1869 +#: e2fsck/problem.c:1913 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1874 +#: e2fsck/problem.c:1918 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1879 +#: e2fsck/problem.c:1923 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1899 +#: e2fsck/problem.c:1945 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1919 +#: e2fsck/problem.c:1967 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1924 +#: e2fsck/problem.c:1972 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1929 +#: e2fsck/problem.c:1977 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1934 +#: e2fsck/problem.c:1982 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1939 +#: e2fsck/problem.c:1987 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1944 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " -"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1992 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1950 +#: e2fsck/problem.c:1998 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1955 +#: e2fsck/problem.c:2003 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1960 +#: e2fsck/problem.c:2008 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1985 +#: e2fsck/problem.c:2037 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" -msgstr "" -"Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als " -"BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1990 +#: e2fsck/problem.c:2042 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" -msgstr "" -"Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" +msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:1995 +#: e2fsck/problem.c:2047 #, c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n -#: e2fsck/problem.c:2000 +#: e2fsck/problem.c:2052 #, c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n" #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:2007 +#: e2fsck/problem.c:2059 msgid "Recreate @j" msgstr "Journal heraanmaken" -#: e2fsck/problem.c:2012 +#: e2fsck/problem.c:2064 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n -#: e2fsck/problem.c:2017 +#: e2fsck/problem.c:2069 #, c-format msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2022 +#: e2fsck/problem.c:2074 #, c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2027 +#: e2fsck/problem.c:2079 #, c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2032 +#: e2fsck/problem.c:2084 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:2153 +#: e2fsck/problem.c:2247 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:2279 e2fsck/problem.c:2283 +#: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" -#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46 +#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 msgid "in move_quota_inode" -msgstr "" +msgstr "in 'move_quota_inode'" #: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format @@ -3065,46 +3015,45 @@ msgstr "tijdens start van inode-scan" msgid "while doing inode scan" msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan" -#: e2fsck/super.c:190 -#, c-format -msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" +#: e2fsck/super.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:213 -#, c-format -msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" +#: e2fsck/super.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:274 +#: e2fsck/super.c:374 msgid "Truncating" msgstr "Afkappen van" -#: e2fsck/super.c:275 +#: e2fsck/super.c:375 msgid "Clearing" msgstr "Wissen van" -#: e2fsck/unix.c:77 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:78 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-cdfknptvyDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n" +"Gebruik: %s [-pnycdfktvDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n" " [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n" -" [-I inodebufferblokken] [-l|-L slechteblokkenbestand]\n" -" [-j extern_journal] [-P procesinode-grootte]\n" +" [-I inodebufferblokken] [-j extern_journal] \n" +" [-l|-L slechteblokkenbestand] [-z ongedaanmakenbestand]\n" " apparaat\n" -#: e2fsck/unix.c:82 +#: e2fsck/unix.c:83 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -3115,8 +3064,7 @@ msgstr "" " -c Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n" " -f Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n" -#: e2fsck/unix.c:88 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:89 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -3130,17 +3078,16 @@ msgstr "" " -b superblok Dit superblok gebruiken.\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n" -" -l slechteblokkenbestand Deze lijst aan de slechteblokkenlijst " -"toevoegen.\n" +" -l slechteblokkenbestand Deze lijst aan de slechteblokkenlijst toevoegen.\n" " -L slechteblokkenbestand Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n" +" -z ongedaanmakenbestand Een ongedaanmakenbestand met deze naam aanmaken.\n" -#: e2fsck/unix.c:134 +#: e2fsck/unix.c:137 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" -msgstr "" -"%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" +msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" -#: e2fsck/unix.c:160 +#: e2fsck/unix.c:163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3155,53 +3102,51 @@ msgstr[1] "" "\n" "%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:164 +#: e2fsck/unix.c:167 #, c-format msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n" msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:169 +#: e2fsck/unix.c:172 #, c-format msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n" msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:174 +#: e2fsck/unix.c:177 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr "" -" aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u " -"triple\n" +msgstr " aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n" -#: e2fsck/unix.c:182 +#: e2fsck/unix.c:185 msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Extents-dieptehistogram: " -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:194 #, c-format msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n" msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n" -#: e2fsck/unix.c:195 +#: e2fsck/unix.c:198 #, c-format msgid "%12u bad block\n" msgid_plural "%12u bad blocks\n" msgstr[0] "%12u slecht blok\n" msgstr[1] "%12u slechte blokken\n" -#: e2fsck/unix.c:197 +#: e2fsck/unix.c:200 #, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" msgstr[0] "%12u groot bestand\n" msgstr[1] "%12u grote bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:199 +#: e2fsck/unix.c:202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3216,96 +3161,96 @@ msgstr[1] "" "\n" "%12u normale bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:201 +#: e2fsck/unix.c:204 #, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" msgstr[0] "%12u map\n" msgstr[1] "%12u mappen\n" -#: e2fsck/unix.c:203 +#: e2fsck/unix.c:206 #, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n" msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n" -#: e2fsck/unix.c:206 +#: e2fsck/unix.c:209 #, c-format msgid "%12u block device file\n" msgid_plural "%12u block device files\n" msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n" msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n" -#: e2fsck/unix.c:208 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid "%12u fifo\n" msgid_plural "%12u fifos\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" msgstr[1] "%12u fifo's\n" -#: e2fsck/unix.c:210 +#: e2fsck/unix.c:213 #, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "%12u koppeling\n" msgstr[1] "%12u koppelingen\n" -#: e2fsck/unix.c:212 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "%12u symbolische koppeling" msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen" -#: e2fsck/unix.c:214 +#: e2fsck/unix.c:217 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n" msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n" -#: e2fsck/unix.c:218 +#: e2fsck/unix.c:221 #, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "%12u socket\n" msgstr[1] "%12u sockets\n" -#: e2fsck/unix.c:222 +#: e2fsck/unix.c:225 #, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u bestand\n" msgstr[1] "%12u bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2895 misc/util.c:126 -#: resize/main.c:353 +#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126 +#: resize/main.c:354 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." -#: e2fsck/unix.c:256 +#: e2fsck/unix.c:259 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Waarschuwing! %s is aangekoppeld.\n" -#: e2fsck/unix.c:259 +#: e2fsck/unix.c:262 #, c-format msgid "Warning! %s is in use.\n" msgstr "Waarschuwing! %s is in gebruik.\n" -#: e2fsck/unix.c:265 +#: e2fsck/unix.c:268 #, c-format msgid "%s is mounted.\n" msgstr "%s is aangekoppeld.\n" -#: e2fsck/unix.c:267 +#: e2fsck/unix.c:270 #, c-format msgid "%s is in use.\n" msgstr "%s is in gebruik.\n" -#: e2fsck/unix.c:269 +#: e2fsck/unix.c:272 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -3313,7 +3258,7 @@ msgstr "" "Kan niet doorgaan. Gestopt.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:274 msgid "" "\n" "\n" @@ -3327,84 +3272,106 @@ msgstr "" " Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:276 +#: e2fsck/unix.c:279 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan" -#: e2fsck/unix.c:278 +#: e2fsck/unix.c:281 msgid "check aborted.\n" msgstr "De controle is afgebroken.\n" -#: e2fsck/unix.c:371 +#: e2fsck/unix.c:375 msgid " contains a file system with errors" msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" -#: e2fsck/unix.c:373 +#: e2fsck/unix.c:377 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " is niet goed ontkoppeld" -#: e2fsck/unix.c:375 +#: e2fsck/unix.c:379 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" -" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de " -"reserveblokken" +msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" -#: e2fsck/unix.c:379 +#: e2fsck/unix.c:383 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" -#: e2fsck/unix.c:386 +#: e2fsck/unix.c:390 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst" -#: e2fsck/unix.c:392 +#: e2fsck/unix.c:396 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" -#: e2fsck/unix.c:401 +#: e2fsck/unix.c:404 +msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:410 msgid ", check forced.\n" msgstr ", gedwongen controle.\n" -#: e2fsck/unix.c:434 +#: e2fsck/unix.c:443 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken" -#: e2fsck/unix.c:454 +#: e2fsck/unix.c:463 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)" -#: e2fsck/unix.c:457 +#: e2fsck/unix.c:466 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" -#: e2fsck/unix.c:459 +#: e2fsck/unix.c:468 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" -#: e2fsck/unix.c:609 +#: e2fsck/unix.c:618 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:679 +#: e2fsck/unix.c:689 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" -#: e2fsck/unix.c:692 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:702 msgid "Invalid readahead buffer size.\n" -msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" +msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n" -#: e2fsck/unix.c:728 +#: e2fsck/unix.c:757 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:755 +#: e2fsck/unix.c:765 +msgid "" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's; een eventueel argument\n" +"wordt voorafgegaan door een '='-teken. Geldige uitgebreide opties zijn:\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:769 +msgid "\tea_ver=\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:778 +#, fuzzy +msgid "\treadahead_kb=\n" +msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n" + +#: e2fsck/unix.c:790 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -3413,55 +3380,55 @@ msgstr "" "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: e2fsck/unix.c:828 +#: e2fsck/unix.c:863 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:832 +#: e2fsck/unix.c:867 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." -#: e2fsck/unix.c:847 +#: e2fsck/unix.c:882 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven." -#: e2fsck/unix.c:868 +#: e2fsck/unix.c:903 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:899 e2fsck/unix.c:976 misc/e2initrd_helper.c:330 -#: misc/tune2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1910 misc/tune2fs.c:1928 +#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330 +#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:955 +#: e2fsck/unix.c:991 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:960 +#: e2fsck/unix.c:996 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:965 +#: e2fsck/unix.c:1001 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:989 +#: e2fsck/unix.c:1025 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1031 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:1054 +#: e2fsck/unix.c:1095 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:1101 +#: e2fsck/unix.c:1142 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -3470,7 +3437,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1110 +#: e2fsck/unix.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3481,35 +3448,31 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1201 +#: e2fsck/unix.c:1242 #, c-format -msgid "" -"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " -"wait...\n" -msgstr "" -"Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. " -"Even geduld...\n" +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. Even geduld...\n" -#: e2fsck/unix.c:1218 e2fsck/unix.c:1223 +#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264 msgid "while checking MMP block" msgstr "tijdens controleren van MMP-blok" -#: e2fsck/unix.c:1225 misc/tune2fs.c:2809 +#: e2fsck/unix.c:1266 +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" -"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" msgstr "" "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n" "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n" -#: e2fsck/unix.c:1240 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1282 msgid "while reading MMP block" msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" -#: e2fsck/unix.c:1260 e2fsck/unix.c:1312 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275 -#: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2627 -#: misc/tune2fs.c:2672 resize/main.c:187 resize/main.c:232 +#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 +#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713 +#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" @@ -3521,59 +3484,59 @@ msgstr "" " e2undo %s %s\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1301 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2661 -#: resize/main.c:221 +#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747 +#: resize/main.c:222 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "tijdens verwijderen van %s" -#: e2fsck/unix.c:1327 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242 +#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243 msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n" -#: e2fsck/unix.c:1370 +#: e2fsck/unix.c:1412 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:1377 +#: e2fsck/unix.c:1419 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:1400 +#: e2fsck/unix.c:1456 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr " gebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1412 +#: e2fsck/unix.c:1468 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:1473 +#: e2fsck/unix.c:1529 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk; # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven. -#: e2fsck/unix.c:1475 +#: e2fsck/unix.c:1531 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:1476 +#: e2fsck/unix.c:1532 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:1486 +#: e2fsck/unix.c:1542 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken" -#: e2fsck/unix.c:1490 +#: e2fsck/unix.c:1546 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n" -#: e2fsck/unix.c:1519 +#: e2fsck/unix.c:1575 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3583,31 +3546,28 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1526 +#: e2fsck/unix.c:1582 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1528 +#: e2fsck/unix.c:1584 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "" -"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1534 +#: e2fsck/unix.c:1590 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1536 +#: e2fsck/unix.c:1592 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "" -"Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander " -"programma?\n" +msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1540 +#: e2fsck/unix.c:1596 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1543 +#: e2fsck/unix.c:1599 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3615,114 +3575,118 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1611 +#: e2fsck/unix.c:1613 +#, c-format +msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1655 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1749 +#, c-format msgid "while checking journal for %s" -msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" +msgstr "tijdens controle van het journal voor %s" -#: e2fsck/unix.c:1658 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1752 msgid "Cannot proceed with file system check" -msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" +msgstr "Kan niet verdergaan met bestandssysteemcontrole" -#: e2fsck/unix.c:1669 -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +#: e2fsck/unix.c:1763 +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1681 +#: e2fsck/unix.c:1775 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1687 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1781 +#, c-format msgid "Journal checksum error found in %s\n" -msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" +msgstr "Controlesomfout in journal in %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1691 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1785 +#, c-format msgid "Journal corrupted in %s\n" -msgstr "Journal is verwijderd.\n" +msgstr "Journal is beschadigd in %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1695 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:1789 +#, c-format msgid "while recovering journal of %s" -msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" +msgstr "tijdens afspelen van het journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1717 +#: e2fsck/unix.c:1811 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "" -"Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" + +#: e2fsck/unix.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" -#: e2fsck/unix.c:1776 +#: e2fsck/unix.c:1876 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n" -#: e2fsck/unix.c:1779 +#: e2fsck/unix.c:1879 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1819 +#: e2fsck/unix.c:1919 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1829 +#: e2fsck/unix.c:1929 msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1831 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:1931 msgid "" "\n" "*** journal has been regenerated ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 " -"***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1837 +#: e2fsck/unix.c:1937 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1839 +#: e2fsck/unix.c:1939 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1866 +#: e2fsck/unix.c:1966 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1870 +#: e2fsck/unix.c:1970 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1921 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:2029 +#, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" msgstr "" "\n" -"%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" +"%s: ***** BESTANDSSYSTEEMFOUTEN ZIJN GECORRIGEERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1923 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:2031 +#, c-format msgid "%s: File system was modified.\n" -msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd" +msgstr "%s: Het bestandssysteem is veranderd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1927 e2fsck/util.c:71 +#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3731,12 +3695,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1932 -#, fuzzy, c-format +#: e2fsck/unix.c:2040 +#, c-format msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1940 e2fsck/util.c:77 +#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3757,45 +3721,45 @@ msgstr "nN" #: e2fsck/util.c:198 msgid "aA" -msgstr "" +msgstr "aA" -#: e2fsck/util.c:199 +#: e2fsck/util.c:202 msgid " ('a' enables 'yes' to all) " -msgstr "" +msgstr " ('a' betekent 'ja tegen alles') " -#: e2fsck/util.c:215 +#: e2fsck/util.c:219 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:217 +#: e2fsck/util.c:221 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:219 +#: e2fsck/util.c:223 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:242 +#: e2fsck/util.c:246 msgid "cancelled!\n" msgstr "geannuleerd!\n" -#: e2fsck/util.c:266 +#: e2fsck/util.c:279 msgid "yes to all\n" -msgstr "" +msgstr "ja tegen alles\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489 # src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:268 +#: e2fsck/util.c:281 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:270 +#: e2fsck/util.c:283 msgid "no\n" msgstr "nee\n" -#: e2fsck/util.c:280 +#: e2fsck/util.c:293 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3804,7 +3768,7 @@ msgstr "" "%s? nee\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:284 +#: e2fsck/util.c:297 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3813,38 +3777,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:288 +#: e2fsck/util.c:301 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:288 +#: e2fsck/util.c:301 msgid "no" msgstr "nee" -#: e2fsck/util.c:304 +#: e2fsck/util.c:317 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s" -#: e2fsck/util.c:309 +#: e2fsck/util.c:322 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:321 +#: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:333 +#: e2fsck/util.c:346 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:338 +#: e2fsck/util.c:351 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:350 +#: e2fsck/util.c:363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3857,43 +3821,39 @@ msgstr "" "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" " (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" -#: e2fsck/util.c:431 +#: e2fsck/util.c:444 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:435 +#: e2fsck/util.c:448 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, " -#: e2fsck/util.c:442 +#: e2fsck/util.c:455 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:447 +#: e2fsck/util.c:460 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:482 e2fsck/util.c:496 +#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:510 e2fsck/util.c:523 +#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:767 -msgid "" -"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " -"running.\n" -msgstr "" -"ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl " -"'fsck' uitgevoerd wordt.\n" +#: e2fsck/util.c:792 +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n" #: misc/badblocks.c:75 msgid "done \n" @@ -3902,17 +3862,15 @@ msgstr "voltooid \n" #: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " -"max_bad_blocks]\n" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" -" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d " -"vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" +" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" " [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n" -" [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" +" [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvwBX]\n" " apparaat [eindblok [beginblok]]\n" #: misc/badblocks.c:111 @@ -3952,8 +3910,7 @@ msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "" -"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 msgid "while allocating buffers" @@ -3992,13 +3949,11 @@ msgstr "Lezen en vergelijken: " #: misc/badblocks.c:790 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" #: misc/badblocks.c:796 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" #: misc/badblocks.c:803 msgid "" @@ -4106,231 +4061,228 @@ msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n" #: misc/chattr.c:89 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" -msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v VERSIE] BESTAND...\n" +#, c-format +msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n" +msgstr "Gebruik: %s [-pRVf] [-+=AaCcDdeijPSsTtuF] [-v VERSIE] BESTAND...\n" -#: misc/chattr.c:159 +#: misc/chattr.c:160 #, c-format msgid "bad project - %s\n" msgstr "ongeldig project: %s\n" -#: misc/chattr.c:173 +#: misc/chattr.c:174 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "ongeldige versie: %s\n" -#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 +#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "tijdens opvragen van de status van %s" -#: misc/chattr.c:226 +#: misc/chattr.c:227 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 +#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Vlaggen van %s zijn gezet als " -#: misc/chattr.c:252 +#: misc/chattr.c:253 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:260 +#: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versie van %s is gezet als %lu\n" -#: misc/chattr.c:264 +#: misc/chattr.c:265 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "tijdens zetten van versie op %s" -#: misc/chattr.c:271 +#: misc/chattr.c:272 #, c-format msgid "Project of %s set as %lu\n" msgstr "Project van %s is gezet als %lu\n" -#: misc/chattr.c:275 +#: misc/chattr.c:276 #, c-format msgid "while setting project on %s" msgstr "tijdens instellen van project op %s" -#: misc/chattr.c:297 +#: misc/chattr.c:298 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()" -#: misc/chattr.c:337 +#: misc/chattr.c:338 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" -#: misc/chattr.c:345 +#: misc/chattr.c:346 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" -#: misc/create_inode.c:74 misc/create_inode.c:113 +#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119 #, c-format msgid "while reading inode %u" msgstr "tijdens lezen van inode %u" -#: misc/create_inode.c:84 misc/create_inode.c:276 misc/create_inode.c:340 -#: misc/create_inode.c:378 +#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353 +#: misc/create_inode.c:391 msgid "while expanding directory" msgstr "tijdens uitbreiden van map" -#: misc/create_inode.c:91 +#: misc/create_inode.c:97 #, c-format msgid "while linking \"%s\"" msgstr "tijdens koppelen van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:99 misc/create_inode.c:126 misc/create_inode.c:310 +#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322 #, c-format msgid "while writing inode %u" msgstr "tijdens schrijven van inode %u" -#: misc/create_inode.c:143 misc/create_inode.c:167 +#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176 #, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:154 +#: misc/create_inode.c:163 #, c-format msgid "while opening inode %u" msgstr "tijdens openen van inode %u" -#: misc/create_inode.c:160 misc/create_inode.c:187 misc/create_inode.c:909 -#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 -#: misc/mke2fs.c:353 +#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043 +#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 +#: misc/mke2fs.c:359 msgid "while allocating memory" msgstr "tijdens reserveren van geheugen" -#: misc/create_inode.c:180 misc/create_inode.c:196 +#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205 #, c-format msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:205 +#: misc/create_inode.c:214 #, c-format msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u" -#: misc/create_inode.c:215 +#: misc/create_inode.c:224 #, c-format msgid "while closing inode %u" msgstr "tijdens sluiten van inode %u" -#: misc/create_inode.c:263 +#: misc/create_inode.c:275 #, c-format msgid "while allocating inode \"%s\"" msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:282 +#: misc/create_inode.c:294 #, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:347 +#: misc/create_inode.c:360 #, c-format msgid "while creating symlink \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:365 misc/create_inode.c:842 +#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963 #, c-format msgid "while looking up \"%s\"" msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:385 +#: misc/create_inode.c:398 #, c-format msgid "while creating directory \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:613 +#: misc/create_inode.c:627 #, c-format msgid "while opening \"%s\" to copy" msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren" -#: misc/create_inode.c:705 +#: misc/create_inode.c:805 #, c-format msgid "while changing working directory to \"%s\"" msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:713 +#: misc/create_inode.c:815 #, c-format -msgid "while opening directory \"%s\"" -msgstr "tijdens openen van map \"%s\"" +msgid "while scanning directory \"%s\"" +msgstr "tijdens scannen van map \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:723 +#: misc/create_inode.c:825 #, c-format msgid "while lstat \"%s\"" msgstr "tijdens lstat() van \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:756 +#: misc/create_inode.c:875 #, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:765 +#: misc/create_inode.c:884 msgid "malloc failed" msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" -#: misc/create_inode.c:773 +#: misc/create_inode.c:892 #, c-format msgid "while trying to read link \"%s\"" msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:780 +#: misc/create_inode.c:899 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()" -#: misc/create_inode.c:791 +#: misc/create_inode.c:910 #, c-format msgid "while writing symlink\"%s\"" msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:801 +#: misc/create_inode.c:921 #, c-format msgid "while writing file \"%s\"" msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:814 +#: misc/create_inode.c:934 #, c-format msgid "while making dir \"%s\"" msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:831 +#: misc/create_inode.c:952 msgid "while changing directory" msgstr "tijdens wijzigen van map" -#: misc/create_inode.c:837 +#: misc/create_inode.c:958 #, c-format msgid "ignoring entry \"%s\"" msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd" -#: misc/create_inode.c:850 +#: misc/create_inode.c:971 #, c-format msgid "while setting inode for \"%s\"" msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:857 +#: misc/create_inode.c:978 #, c-format msgid "while setting xattrs for \"%s\"" msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\"" -#: misc/create_inode.c:875 +#: misc/create_inode.c:1004 msgid "while saving inode data" msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens" #: misc/dumpe2fs.c:56 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [-bfghixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] " -"apparaat\n" +msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Gebruik: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] apparaat\n" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" @@ -4448,7 +4400,7 @@ msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:363 +#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" @@ -4464,7 +4416,7 @@ msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:212 +#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" @@ -4472,21 +4424,30 @@ msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden" -#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1947 +#: misc/dumpe2fs.c:468 +msgid "failed to alloc MMP buffer\n" +msgstr "reserveren van MMP-buffer is mislukt\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:479 +#, c-format +msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" +msgstr "lezen van MMP-blok %llu van '%s'\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:460 +#: misc/dumpe2fs.c:533 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:475 +#: misc/dumpe2fs.c:548 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:486 +#: misc/dumpe2fs.c:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4509,243 +4470,226 @@ msgstr "" " superblock=\n" " blocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1816 +#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:590 -msgid "" -"\n" -"*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"*** Controlesomfouten gevonden in bestandssysteem! Draai 'e2fsck' nu!\n" -"\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2822 -#: resize/main.c:415 +#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913 +#: resize/main.c:416 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:630 -msgid "" -"\n" -"*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n" -"\n" +#: misc/dumpe2fs.c:716 +#, c-format +msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" msgstr "" -"\n" -"*** Controlesomfouten gevonden in bitkaarten! Draai 'e2fsck' nu!\n" -"\n" -#: misc/dumpe2fs.c:634 +#: misc/dumpe2fs.c:747 #, c-format +msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" +msgstr "tijdens lezen van '%s'-bitkaarten\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:756 msgid "" +"*** Run e2fsck now!\n" "\n" -"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" msgstr "" +"*** Draai 'e2fsck' nu!\n" "\n" -"%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n" -#: misc/e2image.c:106 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" +#: misc/e2image.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n" msgstr "Gebruik: %s [-r|-Q] [-fr] apparaat imagebestand\n" -#: misc/e2image.c:108 +#: misc/e2image.c:110 #, c-format msgid " %s -I device image-file\n" msgstr " %s -I apparaat imagebestand\n" -#: misc/e2image.c:109 +#: misc/e2image.c:111 #, c-format -msgid "" -" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " -"[ dest_fs ]\n" -msgstr "" -" %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-" -"bs]\n" +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n" -#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181 +#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595 +#: misc/e2image.c:1194 msgid "while allocating buffer" msgstr "tijdens reserveren van buffer" -#: misc/e2image.c:179 +#: misc/e2image.c:181 #, c-format msgid "Writing block %llu\n" msgstr "Schrijven van blok %llu\n" -#: misc/e2image.c:193 +#: misc/e2image.c:195 #, c-format msgid "error writing block %llu" msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu" -#: misc/e2image.c:196 +#: misc/e2image.c:198 msgid "error in generic_write()" msgstr "fout in generic_write()" -#: misc/e2image.c:213 +#: misc/e2image.c:215 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:218 +#: misc/e2image.c:220 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n" -#: misc/e2image.c:246 +#: misc/e2image.c:248 msgid "while writing superblock" msgstr "tijdens schrijven van superblok" -#: misc/e2image.c:255 +#: misc/e2image.c:257 msgid "while writing inode table" msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel" -#: misc/e2image.c:263 +#: misc/e2image.c:265 msgid "while writing block bitmap" msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:271 +#: misc/e2image.c:273 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart" -#: misc/e2image.c:505 +#: misc/e2image.c:515 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n" -#: misc/e2image.c:517 +#: misc/e2image.c:527 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n" -#: misc/e2image.c:558 +#: misc/e2image.c:568 #, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)" -#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629 +#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639 msgid "Copying " msgstr "Kopiëren van " -#: misc/e2image.c:626 -msgid "" -"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" -msgstr "" -"Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het " -"zeker weet.\n" +#: misc/e2image.c:636 +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n" -#: misc/e2image.c:652 +#: misc/e2image.c:662 #, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr " nog %s bij %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191 +#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204 #, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu" -#: misc/e2image.c:718 +#: misc/e2image.c:728 #, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s " -#: misc/e2image.c:722 +#: misc/e2image.c:732 #, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "met %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:758 +#: misc/e2image.c:768 msgid "while allocating l1 table" msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel" -#: misc/e2image.c:803 +#: misc/e2image.c:813 msgid "while allocating l2 cache" msgstr "tijdens reserveren van l2-cache" # XXX "while putting"?? -#: misc/e2image.c:826 -msgid "" -"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " -"will be lost so the image may not be valid.\n" +#: misc/e2image.c:836 +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" -"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen " -"wordt;\n" +"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n" "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n" -#: misc/e2image.c:1148 +#: misc/e2image.c:1161 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'" -#: misc/e2image.c:1155 +#: misc/e2image.c:1168 msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'" -#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232 +#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" -msgstr "" -"**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" +msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" -#: misc/e2image.c:1272 +#: misc/e2image.c:1286 msgid "while allocating block bitmap" msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart" # XXX maybe 'scrambled'? -#: misc/e2image.c:1281 +#: misc/e2image.c:1295 msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:1288 +#: misc/e2image.c:1318 msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Scannen van inodes...\n" -#: misc/e2image.c:1300 +#: misc/e2image.c:1330 msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren" -#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353 +#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383 #, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "tijdens iteratie over inode %u" # XXX uppercase QCOW2, add space -#: misc/e2image.c:1385 +#: misc/e2image.c:1415 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden" -#: misc/e2image.c:1407 +#: misc/e2image.c:1437 msgid "error reading bitmaps" msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/e2image.c:1419 +#: misc/e2image.c:1449 msgid "while opening device file" msgstr "tijdens openen van apparaatbestand" -#: misc/e2image.c:1430 +#: misc/e2image.c:1460 msgid "while restoring the image table" msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel" -#: misc/e2image.c:1527 +#: misc/e2image.c:1565 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images." -#: misc/e2image.c:1533 +#: misc/e2image.c:1570 +msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "Optie '-b' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images." + +#: misc/e2image.c:1576 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images." -#: misc/e2image.c:1538 +#: misc/e2image.c:1581 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images." -#: misc/e2image.c:1543 +#: misc/e2image.c:1586 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus" -#: misc/e2image.c:1553 +#: misc/e2image.c:1596 msgid "checking if mounted" msgstr "controle op aankoppeling" -#: misc/e2image.c:1560 +#: misc/e2image.c:1603 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" @@ -4754,53 +4698,55 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n" -"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor " -"debugging.\n" +"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n" "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n" -#: misc/e2image.c:1614 +#: misc/e2image.c:1657 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n" -#: misc/e2image.c:1620 +#: misc/e2image.c:1663 msgid "Can not stat output\n" msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n" -#: misc/e2image.c:1630 +#: misc/e2image.c:1673 #, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n" -#: misc/e2image.c:1633 +#: misc/e2image.c:1676 #, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n" -#: misc/e2image.c:1636 +#: misc/e2image.c:1679 +#, c-format +msgid "Image (%s) is corrupted\n" +msgstr "Image (%s) is beschadigd.\n" + +#: misc/e2image.c:1683 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" -msgstr "" -"tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" +msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" -#: misc/e2image.c:1645 +#: misc/e2image.c:1693 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" -#: misc/e2image.c:1650 +#: misc/e2image.c:1698 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" -msgstr "" -"Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" +msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" -#: misc/e2image.c:1657 +#: misc/e2image.c:1705 msgid "while allocating check_buf" msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'" -# XXX add 'is' before 'only' -#: misc/e2image.c:1663 +# XXX add the word 'is' before 'only' +#: misc/e2image.c:1711 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" -#: misc/e2image.c:1673 +#: misc/e2image.c:1721 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n" @@ -4830,7 +4776,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2995 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -4845,169 +4791,164 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1607 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" -#: misc/e2undo.c:118 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] \n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [-f] [-h] [-n] [-v] \n" +#: misc/e2undo.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] \n" +msgstr "Gebruik: %s [-f] [-h] [-n] [-v] \n" -#: misc/e2undo.c:143 +#: misc/e2undo.c:149 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" -msgstr "" -"Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n" +msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n" -#: misc/e2undo.c:146 +#: misc/e2undo.c:152 msgid "UUID does not match.\n" msgstr "UUID komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:148 +#: misc/e2undo.c:154 msgid "Last mount time does not match.\n" msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:150 +#: misc/e2undo.c:156 msgid "Last write time does not match.\n" msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:152 +#: misc/e2undo.c:158 msgid "Lifetime write counter does not match.\n" msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:166 +#: misc/e2undo.c:172 msgid "while reading filesystem superblock." msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok" -#: misc/e2undo.c:182 +#: misc/e2undo.c:188 msgid "while fetching superblock" msgstr "tijdens ophalen van superblok" -#: misc/e2undo.c:195 +#: misc/e2undo.c:201 #, c-format msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:334 +#: misc/e2undo.c:340 #, c-format msgid "illegal offset - %s" msgstr "ongeldige positie: %s" -#: misc/e2undo.c:358 +#: misc/e2undo.c:364 #, c-format msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" -msgstr "" +msgstr "Zal niet naar een ongedaanmakenbestand schrijven tijdens het afspelen ervan.\n" -#: misc/e2undo.c:367 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:373 +#, c-format msgid "while opening undo file `%s'\n" -msgstr "tijdens openen van apparaatbestand" +msgstr "tijdens openen van ongedaanmakenbestand '%s'\n" -#: misc/e2undo.c:374 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:380 msgid "while reading undo file" -msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode" +msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand" -#: misc/e2undo.c:379 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:385 +#, c-format msgid "%s: Not an undo file.\n" -msgstr "%s: te veel apparaten\n" +msgstr "%s: is geen ongedaanmakenbestand\n" -#: misc/e2undo.c:390 +#: misc/e2undo.c:396 #, c-format msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:397 +#: misc/e2undo.c:403 #, c-format msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n" -#: misc/e2undo.c:401 +#: misc/e2undo.c:407 #, c-format msgid "%s: Undo block size too large.\n" msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n" -#: misc/e2undo.c:406 +#: misc/e2undo.c:412 #, c-format msgid "%s: Undo block size too small.\n" msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n" -#: misc/e2undo.c:419 -#, fuzzy, c-format +#: misc/e2undo.c:425 +#, c-format msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +msgstr "%s: Onbekende ongedaanmaken-functievlag gezet.\n" -#: misc/e2undo.c:427 +#: misc/e2undo.c:433 #, c-format msgid "Error while determining whether %s is mounted." msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." -#: misc/e2undo.c:433 -#, fuzzy +#: misc/e2undo.c:439 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" -msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n" +msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem." -#: misc/e2undo.c:449 +#: misc/e2undo.c:455 #, c-format msgid "while opening `%s'" msgstr "tijdens openen van '%s'" -#: misc/e2undo.c:460 +#: misc/e2undo.c:466 msgid "specified offset is too large" -msgstr "" +msgstr "gegeven positie is te groot" -#: misc/e2undo.c:501 +#: misc/e2undo.c:507 msgid "while reading keys" msgstr "tijdens lezen van sleutels" -#: misc/e2undo.c:513 +#: misc/e2undo.c:519 #, c-format msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ongeldig magisch getal voor sleutel op %llu\n" -#: misc/e2undo.c:523 +#: misc/e2undo.c:529 #, c-format msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: controlesomfout van sleutelblok op %llu.\n" -#: misc/e2undo.c:546 +#: misc/e2undo.c:552 #, c-format msgid "%s: block %llu is too long." msgstr "%s: blok %llu is te lang." -#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594 +#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 #, c-format msgid "while fetching block %llu." msgstr "tijdens ophalen van blok %llu." -#: misc/e2undo.c:570 +#: misc/e2undo.c:576 #, c-format msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" -msgstr "" +msgstr "controlesomfout in bestandssysteemblok %llu (ongedaanmakenblok %llu)\n" -#: misc/e2undo.c:609 +#: misc/e2undo.c:615 #, c-format msgid "while writing block %llu." msgstr "tijdens schrijven van blok %llu." -#: misc/e2undo.c:615 +#: misc/e2undo.c:621 #, c-format msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" -msgstr "" +msgstr "Beschadiging in ongedaanmakenbestand; voer 'e2fsck' NU uit!\n" -#: misc/e2undo.c:617 +#: misc/e2undo.c:623 #, c-format msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" -msgstr "" +msgstr "In-/uitvoerfout tijdens afspelen; voer 'e2fsck' NU uit!\n" -#: misc/e2undo.c:620 +#: misc/e2undo.c:626 #, c-format msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" -msgstr "" +msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n" #: misc/findsuper.c:110 #, c-format @@ -5048,9 +4989,7 @@ msgstr "" #: misc/findsuper.c:190 #, c-format -msgid "" -"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" -"mount_time sb_uuid label\n" +msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:264 @@ -5082,37 +5021,37 @@ msgstr "" " de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:478 +#: misc/fsck.c:485 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:594 +#: misc/fsck.c:601 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n" -#: misc/fsck.c:616 +#: misc/fsck.c:623 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" -#: misc/fsck.c:622 +#: misc/fsck.c:629 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" -#: misc/fsck.c:661 +#: misc/fsck.c:668 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n" -#: misc/fsck.c:721 +#: misc/fsck.c:728 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n" -#: misc/fsck.c:742 +#: misc/fsck.c:749 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -5120,105 +5059,99 @@ msgstr "" "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n" "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n" -#: misc/fsck.c:761 +#: misc/fsck.c:768 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" -#: misc/fsck.c:884 +#: misc/fsck.c:891 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" -#: misc/fsck.c:911 +#: misc/fsck.c:918 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:967 +#: misc/fsck.c:974 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: misc/fsck.c:1058 +#: misc/fsck.c:1065 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" -#: misc/fsck.c:1078 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1085 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" -#: misc/fsck.c:1120 +#: misc/fsck.c:1127 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" -#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 +#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: te veel argumenten\n" #: misc/fuse2fs.c:3745 -#, fuzzy msgid "Mounting read-only.\n" -msgstr "Bestand is geopend voor alleen-lezen" +msgstr "Wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n" #: misc/fuse2fs.c:3769 #, c-format msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" msgstr "" -#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3794 +#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795 #, c-format msgid "%s: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3796 misc/tune2fs.c:3224 -#, fuzzy, c-format +#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013 +#, c-format msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" -msgstr "" -"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" -"\n" +msgstr "Voer 'e2fsck -fy %s' uit.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3803 +#: misc/fuse2fs.c:3804 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" -msgstr "" +msgstr "Het journal moet worden afgespeeld; draai 'e2fsck -E journal_only'.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3811 -#, fuzzy, c-format +#: misc/fuse2fs.c:3812 +#, c-format msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" -msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n" +msgstr "%s: Schrijven naar het journal wordt niet ondersteund.\n" -#: misc/fuse2fs.c:3826 +#: misc/fuse2fs.c:3827 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" -#: misc/fuse2fs.c:3830 +#: misc/fuse2fs.c:3831 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" -#: misc/fuse2fs.c:3835 +#: misc/fuse2fs.c:3836 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" -#: misc/fuse2fs.c:3839 +#: misc/fuse2fs.c:3840 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" -#: misc/fuse2fs.c:3843 +#: misc/fuse2fs.c:3844 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" msgstr "" #: misc/lsattr.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" -msgstr "Gebruik: %s [-RVadlv] [bestand...]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-RVadlpv] [bestand...]\n" #: misc/lsattr.c:86 #, c-format @@ -5226,16 +5159,16 @@ msgid "While reading flags on %s" msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s" #: misc/lsattr.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "While reading project on %s" -msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" +msgstr "Tijdens lezen van project op %s" #: misc/lsattr.c:102 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" -#: misc/mke2fs.c:124 +#: misc/mke2fs.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" @@ -5244,55 +5177,48 @@ msgid "" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " -"undo_file]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n" " [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" -" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N " -"aantal_inodes]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " -"laatste_aankoppelingspunt]\n" -" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U " -"UUID]\n" -" [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T " -"gebruikstype]\n" -" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat " -"[aantal_blokken]\n" - -#: misc/mke2fs.c:255 +" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U UUID]\n" +" [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T gebruikstype]\n" +" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" + +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:259 +#: misc/mke2fs.c:265 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:266 +#: misc/mke2fs.c:272 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:293 +#: misc/mke2fs.c:299 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:295 +#: misc/mke2fs.c:301 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:298 +#: misc/mke2fs.c:304 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:318 +#: misc/mke2fs.c:324 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -5303,15 +5229,19 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:337 +#: misc/mke2fs.c:343 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:408 +#: misc/mke2fs.c:368 +msgid "while writing reserved inodes" +msgstr "tijdens schrijven van gereserveerde inodes" + +#: misc/mke2fs.c:420 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5320,77 +5250,76 @@ msgstr "" "\n" "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3056 +#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/mke2fs.c:459 +#: misc/mke2fs.c:471 msgid "while creating root dir" msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap" -#: misc/mke2fs.c:466 +#: misc/mke2fs.c:478 msgid "while reading root inode" msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:478 +#: misc/mke2fs.c:490 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:496 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while creating /lost+found" msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:503 +#: misc/mke2fs.c:515 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:516 +#: misc/mke2fs.c:528 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:531 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while setting bad block inode" msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:570 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" -#: misc/mke2fs.c:568 +#: misc/mke2fs.c:580 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:584 +#: misc/mke2fs.c:596 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:612 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:608 +#: misc/mke2fs.c:620 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:620 +#: misc/mke2fs.c:632 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:650 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:653 +#: misc/mke2fs.c:665 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" -msgstr "" -"Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" +msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -5399,159 +5328,166 @@ msgstr "" "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:666 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:669 +#: misc/mke2fs.c:681 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:671 +#: misc/mke2fs.c:683 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:674 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:678 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:680 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:682 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inodes, %llu blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:684 +#: misc/mke2fs.c:696 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:699 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:701 #, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n" -#: misc/mke2fs.c:691 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:695 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:697 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:713 +#: misc/mke2fs.c:725 #, c-format msgid "Filesystem UUID: %s\n" msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:714 +#: misc/mke2fs.c:726 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: " # XXX manpage does not mention -O 64bit -#: misc/mke2fs.c:808 +#: misc/mke2fs.c:822 #, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n" -#: misc/mke2fs.c:814 +#: misc/mke2fs.c:828 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n" -#: misc/mke2fs.c:827 +#: misc/mke2fs.c:841 #, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:840 +#: misc/mke2fs.c:855 +#, c-format +msgid "Invalid hash seed: %s\n" +msgstr "Ongeldige hash-seed: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:867 #, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Ongeldige positie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1975 +#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:868 +#: misc/mke2fs.c:898 #, c-format msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:890 +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:905 +#: misc/mke2fs.c:935 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:928 +#: misc/mke2fs.c:958 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:935 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:959 +#: misc/mke2fs.c:989 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van " -"versie 0.\n" +msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994 +#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024 #, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1069 +#, c-format +msgid "Invalid encoding: %s" +msgstr "Ongeldige codering: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5574,6 +5510,8 @@ msgid "" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" "\n" msgstr "" @@ -5586,10 +5524,8 @@ msgstr "" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" " mmp_update_interval=\n" " num_backup_sb=<0|1|2>\n" -" stride=\n" -" stripe_width= (meestal stride × aantal " -"schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" " offset=\n" " resize=\n" " packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" @@ -5602,7 +5538,7 @@ msgstr "" " nodiscard\n" " quotatype=\n" -#: misc/mke2fs.c:1060 +#: misc/mke2fs.c:1114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5613,7 +5549,17 @@ msgstr "" "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1102 +#: misc/mke2fs.c:1125 +#, c-format +msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1131 +#, c-format +msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1179 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -5623,17 +5569,17 @@ msgstr "" " %s\n" # Dit gaat over het argument van optie -O. -#: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:407 +#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1263 +#: misc/mke2fs.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5642,7 +5588,7 @@ msgstr "" "\n" "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1267 +#: misc/mke2fs.c:1344 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -5650,11 +5596,11 @@ msgstr "" "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1271 +#: misc/mke2fs.c:1348 msgid "Aborting...\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:1312 +#: misc/mke2fs.c:1389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5665,155 +5611,152 @@ msgstr "" "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1494 +#: misc/mke2fs.c:1571 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n" -#: misc/mke2fs.c:1535 +#: misc/mke2fs.c:1608 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1568 +#: misc/mke2fs.c:1641 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1572 +#: misc/mke2fs.c:1645 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1588 +#: misc/mke2fs.c:1661 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "ongeldige clustergrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1601 +#: misc/mke2fs.c:1674 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'" -#: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1704 +#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/mke2fs.c:1627 +#: misc/mke2fs.c:1700 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1632 +#: misc/mke2fs.c:1705 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1640 +#: misc/mke2fs.c:1713 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1646 +#: misc/mke2fs.c:1719 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn" -#: misc/mke2fs.c:1651 +#: misc/mke2fs.c:1724 #, c-format msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31" -#: misc/mke2fs.c:1661 +#: misc/mke2fs.c:1734 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1671 +#: misc/mke2fs.c:1744 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/mke2fs.c:1684 -msgid "" -"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " -"nodiscard' extended option instead!\n" +#: misc/mke2fs.c:1757 +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n" "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:1768 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1704 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:1777 +#, c-format msgid "" "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" "\n" -msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: label is te lang -- wordt afgekapt tot '%s'.\n" +"\n" -#: misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1786 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1728 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" -#: misc/mke2fs.c:1741 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:1814 msgid "while allocating fs_feature string" -msgstr "tijdens reserveren van buffers" +msgstr "tijdens reserveren van tekenreeks voor 'fs_feature'" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1758 +#: misc/mke2fs.c:1831 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "ongeldig revisienummer: %s" -#: misc/mke2fs.c:1763 +#: misc/mke2fs.c:1836 #, c-format msgid "while trying to create revision %d" msgstr "tijdens aanmaken van versie %d" -#: misc/mke2fs.c:1777 +#: misc/mke2fs.c:1850 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1785 +#: misc/mke2fs.c:1858 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3140 +#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1847 +#: misc/mke2fs.c:1920 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1853 +#: misc/mke2fs.c:1926 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1864 +#: misc/mke2fs.c:1937 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'" -#: misc/mke2fs.c:1888 +#: misc/mke2fs.c:1967 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:495 +#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1907 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -5821,7 +5764,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1914 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -5834,47 +5777,48 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1931 +#: misc/mke2fs.c:2015 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1951 +#: misc/mke2fs.c:2035 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" -#: misc/mke2fs.c:1999 +#: misc/mke2fs.c:2085 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n" -#: misc/mke2fs.c:2004 +#: misc/mke2fs.c:2090 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n" -#: misc/mke2fs.c:2009 +#: misc/mke2fs.c:2095 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n" -#: misc/mke2fs.c:2019 +#: misc/mke2fs.c:2100 +msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de 'ea_inode'-functie niet.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2110 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte" -#: misc/mke2fs.c:2025 +#: misc/mke2fs.c:2116 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte" -#: misc/mke2fs.c:2057 +#: misc/mke2fs.c:2148 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:2062 +#: misc/mke2fs.c:2153 #, c-format -msgid "" -"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke " -"sectorgrootte %d van het apparaat\n" +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:2086 +#: misc/mke2fs.c:2177 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -5883,7 +5827,7 @@ msgstr "" "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n" " worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2098 +#: misc/mke2fs.c:2191 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" @@ -5892,88 +5836,87 @@ msgstr "" "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n" " een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:2120 +#: misc/mke2fs.c:2213 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:2127 +#: misc/mke2fs.c:2220 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" +msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:2135 +#: misc/mke2fs.c:2228 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:2145 +#: misc/mke2fs.c:2238 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:2158 +#: misc/mke2fs.c:2251 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf" # XXX option should '-O extent', singular -#: misc/mke2fs.c:2175 -msgid "" -"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " -"rectify.\n" +#: misc/mke2fs.c:2268 +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n" "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n" -#: misc/mke2fs.c:2195 +#: misc/mke2fs.c:2288 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:2201 +#: misc/mke2fs.c:2294 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie" -#: misc/mke2fs.c:2221 +#: misc/mke2fs.c:2314 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:2224 +#: misc/mke2fs.c:2317 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" -#: misc/mke2fs.c:2226 +#: misc/mke2fs.c:2319 #, c-format -msgid "" -"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" -#: misc/mke2fs.c:2247 +#: misc/mke2fs.c:2340 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:2251 +#: misc/mke2fs.c:2344 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/mke2fs.c:2259 +#: misc/mke2fs.c:2352 #, c-format -msgid "" -"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " -"and journal checksum features.\n" +msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" +msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2398 +#, c-format +msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" msgstr "" -"Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit " -"van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n" -#: misc/mke2fs.c:2314 +#: misc/mke2fs.c:2409 +#, c-format +msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2434 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5983,11 +5926,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2331 +#: misc/mke2fs.c:2449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d byte inodes are too small for project quota" +msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota -- geef een grotere grootte op" + +#: misc/mke2fs.c:2465 +#, fuzzy +msgid "" +"The encrypt and casefold features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" +"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2480 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie" -#: misc/mke2fs.c:2338 +#: misc/mke2fs.c:2487 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -5995,7 +5952,7 @@ msgstr "" "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2346 +#: misc/mke2fs.c:2495 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -6007,52 +5964,39 @@ msgstr "" "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2358 +#: misc/mke2fs.c:2507 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " -"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2367 +#: misc/mke2fs.c:2516 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:2389 +#: misc/mke2fs.c:2538 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" -msgstr "" -"De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet " -"opgegeven worden" +msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:2401 +#: misc/mke2fs.c:2550 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2416 +#: misc/mke2fs.c:2565 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" -msgstr "" -"inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere " -"grootte op" - -#: misc/mke2fs.c:2429 -#, c-format -msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size" -msgstr "" -"inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota -- geef een grotere " -"grootte op" +msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op" -#: misc/mke2fs.c:2444 +#: misc/mke2fs.c:2580 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:2451 +#: misc/mke2fs.c:2587 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:2465 +#: misc/mke2fs.c:2601 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -6064,69 +6008,68 @@ msgstr "" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n" " of verklein het aantal inodes (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2652 +#: misc/mke2fs.c:2788 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Verwerpen van blokken: " -#: misc/mke2fs.c:2668 +#: misc/mke2fs.c:2804 msgid "failed - " msgstr "is mislukt - " -#: misc/mke2fs.c:2727 +#: misc/mke2fs.c:2863 msgid "while initializing quota context" msgstr "tijdens initialiseren van quota-context" -#: misc/mke2fs.c:2734 +#: misc/mke2fs.c:2870 msgid "while writing quota inodes" msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes" -#: misc/mke2fs.c:2759 +#: misc/mke2fs.c:2895 #, c-format msgid "bad error behavior in profile - %s" msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s" -#: misc/mke2fs.c:2833 +#: misc/mke2fs.c:2971 +#, fuzzy +msgid "in malloc for android_sparse_params" +msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" + +#: misc/mke2fs.c:2985 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:2849 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" +#: misc/mke2fs.c:3001 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2856 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" +#: misc/mke2fs.c:3008 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" msgstr "" -#: misc/mke2fs.c:2864 -msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n" -msgstr "" +#: misc/mke2fs.c:3016 +#, fuzzy +msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" +msgstr "Superblok 'metadata_csum_seed' is onnodig zonder 'metadata_csum'." -#: misc/mke2fs.c:2888 +#: misc/mke2fs.c:3040 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" -msgstr "" -"Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel " -"wordt overgeslagen\n" +msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n" # XXX uppercase OS -#: misc/mke2fs.c:2981 +#: misc/mke2fs.c:3139 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:3044 +#: misc/mke2fs.c:3202 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Reserveren van groepstabellen: " -#: misc/mke2fs.c:3052 +#: misc/mke2fs.c:3210 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:3061 +#: misc/mke2fs.c:3219 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -6134,31 +6077,30 @@ msgstr "" "\n" " tijdens converteren van subcluster-bitkaart" -#: misc/mke2fs.c:3067 +#: misc/mke2fs.c:3225 #, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" -msgstr "" -"%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n" +msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n" -#: misc/mke2fs.c:3108 +#: misc/mke2fs.c:3266 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:3121 +#: misc/mke2fs.c:3279 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:3133 misc/tune2fs.c:1419 +#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:3145 +#: misc/mke2fs.c:3303 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:3152 +#: misc/mke2fs.c:3310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6167,21 +6109,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:3157 misc/mke2fs.c:3186 misc/mke2fs.c:3226 -#: misc/mk_hugefiles.c:596 misc/tune2fs.c:1448 misc/tune2fs.c:1467 +#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382 +#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540 msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:3163 +#: misc/mke2fs.c:3321 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n" -#: misc/mke2fs.c:3173 +#: misc/mke2fs.c:3331 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): " -#: misc/mke2fs.c:3182 +#: misc/mke2fs.c:3340 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -6189,43 +6131,39 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal" -#: misc/mke2fs.c:3194 misc/tune2fs.c:1073 +#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" "\n" -"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige " -"aankoppelingen)." +"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)." -#: misc/mke2fs.c:3199 +#: misc/mke2fs.c:3357 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/mke2fs.c:3217 +#: misc/mke2fs.c:3373 msgid "Copying files into the device: " msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:3223 +#: misc/mke2fs.c:3379 msgid "while populating file system" msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:3230 +#: misc/mke2fs.c:3386 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:3237 -msgid "" -"\n" -"Warning, had trouble writing out superblocks.\n" -msgstr "" -"\n" -"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken.\n" +#: misc/mke2fs.c:3393 +#, fuzzy +msgid "while writing out and closing file system" +msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:3239 +#: misc/mke2fs.c:3396 msgid "" "done\n" "\n" @@ -6233,32 +6171,31 @@ msgstr "" "voltooid\n" "\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:337 +#: misc/mk_hugefiles.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing block %llu for hugefile" msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mk_hugefiles.c:512 +#: misc/mk_hugefiles.c:515 #, c-format -msgid "" -"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" +msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" msgstr "" -#: misc/mk_hugefiles.c:579 +#: misc/mk_hugefiles.c:583 msgid "Huge files will be zero'ed\n" msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n" -#: misc/mk_hugefiles.c:580 +#: misc/mk_hugefiles.c:584 #, c-format msgid "Creating %lu huge file(s) " msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) " -#: misc/mk_hugefiles.c:582 +#: misc/mk_hugefiles.c:586 #, c-format msgid "with %llu blocks each" msgstr "met elk %llu blokken" -#: misc/mk_hugefiles.c:591 +#: misc/mk_hugefiles.c:595 #, c-format msgid "while creating huge file %lu" msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu" @@ -6304,54 +6241,65 @@ msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n" #: misc/tune2fs.c:119 +msgid "" +"\n" +"This operation requires a freshly checked filesystem.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:121 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n" -#: misc/tune2fs.c:121 +#: misc/tune2fs.c:123 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n" -#: misc/tune2fs.c:134 +#: misc/tune2fs.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" -"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n" -"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" +"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" -" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g " -"groep]\n" +" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" " [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M " -"laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" " [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n" " [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n" " [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n" " [-I nieuwe_inode-grootte] [-Q quota-opties] apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:219 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:277 +#: misc/tune2fs.c:281 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:283 misc/tune2fs.c:2718 +#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:293 misc/tune2fs.c:2729 +#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813 +#, c-format +msgid "" +"Journal superblock is corrupted, nr_users\n" +"is too high (%d).\n" +msgstr "Het journal-superblok is beschadigd: nr_users is te groot (%d).\n" + +#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:327 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -6359,70 +6307,69 @@ msgstr "" "Kan journal-apparaat niet lokaliseren. Het is NIET verwijderd.\n" "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n" -#: misc/tune2fs.c:326 +#: misc/tune2fs.c:336 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:370 +#: misc/tune2fs.c:380 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:378 +#: misc/tune2fs.c:388 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:389 +#: misc/tune2fs.c:399 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:424 misc/tune2fs.c:446 misc/tune2fs.c:459 +#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n" -#: misc/tune2fs.c:477 +#: misc/tune2fs.c:486 #, c-format msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:480 -#, fuzzy, c-format +# XXX The next three should be a single msgid. +#: misc/tune2fs.c:489 +#, c-format msgid "Please run `resize2fs %s %s" -msgstr "" -"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" -"\n" +msgstr "Voer 'resize2fs %s %s" -#: misc/tune2fs.c:484 +#: misc/tune2fs.c:493 #, c-format msgid " -z \"%s\"" -msgstr "" +msgstr " -z \"%s\"" -#: misc/tune2fs.c:486 +#: misc/tune2fs.c:495 #, c-format msgid "' to enable 64-bit mode.\n" -msgstr "" +msgstr "' uit om 64-bit modus in te schakelen.\n" -#: misc/tune2fs.c:488 +#: misc/tune2fs.c:497 #, c-format msgid "' to disable 64-bit mode.\n" -msgstr "" +msgstr "' uit om 64-bit modus uit te schakelen.\n" -#: misc/tune2fs.c:975 +#: misc/tune2fs.c:1035 msgid "" "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" " This requires Linux >= v4.4.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1011 +#: misc/tune2fs.c:1071 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:1017 +#: misc/tune2fs.c:1077 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:1026 +#: misc/tune2fs.c:1086 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -6430,24 +6377,23 @@ msgstr "" "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:1034 +#: misc/tune2fs.c:1094 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -"De reddingsvlag van het journal is gezet.\n" +"De herstellingsvlag van het journal is gezet.\n" "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:1052 +#: misc/tune2fs.c:1112 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" -"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk " -"voor\n" +"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:1065 +#: misc/tune2fs.c:1125 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -6457,14 +6403,14 @@ msgstr "" "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:1083 +#: misc/tune2fs.c:1143 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/tune2fs.c:1092 +#: misc/tune2fs.c:1152 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -6473,20 +6419,20 @@ msgstr "" "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:1100 +#: misc/tune2fs.c:1160 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n" -#: misc/tune2fs.c:1109 +#: misc/tune2fs.c:1169 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:1114 +#: misc/tune2fs.c:1174 msgid "while reading MMP block." msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" -#: misc/tune2fs.c:1146 +#: misc/tune2fs.c:1206 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -6494,7 +6440,7 @@ msgstr "" "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" "bestandssysteem inconsistent maken.\n" -#: misc/tune2fs.c:1157 +#: misc/tune2fs.c:1217 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -6502,49 +6448,46 @@ msgstr "" "De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" "bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:1168 +#: misc/tune2fs.c:1228 msgid "Enabling checksums could take some time." -msgstr "" +msgstr "Het inschakelen van controlesommen kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:1170 +#: misc/tune2fs.c:1230 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" -msgstr "" +msgstr "Kan 'metadata_csum' niet inschaklen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1176 -msgid "" -"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " -"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " -"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" +#: misc/tune2fs.c:1236 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1183 -msgid "" -"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " -"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " -"rectify.\n" +#: misc/tune2fs.c:1243 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1209 +#: misc/tune2fs.c:1269 msgid "Disabling checksums could take some time." -msgstr "" +msgstr "Het uitschakelen van controlesommen kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:1211 +#: misc/tune2fs.c:1271 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" -msgstr "" +msgstr "Kan 'metadata_csum' niet uitschaklen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" -#: misc/tune2fs.c:1274 +#: misc/tune2fs.c:1334 #, c-format msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" -msgstr "" -"Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" +msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" -#: misc/tune2fs.c:1284 +#: misc/tune2fs.c:1344 #, c-format msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" +msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1374 +#, c-format +msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" msgstr "" -"Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" -#: misc/tune2fs.c:1330 +#: misc/tune2fs.c:1395 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -6552,28 +6495,36 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n" -#: misc/tune2fs.c:1348 +#: misc/tune2fs.c:1405 #, fuzzy +msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n" +msgstr "" +"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1419 msgid "" "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" msgstr "" -"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk " -"voor\n" -"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" +"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'metadata_csum_seed' is alleen\n" +"mogelijk voor bestandssystemen met ingeschakelde 'metadata_csum'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:1366 +#: misc/tune2fs.c:1437 msgid "" -"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " -"unmounted \n" +"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:1412 +#: misc/tune2fs.c:1443 +msgid "Recalculating checksums could take some time." +msgstr "Het herberekenen van controlesommen kan enige tijd duren." + +#: misc/tune2fs.c:1485 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:1432 +#: misc/tune2fs.c:1505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6582,21 +6533,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1436 +#: misc/tune2fs.c:1509 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:1444 +#: misc/tune2fs.c:1517 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:1450 +#: misc/tune2fs.c:1523 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:1464 +#: misc/tune2fs.c:1537 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -6604,33 +6555,36 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:1508 +#: misc/tune2fs.c:1575 +#, c-format +msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1588 msgid "while initializing quota context in support library" msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek" -#: misc/tune2fs.c:1523 +#: misc/tune2fs.c:1603 #, c-format msgid "while updating quota limits (%d)" msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)" -#: misc/tune2fs.c:1531 +#: misc/tune2fs.c:1611 #, c-format msgid "while writing quota file (%d)" msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)" -#: misc/tune2fs.c:1549 +#: misc/tune2fs.c:1629 #, c-format msgid "while removing quota file (%d)" msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)" -#: misc/tune2fs.c:1592 -#, fuzzy +#: misc/tune2fs.c:1672 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" -"Following valid quota options are available (pass by separating with " -"comma):\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" @@ -6641,99 +6595,105 @@ msgstr "" "Ongeldige quota-optie opgegeven.\n" "\n" "Geldige quota-opties zijn (te scheiden met een komma):\n" -" [^]usrquota\n" -" [^]grpquota\n" +" [^]usr[quota]\n" +" [^]grp[quota]\n" +" [^]prj[quota]\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:1650 +#: misc/tune2fs.c:1730 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:1675 misc/tune2fs.c:1688 +#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:1731 +#: misc/tune2fs.c:1811 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:1764 +#: misc/tune2fs.c:1844 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:1793 +#: misc/tune2fs.c:1873 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:1808 +#: misc/tune2fs.c:1888 msgid "-o may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1817 +#: misc/tune2fs.c:1897 msgid "-O may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1834 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:1863 +#: misc/tune2fs.c:1943 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:1880 +#: misc/tune2fs.c:1960 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/tune2fs.c:1887 +#: misc/tune2fs.c:1967 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" -#: misc/tune2fs.c:1984 +#: misc/tune2fs.c:2064 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1989 +#: misc/tune2fs.c:2069 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" -msgid_plural "" -"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n" msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2012 +#: misc/tune2fs.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" +msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2096 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2027 +#: misc/tune2fs.c:2111 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2042 +#: misc/tune2fs.c:2126 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2048 +#: misc/tune2fs.c:2132 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2067 +#: misc/tune2fs.c:2151 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -6745,8 +6705,10 @@ msgid "" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" "\tmount_opts=\n" +"\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" +"\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -6760,40 +6722,36 @@ msgstr "" " clear_mmp\n" " hash_alg=\n" " mount_opts=\n" -" stride=\n" -" stripe_width= (meestal stride × aantal " -"schijven)\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" " test_fs\n" " ^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:2536 +#: misc/tune2fs.c:2622 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:2541 +#: misc/tune2fs.c:2627 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:2558 resize/resize2fs.c:1276 +#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277 msgid "blocks to be moved" msgstr "te verplaatsen blokken" -#: misc/tune2fs.c:2561 +#: misc/tune2fs.c:2647 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" -msgstr "" -"Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" +msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" -#: misc/tune2fs.c:2567 +#: misc/tune2fs.c:2653 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" -#: misc/tune2fs.c:2572 +#: misc/tune2fs.c:2658 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" -msgstr "" -"Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" +msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:2604 +#: misc/tune2fs.c:2690 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -6801,7 +6759,15 @@ msgstr "" "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" -#: misc/tune2fs.c:2816 +#: misc/tune2fs.c:2900 +msgid "" +"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +msgstr "" +"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n" +"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n" + +#: misc/tune2fs.c:2907 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -6811,75 +6777,90 @@ msgstr "" "Probeer het te repareren met:\n" " e2fsck -f %s\n" -#: misc/tune2fs.c:2828 -#, fuzzy +#: misc/tune2fs.c:2919 msgid "Cannot modify a journal device.\n" -msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" +msgstr "Kan een journal-apparaat niet wijzigen.\n" -#: misc/tune2fs.c:2841 +#: misc/tune2fs.c:2932 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "De inode-grootte is al %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:2848 +#: misc/tune2fs.c:2939 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n" -#: misc/tune2fs.c:2853 +#: misc/tune2fs.c:2944 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2859 +#: misc/tune2fs.c:2950 msgid "Resizing inodes could take some time." +msgstr "Het veranderen van de inode-grootte kan enige tijd duren." + +#: misc/tune2fs.c:2998 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" +"\n" +"\te2fsck -E journal_only %s\n" +"\n" +"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" +"by journal recovery.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:2906 +#: misc/tune2fs.c:3009 +#, c-format +msgid "Recovering journal.\n" +msgstr "Herstellen van journal.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3028 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2912 +#: misc/tune2fs.c:3034 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2917 +#: misc/tune2fs.c:3039 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2922 +#: misc/tune2fs.c:3044 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2927 +#: misc/tune2fs.c:3049 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2934 +#: misc/tune2fs.c:3056 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2941 +#: misc/tune2fs.c:3063 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:2947 +#: misc/tune2fs.c:3069 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2954 +#: misc/tune2fs.c:3076 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2959 +#: misc/tune2fs.c:3081 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -6887,7 +6868,7 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:2962 +#: misc/tune2fs.c:3084 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" @@ -6897,7 +6878,7 @@ msgstr "" "Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:2972 +#: misc/tune2fs.c:3094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6906,7 +6887,7 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:2977 +#: misc/tune2fs.c:3099 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" @@ -6914,58 +6895,54 @@ msgstr "" "\n" "Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:2985 +#: misc/tune2fs.c:3107 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2991 +#: misc/tune2fs.c:3113 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3023 +#: misc/tune2fs.c:3145 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n" -#: misc/tune2fs.c:3041 -msgid "" -"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +#: misc/tune2fs.c:3163 +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:3065 -msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" -msgstr "" -"De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld " -"is.\n" +#: misc/tune2fs.c:3181 +#, fuzzy +msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." +msgstr "Een UUID zetten voor een bestandssyteem met controlesommen kan enige tijd duren." -#: misc/tune2fs.c:3068 -msgid "" -"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " -"and re-run this command.\n" -msgstr "" +#: misc/tune2fs.c:3196 +msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:3077 -msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." +#: misc/tune2fs.c:3199 +msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:3102 +#: misc/tune2fs.c:3229 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/tune2fs.c:3118 +#: misc/tune2fs.c:3245 msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n" -#: misc/tune2fs.c:3143 +#: misc/tune2fs.c:3267 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:3150 +#: misc/tune2fs.c:3274 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -6973,59 +6950,42 @@ msgstr "" "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:3168 +#: misc/tune2fs.c:3292 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3172 +#: misc/tune2fs.c:3296 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:3186 +#: misc/tune2fs.c:3310 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3191 +#: misc/tune2fs.c:3315 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3198 +#: misc/tune2fs.c:3322 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:3209 -#, c-format -msgid "" -"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" -"\n" -"\te2fsck -E journal_only %s\n" -"\n" -"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" -"by journal recovery.\n" -msgstr "" - -#: misc/tune2fs.c:3220 -#, c-format -msgid "Recovering journal.\n" -msgstr "Herstellen van journal.\n" - #: misc/util.c:100 msgid "\n" msgstr "\n" #: misc/util.c:104 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,N) " -msgstr "Toch doorgaan (of %d seconden wachten)? (j,n) " +#, c-format +msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " +msgstr "Toch doorgaan? (anders wordt na %d seconden doorgegaan) (j,N) " #: misc/util.c:108 -#, fuzzy msgid "Proceed anyway? (y,N) " -msgstr "Toch doorgaan? (j,n) " +msgstr "Toch doorgaan? (j,N) " #: misc/util.c:133 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" @@ -7265,43 +7225,42 @@ msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" #: resize/main.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " -"[-z undo_file]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n" "\n" -#: resize/main.c:72 +#: resize/main.c:73 msgid "Extending the inode table" msgstr "Uitbreiden van inodetabel" -#: resize/main.c:75 +#: resize/main.c:76 msgid "Relocating blocks" msgstr "Verplaatsen van blokken" -#: resize/main.c:78 +#: resize/main.c:79 msgid "Scanning inode table" msgstr "Scannen van inodetabel" -#: resize/main.c:81 +#: resize/main.c:82 msgid "Updating inode references" msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen" -#: resize/main.c:84 +#: resize/main.c:85 msgid "Moving inode table" msgstr "Verplaatsen van inodetabel" -#: resize/main.c:87 +#: resize/main.c:88 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Onbekende stap?!?" -#: resize/main.c:90 +#: resize/main.c:91 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:162 +#: resize/main.c:163 msgid "" "\n" "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" @@ -7314,17 +7273,17 @@ msgstr "" "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n" "\n" -#: resize/main.c:365 +#: resize/main.c:366 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:373 +#: resize/main.c:374 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" -#: resize/main.c:449 +#: resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -7333,31 +7292,30 @@ msgstr "" "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" "\n" -#: resize/main.c:468 +#: resize/main.c:470 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n" -#: resize/main.c:505 +#: resize/main.c:507 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" -#: resize/main.c:524 +#: resize/main.c:526 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" -msgstr "" -"Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" +msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" -#: resize/main.c:532 +#: resize/main.c:534 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n" -#: resize/main.c:538 +#: resize/main.c:540 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:562 +#: resize/main.c:564 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -7368,76 +7326,66 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:569 +#: resize/main.c:571 #, c-format msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n" -#: resize/main.c:573 +#: resize/main.c:575 #, c-format -msgid "" -"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " -"blocks.\n" -msgstr "" -"Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan " -"2^32 blokken.\n" +msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" +msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n" -#: resize/main.c:579 +#: resize/main.c:581 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" -msgstr "" -"Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n" +msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n" -#: resize/main.c:585 +#: resize/main.c:587 #, c-format -msgid "" -"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " -"feature.\n" +msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" msgstr "" -#: resize/main.c:591 +#: resize/main.c:593 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot. Er is niets te " -"doen!\n" +"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:598 +#: resize/main.c:600 #, c-format msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n" -#: resize/main.c:603 +#: resize/main.c:605 #, c-format msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n" -#: resize/main.c:612 +#: resize/main.c:613 #, c-format msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n" -#: resize/main.c:614 +#: resize/main.c:615 #, c-format msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n" -#: resize/main.c:616 +#: resize/main.c:617 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" -msgstr "" -"Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van " -"%dK).\n" +msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n" -#: resize/main.c:625 +#: resize/main.c:626 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:628 +#: resize/main.c:629 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -7446,7 +7394,7 @@ msgstr "" "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n" "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n" -#: resize/main.c:634 +#: resize/main.c:635 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" @@ -7455,15 +7403,14 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n" "\n" -#: resize/main.c:649 +#: resize/main.c:650 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "tijdens inkorten van %s" #: resize/online.c:81 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" -msgstr "" -"de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet" +msgstr "de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet" #: resize/online.c:86 #, c-format @@ -7521,57 +7468,50 @@ msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n" msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep" -#: resize/online.c:284 +#: resize/online.c:277 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" -#: resize/online.c:295 +#: resize/online.c:288 #, c-format -msgid "" -"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " -"this system.\n" +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" #: resize/resize2fs.c:759 #, c-format -msgid "inodes (%llu) must be less than %u" -msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u" +msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" +msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u\n" -#: resize/resize2fs.c:1037 +#: resize/resize2fs.c:1038 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:1281 +#: resize/resize2fs.c:1282 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317 +#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421 msgid "new meta blocks" msgstr "nieuwe metablokken" -#: resize/resize2fs.c:2540 +#: resize/resize2fs.c:2644 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" -msgstr "" -"Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' " -"blokgroep!\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n" -#: resize/resize2fs.c:2545 +#: resize/resize2fs.c:2649 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" -msgstr "" -"Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' " -"blokgroep!\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n" -#: resize/resize2fs.c:2618 +#: resize/resize2fs.c:2722 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -#, fuzzy -msgid "EXT2FS Library version 1.43.5" -msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.43" +msgid "EXT2FS Library version 1.45.1" +msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.45.1" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -7655,8 +7595,7 @@ msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" -msgstr "" -"Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" +msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 msgid "Can't read group descriptors" @@ -7748,8 +7687,7 @@ msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 msgid "Not enough space to build proposed filesystem" -msgstr "" -"Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" +msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" @@ -7781,8 +7719,7 @@ msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" -msgstr "" -"Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" +msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 msgid "Illegal indirect block found" @@ -8136,8 +8073,8 @@ msgid "MMP: device currently active" msgstr "MMP: apparaat is momenteel actief" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 -msgid "MMP: fsck being run" -msgstr "MMP: 'fsck' wordt uitgevoerd" +msgid "MMP: e2fsck being run" +msgstr "MMP: 'e2fsck' wordt uitgevoerd" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 msgid "MMP: block number beyond filesystem range" @@ -8192,8 +8129,8 @@ msgid "Unknown checksum algorithm" msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 -msgid "MMP block checksum does not match MMP block" -msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok" +msgid "MMP block checksum does not match" +msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 msgid "Ext2 file already exists" @@ -8234,9 +8171,8 @@ msgid "Insufficient space to store extended attribute data" msgstr "Onvoldoende ruimte om gegevens voor uitgebreide kenmerken op te slaan" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 -#, fuzzy msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" -msgstr "Bestandssysteem heeft niet..." +msgstr "Bestandssysteem heeft functievlag 'ext_attr' of 'inline_data' niet" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 msgid "Inode doesn't have inline data" @@ -8290,6 +8226,10 @@ msgstr "Het journal-superblok is beschadigd" msgid "Inode is corrupted" msgstr "Inode is beschadigd" +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 +msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" +msgstr "" + #: lib/support/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Profile versie 0.0" @@ -8308,8 +8248,7 @@ msgstr "Profile-relatie niet gevonden" #: lib/support/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" -msgstr "" -"Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" +msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" #: lib/support/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" @@ -8484,6 +8423,37 @@ msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n" msgid "%s contains `%s' data\n" msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" +#~ msgid "while opening directory \"%s\"" +#~ msgstr "tijdens openen van map \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "*** Controlesomfouten gevonden in bestandssysteem! Draai 'e2fsck' nu!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "*** Controlesomfouten gevonden in bitkaarten! Draai 'e2fsck' nu!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n" + +#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" +#~ msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" + #~ msgid "Journal features: " #~ msgstr "Journal-functies: " @@ -8532,13 +8502,18 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgid "Journal users: %s\n" #~ msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken.\n" + #~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" #~ msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" #~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -#~ msgstr "" -#~ "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " -#~ "compressie-ondersteuning. " +#~ msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " #~ msgid "@A @a @b %b. " #~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " @@ -8566,8 +8541,7 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" #~ msgid "The file system UUID didn't match \n" -#~ msgstr "" -#~ "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" +#~ msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" #~ msgid "Failed tdb_open %s\n" #~ msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n" @@ -8618,8 +8592,7 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" #~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -#~ msgstr "" -#~ "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" +#~ msgstr "Het uitzetten van de extent-functievlag wordt niet ondersteund op %s" #~ msgid "" #~ "%s: The combination of flex_bg and\n" @@ -8629,14 +8602,10 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ " wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de " -#~ "inode-bitkaart is in gebruik.\n" +#~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n" #~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte " -#~ "%Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n" #~ msgid "Couldn't determine journal size" #~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" @@ -8644,9 +8613,6 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgid "Missing indirect block not present" #~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -8657,9 +8623,7 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" #~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt " -#~ "genegeerd\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n" #~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " #~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu " @@ -8671,13 +8635,10 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal " -#~ "%s.\n" +#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" +#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" #~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" @@ -8692,16 +8653,13 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ msgstr "Opvragen van grootte" #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, " -#~ "moet 0 zijn).\n" +#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" #~ msgid "while calling iterator function" #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -#~ msgstr "" -#~ "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" +#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" #~ msgid "" #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -8747,5 +8705,4 @@ msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" #~ "\n" #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"