X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=9bde1acb2b09268ad83abc5c507569658c503a8f;hb=3adb12978a65e3eca31468cedabc1bf7cc06b80c;hp=39b1f39ec818fea9d78e7249bfaebc9112900ff1;hpb=47d19333c4dc4f0995250b347011b4437ecbb99e;p=tools%2Fe2fsprogs.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 39b1f39..9bde1ac 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,17 +1,26 @@ # Dutch translations for e2fsprogs. -# Copyright (C) 2013 Theodore Tso (msgids) +# Copyright (C) 2019 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # -# » Löslicher Kaffee ist am praktischsten. « +# «A reality program does actually illustrate it well. The key to victory +# lies more in manipulation and cooperation than in exceptional personal skills.» # -# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012. +# Benno Schulenberg , 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019. # # Woordgebruik: -# block -> blok -# sector -> sector -# (inode blijft onvertaald) -# (extent blijft onvertaald) -# (journal blijft onvertaald) +# block -> blok +# sector -> sector +# directory -> map +# entry -> item +# filesystem -> bestandssysteem +# checksum -> controlesom +# superblock -> superblok +# +# (inode blijft onvertaald) +# (extent blijft onvertaald) +# (journal blijft onvertaald) +# ('trying to' wordt weggelaten) # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -33,10 +42,13 @@ #. on. A table of these expansions can be found below. Note that #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id -#. ownership field (inode->i_uid). +#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: +#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded +#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately +#. followed by an integer indicating a block sequence number. #. #. %b block number -#. %B integer +#. %B "indirect block" | "block #" string | string+integer #. %c block number #. %Di -> ino inode number #. %Dn -> name string @@ -54,9 +66,10 @@ #. %IM -> i_mtime #. %IF -> i_faddr #. %If -> i_file_acl -#. %Id -> i_dir_acl +#. %Id -> i_size_high #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid +#. %It file type #. %j inode number #. %m #. %N @@ -73,20 +86,20 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.9\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.45.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-28 22:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:42+0100\n" -"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-12 21:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-14 10:57+0200\n" +"Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:180 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" @@ -99,11 +112,12 @@ msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode" msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode" -#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1336 -#: e2fsck/unix.c:1426 misc/badblocks.c:1226 misc/badblocks.c:1234 -#: misc/badblocks.c:1248 misc/badblocks.c:1260 misc/dumpe2fs.c:602 -#: misc/e2image.c:1384 misc/e2image.c:1567 misc/e2image.c:1586 -#: misc/mke2fs.c:196 misc/tune2fs.c:1930 resize/main.c:316 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571 +#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 +#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 +#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430 +#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236 +#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" @@ -113,7 +127,7 @@ msgstr "tijdens openen van %s" msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:203 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" @@ -121,11 +135,16 @@ msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" msgid "while updating bad block inode" msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" -#: e2fsck/badblocks.c:131 +#: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +#: e2fsck/dirinfo.c:331 +#, fuzzy +msgid "while freeing dir_info tdb file" +msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand" + #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " @@ -136,20 +155,20 @@ msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s. " msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s). " -#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 +#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 msgid "Ignore error" msgstr "Fout negeren" -#: e2fsck/ehandler.c:62 +#: e2fsck/ehandler.c:67 msgid "Force rewrite" msgstr "Herschrijven afdwingen" -#: e2fsck/ehandler.c:104 +#: e2fsck/ehandler.c:109 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:107 +#: e2fsck/ehandler.c:112 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s). " @@ -182,6 +201,10 @@ msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n" msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n" +#: e2fsck/extents.c:42 +msgid "extent rebuild inode map" +msgstr "bitkaart van inodes met te hermaken extents" + #: e2fsck/flushb.c:35 #, c-format msgid "Usage: %s disk\n" @@ -197,12 +220,12 @@ msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:965 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:971 resize/main.c:289 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" @@ -212,11 +235,11 @@ msgstr "tijdens leegmaken van %s" msgid "while trying to open '%s'" msgstr "tijdens openen van '%s'" -#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1278 +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" -#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1297 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" @@ -225,80 +248,68 @@ msgstr "tijdens halen van volgende inode" msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inodes gescand.\n" -#: e2fsck/journal.c:525 +#: e2fsck/journal.c:597 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lezen van journal-superblok...\n" -#: e2fsck/journal.c:582 +#: e2fsck/journal.c:670 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" -#: e2fsck/journal.c:591 +#: e2fsck/journal.c:679 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal is te kort\n" -#: e2fsck/journal.c:883 +#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: herstellen van journal...\n" -#: e2fsck/journal.c:885 +#: e2fsck/journal.c:974 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" -#: e2fsck/journal.c:912 +#: e2fsck/journal.c:1001 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "tijdens heropenen van %s" # Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt. -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "aextended attribute" msgstr "a" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "Aerror allocating" msgstr "A" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "bblock" msgstr "b" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "Bbitmap" msgstr "B" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "ccompress" msgstr "c" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "C" -#: e2fsck/message.c:119 -msgid "iinode" -msgstr "i" - -#: e2fsck/message.c:120 -msgid "Iillegal" -msgstr "I" - -#: e2fsck/message.c:121 -msgid "jjournal" -msgstr "j" - #: e2fsck/message.c:122 -msgid "Ddeleted" -msgstr "D" - -#: e2fsck/message.c:123 msgid "ddirectory" msgstr "d" +#: e2fsck/message.c:123 +msgid "Ddeleted" +msgstr "D" + #: e2fsck/message.c:124 msgid "eentry" msgstr "e" @@ -324,256 +335,293 @@ msgid "hHTREE @d @i" msgstr "h" #: e2fsck/message.c:130 +msgid "iinode" +msgstr "i" + +#: e2fsck/message.c:131 +msgid "Iillegal" +msgstr "I" + +#: e2fsck/message.c:132 +msgid "jjournal" +msgstr "j" + +#: e2fsck/message.c:133 msgid "llost+found" msgstr "l" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "Lis a link" msgstr "L" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "m" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "ninvalid" msgstr "n" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "oorphaned" msgstr "o" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:138 msgid "pproblem in" msgstr "p" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:139 msgid "qquota" msgstr "q" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:140 msgid "rroot @i" msgstr "r" -#: e2fsck/message.c:138 +#: e2fsck/message.c:141 msgid "sshould be" msgstr "s" -#: e2fsck/message.c:139 +#: e2fsck/message.c:142 msgid "Ssuper@b" msgstr "S" -#: e2fsck/message.c:140 +#: e2fsck/message.c:143 msgid "uunattached" msgstr "u" -#: e2fsck/message.c:141 +#: e2fsck/message.c:144 msgid "vdevice" msgstr "v" -#: e2fsck/message.c:142 +#: e2fsck/message.c:145 msgid "xextent" msgstr "x" -#: e2fsck/message.c:143 +#: e2fsck/message.c:146 msgid "zzero-length" msgstr "z" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:161 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:159 +#: e2fsck/message.c:162 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:160 +#: e2fsck/message.c:163 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:161 +#: e2fsck/message.c:164 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:162 +#: e2fsck/message.c:165 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:163 +#: e2fsck/message.c:166 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:164 +#: e2fsck/message.c:167 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:333 +#: e2fsck/message.c:327 msgid "regular file" msgstr "normaal bestand" -#: e2fsck/message.c:335 +#: e2fsck/message.c:329 msgid "directory" msgstr "map" -#: e2fsck/message.c:337 +#: e2fsck/message.c:331 msgid "character device" msgstr "byte-apparaat" -#: e2fsck/message.c:339 +#: e2fsck/message.c:333 msgid "block device" msgstr "blok-apparaat" -#: e2fsck/message.c:341 +#: e2fsck/message.c:335 msgid "named pipe" msgstr "benoemde pijp" -#: e2fsck/message.c:343 +#: e2fsck/message.c:337 msgid "symbolic link" msgstr "symbolische koppeling" -#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:161 +#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "socket" -#: e2fsck/message.c:347 +#: e2fsck/message.c:341 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o" -#: e2fsck/message.c:422 +#: e2fsck/message.c:412 msgid "indirect block" msgstr "indirect blok" -#: e2fsck/message.c:424 +#: e2fsck/message.c:414 msgid "double indirect block" msgstr "dubbel-indirect blok" -#: e2fsck/message.c:426 +#: e2fsck/message.c:416 msgid "triple indirect block" msgstr "drievoudig-indirect blok" -#: e2fsck/message.c:428 +#: e2fsck/message.c:418 msgid "translator block" -msgstr "vertalerblok" +msgstr "translator-blok" -#: e2fsck/message.c:430 +#: e2fsck/message.c:420 msgid "block #" -msgstr "bloknummer" +msgstr "blok #" + +#: e2fsck/message.c:482 +msgid "user" +msgstr "gebruiker" + +#: e2fsck/message.c:485 +msgid "group" +msgstr "groep" + +#: e2fsck/message.c:488 +msgid "project" +msgstr "project" + +#: e2fsck/message.c:491 +msgid "unknown quota type" +msgstr "onbekend quotatype" #: e2fsck/pass1b.c:222 msgid "multiply claimed inode map" -msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes" +msgstr "bitkaart van meervoudig-geclaimde inodes" -#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 +#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:821 +#: e2fsck/pass1b.c:952 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" -#: e2fsck/pass1b.c:843 +#: e2fsck/pass1b.c:976 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen" -#: e2fsck/pass1b.c:855 +#: e2fsck/pass1b.c:988 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 +#: e2fsck/pass1.c:357 +#, c-format +msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" +msgstr "" + +#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1006 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" -#: e2fsck/pass1.c:598 +#: e2fsck/pass1.c:1224 msgid "in-use inode map" msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:609 +#: e2fsck/pass1.c:1235 msgid "directory inode map" msgstr "bitkaart van mappen" -#: e2fsck/pass1.c:619 +#: e2fsck/pass1.c:1245 msgid "regular file inode map" msgstr "bitkaart van normale bestanden" -#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1253 +#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282 msgid "in-use block map" msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:695 +#: e2fsck/pass1.c:1263 +msgid "metadata block map" +msgstr "bitkaart van blokken met metagegevens" + +#: e2fsck/pass1.c:1325 msgid "opening inode scan" msgstr "tijdens starten van inode-scan" -#: e2fsck/pass1.c:729 +#: e2fsck/pass1.c:1363 msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1239 +#: e2fsck/pass1.c:2067 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:1296 +#: e2fsck/pass1.c:2128 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1346 +#: e2fsck/pass1.c:2179 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1369 +#: e2fsck/pass1.c:2219 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1389 +#: e2fsck/pass1.c:2239 msgid "imagic inode map" -msgstr "imagic-inodekaart" +msgstr "bitkaart van imagic-inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1416 +#: e2fsck/pass1.c:2270 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1527 +#: e2fsck/pass1.c:2395 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:2311 +#: e2fsck/pass1.c:3639 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n" -#: e2fsck/pass1.c:2674 +#: e2fsck/pass1.c:4059 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2680 +#: e2fsck/pass1.c:4065 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2686 +#: e2fsck/pass1.c:4071 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" -#: e2fsck/pass2.c:283 +#: e2fsck/pass2.c:307 msgid "Pass 2" msgstr "Stap 2" -#: e2fsck/pass2.c:805 +#: e2fsck/pass2.c:1078 e2fsck/pass2.c:1245 msgid "Can not continue." msgstr "Kan niet verdergaan." @@ -585,195 +633,211 @@ msgstr "bitkaart van behandelde inodes" msgid "Peak memory" msgstr "Piekgeheugengebruik" -#: e2fsck/pass3.c:137 +#: e2fsck/pass3.c:149 msgid "Pass 3" msgstr "Stap 3" -#: e2fsck/pass3.c:323 +#: e2fsck/pass3.c:344 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" -#: e2fsck/pass4.c:196 +#: e2fsck/pass4.c:277 msgid "Pass 4" msgstr "Stap 4" -#: e2fsck/pass5.c:74 +#: e2fsck/pass5.c:79 msgid "Pass 5" msgstr "Stap 5" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/pass5.c:102 +msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" +msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#: e2fsck/pass5.c:156 +msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" +msgstr "check_block_bitmap_checksum: Onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "(no prompt)" msgstr "(geen prompt)" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Fix" msgstr "Repareren" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Relocate" msgstr "Herplaatsen" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Allocate" msgstr "Plaatsen" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Expand" msgstr "Uitbreiden" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Verbinden met /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Salvage" msgstr "Bergen" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Truncate" msgstr "Afkappen" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Clear inode" msgstr "Inode wissen" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Split" msgstr "Splitsen" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Delete file" msgstr "Bestand verwijderen" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Suppress messages" msgstr "Berichten onderdrukken" -#: e2fsck/problem.c:68 +#: e2fsck/problem.c:69 msgid "Unlink" msgstr "Losmaken" -#: e2fsck/problem.c:69 +#: e2fsck/problem.c:70 msgid "Clear HTree index" msgstr "'htree'-index wissen" -#: e2fsck/problem.c:70 +#: e2fsck/problem.c:71 msgid "Recreate" msgstr "Heraanmaken" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:72 +msgid "Optimize" +msgstr "Optimaliseren" + +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "(NONE)" msgstr "(GEEN)" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "FIXED" msgstr "GEREPAREERD" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "CLEARED" msgstr "GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "RELOCATED" msgstr "HERPLAATST" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "ALLOCATED" msgstr "GEPLAATST" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "EXPANDED" msgstr "UITGEBREID" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "RECONNECTED" msgstr "HERVERBONDEN" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "CREATED" msgstr "AANGEMAAKT" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "SALVAGED" msgstr "GEBORGEN" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "TRUNCATED" msgstr "AFGEKAPT" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INODE GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "ABORTED" msgstr "AFGEBROKEN" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "SPLIT" msgstr "GESPLITST" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "CONTINUING" msgstr "VERDERGAAND" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "FILE DELETED" msgstr "BESTAND VERWIJDERD" -#: e2fsck/problem.c:95 +#: e2fsck/problem.c:97 msgid "SUPPRESSED" msgstr "ONDERDRUKT" -#: e2fsck/problem.c:96 +#: e2fsck/problem.c:98 msgid "UNLINKED" msgstr "LOSGEMAAKT" -#: e2fsck/problem.c:97 +#: e2fsck/problem.c:99 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:98 +#: e2fsck/problem.c:100 msgid "WILL RECREATE" msgstr "ZAL HERAANMAKEN" +#: e2fsck/problem.c:101 +msgid "WILL OPTIMIZE" +msgstr "ZAL OPTIMALISEREN" + #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:107 +#: e2fsck/problem.c:115 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:111 +#: e2fsck/problem.c:119 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n -#: e2fsck/problem.c:116 +#: e2fsck/problem.c:124 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -782,35 +846,40 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: ERNSTIG VERLIES VAN GEGEVENS IS MOGELIJK.\n" #. @-expanded: \n -#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n -#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n +#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n +#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n -#. @-expanded: e2fsck -b %S \n +#. @-expanded: e2fsck -b 8193 \n +#. @-expanded: or\n +#. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:122 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "\n" -"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" -"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" +"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" -" e2fsck -b %S <@v>\n" +" e2fsck -b 8193 <@v>\n" +" or\n" +" e2fsck -b 32768 <@v>\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n" -"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n" -"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" +"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-bestandssysteem.\n" +"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-bestandssysteem\n" +"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" "U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n" -" e2fsck -b %S \n" +" e2fsck -b 8193 \n" +"of:\n" +" e2fsck -b 32768 \n" "\n" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:131 +#: e2fsck/problem.c:141 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -823,7 +892,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:138 +#: e2fsck/problem.c:148 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -834,18 +903,18 @@ msgstr "" "fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:145 +#: e2fsck/problem.c:155 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:150 +#: e2fsck/problem.c:160 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:155 +#: e2fsck/problem.c:165 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -853,7 +922,7 @@ msgstr "" "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:160 +#: e2fsck/problem.c:170 #, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" @@ -866,55 +935,55 @@ msgstr "" "Opmerking: als meerdere blokken van inode-bitkaarten of blok-bitkaarten\n" "herplaatst moeten worden, of een deel van de inodetabel, kunt u beter\n" "eerst 'e2fsck' uitvoeren met de optie '-b %S'. Misschien doet het\n" -"probleem zich alleen voor in het eerste superblok; een reservekopie is\n" -"mogelijk nog in orde.\n" +"probleem zich alleen voor in het eerste superblok; mogelijk is een\n" +"reservekopie nog in orde.\n" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:169 +#: e2fsck/problem.c:179 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok: %s = %N.\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:174 +#: e2fsck/problem.c:184 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:179 +#: e2fsck/problem.c:189 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n" -#: e2fsck/problem.c:183 +#: e2fsck/problem.c:193 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:188 +#: e2fsck/problem.c:198 #, c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:193 +#: e2fsck/problem.c:203 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n" "dit wordt niet ondersteund.\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:198 +#: e2fsck/problem.c:208 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:203 +#: e2fsck/problem.c:213 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:208 +#: e2fsck/problem.c:218 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" @@ -922,7 +991,7 @@ msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:213 +#: e2fsck/problem.c:223 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" @@ -933,81 +1002,80 @@ msgstr "" "niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:221 +#: e2fsck/problem.c:232 msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n" -#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n -#: e2fsck/problem.c:226 -#, c-format -msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" -msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal %s.\n" +#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n +#: e2fsck/problem.c:237 +msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" +msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n -#: e2fsck/problem.c:231 +#: e2fsck/problem.c:242 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" -msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" +msgstr "Herstellingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:236 +#: e2fsck/problem.c:247 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" +msgstr "Herstellingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:241 +#: e2fsck/problem.c:252 msgid "Clear @j" msgstr "Journal wissen" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:246 e2fsck/problem.c:700 +#: e2fsck/problem.c:257 e2fsck/problem.c:768 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:251 +#: e2fsck/problem.c:262 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:256 +#: e2fsck/problem.c:267 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Ongeldig blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" +msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:261 +#: e2fsck/problem.c:272 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Reeds-gewist blok %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" +msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:266 +#: e2fsck/problem.c:277 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:271 +#: e2fsck/problem.c:282 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:276 +#: e2fsck/problem.c:287 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:281 +#: e2fsck/problem.c:292 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:286 +#: e2fsck/problem.c:297 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:291 +#: e2fsck/problem.c:302 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -1018,7 +1086,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:296 +#: e2fsck/problem.c:307 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1030,7 +1098,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:301 +#: e2fsck/problem.c:312 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1041,20 +1109,20 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:307 +#: e2fsck/problem.c:318 msgid "Run @j anyway" msgstr "Journal toch afspelen" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:312 +#: e2fsck/problem.c:323 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" -"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n" +"Reservekopieën van het superblok kennen geen herstellingsvlag;\n" "het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:317 +#: e2fsck/problem.c:328 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1064,7 +1132,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:322 +#: e2fsck/problem.c:334 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " @@ -1073,18 +1141,18 @@ msgstr "" "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:328 +#: e2fsck/problem.c:340 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:333 +#: e2fsck/problem.c:345 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. " #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:338 +#: e2fsck/problem.c:350 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1094,7 +1162,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n -#: e2fsck/problem.c:343 +#: e2fsck/problem.c:355 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" @@ -1103,14 +1171,14 @@ msgstr "" " in de toekomst (nu = %T).\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:347 +#: e2fsck/problem.c:360 #, c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn. " #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:352 +#: e2fsck/problem.c:365 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1119,214 +1187,274 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. -#: e2fsck/problem.c:357 +#: e2fsck/problem.c:370 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n -#: e2fsck/problem.c:362 +#: e2fsck/problem.c:375 #, c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. -#: e2fsck/problem.c:367 +#: e2fsck/problem.c:380 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. -#: e2fsck/problem.c:372 +#: e2fsck/problem.c:385 msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd. " -#: e2fsck/problem.c:377 +#: e2fsck/problem.c:390 #, c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n" -#: e2fsck/problem.c:381 +#: e2fsck/problem.c:395 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). " #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly -#. @-expanded: set) -#: e2fsck/problem.c:386 +#. @-expanded: set)\n +#: e2fsck/problem.c:400 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly -#. @-expanded: set). -#: e2fsck/problem.c:392 +#. @-expanded: set)\n +#: e2fsck/problem.c:406 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" -"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" -" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.)\n" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. -#: e2fsck/problem.c:398 +#: e2fsck/problem.c:412 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom. " #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n -#: e2fsck/problem.c:403 +#: e2fsck/problem.c:417 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n -#: e2fsck/problem.c:408 +#: e2fsck/problem.c:422 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n" -#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n -#: e2fsck/problem.c:413 -msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" -msgstr "De quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n" +#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n +#: e2fsck/problem.c:427 +msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" +msgstr "De %U quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. -#: e2fsck/problem.c:418 +#: e2fsck/problem.c:432 msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok. " #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. -#: e2fsck/problem.c:423 +#: e2fsck/problem.c:437 msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP. " -#: e2fsck/problem.c:428 +#: e2fsck/problem.c:442 #, c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "ext2fs_open2(): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:447 #, c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" -#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. -#: e2fsck/problem.c:438 -msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " +#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set +#. @-expanded: simultaneously. +#: e2fsck/problem.c:453 +msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." +msgstr "Superblok 'metadata_csum' overstijgt 'uninit_bg'; de twee functiebits kunnen niet tegelijk gezet zijn." + +#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. +#: e2fsck/problem.c:459 +#, fuzzy +msgid "@S MMP @b checksum does not match. " +msgstr "Controlesom van MMP-blok van superblok komt niet overeen met MMP-blok. " + +#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:464 +#, fuzzy +msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " msgstr "Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken. " +#: e2fsck/problem.c:469 +msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " +msgstr "Waarde van 'first_meta_bg' is te groot (%N, maximum is %g). " + +#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. +#: e2fsck/problem.c:474 +msgid "External @j @S checksum does not match @S. " +msgstr "Controlesom van superblok van extern journal komt niet overeen met superblok. " + +#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. +#: e2fsck/problem.c:479 +msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." +msgstr "Superblok 'metadata_csum_seed' is onnodig zonder 'metadata_csum'." + +#: e2fsck/problem.c:484 +#, c-format +msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" +msgstr "Fout tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek: %m\n" + +#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). +#: e2fsck/problem.c:489 +msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " +msgstr "Ongeldige vereiste extra inode-grootte in superblok (%N). " + +#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). +#: e2fsck/problem.c:494 +msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " +msgstr "Ongeldige gewenste extra inode-grootte in superblok (%N). " + +#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. +#: e2fsck/problem.c:499 +msgid "Invalid %U @q @i %i. " +msgstr "Ongeldige %U quota-inode %i. " + +#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n +#: e2fsck/problem.c:504 +msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n +#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. +#: e2fsck/problem.c:509 +msgid "" +"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" +"not compatible. Resize @i should be disabled. " +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:445 +#: e2fsck/problem.c:517 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:449 +#: e2fsck/problem.c:521 msgid "@r is not a @d. " msgstr "De hoofd-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:454 +#: e2fsck/problem.c:526 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:459 +#: e2fsck/problem.c:531 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:464 +#: e2fsck/problem.c:536 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:469 +#: e2fsck/problem.c:541 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:546 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:484 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:489 +#: e2fsck/problem.c:561 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:494 +#: e2fsck/problem.c:566 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:499 +#: e2fsck/problem.c:571 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:576 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:581 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:514 +#: e2fsck/problem.c:586 msgid "@I %B (%b) in @i %i. " -msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in inode %i. " +msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i. " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:591 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "Blok %B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " +msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:596 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:529 +#: e2fsck/problem.c:601 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:534 +#: e2fsck/problem.c:606 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " -msgstr "Ongeldig blok %B (%b) in slechteblokken-inode. " +msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:539 +#: e2fsck/problem.c:611 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:616 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:621 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode. " @@ -1334,7 +1462,7 @@ msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-in #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:554 +#: e2fsck/problem.c:626 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1348,7 +1476,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:561 +#: e2fsck/problem.c:633 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1359,7 +1487,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:566 +#: e2fsck/problem.c:638 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1370,274 +1498,268 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:572 +#: e2fsck/problem.c:644 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:577 +#: e2fsck/problem.c:649 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:655 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:661 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:594 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:600 +#: e2fsck/problem.c:673 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:605 +#: e2fsck/problem.c:678 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:610 +#: e2fsck/problem.c:683 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:615 +#: e2fsck/problem.c:688 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:620 +#: e2fsck/problem.c:693 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:625 +#: e2fsck/problem.c:698 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:630 e2fsck/problem.c:1479 +#: e2fsck/problem.c:703 e2fsck/problem.c:1781 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:635 +#: e2fsck/problem.c:708 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:640 +#: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:645 +#: e2fsck/problem.c:718 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:650 +#: e2fsck/problem.c:723 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:655 +#: e2fsck/problem.c:728 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:660 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:665 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:671 +#: e2fsck/problem.c:744 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:752 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:684 +#: e2fsck/problem.c:757 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" -"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) heeft de onveranderbaar-\n" -"of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " - -#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:690 -#, c-format -msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " +"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo/symlink) (inode %i) heeft de\n" +"onveranderbaar- of de alleen-toevoegenvlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:695 +#: e2fsck/problem.c:763 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:705 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:710 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:715 +#: e2fsck/problem.c:783 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:721 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:726 +#: e2fsck/problem.c:794 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:731 +#: e2fsck/problem.c:799 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:804 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:741 +#: e2fsck/problem.c:809 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:746 +#: e2fsck/problem.c:814 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:751 +#: e2fsck/problem.c:819 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:756 +#: e2fsck/problem.c:824 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " -#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:761 -msgid "@A @a @b %b. " -msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " +#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. +#: e2fsck/problem.c:829 +msgid "@A @a region allocation structure. " +msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van uitgebreidekenmerkenregio. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:766 +#: e2fsck/problem.c:834 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:771 +#: e2fsck/problem.c:839 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:776 +#: e2fsck/problem.c:844 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:781 +#: e2fsck/problem.c:849 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i is te groot. " #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:785 +#: e2fsck/problem.c:853 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " -msgstr "Blok %B (%b) maakt map te groot. " +msgstr "%B (%b) maakt map te groot. " -#: e2fsck/problem.c:790 +#: e2fsck/problem.c:858 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " -msgstr "Blok %B (%b) maakt bestand te groot. " +msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot. " -#: e2fsck/problem.c:795 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " -msgstr "Blok %B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " +msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:800 +#: e2fsck/problem.c:868 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:805 +#: e2fsck/problem.c:873 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:810 +#: e2fsck/problem.c:878 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:815 +#: e2fsck/problem.c:883 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:820 +#: e2fsck/problem.c:888 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:825 +#: e2fsck/problem.c:893 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:830 +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1646,180 +1768,360 @@ msgstr "" "is met de metagegevens van het bestandssysteem. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:905 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:910 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:846 +#: e2fsck/problem.c:915 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:920 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:856 +#: e2fsck/problem.c:925 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:861 +#: e2fsck/problem.c:930 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:866 +#: e2fsck/problem.c:935 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:871 +#: e2fsck/problem.c:940 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:876 +#: e2fsck/problem.c:945 #, c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" -msgstr "Fout tijdens doorlezen van 'extents'-boom in inode %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens doorlezen van extents-boom in inode %i: %m\n" #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n -#: e2fsck/problem.c:881 +#: e2fsck/problem.c:950 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" -"Langslopen van 'extents' in inode %i is mislukt\n" +"Langslopen van extents in inode %i is mislukt\n" " (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:887 +#: e2fsck/problem.c:956 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" +"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" " (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:892 +#: e2fsck/problem.c:961 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" +"Inode %i heeft een ongeldige extent\n" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n -#: e2fsck/problem.c:897 +#: e2fsck/problem.c:966 #, c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n -#: e2fsck/problem.c:902 +#: e2fsck/problem.c:971 #, c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n -#: e2fsck/problem.c:907 +#: e2fsck/problem.c:976 #, c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" -msgstr "Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" +msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" -#: e2fsck/problem.c:912 +#: e2fsck/problem.c:981 #, c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet. " #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:917 +#: e2fsck/problem.c:986 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft 'extents' die niet op volgorde liggen\n" +"Inode %i heeft extents die niet op volgorde liggen\n" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n -#: e2fsck/problem.c:921 +#: e2fsck/problem.c:990 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" -msgstr "Inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n" +msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extent-knoop (blk %b, lblk %c)\n" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:926 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n" -#. @-expanded: quota inode is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:931 -msgid "@q @i is not regular file. " +#. @-expanded: quota inode is not a regular file. +#: e2fsck/problem.c:1000 +msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand. " #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:936 +#: e2fsck/problem.c:1005 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: quota inode is visible to the user. -#: e2fsck/problem.c:941 +#: e2fsck/problem.c:1010 msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker. " #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. -#: e2fsck/problem.c:946 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig. " #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:951 +#: e2fsck/problem.c:1020 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" -"Inode %i heeft een 'extent' met lengte nul\n" +"Inode %i heeft een extent met lengte nul\n" " (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n" -#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n -#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. -#: e2fsck/problem.c:958 -msgid "" -"Interior @x node level %N of @i %i:\n" -"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " -msgstr "" -"Inwendig 'extent'-knoopniveau %N van inode %i:\n" -"Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau. " +#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. +#: e2fsck/problem.c:1025 +#, c-format +msgid "@i %i seems to contain garbage. " +msgstr "Inode %i schijnt rommel te bevatten. " -#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n -#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n -#: e2fsck/problem.c:964 -msgid "" -"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. +#: e2fsck/problem.c:1030 +#, c-format +msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " +msgstr "Inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met inode. " + +#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). +#: e2fsck/problem.c:1035 +#, c-format +msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " +msgstr "Uitgebreid kenmerk van inode %i is beschadigd (reserveringsoverlap). " + +#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:1043 +msgid "" +"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"Extent-blok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met extent\n" +" (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N).\n" + +#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. +#: e2fsck/problem.c:1052 +msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " +msgstr "Uitgebreidkenmerkblok van inode %i komt door de tests, maar controlesom komt niet overeen met blok. " + +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:1057 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" +"Inwendig extent-knoopniveau %N van inode %i:\n" +"Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau. " + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:1063 +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i: einde van 'extent' overschrijdt toegestane waarde\n" +"Inode %i: einde van extent overschrijdt toegestane waarde\n" " (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" +#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n +#: e2fsck/problem.c:1068 +#, c-format +msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" +msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-functievlag niet gezet.\n" + +#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n +#: e2fsck/problem.c:1073 +#, c-format +msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder ondersteuning voor inline gegevens.\n" + +#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n +#: e2fsck/problem.c:1080 +msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" +msgstr "Blok %b van inode %i conflicteert met kritieke metadata; blokcontroles worden overgeslagen.\n" + +#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. +#: e2fsck/problem.c:1085 +msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " +msgstr "In map-inode %i zou blok %b blok %c moeten zijn. " + +#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. +#: e2fsck/problem.c:1090 +#, c-format +msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " +msgstr "Map-inode %i bevat een ongeïnitialiseerde extent in blok %c. " + +#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n +#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n +#: e2fsck/problem.c:1095 +msgid "" +"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" +"Will fix in pass 1B.\n" +msgstr "" +"Logisch blok %b (fysiek blok %c) in inode %i schendt clusterreserveringsregels.\n" +"Zal worden gerepareerd in stap 1B.\n" + +#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. +#: e2fsck/problem.c:1100 +#, c-format +msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " +msgstr "Inode %i heeft de 'INLINE_DATA_FL'-vlag gezet maar uitgebreid kenmerk is niet gevonden. " + +#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n +#. @-expanded: or inline-data flag set. +#: e2fsck/problem.c:1106 +#, c-format +msgid "" +"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" +"or inline-data flag set. " +msgstr "" +"Speciaal bestand (apparaat/socket/fifo) (inode %i) heeft de\n" +"extents- of inline-gegevens-vlag gezet. " + +#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n +#: e2fsck/problem.c:1112 +#, c-format +msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" +msgstr "Inode %i heeft een extents-header maar de inline-gegevens-vlag is gezet.\n" + +#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n +#: e2fsck/problem.c:1117 +#, c-format +msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" +msgstr "Inode %i schijnt inline gegevens te hebben maar de extents-vlag is gezet.\n" + +#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n +#: e2fsck/problem.c:1122 +#, c-format +msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" +msgstr "Inode %i schijnt een blokkenkaart te hebben maar de inline-gegevens- of de extents-vlag is gezet.\n" + +#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n +#: e2fsck/problem.c:1127 +#, c-format +msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" +msgstr "Inode %i bevat inline gegevens en heeft extent-vlaggen gezet maar 'i_block' bevat rommel.\n" + +#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. +#: e2fsck/problem.c:1132 +msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " +msgstr "De slechteblokkenlijst zegt dat de slechteblokkenlijst-inode slecht is. " + +#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. +#: e2fsck/problem.c:1137 +msgid "@A @x region allocation structure. " +msgstr "Fout tijdens reserveren van structuur voor reservering van extents-regio. " + +#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:1142 +msgid "" +"@i %i has a duplicate @x mapping\n" +"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft een gedupliceerde extent-toewijzing\n" +" (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" + +#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n +#: e2fsck/problem.c:1147 +msgid "@A memory for encrypted @d list\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van geheugen voor versleutelde mappenlijst\n" + +#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n +#: e2fsck/problem.c:1152 +msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. +#: e2fsck/problem.c:1157 +#, c-format +msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. +#: e2fsck/problem.c:1162 +#, c-format +msgid "@i %i has corrupt @x header. " +msgstr "Inode %i heeft een beschadigde extents-header. " + +#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n +#: e2fsck/problem.c:1167 +#, c-format +msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" +msgstr "Tijdsstempels van inode %i voorbij 4 april 2310 zijn vermoedelijk van vóór 1970.\n" + +#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1172 +#, fuzzy +msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" +msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " + +#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n +#: e2fsck/problem.c:1178 +#, fuzzy +msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" +msgstr "Inode %i bevat inline gegevens, maar superblok heeft INLINE_DATA-functievlag niet gezet.\n" + +#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n +#. @-expanded: +#: e2fsck/problem.c:1183 +msgid "" +"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" +" " +msgstr "" + #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:972 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" @@ -1831,46 +2133,46 @@ msgstr "" "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:978 +#: e2fsck/problem.c:1197 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:993 +#: e2fsck/problem.c:1212 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:998 +#: e2fsck/problem.c:1217 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1003 +#: e2fsck/problem.c:1222 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1008 e2fsck/problem.c:1323 +#: e2fsck/problem.c:1227 e2fsck/problem.c:1589 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1013 +#: e2fsck/problem.c:1237 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:1019 +#: e2fsck/problem.c:1243 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:1024 +#: e2fsck/problem.c:1248 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" @@ -1879,18 +2181,18 @@ msgstr "" " bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:1030 +#: e2fsck/problem.c:1254 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:1035 +#: e2fsck/problem.c:1259 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1264 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1900,7 +2202,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1269 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1908,315 +2210,346 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1058 +#: e2fsck/problem.c:1282 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" +#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n +#: e2fsck/problem.c:1288 +msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" +msgstr "Stap 1E: Optimalisatie van extents-bomen\n" + +#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1293 +#, c-format +msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" +msgstr "Optimaliseren van extents-boom %p (%i) is mislukt: %m\n" + +#. @-expanded: Optimizing extent trees: +#: e2fsck/problem.c:1298 +msgid "Optimizing @x trees: " +msgstr "Optimaliseren van extents-bomen: " + +#: e2fsck/problem.c:1313 +msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. +#: e2fsck/problem.c:1318 +msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " +msgstr "" + +#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. +#: e2fsck/problem.c:1323 +msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:1064 +#: e2fsck/problem.c:1330 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1069 +#: e2fsck/problem.c:1335 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:1074 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:1079 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:1084 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:1089 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:1094 +#: e2fsck/problem.c:1360 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1099 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:1104 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1375 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:1114 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:1119 +#: e2fsck/problem.c:1385 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1390 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:1395 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1400 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n" -#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1139 -msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" -msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" +#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1405 +#, fuzzy +msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" +msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1144 +#: e2fsck/problem.c:1410 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1149 +#: e2fsck/problem.c:1415 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:1154 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1425 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" -msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: map is beschadigd\n" +msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1430 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "Map-inode %i, blok %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n" +msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1435 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " -msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. " +msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1174 +#: e2fsck/problem.c:1440 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:1179 +#: e2fsck/problem.c:1445 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1184 +#: e2fsck/problem.c:1450 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1189 +#: e2fsck/problem.c:1455 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1194 +#: e2fsck/problem.c:1460 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1199 +#: e2fsck/problem.c:1465 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 e2fsck/problem.c:1504 +#: e2fsck/problem.c:1470 e2fsck/problem.c:1806 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1209 +#: e2fsck/problem.c:1475 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1214 +#: e2fsck/problem.c:1480 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1219 +#: e2fsck/problem.c:1485 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1224 +#: e2fsck/problem.c:1490 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:1495 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1234 +#: e2fsck/problem.c:1500 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1239 +#: e2fsck/problem.c:1505 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n -#: e2fsck/problem.c:1244 +#: e2fsck/problem.c:1510 #, c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1249 +#: e2fsck/problem.c:1515 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1254 +#: e2fsck/problem.c:1520 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1259 +#: e2fsck/problem.c:1525 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1264 +#: e2fsck/problem.c:1530 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1269 +#: e2fsck/problem.c:1535 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1274 +#: e2fsck/problem.c:1540 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1279 +#: e2fsck/problem.c:1545 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1284 +#: e2fsck/problem.c:1550 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1289 +#: e2fsck/problem.c:1555 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1294 +#: e2fsck/problem.c:1560 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1299 +#: e2fsck/problem.c:1565 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1304 +#: e2fsck/problem.c:1570 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1309 +#: e2fsck/problem.c:1575 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1314 +#: e2fsck/problem.c:1580 msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1318 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1328 +#: e2fsck/problem.c:1594 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1333 +#: e2fsck/problem.c:1599 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1338 +#: e2fsck/problem.c:1604 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1343 +#: e2fsck/problem.c:1609 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1348 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1353 +#: e2fsck/problem.c:1619 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1358 +#: e2fsck/problem.c:1624 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -2228,7 +2561,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1363 +#: e2fsck/problem.c:1629 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2239,116 +2572,154 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n -#: e2fsck/problem.c:1373 +#: e2fsck/problem.c:1639 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n -#: e2fsck/problem.c:1377 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n -#: e2fsck/problem.c:1382 +#: e2fsck/problem.c:1649 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1387 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:1659 +#, c-format +msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n" + +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:1664 +#, c-format +msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: controlesomfout over wortelknoop.\n" + +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:1669 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" +msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map heeft geen controlesom.\n" + +#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:1674 +msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" +msgstr "Map-inode %i, %B: map voldoet aan eisen maar controlesom klopt niet.\n" + +#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n +#: e2fsck/problem.c:1679 +msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" +msgstr "Grootte van inline map-inode %i (%N) moet een veelvoud van 4 zijn,\n" + +#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n +#: e2fsck/problem.c:1684 +#, c-format +msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" +msgstr "Het corrigeren van de grootte van inline map-inode %i is mislukt.\n" + +#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n +#: e2fsck/problem.c:1689 +msgid "Encrypted @E is too short.\n" +msgstr "Versleuteld item '%Dn' in %p (%i) is te kort.\n" + #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1394 +#: e2fsck/problem.c:1696 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1399 +#: e2fsck/problem.c:1701 msgid "@r not allocated. " msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1404 +#: e2fsck/problem.c:1706 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1409 +#: e2fsck/problem.c:1711 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1414 +#: e2fsck/problem.c:1716 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1419 +#: e2fsck/problem.c:1721 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1424 +#: e2fsck/problem.c:1726 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1429 +#: e2fsck/problem.c:1731 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1434 +#: e2fsck/problem.c:1736 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1439 +#: e2fsck/problem.c:1741 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1444 +#: e2fsck/problem.c:1746 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1449 +#: e2fsck/problem.c:1751 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1454 +#: e2fsck/problem.c:1756 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1459 +#: e2fsck/problem.c:1761 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1464 +#: e2fsck/problem.c:1766 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1469 +#: e2fsck/problem.c:1771 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2359,7 +2730,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1474 +#: e2fsck/problem.c:1776 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" @@ -2369,75 +2740,103 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1484 +#: e2fsck/problem.c:1786 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1489 +#: e2fsck/problem.c:1791 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1494 +#: e2fsck/problem.c:1796 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1499 +#: e2fsck/problem.c:1801 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1509 +#: e2fsck/problem.c:1811 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" -#: e2fsck/problem.c:1516 +#. @-expanded: /lost+found has inline data\n +#: e2fsck/problem.c:1816 +msgid "/@l has inline data\n" +msgstr "/lost+found heeft inline-gegevens\n" + +#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n +#. @-expanded: Place lost files in root directory instead +#: e2fsck/problem.c:1821 +msgid "" +"Cannot allocate space for /@l.\n" +"Place lost files in root directory instead" +msgstr "" + +#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n +#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1826 +msgid "" +"Insufficient space to recover lost files!\n" +"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" +"\n" +msgstr "" + +#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n +#: e2fsck/problem.c:1831 +msgid "/@l is encrypted\n" +msgstr "/lost+found is versleuteld\n" + +#: e2fsck/problem.c:1838 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:1521 +#: e2fsck/problem.c:1843 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1526 +#: e2fsck/problem.c:1848 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1531 +#: e2fsck/problem.c:1853 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:1548 +#: e2fsck/problem.c:1870 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1553 +#: e2fsck/problem.c:1875 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1558 +#: e2fsck/problem.c:1880 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1563 +#: e2fsck/problem.c:1885 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1567 +#: e2fsck/problem.c:1889 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2449,108 +2848,155 @@ msgstr "" "inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il.\n" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" +#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. +#: e2fsck/problem.c:1896 +#, fuzzy +msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " +msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " + +#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:1901 +msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" +msgstr "" + #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1577 +#: e2fsck/problem.c:1908 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1582 +#: e2fsck/problem.c:1913 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1587 +#: e2fsck/problem.c:1918 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1592 +#: e2fsck/problem.c:1923 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1612 +#: e2fsck/problem.c:1945 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1632 +#: e2fsck/problem.c:1967 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1637 +#: e2fsck/problem.c:1972 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1642 +#: e2fsck/problem.c:1977 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1647 +#: e2fsck/problem.c:1982 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1652 +#: e2fsck/problem.c:1987 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1657 +#: e2fsck/problem.c:1992 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1663 +#: e2fsck/problem.c:1998 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1668 +#: e2fsck/problem.c:2003 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1673 +#: e2fsck/problem.c:2008 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1698 +#: e2fsck/problem.c:2037 #, c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n -#: e2fsck/problem.c:1703 +#: e2fsck/problem.c:2042 #, c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" +#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:2047 +#, c-format +msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" +msgstr "Inode-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n" + +#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n +#: e2fsck/problem.c:2052 +#, c-format +msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" +msgstr "Blok-bitkaart van groep %g komt niet overeen met controlesom.\n" + #. @-expanded: Recreate journal -#: e2fsck/problem.c:1710 +#: e2fsck/problem.c:2059 msgid "Recreate @j" msgstr "Journal heraanmaken" -#: e2fsck/problem.c:1715 +#: e2fsck/problem.c:2064 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N" -#: e2fsck/problem.c:1834 +#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n +#: e2fsck/problem.c:2069 +#, c-format +msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" +msgstr "Fout bij instellen van blokgroepcontrolesominformatie: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2074 +#, c-format +msgid "Error writing file system info: %m\n" +msgstr "Fout bij schrijven van bestandssysteeminformatie: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2079 +#, c-format +msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" +msgstr "Fout bij wegschrijven van buffers naar opslagapparaat: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2084 +msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" +msgstr "Fout tijdens schrijven van quota-informatie voor quotatype %N: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:2247 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1959 e2fsck/problem.c:1963 +#: e2fsck/problem.c:2377 e2fsck/problem.c:2381 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" +#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 +msgid "in move_quota_inode" +msgstr "in 'move_quota_inode'" + #: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" @@ -2569,39 +3015,38 @@ msgstr "tijdens start van inode-scan" msgid "while doing inode scan" msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan" -#: e2fsck/super.c:190 -#, c-format -msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" +#: e2fsck/super.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:213 -#, c-format -msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" +#: e2fsck/super.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:274 +#: e2fsck/super.c:374 msgid "Truncating" -msgstr "Afkappen" +msgstr "Afkappen van" -#: e2fsck/super.c:275 +#: e2fsck/super.c:375 msgid "Clearing" -msgstr "Wissen" +msgstr "Wissen van" -#: e2fsck/unix.c:74 +#: e2fsck/unix.c:78 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" -"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" +"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" -"\t\t[-E extended-options] device\n" +"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-cdfknpstvyDFSV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n" -" [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n" -" [-I inodebufferblokken] [-j extern_journal]\n" -" [-l|-L slechte_blokkenbestand] [-P procesinode-grootte]\n" -" apparaat\n" +"Gebruik: %s [-pnycdfktvDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n" +" [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n" +" [-I inodebufferblokken] [-j extern_journal] \n" +" [-l|-L slechteblokkenbestand] [-z ongedaanmakenbestand]\n" +" apparaat\n" -#: e2fsck/unix.c:80 +#: e2fsck/unix.c:83 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" @@ -2619,7 +3064,7 @@ msgstr "" " -c Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n" " -f Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n" -#: e2fsck/unix.c:86 +#: e2fsck/unix.c:89 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2627,20 +3072,22 @@ msgid "" " -j external_journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" +" -z undo_file Create an undo file\n" msgstr "" " -v Gedetailleerde uitvoer produceren.\n" " -b superblok Dit superblok gebruiken.\n" " -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n" " -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n" -" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst toevoegen.\n" -" -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken.\n" +" -l slechteblokkenbestand Deze lijst aan de slechteblokkenlijst toevoegen.\n" +" -L slechteblokkenbestand Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n" +" -z ongedaanmakenbestand Een ongedaanmakenbestand met deze naam aanmaken.\n" -#: e2fsck/unix.c:131 +#: e2fsck/unix.c:137 #, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" -#: e2fsck/unix.c:157 +#: e2fsck/unix.c:163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2655,51 +3102,51 @@ msgstr[1] "" "\n" "%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:161 +#: e2fsck/unix.c:167 #, c-format msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n" msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:166 +#: e2fsck/unix.c:172 #, c-format msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n" msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n" -#: e2fsck/unix.c:171 +#: e2fsck/unix.c:177 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr " aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n" -#: e2fsck/unix.c:179 +#: e2fsck/unix.c:185 msgid " Extent depth histogram: " msgstr " Extents-dieptehistogram: " -#: e2fsck/unix.c:188 +#: e2fsck/unix.c:194 #, c-format msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n" msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n" -#: e2fsck/unix.c:192 +#: e2fsck/unix.c:198 #, c-format msgid "%12u bad block\n" msgid_plural "%12u bad blocks\n" msgstr[0] "%12u slecht blok\n" msgstr[1] "%12u slechte blokken\n" -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:200 #, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" msgstr[0] "%12u groot bestand\n" msgstr[1] "%12u grote bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:196 +#: e2fsck/unix.c:202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2714,86 +3161,96 @@ msgstr[1] "" "\n" "%12u normale bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:198 +#: e2fsck/unix.c:204 #, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" msgstr[0] "%12u map\n" msgstr[1] "%12u mappen\n" -#: e2fsck/unix.c:200 +#: e2fsck/unix.c:206 #, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n" msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n" -#: e2fsck/unix.c:203 +#: e2fsck/unix.c:209 #, c-format msgid "%12u block device file\n" msgid_plural "%12u block device files\n" msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n" msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n" -#: e2fsck/unix.c:205 +#: e2fsck/unix.c:211 #, c-format msgid "%12u fifo\n" msgid_plural "%12u fifos\n" msgstr[0] "%12u fifo\n" msgstr[1] "%12u fifo's\n" -#: e2fsck/unix.c:207 +#: e2fsck/unix.c:213 #, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "%12u koppeling\n" msgstr[1] "%12u koppelingen\n" -#: e2fsck/unix.c:209 +#: e2fsck/unix.c:215 #, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "%12u symbolische koppeling" msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen" -#: e2fsck/unix.c:211 +#: e2fsck/unix.c:217 #, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n" msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n" -#: e2fsck/unix.c:215 +#: e2fsck/unix.c:221 #, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "%12u socket\n" msgstr[1] "%12u sockets\n" -#: e2fsck/unix.c:219 +#: e2fsck/unix.c:225 #, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] "%12u bestand\n" msgstr[1] "%12u bestanden\n" -#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:987 misc/tune2fs.c:2008 misc/util.c:147 -#: resize/main.c:260 +#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:126 +#: resize/main.c:354 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." -#: e2fsck/unix.c:252 -#, c-format -msgid "Warning! %s is %s.\n" -msgstr "Waarschuwing! %s is %s.\n" - #: e2fsck/unix.c:259 #, c-format -msgid "%s is %s.\n" -msgstr "%s is %s.\n" +msgid "Warning! %s is mounted.\n" +msgstr "Waarschuwing! %s is aangekoppeld.\n" #: e2fsck/unix.c:262 +#, c-format +msgid "Warning! %s is in use.\n" +msgstr "Waarschuwing! %s is in gebruik.\n" + +#: e2fsck/unix.c:268 +#, c-format +msgid "%s is mounted.\n" +msgstr "%s is aangekoppeld.\n" + +#: e2fsck/unix.c:270 +#, c-format +msgid "%s is in use.\n" +msgstr "%s is in gebruik.\n" + +#: e2fsck/unix.c:272 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2801,7 +3258,7 @@ msgstr "" "Kan niet doorgaan. Gestopt.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:274 msgid "" "\n" "\n" @@ -2815,77 +3272,106 @@ msgstr "" " Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:269 +#: e2fsck/unix.c:279 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:281 msgid "check aborted.\n" msgstr "De controle is afgebroken.\n" -#: e2fsck/unix.c:361 +#: e2fsck/unix.c:375 msgid " contains a file system with errors" msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" -#: e2fsck/unix.c:363 +#: e2fsck/unix.c:377 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " is niet goed ontkoppeld" -#: e2fsck/unix.c:365 +#: e2fsck/unix.c:379 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" -#: e2fsck/unix.c:369 +#: e2fsck/unix.c:383 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" -#: e2fsck/unix.c:376 +#: e2fsck/unix.c:390 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst" -#: e2fsck/unix.c:382 +#: e2fsck/unix.c:396 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" -#: e2fsck/unix.c:391 +#: e2fsck/unix.c:404 +msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:410 msgid ", check forced.\n" msgstr ", gedwongen controle.\n" -#: e2fsck/unix.c:424 +#: e2fsck/unix.c:443 #, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken" -#: e2fsck/unix.c:444 +#: e2fsck/unix.c:463 msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)" -#: e2fsck/unix.c:447 +#: e2fsck/unix.c:466 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" -#: e2fsck/unix.c:449 +#: e2fsck/unix.c:468 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" -#: e2fsck/unix.c:600 +#: e2fsck/unix.c:618 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:669 +#: e2fsck/unix.c:689 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" -#: e2fsck/unix.c:696 +#: e2fsck/unix.c:702 +msgid "Invalid readahead buffer size.\n" +msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n" + +#: e2fsck/unix.c:757 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:721 +#: e2fsck/unix.c:765 +msgid "" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's; een eventueel argument\n" +"wordt voorafgegaan door een '='-teken. Geldige uitgebreide opties zijn:\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:769 +msgid "\tea_ver=\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:778 +#, fuzzy +msgid "\treadahead_kb=\n" +msgstr "Ongeldige grootte van vooruitleesbuffer.\n" + +#: e2fsck/unix.c:790 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" @@ -2894,47 +3380,55 @@ msgstr "" "Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: e2fsck/unix.c:790 +#: e2fsck/unix.c:863 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:794 +#: e2fsck/unix.c:867 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." -#: e2fsck/unix.c:809 +#: e2fsck/unix.c:882 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven." -#: e2fsck/unix.c:830 +#: e2fsck/unix.c:903 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:861 e2fsck/unix.c:935 misc/tune2fs.c:828 misc/tune2fs.c:1123 -#: misc/tune2fs.c:1141 +#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330 +#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:914 +#: e2fsck/unix.c:991 msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:919 +#: e2fsck/unix.c:996 msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:924 +#: e2fsck/unix.c:1001 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:1025 +msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." +msgstr "Opties '-D' en '-E fixes_only' gaan niet samen." + +#: e2fsck/unix.c:1031 +msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." +msgstr "Opties '-E bmap2extent' en '-E fixes_only' gaan niet samen." + +#: e2fsck/unix.c:1095 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:1026 +#: e2fsck/unix.c:1142 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2943,7 +3437,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1035 +#: e2fsck/unix.c:1151 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2954,66 +3448,95 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1124 +#: e2fsck/unix.c:1242 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. Even geduld...\n" -#: e2fsck/unix.c:1141 e2fsck/unix.c:1146 +#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264 msgid "while checking MMP block" msgstr "tijdens controleren van MMP-blok" -#: e2fsck/unix.c:1148 misc/tune2fs.c:1935 +#: e2fsck/unix.c:1266 +#, fuzzy, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" -"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" msgstr "" "Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n" "geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n" -#: e2fsck/unix.c:1199 +#: e2fsck/unix.c:1282 +msgid "while reading MMP block" +msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" + +#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 +#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713 +#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233 +#, c-format +msgid "" +"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Een bestaand bestandssysteem wordt overschreven;\n" +"dit kan ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747 +#: resize/main.c:222 +#, c-format +msgid "while trying to delete %s" +msgstr "tijdens verwijderen van %s" + +#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243 +msgid "while trying to setup undo file\n" +msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n" + +#: e2fsck/unix.c:1412 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:1206 +#: e2fsck/unix.c:1419 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:1229 +#: e2fsck/unix.c:1456 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr " gebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1241 +#: e2fsck/unix.c:1468 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:1294 +#: e2fsck/unix.c:1529 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" # Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk; # één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven. -#: e2fsck/unix.c:1296 +#: e2fsck/unix.c:1531 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1532 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:1307 +#: e2fsck/unix.c:1542 #, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken" -#: e2fsck/unix.c:1311 +#: e2fsck/unix.c:1546 #, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n" -#: e2fsck/unix.c:1340 +#: e2fsck/unix.c:1575 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -3023,28 +3546,28 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1347 +#: e2fsck/unix.c:1582 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1349 +#: e2fsck/unix.c:1584 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1355 +#: e2fsck/unix.c:1590 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1357 +#: e2fsck/unix.c:1592 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1361 +#: e2fsck/unix.c:1596 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1364 +#: e2fsck/unix.c:1599 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -3052,94 +3575,118 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1429 +#: e2fsck/unix.c:1613 +#, c-format +msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" +msgstr "" + +#: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1473 +#: e2fsck/unix.c:1749 #, c-format -msgid "while checking ext3 journal for %s" -msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" +msgid "while checking journal for %s" +msgstr "tijdens controle van het journal voor %s" -#: e2fsck/unix.c:1485 +#: e2fsck/unix.c:1752 +msgid "Cannot proceed with file system check" +msgstr "Kan niet verdergaan met bestandssysteemcontrole" + +#: e2fsck/unix.c:1763 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1497 +#: e2fsck/unix.c:1775 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1504 +#: e2fsck/unix.c:1781 #, c-format -msgid "while recovering ext3 journal of %s" -msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" +msgid "Journal checksum error found in %s\n" +msgstr "Controlesomfout in journal in %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1528 +#: e2fsck/unix.c:1785 #, c-format -msgid "%s has unsupported feature(s):" -msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" +msgid "Journal corrupted in %s\n" +msgstr "Journal is beschadigd in %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1543 +#: e2fsck/unix.c:1789 #, c-format -msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" -msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" +msgid "while recovering journal of %s" +msgstr "tijdens afspelen van het journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1549 +#: e2fsck/unix.c:1811 #, c-format -msgid "" -"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" -"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" -msgstr "" -"%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" -" maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" + +#: e2fsck/unix.c:1826 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" -#: e2fsck/unix.c:1601 +#: e2fsck/unix.c:1876 #, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n" -#: e2fsck/unix.c:1604 +#: e2fsck/unix.c:1879 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1645 +#: e2fsck/unix.c:1919 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1655 +#: e2fsck/unix.c:1929 msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1657 +#: e2fsck/unix.c:1931 msgid "" "\n" -"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" +"*** journal has been regenerated ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt ***\n" + +#: e2fsck/unix.c:1937 +msgid "aborted" +msgstr "afgebroken" + +#: e2fsck/unix.c:1939 +#, c-format +msgid "%s: e2fsck canceled.\n" +msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1681 +#: e2fsck/unix.c:1966 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1685 +#: e2fsck/unix.c:1970 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1692 +#: e2fsck/unix.c:2029 #, c-format -msgid "%s: e2fsck canceled.\n" -msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n" +msgid "" +"\n" +"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ***** BESTANDSSYSTEEMFOUTEN ZIJN GECORRIGEERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1697 -msgid "aborted" -msgstr "afgebroken" +#: e2fsck/unix.c:2031 +#, c-format +msgid "%s: File system was modified.\n" +msgstr "%s: Het bestandssysteem is veranderd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1709 e2fsck/util.c:67 +#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3148,12 +3695,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1713 +#: e2fsck/unix.c:2040 #, c-format -msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" +msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1721 e2fsck/util.c:73 +#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3164,47 +3711,55 @@ msgstr "" "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1761 -msgid "while setting block group checksum info" -msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep" - -#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:70 +#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93 msgid "yY" msgstr "jJyY" -#: e2fsck/util.c:191 +#: e2fsck/util.c:197 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:205 +#: e2fsck/util.c:198 +msgid "aA" +msgstr "aA" + +#: e2fsck/util.c:202 +msgid " ('a' enables 'yes' to all) " +msgstr " ('a' betekent 'ja tegen alles') " + +#: e2fsck/util.c:219 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:207 +#: e2fsck/util.c:221 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:209 +#: e2fsck/util.c:223 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:223 +#: e2fsck/util.c:246 msgid "cancelled!\n" msgstr "geannuleerd!\n" +#: e2fsck/util.c:279 +msgid "yes to all\n" +msgstr "ja tegen alles\n" + # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489 # src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:238 +#: e2fsck/util.c:281 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:240 +#: e2fsck/util.c:283 msgid "no\n" msgstr "nee\n" -#: e2fsck/util.c:250 +#: e2fsck/util.c:293 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -3213,7 +3768,7 @@ msgstr "" "%s? nee\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:254 +#: e2fsck/util.c:297 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -3222,38 +3777,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:258 +#: e2fsck/util.c:301 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:258 +#: e2fsck/util.c:301 msgid "no" msgstr "nee" -#: e2fsck/util.c:273 +#: e2fsck/util.c:317 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s" -#: e2fsck/util.c:278 +#: e2fsck/util.c:322 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:286 +#: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:298 +#: e2fsck/util.c:346 msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:303 +#: e2fsck/util.c:351 #, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:315 +#: e2fsck/util.c:363 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3266,52 +3821,48 @@ msgstr "" "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" " (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" -#: e2fsck/util.c:396 +#: e2fsck/util.c:444 #, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:400 +#: e2fsck/util.c:448 #, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, " -#: e2fsck/util.c:407 +#: e2fsck/util.c:455 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:412 +#: e2fsck/util.c:460 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 +#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 #, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 +#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 #, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:637 -msgid "while allocating zeroizing buffer" -msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" - -#: e2fsck/util.c:785 +#: e2fsck/util.c:792 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n" -#: misc/badblocks.c:69 +#: misc/badblocks.c:75 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/badblocks.c:92 +#: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" +"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" @@ -3319,10 +3870,10 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" " [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" " [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n" -" [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" +" [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvwBX]\n" " apparaat [eindblok [beginblok]]\n" -#: misc/badblocks.c:103 +#: misc/badblocks.c:111 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" @@ -3331,80 +3882,80 @@ msgstr "" "%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:218 +#: misc/badblocks.c:229 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen (%d/%d/%d fouten)" -#: misc/badblocks.c:322 +#: misc/badblocks.c:337 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: " -#: misc/badblocks.c:340 +#: misc/badblocks.c:355 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x" -#: misc/badblocks.c:372 misc/badblocks.c:445 +#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 msgid "during seek" msgstr "tijdens 'seek'" -#: misc/badblocks.c:383 +#: misc/badblocks.c:398 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n" -#: misc/badblocks.c:470 +#: misc/badblocks.c:485 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" -#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:752 +#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" -#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:605 misc/badblocks.c:763 +#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 msgid "while allocating buffers" msgstr "tijdens reserveren van buffers" -#: misc/badblocks.c:509 +#: misc/badblocks.c:524 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:514 +#: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" -#: misc/badblocks.c:523 +#: misc/badblocks.c:538 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " -#: misc/badblocks.c:530 misc/badblocks.c:637 misc/badblocks.c:679 -#: misc/badblocks.c:826 +#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 +#: misc/badblocks.c:841 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n" -#: misc/badblocks.c:612 +#: misc/badblocks.c:627 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:614 misc/badblocks.c:776 +#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Van blok %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:669 +#: misc/badblocks.c:684 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lezen en vergelijken: " -#: misc/badblocks.c:775 +#: misc/badblocks.c:790 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:781 +#: misc/badblocks.c:796 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" -#: misc/badblocks.c:788 +#: misc/badblocks.c:803 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3412,201 +3963,368 @@ msgstr "" "\n" "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n" -#: misc/badblocks.c:871 +#: misc/badblocks.c:886 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:992 misc/util.c:152 +#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s is aangekoppeld; " -#: misc/badblocks.c:994 +#: misc/badblocks.c:1009 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/badblocks.c:999 +#: misc/badblocks.c:1014 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" -#: misc/badblocks.c:1004 misc/util.c:163 +#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " -#: misc/badblocks.c:1007 +#: misc/badblocks.c:1022 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/badblocks.c:1027 +#: misc/badblocks.c:1042 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "ongeldige %s: %s" -#: misc/badblocks.c:1138 +#: misc/badblocks.c:1136 +#, c-format +msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" +msgstr "" + +#: misc/badblocks.c:1163 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s" -#: misc/badblocks.c:1168 +#: misc/badblocks.c:1193 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden" -#: misc/badblocks.c:1174 +#: misc/badblocks.c:1199 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" -#: misc/badblocks.c:1188 +#: misc/badblocks.c:1213 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" -#: misc/badblocks.c:1194 +#: misc/badblocks.c:1219 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:1199 +#: misc/badblocks.c:1224 msgid "last block" msgstr "laatste blok" -#: misc/badblocks.c:1205 +#: misc/badblocks.c:1230 msgid "first block" msgstr "eerste blok" -#: misc/badblocks.c:1208 +#: misc/badblocks.c:1233 #, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn" -#: misc/badblocks.c:1215 +#: misc/badblocks.c:1240 #, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn" -#: misc/badblocks.c:1271 +#: misc/badblocks.c:1296 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1280 +#: misc/badblocks.c:1305 msgid "input file - bad format" msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak" -#: misc/badblocks.c:1288 misc/badblocks.c:1297 +#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1322 +#: misc/badblocks.c:1347 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n" -#: misc/chattr.c:86 +#: misc/chattr.c:89 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n" +msgstr "Gebruik: %s [-pRVf] [-+=AaCcDdeijPSsTtuF] [-v VERSIE] BESTAND...\n" + +#: misc/chattr.c:160 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijsSu] [-v VERSIE] BESTAND...\n" +msgid "bad project - %s\n" +msgstr "ongeldig project: %s\n" -#: misc/chattr.c:155 +#: misc/chattr.c:174 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "ongeldige versie: %s\n" -#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 +#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "tijdens opvragen van de status van %s" -#: misc/chattr.c:208 +#: misc/chattr.c:227 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 +#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244 #, c-format msgid "Flags of %s set as " -msgstr "Vlaggen van %s gezet als " +msgstr "Vlaggen van %s zijn gezet als " -#: misc/chattr.c:234 +#: misc/chattr.c:253 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:242 +#: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" -msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n" +msgstr "Versie van %s is gezet als %lu\n" -#: misc/chattr.c:246 +#: misc/chattr.c:265 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "tijdens zetten van versie op %s" -#: misc/chattr.c:267 +#: misc/chattr.c:272 +#, c-format +msgid "Project of %s set as %lu\n" +msgstr "Project van %s is gezet als %lu\n" + +#: misc/chattr.c:276 +#, c-format +msgid "while setting project on %s" +msgstr "tijdens instellen van project op %s" + +#: misc/chattr.c:298 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()" -#: misc/chattr.c:307 +#: misc/chattr.c:338 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" -#: misc/chattr.c:315 +#: misc/chattr.c:346 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:55 +#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119 #, c-format -msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" -msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] apparaat\n" +msgid "while reading inode %u" +msgstr "tijdens lezen van inode %u" -#: misc/dumpe2fs.c:159 -msgid "blocks" -msgstr "blokken" +#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353 +#: misc/create_inode.c:391 +msgid "while expanding directory" +msgstr "tijdens uitbreiden van map" -#: misc/dumpe2fs.c:169 -msgid "clusters" -msgstr "clusters" +#: misc/create_inode.c:97 +#, c-format +msgid "while linking \"%s\"" +msgstr "tijdens koppelen van \"%s\"" -#: misc/dumpe2fs.c:197 +#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322 #, c-format -msgid "Group %lu: (Blocks " -msgstr "Groep %lu: (Blokken " +msgid "while writing inode %u" +msgstr "tijdens schrijven van inode %u" -#: misc/dumpe2fs.c:205 +#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176 #, c-format -msgid " Checksum 0x%04x" -msgstr " Controlesom is 0x%04x" +msgid "while listing attributes of \"%s\"" +msgstr "tijdens opsommen van kenmerken van \"%s\"" -#: misc/dumpe2fs.c:207 +#: misc/create_inode.c:163 #, c-format -msgid " (EXPECTED 0x%04x)" -msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)" +msgid "while opening inode %u" +msgstr "tijdens openen van inode %u" + +#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043 +#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 +#: misc/mke2fs.c:359 +msgid "while allocating memory" +msgstr "tijdens reserveren van geheugen" -#: misc/dumpe2fs.c:208 +#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205 #, c-format -msgid ", unused inodes %u\n" -msgstr ", %u ongebruikte inodes\n" +msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" +msgstr "tijdens lezen van kenmerk \"%s\" van \"%s\"" -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/create_inode.c:214 #, c-format -msgid " %s superblock at " -msgstr " %s superblok op " +msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" +msgstr "tijdens schrijven van kenmerk \"%s\" naar inode %u" -#: misc/dumpe2fs.c:214 -msgid "Primary" +#: misc/create_inode.c:224 +#, c-format +msgid "while closing inode %u" +msgstr "tijdens sluiten van inode %u" + +#: misc/create_inode.c:275 +#, c-format +msgid "while allocating inode \"%s\"" +msgstr "tijdens reserveren van geheugen voor inode \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:294 +#, c-format +msgid "while creating inode \"%s\"" +msgstr "tijdens aanmaken van inode \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:360 +#, c-format +msgid "while creating symlink \"%s\"" +msgstr "tijdens aanmaken van symbolische koppeling \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963 +#, c-format +msgid "while looking up \"%s\"" +msgstr "tijdens opzoeken van \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:398 +#, c-format +msgid "while creating directory \"%s\"" +msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:627 +#, c-format +msgid "while opening \"%s\" to copy" +msgstr "tijdens openen van \"%s\" voor kopiëren" + +#: misc/create_inode.c:805 +#, c-format +msgid "while changing working directory to \"%s\"" +msgstr "tijdens veranderen van werkmap naar \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:815 +#, c-format +msgid "while scanning directory \"%s\"" +msgstr "tijdens scannen van map \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:825 +#, c-format +msgid "while lstat \"%s\"" +msgstr "tijdens lstat() van \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:875 +#, c-format +msgid "while creating special file \"%s\"" +msgstr "tijdens aanmaken van speciaal bestand \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:884 +msgid "malloc failed" +msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#: misc/create_inode.c:892 +#, c-format +msgid "while trying to read link \"%s\"" +msgstr "tijdens lezen van koppeling \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:899 +msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" +msgstr "symbolische koppeling is groter geworden tussen lstat() en readlink()" + +#: misc/create_inode.c:910 +#, c-format +msgid "while writing symlink\"%s\"" +msgstr "tijdens schrijven van symbolische koppeling \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:921 +#, c-format +msgid "while writing file \"%s\"" +msgstr "tijdens schrijven van bestand \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:934 +#, c-format +msgid "while making dir \"%s\"" +msgstr "tijdens aanmaken van map \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:952 +msgid "while changing directory" +msgstr "tijdens wijzigen van map" + +#: misc/create_inode.c:958 +#, c-format +msgid "ignoring entry \"%s\"" +msgstr "item \"%s\" wordt genegeerd" + +#: misc/create_inode.c:971 +#, c-format +msgid "while setting inode for \"%s\"" +msgstr "tijdens instellen van inode voor \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:978 +#, c-format +msgid "while setting xattrs for \"%s\"" +msgstr "tijdens instellen van uitgebreide kenmerken voor \"%s\"" + +#: misc/create_inode.c:1004 +msgid "while saving inode data" +msgstr "tijdens opslaan van inode-gegevens" + +#: misc/dumpe2fs.c:56 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Gebruik: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] apparaat\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:159 +msgid "blocks" +msgstr "blokken" + +#: misc/dumpe2fs.c:168 +msgid "clusters" +msgstr "clusters" + +#: misc/dumpe2fs.c:219 +#, c-format +msgid "Group %lu: (Blocks " +msgstr "Groep %lu: (Blokken " + +#: misc/dumpe2fs.c:226 +#, c-format +msgid " csum 0x%04x" +msgstr " c.som 0x%04x" + +#: misc/dumpe2fs.c:228 +#, c-format +msgid " (EXPECTED 0x%04x)" +msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)" + +#: misc/dumpe2fs.c:233 +#, c-format +msgid " %s superblock at " +msgstr " %s superblok op " + +#: misc/dumpe2fs.c:234 +msgid "Primary" msgstr "Primair" -#: misc/dumpe2fs.c:214 +#: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" -#: misc/dumpe2fs.c:218 +#: misc/dumpe2fs.c:238 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Groepsbeschrijvers op " -#: misc/dumpe2fs.c:222 +#: misc/dumpe2fs.c:242 msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " @@ -3614,19 +4332,36 @@ msgstr "" "\n" " Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op " -#: misc/dumpe2fs.c:229 +#: misc/dumpe2fs.c:249 msgid " Group descriptor at " msgstr " Groepsbeschrijver op " -#: misc/dumpe2fs.c:235 +#: misc/dumpe2fs.c:255 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:239 -msgid ", Inode bitmap at " -msgstr ", Inode-bitkaart op " +#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 +#, c-format +msgid ", csum 0x%08x" +msgstr ", c.som 0x%08x" + +#: misc/dumpe2fs.c:263 +msgid "," +msgstr "," + +#: misc/dumpe2fs.c:265 +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " + +#: misc/dumpe2fs.c:266 +msgid " Inode bitmap at " +msgstr " Inode-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:273 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3634,7 +4369,7 @@ msgstr "" "\n" " Inodetabel op " -#: misc/dumpe2fs.c:249 +#: misc/dumpe2fs.c:279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3643,115 +4378,76 @@ msgstr "" "\n" " %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s" -#: misc/dumpe2fs.c:256 +#: misc/dumpe2fs.c:286 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u ongebruikte inodes\n" -#: misc/dumpe2fs.c:259 +#: misc/dumpe2fs.c:289 msgid " Free blocks: " msgstr " Vrije blokken: " -#: misc/dumpe2fs.c:274 +#: misc/dumpe2fs.c:304 msgid " Free inodes: " msgstr " Vrije inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:310 +#: misc/dumpe2fs.c:340 msgid "while printing bad block list" msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" -#: misc/dumpe2fs.c:316 +#: misc/dumpe2fs.c:346 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:313 +#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" -#: misc/dumpe2fs.c:351 +#: misc/dumpe2fs.c:379 msgid "while opening journal inode" msgstr "tijdens openen van journal-inode" -#: misc/dumpe2fs.c:357 +#: misc/dumpe2fs.c:385 msgid "while reading journal super block" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" -#: misc/dumpe2fs.c:364 +#: misc/dumpe2fs.c:392 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:367 -msgid "Journal features: " -msgstr "Journal-functies: " - -#: misc/dumpe2fs.c:380 -msgid "Journal size: " -msgstr "Grootte van journal: " - -#: misc/dumpe2fs.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Journal length: %u\n" -"Journal sequence: 0x%08x\n" -"Journal start: %u\n" -msgstr "" -"Lengte van journal: %u\n" -"Journal-sequentie: 0x%08x\n" -"Begin van journal: %u\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:398 -#, c-format -msgid "Journal errno: %d\n" -msgstr "Journal-foutmnummer: %d\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:229 +#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" -#: misc/dumpe2fs.c:423 +#: misc/dumpe2fs.c:417 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden" -#: misc/dumpe2fs.c:427 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Journal block size: %u\n" -"Journal length: %u\n" -"Journal first block: %u\n" -"Journal sequence: 0x%08x\n" -"Journal start: %u\n" -"Journal number of users: %u\n" -msgstr "" -"\n" -"Blokgrootte in journal: %u\n" -"Lengte van journal: %u\n" -"Eerste journal-blok: %u\n" -"Kopcode van journal-reeks: 0x%08x\n" -"Begin van journal: %u\n" -"Aantal journal-gebruikers: %u\n" +#: misc/dumpe2fs.c:468 +msgid "failed to alloc MMP buffer\n" +msgstr "reserveren van MMP-buffer is mislukt\n" -#: misc/dumpe2fs.c:440 +#: misc/dumpe2fs.c:479 #, c-format -msgid "Journal users: %s\n" -msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" +msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" +msgstr "lezen van MMP-blok %llu van '%s'\n" -#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:666 misc/tune2fs.c:1160 +#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:482 +#: misc/dumpe2fs.c:533 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:497 +#: misc/dumpe2fs.c:548 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:508 +#: misc/dumpe2fs.c:559 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3774,210 +4470,226 @@ msgstr "" " superblock=\n" " blocksize=\n" -#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1605 +#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1569 misc/tune2fs.c:1946 -#: resize/main.c:318 +#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913 +#: resize/main.c:416 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:632 +#: misc/dumpe2fs.c:716 +#, c-format +msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" +msgstr "" + +#: misc/dumpe2fs.c:747 #, c-format +msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" +msgstr "tijdens lezen van '%s'-bitkaarten\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:756 msgid "" +"*** Run e2fsck now!\n" "\n" -"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" msgstr "" +"*** Draai 'e2fsck' nu!\n" "\n" -"%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n" -#: misc/e2image.c:101 -#, c-format -msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" +#: misc/e2image.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n" msgstr "Gebruik: %s [-r|-Q] [-fr] apparaat imagebestand\n" -#: misc/e2image.c:103 +#: misc/e2image.c:110 #, c-format msgid " %s -I device image-file\n" msgstr " %s -I apparaat imagebestand\n" -#: misc/e2image.c:104 +#: misc/e2image.c:111 #, c-format msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" msgstr " %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n" -#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:573 misc/e2image.c:578 -#: misc/e2image.c:1167 +#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595 +#: misc/e2image.c:1194 msgid "while allocating buffer" msgstr "tijdens reserveren van buffer" -#: misc/e2image.c:174 +#: misc/e2image.c:181 #, c-format msgid "Writing block %llu\n" msgstr "Schrijven van blok %llu\n" -#: misc/e2image.c:188 +#: misc/e2image.c:195 #, c-format msgid "error writing block %llu" msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu" -#: misc/e2image.c:190 -msgid "error in write()" -msgstr "fout in write()" +#: misc/e2image.c:198 +msgid "error in generic_write()" +msgstr "fout in generic_write()" -#: misc/e2image.c:206 +#: misc/e2image.c:215 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n" -#: misc/e2image.c:211 +#: misc/e2image.c:220 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n" -#: misc/e2image.c:239 +#: misc/e2image.c:248 msgid "while writing superblock" msgstr "tijdens schrijven van superblok" -#: misc/e2image.c:248 +#: misc/e2image.c:257 msgid "while writing inode table" msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel" -#: misc/e2image.c:256 +#: misc/e2image.c:265 msgid "while writing block bitmap" msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:264 +#: misc/e2image.c:273 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart" -#: misc/e2image.c:500 +#: misc/e2image.c:515 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n" -#: misc/e2image.c:512 +#: misc/e2image.c:527 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n" -#: misc/e2image.c:553 +#: misc/e2image.c:568 #, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)" -#: misc/e2image.c:582 misc/e2image.c:620 -#, c-format +#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639 msgid "Copying " msgstr "Kopiëren van " -#: misc/e2image.c:617 -#, c-format +#: misc/e2image.c:636 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n" -#: misc/e2image.c:642 +#: misc/e2image.c:662 #, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr " nog %s bij %.2f MB/s" -#: misc/e2image.c:654 misc/e2image.c:1177 +#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204 #, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu" -#: misc/e2image.c:709 +#: misc/e2image.c:728 #, c-format -msgid "\b\b\b\b\b\b\b\bCopied %llu / %llu blocks (%llu%%) in %s at %.2f MB/s \n" -msgstr "\b\b\b\b\b\b\b\b\b\b\b\b\bEr zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%llu%%) in %s bij %.2f MB/s \n" +msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " +msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s " -#: misc/e2image.c:746 +#: misc/e2image.c:732 +#, c-format +msgid "at %.2f MB/s" +msgstr "met %.2f MB/s" + +#: misc/e2image.c:768 msgid "while allocating l1 table" msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel" -#: misc/e2image.c:791 +#: misc/e2image.c:813 msgid "while allocating l2 cache" msgstr "tijdens reserveren van l2-cache" # XXX "while putting"?? -#: misc/e2image.c:814 -#, c-format +#: misc/e2image.c:836 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" "Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n" "er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n" -#: misc/e2image.c:1135 +#: misc/e2image.c:1161 msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'" -#: misc/e2image.c:1142 +#: misc/e2image.c:1168 msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'" -#: misc/e2image.c:1199 misc/e2image.c:1217 -#, c-format +#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" -#: misc/e2image.c:1257 +#: misc/e2image.c:1286 msgid "while allocating block bitmap" msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart" # XXX maybe 'scrambled'? -#: misc/e2image.c:1266 +#: misc/e2image.c:1295 msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:1273 -#, c-format +#: misc/e2image.c:1318 msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Scannen van inodes...\n" -#: misc/e2image.c:1285 +#: misc/e2image.c:1330 msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren" -#: misc/e2image.c:1324 misc/e2image.c:1338 +#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383 #, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "tijdens iteratie over inode %u" # XXX uppercase QCOW2, add space -#: misc/e2image.c:1368 -msgid "Raw and qcow2 images cannotbe installed" +#: misc/e2image.c:1415 +msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden" -#: misc/e2image.c:1391 +#: misc/e2image.c:1437 msgid "error reading bitmaps" msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/e2image.c:1403 +#: misc/e2image.c:1449 msgid "while opening device file" msgstr "tijdens openen van apparaatbestand" -#: misc/e2image.c:1510 +#: misc/e2image.c:1460 +msgid "while restoring the image table" +msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel" + +#: misc/e2image.c:1565 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images." -#: misc/e2image.c:1516 +#: misc/e2image.c:1570 +msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "Optie '-b' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images." + +#: misc/e2image.c:1576 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images." -#: misc/e2image.c:1521 +#: misc/e2image.c:1581 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images." -#: misc/e2image.c:1526 +#: misc/e2image.c:1586 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus" -#: misc/e2image.c:1536 +#: misc/e2image.c:1596 msgid "checking if mounted" msgstr "controle op aankoppeling" -#: misc/e2image.c:1543 -#, c-format +#: misc/e2image.c:1603 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" @@ -3989,49 +4701,60 @@ msgstr "" "kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n" "Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n" -#: misc/e2image.c:1594 +#: misc/e2image.c:1657 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n" -#: misc/e2image.c:1610 +#: misc/e2image.c:1663 +msgid "Can not stat output\n" +msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n" + +#: misc/e2image.c:1673 #, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n" -#: misc/e2image.c:1613 +#: misc/e2image.c:1676 #, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n" -#: misc/e2image.c:1616 +#: misc/e2image.c:1679 +#, c-format +msgid "Image (%s) is corrupted\n" +msgstr "Image (%s) is beschadigd.\n" + +#: misc/e2image.c:1683 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" -#: misc/e2image.c:1625 -#, c-format +#: misc/e2image.c:1693 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" -#: misc/e2image.c:1630 -#, c-format -msgid "The -c option is not supported when writing to stdout\n" +#: misc/e2image.c:1698 +msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" -#: misc/e2image.c:1637 +#: misc/e2image.c:1705 msgid "while allocating check_buf" msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'" -# XXX add 'is' before 'only' -#: misc/e2image.c:1642 -#, c-format +# XXX add the word 'is' before 'only' +#: misc/e2image.c:1711 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" -#: misc/e2image.c:1653 +#: misc/e2image.c:1721 +#, c-format +msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" +msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n" + +#: misc/e2initrd_helper.c:68 #, c-format -msgid "%d blocks already contained the data to be copied.\n" -msgstr "Er waren %d blokken die reeds de te kopiëren gegevens bevatten.\n" +msgid "Usage: %s -r device\n" +msgstr "Gebruik: %s -r apparaat\n" #: misc/e2label.c:58 #, c-format @@ -4053,7 +4776,7 @@ msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2103 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" @@ -4068,62 +4791,213 @@ msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:820 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" -#: misc/e2undo.c:36 +#: misc/e2undo.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] \n" +msgstr "Gebruik: %s [-f] [-h] [-n] [-v] \n" + +#: misc/e2undo.c:149 +msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" +msgstr "Superblok van bestandssysteem komt niet overeen met die in 'undo'-bestand.\n" + +#: misc/e2undo.c:152 +msgid "UUID does not match.\n" +msgstr "UUID komt niet overeen.\n" + +#: misc/e2undo.c:154 +msgid "Last mount time does not match.\n" +msgstr "Laatste-aankoppelingstijd komt niet overeen.\n" + +#: misc/e2undo.c:156 +msgid "Last write time does not match.\n" +msgstr "Laatste-schrijftijd komt niet overeen.\n" + +#: misc/e2undo.c:158 +msgid "Lifetime write counter does not match.\n" +msgstr "Schrijfteller komt niet overeen.\n" + +#: misc/e2undo.c:172 +msgid "while reading filesystem superblock." +msgstr "tijdens lezen van bestandssysteem-superblok" + +#: misc/e2undo.c:188 +msgid "while fetching superblock" +msgstr "tijdens ophalen van superblok" + +#: misc/e2undo.c:201 #, c-format -msgid "Usage: %s \n" -msgstr "Gebruik: %s \n" +msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" +msgstr "Controlesom van superblok in 'undo'-bestand komt niet overeen.\n" -#: misc/e2undo.c:52 -msgid "Failed to read the file system data \n" -msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n" +#: misc/e2undo.c:340 +#, c-format +msgid "illegal offset - %s" +msgstr "ongeldige positie: %s" + +#: misc/e2undo.c:364 +#, c-format +msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" +msgstr "Zal niet naar een ongedaanmakenbestand schrijven tijdens het afspelen ervan.\n" + +#: misc/e2undo.c:373 +#, c-format +msgid "while opening undo file `%s'\n" +msgstr "tijdens openen van ongedaanmakenbestand '%s'\n" + +#: misc/e2undo.c:380 +msgid "while reading undo file" +msgstr "tijdens lezen van ongedaanmakenbestand" + +#: misc/e2undo.c:385 +#, c-format +msgid "%s: Not an undo file.\n" +msgstr "%s: is geen ongedaanmakenbestand\n" + +#: misc/e2undo.c:396 +#, c-format +msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" +msgstr "%s: Controlesom van header komt niet overeen.\n" + +#: misc/e2undo.c:403 +#, c-format +msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" +msgstr "%s: Header van undo-bestand is beschadigd.\n" -#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 +#: misc/e2undo.c:407 #, c-format -msgid "Failed tdb_fetch %s\n" -msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" +msgid "%s: Undo block size too large.\n" +msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te groot.\n" -#: misc/e2undo.c:70 +#: misc/e2undo.c:412 #, c-format -msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" -msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit transactiebestand\n" +msgid "%s: Undo block size too small.\n" +msgstr "%s: Undo-blokgrootte is te klein.\n" -#: misc/e2undo.c:89 -msgid "The file system UUID didn't match \n" -msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" +#: misc/e2undo.c:425 +#, c-format +msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" +msgstr "%s: Onbekende ongedaanmaken-functievlag gezet.\n" + +#: misc/e2undo.c:433 +#, c-format +msgid "Error while determining whether %s is mounted." +msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." + +#: misc/e2undo.c:439 +msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" +msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem." + +#: misc/e2undo.c:455 +#, c-format +msgid "while opening `%s'" +msgstr "tijdens openen van '%s'" + +#: misc/e2undo.c:466 +msgid "specified offset is too large" +msgstr "gegeven positie is te groot" + +#: misc/e2undo.c:507 +msgid "while reading keys" +msgstr "tijdens lezen van sleutels" -#: misc/e2undo.c:163 +#: misc/e2undo.c:519 #, c-format -msgid "Failed tdb_open %s\n" -msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n" +msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" +msgstr "%s: ongeldig magisch getal voor sleutel op %llu\n" -#: misc/e2undo.c:169 +#: misc/e2undo.c:529 #, c-format -msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" -msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n" +msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" +msgstr "%s: controlesomfout van sleutelblok op %llu.\n" -#: misc/e2undo.c:175 -msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" -msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n" +#: misc/e2undo.c:552 +#, c-format +msgid "%s: block %llu is too long." +msgstr "%s: blok %llu is te lang." + +#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 +#, c-format +msgid "while fetching block %llu." +msgstr "tijdens ophalen van blok %llu." -#: misc/e2undo.c:184 +#: misc/e2undo.c:576 #, c-format -msgid "Failed to open %s\n" -msgstr "Openen van %s is mislukt\n" +msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" +msgstr "controlesomfout in bestandssysteemblok %llu (ongedaanmakenblok %llu)\n" -#: misc/e2undo.c:210 +#: misc/e2undo.c:615 #, c-format -msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" -msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n" +msgid "while writing block %llu." +msgstr "tijdens schrijven van blok %llu." -#: misc/e2undo.c:216 +#: misc/e2undo.c:621 #, c-format -msgid "Failed write %s\n" -msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n" +msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" +msgstr "Beschadiging in ongedaanmakenbestand; voer 'e2fsck' NU uit!\n" + +#: misc/e2undo.c:623 +#, c-format +msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" +msgstr "In-/uitvoerfout tijdens afspelen; voer 'e2fsck' NU uit!\n" + +#: misc/e2undo.c:626 +#, c-format +msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" +msgstr "Onvolledig ongedaanmakenitem; voer 'e2fsck' uit.\n" + +#: misc/findsuper.c:110 +#, c-format +msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" +msgstr "" + +#: misc/findsuper.c:155 +#, c-format +msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" +msgstr "" + +#: misc/findsuper.c:162 +#, c-format +msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" +msgstr "" + +#: misc/findsuper.c:169 +#, c-format +msgid "startkb should be a number, not %s\n" +msgstr "" + +#: misc/findsuper.c:175 +#, c-format +msgid "startkb should be positive, not %llu\n" +msgstr "" + +#: misc/findsuper.c:186 +#, c-format +msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" +msgstr "" + +#: misc/findsuper.c:188 +#, c-format +msgid "" +"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" +"\tso start/end/grp wrong\n" +msgstr "" + +#: misc/findsuper.c:190 +#, c-format +msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" +msgstr "" + +#: misc/findsuper.c:264 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%11Lu: finished with errno %d\n" +msgstr "" #: misc/fsck.c:343 #, c-format @@ -4147,37 +5021,37 @@ msgstr "" " de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:478 +#: misc/fsck.c:485 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:594 +#: misc/fsck.c:601 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n" -#: misc/fsck.c:616 +#: misc/fsck.c:623 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" -#: misc/fsck.c:622 +#: misc/fsck.c:629 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" -#: misc/fsck.c:661 +#: misc/fsck.c:668 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n" -#: misc/fsck.c:721 +#: misc/fsck.c:728 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n" -#: misc/fsck.c:742 +#: misc/fsck.c:749 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -4185,72 +5059,126 @@ msgstr "" "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n" "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n" -#: misc/fsck.c:761 +#: misc/fsck.c:768 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" -#: misc/fsck.c:884 +#: misc/fsck.c:891 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" -#: misc/fsck.c:911 +#: misc/fsck.c:918 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:967 +#: misc/fsck.c:974 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: misc/fsck.c:1058 +#: misc/fsck.c:1065 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" -#: misc/fsck.c:1078 +#: misc/fsck.c:1085 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" "Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" -#: misc/fsck.c:1120 +#: misc/fsck.c:1127 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" -#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 +#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: te veel argumenten\n" -#: misc/lsattr.c:74 +#: misc/fuse2fs.c:3745 +msgid "Mounting read-only.\n" +msgstr "Wordt als alleen-lezen aangekoppeld.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3769 +#, c-format +msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" +msgstr "" + +#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795 +#, c-format +msgid "%s: %s.\n" +msgstr "%s: %s.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013 +#, c-format +msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" +msgstr "Voer 'e2fsck -fy %s' uit.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3804 +msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" +msgstr "Het journal moet worden afgespeeld; draai 'e2fsck -E journal_only'.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3812 +#, c-format +msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" +msgstr "%s: Schrijven naar het journal wordt niet ondersteund.\n" + +#: misc/fuse2fs.c:3827 +msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" +msgstr "" + +#: misc/fuse2fs.c:3831 +msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" +msgstr "" + +#: misc/fuse2fs.c:3836 +msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" +msgstr "" + +#: misc/fuse2fs.c:3840 +msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" +msgstr "" + +#: misc/fuse2fs.c:3844 +msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" +msgstr "" + +#: misc/lsattr.c:75 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" -msgstr "Gebruik: %s [-RVadlv] [bestand...]\n" +msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-RVadlpv] [bestand...]\n" -#: misc/lsattr.c:84 +#: misc/lsattr.c:86 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/lsattr.c:91 +#: misc/lsattr.c:93 +#, c-format +msgid "While reading project on %s" +msgstr "Tijdens lezen van project op %s" + +#: misc/lsattr.c:102 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" -#: misc/mke2fs.c:116 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:130 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" -"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" -"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" +"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n" " [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" @@ -4260,37 +5188,37 @@ msgstr "" " [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T gebruikstype]\n" " [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" -#: misc/mke2fs.c:221 +#: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:225 +#: misc/mke2fs.c:265 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:232 +#: misc/mke2fs.c:272 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:259 +#: misc/mke2fs.c:299 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:261 +#: misc/mke2fs.c:301 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:264 +#: misc/mke2fs.c:304 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:284 +#: misc/mke2fs.c:324 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -4301,15 +5229,19 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:303 +#: misc/mke2fs.c:343 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:320 +#: misc/mke2fs.c:368 +msgid "while writing reserved inodes" +msgstr "tijdens schrijven van gereserveerde inodes" + +#: misc/mke2fs.c:420 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:341 +#: misc/mke2fs.c:442 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4318,71 +5250,76 @@ msgstr "" "\n" "Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:355 misc/mke2fs.c:2314 misc/mke2fs.c:2577 +#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214 msgid "done \n" msgstr "voltooid \n" -#: misc/mke2fs.c:366 +#: misc/mke2fs.c:471 msgid "while creating root dir" msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap" -#: misc/mke2fs.c:373 +#: misc/mke2fs.c:478 msgid "while reading root inode" msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:385 +#: misc/mke2fs.c:490 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:403 +#: misc/mke2fs.c:508 msgid "while creating /lost+found" msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:410 +#: misc/mke2fs.c:515 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:423 +#: misc/mke2fs.c:528 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:438 +#: misc/mke2fs.c:543 msgid "while setting bad block inode" msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode" -#: misc/mke2fs.c:465 +#: misc/mke2fs.c:570 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" -#: misc/mke2fs.c:475 +#: misc/mke2fs.c:580 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:596 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:612 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:515 +#: misc/mke2fs.c:620 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:527 +#: misc/mke2fs.c:632 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:545 +#: misc/mke2fs.c:650 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:560 +#: misc/mke2fs.c:665 +#, c-format +msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" +msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" + +#: misc/mke2fs.c:673 #, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" @@ -4391,147 +5328,167 @@ msgstr "" "Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:565 +#: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:568 +#: misc/mke2fs.c:681 #, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:570 +#: misc/mke2fs.c:683 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:574 +#: misc/mke2fs.c:686 #, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:578 +#: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:580 +#: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:582 +#: misc/mke2fs.c:694 #, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "%u inodes, %llu blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:584 +#: misc/mke2fs.c:696 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" -#: misc/mke2fs.c:587 +#: misc/mke2fs.c:699 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:589 +#: misc/mke2fs.c:701 #, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n" -#: misc/mke2fs.c:591 +#: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:595 +#: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:597 +#: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:603 +#: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:605 +#: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:612 +#: misc/mke2fs.c:725 +#, c-format +msgid "Filesystem UUID: %s\n" +msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:726 msgid "Superblock backups stored on blocks: " -msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: " +msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: " # XXX manpage does not mention -O 64bit -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:822 #, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n" -#: misc/mke2fs.c:695 +#: misc/mke2fs.c:828 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n" -#: misc/mke2fs.c:708 +#: misc/mke2fs.c:841 #, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:722 misc/tune2fs.c:1188 +#: misc/mke2fs.c:855 +#, c-format +msgid "Invalid hash seed: %s\n" +msgstr "Ongeldige hash-seed: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:867 +#, c-format +msgid "Invalid offset: %s\n" +msgstr "Ongeldige positie: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055 #, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:736 +#: misc/mke2fs.c:898 +#, c-format +msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" +msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:751 +#: misc/mke2fs.c:935 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:774 +#: misc/mke2fs.c:958 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:781 +#: misc/mke2fs.c:965 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:805 +#: misc/mke2fs.c:989 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:832 misc/mke2fs.c:841 +#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024 #, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n" -#: misc/mke2fs.c:866 +#: misc/mke2fs.c:1069 #, c-format -msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" -msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n" +msgid "Invalid encoding: %s" +msgstr "Ongeldige codering: %s" -#: misc/mke2fs.c:877 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1087 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" @@ -4540,17 +5497,22 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tmmp_update_interval=\n" +"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" "\tstride=\n" "\tstripe-width=\n" +"\toffset=\n" "\tresize=\n" +"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" -"\troot_uid=\n" -"\troot_gid=\n" +"\troot_owner=:\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" -"\tquotatype=\n" +"\tencoding=\n" +"\tencoding_flags=\n" +"\tquotatype=\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -4560,9 +5522,13 @@ msgstr "" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" +" mmp_update_interval=\n" +" num_backup_sb=<0|1|2>\n" " stride=\n" " stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" +" offset=\n" " resize=\n" +" packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" " root_uid=\n" @@ -4572,7 +5538,7 @@ msgstr "" " nodiscard\n" " quotatype=\n" -#: misc/mke2fs.c:899 +#: misc/mke2fs.c:1114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4583,7 +5549,17 @@ msgstr "" "Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:938 +#: misc/mke2fs.c:1125 +#, c-format +msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1131 +#, c-format +msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:1179 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -4593,17 +5569,17 @@ msgstr "" " %s\n" # Dit gaat over het argument van optie -O. -#: misc/mke2fs.c:951 misc/tune2fs.c:415 +#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:963 misc/tune2fs.c:356 +#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1103 +#: misc/mke2fs.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4612,7 +5588,7 @@ msgstr "" "\n" "Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n" -#: misc/mke2fs.c:1107 +#: misc/mke2fs.c:1344 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" @@ -4620,11 +5596,11 @@ msgstr "" "U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1111 +#: misc/mke2fs.c:1348 msgid "Aborting...\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:1152 +#: misc/mke2fs.c:1389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4635,124 +5611,152 @@ msgstr "" "Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1324 +#: misc/mke2fs.c:1571 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n" -#: misc/mke2fs.c:1365 +#: misc/mke2fs.c:1608 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1405 +#: misc/mke2fs.c:1641 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1409 +#: misc/mke2fs.c:1645 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1425 +#: misc/mke2fs.c:1661 #, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "ongeldige clustergrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1435 +#: misc/mke2fs.c:1674 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'" -#: misc/mke2fs.c:1447 +#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784 +#, c-format +msgid "bad error behavior - %s" +msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" + +#: misc/mke2fs.c:1700 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1452 +#: misc/mke2fs.c:1705 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1460 +#: misc/mke2fs.c:1713 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1466 +#: misc/mke2fs.c:1719 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn" -#: misc/mke2fs.c:1476 +#: misc/mke2fs.c:1724 +#, c-format +msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" +msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31" + +#: misc/mke2fs.c:1734 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1486 +#: misc/mke2fs.c:1744 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/mke2fs.c:1499 +#: misc/mke2fs.c:1757 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" "Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n" "gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:1768 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1523 +#: misc/mke2fs.c:1777 +#, c-format +msgid "" +"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" +"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: label is te lang -- wordt afgekapt tot '%s'.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1786 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1538 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" +#: misc/mke2fs.c:1814 +msgid "while allocating fs_feature string" +msgstr "tijdens reserveren van tekenreeks voor 'fs_feature'" + # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1555 +#: misc/mke2fs.c:1831 #, c-format msgid "bad revision level - %s" -msgstr "ongeldig versienummer: %s" +msgstr "ongeldig revisienummer: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1836 +#, c-format +msgid "while trying to create revision %d" +msgstr "tijdens aanmaken van versie %d" -#: misc/mke2fs.c:1569 +#: misc/mke2fs.c:1850 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1577 +#: misc/mke2fs.c:1858 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1630 misc/mke2fs.c:2657 +#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1636 +#: misc/mke2fs.c:1920 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1642 +#: misc/mke2fs.c:1926 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1653 +#: misc/mke2fs.c:1937 #, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'" -#: misc/mke2fs.c:1663 +#: misc/mke2fs.c:1967 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1676 resize/main.c:368 +#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1682 +#: misc/mke2fs.c:1991 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -4760,7 +5764,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1689 +#: misc/mke2fs.c:1998 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -4773,32 +5777,48 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1706 +#: misc/mke2fs.c:2015 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1726 +#: misc/mke2fs.c:2035 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" -#: misc/mke2fs.c:1767 +#: misc/mke2fs.c:2085 +msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de 'filetype'-functie niet.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2090 +msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de 'huge_file'-functie niet.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2095 +msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de 'metadata_csum'-functie niet.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2100 +msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de 'ea_inode'-functie niet.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2110 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1773 +#: misc/mke2fs.c:2116 msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte" -#: misc/mke2fs.c:1806 +#: misc/mke2fs.c:2148 msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:1811 +#: misc/mke2fs.c:2153 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:1832 +#: misc/mke2fs.c:2177 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" @@ -4807,76 +5827,124 @@ msgstr "" "%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n" " worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1848 +#: misc/mke2fs.c:2191 +#, c-format +msgid "" +"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" +"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" +msgstr "" +"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s is te groot om\n" +" een bestandssysteem aan te kunnen maken met blokgrootte %d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2213 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " -#: misc/mke2fs.c:1855 +#: misc/mke2fs.c:2220 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1863 +#: misc/mke2fs.c:2228 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1875 +#: misc/mke2fs.c:2238 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1889 +#: misc/mke2fs.c:2251 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf" # XXX option should '-O extent', singular -#: misc/mke2fs.c:1906 +#: misc/mke2fs.c:2268 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" "Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n" "Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1926 +#: misc/mke2fs.c:2288 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:1932 +#: misc/mke2fs.c:2294 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie" -#: misc/mke2fs.c:1951 +#: misc/mke2fs.c:2314 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1954 +#: misc/mke2fs.c:2317 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1956 +#: misc/mke2fs.c:2319 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" "Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" "(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1975 +#: misc/mke2fs.c:2340 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:1979 +#: misc/mke2fs.c:2344 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" "Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" "het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/mke2fs.c:2013 +#: misc/mke2fs.c:2352 +#, c-format +msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" +msgstr "Suggestie: Gebruik Linux-kernel 3.18 of nieuwer voor verbeterde stabiliteit van de controlesomfuncties op metagegevens en journal.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2398 +#, c-format +msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2409 +#, c-format +msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2434 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" +"Creating a file system with %llu blocks but this might\n" +"not be what you want.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:2449 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d byte inodes are too small for project quota" +msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor projectquota -- geef een grotere grootte op" + +#: misc/mke2fs.c:2465 +#, fuzzy +msgid "" +"The encrypt and casefold features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" +"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2480 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie" -#: misc/mke2fs.c:2020 +#: misc/mke2fs.c:2487 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" @@ -4884,7 +5952,7 @@ msgstr "" "De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" "Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2029 +#: misc/mke2fs.c:2495 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" @@ -4896,46 +5964,39 @@ msgstr "" "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:2036 misc/tune2fs.c:757 -msgid "" -"\n" -"Warning: the quota feature is still under development\n" -"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Waarschuwing: de 'quota'-functie is nog in ontwikkeling.\n" -"Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota voor meer informatie.\n" -"\n" - -#: misc/mke2fs.c:2047 +#: misc/mke2fs.c:2507 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2056 +#: misc/mke2fs.c:2516 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" -#: misc/mke2fs.c:2080 +#: misc/mke2fs.c:2538 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:2092 +#: misc/mke2fs.c:2550 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:2110 +#: misc/mke2fs.c:2565 +#, c-format +msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" +msgstr "inodes van %d bytes zijn te klein voor inline gegevens -- geef een grotere grootte op" + +#: misc/mke2fs.c:2580 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:2117 +#: misc/mke2fs.c:2587 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:2131 +#: misc/mke2fs.c:2601 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" @@ -4947,53 +6008,68 @@ msgstr "" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n" " of verklein het aantal inodes (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:2253 -#, c-format -msgid "" -"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" -" e2undo %s %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Een bestaand bestandssysteem wordt overschreven;\n" -"dit kan ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n" -" e2undo %s %s\n" -"\n" - -#: misc/mke2fs.c:2267 -msgid "while trying to setup undo file\n" -msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n" - -#: misc/mke2fs.c:2293 +#: misc/mke2fs.c:2788 msgid "Discarding device blocks: " msgstr "Verwerpen van blokken: " -#: misc/mke2fs.c:2309 +#: misc/mke2fs.c:2804 msgid "failed - " msgstr "is mislukt - " -#: misc/mke2fs.c:2418 +#: misc/mke2fs.c:2863 +msgid "while initializing quota context" +msgstr "tijdens initialiseren van quota-context" + +#: misc/mke2fs.c:2870 +msgid "while writing quota inodes" +msgstr "tijdens schrijven van quota-inodes" + +#: misc/mke2fs.c:2895 +#, c-format +msgid "bad error behavior in profile - %s" +msgstr "onjuist foutengedrag gegeven in profile - %s" + +#: misc/mke2fs.c:2971 +#, fuzzy +msgid "in malloc for android_sparse_params" +msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" + +#: misc/mke2fs.c:2985 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:2434 +#: misc/mke2fs.c:3001 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:3008 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" +msgstr "" + +#: misc/mke2fs.c:3016 +#, fuzzy +msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" +msgstr "Superblok 'metadata_csum_seed' is onnodig zonder 'metadata_csum'." + +#: misc/mke2fs.c:3040 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n" # XXX uppercase OS -#: misc/mke2fs.c:2517 +#: misc/mke2fs.c:3139 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:2569 +#: misc/mke2fs.c:3202 msgid "Allocating group tables: " msgstr "Reserveren van groepstabellen: " -#: misc/mke2fs.c:2573 +#: misc/mke2fs.c:3210 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:2582 +#: misc/mke2fs.c:3219 msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" @@ -5001,25 +6077,30 @@ msgstr "" "\n" " tijdens converteren van subcluster-bitkaart" -#: misc/mke2fs.c:2625 +#: misc/mke2fs.c:3225 +#, c-format +msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" +msgstr "%s kan verder beschadigd raken door het herschrijven van het superblok\n" + +#: misc/mke2fs.c:3266 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2639 +#: misc/mke2fs.c:3279 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:2650 misc/tune2fs.c:662 +#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:2662 +#: misc/mke2fs.c:3303 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:2669 +#: misc/mke2fs.c:3310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5028,20 +6109,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:2674 misc/mke2fs.c:2704 misc/tune2fs.c:691 misc/tune2fs.c:705 +#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382 +#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540 msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:2681 +#: misc/mke2fs.c:3321 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n" -#: misc/mke2fs.c:2692 +#: misc/mke2fs.c:3331 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): " -#: misc/mke2fs.c:2700 +#: misc/mke2fs.c:3340 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" @@ -5049,7 +6131,7 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal" -#: misc/mke2fs.c:2712 misc/tune2fs.c:468 +#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." @@ -5057,26 +6139,31 @@ msgstr "" "\n" "Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)." -#: misc/mke2fs.c:2717 +#: misc/mke2fs.c:3357 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/mke2fs.c:2730 +#: misc/mke2fs.c:3373 +msgid "Copying files into the device: " +msgstr "Kopiëren van bestanden naar apparaat: " + +#: misc/mke2fs.c:3379 +msgid "while populating file system" +msgstr "tijdens bevolken van bestandssysteem" + +#: misc/mke2fs.c:3386 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:2737 -msgid "" -"\n" -"Warning, had trouble writing out superblocks." -msgstr "" -"\n" -"Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." +#: misc/mke2fs.c:3393 +#, fuzzy +msgid "while writing out and closing file system" +msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:2739 +#: misc/mke2fs.c:3396 msgid "" "done\n" "\n" @@ -5084,11 +6171,40 @@ msgstr "" "voltooid\n" "\n" +#: misc/mk_hugefiles.c:339 +#, fuzzy, c-format +msgid "while zeroing block %llu for hugefile" +msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" + +#: misc/mk_hugefiles.c:515 +#, c-format +msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" +msgstr "" + +#: misc/mk_hugefiles.c:583 +msgid "Huge files will be zero'ed\n" +msgstr "Enorme bestanden worden nulgemaakt.\n" + +#: misc/mk_hugefiles.c:584 +#, c-format +msgid "Creating %lu huge file(s) " +msgstr "Aanmaken van %lu enorm(e) bestand(en) " + +#: misc/mk_hugefiles.c:586 +#, c-format +msgid "with %llu blocks each" +msgstr "met elk %llu blokken" + +#: misc/mk_hugefiles.c:595 +#, c-format +msgid "while creating huge file %lu" +msgstr "tijdens aanmaken van enorm bestand %lu" + #: misc/mklost+found.c:50 msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Gebruik: mklost+found\n" -#: misc/partinfo.c:41 +#: misc/partinfo.c:43 #, c-format msgid "" "Usage: %s device...\n" @@ -5104,41 +6220,51 @@ msgstr "" "Voorbeeld: %s /dev/hda\n" "\n" -#: misc/partinfo.c:51 +#: misc/partinfo.c:53 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Kan %s niet openen: %s" -#: misc/partinfo.c:57 +#: misc/partinfo.c:59 #, c-format msgid "Cannot get geometry of %s: %s" msgstr "Kan geometrie van %s niet bepalen: %s" -#: misc/partinfo.c:65 +#: misc/partinfo.c:67 #, c-format msgid "Cannot get size of %s: %s" msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s" -#: misc/partinfo.c:71 +#: misc/partinfo.c:73 #, c-format msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n" -#: misc/tune2fs.c:111 -msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" -msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" +#: misc/tune2fs.c:119 +msgid "" +"\n" +"This operation requires a freshly checked filesystem.\n" +msgstr "" -#: misc/tune2fs.c:120 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:121 +msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" +msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -f'.\n" + +#: misc/tune2fs.c:123 +msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" +msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck -fD'.\n" + +#: misc/tune2fs.c:136 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" +"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" -"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" -"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" -"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" -"\t[-Q quota_options]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" +"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" +"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" -"\t[ -I new_inode_size ] device\n" +"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" " [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" @@ -5149,24 +6275,31 @@ msgstr "" " [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n" " [-I nieuwe_inode-grootte] [-Q quota-opties] apparaat\n" -#: misc/tune2fs.c:216 +#: misc/tune2fs.c:223 +msgid "Journal superblock not found!\n" +msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" + +#: misc/tune2fs.c:281 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:221 +#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:236 -msgid "Journal superblock not found!\n" -msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" +#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813 +#, c-format +msgid "" +"Journal superblock is corrupted, nr_users\n" +"is too high (%d).\n" +msgstr "Het journal-superblok is beschadigd: nr_users is te groot (%d).\n" -#: misc/tune2fs.c:247 +#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:327 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" @@ -5174,38 +6307,69 @@ msgstr "" "Kan journal-apparaat niet lokaliseren. Het is NIET verwijderd.\n" "Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n" -#: misc/tune2fs.c:276 +#: misc/tune2fs.c:336 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:320 +#: misc/tune2fs.c:380 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:328 +#: misc/tune2fs.c:388 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:339 +#: misc/tune2fs.c:399 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:371 misc/tune2fs.c:384 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n" -#: misc/tune2fs.c:418 +#: misc/tune2fs.c:486 +#, c-format +msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" +msgstr "" + +# XXX The next three should be a single msgid. +#: misc/tune2fs.c:489 +#, c-format +msgid "Please run `resize2fs %s %s" +msgstr "Voer 'resize2fs %s %s" + +#: misc/tune2fs.c:493 +#, c-format +msgid " -z \"%s\"" +msgstr " -z \"%s\"" + +#: misc/tune2fs.c:495 +#, c-format +msgid "' to enable 64-bit mode.\n" +msgstr "' uit om 64-bit modus in te schakelen.\n" + +#: misc/tune2fs.c:497 +#, c-format +msgid "' to disable 64-bit mode.\n" +msgstr "' uit om 64-bit modus uit te schakelen.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1035 +msgid "" +"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" +" This requires Linux >= v4.4.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1071 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:424 +#: misc/tune2fs.c:1077 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:433 +#: misc/tune2fs.c:1086 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -5213,15 +6377,23 @@ msgstr "" "De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:441 +#: misc/tune2fs.c:1094 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -"De reddingsvlag van het journal is gezet.\n" +"De herstellingsvlag van het journal is gezet.\n" "Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:460 +#: misc/tune2fs.c:1112 +msgid "" +"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" +"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1125 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" @@ -5231,14 +6403,14 @@ msgstr "" "niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "aangekoppeld of alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:478 +#: misc/tune2fs.c:1143 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" "Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" "met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" -#: misc/tune2fs.c:487 +#: misc/tune2fs.c:1152 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" @@ -5247,20 +6419,20 @@ msgstr "" "niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n" "alleen-lezen is.\n" -#: misc/tune2fs.c:495 +#: misc/tune2fs.c:1160 msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n" -#: misc/tune2fs.c:504 +#: misc/tune2fs.c:1169 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n" -#: misc/tune2fs.c:509 +#: misc/tune2fs.c:1174 msgid "while reading MMP block." msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" -#: misc/tune2fs.c:541 +#: misc/tune2fs.c:1206 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" @@ -5268,15 +6440,54 @@ msgstr "" "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" "bestandssysteem inconsistent maken.\n" -#: misc/tune2fs.c:552 -msgid "" -"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" -"unmounted or mounted read-only.\n" +#: misc/tune2fs.c:1217 +msgid "" +"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" +"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1228 +msgid "Enabling checksums could take some time." +msgstr "Het inschakelen van controlesommen kan enige tijd duren." + +#: misc/tune2fs.c:1230 +msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Kan 'metadata_csum' niet inschaklen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1236 +msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1243 +msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1269 +msgid "Disabling checksums could take some time." +msgstr "Het uitschakelen van controlesommen kan enige tijd duren." + +#: misc/tune2fs.c:1271 +msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" +msgstr "Kan 'metadata_csum' niet uitschaklen voor een aangekoppeld bestandssysteem!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1334 +#, c-format +msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" +msgstr "Kan 64-bit-modus niet inschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1344 +#, c-format +msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" +msgstr "Kan 64-bit-modus niet uitschakelen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is!\n" + +#: misc/tune2fs.c:1374 +#, c-format +msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" msgstr "" -"De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" -"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:612 +#: misc/tune2fs.c:1395 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" @@ -5284,11 +6495,36 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n" -#: misc/tune2fs.c:657 +#: misc/tune2fs.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n" +msgstr "" +"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1419 +msgid "" +"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" +"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" +msgstr "" +"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'metadata_csum_seed' is alleen\n" +"mogelijk voor bestandssystemen met ingeschakelde 'metadata_csum'-functievlag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1437 +msgid "" +"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" +"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1443 +msgid "Recalculating checksums could take some time." +msgstr "Het herberekenen van controlesommen kan enige tijd duren." + +#: misc/tune2fs.c:1485 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:675 +#: misc/tune2fs.c:1505 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5297,21 +6533,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:679 +#: misc/tune2fs.c:1509 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:687 +#: misc/tune2fs.c:1517 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:693 +#: misc/tune2fs.c:1523 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:702 +#: misc/tune2fs.c:1537 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -5319,18 +6555,39 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:781 -msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n" +#: misc/tune2fs.c:1575 +#, c-format +msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:1588 +msgid "while initializing quota context in support library" +msgstr "tijdens initialiseren van quota-context in ondersteunende bibliotheek" + +#: misc/tune2fs.c:1603 +#, c-format +msgid "while updating quota limits (%d)" +msgstr "tijdens bijwerken van quota-grenzen (%d)" + +#: misc/tune2fs.c:1611 +#, c-format +msgid "while writing quota file (%d)" +msgstr "tijdens schrijven van quota-bestand (%d)" + +#: misc/tune2fs.c:1629 +#, c-format +msgid "while removing quota file (%d)" +msgstr "tijdens verwijderen van quota-bestand (%d)" -#: misc/tune2fs.c:803 +#: misc/tune2fs.c:1672 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" -"\t[^]usrquota\n" -"\t[^]grpquota\n" +"\t[^]usr[quota]\n" +"\t[^]grp[quota]\n" +"\t[^]prj[quota]\n" "\n" "\n" msgstr "" @@ -5338,103 +6595,105 @@ msgstr "" "Ongeldige quota-optie opgegeven.\n" "\n" "Geldige quota-opties zijn (te scheiden met een komma):\n" -" [^]usrquota\n" -" [^]grpquota\n" +" [^]usr[quota]\n" +" [^]grp[quota]\n" +" [^]prj[quota]\n" "\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:863 +#: misc/tune2fs.c:1730 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:891 misc/tune2fs.c:904 +#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:920 -#, c-format -msgid "bad error behavior - %s" -msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" - -#: misc/tune2fs.c:947 +#: misc/tune2fs.c:1811 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:980 +#: misc/tune2fs.c:1844 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:1009 +#: misc/tune2fs.c:1873 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:1024 +#: misc/tune2fs.c:1888 msgid "-o may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1033 +#: misc/tune2fs.c:1897 msgid "-O may only be specified once" msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:1050 +#: misc/tune2fs.c:1914 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:1079 +#: misc/tune2fs.c:1943 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:1096 +#: misc/tune2fs.c:1960 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" -#: misc/tune2fs.c:1103 +#: misc/tune2fs.c:1967 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" -#: misc/tune2fs.c:1197 +#: misc/tune2fs.c:2064 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1202 +#: misc/tune2fs.c:2069 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n" msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1225 +#: misc/tune2fs.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" +msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2096 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1240 +#: misc/tune2fs.c:2111 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1255 +#: misc/tune2fs.c:2126 #, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1261 +#: misc/tune2fs.c:2132 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1280 +#: misc/tune2fs.c:2151 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -5446,8 +6705,10 @@ msgid "" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" "\tmount_opts=\n" +"\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" +"\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" @@ -5466,31 +6727,31 @@ msgstr "" " test_fs\n" " ^test_fs\n" -#: misc/tune2fs.c:1746 +#: misc/tune2fs.c:2622 msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:1751 +#: misc/tune2fs.c:2627 msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n" -#: misc/tune2fs.c:1768 resize/resize2fs.c:870 +#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277 msgid "blocks to be moved" msgstr "te verplaatsen blokken" -#: misc/tune2fs.c:1771 +#: misc/tune2fs.c:2647 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" -#: misc/tune2fs.c:1777 +#: misc/tune2fs.c:2653 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" -#: misc/tune2fs.c:1782 +#: misc/tune2fs.c:2658 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:1814 +#: misc/tune2fs.c:2690 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" @@ -5498,28 +6759,15 @@ msgstr "" "Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" "Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" -#: misc/tune2fs.c:1841 -msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n" - -#: misc/tune2fs.c:1863 -#, c-format -msgid "while trying to delete %s" -msgstr "tijdens verwijderen van %s" - -#: misc/tune2fs.c:1873 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:2900 msgid "" -"To undo the tune2fs operation please run the command\n" -" e2undo %s %s\n" -"\n" +"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" -"De veranderingen die door 'tune2fs' gemaakt zijn\n" -"kunnen ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n" -" e2undo %s %s\n" -"\n" +"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n" +"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n" -#: misc/tune2fs.c:1942 +#: misc/tune2fs.c:2907 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" @@ -5529,66 +6777,90 @@ msgstr "" "Probeer het te repareren met:\n" " e2fsck -f %s\n" -#: misc/tune2fs.c:1960 +#: misc/tune2fs.c:2919 +msgid "Cannot modify a journal device.\n" +msgstr "Kan een journal-apparaat niet wijzigen.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2932 #, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "De inode-grootte is al %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:1967 +#: misc/tune2fs.c:2939 msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n" -#: misc/tune2fs.c:1972 +#: misc/tune2fs.c:2944 #, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n" -#: misc/tune2fs.c:2019 +#: misc/tune2fs.c:2950 +msgid "Resizing inodes could take some time." +msgstr "Het veranderen van de inode-grootte kan enige tijd duren." + +#: misc/tune2fs.c:2998 +#, c-format +msgid "" +"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" +"\n" +"\te2fsck -E journal_only %s\n" +"\n" +"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" +"by journal recovery.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:3009 +#, c-format +msgid "Recovering journal.\n" +msgstr "Herstellen van journal.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3028 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2025 +#: misc/tune2fs.c:3034 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2030 +#: misc/tune2fs.c:3039 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2035 +#: misc/tune2fs.c:3044 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2040 +#: misc/tune2fs.c:3049 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:2047 +#: misc/tune2fs.c:3056 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2054 +#: misc/tune2fs.c:3063 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:2060 +#: misc/tune2fs.c:3069 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:2067 +#: misc/tune2fs.c:3076 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2073 +#: misc/tune2fs.c:3081 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -5596,7 +6868,17 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:2080 +#: misc/tune2fs.c:3084 +msgid "" +"\n" +"Setting the sparse superblock flag not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" +"\n" +"Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3094 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5605,49 +6887,62 @@ msgstr "" "\n" "De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:2085 +#: misc/tune2fs.c:3099 msgid "" "\n" -"Clearing the sparse superflag not supported.\n" +"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" "\n" -"Het uitzetten van de zuinig-met-superblokkenvlag is niet mogelijk.\n" +"Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:2093 +#: misc/tune2fs.c:3107 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2099 +#: misc/tune2fs.c:3113 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2131 +#: misc/tune2fs.c:3145 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n" -#: misc/tune2fs.c:2149 +#: misc/tune2fs.c:3163 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2168 +#: misc/tune2fs.c:3181 +#, fuzzy +msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." +msgstr "Een UUID zetten voor een bestandssyteem met controlesommen kan enige tijd duren." + +#: misc/tune2fs.c:3196 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2196 +#: misc/tune2fs.c:3199 +msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" +msgstr "" + +#: misc/tune2fs.c:3229 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/tune2fs.c:2209 +#: misc/tune2fs.c:3245 +msgid "Need to update journal superblock.\n" +msgstr "Het journal-superblok moet bijgewerkt worden.\n" + +#: misc/tune2fs.c:3267 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" "De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" "ontkoppeld is.\n" -#: misc/tune2fs.c:2217 +#: misc/tune2fs.c:3274 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" @@ -5655,75 +6950,61 @@ msgstr "" "Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" "bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:2230 +#: misc/tune2fs.c:3292 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2233 +#: misc/tune2fs.c:3296 msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n" -#: misc/tune2fs.c:2244 +#: misc/tune2fs.c:3310 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2249 +#: misc/tune2fs.c:3315 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:2256 +#: misc/tune2fs.c:3322 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n" -#: misc/util.c:74 -msgid "Proceed anyway? (y,n) " -msgstr "Toch doorgaan? (j,n) " - -#: misc/util.c:89 -#, c-format -msgid "Could not stat %s --- %s\n" -msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" - -#: misc/util.c:92 -msgid "" -"\n" -"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" -msgstr "" -"\n" -"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n" +#: misc/util.c:100 +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: misc/util.c:103 +#: misc/util.c:104 #, c-format -msgid "%s is not a block special device.\n" -msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n" +msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " +msgstr "Toch doorgaan? (anders wordt na %d seconden doorgegaan) (j,N) " -#: misc/util.c:132 -#, c-format -msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" -msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n" +#: misc/util.c:108 +msgid "Proceed anyway? (y,N) " +msgstr "Toch doorgaan? (j,N) " -#: misc/util.c:154 +#: misc/util.c:133 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd. Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/util.c:159 +#: misc/util.c:138 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "zal hier geen %s maken!\n" -#: misc/util.c:166 +#: misc/util.c:145 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/util.c:182 +#: misc/util.c:161 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n" -#: misc/util.c:207 +#: misc/util.c:186 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5732,7 +7013,7 @@ msgstr "" "\n" "Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:213 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -5743,6 +7024,7 @@ msgid "" "Valid journal options are:\n" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" +"\tlocation=\n" "\n" "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" @@ -5756,11 +7038,12 @@ msgstr "" "Geldige journal-opties zijn:\n" " size=\n" " device=\n" +" location=\n" "\n" "De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n" "\n" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:244 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -5768,7 +7051,7 @@ msgstr "" "\n" "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n" -#: misc/util.c:265 +#: misc/util.c:251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5779,7 +7062,7 @@ msgstr "" "De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n" "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen. Gestopt.\n" -#: misc/util.c:273 +#: misc/util.c:259 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -5787,7 +7070,7 @@ msgstr "" "\n" "Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n" -#: misc/util.c:287 +#: misc/util.c:273 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -5797,130 +7080,130 @@ msgstr "" "%d aankoppelingen of na %g dagen, afhankelijk van wat het eerst voorkomt.\n" "U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n" -#: misc/uuidd.c:48 +#: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "Gebruik: %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijdslimiet]\n" -#: misc/uuidd.c:50 +#: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr " %s [-r|t] [-n nummer] [-s socket-pad]\n" -#: misc/uuidd.c:52 +#: misc/uuidd.c:53 #, c-format msgid " %s -k\n" msgstr " %s -k\n" -#: misc/uuidd.c:154 +#: misc/uuidd.c:155 msgid "bad arguments" msgstr "ongeldige argumenten" -#: misc/uuidd.c:172 +#: misc/uuidd.c:173 msgid "connect" msgstr "verbinden" -#: misc/uuidd.c:191 +#: misc/uuidd.c:192 msgid "write" msgstr "schrijven" -#: misc/uuidd.c:199 +#: misc/uuidd.c:200 msgid "read count" msgstr "gelezen aantal" -#: misc/uuidd.c:205 +#: misc/uuidd.c:206 msgid "bad response length" msgstr "ongeldige antwoordlengte" -#: misc/uuidd.c:270 +#: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s\n" -#: misc/uuidd.c:278 +#: misc/uuidd.c:279 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "Kan geen UNIX-stream-socket aanmaken: %s" -#: misc/uuidd.c:307 +#: misc/uuidd.c:308 #, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Kan UNIX-stream-socket %s niet binden: %s\n" -#: misc/uuidd.c:315 +#: misc/uuidd.c:316 #, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Kan niet luisteren op UNIX-stream-socket %s: %s\n" -#: misc/uuidd.c:353 +#: misc/uuidd.c:354 #, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n" -#: misc/uuidd.c:361 +#: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n" -#: misc/uuidd.c:380 +#: misc/uuidd.c:381 #, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n" -#: misc/uuidd.c:390 +#: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n" -#: misc/uuidd.c:399 +#: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en één opvolgende\n" msgstr[1] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en %d opvolgende\n" -#: misc/uuidd.c:420 +#: misc/uuidd.c:421 #, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n" -#: misc/uuidd.c:432 +#: misc/uuidd.c:433 #, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "Ongeldige bewerking %d\n" -#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "Ongeldig getal: %s\n" -#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n" -#: misc/uuidd.c:543 +#: misc/uuidd.c:544 #, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "%s en één opvolgende UUID\n" msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n" -#: misc/uuidd.c:547 +#: misc/uuidd.c:548 msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Lijst van UUID's:\n" -#: misc/uuidd.c:568 +#: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server\n" -#: misc/uuidd.c:585 +#: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "Kan uuidd met PID %d niet elimineren: %s\n" -#: misc/uuidd.c:591 +#: misc/uuidd.c:592 #, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "uuidd met PID %d is geëlimineerd\n" @@ -5939,45 +7222,45 @@ msgstr "# (debug) Extent dump:\n" msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" -#: resize/main.c:44 -#, c-format +#: resize/main.c:49 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n" "\n" -#: resize/main.c:66 +#: resize/main.c:73 msgid "Extending the inode table" msgstr "Uitbreiden van inodetabel" -#: resize/main.c:69 +#: resize/main.c:76 msgid "Relocating blocks" msgstr "Verplaatsen van blokken" -#: resize/main.c:72 +#: resize/main.c:79 msgid "Scanning inode table" msgstr "Scannen van inodetabel" -#: resize/main.c:75 +#: resize/main.c:82 msgid "Updating inode references" msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen" -#: resize/main.c:78 +#: resize/main.c:85 msgid "Moving inode table" msgstr "Verplaatsen van inodetabel" -#: resize/main.c:81 +#: resize/main.c:88 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Onbekende stap?!?" -#: resize/main.c:84 +#: resize/main.c:91 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:155 +#: resize/main.c:163 msgid "" "\n" "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" @@ -5990,17 +7273,17 @@ msgstr "" "de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n" "\n" -#: resize/main.c:272 +#: resize/main.c:366 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:280 +#: resize/main.c:374 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" -#: resize/main.c:338 resize/main.c:451 +#: resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" @@ -6009,30 +7292,30 @@ msgstr "" "Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" "\n" -#: resize/main.c:342 +#: resize/main.c:470 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n" -#: resize/main.c:378 +#: resize/main.c:507 #, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" -#: resize/main.c:394 +#: resize/main.c:526 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" -#: resize/main.c:402 +#: resize/main.c:534 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n" -#: resize/main.c:408 +#: resize/main.c:540 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:432 +#: resize/main.c:564 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" @@ -6043,26 +7326,66 @@ msgstr "" "U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:439 +#: resize/main.c:571 +#, c-format +msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" +msgstr "Kan 64-bit-functie niet in- en uitschakelen.\n" + +#: resize/main.c:575 +#, c-format +msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" +msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen op een bestandssysteem dat groter is dan 2^32 blokken.\n" + +#: resize/main.c:581 +#, c-format +msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" +msgstr "Kan 64-bit-functie niet wijzigen terwijl bestandssysteem aangekoppeld is.\n" + +#: resize/main.c:587 +#, c-format +msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" +msgstr "" + +#: resize/main.c:593 #, c-format msgid "" -"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Het bestandssysteem is al %llu blokken groot. Er is niets te doen!\n" +"Het bestandssysteem is al %llu blokken (van %dK) groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:456 +#: resize/main.c:600 +#, c-format +msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" +msgstr "Het bestandssysteem is al 64-bit.\n" + +#: resize/main.c:605 +#, c-format +msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" +msgstr "Het bestandssysteem is al 32-bit.\n" + +#: resize/main.c:613 +#, c-format +msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" +msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 64-bit.\n" + +#: resize/main.c:615 +#, c-format +msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" +msgstr "Converteren van bestandssysteem naar 32-bit.\n" + +#: resize/main.c:617 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n" -#: resize/main.c:465 +#: resize/main.c:626 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:468 +#: resize/main.c:629 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" @@ -6071,108 +7394,124 @@ msgstr "" "Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n" "te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n" -#: resize/main.c:474 +#: resize/main.c:635 #, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" -"Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken groot.\n" +"Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken (van %dK) groot.\n" "\n" -#: resize/main.c:489 +#: resize/main.c:650 #, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "tijdens inkorten van %s" -#: resize/online.c:79 +#: resize/online.c:81 +msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" +msgstr "de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet" + +#: resize/online.c:86 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n" "het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n" -#: resize/online.c:83 +#: resize/online.c:90 msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund" -#: resize/online.c:108 +#: resize/online.c:114 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet" -#: resize/online.c:117 +#: resize/online.c:122 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen" -#: resize/online.c:124 +#: resize/online.c:129 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" msgstr "" "De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n" "een bestandssysteem met deze afmetingen niet" -#: resize/online.c:132 +#: resize/online.c:137 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s" -#: resize/online.c:137 +#: resize/online.c:142 #, c-format msgid "Old resize interface requested.\n" msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n" -#: resize/online.c:156 resize/online.c:173 +#: resize/online.c:161 resize/online.c:178 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem" -#: resize/online.c:159 resize/online.c:179 +#: resize/online.c:164 resize/online.c:184 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen" -#: resize/online.c:176 +#: resize/online.c:181 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet" -#: resize/online.c:215 +#: resize/online.c:220 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n" -#: resize/online.c:225 +#: resize/online.c:230 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep" -#: resize/online.c:279 +#: resize/online.c:277 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" -#: resize/online.c:290 +#: resize/online.c:288 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" "Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" "op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" -#: resize/resize2fs.c:371 +#: resize/resize2fs.c:759 #, c-format -msgid "inodes (%llu) must be less than %u" -msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u" +msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" +msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u\n" -#: resize/resize2fs.c:630 +#: resize/resize2fs.c:1038 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:875 +#: resize/resize2fs.c:1282 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1873 +#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421 +msgid "new meta blocks" +msgstr "nieuwe metablokken" + +#: resize/resize2fs.c:2644 +msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n" + +#: resize/resize2fs.c:2649 +msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n" + +#: resize/resize2fs.c:2722 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 -msgid "EXT2FS Library version 1.42.9" -msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.42.9" +msgid "EXT2FS Library version 1.45.1" +msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.45.1" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" @@ -6252,7 +7591,7 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in superblok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 msgid "Filesystem revision too high" -msgstr "Bestandssysteemrevisie is te hoog" +msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" @@ -6734,8 +8073,8 @@ msgid "MMP: device currently active" msgstr "MMP: apparaat is momenteel actief" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 -msgid "MMP: fsck being run" -msgstr "MMP: 'fsck' wordt uitgevoerd" +msgid "MMP: e2fsck being run" +msgstr "MMP: 'e2fsck' wordt uitgevoerd" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 msgid "MMP: block number beyond filesystem range" @@ -6779,7 +8118,7 @@ msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" -msgstr "Controlesom van uitgebreidekenmerken-blok komt niet overeen met blok" +msgstr "Controlesom van uitgebreidkenmerkblok komt niet overeen met blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" @@ -6790,140 +8129,470 @@ msgid "Unknown checksum algorithm" msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 -msgid "MMP block checksum does not match MMP block" -msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok" +msgid "MMP block checksum does not match" +msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 msgid "Ext2 file already exists" msgstr "Ext2-bestand bestaat al" -#: e2fsck/prof_err.c:11 +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 +msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "Controlesom van blok-bitkaart komt niet overeen met bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 +msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" +msgstr "" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 +msgid "Extended attribute has an invalid name length" +msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige lengte van de naam" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 +msgid "Extended attribute has an invalid value length" +msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige lengte van de waarde" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 +msgid "Extended attribute has an incorrect hash" +msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een onjuiste hash" + +# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt. +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 +msgid "Extended attribute block has a bad header" +msgstr "Uitgebreidkenmerkblok heeft een ongeldige header" + +# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt. +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 +msgid "Extended attribute key not found" +msgstr "Uitgebreidkenmerksleutel is niet gevonden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 +msgid "Insufficient space to store extended attribute data" +msgstr "Onvoldoende ruimte om gegevens voor uitgebreide kenmerken op te slaan" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 +msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" +msgstr "Bestandssysteem heeft functievlag 'ext_attr' of 'inline_data' niet" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 +msgid "Inode doesn't have inline data" +msgstr "Inode bevat geen inline gegevens" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 +msgid "No block for an inode with inline data" +msgstr "Geen blok voor een inode met inline gegevens" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 +msgid "No free space in inline data" +msgstr "Geen vrije ruimte meer in inline gegevens" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 +msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor uitgebreidekenmerkenstructuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 +msgid "Inode seems to contain garbage" +msgstr "Inode schijnt rommel te bevatten" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 +msgid "Extended attribute has an invalid value offset" +msgstr "Uitgebreid kenmerk heeft een ongeldige positie van de waarde" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 +msgid "Journal flags inconsistent" +msgstr "Journal-vlaggen zijn inconsistent" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 +msgid "Undo file corrupt" +msgstr "Het 'undo'-bestand is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 +msgid "Wrong undo file for this filesystem" +msgstr "Onjuist 'undo'-bestand voor dit bestandssysteem" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 +msgid "File system is corrupted" +msgstr "Het bestandssysteem is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 +msgid "Bad CRC detected in file system" +msgstr "Onjuiste CRC aangetroffen in bestandssysteem" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 +msgid "The journal superblock is corrupt" +msgstr "Het journal-superblok is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 +msgid "Inode is corrupted" +msgstr "Inode is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 +msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" +msgstr "" + +#: lib/support/prof_err.c:11 msgid "Profile version 0.0" msgstr "Profile versie 0.0" -#: e2fsck/prof_err.c:12 +#: lib/support/prof_err.c:12 msgid "Bad magic value in profile_node" msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_node'" -#: e2fsck/prof_err.c:13 +#: lib/support/prof_err.c:13 msgid "Profile section not found" msgstr "Profile-sectie niet gevonden" -#: e2fsck/prof_err.c:14 +#: lib/support/prof_err.c:14 msgid "Profile relation not found" msgstr "Profile-relatie niet gevonden" -#: e2fsck/prof_err.c:15 +#: lib/support/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" -#: e2fsck/prof_err.c:16 +#: lib/support/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" msgstr "Een profile-sectiekop heeft een waarde die niet nul is" -#: e2fsck/prof_err.c:17 +#: lib/support/prof_err.c:17 msgid "Bad linked list in profile structures" msgstr "Ongeldige gekoppelde lijst in profile-structuren" -#: e2fsck/prof_err.c:18 +#: lib/support/prof_err.c:18 msgid "Bad group level in profile structures" msgstr "Ongeldig groepsniveau in profile-structuren" -#: e2fsck/prof_err.c:19 +#: lib/support/prof_err.c:19 msgid "Bad parent pointer in profile structures" msgstr "Ongeldige pointer naar ouder in profile-structuren" -#: e2fsck/prof_err.c:20 +#: lib/support/prof_err.c:20 msgid "Bad magic value in profile iterator" msgstr "Ongeldig magisch getal in profile-iterator" -#: e2fsck/prof_err.c:21 +#: lib/support/prof_err.c:21 msgid "Can't set value on section node" msgstr "Kan waarde niet instellen in sectieknoop" -#: e2fsck/prof_err.c:22 +#: lib/support/prof_err.c:22 msgid "Invalid argument passed to profile library" msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Profile-bibliotheek" -#: e2fsck/prof_err.c:23 +#: lib/support/prof_err.c:23 msgid "Attempt to modify read-only profile" msgstr "Poging tot wijzigen van een alleen-lezen profile" -#: e2fsck/prof_err.c:24 +#: lib/support/prof_err.c:24 msgid "Profile section header not at top level" msgstr "Profile-sectiekop is niet op topniveau" -#: e2fsck/prof_err.c:25 +#: lib/support/prof_err.c:25 msgid "Syntax error in profile section header" msgstr "Syntaxfout in profile-sectiekop" -#: e2fsck/prof_err.c:26 +#: lib/support/prof_err.c:26 msgid "Syntax error in profile relation" msgstr "Syntaxfout in profile-relatie" -#: e2fsck/prof_err.c:27 +#: lib/support/prof_err.c:27 msgid "Extra closing brace in profile" msgstr "Overtollige sluitaccolade in profile" -#: e2fsck/prof_err.c:28 +#: lib/support/prof_err.c:28 msgid "Missing open brace in profile" msgstr "Ontbrekende openingsaccolade in profile" -#: e2fsck/prof_err.c:29 +#: lib/support/prof_err.c:29 msgid "Bad magic value in profile_t" msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_t'" -#: e2fsck/prof_err.c:30 +#: lib/support/prof_err.c:30 msgid "Bad magic value in profile_section_t" msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_section_t'" -#: e2fsck/prof_err.c:31 +#: lib/support/prof_err.c:31 msgid "Iteration through all top level section not supported" msgstr "Doorlopen van alle topniveau-secties wordt niet ondersteund" # Dit gaat over het argument van optie -O. -#: e2fsck/prof_err.c:32 +#: lib/support/prof_err.c:32 msgid "Invalid profile_section object" msgstr "Ongeldig 'profile_section'-object" -#: e2fsck/prof_err.c:33 +#: lib/support/prof_err.c:33 msgid "No more sections" msgstr "Er zijn geen verdere secties" -#: e2fsck/prof_err.c:34 +#: lib/support/prof_err.c:34 msgid "Bad nameset passed to query routine" msgstr "Ongeldige naamset gegeven aan bevragingsroutine" -#: e2fsck/prof_err.c:35 +#: lib/support/prof_err.c:35 msgid "No profile file open" msgstr "Er is geen open profile-bestand" -#: e2fsck/prof_err.c:36 +#: lib/support/prof_err.c:36 msgid "Bad magic value in profile_file_t" msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_t'" -#: e2fsck/prof_err.c:37 +#: lib/support/prof_err.c:37 msgid "Couldn't open profile file" msgstr "Kan profile-bestand niet openen" -#: e2fsck/prof_err.c:38 +#: lib/support/prof_err.c:38 msgid "Section already exists" msgstr "Sectie bestaat al" -#: e2fsck/prof_err.c:39 +#: lib/support/prof_err.c:39 msgid "Invalid boolean value" msgstr "Ongeldige booleaanse waarde" -#: e2fsck/prof_err.c:40 +#: lib/support/prof_err.c:40 msgid "Invalid integer value" msgstr "Ongeldig geheel getal" -#: e2fsck/prof_err.c:41 +#: lib/support/prof_err.c:41 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" +#: lib/support/plausible.c:118 +#, c-format +msgid "\tlast mounted on %s on %s" +msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s op %s" + +#: lib/support/plausible.c:121 +#, c-format +msgid "\tlast mounted on %s" +msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s" + +#: lib/support/plausible.c:124 +#, c-format +msgid "\tcreated on %s" +msgstr "\taangemaakt op %s" + +#: lib/support/plausible.c:127 +#, c-format +msgid "\tlast modified on %s" +msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s" + +#: lib/support/plausible.c:161 +#, c-format +msgid "Found a %s partition table in %s\n" +msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n" + +#: lib/support/plausible.c:191 +#, c-format +msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" +msgstr "Bestand %s bestaat niet en er is geen grootte opgegeven.\n" + +#: lib/support/plausible.c:199 +#, c-format +msgid "Creating regular file %s\n" +msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n" + +#: lib/support/plausible.c:202 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" + +#: lib/support/plausible.c:205 +msgid "" +"\n" +"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +msgstr "" +"\n" +"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n" + +#: lib/support/plausible.c:227 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device.\n" +msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n" + +#: lib/support/plausible.c:249 +#, c-format +msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" +msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n" + +#: lib/support/plausible.c:252 +#, c-format +msgid "%s contains a %s file system\n" +msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n" + +#: lib/support/plausible.c:276 +#, c-format +msgid "%s contains `%s' data\n" +msgstr "%s bevat '%s'-gegevens\n" + +#~ msgid "while opening directory \"%s\"" +#~ msgstr "tijdens openen van map \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "*** Controlesomfouten gevonden in bestandssysteem! Draai 'e2fsck' nu!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "*** Controlesomfouten gevonden in bitkaarten! Draai 'e2fsck' nu!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n" + +#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" +#~ msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" + +#~ msgid "Journal features: " +#~ msgstr "Journal-functies: " + +#~ msgid "Journal size: " +#~ msgstr "Grootte van journal: " + +#~ msgid "" +#~ "Journal length: %u\n" +#~ "Journal sequence: 0x%08x\n" +#~ "Journal start: %u\n" +#~ msgstr "" +#~ "Lengte van journal: %u\n" +#~ "Journal-sequentie: 0x%08x\n" +#~ "Begin van journal: %u\n" + +#~ msgid "Journal checksum type: crc32\n" +#~ msgstr "Journal-controlesomtype: crc32\n" + +#~ msgid "" +#~ "Journal checksum type: %s\n" +#~ "Journal checksum: 0x%08x\n" +#~ msgstr "" +#~ "Journal-controlesomtype: %s\n" +#~ "Journal-controlesom: 0x%08x\n" + +#~ msgid "Journal errno: %d\n" +#~ msgstr "Journal-foutmnummer: %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Journal block size: %u\n" +#~ "Journal length: %u\n" +#~ "Journal first block: %u\n" +#~ "Journal sequence: 0x%08x\n" +#~ "Journal start: %u\n" +#~ "Journal number of users: %u\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Blokgrootte in journal: %u\n" +#~ "Lengte van journal: %u\n" +#~ "Eerste journal-blok: %u\n" +#~ "Kopcode van journal-reeks: 0x%08x\n" +#~ "Begin van journal: %u\n" +#~ "Aantal journal-gebruikers: %u\n" + +#~ msgid "Journal users: %s\n" +#~ msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken.\n" + +#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" +#~ msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" + +#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " +#~ msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " + +#~ msgid "@A @a @b %b. " +#~ msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " + +#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" +#~ msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" +#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" +#~ " maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" + +#~ msgid "while allocating zeroizing buffer" +#~ msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" + +#~ msgid ", unused inodes %u\n" +#~ msgstr ", %u ongebruikte inodes\n" + +#~ msgid "Failed to read the file system data \n" +#~ msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n" + +#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n" +#~ msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" + +#~ msgid "The file system UUID didn't match \n" +#~ msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" + +#~ msgid "Failed tdb_open %s\n" +#~ msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n" + +#~ msgid "Failed to open %s\n" +#~ msgstr "Openen van %s is mislukt\n" + +#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" +#~ msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n" + +#~ msgid "Failed write %s\n" +#~ msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n" + +#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" +#~ msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" +#~ msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n" + +#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" +#~ msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n" + +#~ msgid "" +#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n" +#~ " e2undo %s %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "De veranderingen die door 'tune2fs' gemaakt zijn\n" +#~ "kunnen ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n" +#~ " e2undo %s %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" +#~ msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Warning: the quota feature is still under development\n" +#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Waarschuwing: de 'quota'-functie is nog in ontwikkeling.\n" +#~ "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota voor meer informatie.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" +#~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" + #~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" -#~ msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" +#~ msgstr "Het uitzetten van de extent-functievlag wordt niet ondersteund op %s" #~ msgid "" #~ "%s: The combination of flex_bg and\n" @@ -6932,9 +8601,6 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ "%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n" #~ " wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" -#~ msgid "%s is mounted. " -#~ msgstr "Partitie %s is aangekoppeld. " - #~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" #~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n" @@ -6947,9 +8613,6 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgid "Missing indirect block not present" #~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - #~ msgid "" #~ msgstr "" @@ -6974,15 +8637,9 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" #~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" -#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" -#~ msgstr "Fout tijdens verwijderen van extent: %m\n" - #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" #~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" -#~ msgid "bad block size - %s" -#~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" - #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" #~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" @@ -7001,15 +8658,6 @@ msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" #~ msgid "while calling iterator function" #~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" -#~ msgid "while allocating inode buffer" -#~ msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer" - -#~ msgid "while reading inode table (group %d)" -#~ msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)" - -#~ msgid "while writing inode table (group %d)" -#~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" - #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" #~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n"