X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=4408941020d937691d03be3e239b7a76c0af16a1;hb=6197c10c580657b95de1abbcb3ca9b3a1d9bf943;hp=e3fd408c753f2743368b5f95bef4b1f6f4208909;hpb=f1d5fce623ceed50a814796222075ec1a99e66b1;p=tools%2Fe2fsprogs.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e3fd408..4408941 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,6 +1,18 @@ -# Translation of e2fsprogs-1.40.3 to Dutch. -# Copyright (C) 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007. +# Dutch translations for e2fsprogs. +# Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids) +# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. +# +# « On ne souffre jamais que du mal que nous font ceux qu'on aime. +# Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas. » +# +# Benno Schulenberg , 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# +# Woordgebruik: +# block -> blok +# sector -> sector +# (inode blijft onvertaald) +# (extent blijft onvertaald) +# (journal blijft onvertaald) # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, @@ -22,10 +34,13 @@ #. on. A table of these expansions can be found below. Note that #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id -#. ownership field (inode->i_uid). +#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: +#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded +#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately +#. followed by an integer indicating a block sequence number. #. #. %b block number -#. %B integer +#. %B "indirect block" | "block #" string | string+integer #. %c block number #. %Di -> ino inode number #. %Dn -> name string @@ -46,6 +61,7 @@ #. %Id -> i_dir_acl #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid +#. %It file type #. %j inode number #. %m #. %N @@ -62,673 +78,707 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.40.3\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.42.11-rc0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-09 23:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-11 16:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-05 23:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-06 12:45+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:156 +#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:211 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Slecht blok %u ligt buiten bereik; genegeerd.\n" -#: e2fsck/badblocks.c:45 +#: e2fsck/badblocks.c:46 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" -msgstr "tijdens controle van de slechte-blokken-inode" +msgstr "tijdens controle van de slechteblokken-inode" -#: e2fsck/badblocks.c:57 +#: e2fsck/badblocks.c:58 msgid "while reading the bad blocks inode" -msgstr "tijdens lezen van de slechte-blokken-inode" +msgstr "tijdens lezen van de slechteblokken-inode" -#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:992 e2fsck/unix.c:1075 misc/badblocks.c:1025 -#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 -#: misc/dumpe2fs.c:400 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 -#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:172 misc/tune2fs.c:851 resize/main.c:296 +#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1345 +#: e2fsck/unix.c:1434 misc/badblocks.c:1227 misc/badblocks.c:1235 +#: misc/badblocks.c:1249 misc/badblocks.c:1261 misc/dumpe2fs.c:602 +#: misc/e2image.c:1396 misc/e2image.c:1580 misc/e2image.c:1599 +#: misc/mke2fs.c:227 misc/tune2fs.c:1945 resize/main.c:316 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:82 +#: e2fsck/badblocks.c:83 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" msgstr "tijdens een popen() van %s" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:179 +#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:234 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "tijdens lezen van lijst van slechte blokken uit bestand" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:105 msgid "while updating bad block inode" msgstr "tijdens bijwerken van de inode van een slecht blok" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" +msgstr "Waarschuwing: ongeldig blok %u gevonden in inode van slecht blok. Gewist.\n" -#: e2fsck/ehandler.c:53 +#: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s) tijdens %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:56 +#: e2fsck/ehandler.c:58 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %lu (%s). " -#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 +#: e2fsck/ehandler.c:61 e2fsck/ehandler.c:110 msgid "Ignore error" msgstr "Fout negeren" -#: e2fsck/ehandler.c:60 +#: e2fsck/ehandler.c:62 msgid "Force rewrite" msgstr "Herschrijven afdwingen" -#: e2fsck/ehandler.c:100 +#: e2fsck/ehandler.c:104 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s) tijdens %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:103 +#: e2fsck/ehandler.c:107 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %lu (%s). " -#: e2fsck/emptydir.c:56 +#: e2fsck/emptydir.c:57 msgid "empty dirblocks" msgstr "lege mapblokken" -#: e2fsck/emptydir.c:61 +#: e2fsck/emptydir.c:62 msgid "empty dir map" msgstr "lege maptabel" -#: e2fsck/emptydir.c:97 +#: e2fsck/emptydir.c:98 #, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" msgstr "Leeg mapblok %u (#%d) in inode %u.\n" -#: e2fsck/extend.c:21 +#: e2fsck/extend.c:22 #, c-format msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "Gebruik van %s: %s bestandsnaam blokkenaantal blokgrootte\n" -#: e2fsck/extend.c:43 +#: e2fsck/extend.c:44 #, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Ongeldig aantal blokken!\n" -#: e2fsck/extend.c:49 +#: e2fsck/extend.c:50 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren (grootte=%d).\n" -#: e2fsck/flushb.c:34 +#: e2fsck/flushb.c:35 #, c-format msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Gebruik: %s schijfnaam\n" -#: e2fsck/flushb.c:63 +#: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" -msgstr "" -"ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" +msgstr "ioctl(BLKFLSBUF) wordt niet ondersteund! Kan buffers niet leegmaken.\n" -#: e2fsck/iscan.c:46 +#: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Gebruik: %s [-F] [-I inodebufferblokken] apparaat\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786 +#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:972 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "tijdens openen van %s om deze leeg te maken" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274 +#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:978 resize/main.c:289 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "tijdens leegmaken van %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480 +#: e2fsck/iscan.c:110 +#, c-format +msgid "while trying to open '%s'" +msgstr "tijdens openen van '%s'" + +#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1290 msgid "while opening inode scan" msgstr "tijdens openen voor inode-scan" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498 +#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1309 msgid "while getting next inode" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/iscan.c:138 +#: e2fsck/iscan.c:136 #, c-format msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr "%u inodes gescand.\n" -#: e2fsck/journal.c:501 +#: e2fsck/journal.c:525 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "lezen van journal-superblok...\n" -#: e2fsck/journal.c:558 +#: e2fsck/journal.c:582 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: geen geldig journal-superblok gevonden\n" -#: e2fsck/journal.c:567 +#: e2fsck/journal.c:591 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journal is te kort\n" -#: e2fsck/journal.c:841 +#: e2fsck/journal.c:882 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: herstellen van journal...\n" -#: e2fsck/journal.c:843 +#: e2fsck/journal.c:884 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: geen herstelling van journal bij alleen-lezen\n" -#: e2fsck/journal.c:864 +#: e2fsck/journal.c:911 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "tijdens heropenen van %s" # Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt. -#: e2fsck/message.c:109 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "aextended attribute" msgstr "a" -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "Aerror allocating" msgstr "A" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "bblock" msgstr "b" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "Bbitmap" msgstr "B" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "ccompress" msgstr "c" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "C" -#: e2fsck/message.c:115 -msgid "iinode" -msgstr "i" - -#: e2fsck/message.c:116 -msgid "Iillegal" -msgstr "I" - -#: e2fsck/message.c:117 -msgid "jjournal" -msgstr "j" - -#: e2fsck/message.c:118 -msgid "Ddeleted" -msgstr "D" - #: e2fsck/message.c:119 msgid "ddirectory" msgstr "d" #: e2fsck/message.c:120 +msgid "Ddeleted" +msgstr "D" + +#: e2fsck/message.c:121 msgid "eentry" msgstr "e" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "EItem '%Dn' in %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "ffilesystem" msgstr "f" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fvoor inode %i (%Q)" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "ggroup" msgstr "g" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "h" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:127 +msgid "iinode" +msgstr "i" + +#: e2fsck/message.c:128 +msgid "Iillegal" +msgstr "I" + +#: e2fsck/message.c:129 +msgid "jjournal" +msgstr "j" + +#: e2fsck/message.c:130 msgid "llost+found" msgstr "l" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "Lis a link" msgstr "L" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "m" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "ninvalid" msgstr "n" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "oorphaned" msgstr "o" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "pproblem in" msgstr "p" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:136 +msgid "qquota" +msgstr "q" + +#: e2fsck/message.c:137 msgid "rroot @i" msgstr "r" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:138 msgid "sshould be" msgstr "s" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:139 msgid "Ssuper@b" msgstr "S" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:140 msgid "uunattached" msgstr "u" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:141 msgid "vdevice" msgstr "v" -#: e2fsck/message.c:137 +#: e2fsck/message.c:142 +msgid "xextent" +msgstr "x" + +#: e2fsck/message.c:143 msgid "zzero-length" msgstr "z" -#: e2fsck/message.c:148 +#: e2fsck/message.c:154 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:149 +#: e2fsck/message.c:155 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: e2fsck/message.c:151 -msgid "" -msgstr "" +#: e2fsck/message.c:157 +msgid "" +msgstr "" -#: e2fsck/message.c:152 -msgid "" -msgstr "" +#: e2fsck/message.c:158 +msgid "" +msgstr "" -#: e2fsck/message.c:153 +#: e2fsck/message.c:159 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:161 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:156 +#: e2fsck/message.c:162 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:163 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:158 +#: e2fsck/message.c:164 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:314 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:334 msgid "regular file" msgstr "normaal bestand" -#: e2fsck/message.c:316 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:336 msgid "directory" msgstr "map" -#: e2fsck/message.c:318 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:338 msgid "character device" msgstr "byte-apparaat" -#: e2fsck/message.c:320 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:340 msgid "block device" msgstr "blok-apparaat" -#: e2fsck/message.c:322 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:342 msgid "named pipe" msgstr "benoemde pijp" -#: e2fsck/message.c:324 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:344 msgid "symbolic link" msgstr "symbolische koppeling" -#: e2fsck/message.c:326 -#, c-format +#: e2fsck/message.c:346 misc/uuidd.c:161 msgid "socket" msgstr "socket" -#: e2fsck/message.c:328 +#: e2fsck/message.c:348 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "onbekend bestandstype met modus 0%o" -#: e2fsck/pass1b.c:215 +#: e2fsck/message.c:423 +msgid "indirect block" +msgstr "indirect blok" + +#: e2fsck/message.c:425 +msgid "double indirect block" +msgstr "dubbel-indirect blok" + +#: e2fsck/message.c:427 +msgid "triple indirect block" +msgstr "drievoudig-indirect blok" + +#: e2fsck/message.c:429 +msgid "translator block" +msgstr "translator-blok" + +#: e2fsck/message.c:431 +msgid "block #" +msgstr "blok #" + +#: e2fsck/pass1b.c:222 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde inodes" -#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703 +#: e2fsck/pass1b.c:610 e2fsck/pass1b.c:730 #, c-format -msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n" -msgstr "*interne fout*: kan geen 'dup_blk' voor %u vinden\n" +msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" +msgstr "**interne programmafout**: kan geen 'dup_blk' voor %llu vinden\n" -#: e2fsck/pass1b.c:746 +#: e2fsck/pass1b.c:821 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "### teruggekeerd van clone_file_block()" -#: e2fsck/pass1b.c:765 +#: e2fsck/pass1b.c:843 #, c-format -msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" -msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-blokken voor %u niet opvragen" +msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" +msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-blokken voor %llu niet opvragen" -#: e2fsck/pass1b.c:777 +#: e2fsck/pass1b.c:855 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" -msgstr "*interne fout*: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" +msgstr "**interne programmafout**: kan de record van EA-inodes voor %u niet opvragen" -#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:779 +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:782 msgid "reading directory block" msgstr "tijdens lezen van mapblok" -#: e2fsck/pass1.c:521 +#: e2fsck/pass1.c:598 msgid "in-use inode map" msgstr "bitkaart van gebruikte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:530 +#: e2fsck/pass1.c:609 msgid "directory inode map" msgstr "bitkaart van mappen" -#: e2fsck/pass1.c:538 +#: e2fsck/pass1.c:619 msgid "regular file inode map" msgstr "bitkaart van normale bestanden" -#: e2fsck/pass1.c:545 +#: e2fsck/pass1.c:628 misc/e2image.c:1265 msgid "in-use block map" msgstr "bitkaart van gebruikte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:599 +#: e2fsck/pass1.c:693 msgid "opening inode scan" msgstr "tijdens starten van inode-scan" -#: e2fsck/pass1.c:623 +#: e2fsck/pass1.c:727 msgid "getting next inode from scan" msgstr "tijdens halen van volgende inode" -#: e2fsck/pass1.c:1016 +#: e2fsck/pass1.c:1243 msgid "Pass 1" msgstr "Stap 1" -#: e2fsck/pass1.c:1075 +#: e2fsck/pass1.c:1300 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "lezen van indirecte blokken van inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:1117 +#: e2fsck/pass1.c:1350 msgid "bad inode map" msgstr "bitkaart van slechte inodes" -#: e2fsck/pass1.c:1139 +#: e2fsck/pass1.c:1373 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode staat in kaart van slechte blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1159 +#: e2fsck/pass1.c:1393 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic-inodekaart" -#: e2fsck/pass1.c:1186 +#: e2fsck/pass1.c:1420 msgid "multiply claimed block map" msgstr "kaart van meervoudig-geclaimde blokken" -#: e2fsck/pass1.c:1285 +#: e2fsck/pass1.c:1531 msgid "ext attr block map" msgstr "kaart van blokken met uitgebreide kenmerken" -#: e2fsck/pass1.c:2072 +#: e2fsck/pass1.c:2315 +#, c-format +msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" +msgstr "%6lu(%c): verwachtte %6lu, kreeg fysiek %6lu (blokkenaantal %lld)\n" + +#: e2fsck/pass1.c:2678 msgid "block bitmap" msgstr "blok-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2076 +#: e2fsck/pass1.c:2684 msgid "inode bitmap" msgstr "inode-bitkaart" -#: e2fsck/pass1.c:2080 +#: e2fsck/pass1.c:2690 msgid "inode table" msgstr "inodetabel" -#: e2fsck/pass2.c:292 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Stap 2" -#: e2fsck/pass3.c:79 +#: e2fsck/pass2.c:805 +msgid "Can not continue." +msgstr "Kan niet verdergaan." + +#: e2fsck/pass3.c:77 msgid "inode done bitmap" msgstr "bitkaart van behandelde inodes" -#: e2fsck/pass3.c:90 +#: e2fsck/pass3.c:86 msgid "Peak memory" msgstr "Piekgeheugengebruik" -#: e2fsck/pass3.c:145 +#: e2fsck/pass3.c:137 msgid "Pass 3" msgstr "Stap 3" -#: e2fsck/pass3.c:333 +#: e2fsck/pass3.c:323 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkaart van inode-lusdetectie" -#: e2fsck/pass4.c:176 +#: e2fsck/pass4.c:196 msgid "Pass 4" msgstr "Stap 4" -#: e2fsck/pass5.c:70 +#: e2fsck/pass5.c:74 msgid "Pass 5" msgstr "Stap 5" -#: e2fsck/problem.c:50 +#: e2fsck/problem.c:51 msgid "(no prompt)" msgstr "(geen prompt)" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "Fix" msgstr "Repareren" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Relocate" msgstr "Herplaatsen" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Allocate" msgstr "Plaatsen" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Expand" msgstr "Uitbreiden" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Verbinden met /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Salvage" msgstr "Bergen" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Truncate" msgstr "Afkappen" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Clear inode" msgstr "Inode wissen" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Split" msgstr "Splitsen" -#: e2fsck/problem.c:63 +#: e2fsck/problem.c:64 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: e2fsck/problem.c:64 +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "Meervoudig-geclaimde blokken klonen" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Delete file" msgstr "Bestand verwijderen" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Suppress messages" msgstr "Berichten onderdrukken" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Unlink" msgstr "Losmaken" -#: e2fsck/problem.c:68 +#: e2fsck/problem.c:69 msgid "Clear HTree index" msgstr "'htree'-index wissen" -#: e2fsck/problem.c:69 +#: e2fsck/problem.c:70 msgid "Recreate" msgstr "Heraanmaken" -#: e2fsck/problem.c:78 +#: e2fsck/problem.c:79 msgid "(NONE)" msgstr "(GEEN)" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:80 msgid "FIXED" msgstr "GEREPAREERD" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "CLEARED" msgstr "GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "RELOCATED" msgstr "HERPLAATST" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "ALLOCATED" msgstr "GEPLAATST" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "EXPANDED" msgstr "UITGEBREID" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "RECONNECTED" msgstr "HERVERBONDEN" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "CREATED" msgstr "AANGEMAAKT" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "SALVAGED" msgstr "GEBORGEN" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "TRUNCATED" msgstr "AFGEKAPT" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INODE GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "ABORTED" msgstr "AFGEBROKEN" -#: e2fsck/problem.c:90 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "SPLIT" msgstr "GESPLITST" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:92 msgid "CONTINUING" msgstr "VERDERGAAND" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "MEERVOUDIG-GECLAIMDE BLOKKEN GEKLOOND" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "FILE DELETED" msgstr "BESTAND VERWIJDERD" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "SUPPRESSED" msgstr "ONDERDRUKT" -#: e2fsck/problem.c:95 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "UNLINKED" msgstr "LOSGEMAAKT" -#: e2fsck/problem.c:96 +#: e2fsck/problem.c:97 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "'HTREE'-INDEX GEWIST" -#: e2fsck/problem.c:97 +#: e2fsck/problem.c:98 msgid "WILL RECREATE" msgstr "ZAL HERAANMAKEN" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:106 +#: e2fsck/problem.c:107 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "blok-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n -#: e2fsck/problem.c:110 +#: e2fsck/problem.c:111 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "inode-bitkaart voor groep %g zit niet in groep (blok %b)\n" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n -#: e2fsck/problem.c:115 +#: e2fsck/problem.c:116 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -737,70 +787,75 @@ msgstr "" "WAARSCHUWING: ERNSTIG VERLIES VAN GEGEVENS IS MOGELIJK.\n" #. @-expanded: \n -#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n -#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n +#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n +#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n -#. @-expanded: e2fsck -b %S \n +#. @-expanded: e2fsck -b 8193 \n +#. @-expanded: or\n +#. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:121 -#, c-format +#: e2fsck/problem.c:122 msgid "" "\n" -"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" -"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" +"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" +"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" -" e2fsck -b %S <@v>\n" +" e2fsck -b 8193 <@v>\n" +" or\n" +" e2fsck -b 32768 <@v>\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2-bestandssysteem.\n" -"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-bestandssysteem bevat\n" -"(en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" -"U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken:\n" -" e2fsck -b %S \n" +"Het superblok is onleesbaar of omschrijft geen geldig ext2/3/4-bestandssysteem.\n" +"Als het apparaat juist is en werkelijk een ext2-, ext3- of ext4-bestandssysteem\n" +"bevat (en niet swap of UFS of iets anders), dan is het superblok beschadigd.\n" +"U kunt dan proberen een ander superblok te gebruiken, bijvoorbeeld:\n" +" e2fsck -b 8193 \n" +"of:\n" +" e2fsck -b 32768 \n" "\n" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n -#: e2fsck/problem.c:130 +#: e2fsck/problem.c:133 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" "Volgens het superblok is de grootte van het bestandssysteem %b blokken.\n" -"De fysieke grootte van het apparaat is %c blokken.\n" +"Maar de fysieke grootte van het apparaat is %c blokken.\n" "Waarschijnlijk is ofwel het superblok ofwel de partitietabel beschadigd!\n" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n -#: e2fsck/problem.c:137 +#: e2fsck/problem.c:140 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" "from the @b size.\n" msgstr "" "Superblok: blokgrootte = %b, fragmentgrootte = %c.\n" -"Deze versie van e2fsck ondersteunt geen fragmentgrootte\n" -"verschillend van de blokgrootte.\n" +"Deze versie van 'e2fsck' ondersteunt geen\n" +"fragmentgrootte die verschilt van de blokgrootte.\n" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:144 +#: e2fsck/problem.c:147 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: blokken_per_groep = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n -#: e2fsck/problem.c:149 +#: e2fsck/problem.c:152 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "Superblok: eerste_gegevens_blok = %b, zou %c moeten zijn.\n" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:154 +#: e2fsck/problem.c:157 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -808,7 +863,7 @@ msgstr "" "Bestandssysteem heeft geen UUID; er wordt eentje aangemaakt.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:159 +#: e2fsck/problem.c:162 #, c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" @@ -819,168 +874,149 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Opmerking: als meerdere blokken van inode-bitkaarten of blok-bitkaarten\n" -"herplaatst moeten worden, of een deel van de inodetabel, zou u misschien\n" -"eerst 'e2fsck' kunnen draaien met de optie '-b %S'. Misschien doet het\n" -"probleem zich alleen voor in het eerste superblok; een reservekopie is\n" -"mogelijk nog in orde.\n" +"herplaatst moeten worden, of een deel van de inodetabel, kunt u beter\n" +"eerst 'e2fsck' uitvoeren met de optie '-b %S'. Misschien doet het\n" +"probleem zich alleen voor in het eerste superblok; mogelijk is een\n" +"reservekopie nog in orde.\n" "\n" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n -#: e2fsck/problem.c:168 +#: e2fsck/problem.c:171 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "Beschadiging gevonden in het superblok: %s = %N.\n" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n -#: e2fsck/problem.c:173 +#: e2fsck/problem.c:176 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Fout tijdens bepalen van de grootte van fysiek apparaat: %m\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n -#: e2fsck/problem.c:178 +#: e2fsck/problem.c:181 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "Inodetal in superblok is %i, zou %j moeten zijn.\n" -#: e2fsck/problem.c:182 +#: e2fsck/problem.c:185 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" -msgstr "De Hurd ondersteunt geen bestandstypen.\n" +msgstr "De Hurd ondersteunt de bestandstypenfunctie niet.\n" -#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n -#: e2fsck/problem.c:187 +#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n +#: e2fsck/problem.c:190 #, c-format -msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" -msgstr "Superblok heeft een ongeldig ext3-journal (inode %i).\n" +msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" +msgstr "Superblok heeft een ongeldig journal (inode %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n -#: e2fsck/problem.c:192 +#: e2fsck/problem.c:195 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" "Het externe journal heeft meerdere bestandssysteem-gebruikers;\n" "dit wordt niet ondersteund.\n" #. @-expanded: Can't find external journal\n -#: e2fsck/problem.c:197 +#: e2fsck/problem.c:200 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Kan geen extern journal vinden.\n" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n -#: e2fsck/problem.c:202 +#: e2fsck/problem.c:205 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Het externe journal heeft een slecht superblok.\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n -#: e2fsck/problem.c:207 +#: e2fsck/problem.c:210 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Het externe journal ondersteunt dit bestandssysteem niet.\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n +#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:212 +#: e2fsck/problem.c:215 msgid "" -"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Superblok van ext3-journal is van onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" -"Waarschijnlijk gebruikt u een ouder e2fsck-programma dat deze journal-" -"indeling\n" -"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd " -"is.\n" +"Het superblok van het journal is van een onbekend en niet-ondersteund type %N.\n" +"Vermoedelijk gebruikt u een ouder 'e2fsck'-programma dat deze journal-indeling\n" +"niet ondersteunt. Het kan ook zijn dat het journal-superblok beschadigd is.\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n -#: e2fsck/problem.c:220 -msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" -msgstr "Het superblok van het ext3-journal is beschadigd.\n" +#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n +#: e2fsck/problem.c:223 +msgid "@j @S is corrupt.\n" +msgstr "Het superblok van het journal is beschadigd.\n" -#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n -#: e2fsck/problem.c:225 -#, c-format -msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "" -"Superblok heeft geen journalvlag gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" +#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n +#: e2fsck/problem.c:228 +msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" +msgstr "Journal-vlag in superblok is niet gezet, maar er is wel een journal.\n" -#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n -#: e2fsck/problem.c:230 -msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "Superblok heeft journalreddingsvlag gezet, maar heeft geen journal.\n" +#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n +#: e2fsck/problem.c:233 +msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" +msgstr "Reddingsvlag in superblok is gezet, maar er is geen journal.\n" -#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n -#: e2fsck/problem.c:235 -msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "Journalreddingsvlag is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" +#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n +#: e2fsck/problem.c:238 +msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" +msgstr "Reddingsvlag in superblok is niet gezet, maar het journal bevat gegevens.\n" #. @-expanded: Clear journal -#: e2fsck/problem.c:240 +#: e2fsck/problem.c:243 msgid "Clear @j" msgstr "Journal wissen" -#. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:245 -msgid "Run @j anyway" -msgstr "Journal toch afspelen" - -#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n -#: e2fsck/problem.c:250 -msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "" -"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n" -"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n" +#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. +#: e2fsck/problem.c:248 e2fsck/problem.c:702 +msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " +msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n -#: e2fsck/problem.c:255 +#: e2fsck/problem.c:253 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s van verweesde inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:260 -msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" +#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:258 +msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Ongeldig %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" -#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:265 -msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Reeds-gewist blok #%B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" +#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:263 +msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Reeds-gewist %B (%b) gevonden in verweesde inode %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:270 +#: e2fsck/problem.c:268 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ongeldige verweesde inode %i in superblok.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:275 +#: e2fsck/problem.c:273 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ongeldige inode %i in lijst van verweesde inodes.\n" -#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 -msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "Bestandssysteem is een versie 0, maar heeft functievlag(gen) gezet. " - -#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:285 -msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" +#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:278 +msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende alleen-lezen-functievlag gezet.\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:290 -msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "" -"Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" +#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:283 +msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" +msgstr "Journal-superblok heeft een onbekende en incompatibele functievlag gezet.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:295 +#: e2fsck/problem.c:288 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journal-versie wordt niet ondersteund door deze e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:300 +#: e2fsck/problem.c:293 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -991,7 +1027,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:305 +#: e2fsck/problem.c:298 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -1003,7 +1039,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:310 +#: e2fsck/problem.c:303 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -1013,9 +1049,21 @@ msgstr "" "Velden voorbij het V1-journal-superblok worden gewist...\n" "\n" +#. @-expanded: Run journal anyway +#: e2fsck/problem.c:309 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Journal toch afspelen" + +#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#: e2fsck/problem.c:314 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "" +"Reservekopieën van het superblok kennen geen reddingsvlag;\n" +"het niet-lege journal wordt daarom afgespeeld.\n" + #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:316 +#: e2fsck/problem.c:319 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" @@ -1025,44 +1073,53 @@ msgstr "" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. -#: e2fsck/problem.c:321 +#: e2fsck/problem.c:324 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " msgstr "" -"Bestandssysteem heeft geen 'resize_inode'-vlag gezet,\n" +"Bestandssysteem heeft functie 'resize_inode' uitgeschakeld,\n" "maar 's_reserved_gdt_blocks' is %N; zou nul moeten zijn. " #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. -#: e2fsck/problem.c:327 +#: e2fsck/problem.c:330 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"'Resize_inode'-vlag is niet gezet, maar de 'resize'-inode is niet nul. " +msgstr "Functie 'resize_inode' is uitgeschakeld, maar de 'resize'-inode is niet nul. " #. @-expanded: Resize inode not valid. -#: e2fsck/problem.c:332 +#: e2fsck/problem.c:335 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Ongeldige 'resize'-inode. " -#. @-expanded: superblock last mount time is in the future. -#: e2fsck/problem.c:337 -msgid "@S last mount time is in the future. " -msgstr "Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst. " +#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n +#: e2fsck/problem.c:340 +msgid "" +"@S last mount time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"Laatste aankoppelingstijd (%t) ligt volgens superblok\n" +" in de toekomst (nu = %T).\n" -#. @-expanded: superblock last write time is in the future. -#: e2fsck/problem.c:342 -msgid "@S last write time is in the future. " -msgstr "Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst. " +#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n +#: e2fsck/problem.c:345 +msgid "" +"@S last write time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"Laatste schrijftijd (%t) ligt volgens superblok\n" +" in de toekomst (nu = %T).\n" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. -#: e2fsck/problem.c:346 +#: e2fsck/problem.c:349 #, c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "De superblokhint voor een extern superblok dient %X te zijn. " #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:351 +#: e2fsck/problem.c:354 msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" @@ -1070,132 +1127,223 @@ msgstr "" "Toevoegen van 'dirhash'-hint aan bestandssysteem.\n" "\n" +#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. +#: e2fsck/problem.c:359 +msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " +msgstr "Van groepsbeschrijver %g is de controlesom %04x, zou %04y moeten zijn. " + +#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n +#: e2fsck/problem.c:364 +#, c-format +msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" +msgstr "Groepsbeschrijver %g is gemarkeerd als ongeïnitialiseerd zonder functies.\n" + +#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. +#: e2fsck/problem.c:369 +msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " +msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeldig aantal (%b) ongebruikte inodes. " + +#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. +#: e2fsck/problem.c:374 +msgid "Last @g @b @B uninitialized. " +msgstr "Blok-bitkaart van laatste groepsbeschrijver is ongeïnitialiseerd. " + +#: e2fsck/problem.c:379 +#, c-format +msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" +msgstr "Journal-transactie %i is beschadigd; het afspelen is afgebroken.\n" + +#: e2fsck/problem.c:383 +msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " +msgstr "De functievlag 'test_fs' is gezet (en ext4 is beschikbaar). " + +#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set) +#: e2fsck/problem.c:388 +msgid "" +"@S last mount time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +msgstr "" +"Laatste aankoppelingstijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " + +#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set). +#: e2fsck/problem.c:394 +msgid "" +"@S last write time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " +msgstr "" +"Laatste schrijftijd ligt volgens het superblok in de toekomst.\n" +" (Maar minder dan een dag; vermoedelijk is de hardwareklok onjuist ingesteld.) " + +#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. +#: e2fsck/problem.c:400 +msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " +msgstr "Een of meer groepsbeschrijvers hebben een ongeldige controlesom. " + +#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n +#: e2fsck/problem.c:405 +msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" +msgstr "Het aantal vrije inodes is op %j gezet (was %i)\n" + +#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n +#: e2fsck/problem.c:410 +msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" +msgstr "Het aantal vrije blokken is op %c gezet (was %b)\n" + +#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n +#: e2fsck/problem.c:415 +msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n" +msgstr "De quota-inode %i (%Q) wordt verborgen.\n" + +#. @-expanded: superblock has invalid MMP block. +#: e2fsck/problem.c:420 +msgid "@S has invalid MMP block. " +msgstr "Superblok heeft ongeldig MMP-blok. " + +#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. +#: e2fsck/problem.c:425 +msgid "@S has invalid MMP magic. " +msgstr "Superblok heeft ongeldig magisch getal voor MMP. " + +#: e2fsck/problem.c:430 +#, c-format +msgid "ext2fs_open2: %m\n" +msgstr "ext2fs_open2(): %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:435 +#, c-format +msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" +msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" + +#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. +#: e2fsck/problem.c:440 +msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. " +msgstr "Superblok van 64-bits bestandssystemen heeft extents nodig om gehele schijf te kunnen bereiken. " + #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:358 +#: e2fsck/problem.c:447 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Stap 1: Controle van inodes, blokken, en groottes\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:362 +#: e2fsck/problem.c:451 msgid "@r is not a @d. " -msgstr "De root-inode is geen map. " +msgstr "De hoofd-inode is geen map. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:367 +#: e2fsck/problem.c:456 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " -msgstr "" -"De verwijderingstijd van de root-inode is niet nul (waarschijnlijk " -"veroorzaakt door een oude mke2fs). " +msgstr "De verwijderingstijd van de hoofd-inode is niet nul (waarschijnlijk veroorzaakt door een oude mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:372 +#: e2fsck/problem.c:461 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Gereserveerde inode %i %Q heeft een ongeldige modus. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:377 +#: e2fsck/problem.c:466 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "De verwijderingstijd van verwijderde inode %i is nul. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:382 +#: e2fsck/problem.c:471 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " -msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft de verwijderingstijd gezet. " +msgstr "Inode %i is in gebruik, maar heeft een ingevulde verwijderingstijd. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:387 +#: e2fsck/problem.c:476 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i is een map met lengte nul. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:392 +#: e2fsck/problem.c:481 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De blok-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:397 +#: e2fsck/problem.c:486 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" +msgstr "De inode-bitkaart van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:402 +#: e2fsck/problem.c:491 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "De inodetabel van groep %g botst bij %b met een bestandssysteemblok.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:407 +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "De blok-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:412 +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "De inode-bitkaart %b van groep %g is ongeldig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:417 +#: e2fsck/problem.c:506 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_size' is %Is, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:422 +#: e2fsck/problem.c:511 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inode %i, 'i_blocks' is %Ib, zou %N moeten zijn. " -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:427 -msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " -msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in inode %i. " +#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:516 +msgid "@I %B (%b) in @i %i. " +msgstr "Ongeldig %B (%b) in inode %i. " -#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:432 -msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "Blok #%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " +#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:521 +msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "%B (%b) overlapt metadata van bestandssysteem in inode %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:437 +#: e2fsck/problem.c:526 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:442 +#: e2fsck/problem.c:531 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Te veel ongeldige blokken in inode %i.\n" -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:447 -msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " -msgstr "Ongeldig blok #%B (%b) in slechte-blokken-inode. " +#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. +#: e2fsck/problem.c:536 +msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "Ongeldig %B (%b) in slechteblokken-inode. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:452 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " -msgstr "Slechte-blokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). " +msgstr "Slechteblokken-inode bevat ongeldig(e) blok(ken). " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:457 +#: e2fsck/problem.c:546 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Een dubbel of slecht blok is in gebruik!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:462 +#: e2fsck/problem.c:551 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "" -"Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechte-blokken-" -"inode. " +msgstr "Slecht blok %b is in gebruik als indirect blok voor de slechteblokken-inode. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:467 +#: e2fsck/problem.c:556 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1203,25 +1351,24 @@ msgid "" "in the @f.\n" msgstr "" "\n" -"De slechte-blokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n" +"De slechteblokken-inode is vermoedelijk beschadigd.\n" "U kunt nu beter stoppen en 'e2fsck -c' uitvoeren om\n" "het bestandssysteem te doorzoeken naar slechte blokken.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:474 +#: e2fsck/problem.c:563 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" "\n" -"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd " -"worden.\n" +"Als het blok echt slecht is, kan het bestandssysteem niet gerepareerd worden.\n" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:479 +#: e2fsck/problem.c:568 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1232,129 +1379,122 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:485 +#: e2fsck/problem.c:574 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Het primaire superblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:490 +#: e2fsck/problem.c:579 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" +msgstr "Een groepsbeschrijversblok (%b) staat in de lijst van slechte blokken.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:496 +#: e2fsck/problem.c:585 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Waarschuwing: groep %g heeft een slecht superblok (%b).\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:501 +#: e2fsck/problem.c:590 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" +msgstr "Waarschuwing: groep %g bevat een slecht blok (%b) in de groepsbeschrijvers.\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:507 +#: e2fsck/problem.c:596 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" +msgstr "Interne fout?: blok %b is zonder reden geclaimd in process_bad_block().\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:513 +#: e2fsck/problem.c:602 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %" -"m\n" +msgstr "Fout tijdens reserveren van %N aaneengsloten blokken in groep %g voor %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:518 +#: e2fsck/problem.c:607 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van buffer voor verplaatsen van %s.\n" # src/delegate.c:368 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:523 +#: e2fsck/problem.c:612 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s van %b naar %c...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:528 +#: e2fsck/problem.c:617 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Bezig met verplaatsen van groep %g's %s naar %c...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:533 +#: e2fsck/problem.c:622 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet lezen: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:538 +#: e2fsck/problem.c:627 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok %b van %s niet schrijven: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280 +#: e2fsck/problem.c:632 e2fsck/problem.c:1481 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van inode-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:548 +#: e2fsck/problem.c:637 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blok-bitkaart (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:553 +#: e2fsck/problem.c:642 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-link-informatie: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:558 +#: e2fsck/problem.c:647 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van blokreeks voor map: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:563 +#: e2fsck/problem.c:652 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:568 +#: e2fsck/problem.c:657 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:573 +#: e2fsck/problem.c:662 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens opslaan van inodetal (inode=%i, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:578 +#: e2fsck/problem.c:667 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%" -"N): %m\n" +msgstr "Fout tijdens opslaan van mapblokkeninformatie (inode=%i, blok=%b, aantal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:584 +#: e2fsck/problem.c:673 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van inode %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:592 +#: e2fsck/problem.c:681 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i heeft de imagic-vlag gezet. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:597 +#: e2fsck/problem.c:686 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1364,296 +1504,402 @@ msgstr "" "of de alleen-toevoegenvlag gezet (inode %i). " #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:603 +#: e2fsck/problem.c:692 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"compressie-ondersteuning. " +msgstr "Inode %i heeft de compressievlag gezet op een bestandssysteem zonder compressie-ondersteuning. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:608 +#: e2fsck/problem.c:697 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "Speciale inode %i (apparaat/socket/fifo) heeft niet lengte nul. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:618 +#: e2fsck/problem.c:707 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journal-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:623 +#: e2fsck/problem.c:712 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal is geen normaal bestand. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:628 +#: e2fsck/problem.c:717 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inode %i was deel van de lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:634 +#: e2fsck/problem.c:723 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " -msgstr "" -"Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde " -"inodes. " +msgstr "Inodes gevonden die deel waren van een beschadigde lijst van verweesde inodes. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:639 +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'refcount'-structuur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:644 +#: e2fsck/problem.c:733 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " -msgstr "" -"Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " +msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken voor inode %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:649 +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i bevat een slecht blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:654 +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens lezen van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " -#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:659 -msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %B, zou %N moeten " -"zijn. " +#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:748 +msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft verwijzingstal %r, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:664 +#: e2fsck/problem.c:753 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fout tijdens schrijven van blok %b met uitgebreide kenmerken: %m " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:669 +#: e2fsck/problem.c:758 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken heeft h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:674 +#: e2fsck/problem.c:763 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fout tijdens reserveren van blok %b met uitgebreide kenmerken. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:679 +#: e2fsck/problem.c:768 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " -msgstr "" -"Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " +msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (reserveringsoverlap). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:684 +#: e2fsck/problem.c:773 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige naam). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:689 +#: e2fsck/problem.c:778 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok %b met uitgebreide kenmerken is beschadigd (ongeldige waarde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:694 +#: e2fsck/problem.c:783 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i is te groot. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:698 -msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " -msgstr "Blok #%B (%b) maakt map te groot. " +#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. +#: e2fsck/problem.c:787 +msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "%B (%b) maakt map te groot. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. -#: e2fsck/problem.c:703 -msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " -msgstr "Blok #%B (%b) maakt bestand te groot. " +#: e2fsck/problem.c:792 +msgid "%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "%B (%b) maakt bestand te groot. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. -#: e2fsck/problem.c:708 -msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " -msgstr "Blok #%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " +#: e2fsck/problem.c:797 +msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "%B (%b) maakt symbolische koppeling te groot. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:713 +#: e2fsck/problem.c:802 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" -msgstr "" -"Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder " -"'htree'-ondersteuning.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:718 +#: e2fsck/problem.c:807 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" -msgstr "Inode %i heeft de 'index_fl'-vlag gezet maar het is geen map.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'INDEX_FL'-vlag gezet maar het is geen map.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:723 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" -msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelnode.\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een ongeldige wortelknoop.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:728 +#: e2fsck/problem.c:817 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" -msgstr "" -"Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een niet-ondersteunde hash-versie (%N).\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:733 +#: e2fsck/problem.c:822 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" -msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelnodevlag.\n" +msgstr "Inode %i van 'htree'-map gebruikt een incompatibele wortelknoopvlag.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:738 +#: e2fsck/problem.c:827 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "Inode %i van 'htree'-map heeft een te grote boomdiepte (%N).\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:743 +#: e2fsck/problem.c:832 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" -"Slechte-blokken-inode bevat een indirect blok (%b) dat strijdig\n" +"Slechteblokken-inode bevat een indirect blok (%b) dat strijdig\n" "is met de metagegevens van het bestandssysteem. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:749 +#: e2fsck/problem.c:838 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Aanmaken van 'resize'-inode is mislukt: %m" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:754 +#: e2fsck/problem.c:843 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inode %i heeft een ongeldige extra grootte (%IS).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:759 +#: e2fsck/problem.c:848 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" -msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige naamlengte (%N).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:853 +msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n +#: e2fsck/problem.c:858 +msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 zijn).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:764 +#: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:868 +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" +msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hash-waarde (%N).\n" + +#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n +#: e2fsck/problem.c:873 +msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" +msgstr "Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" + +#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:878 +#, c-format +msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" +msgstr "Fout tijdens doorlezen van 'extents'-boom in inode %i: %m\n" + +#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n +#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n +#: e2fsck/problem.c:883 +msgid "" +"Failed to iterate extents in @i %i\n" +"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardegrootte (%N).\n" +"Langslopen van 'extents' in inode %i is mislukt\n" +" (op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:769 -msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:889 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige waardeoffset (%N).\n" +"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" +" (logisch blok %c, ongeldig fysiek blok %b, lengte %N)\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:774 -msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:894 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldig waardeblok (%N, moet 0 " -"zijn).\n" +"Inode %i heeft een ongeldige 'extent'\n" +" (logisch blok %c, fysiek blok %b, ongeldige lengte %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n +#: e2fsck/problem.c:899 +#, c-format +msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" +msgstr "Inode %i heeft de 'EXTENTS_FL'-vlag gezet op een bestandssysteem zonder 'htree'-ondersteuning.\n" + +#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n +#: e2fsck/problem.c:904 +#, c-format +msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" +msgstr "Inode %i heeft extent-opmaak, maar superblok heeft EXTENTS-functievlag niet gezet.\n" + +#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n +#: e2fsck/problem.c:909 +#, c-format +msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" +msgstr "Inode %i heeft 'extent'-opmaak, maar heeft 'EXTENT_FL'-vlag niet gezet.\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:779 -msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" +#: e2fsck/problem.c:914 +#, c-format +msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " +msgstr "Snelle symbolische koppeling %i heeft 'EXTENT_FL'-vlag gezet. " + +#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:919 +msgid "" +"@i %i has out of order extents\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" +msgstr "" +"Inode %i heeft 'extents' die niet op volgorde liggen\n" +" (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n +#: e2fsck/problem.c:923 +msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" +msgstr "Inode %i heeft een ongeldige 'extent'-knoop (blk %b, lblk %c)\n" + +#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:928 +#, c-format +msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" +msgstr "Fout tijdens converteren van subclusterblokken-bitkaart: %m\n" + +#. @-expanded: quota inode is not regular file. +#: e2fsck/problem.c:933 +msgid "@q @i is not regular file. " +msgstr "Quota-inode is geen normaal bestand. " + +#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. +#: e2fsck/problem.c:938 +msgid "@q @i is not in use, but contains data. " +msgstr "Quota-inode is niet in gebruik, maar bevat gegevens. " + +#. @-expanded: quota inode is visible to the user. +#: e2fsck/problem.c:943 +msgid "@q @i is visible to the user. " +msgstr "Quota-inode is zichtbaar voor de gebruiker. " + +#. @-expanded: The bad block inode looks invalid. +#: e2fsck/problem.c:948 +msgid "The bad @b @i looks @n. " +msgstr "De slechteblokken-inode lijkt ongeldig. " + +#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:953 +msgid "" +"@i %i has zero length extent\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" -"Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet " -"0 zijn).\n" +"Inode %i heeft een 'extent' met lengte nul\n" +" (ongeldig logisch blok %c, fysiek blok %b)\n" -#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:784 -msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" +#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n +#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. +#: e2fsck/problem.c:960 +msgid "" +"Interior @x node level %N of @i %i:\n" +"Logical start %b does not match logical start %c at next level. " +msgstr "" +"Inwendig 'extent'-knoopniveau %N van inode %i:\n" +"Logisch begin %b komt niet overeen met logisch begin %c op volgende niveau. " + +#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:966 +msgid "" +"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Inode %i is gemarkeerd als een %It, maar lijkt feitelijk een map te zijn.\n" +"Inode %i: einde van 'extent' overschrijdt toegestane waarde\n" +" (logisch blok %c, fysiek blok %b, lengte %N)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:791 +#: e2fsck/problem.c:974 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Er zijn extra stappen nodig voor het verzoenen van blokken die door\n" -"meer dan één inode geclaimd worden...\n" +"Er zijn extra stappen nodig voor het ontwarren van blokken die door\n" +"meer dan één inode geclaimd worden.\n" "Stap 1B: Opnieuw zoeken naar meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:797 +#: e2fsck/problem.c:980 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Meervoudig-geclaimd blok (of blokken) in inode %i:" -#: e2fsck/problem.c:812 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fout tijdens scannen van inodes (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:817 +#: e2fsck/problem.c:1000 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:822 +#: e2fsck/problem.c:1005 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van blokken van inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 +#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1325 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide " -"kenmerken (inode %i): %m\n" +msgstr "Fout tijdens bijstellen van verwijzingstal van blok %b met uitgebreide kenmerken (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:833 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" +msgstr "Stap 1C: Doorzoeken van mappen naar inodes met meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:839 +#: e2fsck/problem.c:1021 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Stap 1D: Verzoenen van meervoudig-geclaimde blokken\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n -#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:844 +#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n +#: e2fsck/problem.c:1026 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" -" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" +" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Bestand %Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" -" bevat %B meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" +" bevat %r meervoudig-geclaimd(e) blok(ken), gedeeld met %N bestand(en):\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:850 +#: e2fsck/problem.c:1032 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inode %i, wijzigingstijd %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:855 +#: e2fsck/problem.c:1037 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:860 +#: e2fsck/problem.c:1042 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1663,7 +1909,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:865 +#: e2fsck/problem.c:1047 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1671,319 +1917,315 @@ msgstr "" "Meervoudig-geclaimde blokken zijn al gekloond of opnieuw toegekend.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#: e2fsck/problem.c:1060 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kan bestand niet klonen: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:884 +#: e2fsck/problem.c:1066 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Stap 2: Controle van mappenstructuur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:889 +#: e2fsck/problem.c:1071 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ongeldig inodenummer voor '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:894 +#: e2fsck/problem.c:1076 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@E heeft een ongeldig inodenummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:899 +#: e2fsck/problem.c:1081 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "@E bevat een verwijderde of ongebruikte inode %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:904 +#: e2fsck/problem.c:1086 msgid "@E @L to '.' " msgstr "@E is een koppeling naar '.' " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:909 +#: e2fsck/problem.c:1091 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "@E verwijst naar een inode (%Di) in een slecht blok.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:914 +#: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "@E is een koppeling naar map %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:919 +#: e2fsck/problem.c:1101 msgid "@E @L to the @r.\n" -msgstr "@E is een koppeling naar de root-inode.\n" +msgstr "@E is een koppeling naar de hoofd-inode.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:924 +#: e2fsck/problem.c:1106 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "@E bevat ongeldige tekens in de naam.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:929 +#: e2fsck/problem.c:1111 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '.' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:934 +#: e2fsck/problem.c:1116 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "Ontbrekende '..' in map-inode %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:939 +#: e2fsck/problem.c:1121 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Eerste item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i (%p) moet '.' zijn.\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:944 +#: e2fsck/problem.c:1126 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Tweede item '%Dn' (inode=%Di) in map-inode %i moet '..' zijn.\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:949 +#: e2fsck/problem.c:1131 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "'i_faddr' @F is %IF, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:954 +#: e2fsck/problem.c:1136 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "'i_file_acl' @F is %If, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:959 +#: e2fsck/problem.c:1141 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "'i_dir_acl' @F is %Id, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:964 +#: e2fsck/problem.c:1146 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_frag' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:969 +#: e2fsck/problem.c:1151 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_fsize' @F is %N, moet nul zijn.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:974 +#: e2fsck/problem.c:1156 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inode %i (%Q) heeft een ongeldige modus (%Im).\n" -#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:979 -msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" -msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: map is beschadigd\n" +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n +#: e2fsck/problem.c:1161 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: map is beschadigd\n" -#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:984 -msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "Map-inode %i, blok %B, offset %N: bestandsnaam is te lang\n" +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n +#: e2fsck/problem.c:1166 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "Map-inode %i, %B, positie %N: bestandsnaam is te lang\n" -#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. -#: e2fsck/problem.c:989 -msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " -msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd blok %B. " +#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. +#: e2fsck/problem.c:1171 +msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " +msgstr "Map-inode %i bevat een ongereserveerd %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:994 +#: e2fsck/problem.c:1176 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '.' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:999 +#: e2fsck/problem.c:1181 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "Item '..' in map-inode %i eindigt niet op NULL.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:1004 +#: e2fsck/problem.c:1186 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig byte-apparaat.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:1009 +#: e2fsck/problem.c:1191 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldig blok-apparaat.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1014 +#: e2fsck/problem.c:1196 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'.'-item.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1019 +#: e2fsck/problem.c:1201 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E is een duplicaat-'..'-item.\n" -#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305 +#: e2fsck/problem.c:1206 e2fsck/problem.c:1506 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" -msgstr "*Interne fout*: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" +msgstr "**Interne programmafout**: kan 'dir_info' voor %i niet vinden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1029 +#: e2fsck/problem.c:1211 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "@E heeft een 'rec_len' van %Dr, zou %N moeten zijn.\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1034 +#: e2fsck/problem.c:1216 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van 'icount'-structuur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1039 +#: e2fsck/problem.c:1221 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fout tijdens langslopen van mapblokken: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1044 +#: e2fsck/problem.c:1226 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens lezen van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1049 +#: e2fsck/problem.c:1231 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fout tijdens schrijven van mapblok %b (inode %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1054 +#: e2fsck/problem.c:1236 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens reserveren van nieuw mapblok voor inode %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1059 +#: e2fsck/problem.c:1241 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fout tijdens vrijgeven van inode %i: %m\n" -#. @-expanded: directory entry for '.' is big. -#: e2fsck/problem.c:1064 -msgid "@d @e for '.' is big. " -msgstr "Mapitem voor '.' is groot. " +#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n +#: e2fsck/problem.c:1246 +#, c-format +msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" +msgstr "Mapitem voor '.' in %p (%i) is groot.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1069 +#: e2fsck/problem.c:1251 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1074 +#: e2fsck/problem.c:1256 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) is een ongeldige socket.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1079 +#: e2fsck/problem.c:1261 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Bestandstype van @E wordt op %N gezet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1084 +#: e2fsck/problem.c:1266 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "@E heeft een ongeldig bestandstype (%Dt, zou %N moeten zijn).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1089 +#: e2fsck/problem.c:1271 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E heeft een ingevuld bestandstype.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1094 +#: e2fsck/problem.c:1276 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E heeft een naam met lengte nul.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1099 +#: e2fsck/problem.c:1281 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symbolische koppeling %Q (inode %i) is ongeldig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1104 +#: e2fsck/problem.c:1286 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Blok van uitgebreide kenmerken @F is ongeldig (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1109 +#: e2fsck/problem.c:1291 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de " -"'large-file'-vlag gezet.\n" +msgstr "Bestandssysteem bevat grote bestanden, maar heeft in het superblok niet de 'large-file'-vlag gezet.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1114 -msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt niet verwezen.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n +#: e2fsck/problem.c:1296 +msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt niet verwezen.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1119 -msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: naar node %B wordt twee keer verwezen.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n +#: e2fsck/problem.c:1301 +msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: naar %B wordt twee keer verwezen.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1124 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n +#: e2fsck/problem.c:1306 +msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige minimum hash.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1129 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n +#: e2fsck/problem.c:1311 +msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige maximum hash.\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1316 msgid "@n @h %d (%q). " -msgstr "Ongeldige 'htree'-map %d (%q). " +msgstr "Ongeldige 'htree'-map-inode %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1138 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d (%q): slecht blok (nummer %b).\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d (%q): ongeldig bloknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1148 +#: e2fsck/problem.c:1330 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: de root-node is ongeldig.\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: de wortelknoop is ongeldig.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1153 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1335 +msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige limiet (%N).\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1158 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1340 +msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldig aantal (%N).\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1163 -msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n +#: e2fsck/problem.c:1345 +msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeordende hash-tabel.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n -#: e2fsck/problem.c:1168 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" -msgstr "Probleem in 'htree'-map %d: node %B heeft een ongeldige diepte.\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1350 +msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" +msgstr "Probleem in 'htree'-map-inode %d: %B heeft een ongeldige diepte (%N).\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1173 +#: e2fsck/problem.c:1355 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Dubbel item '%Dn' in %p (%i) gevonden. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1178 +#: e2fsck/problem.c:1360 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1995,7 +2237,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1183 +#: e2fsck/problem.c:1365 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -2006,98 +2248,116 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:1188 +#: e2fsck/problem.c:1370 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "'i_blocks_hi' @F is %N, moet nul zijn.\n" +#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n +#: e2fsck/problem.c:1375 +msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" +msgstr "Onverwacht blok in 'htree'-map-inode %d (%q)\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n +#: e2fsck/problem.c:1379 +msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" +msgstr "@E verwijst naar inode %Di in groep %g die gemarkeerd is als _INODE_UNINIT.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n +#: e2fsck/problem.c:1384 +msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" +msgstr "@E verwijst naar inode %Di in het gebied met ongebruikte inodes van groep %g.\n" + +#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1389 +msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "'i_file_acl' @F is %N, moet nul zijn.\n" + #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1195 +#: e2fsck/problem.c:1396 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Stap 3: Controle van verbindingen tussen mappen\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1200 +#: e2fsck/problem.c:1401 msgid "@r not allocated. " -msgstr "Root-inode is niet gereserveerd. " +msgstr "Hoofd-inode is niet gereserveerd. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1205 +#: e2fsck/problem.c:1406 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Geen ruimte meer in /lost+found. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1210 +#: e2fsck/problem.c:1411 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Onverbonden map-inode %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1215 +#: e2fsck/problem.c:1416 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found niet gevonden. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1220 +#: e2fsck/problem.c:1421 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' in %Q (%i) is %P (%j), moet %q (%d) zijn.\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1225 +#: e2fsck/problem.c:1426 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "" -"Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" +msgstr "Beschadigde of niet-bestaande /lost+found. Kan inode niet herverbinden.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1230 +#: e2fsck/problem.c:1431 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kan /lost+found niet uitbreiden: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1235 +#: e2fsck/problem.c:1436 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kan inode %i niet herverbinden: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1240 +#: e2fsck/problem.c:1441 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fout tijdens zoeken van /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1245 +#: e2fsck/problem.c:1446 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1250 +#: e2fsck/problem.c:1451 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode(): %m tijdens maken van /lost+found\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1255 +#: e2fsck/problem.c:1456 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block(): %m tijdens maken van nieuw mapblok\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1260 +#: e2fsck/problem.c:1461 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block(): %m tijdens maken van mapblok voor /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1265 +#: e2fsck/problem.c:1466 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fout tijdens bijwerken van inodetal van inode %i.\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1270 +#: e2fsck/problem.c:1471 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2108,86 +2368,85 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1275 +#: e2fsck/problem.c:1476 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet " -"vinden.\n" +"Kan ouderverwijzing van inode %i niet herstellen: kan de oudermap niet vinden.\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1285 +#: e2fsck/problem.c:1486 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" -msgstr "Fout tijdens maken van rootmap (%s): %m\n" +msgstr "Fout tijdens maken van hoofdmap (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1290 +#: e2fsck/problem.c:1491 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fout tijdens maken van /lost+found-map (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1295 +#: e2fsck/problem.c:1496 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" -msgstr "De root-inode is geen map. Gestopt.\n" +msgstr "De hoofd-inode is geen map. Gestopt.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1300 +#: e2fsck/problem.c:1501 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" -msgstr "Kan niet verder zonder een root-inode.\n" +msgstr "Kan niet verder zonder een hoofd-inode.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1310 +#: e2fsck/problem.c:1511 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found (inode %i) is geen map\n" -#: e2fsck/problem.c:1317 +#: e2fsck/problem.c:1518 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Stap 3A: Optimalisatie van mappen\n" -#: e2fsck/problem.c:1322 +#: e2fsck/problem.c:1523 #, c-format -msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" -msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m" +msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" +msgstr "Maken van 'dirs_to_hash-iterator' is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1327 -msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" -msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m" +#: e2fsck/problem.c:1528 +msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" +msgstr "Optimaliseren van map %q (%d) is mislukt: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1332 +#: e2fsck/problem.c:1533 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimaliseren van mappen: " -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1550 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Stap 4: Controle van verwijzingsaantallen\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1354 +#: e2fsck/problem.c:1555 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Onverbonden inode %i met lengte nul. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1359 +#: e2fsck/problem.c:1560 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "Onverbonden inode %i.\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1364 +#: e2fsck/problem.c:1565 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Verwijzingsaantal van inode %i is %Il, zou %N moeten zijn. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1368 +#: e2fsck/problem.c:1569 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" @@ -2200,205 +2459,176 @@ msgstr "" "Deze horen hetzelfde te zijn!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1378 +#: e2fsck/problem.c:1579 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Stap 5: Controle van groepssamenvattingen\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1383 +#: e2fsck/problem.c:1584 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van inode-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Opvulling aan het eind van blok-bitkaart is niet gezet. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1393 +#: e2fsck/problem.c:1594 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blok-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1413 +#: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inode-bitkaart-verschillen: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1433 +#: e2fsck/problem.c:1634 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal vrije inodes voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1438 +#: e2fsck/problem.c:1639 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal mappen voor groep #%g (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1443 +#: e2fsck/problem.c:1644 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Verkeerd aantal inodes (%i, geteld=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1448 +#: e2fsck/problem.c:1649 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken voor groep #%g (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1453 +#: e2fsck/problem.c:1654 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Verkeerd aantal blokken (%b, geteld=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1458 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" -msgstr "" -"PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten " -"(%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1659 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" +msgstr "PROGRAMMAFOUT in e2fsck: in bestandssysteem %N komen de bitkaart-eindpunten (%b, %c) niet overeen met de berekende eindpunten (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1464 +#: e2fsck/problem.c:1665 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" -msgstr "*Interne fout*: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" +msgstr "**Interne programmafout**: einde van bitmap is gefoezeld (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1469 +#: e2fsck/problem.c:1670 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende inode-bitkaart: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1474 +#: e2fsck/problem.c:1675 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fout tijdens kopiëren naar vervangende blok-bitkaart: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1499 -msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" -msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" +#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1700 +#, c-format +msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "Blok(ken) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als BLOCK_UNINIT\n" + +#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1705 +#, c-format +msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" +msgstr "Inode(s) van groep %g in gebruik, maar groep is gemarkeerd als INODE_UNINIT\n" + +#. @-expanded: Recreate journal +#: e2fsck/problem.c:1712 +msgid "Recreate @j" +msgstr "Journal heraanmaken" + +#: e2fsck/problem.c:1717 +msgid "Update quota info for quota type %N" +msgstr "Quota-informatie bijwerken voor quotatype %N" -#: e2fsck/problem.c:1617 +#: e2fsck/problem.c:1836 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Onbekende foutcode (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1711 +#: e2fsck/problem.c:1961 e2fsck/problem.c:1965 msgid "IGNORED" msgstr "GENEGEERD" -#: e2fsck/scantest.c:81 +#: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "Gebruikt geheugen: %d, verlopen tijd: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" -#: e2fsck/scantest.c:100 +#: e2fsck/scantest.c:98 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "grootte van inode is %d\n" -#: e2fsck/scantest.c:121 +#: e2fsck/scantest.c:119 msgid "while starting inode scan" msgstr "tijdens start van inode-scan" -#: e2fsck/scantest.c:132 +#: e2fsck/scantest.c:130 msgid "while doing inode scan" msgstr "tijdens uitvoering van inode-scan" -#: e2fsck/super.c:187 +#: e2fsck/super.c:190 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:210 +#: e2fsck/super.c:213 #, c-format -msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" -msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount() voor inode %d" +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d" +msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_adjust_ea_refcount2() voor inode %d" -#: e2fsck/super.c:268 +#: e2fsck/super.c:274 msgid "Truncating" -msgstr "Afkappen" +msgstr "Afkappen van" -#: e2fsck/super.c:269 +#: e2fsck/super.c:275 msgid "Clearing" -msgstr "Wissen" - -#: e2fsck/swapfs.c:98 -msgid "while calling ext2fs_block_iterate" -msgstr "tijdens aanroep van ext2fs_block_iterate()" - -#: e2fsck/swapfs.c:104 -msgid "while calling iterator function" -msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" - -#: e2fsck/swapfs.c:126 -msgid "while allocating inode buffer" -msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer" - -#: e2fsck/swapfs.c:138 -#, c-format -msgid "while reading inode table (group %d)" -msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)" - -#: e2fsck/swapfs.c:176 -#, c-format -msgid "while writing inode table (group %d)" -msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" - -#: e2fsck/swapfs.c:226 -#, c-format -msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Stap 0: Verwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" - -#: e2fsck/swapfs.c:233 -#, c-format -msgid "" -"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" -"and not mounted before trying to byte-swap it.\n" -msgstr "" -"%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n" -"en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-verwisseling gebeurd is.\n" - -#: e2fsck/swapfs.c:268 -msgid "Byte swap" -msgstr "Byte-verwisseling" +msgstr "Wissen van" #: e2fsck/unix.c:74 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-cdfknpstvyDFSV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n" -" [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n" -" [-I inodebufferblokken] [-j extern_journal]\n" -" [-l|-L slechte_blokkenbestand] apparaat\n" +"Gebruik: %s [-cdfknptvyDFV] [-b superblok] [-B blokgrootte]\n" +" [-C bestandsdescriptor] [-E uitgebreide_opties]\n" +" [-I inodebufferblokken] [-l|-L slechteblokkenbestand]\n" +" [-j extern_journal] [-P procesinode-grootte]\n" +" apparaat\n" #: e2fsck/unix.c:80 -#, c-format msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" "Noodhulp:\n" -" -p Automatische reparatie (zonder vragen)\n" -" -n Bestandssyteem niet veranderen; op alle vragen \"nee\" aannemen\n" -" -y Als antwoord op alle vragen \"ja\" aannemen\n" -" -c Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen\n" -" -f Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is\n" +" -p Automatische reparatie (zonder vragen).\n" +" -n Bestandssyteem niet veranderen; op alle vragen \"nee\" aannemen.\n" +" -y Als antwoord op alle vragen \"ja\" aannemen.\n" +" -c Op slechte blokken controleren en deze aan lijst toevoegen.\n" +" -f Een controle afdwingen, ook als het bestandssysteem schoon is.\n" #: e2fsck/unix.c:86 -#, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" @@ -2407,183 +2637,323 @@ msgid "" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" -" -v Breedsprakige uitvoer\n" -" -b superblok Dit superblok gebruiken\n" -" -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok\n" -" -j extern_journal Dit externe journal gebruiken\n" -" -l slechte_blokkenbestand Deze lijst aan de slechte_blokkenlijst " -"toevoegen\n" -" -L slechte_blokkenbestand Deze slechte_blokkenlijst gebruiken\n" +" -v Gedetailleerde uitvoer produceren.\n" +" -b superblok Dit superblok gebruiken.\n" +" -B blokgrootte Deze blokgrootte gebruiken bij zoeken naar superblok.\n" +" -j extern_journal Dit externe journal gebruiken.\n" +" -l slechteblokkenbestand Deze lijst aan de slechteblokkenlijst toevoegen.\n" +" -L slechteblokkenbestand Deze slechteblokkenlijst gebruiken.\n" -#: e2fsck/unix.c:121 +#: e2fsck/unix.c:131 #, c-format -msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" -msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %u/%u blokken\n" +msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" +msgstr "%s: %u/%u bestanden (%0d.%d%% niet-aaneengesloten), %llu/%llu blokken\n" -#: e2fsck/unix.c:133 +#: e2fsck/unix.c:157 #, c-format -msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" -msgstr " aantal inodes met ind/dind/tind-blokken: %u/%u/%u\n" +msgid "" +"\n" +"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" +msgid_plural "" +"\n" +"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"%12u inode gebruikt (%2.2f%% van %u)\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"%12u inodes gebruikt (%2.2f%% van %u)\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:876 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:237 +#: e2fsck/unix.c:161 #, c-format -msgid "while determining whether %s is mounted." -msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." +msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten bestand (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten bestanden (%0d.%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:166 +#, c-format +msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" +msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" +msgstr[0] "%12u niet-aaneengesloten map (%0d.%d%%)\n" +msgstr[1] "%12u niet-aaneengesloten mappen (%0d.%d%%)\n" + +#: e2fsck/unix.c:171 +#, c-format +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" +msgstr " aantal inodes met indirecte blokken: %u enkel, %u dubbel, %u triple\n" + +#: e2fsck/unix.c:179 +msgid " Extent depth histogram: " +msgstr " Extents-dieptehistogram: " + +#: e2fsck/unix.c:188 +#, c-format +msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" +msgstr[0] "%12llu blok gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n" +msgstr[1] "%12llu blokken gebruikt (%2.2f%% van %llu)\n" + +#: e2fsck/unix.c:192 +#, c-format +msgid "%12u bad block\n" +msgid_plural "%12u bad blocks\n" +msgstr[0] "%12u slecht blok\n" +msgstr[1] "%12u slechte blokken\n" #: e2fsck/unix.c:194 #, c-format -msgid "Warning! %s is mounted.\n" -msgstr "WAARSCHUWING: %s is aangekoppeld!\n" +msgid "%12u large file\n" +msgid_plural "%12u large files\n" +msgstr[0] "%12u groot bestand\n" +msgstr[1] "%12u grote bestanden\n" + +#: e2fsck/unix.c:196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%12u regular file\n" +msgid_plural "" +"\n" +"%12u regular files\n" +msgstr[0] "" +"\n" +"%12u normaal bestand\n" +msgstr[1] "" +"\n" +"%12u normale bestanden\n" #: e2fsck/unix.c:198 #, c-format -msgid "%s is mounted. " -msgstr "%s is aangekoppeld. " +msgid "%12u directory\n" +msgid_plural "%12u directories\n" +msgstr[0] "%12u map\n" +msgstr[1] "%12u mappen\n" #: e2fsck/unix.c:200 +#, c-format +msgid "%12u character device file\n" +msgid_plural "%12u character device files\n" +msgstr[0] "%12u byte-apparaat\n" +msgstr[1] "%12u byte-apparaten\n" + +#: e2fsck/unix.c:203 +#, c-format +msgid "%12u block device file\n" +msgid_plural "%12u block device files\n" +msgstr[0] "%12u blok-apparaat\n" +msgstr[1] "%12u blok-apparaten\n" + +#: e2fsck/unix.c:205 +#, c-format +msgid "%12u fifo\n" +msgid_plural "%12u fifos\n" +msgstr[0] "%12u fifo\n" +msgstr[1] "%12u fifo's\n" + +#: e2fsck/unix.c:207 +#, c-format +msgid "%12u link\n" +msgid_plural "%12u links\n" +msgstr[0] "%12u koppeling\n" +msgstr[1] "%12u koppelingen\n" + +#: e2fsck/unix.c:209 +#, c-format +msgid "%12u symbolic link" +msgid_plural "%12u symbolic links" +msgstr[0] "%12u symbolische koppeling" +msgstr[1] "%12u symbolische koppelingen" + +#: e2fsck/unix.c:211 +#, c-format +msgid " (%u fast symbolic link)\n" +msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" +msgstr[0] " (%u snelle koppeling)\n" +msgstr[1] " (%u snelle koppelingen)\n" + +#: e2fsck/unix.c:215 +#, c-format +msgid "%12u socket\n" +msgid_plural "%12u sockets\n" +msgstr[0] "%12u socket\n" +msgstr[1] "%12u sockets\n" + +#: e2fsck/unix.c:219 +#, c-format +msgid "%12u file\n" +msgid_plural "%12u files\n" +msgstr[0] "%12u bestand\n" +msgstr[1] "%12u bestanden\n" + +#: e2fsck/unix.c:232 misc/badblocks.c:988 misc/tune2fs.c:2023 misc/util.c:311 +#: resize/main.c:260 +#, c-format +msgid "while determining whether %s is mounted." +msgstr "tijdens bepalen of %s aangekoppeld is." + +#: e2fsck/unix.c:253 +#, c-format +msgid "Warning! %s is mounted.\n" +msgstr "Waarschuwing! %s is aangekoppeld.\n" + +#: e2fsck/unix.c:256 +#, c-format +msgid "Warning! %s is in use.\n" +msgstr "Waarschuwing! %s is in gebruik.\n" + +#: e2fsck/unix.c:262 +#, c-format +msgid "%s is mounted.\n" +msgstr "%s is aangekoppeld.\n" + +#: e2fsck/unix.c:264 +#, c-format +msgid "%s is in use.\n" +msgstr "%s is in gebruik.\n" + +#: e2fsck/unix.c:266 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" msgstr "" -"Kan niet verder. Gestopt.\n" +"Kan niet doorgaan. Gestopt.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:201 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:268 msgid "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" -"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" +"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" +"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" -"\a\a\a\aWAARSCHUWING!!! Het uitvoeren van 'e2fsck'\n" -"op een aangekoppeld bestandssysteem\n" -"kan tot ZWARE beschadigingen leiden.\a\a\a\n" +"**WAARSCHUWING**!!! Het bestandssysteem is aangekoppeld!\n" +" Als u doorgaat **ZAL** dit tot **ZWARE** beschadigingen leiden.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:204 +#: e2fsck/unix.c:273 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Wilt u echt doorgaan" -#: e2fsck/unix.c:206 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:275 msgid "check aborted.\n" -msgstr "controle is afgebroken.\n" +msgstr "De controle is afgebroken.\n" -#: e2fsck/unix.c:280 +#: e2fsck/unix.c:368 msgid " contains a file system with errors" msgstr " bevat een bestandssysteem met fouten" -#: e2fsck/unix.c:282 +#: e2fsck/unix.c:370 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " is niet goed ontkoppeld" -#: e2fsck/unix.c:284 +#: e2fsck/unix.c:372 msgid " primary superblock features different from backup" -msgstr "" -" het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de " -"reserveblokken" +msgstr " het primaire superblok heeft andere functievlaggen gezet dan de reserveblokken" -#: e2fsck/unix.c:288 +#: e2fsck/unix.c:376 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " is %u keer aangekoppeld geweest zonder controle" -#: e2fsck/unix.c:295 +#: e2fsck/unix.c:383 +msgid " has filesystem last checked time in the future" +msgstr " is schijnbaar het laatst gecontroleerd in de toekomst" + +#: e2fsck/unix.c:389 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " is gedurende %u dagen niet gecontroleerd" -#: e2fsck/unix.c:304 +#: e2fsck/unix.c:398 msgid ", check forced.\n" msgstr ", gedwongen controle.\n" -#: e2fsck/unix.c:307 +#: e2fsck/unix.c:431 #, c-format -msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" -msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %u/%u blokken" +msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" +msgstr "%s: schoon, %u/%u bestanden, %llu/%llu blokken" -#: e2fsck/unix.c:324 +#: e2fsck/unix.c:451 msgid " (check deferred; on battery)" -msgstr " (controle uitgesteld; op accu draaiend)" +msgstr " (controle is uitgesteld; computer loopt op accu)" -#: e2fsck/unix.c:327 +#: e2fsck/unix.c:454 msgid " (check after next mount)" msgstr " (controle bij volgende aankoppeling)" -#: e2fsck/unix.c:329 +#: e2fsck/unix.c:456 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (controle na %ld aankoppelingen)" -#: e2fsck/unix.c:475 +#: e2fsck/unix.c:606 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FOUT: kan /dev/null niet openen (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:546 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:675 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ongeldige versie van uitgebreide kenmerken.\n" -#: e2fsck/unix.c:552 +#: e2fsck/unix.c:702 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Onbekende uitgebreide optie: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:572 +#: e2fsck/unix.c:727 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" -"Syntaxfout in e2fsck-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" +"Syntaxfout in 'e2fsck'-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: e2fsck/unix.c:636 +#: e2fsck/unix.c:797 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fout tijdens valideren van bestandsdesriptor %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:640 +#: e2fsck/unix.c:801 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ongeldige completeringsinformatie voor bestandsdescriptor." -#: e2fsck/unix.c:655 +#: e2fsck/unix.c:816 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." -msgstr "Slechts één van de opties -p, -a, -n of -y mag worden opgegeven." +msgstr "Slechts één van de opties -a, -p, -n of -y mag worden opgegeven." -#: e2fsck/unix.c:676 +#: e2fsck/unix.c:837 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" -msgstr "De optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" - -#: e2fsck/unix.c:747 -#, c-format -msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "" -"Byte-verwisseling wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" +msgstr "Optie '-t' wordt niet ondersteund door deze versie van e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:470 misc/tune2fs.c:735 misc/tune2fs.c:752 +#: e2fsck/unix.c:868 e2fsck/unix.c:942 misc/tune2fs.c:846 misc/tune2fs.c:1141 +#: misc/tune2fs.c:1159 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan apparaat '%s' niet vinden." -#: e2fsck/unix.c:801 -#, c-format -msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "Bij byte-verwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n" +#: e2fsck/unix.c:921 +msgid "The -n and -D options are incompatible." +msgstr "Opties '-n' en '-D' gaan niet samen." -#: e2fsck/unix.c:808 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:926 +msgid "The -n and -c options are incompatible." +msgstr "Opties '-n' en '-c' gaan niet samen." + +#: e2fsck/unix.c:931 +msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." +msgstr "De opties '-n' en '-l' of '-L' gaan niet samen." + +#: e2fsck/unix.c:985 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" -msgstr "De opties -c en -l/-L kunnen niet samen gebruikt worden.\n" +msgstr "De opties '-c' en '-l' of '-L' kunnen niet samen gebruikt worden.\n" -#: e2fsck/unix.c:856 +#: e2fsck/unix.c:1032 #, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" @@ -2592,7 +2962,7 @@ msgstr "" "E2FSCK_JBD_DEBUG -- \"%s\" is geen geheel getal\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:865 +#: e2fsck/unix.c:1041 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2603,39 +2973,66 @@ msgstr "" "Ongeldig niet-numeriek argument van '-%c': \"%s\"\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:904 +#: e2fsck/unix.c:1132 #, c-format +msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" +msgstr "Het MMP-interval is %u seconden, en de totale wachttijd is %u seconden. Even geduld...\n" + +#: e2fsck/unix.c:1149 e2fsck/unix.c:1154 +msgid "while checking MMP block" +msgstr "tijdens controleren van MMP-blok" + +#: e2fsck/unix.c:1156 misc/tune2fs.c:1950 +msgid "" +"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" +"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" +msgstr "" +"Als u zeker weet dat het bestandssysteem nergens gebruikt wordt,\n" +"geef dan deze opdracht: 'tune2fs -f -E clear_mmp {apparaat}'\n" + +#: e2fsck/unix.c:1207 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fout: de ext2fs-bibliotheek is te oud!\n" -#: e2fsck/unix.c:912 +#: e2fsck/unix.c:1214 msgid "while trying to initialize program" msgstr "tijdens programma-initialisatie" -#: e2fsck/unix.c:926 +#: e2fsck/unix.c:1237 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" -msgstr "\tgebruik makend van %s, %s\n" +msgstr " gebruik makend van %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:1249 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "voor interactieve reparaties is een terminal vereist" -#: e2fsck/unix.c:978 +#: e2fsck/unix.c:1303 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s reservekopieblokken worden bekeken...\n" -#: e2fsck/unix.c:980 +# Gebruik van '--' in deze en volgende string is opzettelijk; +# één van deze strings wordt ingevuld voor de tweede %s hierboven. +#: e2fsck/unix.c:1305 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok is ongeldig --" -#: e2fsck/unix.c:981 +#: e2fsck/unix.c:1306 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Groepsbeschrijvers zien er slecht uit --" -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1316 +#, c-format +msgid "%s: %s while using the backup blocks" +msgstr "%s: %s tijdens gebruik van de reservekopieblokken" + +#: e2fsck/unix.c:1320 #, c-format +msgid "%s: going back to original superblock\n" +msgstr "%s: er wordt teruggevallen op het eerste superblok\n" + +#: e2fsck/unix.c:1349 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" @@ -2645,30 +3042,28 @@ msgstr "" "(Of het superblok is beschadigd.)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:1001 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1356 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Is dit misschien een partitie met lengte nul?\n" -#: e2fsck/unix.c:1003 +#: e2fsck/unix.c:1358 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" -msgstr "" -"U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" +msgstr "U dient %s-toegang tot het bestandssyteem te hebben, of root te zijn.\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1364 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat of een swap-apparaat?\n" -#: e2fsck/unix.c:1010 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1366 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" -msgstr "" -"Bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" +msgstr "Is bestandssysteem exclusief aangekoppeld of geopend door een ander programma?\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1370 +msgid "Possibly non-existent device?\n" +msgstr "Mogelijk een niet-bestaand apparaat?\n" + +#: e2fsck/unix.c:1373 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" @@ -2676,112 +3071,94 @@ msgstr "" "De schijf is schrijfbeveiligd. Gebruik de optie '-n' om een\n" "alleen-lezencontrole van het apparaat uit te voeren.\n" -#: e2fsck/unix.c:1078 +#: e2fsck/unix.c:1437 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Installeer een nieuwere versie van e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:1099 +#: e2fsck/unix.c:1480 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "tijdens controle van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1110 -#, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" +#: e2fsck/unix.c:1492 +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" "Waarschuwing: afspelen van journal wordt overgeslagen\n" "omdat een alleen-lezencontrole uitgevoerd wordt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1123 +#: e2fsck/unix.c:1504 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Kan superblokvlaggen van %s niet zetten.\n" -#: e2fsck/unix.c:1129 +#: e2fsck/unix.c:1511 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "tijdens afspelen van het ext3-journal van %s" -#: e2fsck/unix.c:1158 -msgid "Warning: compression support is experimental.\n" -msgstr "Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" +#: e2fsck/unix.c:1534 +#, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "Bestandssysteem %s heeft functies ingeschakeld die niet ondersteund worden:" + +#: e2fsck/unix.c:1549 +#, c-format +msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" +msgstr "%s: Waarschuwing: compressie-ondersteuning is nog experimenteel.\n" -#: e2fsck/unix.c:1163 +#: e2fsck/unix.c:1555 #, c-format msgid "" -"E2fsck not compiled with HTREE support,\n" +"%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" msgstr "" -"Deze e2fsck is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" -"maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" +"%s: Deze 'e2fsck' is niet gecompileerd met 'htree'-ondersteuning,\n" +" maar het bestandssysteem %s bevat 'htree'-mappen.\n" -#: e2fsck/unix.c:1212 +#: e2fsck/unix.c:1607 #, c-format -msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n" +msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" +msgstr "%s: %s tijdens lezen van slechteblokken-inode\n" -#: e2fsck/unix.c:1232 -msgid "while reading bad blocks inode" -msgstr "tijdens lezen van slechte-blokken-inode" - -#: e2fsck/unix.c:1234 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1610 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Dit ziet er niet goed uit, maar we zullen doorgaan...\n" -#: e2fsck/unix.c:1260 -msgid "Couldn't determine journal size" -msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" - -#: e2fsck/unix.c:1263 misc/mke2fs.c:1744 +#: e2fsck/unix.c:1651 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Aanmaken van journal (%d blokken): " -#: e2fsck/unix.c:1270 misc/mke2fs.c:1752 -msgid "" -"\n" -"\twhile trying to create journal" -msgstr "" -"\n" -" tijdens aanmaken van journal" - -#: e2fsck/unix.c:1273 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1661 msgid " Done.\n" msgstr " voltooid.\n" -#: e2fsck/unix.c:1274 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1663 msgid "" "\n" "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" msgstr "" "\n" -"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 " -"***\n" +"*** journal is opnieuw aangemaakt -- het bestandssysteem is nu weer ext3 ***\n" -#: e2fsck/unix.c:1281 -#, c-format +#: e2fsck/unix.c:1687 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "E2fsck wordt opnieuw gestart vanaf het begin...\n" -#: e2fsck/unix.c:1285 +#: e2fsck/unix.c:1691 msgid "while resetting context" msgstr "tijdens wissen van de context" -#: e2fsck/unix.c:1292 +#: e2fsck/unix.c:1698 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" -msgstr "%s: e2fsck is geannuleerd.\n" +msgstr "%s: 'e2fsck' is geannuleerd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1297 +#: e2fsck/unix.c:1703 msgid "aborted" msgstr "afgebroken" -#: e2fsck/unix.c:1309 +#: e2fsck/unix.c:1715 e2fsck/util.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2790,12 +3167,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** BESTANDSSYSTEEM IS VERANDERD *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1312 +#: e2fsck/unix.c:1719 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** HERSTART UW SYSTEEM *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1320 +#: e2fsck/unix.c:1727 e2fsck/util.c:73 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2806,43 +3183,47 @@ msgstr "" "%s: ********** WAARSCHUWING: bestandssysteem bevat nog fouten **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 +#: e2fsck/unix.c:1767 +msgid "while setting block group checksum info" +msgstr "tijdens zetten van controlesom van blokgroep" + +#: e2fsck/util.c:190 misc/util.c:86 msgid "yY" -msgstr "jJ" +msgstr "jJyY" -#: e2fsck/util.c:132 +#: e2fsck/util.c:191 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:146 +#: e2fsck/util.c:205 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:148 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:150 +#: e2fsck/util.c:209 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:165 +#: e2fsck/util.c:223 msgid "cancelled!\n" msgstr "geannuleerd!\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:483 src/main.c:484 src/main.c:489 # src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:180 +#: e2fsck/util.c:238 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" # src/main.c:417 src/main.c:418 src/main.c:432 src/main.c:483 src/main.c:484 # src/main.c:489 src/main.c:490 src/main.c:574 -#: e2fsck/util.c:182 +#: e2fsck/util.c:240 msgid "no\n" msgstr "nee\n" -#: e2fsck/util.c:192 +#: e2fsck/util.c:250 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2851,7 +3232,7 @@ msgstr "" "%s? nee\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:196 +#: e2fsck/util.c:254 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2860,47 +3241,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:200 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:200 +#: e2fsck/util.c:258 msgid "no" msgstr "nee" -#: e2fsck/util.c:214 +#: e2fsck/util.c:273 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps(): ongeldige bitkaartblokken voor %s" -#: e2fsck/util.c:219 +#: e2fsck/util.c:278 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "lezen van inode- en blok-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:224 +#: e2fsck/util.c:286 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "tijdens herlezen van bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:237 -msgid "writing block bitmaps" -msgstr "schrijven van blok-bitkaarten" - -#: e2fsck/util.c:242 -#, c-format -msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" -msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" - -#: e2fsck/util.c:249 -msgid "writing inode bitmaps" -msgstr "schrijven van inode-bitkaarten" +#: e2fsck/util.c:298 +msgid "writing block and inode bitmaps" +msgstr "schrijven van blok- en inode-bitkaarten" -#: e2fsck/util.c:254 +#: e2fsck/util.c:303 #, c-format -msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" -msgstr "tijdens herschrijven van inode-bitkaarten voor %s" +msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" +msgstr "tijdens herschrijven van blok- en inode-bitkaarten voor %s" -#: e2fsck/util.c:267 +#: e2fsck/util.c:315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2913,128 +3285,145 @@ msgstr "" "%s: ONVERWACHTE INCONSISTENTIE; voer 'fsck' met de hand uit\n" " (dat wil zeggen: zonder de opties '-a' of '-p').\n" -#: e2fsck/util.c:332 +#: e2fsck/util.c:396 #, c-format -msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " -msgstr "Gebruikt geheugen: %dk/%dk (%dk/%dk), " +msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " +msgstr "Gebruikt geheugen: %luk/%luk (%luk/%luk), " -#: e2fsck/util.c:336 +#: e2fsck/util.c:400 #, c-format -msgid "Memory used: %d, " -msgstr "Gebruikt geheugen: %d, " +msgid "Memory used: %lu, " +msgstr "Gebruikt geheugen: %lu, " -#: e2fsck/util.c:342 +#: e2fsck/util.c:407 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tijd: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:347 +#: e2fsck/util.c:412 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "verlopen tijd: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:361 +#: e2fsck/util.c:447 e2fsck/util.c:461 #, c-format -msgid "while reading inode %ld in %s" -msgstr "tijdens lezen van inode %ld in %s" +msgid "while reading inode %lu in %s" +msgstr "tijdens lezen van inode %lu in %s" -#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388 +#: e2fsck/util.c:475 e2fsck/util.c:488 #, c-format -msgid "while writing inode %ld in %s" -msgstr "tijdens schrijven van inode %ld in %s" +msgid "while writing inode %lu in %s" +msgstr "tijdens schrijven van inode %lu in %s" + +#: e2fsck/util.c:637 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" + +#: e2fsck/util.c:785 +msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" +msgstr "ONVERWACHTE INCONSISTENTIE: het bestandssysteem wordt gewijzigd terwijl 'fsck' uitgevoerd wordt.\n" -#: misc/badblocks.c:61 -msgid "done \n" -msgstr "voltooid \n" +#: misc/badblocks.c:69 +msgid "done \n" +msgstr "voltooid \n" -#: misc/badblocks.c:80 +#: misc/badblocks.c:92 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" -" device [last_block [start_block]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-i invoerbestand] [-o uitvoerbestand]\n" -" [-svwnf] [-c aantal_blokken_tegelijk] [-p aantal_doorlopen]\n" -" [-t testpatroon [-t ...]] apparaat [laatste_blok [beginblok]]\n" +" [-c aantal_blokken_tegelijk] [-d vertragingsfactor_tussen_leesacties]\n" +" [-e maximum_aantal_slechte_blokken] [-p aantal_controles]\n" +" [-t testpatroon [-t testpatroon [...]]] [-fnsvw]\n" +" apparaat [eindblok [beginblok]]\n" -#: misc/badblocks.c:88 +#: misc/badblocks.c:103 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" -"%s: De opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n" +"%s: Opties '-n' en '-w' gaan niet samen.\n" "\n" -#: misc/badblocks.c:235 +#: misc/badblocks.c:218 +#, c-format +msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" +msgstr "%6.2f%% gedaan, %s verlopen (%d/%d/%d fouten)" + +#: misc/badblocks.c:323 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Test wordt uitgevoerd met dit willekeurige patroon: " -#: misc/badblocks.c:253 +#: misc/badblocks.c:341 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Test wordt uitgevoerd met patroon 0x" -#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307 +#: misc/badblocks.c:373 misc/badblocks.c:446 msgid "during seek" msgstr "tijdens 'seek'" -#: misc/badblocks.c:285 +#: misc/badblocks.c:384 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Vreemde waarde (%ld) bij leespoging\n" -#: misc/badblocks.c:327 +#: misc/badblocks.c:471 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "tijdens leegmaken van de buffers" -#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581 +#: misc/badblocks.c:491 misc/badblocks.c:753 msgid "while beginning bad block list iteration" -msgstr "" -"tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" +msgstr "tijdens voorbereiding van het langslopen van de lijst met slechte blokken" -#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591 +#: misc/badblocks.c:506 misc/badblocks.c:606 misc/badblocks.c:764 msgid "while allocating buffers" msgstr "tijdens reserveren van buffers" -#: misc/badblocks.c:361 +#: misc/badblocks.c:510 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Controleren van blokken %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:365 +#: misc/badblocks.c:515 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in alleen-lezen-modus\n" -#: misc/badblocks.c:374 +#: misc/badblocks.c:524 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Zoeken naar slechte blokken (alleen-lezen-test): " -#: misc/badblocks.c:454 +#: misc/badblocks.c:531 misc/badblocks.c:638 misc/badblocks.c:680 +#: misc/badblocks.c:827 +msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" +msgstr "Te veel slechte blokken -- controle is afgebroken\n" + +#: misc/badblocks.c:613 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Zoeken naar slechte blokken in lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604 +#: misc/badblocks.c:615 misc/badblocks.c:777 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Van blok %lu tot %lu\n" -#: misc/badblocks.c:507 +#: misc/badblocks.c:670 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Lezen en vergelijken: " -#: misc/badblocks.c:603 +#: misc/badblocks.c:776 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken in niet-destructieve lezen-en-schrijven-modus\n" -#: misc/badblocks.c:607 +#: misc/badblocks.c:782 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" -msgstr "" -"Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" +msgstr "Zoeken naar slechte blokken (niet-destructieve lezen-en-schrijven-test)\n" -#: misc/badblocks.c:614 +#: misc/badblocks.c:789 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -3042,179 +3431,201 @@ msgstr "" "\n" "Interrupt ontvangen, bezig met opschonen...\n" -#: misc/badblocks.c:684 +#: misc/badblocks.c:872 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "tijdens schrijven van testpatroon, blok %lu" -#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:993 misc/util.c:316 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s is aangekoppeld; " -#: misc/badblocks.c:796 +#: misc/badblocks.c:995 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" "Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" -#: misc/badblocks.c:801 +#: misc/badblocks.c:1000 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "het is niet veilig om 'badblocks' uit te voeren!\n" -#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:1005 misc/util.c:327 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s wordt blijkbaar gebruikt door het systeem; " -#: misc/badblocks.c:809 +#: misc/badblocks.c:1008 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "maar 'badblocks' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" -#: misc/badblocks.c:871 +#: misc/badblocks.c:1028 #, c-format -msgid "bad block size - %s" -msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" +msgid "invalid %s - %s" +msgstr "ongeldige %s: %s" -#: misc/badblocks.c:928 +#: misc/badblocks.c:1139 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kan geen geheugen reserveren voor testpatroon -- %s" -#: misc/badblocks.c:942 -#, c-format -msgid "invalid test_pattern: %s\n" -msgstr "ongeldig testpatroon: %s\n" - -#: misc/badblocks.c:961 +#: misc/badblocks.c:1169 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus mag slechts één testpatroon gegeven worden" -#: misc/badblocks.c:967 +#: misc/badblocks.c:1175 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "In alleen-lezen-modus is een willekeurig testpatroon niet toegestaan" -#: misc/badblocks.c:981 +#: misc/badblocks.c:1189 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "Kan de apparaatgrootte niet bepalen; geef de grootte handmatig op.\n" -#: misc/badblocks.c:987 +#: misc/badblocks.c:1195 msgid "while trying to determine device size" msgstr "tijdens bepalen van apparaatgrootte" -#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1223 -#, c-format -msgid "invalid blocks count - %s" -msgstr "ongeldig blokkenaantal: %s" +#: misc/badblocks.c:1200 +msgid "last block" +msgstr "laatste blok" -#: misc/badblocks.c:1009 +#: misc/badblocks.c:1206 +msgid "first block" +msgstr "eerste blok" + +#: misc/badblocks.c:1209 #, c-format -msgid "invalid starting block - %s" -msgstr "ongeldig beginblok: %s" +msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" +msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet kleiner dan %llu zijn" -#: misc/badblocks.c:1015 +#: misc/badblocks.c:1216 #, c-format -msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu" -msgstr "ongeldig beginblok: %d -- moet kleiner dan %lu zijn" +msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" +msgstr "ongeldig beginblok: %llu -- moet een 32-bits waarde zijn" -#: misc/badblocks.c:1070 +#: misc/badblocks.c:1272 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "tijdens opstellen van lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1085 +#: misc/badblocks.c:1281 +msgid "input file - bad format" +msgstr "invoerbestand heeft ongeldige opmaak" + +#: misc/badblocks.c:1289 misc/badblocks.c:1298 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "tijdens toevoegen aan lijst van slechte blokken in geheugen" -#: misc/badblocks.c:1109 +#: misc/badblocks.c:1323 #, c-format -msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" -msgstr "Doorloop voltooid, %u slechte blokken gevonden.\n" +msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" +msgstr "Controle is voltooid; %u slechte blokken gevonden (%d/%d/%d fouten).\n" -#: misc/chattr.c:84 +#: misc/chattr.c:86 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Gebruik: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versie] bestanden...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v version] files...\n" +msgstr "Gebruik: %s [-RVf] [-+=AaCcDdeijSsTtu] [-v VERSIE] BESTAND...\n" -#: misc/chattr.c:147 +#: misc/chattr.c:155 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "ongeldige versie: %s\n" -#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113 +#: misc/chattr.c:201 misc/lsattr.c:116 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "tijdens opvragen van de status van %s" -#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224 -#, c-format -msgid "Flags of %s set as " -msgstr "Vlaggen van %s gezet als " - -#: misc/chattr.c:217 +#: misc/chattr.c:208 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:232 +#: misc/chattr.c:213 misc/chattr.c:225 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Vlaggen van %s gezet als " + +#: misc/chattr.c:234 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "tijdens zetten van vlaggen op %s" -#: misc/chattr.c:237 +#: misc/chattr.c:242 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versie van %s gezet als %lu\n" -#: misc/chattr.c:240 +#: misc/chattr.c:246 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "tijdens zetten van versie op %s" -#: misc/chattr.c:254 -#, c-format +#: misc/chattr.c:267 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kan geen padvariabele reserveren in chattr_dir_proc()" -#: misc/chattr.c:292 +#: misc/chattr.c:307 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "'=' gaat niet samen met '-' en '+'\n" -#: misc/chattr.c:300 +#: misc/chattr.c:315 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Gebruik '-v', '=', '-' of '+'.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:53 +#: misc/dumpe2fs.c:55 #, c-format -msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB blokgrootte] apparaat\n" +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Gebruik: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] apparaat\n" -#: misc/dumpe2fs.c:162 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:159 +msgid "blocks" +msgstr "blokken" + +#: misc/dumpe2fs.c:169 +msgid "clusters" +msgstr "clusters" + +#: misc/dumpe2fs.c:197 +#, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Groep %lu: (Blokken " -#: misc/dumpe2fs.c:168 +#: misc/dumpe2fs.c:205 +#, c-format +msgid " Checksum 0x%04x" +msgstr " Controlesom is 0x%04x" + +#: misc/dumpe2fs.c:207 +#, c-format +msgid " (EXPECTED 0x%04x)" +msgstr " (0x%04x WERD VERWACHT)" + +#: misc/dumpe2fs.c:208 +#, c-format +msgid ", unused inodes %u\n" +msgstr ", %u ongebruikte inodes\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:213 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok op " -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Primary" msgstr "Primair" -#: misc/dumpe2fs.c:169 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid "Backup" msgstr "Reservekopie" -#: misc/dumpe2fs.c:173 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:218 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Groepsbeschrijvers op " -#: misc/dumpe2fs.c:177 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:222 msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " @@ -3222,20 +3633,19 @@ msgstr "" "\n" " Blokken voor groepsbeschrijverstabel gereserveerd op " -#: misc/dumpe2fs.c:184 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:229 msgid " Group descriptor at " msgstr " Groepsbeschrijver op " -#: misc/dumpe2fs.c:190 +#: misc/dumpe2fs.c:235 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blok-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:195 +#: misc/dumpe2fs.c:239 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inode-bitkaart op " -#: misc/dumpe2fs.c:200 +#: misc/dumpe2fs.c:243 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3243,49 +3653,86 @@ msgstr "" "\n" " Inodetabel op " -#: misc/dumpe2fs.c:207 +#: misc/dumpe2fs.c:249 #, c-format msgid "" "\n" -" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" +" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" "\n" -" %d vrije blokken, %d vrije inodes, %d mappen\n" +" %u vrije %s, %u vrije inodes, %u mappen%s" -#: misc/dumpe2fs.c:213 +#: misc/dumpe2fs.c:256 +#, c-format +msgid ", %u unused inodes\n" +msgstr ", %u ongebruikte inodes\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:259 msgid " Free blocks: " msgstr " Vrije blokken: " -#: misc/dumpe2fs.c:221 +#: misc/dumpe2fs.c:274 msgid " Free inodes: " msgstr " Vrije inodes: " -#: misc/dumpe2fs.c:246 +#: misc/dumpe2fs.c:310 msgid "while printing bad block list" msgstr "tijdens printen van lijst van slechte blokken" -#: misc/dumpe2fs.c:252 +#: misc/dumpe2fs.c:316 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Slechte blokken: %u" -#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:243 +#: misc/dumpe2fs.c:345 misc/tune2fs.c:314 msgid "while reading journal inode" msgstr "tijdens lezen van journal-inode" -#: misc/dumpe2fs.c:277 +#: misc/dumpe2fs.c:351 +msgid "while opening journal inode" +msgstr "tijdens openen van journal-inode" + +#: misc/dumpe2fs.c:357 +msgid "while reading journal super block" +msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" + +#: misc/dumpe2fs.c:364 +msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" +msgstr "Magisch getal van journal-superblok is ongeldig!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:367 +msgid "Journal features: " +msgstr "Journal-functies: " + +#: misc/dumpe2fs.c:380 msgid "Journal size: " -msgstr "Grootte van journal: " +msgstr "Grootte van journal: " + +#: misc/dumpe2fs.c:391 +#, c-format +msgid "" +"Journal length: %u\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %u\n" +msgstr "" +"Lengte van journal: %u\n" +"Journal-sequentie: 0x%08x\n" +"Begin van journal: %u\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:398 +#, c-format +msgid "Journal errno: %d\n" +msgstr "Journal-foutmnummer: %d\n" -#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:165 +#: misc/dumpe2fs.c:415 misc/tune2fs.c:230 msgid "while reading journal superblock" msgstr "tijdens lezen van journal-superblok" -#: misc/dumpe2fs.c:304 +#: misc/dumpe2fs.c:423 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kan magische getallen van journal-superblok niet vinden" -#: misc/dumpe2fs.c:308 +#: misc/dumpe2fs.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3299,32 +3746,64 @@ msgstr "" "\n" "Blokgrootte in journal: %u\n" "Lengte van journal: %u\n" -"Eerste journalblok: %u\n" -"Kopcode van journalreeks: 0x%08x\n" +"Eerste journal-blok: %u\n" +"Kopcode van journal-reeks: 0x%08x\n" "Begin van journal: %u\n" "Aantal journal-gebruikers: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:321 +#: misc/dumpe2fs.c:440 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journal-gebruikers: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:376 misc/mke2fs.c:1167 +#: misc/dumpe2fs.c:456 misc/mke2fs.c:743 misc/tune2fs.c:1178 +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:482 +#, c-format +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldig superblok opgegeven: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:497 +#, c-format +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldige blokgrootte opgegeven: %s\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:508 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" +msgstr "" +"\n" +"Ongeldige optie opgegeven: %s\n" +"\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" +"hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" +"\n" +"Geldige uitgebreide opties zijn:\n" +" superblock=\n" +" blocksize=\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/mke2fs.c:1734 #, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "\tgebruik makend van %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:402 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:854 resize/main.c:298 -#, c-format +#: misc/dumpe2fs.c:604 misc/e2image.c:1582 misc/tune2fs.c:1961 +#: resize/main.c:318 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "Kan geen geldig bestandssysteem-superblok vinden.\n" -#: misc/dumpe2fs.c:413 -#, c-format -msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" -msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n" - -#: misc/dumpe2fs.c:432 +#: misc/dumpe2fs.c:632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3333,75 +3812,341 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s: fout tijdens lezen van bitkaarten: %s\n" -#: misc/e2image.c:50 +#: misc/e2image.c:101 #, c-format -msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" -msgstr "Gebruik: %s [-rsI] apparaat imagebestand\n" +msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n" +msgstr "Gebruik: %s [-r|-Q] [-fr] apparaat imagebestand\n" -#: misc/e2image.c:62 -msgid "Couldn't allocate header buffer\n" -msgstr "Kan geen headerbuffer reserveren.\n" +#: misc/e2image.c:103 +#, c-format +msgid " %s -I device image-file\n" +msgstr " %s -I apparaat imagebestand\n" + +#: misc/e2image.c:104 +#, c-format +msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" +msgstr " %s -ra [-cfnp] [-o bronpositie] [-O doelpositie] bron-bs [doel-bs]\n" -#: misc/e2image.c:81 +#: misc/e2image.c:169 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:582 +#: misc/e2image.c:1178 +msgid "while allocating buffer" +msgstr "tijdens reserveren van buffer" + +#: misc/e2image.c:174 +#, c-format +msgid "Writing block %llu\n" +msgstr "Schrijven van blok %llu\n" + +#: misc/e2image.c:188 #, c-format -msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" -msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop" +msgid "error writing block %llu" +msgstr "fout tijdens schrijven van blok %llu" + +#: misc/e2image.c:191 +msgid "error in generic_write()" +msgstr "fout in generic_write()" -#: misc/e2image.c:100 +#: misc/e2image.c:208 +msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" +msgstr "Fout: header-grootte is groter dan wrt_size\n" + +#: misc/e2image.c:213 +msgid "Couldn't allocate header buffer\n" +msgstr "Kan geen header-buffer reserveren.\n" + +#: misc/e2image.c:241 msgid "while writing superblock" msgstr "tijdens schrijven van superblok" -#: misc/e2image.c:108 +#: misc/e2image.c:250 msgid "while writing inode table" msgstr "tijdens aanmaken van inodetabel" -#: misc/e2image.c:115 +#: misc/e2image.c:258 msgid "while writing block bitmap" msgstr "tijdens schrijven van blok-bitkaart" -#: misc/e2image.c:122 +#: misc/e2image.c:266 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "tijdens schrijven van inode-bitkaart" -#: misc/e2label.c:57 +#: misc/e2image.c:502 +#, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" +msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'rec_len' (%d)\n" + +#: misc/e2image.c:514 +#, c-format +msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" +msgstr "Beschadigd mapblok %llu: onjuiste 'name_len' (%d)\n" + +#: misc/e2image.c:555 +#, c-format +msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" +msgstr "%llu / %llu blokken (%d%%)" + +#: misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:626 +msgid "Copying " +msgstr "Kopiëren van " + +#: misc/e2image.c:623 +msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" +msgstr "Nu stoppen zal het bestandssysteem vernietigen; onderbreek opnieuw als u het zeker weet.\n" + +#: misc/e2image.c:649 +#, c-format +msgid " %s remaining at %.2f MB/s" +msgstr " nog %s bij %.2f MB/s" + +#: misc/e2image.c:661 misc/e2image.c:1188 +#, c-format +msgid "error reading block %llu" +msgstr "fout tijdens lezen van blok %llu" + +#: misc/e2image.c:715 +#, c-format +msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " +msgstr "Er zijn %llu / %llu blokken gekopieerd (%d%%) in %s " + +#: misc/e2image.c:719 +#, c-format +msgid "at %.2f MB/s" +msgstr "met %.2f MB/s" + +#: misc/e2image.c:755 +msgid "while allocating l1 table" +msgstr "tijdens reserveren van l1-tabel" + +#: misc/e2image.c:800 +msgid "while allocating l2 cache" +msgstr "tijdens reserveren van l2-cache" + +# XXX "while putting"?? +#: misc/e2image.c:823 +msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: er zitten nog tabellen in de cache terwijl deze opgeslagen wordt;\n" +"er zullen gegevens verloren gaan, dus de image kan ongeldig zijn.\n" + +#: misc/e2image.c:1145 +msgid "while allocating ext2_qcow2_image" +msgstr "tijdens reserveren van 'ext2_qcow2_image'" + +#: misc/e2image.c:1152 +msgid "while initializing ext2_qcow2_image" +msgstr "tijdens initialiseren van 'ext2_qcow2_image'" + +#: misc/e2image.c:1211 misc/e2image.c:1229 +msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" +msgstr "**Programmafout**: meerdere opeenvolgende 'refcount'-blokken aangemaakt!\n" + +#: misc/e2image.c:1269 +msgid "while allocating block bitmap" +msgstr "tijdens reserveren van blok-bitkaart" + +# XXX maybe 'scrambled'? +#: misc/e2image.c:1278 +msgid "while allocating scramble block bitmap" +msgstr "tijdens reserveren van gehusselde blok-bitkaart" + +#: misc/e2image.c:1285 +msgid "Scanning inodes...\n" +msgstr "Scannen van inodes...\n" + +#: misc/e2image.c:1297 +msgid "Can't allocate block buffer" +msgstr "Kan geen blokbuffer reserveren" + +#: misc/e2image.c:1336 misc/e2image.c:1350 +#, c-format +msgid "while iterating over inode %u" +msgstr "tijdens iteratie over inode %u" + +# XXX uppercase QCOW2, add space +#: misc/e2image.c:1381 +msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" +msgstr "'raw'- en QCOW2-images kunnen niet geïnstalleerd worden" + +#: misc/e2image.c:1403 +msgid "error reading bitmaps" +msgstr "fout tijdens lezen van bitkaarten" + +#: misc/e2image.c:1415 +msgid "while opening device file" +msgstr "tijdens openen van apparaatbestand" + +#: misc/e2image.c:1426 +msgid "while restoring the image table" +msgstr "tijdens het herstellen van de image-tabel" + +#: misc/e2image.c:1523 +msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." +msgstr "Optie '-a' kan alleen gebruikt worden met 'raw'- of QCOW2-images." + +#: misc/e2image.c:1529 +msgid "Offsets are only allowed with raw images." +msgstr "Posities zijn alleen toegestaan met 'raw'-images." + +#: misc/e2image.c:1534 +msgid "Move mode is only allowed with raw images." +msgstr "Verplaatsingsmodus is alleen toegestaan met 'raw'-images." + +#: misc/e2image.c:1539 +msgid "Move mode requires all data mode." +msgstr "Verplaatsingsmodus vereist 'all-data'-modus" + +#: misc/e2image.c:1549 +msgid "checking if mounted" +msgstr "controle op aankoppeling" + +#: misc/e2image.c:1556 +msgid "" +"\n" +"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" +"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" +"Use -f option if you really want to do that.\n" +msgstr "" +"\n" +"Het draaien van 'e2image' op een schrijfbaar aangekoppeld bestandssysteem\n" +"kan resulteren in een inconsistente image die onbruikbaar is voor debugging.\n" +"Gebruik optie '-f' als u dit echt wilt doen.\n" + +#: misc/e2image.c:1608 +msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" +msgstr "Een QCOW2-image kan niet naar standaarduitvoer geschreven worden.\n" + +#: misc/e2image.c:1614 +msgid "Can not stat output\n" +msgstr "Kan status van uitvoer niet opvragen\n" + +#: misc/e2image.c:1624 +#, c-format +msgid "Image (%s) is compressed\n" +msgstr "Image (%s) is gecomprimeerd.\n" + +#: misc/e2image.c:1627 +#, c-format +msgid "Image (%s) is encrypted\n" +msgstr "Image (%s) is versleuteld.\n" + +#: misc/e2image.c:1630 +#, c-format +msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" +msgstr "tijdens converteren van een qcow2-image (%s) naar een raw-imagebestand (%s)" + +#: misc/e2image.c:1639 +msgid "The -c option only supported in raw mode\n" +msgstr "Optie '-c' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" + +#: misc/e2image.c:1644 +msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" +msgstr "Optie '-c' wordt niet ondersteund bij schrijven naar standaarduitvoer.\n" + +#: misc/e2image.c:1651 +msgid "while allocating check_buf" +msgstr "tijdens reserveren van 'check_buf'" + +# XXX add 'is' before 'only' +#: misc/e2image.c:1657 +msgid "The -p option only supported in raw mode\n" +msgstr "Optie '-p' wordt alleen ondersteund in 'raw'-modus.\n" + +#: misc/e2image.c:1667 +#, c-format +msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" +msgstr "%d blokken bevatten reeds de te kopiëren gegevens\n" + +#: misc/e2label.c:58 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: kan %s niet openen\n" -#: misc/e2label.c:62 +#: misc/e2label.c:63 #, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: kan geen 'seek' doen naar superblok\n" -#: misc/e2label.c:67 +#: misc/e2label.c:68 #, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens lezen van superblok\n" -#: misc/e2label.c:71 +#: misc/e2label.c:72 #, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" -msgstr "e2label: geen ext2-bestandssysteem\n" +msgstr "e2label: dit is geen ext2-bestandssysteem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:970 +#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2126 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Waarschuwing: label is te lang, wordt afgekapt.\n" -#: misc/e2label.c:99 +#: misc/e2label.c:100 #, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "e2label: kan niet opnieuw 'seek' doen naar superblok\n" -#: misc/e2label.c:104 +#: misc/e2label.c:105 #, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fout tijdens schrijven van superblok\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:462 +#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:838 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" -msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuwlabel]\n" +msgstr "Gebruik: e2label apparaat [nieuw_label]\n" + +#: misc/e2undo.c:36 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Gebruik: %s \n" + +#: misc/e2undo.c:52 +msgid "Failed to read the file system data \n" +msgstr "Lezen van bestandssysteemgegevens is mislukt \n" + +#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:206 +#, c-format +msgid "Failed tdb_fetch %s\n" +msgstr "Lezen van transactiegegevens is mislukt: %s\n" + +#: misc/e2undo.c:70 +#, c-format +msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" +msgstr "aankoppelingstijd van bestandssysteem komt niet overeen met %u uit transactiebestand\n" + +#: misc/e2undo.c:89 +msgid "The file system UUID didn't match \n" +msgstr "UUID's van bestandssysteem en uit transactiebestand komen niet overeen\n" + +#: misc/e2undo.c:163 +#, c-format +msgid "Failed tdb_open %s\n" +msgstr "Openen van transactiebestand %s is mislukt\n" + +#: misc/e2undo.c:169 +#, c-format +msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" +msgstr "Fout tijdens bepalen of %s aangekoppeld is.\n" + +#: misc/e2undo.c:175 +msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" +msgstr "Voer 'e2undo' alleen uit op een niet-aangekoppeld bestandssysteem.\n" + +#: misc/e2undo.c:184 +#, c-format +msgid "Failed to open %s\n" +msgstr "Openen van %s is mislukt\n" + +#: misc/e2undo.c:210 +#, c-format +msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" +msgstr "Een transactie met grootte %zd is afgespeeld op locatie %llu.\n" + +#: misc/e2undo.c:216 +#, c-format +msgid "Failed write %s\n" +msgstr "Schrijven is mislukt: %s\n" #: misc/fsck.c:343 #, c-format @@ -3413,49 +4158,49 @@ msgstr "WAARSCHUWING: kan %s niet openen: %s\n" msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "WAARSCHUWING: foute indeling op regel %d van %s\n" -#: misc/fsck.c:368 +#: misc/fsck.c:370 msgid "" -"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" +"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" -"\a\a\aWAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-volgnummer).\n" +"WAARSCHUWING: /etc/fstab bevat geen zesde veld (een fsck-volgnummer).\n" " Er wordt nu omheengewerkt, maar u zou dit veld bij\n" " de eerstvolgende gelegenheid toe dienen te voegen.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:469 +#: misc/fsck.c:478 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:585 +#: misc/fsck.c:594 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: geen dochterprocessen meer?!?\n" -#: misc/fsck.c:607 +#: misc/fsck.c:616 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "Waarschuwing: %s voor apparaat %s werd beëindigd met signaal %d.\n" -#: misc/fsck.c:613 +#: misc/fsck.c:622 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: de status is %x, dit zou nooit voor mogen komen.\n" -#: misc/fsck.c:649 +#: misc/fsck.c:661 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Afgesloten met %s (afsluitwaarde %d).\n" -#: misc/fsck.c:709 +#: misc/fsck.c:721 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fout %d tijdens uitvoering van fsck.%s voor %s\n" -#: misc/fsck.c:730 +#: misc/fsck.c:742 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3463,115 +4208,112 @@ msgstr "" "Óf geen óf alle bestandsssysteemsoorten bij optie -t\n" "dienen voorafgegaan te worden door 'no' of '!'.\n" -#: misc/fsck.c:749 +#: misc/fsck.c:761 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor bestandssysteemsoorten.\n" -#: misc/fsck.c:872 +#: misc/fsck.c:884 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" "%s: ongeldige regel in /etc/fstab wordt overgeslagen:\n" "zesde veld van 'bind'-aankoppeling is niet nul (fsck-volgnummer)\n" -#: misc/fsck.c:899 +#: misc/fsck.c:911 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan %s niet controleren: fsck.%s niet gevonden\n" -#: misc/fsck.c:955 +#: misc/fsck.c:967 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Alle bestandssystemen worden gecontroleerd.\n" -#: misc/fsck.c:1041 +#: misc/fsck.c:1058 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--wachten-- (volgnummer %d)\n" -#: misc/fsck.c:1061 -msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1078 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" -"Gebruik: fsck [-ANPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" +"Gebruik: fsck [-AMNPRTV] [-C [descriptor]] [-t bestandssysteemsoort]\n" " [bestandssysteemopties] [bestandssysteem...]\n" -#: misc/fsck.c:1103 +#: misc/fsck.c:1120 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: te veel apparaten\n" -#: misc/fsck.c:1136 misc/fsck.c:1222 +#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: te veel argumenten\n" -#: misc/lsattr.c:73 +#: misc/lsattr.c:74 #, c-format msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgstr "Gebruik: %s [-RVadlv] [bestand...]\n" -#: misc/lsattr.c:83 +#: misc/lsattr.c:84 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Tijdens lezen van vlaggen op %s" -#: misc/lsattr.c:90 +#: misc/lsattr.c:91 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Tijdens lezen van versie op %s" -#: misc/mke2fs.c:97 +#: misc/mke2fs.c:123 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-j] [-J journal-options]\n" -"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" +"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" -"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]] [-qvSV]\n" -"\tdevice [blocks-count]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-f fragmentgrootte]\n" -" [-g blokken_per_groep] [-i bytes_per_inode] [-I inode-grootte]\n" -" [-j] [-J journalopties] [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-N aantal_inodes]\n" -" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]]\n" -" [-r bestandssysteemversie] [-T bestandssysteemtype] [-nqSvV]\n" -" [-E uitgebreide_optie[,...]] apparaat [aantal_blokken]\n" +"Gebruik: %s [-b blokgrootte] [-c|-l bestandsnaam] [-C clustergrootte]\n" +" [-g blokken_per_groep] [-G flexgroepgrootte] [-i bytes_per_inode]\n" +" [-I inode-grootte] [-J journal-opties] [-L label] [-N aantal_inodes]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-o naam_van_aanmakende_besturingssyteem] [-O functie[,...]] [-U UUID]\n" +" [-r bestandssysteemversie] [-t bestandssysteemsoort] [-T gebruikstype]\n" +" [-E uitgebreide_optie[,...]] [-jnqvDFKSV] apparaat [aantal_blokken]\n" -#: misc/mke2fs.c:197 +#: misc/mke2fs.c:252 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Uitgevoerde opdracht is: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:201 +#: misc/mke2fs.c:256 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "tijdens uitvoering van '%s'" -#: misc/mke2fs.c:208 +#: misc/mke2fs.c:263 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "tijdens verwerken van de gemaakte lijst van slechte blokken" -#: misc/mke2fs.c:235 +#: misc/mke2fs.c:290 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" -msgstr "" -"Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" +msgstr "Blok %d in het primaire superblok of de groepsbeschrijvers is slecht.\n" -#: misc/mke2fs.c:237 +#: misc/mke2fs.c:292 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" "Blokken %u tot en met %u moeten goed zijn\n" "om een bestandssysteem aan te kunnen maken.\n" -#: misc/mke2fs.c:240 +#: misc/mke2fs.c:295 msgid "Aborting....\n" msgstr "Gestopt...\n" -#: misc/mke2fs.c:260 +#: misc/mke2fs.c:315 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" @@ -3582,219 +4324,317 @@ msgstr "" "beginnend bij blok %u, bevat slechte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:278 +#: misc/mke2fs.c:334 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "tijdens het markeren van slechte blokken (als zijnde in gebruik)" -#: misc/mke2fs.c:336 -msgid "done \n" -msgstr "voltooid \n" - -#: misc/mke2fs.c:371 -msgid "while allocating zeroizing buffer" -msgstr "tijdens reserveren van nulmakingsbuffer" - -#: misc/mke2fs.c:413 +#: misc/mke2fs.c:386 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Schrijven van inodetabellen: " -#: misc/mke2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:407 #, c-format msgid "" "\n" -"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" +"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" "\n" -"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %u: %s\n" +"Kan %d blokken in inodetabel niet schrijven, beginnend bij %llu: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:486 +#: misc/mke2fs.c:421 misc/mke2fs.c:2477 misc/mke2fs.c:2762 +msgid "done \n" +msgstr "voltooid \n" + +#: misc/mke2fs.c:432 msgid "while creating root dir" -msgstr "tijdens aanmaken van root-map" +msgstr "tijdens aanmaken van hoofdmap" -#: misc/mke2fs.c:493 +#: misc/mke2fs.c:439 msgid "while reading root inode" -msgstr "tijdens lezen van root-inode" +msgstr "tijdens lezen van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:507 +#: misc/mke2fs.c:451 msgid "while setting root inode ownership" -msgstr "tijdens zetten van eigenaar van root-inode" +msgstr "tijdens zetten van eigenaar van hoofd-inode" -#: misc/mke2fs.c:525 +#: misc/mke2fs.c:469 msgid "while creating /lost+found" msgstr "tijdens aanmaken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:532 +#: misc/mke2fs.c:476 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "tijdens zoeken van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:542 +#: misc/mke2fs.c:489 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "tijdens uitbreiden van /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:558 +#: misc/mke2fs.c:504 msgid "while setting bad block inode" -msgstr "tijdens zetten van slechte-blokken-inode" +msgstr "tijdens zetten van slechteblokken-inode" -#: misc/mke2fs.c:590 +#: misc/mke2fs.c:531 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Onvoldoende geheugen tijdens wissen van sectoren %d-%d.\n" -#: misc/mke2fs.c:600 +#: misc/mke2fs.c:541 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan blok 0 niet lezen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:616 +#: misc/mke2fs.c:557 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Waarschuwing: kan sector %d niet wissen: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:632 +#: misc/mke2fs.c:573 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "tijdens initialiseren van het journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:638 +#: misc/mke2fs.c:581 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nulmaken van journal-apparaat: " -#: misc/mke2fs.c:645 +#: misc/mke2fs.c:593 #, c-format -msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" -msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %u, nummer %d)" +msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" +msgstr "tijdens nulmaken van journal-apparaat (blok %llu, nummer %d)" -#: misc/mke2fs.c:656 +#: misc/mke2fs.c:611 msgid "while writing journal superblock" msgstr "tijdens schrijven van journal-superblok" -#: misc/mke2fs.c:672 +#: misc/mke2fs.c:626 +#, c-format +msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" +msgstr "Aanmaken van bestandssysteem met %llu blokken (van %dK) en %u inodes.\n" + +#: misc/mke2fs.c:634 #, c-format msgid "" -"warning: %u blocks unused.\n" +"warning: %llu blocks unused.\n" "\n" msgstr "" -"Waarschuwing: %u ongebruikte blokken.\n" +"Waarschuwing: %llu ongebruikte blokken.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:677 +#: misc/mke2fs.c:639 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Bestandssysteemlabel=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:678 -msgid "OS type: " -msgstr "Soort besturingssysteem: " +#: misc/mke2fs.c:642 +#, c-format +msgid "OS type: %s\n" +msgstr "Soort besturingssysteem: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:683 +#: misc/mke2fs.c:644 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blokgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:685 +#: misc/mke2fs.c:648 +#, c-format +msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" +msgstr "Clustergrootte=%u (log=%u)\n" + +#: misc/mke2fs.c:652 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentgrootte=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:687 +#: misc/mke2fs.c:654 #, c-format -msgid "%u inodes, %u blocks\n" -msgstr "%u inodes, %u blokken\n" +msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" +msgstr "'stride'=%u blokken, 'stripe'-breedte=%u blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:689 +#: misc/mke2fs.c:656 #, c-format -msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" -msgstr "%u blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" +msgid "%u inodes, %llu blocks\n" +msgstr "%u inodes, %llu blokken\n" -#: misc/mke2fs.c:692 +#: misc/mke2fs.c:658 +#, c-format +msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" +msgstr "%llu blokken (%2.2f%%) gereserveerd voor systeembeheer\n" + +#: misc/mke2fs.c:661 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Eerste gegevensblok=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:694 +#: misc/mke2fs.c:663 +#, c-format +msgid "Root directory owner=%u:%u\n" +msgstr "Hoofdmap-eigenaar=%u:%u\n" + +#: misc/mke2fs.c:665 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximum aantal bestandssysteemblokken=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:699 +#: misc/mke2fs.c:669 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blokgroepen\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:671 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blokgroep\n" -#: misc/mke2fs.c:702 +#: misc/mke2fs.c:674 +#, c-format +msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" +msgstr "%u blokken per groep, %u clusters per groep\n" + +#: misc/mke2fs.c:677 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u blokken per groep, %u fragmenten per groep\n" # src/main.c:425 -#: misc/mke2fs.c:704 +#: misc/mke2fs.c:679 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inodes per groep\n" -#: misc/mke2fs.c:711 +#: misc/mke2fs.c:688 #, c-format +msgid "Filesystem UUID: %s\n" +msgstr "Bestandssysteem-UUID: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:689 msgid "Superblock backups stored on blocks: " -msgstr "Superblokreservekopieën opgeslagen in blokken: " +msgstr "Superblokreservekopieën zijn opgeslagen in blokken: " -#: misc/mke2fs.c:767 misc/tune2fs.c:776 +# XXX manpage does not mention -O 64bit +#: misc/mke2fs.c:766 #, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren om opties te ontleden!\n" +msgid "%s requires '-O 64bit'\n" +msgstr "%s vereist '-O 64bit'\n" + +#: misc/mke2fs.c:772 +#, c-format +msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" +msgstr "'%s' moet vóór 'resize=%u' staan\n" + +#: misc/mke2fs.c:785 +#, c-format +msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" +msgstr "Ongeldige 'desc_size': '%s'\n" + +#: misc/mke2fs.c:798 +#, c-format +msgid "Invalid offset: %s\n" +msgstr "Ongeldige positie: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:812 misc/tune2fs.c:1206 +#, c-format +msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" +msgstr "Ongeldig 'mmp_update_interval': %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:826 +#, c-format +msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" +msgstr "Ongeldig aantal reservekopie-superblokken: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:791 +#: misc/mke2fs.c:848 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:812 +#: misc/mke2fs.c:863 +#, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:886 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ongeldig argument van 'resize': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:819 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:893 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" +msgstr "De maximum grootte moet groter zijn dan de huidige bestandssysteemgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:843 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:917 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Vergroten en verkleinen zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +msgstr "Live vergroten of verkleinen is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" + +#: misc/mke2fs.c:944 misc/mke2fs.c:953 +#, c-format +msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" +msgstr "Ongeldige hoofdmap-eigenaar: '%s'\n" + +#: misc/mke2fs.c:978 +#, c-format +msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'quotatype': %s\n" -#: misc/mke2fs.c:858 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:989 +#, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tmmp_update_interval=\n" +"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\toffset=\n" "\tresize=\n" +"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\troot_uid=\n" +"\troot_gid=\n" "\ttest_fs\n" +"\tdiscard\n" +"\tnodiscard\n" +"\tquotatype=\n" +"\n" msgstr "" "\n" -"Ongeldige opties opgegeven.\n" +"Ongeldige optie opgegeven: %s\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" -" stride=\n" +" mmp_update_interval=\n" +" num_backup_sb=<0|1|2>\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" +" offset=\n" " resize=\n" +" packed_meta_blocks=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" +" lazy_itable_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" +" lazy_journal_init=<0 voor uitschakelen, 1 voor inschakelen>\n" +" root_uid=\n" +" root_gid=\n" +" test_fs\n" +" discard\n" +" nodiscard\n" +" quotatype=\n" + +#: misc/mke2fs.c:1015 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing: 'stripe'-breedte %u is geen even veelvoud van 'stride' %u.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:888 +#: misc/mke2fs.c:1055 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" @@ -3803,105 +4643,177 @@ msgstr "" "Syntaxfout in mke2fs-configuratiebestand (%s, regel #%d)\n" " %s\n" -#: misc/mke2fs.c:901 misc/tune2fs.c:314 +# Dit gaat over het argument van optie -O. +#: misc/mke2fs.c:1068 misc/tune2fs.c:416 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" -msgstr "Ongeldige optie van bestandssysteem: %s\n" +msgstr "Ongeldige bestandssysteemfunctie: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1080 misc/tune2fs.c:357 +#, c-format +msgid "Invalid mount option set: %s\n" +msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1220 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" +msgstr "" +"\n" +"Uw mke2fs.conf definieert geen bestandssysteemtype %s.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1224 +msgid "" +"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" +"\n" +msgstr "" +"U dient waarschijnlijk een nieuwer mke2fs.conf-bestand te installeren.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1228 +msgid "Aborting...\n" +msgstr "Gestopt...\n" + +#: misc/mke2fs.c:1269 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing: bestandssysteemtype %s is niet gedefinieerd in mke2fs.conf\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1449 +msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor nieuwe PATH.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1490 +#, c-format +msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" +msgstr "Initialiseren van profile is mislukt (fout: %ld).\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1523 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1012 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" +msgstr "Waarschuwing: blokgrootte %d is op de meeste systemen niet bruikbaar.\n" -#: misc/mke2fs.c:1029 +#: misc/mke2fs.c:1543 #, c-format -msgid "invalid fragment size - %s" -msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" +msgid "invalid cluster size - %s" +msgstr "ongeldige clustergrootte: %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 -#, c-format -msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie -f wordt genegeerd\n" +#: misc/mke2fs.c:1553 +msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" +msgstr "'optie '-R' is verouderd; gebruik '-E'" -#: misc/mke2fs.c:1042 +#: misc/mke2fs.c:1565 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ongeldig aantal blokken per groep" -#: misc/mke2fs.c:1047 +#: misc/mke2fs.c:1570 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "argument van -g (blokken per groep) is geen veelvoud van 8" -#: misc/mke2fs.c:1057 +#: misc/mke2fs.c:1578 +msgid "Illegal number for flex_bg size" +msgstr "Ongeldig getal voor metagroepgrootte" + +#: misc/mke2fs.c:1584 +msgid "flex_bg size must be a power of 2" +msgstr "Metagroepgrootte moet een macht van 2 zijn" + +#: misc/mke2fs.c:1589 +#, c-format +msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" +msgstr "Metagroepgrootte (%lu) moet kleiner zijn dan of gelijk zijn aan 2^31" + +#: misc/mke2fs.c:1600 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inodeverhouding %s (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1074 +#: misc/mke2fs.c:1610 +#, c-format +msgid "invalid inode size - %s" +msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" + +#: misc/mke2fs.c:1623 +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: optie '-K' is verouderd en zou u niet meer moeten gebruiken;\n" +"gebruik in plaats daarvan de uitgebreide optie '-E nodiscard'.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1634 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "onvoldoende geheugen in bad_blocks_filename()" -#: misc/mke2fs.c:1083 +#: misc/mke2fs.c:1647 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1101 +#: misc/mke2fs.c:1662 +#, c-format +msgid "bad num inodes - %s" +msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" + +# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 +#: misc/mke2fs.c:1679 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "ongeldig versienummer: %s" -#: misc/mke2fs.c:1113 +#: misc/mke2fs.c:1684 #, c-format -msgid "invalid inode size - %s" -msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" +msgid "while trying to create revision %d" +msgstr "tijdens aanmaken van versie %d" -# lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/mke2fs.c:1133 -#, c-format -msgid "bad num inodes - %s" -msgstr "ongeldig aantal inodes: %s" +#: misc/mke2fs.c:1698 +msgid "The -t option may only be used once" +msgstr "Optie '-t' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/mke2fs.c:1191 misc/mke2fs.c:1713 +#: misc/mke2fs.c:1706 +msgid "The -T option may only be used once" +msgstr "Optie '-T' mag slechts één keer gegeven worden" + +#: misc/mke2fs.c:1759 misc/mke2fs.c:2843 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "tijdens openen van journal-apparaat %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1197 +#: misc/mke2fs.c:1765 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" -msgstr "" -"Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" +msgstr "Blokgrootte %d van journal-apparaat is kleiner dan minimum blokgrootte %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1211 +#: misc/mke2fs.c:1771 #, c-format -msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" -msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." +msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" +msgstr "Blokgrootte van het journal-apparaat wordt gebruikt: %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1782 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" -"het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" +msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" +msgstr "ongeldige blokken '%s' op apparaat '%s'" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1802 msgid "filesystem" msgstr "bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1256 resize/main.c:332 +#: misc/mke2fs.c:1815 resize/main.c:372 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "tijdens bepalen van grootte van bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1262 +#: misc/mke2fs.c:1821 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3909,7 +4821,7 @@ msgstr "" "Kan de grootte van het apparaat niet bepalen;\n" "u dient zelf de grootte van het bestandssysteem aan te geven.\n" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1828 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3922,149 +4834,290 @@ msgstr "" " in-gebruik-zijn van een gewijzigde partitie. Mogelijk dient u uw\n" " computer te herstarten om de juiste partitietabel te verkrijgen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1287 +#: misc/mke2fs.c:1845 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Bestandssysteem is groter dan de schijnbare apparaatgrootte." -#: misc/mke2fs.c:1335 +#: misc/mke2fs.c:1865 +msgid "Failed to parse fs types list\n" +msgstr "Verwerken van lijst met bestandssysteemsoorten is mislukt\n" + +#: misc/mke2fs.c:1906 +msgid "while trying to determine hardware sector size" +msgstr "tijdens bepalen van de hardware-sectorgrootte" + +#: misc/mke2fs.c:1912 +msgid "while trying to determine physical sector size" +msgstr "tijdens bepalen van de fysieke sectorgrootte" + +#: misc/mke2fs.c:1944 +msgid "while setting blocksize; too small for device\n" +msgstr "tijdens instellen van de blokgrootte; te klein voor apparaat\n" + +#: misc/mke2fs.c:1949 #, c-format -msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" -msgstr "" -"Sommige functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Waarschuwing: de gegeven blokgrootte %d is kleiner dan de fysieke sectorgrootte %d van het apparaat\n" -#: misc/mke2fs.c:1342 +#: misc/mke2fs.c:1973 #, c-format -msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" +msgid "" +"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" +"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" -"Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +"%s: De grootte (0x%llx blokken) van apparaat %s kan niet uitgedrukt\n" +" worden in 32 bits bij een blokgrootte van %d.\n" -#: misc/mke2fs.c:1354 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:1989 +msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " +msgstr "Lijst met bestandssysteemsoorten voor mke2fs.conf: " + +#: misc/mke2fs.c:1996 +msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Extra functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie 0.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2004 +msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Schaarse superblokken zijn niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2016 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "Een journal is niet mogelijk op een bestandssysteem van versie 0.\n" -#: misc/mke2fs.c:1380 -msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "tijdens bepalen van de grootte van een sector" +#: misc/mke2fs.c:2030 +#, c-format +msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" +msgstr "ongeldig percentage gereserveerde blokken: %lf" -#: misc/mke2fs.c:1432 -msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +# XXX option should '-O extent', singular +#: misc/mke2fs.c:2047 +msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" -"het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet " -"ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" +"Extents MOETEN ingeschakeld zijn voor een 64-bits bestandssysteem.\n" +"Geef optie '-O extent' om dit te doen.\n" -#: misc/mke2fs.c:1441 -msgid "blocks per group count out of range" -msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" +#: misc/mke2fs.c:2067 +msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" +msgstr "De clustergrootte mag niet kleiner zijn dan de blokgrootte.\n" -#: misc/mke2fs.c:1448 -msgid "" -"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" -"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." +#: misc/mke2fs.c:2073 +msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" +msgstr "het opgeven van een clustergrootte vereist de 'bigalloc'-functie" + +#: misc/mke2fs.c:2092 +#, c-format +msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" +msgstr "Waarschuwing: kan logische schijfopbouw van %s niet verkrijgen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2095 +#, c-format +msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" +msgstr "Uitlijning van %s is %lu bytes verschoven.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2097 +#, c-format +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" -"Bestandssysteem is te groot. Momenteel zijn niet meer dan\n" -"2**31-1 blokken mogelijk (8TB bij een blokgrootte van 4K)." +"Dit kan zeer slechte prestaties tot gevolg hebben;\n" +"(her)partitionering wordt aanbevolen.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2118 +#, c-format +msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" +msgstr "Blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem (max %d)." -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:2122 #, c-format +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: blokken van %d bytes zijn te groot voor dit systeem,\n" +"het maximum is %d -- maar 'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2178 +msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" +msgstr "Kan 'bigalloc'-functie niet ondersteunen zonder 'extents'-functie" + +#: misc/mke2fs.c:2185 +msgid "" +"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"De functies 'resize_inode' en 'meta_bg' gaan niet samen.\n" +"Ze kunnen niet beide ingeschakeld worden.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2194 msgid "" "\n" -"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" -"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" +"Warning: the bigalloc feature is still under development\n" +"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Waarschuwing: sommige 2.4-kernels ondersteunen voor ext3 geen\n" -"blokgroottes groter dan 4096. Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n" +"Waarschuwing: de 'bigalloc'-functie is nog in ontwikkeling.\n" +"Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc voor meer informatie.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:1472 +#: misc/mke2fs.c:2205 +msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +msgstr "het reserveren van blokken voor bestandssysteemvergroting wordt niet ondersteund op een niet-schaars bestandssysteem" + +#: misc/mke2fs.c:2214 +msgid "blocks per group count out of range" +msgstr "teller van blokken-per-groep ligt buiten het toegestane bereik" + +#: misc/mke2fs.c:2238 +msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" +msgstr "De functie 'flex_bg' is niet ingeschakeld, dus de metagroepgrootte mag niet opgegeven worden" + +#: misc/mke2fs.c:2250 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ongeldige inode-grootte %d (min %d / max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1478 -#, c-format -msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" -msgstr "" -"Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n" - -#: misc/mke2fs.c:1490 +#: misc/mke2fs.c:2268 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "te veel inodes (%llu) -- inodeverhouding verhogen?" -#: misc/mke2fs.c:1495 +#: misc/mke2fs.c:2275 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "te veel inodes (%llu) -- geef minder dan 2^32 op" -#: misc/mke2fs.c:1510 +#: misc/mke2fs.c:2289 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" -"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" +"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" "De inode-ruimte (inode-grootte %u * aantal_inodes %u)\n" -"is te groot voor een bestandssysteem met %lu blokken --\n" +"is te groot voor een bestandssysteem met %llu blokken --\n" " geef een hogere bytes-per-inodeverhouding op (-i),\n" " of verklein het aantal inodes (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1559 +#: misc/mke2fs.c:2416 +#, c-format +msgid "" +"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Een bestaand bestandssysteem wordt overschreven;\n" +"dit kan ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:2430 +msgid "while trying to setup undo file\n" +msgstr "tijdens aanmaken van 'undo'-bestand\n" + +#: misc/mke2fs.c:2456 +msgid "Discarding device blocks: " +msgstr "Verwerpen van blokken: " + +#: misc/mke2fs.c:2472 +msgid "failed - " +msgstr "is mislukt - " + +#: misc/mke2fs.c:2594 msgid "while setting up superblock" msgstr "tijdens aanmaken van superblok" -#: misc/mke2fs.c:1596 +#: misc/mke2fs.c:2610 +msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" +msgstr "Verwerping is gelukt en zal nullen retourneren -- wissen van inode-tabel wordt overgeslagen\n" + +# XXX uppercase OS +#: misc/mke2fs.c:2698 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "onbekend besturingssysteem: %s" -#: misc/mke2fs.c:1650 +#: misc/mke2fs.c:2750 +msgid "Allocating group tables: " +msgstr "Reserveren van groepstabellen: " + +#: misc/mke2fs.c:2758 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "tijdens reserveren van bestandssysteemtabellen" -#: misc/mke2fs.c:1681 +#: misc/mke2fs.c:2767 +msgid "" +"\n" +"\twhile converting subcluster bitmap" +msgstr "" +"\n" +" tijdens converteren van subcluster-bitkaart" + +#: misc/mke2fs.c:2810 #, c-format -msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" -msgstr "tijdens nulmaken van blok %u aan het eind van het bestandssysteem" +msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" +msgstr "tijdens nulmaken van blok %llu aan het eind van het bestandssysteem" -#: misc/mke2fs.c:1695 +#: misc/mke2fs.c:2824 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "tijdens reserveren van uitbreidingsblokken" -#: misc/mke2fs.c:1706 misc/tune2fs.c:399 +#: misc/mke2fs.c:2836 misc/tune2fs.c:679 msgid "journal" msgstr "journal" -#: misc/mke2fs.c:1718 +#: misc/mke2fs.c:2848 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Toevoegen van journal aan apparaat %s: " -#: misc/mke2fs.c:1725 +#: misc/mke2fs.c:2855 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" "\n" -"\ttijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" +" tijdens toevoegen van journal aan apparaat %s" -#: misc/mke2fs.c:1730 misc/mke2fs.c:1756 misc/tune2fs.c:427 misc/tune2fs.c:441 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2860 misc/mke2fs.c:2891 misc/tune2fs.c:708 misc/tune2fs.c:727 msgid "done\n" msgstr "voltooid\n" -#: misc/mke2fs.c:1761 +#: misc/mke2fs.c:2867 +msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" +msgstr "Aanmaken van journal wordt overgeslagen wegens optie '-S'.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2878 +#, c-format +msgid "Creating journal (%u blocks): " +msgstr "Aanmaken van journal (%u blokken): " + +#: misc/mke2fs.c:2887 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +" tijdens aanmaken van journal" + +#: misc/mke2fs.c:2899 misc/tune2fs.c:483 +msgid "" +"\n" +"Error while enabling multiple mount protection feature." +msgstr "" +"\n" +"Fout tijdens inschakelen van MMP (bescherming tegen meervoudige aankoppelingen)." + +#: misc/mke2fs.c:2904 #, c-format +msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" +msgstr "" +"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" +"met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2921 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Schrijven van superblokken en bestandssysteem-metagegevens: " -#: misc/mke2fs.c:1766 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2928 msgid "" "\n" "Warning, had trouble writing out superblocks." @@ -4072,8 +5125,7 @@ msgstr "" "\n" "Waarschuwing: problemen tijdens schrijven van superblokken." -#: misc/mke2fs.c:1769 -#, c-format +#: misc/mke2fs.c:2930 msgid "" "done\n" "\n" @@ -4081,98 +5133,218 @@ msgstr "" "voltooid\n" "\n" -#: misc/mklost+found.c:49 -#, c-format +#: misc/mklost+found.c:50 msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Gebruik: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:89 +#: misc/partinfo.c:41 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s device...\n" +"\n" +"Prints out the partition information for each given device.\n" +"For example: %s /dev/hda\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s apparaat...\n" +"\n" +"Toont de partitie-informatie voor elk gegeven apparaat.\n" +"\n" +"Voorbeeld: %s /dev/hda\n" +"\n" + +#: misc/partinfo.c:51 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "Kan %s niet openen: %s" + +#: misc/partinfo.c:57 +#, c-format +msgid "Cannot get geometry of %s: %s" +msgstr "Kan geometrie van %s niet bepalen: %s" + +#: misc/partinfo.c:65 +#, c-format +msgid "Cannot get size of %s: %s" +msgstr "Kan grootte van %s niet bepalen: %s" + +#: misc/partinfo.c:71 +#, c-format +msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" +msgstr "%s: kop=%3d sec=%3d cil=%4d begin=%8d grootte=%8lu einde=%8d\n" + +#: misc/tune2fs.c:112 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Controleer het bestandssysteem met 'e2fsck'.\n" -#: misc/tune2fs.c:96 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:121 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] [-p mmp_update_interval]\n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" -"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" -msgstr "" -"Gebruik: %s [-c maximum_aankoppelingsaantal] [-C aankoppelingsaantal]\n" -" [-e gedrag_bij_fouten] [-f] [-g groep] [-i interval[d|w|m]] [-j]\n" -" [-J journal-opties] [-l] [-L label] [-M laatst_aangekoppelde_map]\n" -" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-O [^]functie[,...]]\n" -" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-r " -"aantal_gereserveerde_blokken]\n" -" [-s schaarsheidsvlag] [-T tijdstip_van_laatste_controle]\n" -" [-u gebruiker] [-U UUID] apparaat\n" - -#: misc/tune2fs.c:153 +"\t[-Q quota_options]\n" +"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" +"\t[ -I new_inode_size ] device\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [-c maximum_aantal_aankoppelingen] [-C aankoppelingental]\n" +" [-e gedrag_bij_fouten] [-E uitgebreide_optie[,...]] [-f] [-g groep]\n" +" [-i interval[d|w|m]] [-j] [-J journal-opties] [-l] [-L label]\n" +" [-m percentage_gereserveerde_blokken] [-M laatste_aankoppelingspunt]\n" +" [-o [^]aankoppelingsopties[,...]] [-O [^]functie[,...]]\n" +" [-p MMP-bijwerkingsinterval] [-r aantal_gereserveerde_blokken]\n" +" [-T tijdstip_van_laatste_controle] [-u gebruiker] [-U UUID]\n" +" [-I nieuwe_inode-grootte] [-Q quota-opties] apparaat\n" + +#: misc/tune2fs.c:217 msgid "while trying to open external journal" msgstr "tijdens openen van extern journal" -#: misc/tune2fs.c:157 +#: misc/tune2fs.c:222 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s: is geen journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:237 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Geen journal-superblok gevonden!\n" -#: misc/tune2fs.c:184 +#: misc/tune2fs.c:248 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID van bestandssysteem niet gevonden op journal-apparaat.\n" -#: misc/tune2fs.c:205 -msgid "Journal NOT removed\n" -msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" +#: misc/tune2fs.c:269 +msgid "" +"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" +"Use -f option to remove missing journal device.\n" +msgstr "" +"Kan journal-apparaat niet lokaliseren. Het is NIET verwijderd.\n" +"Gebruik optie '-f' om het ontbrekende journal-apparaat te verwijderen.\n" -#: misc/tune2fs.c:211 +#: misc/tune2fs.c:277 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal is verwijderd.\n" -#: misc/tune2fs.c:250 +#: misc/tune2fs.c:321 msgid "while reading bitmaps" msgstr "tijdens lezen van bitkaarten" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:329 msgid "while clearing journal inode" msgstr "tijdens wissen van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:268 +#: misc/tune2fs.c:340 msgid "while writing journal inode" msgstr "tijdens schrijven van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:283 +#: misc/tune2fs.c:372 misc/tune2fs.c:385 +msgid "(and reboot afterwards!)\n" +msgstr "(En herstart daarna uw computer!)\n" + +#: misc/tune2fs.c:419 #, c-format -msgid "Invalid mount option set: %s\n" -msgstr "Ongeldige aankoppelingsoptie: %s\n" +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:329 +#: misc/tune2fs.c:425 +#, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Het inschakelen van bestandssysteemfunctie '%s' is niet mogelijk.\n" + +#: misc/tune2fs.c:434 msgid "" -"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" +"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" -"De journalvlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" -"ontkoppeld is of als alleen-lezen aangekoppeld is.\n" +"De journal-vlag mag alleen gewist worden wanneer het bestandssysteem\n" +"ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" -#: misc/tune2fs.c:337 +#: misc/tune2fs.c:443 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" -"De journalreddingsvlag is gezet. Voer eerst 'e2fsck' uit,\n" -"voordat u de journalvlag wist.\n" +"De reddingsvlag van het journal is gezet.\n" +"Voer eerst 'e2fsck' uit, voordat u de journal-vlag wist.\n" -#: misc/tune2fs.c:394 +#: misc/tune2fs.c:462 +msgid "" +"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" +msgstr "" +"Het inschakelen van bestandssysteemfunctie 'sparse_super' is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" + +#: misc/tune2fs.c:475 +msgid "" +"The multiple mount protection feature can't\n" +"be set if the filesystem is mounted or\n" +"read-only.\n" +msgstr "" +"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen kan\n" +"niet ingeschakeld worden als het bestandssysteem\n" +"aangekoppeld of alleen-lezen is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:493 +#, c-format +msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" +msgstr "" +"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen is ingeschakeld\n" +"met een bijwerkingsinterval van %d seconden.\n" + +#: misc/tune2fs.c:502 +msgid "" +"The multiple mount protection feature cannot\n" +"be disabled if the filesystem is readonly.\n" +msgstr "" +"Bescherming tegen meervoudige aankoppelingen kan\n" +"niet uitgeschakeld worden als het bestandssysteem\n" +"alleen-lezen is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:510 +msgid "Error while reading bitmaps\n" +msgstr "Fout tijdens lezen van bitkaarten\n" + +#: misc/tune2fs.c:519 +#, c-format +msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" +msgstr "Magisch getal in MMP-blok klopt niet -- verwacht: %x, gevonden: %x\n" + +#: misc/tune2fs.c:524 +msgid "while reading MMP block." +msgstr "tijdens lezen van MMP-blok" + +#: misc/tune2fs.c:556 +msgid "" +"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" +"inconsistent.\n" +msgstr "" +"Het uitschakelen van bestandssysteemfunctie 'flex_bg' zou het\n" +"bestandssysteem inconsistent maken.\n" + +#: misc/tune2fs.c:567 +msgid "" +"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"De 'huge_file'-functievlag mag alleen gewist worden wanneer het\n" +"bestandssysteem ontkoppeld is of aangekoppeld als alleen-lezen.\n" + +#: misc/tune2fs.c:627 +msgid "" +"\n" +"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" +msgstr "" +"\n" +"Waarschuwing: '^quota'-optie overstijgt '-Q'-argumenten.\n" + +#: misc/tune2fs.c:672 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Het bestandssysteem heeft al een journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:692 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4181,21 +5353,21 @@ msgstr "" "\n" " tijdens openen van journal op %s\n" -#: misc/tune2fs.c:415 +#: misc/tune2fs.c:696 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Aanmaken van journal op apparaat %s: " -#: misc/tune2fs.c:423 +#: misc/tune2fs.c:704 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "tijdens toevoegen van bestandssysteem aan journal op %s" -#: misc/tune2fs.c:429 +#: misc/tune2fs.c:710 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Aanmaken van journal-inode: " -#: misc/tune2fs.c:438 +#: misc/tune2fs.c:724 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -4203,57 +5375,122 @@ msgstr "" "\n" " tijdens aanmaken van journal-inode" -#: misc/tune2fs.c:505 +#: misc/tune2fs.c:799 +msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren om quota-opties te ontleden!\n" + +#: misc/tune2fs.c:821 +msgid "" +"\n" +"Bad quota options specified.\n" +"\n" +"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" +"\t[^]usrquota\n" +"\t[^]grpquota\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ongeldige quota-optie opgegeven.\n" +"\n" +"Geldige quota-opties zijn (te scheiden met een komma):\n" +" [^]usrquota\n" +" [^]grpquota\n" +"\n" +"\n" + +#: misc/tune2fs.c:881 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kan datum/tijd-specificatie niet ontleden: %s" -#: misc/tune2fs.c:529 misc/tune2fs.c:542 +#: misc/tune2fs.c:909 misc/tune2fs.c:922 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" -msgstr "onjuist aankoppelingsaantal: %s" +msgstr "onjuist aankoppelingenaantal: %s" -#: misc/tune2fs.c:558 +#: misc/tune2fs.c:938 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "onjuist argument van -e (gedrag bij een fout): %s" -#: misc/tune2fs.c:585 +#: misc/tune2fs.c:965 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "onjuiste GID of groepsnaam: %s" # lib/prange.c:299 lib/prange.c:316 -#: misc/tune2fs.c:618 +#: misc/tune2fs.c:998 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "onjuist interval: %s" -#: misc/tune2fs.c:646 +#: misc/tune2fs.c:1027 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "onjuiste verhouding (%s) voor gereserveerde blokken" -#: misc/tune2fs.c:661 +#: misc/tune2fs.c:1042 msgid "-o may only be specified once" -msgstr "-o mag slechts één keer gegeven worden" +msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:671 +#: misc/tune2fs.c:1051 msgid "-O may only be specified once" -msgstr "-O mag slechts één keer gegeven worden" +msgstr "Optie '-o' mag slechts één keer gegeven worden" -#: misc/tune2fs.c:681 +#: misc/tune2fs.c:1068 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "onjuist aantal gereserveerde blokken: %s" -#: misc/tune2fs.c:710 +#: misc/tune2fs.c:1097 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "onjuiste UID of gebruikersnaam: %s" -#: misc/tune2fs.c:804 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:1114 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "ongeldige grootte van inode: %s" + +#: misc/tune2fs.c:1121 +#, c-format +msgid "Inode size must be a power of two- %s" +msgstr "Inode-grootte moet een macht van 2 zijn -- niet %s" + +#: misc/tune2fs.c:1215 +#, c-format +msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" +msgstr "MMP-bijwerkingsinterval is te groot: %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1220 +#, c-format +msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" +msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" +msgstr[0] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconde gezet\n" +msgstr[1] "Het MMP-bijwerkingsinterval is op %lu seconden gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:1243 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'stride': %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:1258 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Ongeldig argument van 'stripe_width': %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:1273 +#, c-format +msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" +msgstr "Ongeldig hash-algoritme: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:1279 +#, c-format +msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" +msgstr "Het standaard-hash-algoritme is op %s (%d) gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:1298 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" @@ -4262,68 +5499,152 @@ msgid "" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" +"\tclear_mmp\n" +"\thash_alg=\n" +"\tmount_opts=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe_width=\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" "\n" -"Ongeldige opties opgegeven.\n" +"Ongeldige optie opgegeven.\n" "\n" -"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's,\n" +"Uitgebreide opties worden gescheiden door komma's;\n" "hun argument wordt voorafgegaan door een '='-teken.\n" "\n" "Geldige uitgebreide opties zijn:\n" -" stride=\n" -" resize=\n" +" clear_mmp\n" +" hash_alg=\n" +" mount_opts=\n" +" stride=\n" +" stripe_width= (meestal stride × aantal schijven)\n" +" test_fs\n" +" ^test_fs\n" + +#: misc/tune2fs.c:1764 +msgid "Failed to read inode bitmap\n" +msgstr "Lezen van inode-bitkaart is mislukt\n" + +#: misc/tune2fs.c:1769 +msgid "Failed to read block bitmap\n" +msgstr "Lezen van blok-bitkaart is mislukt\n" + +#: misc/tune2fs.c:1786 resize/resize2fs.c:925 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "te verplaatsen blokken" + +#: misc/tune2fs.c:1789 +msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" +msgstr "Reserveren van blok-bitkaart tijdens inode-grootteverandering is mislukt.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1795 +msgid "Not enough space to increase inode size \n" +msgstr "Er is onvoldoende ruimte om de inode-grootte te vergroten. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1800 +msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" +msgstr "Herplaatsen van blokken tijdens inode-grootteverandering is mislukt. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1832 +msgid "" +"Error in resizing the inode size.\n" +"Run e2undo to undo the file system changes. \n" +msgstr "" +"Fout tijdens veranderen van de inode-grootte.\n" +"Voer 'e2undo' uit om de bestandssysteemwijzigingen ongedaan te maken. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1859 +msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren voor 'tdb'-bestandsnaam\n" + +#: misc/tune2fs.c:1880 +#, c-format +msgid "while trying to delete %s" +msgstr "tijdens verwijderen van %s" + +#: misc/tune2fs.c:1888 +#, c-format +msgid "" +"To undo the tune2fs operation please run the command\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" +"De veranderingen die door 'tune2fs' gemaakt zijn\n" +"kunnen ongedaan gemaakt worden met de opdracht:\n" +" e2undo %s %s\n" "\n" -#: misc/tune2fs.c:862 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" +#: misc/tune2fs.c:1957 +#, c-format +msgid "" +"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" +"'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" -"Sommige functies worden niet ondersteund op een bestandssysteem van versie " -"0.\n" +"Ongeldig magisch getal in MMP-blok.\n" +"Probeer het te repareren met:\n" +" e2fsck -f %s\n" -#: misc/tune2fs.c:886 +#: misc/tune2fs.c:1975 +#, c-format +msgid "The inode size is already %lu\n" +msgstr "De inode-grootte is al %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1982 +msgid "Shrinking inode size is not supported\n" +msgstr "Het verkleinen van de inode-grootte wordt niet ondersteund.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1987 +#, c-format +msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" +msgstr "ongeldige inode-grootte %lu (max %d)\n" + +#: misc/tune2fs.c:2034 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Het maximum aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:892 +#: misc/tune2fs.c:2040 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Het huidige aantal aankoppelingen is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:897 +#: misc/tune2fs.c:2045 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Gedrag bij fouten is op %d gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:902 +#: misc/tune2fs.c:2050 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "GID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:907 +#: misc/tune2fs.c:2055 +#, c-format +msgid "interval between checks is too big (%lu)" +msgstr "interval tussen controles is te groot (%lu)" + +#: misc/tune2fs.c:2062 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Interval tussen controles is op %lu seconden gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:913 +#: misc/tune2fs.c:2069 #, c-format -msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" -msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%u blokken)\n" +msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" +msgstr "Percentage gereserveerde blokken is op %g%% gezet (%llu blokken)\n" -#: misc/tune2fs.c:919 +#: misc/tune2fs.c:2075 #, c-format -msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" -msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is te groot (%lu)." +msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" +msgstr "aantal gereserveerde blokken is te groot (%llu)" -#: misc/tune2fs.c:925 +#: misc/tune2fs.c:2082 #, c-format -msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" -msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" +msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" +msgstr "Het aantal gereserveerde blokken is op %llu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:931 +#: misc/tune2fs.c:2088 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4331,94 +5652,205 @@ msgstr "" "\n" "Het bestandssysteem is al zuinig met superblokken.\n" -#: misc/tune2fs.c:938 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:2092 msgid "" "\n" -"Sparse superblock flag set. %s" +"Setting the sparse superblock flag not supported\n" +"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" "\n" -"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" +"Het inschakelen van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'meta_bg'-functievlag.\n" -#: misc/tune2fs.c:945 +#: misc/tune2fs.c:2103 +#, c-format msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" "\n" -"Het bestandssysteem gebruikt al het normale aantal superblokken.\n" +"De zuinig-met-superblokkenvlag is aangezet. %s" -#: misc/tune2fs.c:953 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:2108 msgid "" "\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" +"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" "\n" -"De zuinig-met-superblokkenvlag is uitgezet. %s" +"Het uitzetten van de 'sparse_super'-functievlag is niet mogelijk.\n" -#: misc/tune2fs.c:960 +#: misc/tune2fs.c:2116 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Tijd van laatste controle is op %s gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:966 +#: misc/tune2fs.c:2122 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "UID van gereserveerde blokken is op %lu gezet\n" -#: misc/tune2fs.c:1001 +#: misc/tune2fs.c:2154 +msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" +msgstr "Fout in gebruik van 'clear_mmp'. Het moet samengaan met '-f'.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2172 +msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"De quota-functie mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" +"ontkoppeld is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2191 +msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "De UUID mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem ontkoppeld is.\n" + +#: misc/tune2fs.c:2219 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Onjuiste UUID-indeling\n" -#: misc/util.c:72 -msgid "Proceed anyway? (y,n) " -msgstr "Toch doorgaan? (j,n) " - -#: misc/util.c:93 -#, c-format -msgid "Could not stat %s --- %s\n" -msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" +#: misc/tune2fs.c:2232 +msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "" +"De inode-grootte mag alleen gewijzigd worden wanneer het bestandssysteem\n" +"ontkoppeld is.\n" -#: misc/util.c:96 +#: misc/tune2fs.c:2240 msgid "" -"\n" -"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" +"feature enabled.\n" msgstr "" -"\n" -"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n" +"Het veranderen van de inode-grootte is niet mogelijk voor\n" +"bestandssystemen met ingeschakelde 'flex_bg'-functievlag.\n" -#: misc/util.c:107 +#: misc/tune2fs.c:2253 #, c-format -msgid "%s is not a block special device.\n" -msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n" +msgid "Setting inode size %lu\n" +msgstr "De inode-groote is op %lu gezet\n" + +#: misc/tune2fs.c:2256 +msgid "Failed to change inode size\n" +msgstr "Het veranderen van de inode-grootte is mislukt. \n" -#: misc/util.c:136 +#: misc/tune2fs.c:2267 #, c-format -msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" -msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n" +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "De 'stride'-lengte is op %d gezet\n" -#: misc/util.c:158 -msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" -msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd. Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" +#: misc/tune2fs.c:2272 +#, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "De 'stripe'-breedte is op %d gezet\n" -#: misc/util.c:163 +#: misc/tune2fs.c:2279 #, c-format -msgid "will not make a %s here!\n" -msgstr "zal hier geen %s maken!\n" +msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" +msgstr "De uitgebreide standaard aankoppelingsopties zijn op '%s' gezet\n" -#: misc/util.c:170 -msgid "mke2fs forced anyway.\n" -msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" +#: misc/util.c:93 +msgid "\n" +msgstr "\n" -#: misc/util.c:186 -msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" -msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n" +#: misc/util.c:97 +#, c-format +msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) " +msgstr "Toch doorgaan (of %d seconden wachten)? (j,n) " -#: misc/util.c:228 -msgid "" -"\n" -"Bad journal options specified.\n" +#: misc/util.c:101 +msgid "Proceed anyway? (y,n) " +msgstr "Toch doorgaan? (j,n) " + +#: misc/util.c:132 +#, c-format +msgid "\tlast mounted on %s on %s" +msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s op %s" + +#: misc/util.c:135 +#, c-format +msgid "\tlast mounted on %s" +msgstr "\tlaatst aangekoppeld op %s" + +#: misc/util.c:138 +#, c-format +msgid "\tcreated on %s" +msgstr "\taangemaakt op %s" + +#: misc/util.c:141 +#, c-format +msgid "\tlast modified on %s" +msgstr "\tlaatst gewijzigd op %s" + +#: misc/util.c:175 +#, c-format +msgid "Found a %s partition table in %s\n" +msgstr "Er is een %s-partitietabel gevonden in %s\n" + +#: misc/util.c:205 +#, c-format +msgid "Creating regular file %s\n" +msgstr "Aanmaken van normaal bestand %s\n" + +#: misc/util.c:208 +#, c-format +msgid "Could not open %s: %s\n" +msgstr "Kan %s niet openen: %s\n" + +#: misc/util.c:211 +msgid "" +"\n" +"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" +msgstr "" +"\n" +"Het apparaat bestaat blijkbaar niet; heeft u het juist opgegeven?\n" + +#: misc/util.c:233 +#, c-format +msgid "%s is not a block special device.\n" +msgstr "%s is geen blok-apparaat.\n" + +#: misc/util.c:255 +#, c-format +msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" +msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem met label '%s'\n" + +#: misc/util.c:258 +#, c-format +msgid "%s contains a %s file system\n" +msgstr "%s bevat een %s-bestandssysteem\n" + +#: misc/util.c:295 +#, c-format +msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" +msgstr "%s is het hele apparaat, niet slechts een partitie!\n" + +#: misc/util.c:318 +msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" +msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd. Hoop dat /etc/mtab onjuist is.\n" + +#: misc/util.c:323 +#, c-format +msgid "will not make a %s here!\n" +msgstr "zal hier geen %s maken!\n" + +#: misc/util.c:330 +msgid "mke2fs forced anyway.\n" +msgstr "'mke2fs' wordt gedwongen uitgevoerd.\n" + +#: misc/util.c:346 +msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" +msgstr "Kan geen geheugen reserveren om journal-opties te ontleden!\n" + +#: misc/util.c:371 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find journal device matching %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Kan geen journal-apparaat vinden dat overeenkomt met %s\n" + +#: misc/util.c:398 +msgid "" +"\n" +"Bad journal options specified.\n" "\n" "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" @@ -4426,8 +5858,9 @@ msgid "" "Valid journal options are:\n" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" +"\tlocation=\n" "\n" -"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" +"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -4439,11 +5872,12 @@ msgstr "" "Geldige journal-opties zijn:\n" " size=\n" " device=\n" +" location=\n" "\n" -"De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 102400 blokken.\n" +"De grootte van het journal is minimaal 1024 en maximaal 10240000 blokken.\n" "\n" -#: misc/util.c:258 +#: misc/util.c:429 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -4451,7 +5885,7 @@ msgstr "" "\n" "Bestandssysteem is te klein voor een journal.\n" -#: misc/util.c:265 +#: misc/util.c:436 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4462,7 +5896,7 @@ msgstr "" "De gevraagde journal-afmeting is %d blokken; maar deze dient\n" "tussen de 1024 en de 10.240.000 blokken te liggen. Gestopt.\n" -#: misc/util.c:273 +#: misc/util.c:444 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -4470,153 +5904,1301 @@ msgstr "" "\n" "Journal-afmeting is te groot voor bestandssysteem.\n" -#: misc/util.c:283 +#: misc/util.c:458 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" "Dit bestandssysteem zal automatisch gecontroleerd worden na elke\n" -"%d aankoppelingen of %g dagen, afhankelijk van wat het eerste voorkomt.\n" +"%d aankoppelingen of na %g dagen, afhankelijk van wat het eerst voorkomt.\n" "U kunt 'tune2fs' met '-c' of '-i' gebruiken om dit bij te stellen.\n" -#: misc/uuidgen.c:31 +#: misc/uuidd.c:48 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" +msgstr "Gebruik: %s [-d] [-p PID-bestand] [-s socket-pad] [-T tijdslimiet]\n" + +#: misc/uuidd.c:50 +#, c-format +msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" +msgstr " %s [-r|t] [-n nummer] [-s socket-pad]\n" + +#: misc/uuidd.c:52 +#, c-format +msgid " %s -k\n" +msgstr " %s -k\n" + +#: misc/uuidd.c:154 +msgid "bad arguments" +msgstr "ongeldige argumenten" + +#: misc/uuidd.c:172 +msgid "connect" +msgstr "verbinden" + +#: misc/uuidd.c:191 +msgid "write" +msgstr "schrijven" + +#: misc/uuidd.c:199 +msgid "read count" +msgstr "gelezen aantal" + +#: misc/uuidd.c:205 +msgid "bad response length" +msgstr "ongeldige antwoordlengte" + +#: misc/uuidd.c:270 +#, c-format +msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" +msgstr "uuidd-dienst draait al onder PID %s\n" + +#: misc/uuidd.c:278 +#, c-format +msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" +msgstr "Kan geen UNIX-stream-socket aanmaken: %s" + +#: misc/uuidd.c:307 +#, c-format +msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" +msgstr "Kan UNIX-stream-socket %s niet binden: %s\n" + +#: misc/uuidd.c:315 +#, c-format +msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" +msgstr "Kan niet luisteren op UNIX-stream-socket %s: %s\n" + +#: misc/uuidd.c:353 +#, c-format +msgid "Error reading from client, len = %d\n" +msgstr "Fout tijdens lezen van cliënt; lengte = %d\n" + +#: misc/uuidd.c:361 +#, c-format +msgid "operation %d, incoming num = %d\n" +msgstr "bewerking %d, gegeven getal = %d\n" + +#: misc/uuidd.c:380 +#, c-format +msgid "Generated time UUID: %s\n" +msgstr "Gegenereerde tijds-UUID: %s\n" + +#: misc/uuidd.c:390 +#, c-format +msgid "Generated random UUID: %s\n" +msgstr "Gegenereerde willekeurige UUID: %s\n" + +#: misc/uuidd.c:399 +#, c-format +msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" +msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" +msgstr[0] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en één opvolgende\n" +msgstr[1] "Tijds-UUID %s werd gegenereerd, en %d opvolgende\n" + +#: misc/uuidd.c:420 +#, c-format +msgid "Generated %d UUID's:\n" +msgstr "Er zijn %d UUID's gegenereerd:\n" + +#: misc/uuidd.c:432 +#, c-format +msgid "Invalid operation %d\n" +msgstr "Ongeldige bewerking %d\n" + +#: misc/uuidd.c:476 misc/uuidd.c:498 +#, c-format +msgid "Bad number: %s\n" +msgstr "Ongeldig getal: %s\n" + +#: misc/uuidd.c:533 misc/uuidd.c:562 +#, c-format +msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" +msgstr "Fout bij aanroepen van uuidd-dienst (%s): %s\n" + +#: misc/uuidd.c:543 +#, c-format +msgid "%s and subsequent UUID\n" +msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" +msgstr[0] "%s en één opvolgende UUID\n" +msgstr[1] "%s en %d opvolgende UUID's\n" + +#: misc/uuidd.c:547 +msgid "List of UUID's:\n" +msgstr "Lijst van UUID's:\n" + +#: misc/uuidd.c:568 +#, c-format +msgid "Unexpected reply length from server %d\n" +msgstr "Onverwachte antwoordlengte (%d) van server\n" + +#: misc/uuidd.c:585 +#, c-format +msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" +msgstr "Kan uuidd met PID %d niet elimineren: %s\n" + +#: misc/uuidd.c:591 +#, c-format +msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" +msgstr "uuidd met PID %d is geëlimineerd\n" + +#: misc/uuidgen.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Gebruik: %s [-r] [-t]\n" -#: resize/extent.c:196 +#: resize/extent.c:202 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# (debug) Extent dump:\n" -#: resize/extent.c:197 +#: resize/extent.c:203 #, c-format -msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" -msgstr "# (debug)\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" +msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" +msgstr "# (debug)\tNum=%llu Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" -#: resize/extent.c:200 -#, c-format -msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -msgstr "# (debug)\t %u -> %u (%d)\n" - -#: resize/main.c:39 +#: resize/main.c:44 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-f] [-F] [-p] apparaat [nieuwe_grootte]\n" +"Gebruik: %s [-d debugvlaggen] [-fFMpP] apparaat [nieuwe_grootte]\n" "\n" -#: resize/main.c:61 +#: resize/main.c:66 msgid "Extending the inode table" msgstr "Uitbreiden van inodetabel" -#: resize/main.c:64 +#: resize/main.c:69 msgid "Relocating blocks" msgstr "Verplaatsen van blokken" -#: resize/main.c:67 +#: resize/main.c:72 msgid "Scanning inode table" msgstr "Scannen van inodetabel" -#: resize/main.c:70 +#: resize/main.c:75 msgid "Updating inode references" msgstr "Bijwerken van inode-verwijzingen" -#: resize/main.c:73 +#: resize/main.c:78 msgid "Moving inode table" msgstr "Verplaatsen van inodetabel" -#: resize/main.c:76 +#: resize/main.c:81 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Onbekende stap?!?" -#: resize/main.c:79 +#: resize/main.c:84 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Begin van stap %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:253 +#: resize/main.c:155 +msgid "" +"\n" +"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" +"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Het van grootte veranderen van een 'bigalloc'-bestandssysteem is nog\n" +"onvoldoende getest. Doorgaan is geheel voor eigen risico! Gebruik\n" +"de dwangoptie als u toch door wilt gaan.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:272 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "tijdens openen van %s" -#: resize/main.c:265 +#: resize/main.c:280 #, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "tijdens opvragen van status van %s" -#: resize/main.c:339 +#: resize/main.c:327 +#, c-format +msgid "" +"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" +"\n" +msgstr "" +"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" +"\n" + +#: resize/main.c:346 #, c-format -msgid "bad filesystem size - %s" -msgstr "onjuiste groote van bestandssysteem: %s" +msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" +msgstr "Geschatte minimum grootte van het bestandssysteem: %llu\n" -#: resize/main.c:353 +#: resize/main.c:382 +#, c-format +msgid "Invalid new size: %s\n" +msgstr "Ongeldige nieuwe grootte: %s\n" + +#: resize/main.c:398 +msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" +msgstr "Nieuwe grootte is te groot om uitgedrukt te kunnen worden in 32 bits.\n" + +#: resize/main.c:406 +#, c-format +msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" +msgstr "Nieuwe grootte is kleiner dan minimum (%llu).\n" + +#: resize/main.c:412 msgid "Invalid stride length" msgstr "Ongeldige lengte voor 'stride'" -#: resize/main.c:377 +#: resize/main.c:436 #, c-format msgid "" -"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" -"You requested a new size of %u blocks.\n" +"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" +"You requested a new size of %llu blocks.\n" "\n" msgstr "" -"De partitie (of het apparaat) is slechts %u blokken (van %dK).\n" -"U vroeg om een nieuwe grootte van %u blokken.\n" +"De partitie (of het apparaat) is slechts %llu blokken (van %dK).\n" +"U vroeg om een nieuwe grootte van %llu blokken.\n" "\n" -#: resize/main.c:384 +#: resize/main.c:443 #, c-format msgid "" -"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %llu blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Het bestandssysteem is al %u blokken groot. Er is niets te doen!\n" +"Het bestandssysteem is al %llu blokken groot. Er is niets te doen!\n" "\n" -#: resize/main.c:395 +#: resize/main.c:452 #, c-format -msgid "" -"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" -"\n" -msgstr "" -"Voer eerst 'e2fsck -f %s' uit.\n" -"\n" +msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" +msgstr "Van grootte veranderen van bestandssysteem op %s naar %llu blokken (van %dK).\n" -#: resize/main.c:406 +#: resize/main.c:461 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "tijdens veranderen van de grootte van %s" -#: resize/main.c:411 +#: resize/main.c:464 #, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" +"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" +"after the aborted resize operation.\n" +msgstr "" +"Voer 'e2fsck -fy %s' uit om het bestandssysteem\n" +"te repareren na de afgebroken grootteverandering.\n" + +#: resize/main.c:470 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem on %s is now %llu blocks long.\n" "\n" msgstr "" -"Het bestandssysteem op %s is nu %u blokken groot.\n" +"Het bestandssysteem op %s is nu %llu blokken groot.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:233 +#: resize/main.c:485 +#, c-format +msgid "while trying to truncate %s" +msgstr "tijdens inkorten van %s" + +#: resize/online.c:82 +msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" +msgstr "de kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen met 'sparse_super2' niet" + +#: resize/online.c:87 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem op %s is aangekoppeld op %s;\n" +"het vergroten/verkleinen zal live gedaan moeten worden.\n" + +#: resize/online.c:91 +msgid "On-line shrinking not supported" +msgstr "Het live krimpen wordt niet ondersteund" + +#: resize/online.c:116 +msgid "Filesystem does not support online resizing" +msgstr "Bestandssysteem ondersteunt live vergroten/verkleinen niet" + +#: resize/online.c:125 +msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" +msgstr "Niet genoeg gereserveerde GDT-blokken om grootte te kunnen veranderen" + +#: resize/online.c:132 +msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" +msgstr "" +"De kernel ondersteunt het vergroten/verkleinen van\n" +"een bestandssysteem met deze afmetingen niet" + +#: resize/online.c:140 +#, c-format +msgid "while trying to open mountpoint %s" +msgstr "tijdens openen van aankoppelingspunt %s" + +#: resize/online.c:145 +#, c-format +msgid "Old resize interface requested.\n" +msgstr "Oude interface voor grootteverandering is gevraagd.\n" + +#: resize/online.c:164 resize/online.c:181 +msgid "Permission denied to resize filesystem" +msgstr "Toegang geweigerd voor het vergroten/verkleinen van bestandssysteem" + +#: resize/online.c:167 resize/online.c:187 +msgid "While checking for on-line resizing support" +msgstr "Tijdens controle op ondersteuning voor live vergroten/verkleinen" + +#: resize/online.c:184 +msgid "Kernel does not support online resizing" +msgstr "De kernel ondersteunt het live vergroten/verkleinen niet" + +#: resize/online.c:223 +#, c-format +msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" +msgstr "Uitvoeren van live verandering van %s naar %llu blokken (van %dK).\n" + +#: resize/online.c:233 +msgid "While trying to extend the last group" +msgstr "Tijdens uitbreiden van de laatste groep" + +#: resize/online.c:287 +#, c-format +msgid "While trying to add group #%d" +msgstr "Tijdens toevoegen van groep #%d" + +#: resize/online.c:298 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "" +"Bestandssysteem op %s is aangekoppled op %s;\n" +"op dit systeem is live vergroten/verkleinen niet mogelijk.\n" + +#: resize/resize2fs.c:402 #, c-format msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgstr "aantal inodes (%llu) moet kleiner zijn dan %u" -#: resize/resize2fs.c:642 +#: resize/resize2fs.c:685 msgid "reserved blocks" msgstr "gereserveerde blokken" -#: resize/resize2fs.c:647 -msgid "blocks to be moved" -msgstr "te verplaatsen blokken" - -#: resize/resize2fs.c:652 +#: resize/resize2fs.c:930 msgid "meta-data blocks" msgstr "blokken voor metagegevens" -#: resize/resize2fs.c:1534 -#, c-format +#: resize/resize2fs.c:1031 resize/resize2fs.c:1828 +msgid "new meta blocks" +msgstr "nieuwe metablokken" + +#: resize/resize2fs.c:2046 +msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: geen superblok in laatste 'super_sparse' blokgroep!\n" + +#: resize/resize2fs.c:2051 +msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" +msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: onverwachte 'old_desc' in 'super_sparse' blokgroep!\n" + +#: resize/resize2fs.c:2129 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Zou nooit mogen gebeuren: de 'resize'-inode is beschadigd!\n" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 +msgid "EXT2FS Library version 1.42.11" +msgstr "EXT2FS-bibliotheek versie 1.42.11" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 +msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'ext2_filsys'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 +msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'badblocks_list'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 +msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'badblocks_iterate'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 +msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'inode_scan'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 +msgid "Wrong magic number for io_channel structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'io_channel'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 +msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor Unix-'io_channel'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 +msgid "Wrong magic number for io_manager structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'io_manager'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 +msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'block_bitmap'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 +msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'inode_bitmap'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 +msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'generic_bitmap'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 +msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor test-'io_channel'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 +msgid "Wrong magic number for directory block list structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor mappenbloklijst-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 +msgid "Wrong magic number for icount structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 'icount'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 +msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor Powerquest-'io_channel'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 +msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor ext2-bestands-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 +msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor Ext2-imageheader" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 +msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor inode-'io_channel'-structuur" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 +msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor Ext4-extent-handle" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 +msgid "Bad magic number in super-block" +msgstr "Ongeldig magisch getal in superblok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 +msgid "Filesystem revision too high" +msgstr "Bestandssysteemversie is te hoog" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 +msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" +msgstr "Poging tot schrijven naar bestandssysteem dat geopend is voor alleen-lezen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 +msgid "Can't read group descriptors" +msgstr "Kan groepsbeschrijvers niet lezen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 +msgid "Can't write group descriptors" +msgstr "Kan groepsbeschrijvers niet schrijven" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" +msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor blok-bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" +msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor inode-bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 +msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" +msgstr "Beschadigde groepsbeschrijver: ongeldig blok voor inodetabel" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 +msgid "Can't write an inode bitmap" +msgstr "Kan een inode-bitkaart niet schrijven" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 +msgid "Can't read an inode bitmap" +msgstr "Kan een inode-bitkaart niet lezen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 +msgid "Can't write a block bitmap" +msgstr "Kan een blok-bitkaart niet schrijven" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 +msgid "Can't read a block bitmap" +msgstr "Kan een blok-bitkaart niet lezen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 +msgid "Can't write an inode table" +msgstr "Kan een inodetabel niet schrijven" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 +msgid "Can't read an inode table" +msgstr "Kan een inodetabel niet lezen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 +msgid "Can't read next inode" +msgstr "Kan volgende inode niet lezen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 +msgid "Filesystem has unexpected block size" +msgstr "Bestandssysteem heeft een onverwachte blokgrootte" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 +msgid "EXT2 directory corrupted" +msgstr "EXT2-map is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 +msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" +msgstr "Poging tot lezen van blok uit bestandssysteem las te weinig" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 +msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" +msgstr "Poging tot schrijven van blok naar bestandssysteem schreef te weinig" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 +msgid "No free space in the directory" +msgstr "Geen vrije ruimte meer in de map" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 +msgid "Inode bitmap not loaded" +msgstr "Inode-bitkaart is niet geladen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 +msgid "Block bitmap not loaded" +msgstr "Blok-bitkaart is niet geladen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 +msgid "Illegal inode number" +msgstr "Ongeldig inodenummer" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 +msgid "Illegal block number" +msgstr "Ongeldig bloknummer" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 +msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" +msgstr "**Interne programmafout** in ext2fs_expand_dir()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 +msgid "Not enough space to build proposed filesystem" +msgstr "Er is onvoldoende ruimte om het voorgestelde bestandssysteem te creëren" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" +msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_mark_block_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" +msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_unmark_block_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 +msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" +msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_test_block_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" +msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_mark_inode_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" +msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_unmark_inode_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 +msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" +msgstr "Ongeldig bloknummer gegeven aan ext2fs_test_inode_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 +msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" +msgstr "Poging om het eind van blok-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 +msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" +msgstr "Poging om het eind van inode-bitkaart voorbij het echte eind te smurfen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 +msgid "Illegal indirect block found" +msgstr "Ongeldig indirect blok gevonden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 +msgid "Illegal doubly indirect block found" +msgstr "Ongeldig dubbel-indirect blok gevonden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 +msgid "Illegal triply indirect block found" +msgstr "Ongeldig drievoudig-indirect blok gevonden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 +msgid "Block bitmaps are not the same" +msgstr "Blok-bitkaarten zijn niet hetzelfde" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 +msgid "Inode bitmaps are not the same" +msgstr "Inode-bitkaarten zijn niet hetzelfde" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 +msgid "Illegal or malformed device name" +msgstr "Ongeldige of misvormde apparaatnaam" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 +msgid "A block group is missing an inode table" +msgstr "Er ontbreekt een blokgroep in de inodetabel" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 +msgid "The ext2 superblock is corrupt" +msgstr "Het Ext2-superblok is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" +msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_mark_generic_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" +msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_unmark_generic_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 +msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" +msgstr "Ongeldig generiek bitnummer gegeven aan ext2fs_test_generic_bitmap()" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 +msgid "Too many symbolic links encountered." +msgstr "Te veel symbolische koppelingen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 +msgid "The callback function will not handle this case" +msgstr "De callback-functie kan dit geval niet aan" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 +msgid "The inode is from a bad block in the inode table" +msgstr "De inode komt uit een slecht blok in de inodetabel" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 +msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" +msgstr "Bestandssysteem heeft niet-ondersteunde functies" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 +msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" +msgstr "Bestandssysteem heeft niet-ondersteunde alleen-lezen functies" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 +msgid "IO Channel failed to seek on read or write" +msgstr "In-/uitvoerkanaal kon geen 'seek' doen bij lezen of schrijven" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 +msgid "Invalid argument passed to ext2 library" +msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Ext2-bibliotheek" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 +msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" +msgstr "Kan geen blok reserveren in Ext2-bestandssysteem" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 +msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" +msgstr "Kan geen inode reserveren in Ext2-bestandssysteem" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 +msgid "Ext2 inode is not a directory" +msgstr "Ext2-inode is geen map" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 +msgid "Too many references in table" +msgstr "Te veel verwijzingen in tabel" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 +msgid "File not found by ext2_lookup" +msgstr "Bestand is niet gevonden door 'ext2_lookup()'" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 +msgid "File open read-only" +msgstr "Bestand is geopend voor alleen-lezen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 +msgid "Ext2 directory block not found" +msgstr "Ext2-mapblok niet gevonden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 +msgid "Ext2 directory already exists" +msgstr "Ext2-map bestaat al" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 +msgid "Unimplemented ext2 library function" +msgstr "Ongeïmplementeerde Ext2-bibliotheekfunctie" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 +msgid "User cancel requested" +msgstr "Annulering is verzocht door gebruiker" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 +msgid "Ext2 file too big" +msgstr "Ext2-bestand is te groot" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 +msgid "Supplied journal device not a block device" +msgstr "Aangegeven journal-apparaat is geen blok-apparaat" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 +msgid "Journal superblock not found" +msgstr "Geen journal-superblok gevonden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 +msgid "Journal must be at least 1024 blocks" +msgstr "Journal moet minstens 1024 blokken zijn" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 +msgid "Unsupported journal version" +msgstr "Niet-ondersteunde journal-versie" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 +msgid "Error loading external journal" +msgstr "Fout tijdens laden van extern journal" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 +msgid "Journal not found" +msgstr "Geen journal gevonden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 +msgid "Directory hash unsupported" +msgstr "Map-hash wordt niet ondersteund" + +# Behalve E en F worden de volgende 30 letterafkortingen niet gebruikt. +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 +msgid "Illegal extended attribute block number" +msgstr "Ongeldig bloknummer voor uitgebreid kenmerk" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 +msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" +msgstr "Kan geen bestandssysteem aanmaken met het gevraagde aantal inodes" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 +msgid "E2image snapshot not in use" +msgstr "E2image-snapshot wordt niet gebruikt" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 +msgid "Too many reserved group descriptor blocks" +msgstr "Te veel gereserveerde groepsbeschrijverblokken" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 +msgid "Resize inode is corrupt" +msgstr "De resize-inode is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 +msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" +msgstr "Poging tot zetten van blok-bitkaart met ontbrekend indirect blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 +msgid "TDB: Success" +msgstr "TDB: gelukt" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 +msgid "TDB: Corrupt database" +msgstr "TDB: databank is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 +msgid "TDB: IO Error" +msgstr "TDB: in-/uitvoerfout" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 +msgid "TDB: Locking error" +msgstr "TDB: vergrendelingsfout" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 +msgid "TDB: Out of memory" +msgstr "TDB: onvoldoende geheugen beschikbaar" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 +msgid "TDB: Record exists" +msgstr "TDB: record bestaat al" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 +msgid "TDB: Lock exists on other keys" +msgstr "TDB: andere sleutels zijn vergrendeld" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 +msgid "TDB: Invalid parameter" +msgstr "TDB: ongeldige parameter" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 +msgid "TDB: Record does not exist" +msgstr "TDB: record bestaat niet" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 +msgid "TDB: Write not permitted" +msgstr "TDB: schrijven is niet toegestaan" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 +msgid "Ext2fs directory block list is empty" +msgstr "Ext2fs-mapblokkenlijst is leeg" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 +msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" +msgstr "Poging tot wijzigen van bloktoewijzing via een alleen-lezen iterator" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 +msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor opgeslagen pad van Ext4-extent" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 +msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit generieke bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 +msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit blok-bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 +msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" +msgstr "Ongeldig magisch getal voor 64-bit inode-bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" +msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_13" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" +msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_14" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" +msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_15" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" +msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_16" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" +msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_17" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" +msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_18" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 +msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" +msgstr "Ongeldig magisch getal -- RESERVED_19" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 +msgid "Corrupt extent header" +msgstr "Extent-header is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 +msgid "Corrupt extent index" +msgstr "Extent-index is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 +msgid "Corrupt extent" +msgstr "Extent is beschadigd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 +msgid "No free space in extent map" +msgstr "Geen vrije ruimte meer in extent-kaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 +msgid "Inode does not use extents" +msgstr "Inode gebruikt geen extents" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 +msgid "No 'next' extent" +msgstr "Er is geen 'next' extent" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 +msgid "No 'previous' extent" +msgstr "Er is geen 'previous' extent" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 +msgid "No 'up' extent" +msgstr "Er is geen 'up' extent" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 +msgid "No 'down' extent" +msgstr "Er is geen 'down' extent" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 +msgid "No current node" +msgstr "Er is geen huidige knoop" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 +msgid "Ext2fs operation not supported" +msgstr "Ext2fs-bewerking wordt niet ondersteund" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 +msgid "No room to insert extent in node" +msgstr "Er is geen ruimte om een extent in de knoop in te voegen" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 +msgid "Splitting would result in empty node" +msgstr "Splitsen zou resulteren in een lege knoop" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 +msgid "Extent not found" +msgstr "Extent niet gevonden" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 +msgid "Operation not supported for inodes containing extents" +msgstr "Bewerking wordt niet ondersteund voor inodes die extents bevatten" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 +msgid "Extent length is invalid" +msgstr "Extent-lengte is ongeldig" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 +msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" +msgstr "In-/uitvoerkanaal ondersteunt geen 64-bit bloknummers" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 +msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" +msgstr "" +"Kan geen controle uitvoeren als het bestandssysteem aangekoppeld is\n" +"wegens een ontbrekend 'mtab'-bestand" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 +msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" +msgstr "Bestandssysteem is te groot om oude bitkaarten te kunnen gebruiken" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 +msgid "MMP: invalid magic number" +msgstr "MMP: ongeldig magisch getal" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 +msgid "MMP: device currently active" +msgstr "MMP: apparaat is momenteel actief" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 +msgid "MMP: fsck being run" +msgstr "MMP: 'fsck' wordt uitgevoerd" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 +msgid "MMP: block number beyond filesystem range" +msgstr "MMP: bloknummer valt buiten bereik van bestandssysteem" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 +msgid "MMP: undergoing an unknown operation" +msgstr "MMP: ondergaat een onbekende bewerking" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 +msgid "MMP: filesystem still in use" +msgstr "MMP: bestandssysteem is nog in gebruik" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 +msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" +msgstr "MMP: openen met 'O_DIRECT' is mislukt" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 +msgid "Block group descriptor size incorrect" +msgstr "Grootte van blokgroepsbeschrijver is onjuist" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 +msgid "Inode checksum does not match inode" +msgstr "Controlesom van inode komt niet overeen met inode" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 +msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" +msgstr "Controlesom van inode-bitkaart komt niet overeen met bitkaart" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 +msgid "Extent block checksum does not match extent block" +msgstr "Controlesom van extent-blok komt niet overeen met extent-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 +msgid "Directory block does not have space for checksum" +msgstr "Map-blok heeft geen ruimte voor een controlesom" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 +msgid "Directory block checksum does not match directory block" +msgstr "Controlesom van map-blok komt niet overeen met map-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 +msgid "Extended attribute block checksum does not match block" +msgstr "Controlesom van uitgebreidekenmerken-blok komt niet overeen met blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 +msgid "Superblock checksum does not match superblock" +msgstr "Controlesom van superblok komt niet overeen met superblok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 +msgid "Unknown checksum algorithm" +msgstr "Ongeldig controlesom-algoritme" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 +msgid "MMP block checksum does not match MMP block" +msgstr "Controlesom van MMP-blok komt niet overeen met MMP-blok" + +#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 +msgid "Ext2 file already exists" +msgstr "Ext2-bestand bestaat al" + +#: e2fsck/prof_err.c:11 +msgid "Profile version 0.0" +msgstr "Profile versie 0.0" + +#: e2fsck/prof_err.c:12 +msgid "Bad magic value in profile_node" +msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_node'" + +#: e2fsck/prof_err.c:13 +msgid "Profile section not found" +msgstr "Profile-sectie niet gevonden" + +#: e2fsck/prof_err.c:14 +msgid "Profile relation not found" +msgstr "Profile-relatie niet gevonden" + +#: e2fsck/prof_err.c:15 +msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" +msgstr "Poging tot het toevoegen van een relatie aan een knoop die geen sectie is" + +#: e2fsck/prof_err.c:16 +msgid "A profile section header has a non-zero value" +msgstr "Een profile-sectiekop heeft een waarde die niet nul is" + +#: e2fsck/prof_err.c:17 +msgid "Bad linked list in profile structures" +msgstr "Ongeldige gekoppelde lijst in profile-structuren" + +#: e2fsck/prof_err.c:18 +msgid "Bad group level in profile structures" +msgstr "Ongeldig groepsniveau in profile-structuren" + +#: e2fsck/prof_err.c:19 +msgid "Bad parent pointer in profile structures" +msgstr "Ongeldige pointer naar ouder in profile-structuren" + +#: e2fsck/prof_err.c:20 +msgid "Bad magic value in profile iterator" +msgstr "Ongeldig magisch getal in profile-iterator" + +#: e2fsck/prof_err.c:21 +msgid "Can't set value on section node" +msgstr "Kan waarde niet instellen in sectieknoop" + +#: e2fsck/prof_err.c:22 +msgid "Invalid argument passed to profile library" +msgstr "Ongeldig argument gegeven aan Profile-bibliotheek" + +#: e2fsck/prof_err.c:23 +msgid "Attempt to modify read-only profile" +msgstr "Poging tot wijzigen van een alleen-lezen profile" + +#: e2fsck/prof_err.c:24 +msgid "Profile section header not at top level" +msgstr "Profile-sectiekop is niet op topniveau" + +#: e2fsck/prof_err.c:25 +msgid "Syntax error in profile section header" +msgstr "Syntaxfout in profile-sectiekop" + +#: e2fsck/prof_err.c:26 +msgid "Syntax error in profile relation" +msgstr "Syntaxfout in profile-relatie" + +#: e2fsck/prof_err.c:27 +msgid "Extra closing brace in profile" +msgstr "Overtollige sluitaccolade in profile" + +#: e2fsck/prof_err.c:28 +msgid "Missing open brace in profile" +msgstr "Ontbrekende openingsaccolade in profile" + +#: e2fsck/prof_err.c:29 +msgid "Bad magic value in profile_t" +msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_t'" + +#: e2fsck/prof_err.c:30 +msgid "Bad magic value in profile_section_t" +msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_section_t'" + +#: e2fsck/prof_err.c:31 +msgid "Iteration through all top level section not supported" +msgstr "Doorlopen van alle topniveau-secties wordt niet ondersteund" + +# Dit gaat over het argument van optie -O. +#: e2fsck/prof_err.c:32 +msgid "Invalid profile_section object" +msgstr "Ongeldig 'profile_section'-object" + +#: e2fsck/prof_err.c:33 +msgid "No more sections" +msgstr "Er zijn geen verdere secties" + +#: e2fsck/prof_err.c:34 +msgid "Bad nameset passed to query routine" +msgstr "Ongeldige naamset gegeven aan bevragingsroutine" + +#: e2fsck/prof_err.c:35 +msgid "No profile file open" +msgstr "Er is geen open profile-bestand" + +#: e2fsck/prof_err.c:36 +msgid "Bad magic value in profile_file_t" +msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_t'" + +#: e2fsck/prof_err.c:37 +msgid "Couldn't open profile file" +msgstr "Kan profile-bestand niet openen" + +#: e2fsck/prof_err.c:38 +msgid "Section already exists" +msgstr "Sectie bestaat al" + +#: e2fsck/prof_err.c:39 +msgid "Invalid boolean value" +msgstr "Ongeldige booleaanse waarde" + +#: e2fsck/prof_err.c:40 +msgid "Invalid integer value" +msgstr "Ongeldig geheel getal" + +#: e2fsck/prof_err.c:41 +msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" +msgstr "Ongeldig magisch getal in 'profile_file_data_t'" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Warning: the quota feature is still under development\n" +#~ "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota for more information\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Waarschuwing: de 'quota'-functie is nog in ontwikkeling.\n" +#~ "Zie https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Quota voor meer informatie.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n" +#~ msgstr "Kan de status van %s niet opvragen -- %s\n" + +#~ msgid "Clearing extent flag not supported on %s" +#~ msgstr "Het uitzetten van de 'extent'-functievlag wordt niet ondersteund op %s" + +#~ msgid "" +#~ "%s: The combination of flex_bg and\n" +#~ "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: De functie 'flex_bg' zonder de functie 'resize_inode'\n" +#~ " wordt door 'resize2fs' niet ondersteund.\n" + +#~ msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" +#~ msgstr "Groepsbeschrijver %g heeft een ongeïnitialiseerde blok-bitkaart maar de inode-bitkaart is in gebruik.\n" + +#~ msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" +#~ msgstr "Inode %i zou niet de 'EOFBLOCKS_FL'-vlag gezet moeten hebben (grootte %Is, lblk %r)\n" + +#~ msgid "Couldn't determine journal size" +#~ msgstr "Kan journal-grootte niet bepalen" + +#~ msgid "Missing indirect block not present" +#~ msgstr "Ontbrekend indirect blok is afwezig" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" +#~ msgstr "onvolledig blok (slechts %d bytes) tijdens schrijven van image-kop" + +#~ msgid "invalid fragment size - %s" +#~ msgstr "ongeldige fragmentgrootte: %s" + +#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: fragmenten worden niet ondersteund; optie '-f' wordt genegeerd\n" + +#~ msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " +#~ msgstr "Aanroepen van BLKDISCARD van %llu tot %llu " + +#~ msgid "succeeded.\n" +#~ msgstr "is geslaagd.\n" + +#~ msgid "Journal NOT removed\n" +#~ msgstr "Journal is NIET verwijderd.\n" + +#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" +#~ msgstr "Superblok heeft journal-vlag niet gezet, maar heeft wel een ext3-journal %s.\n" + +#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" +#~ msgstr "Fout tijdens verwijderen van extent: %m\n" + +#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" +#~ msgstr "Het journal heraanmaken om het bestandssysteem weer ext3 te maken?\n" + +#~ msgid "bad block size - %s" +#~ msgstr "ongeldige blokgrootte: %s" + +#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" +#~ msgstr "tijdens herschrijven van blok-bitkaarten voor %s" + +#~ msgid "%s failed for %s: %s\n" +#~ msgstr "%s is mislukt voor %s: %s\n" + +#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +#~ msgstr "Opvragen van geometrie" + +#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" +#~ msgstr "Opvragen van grootte" + +#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" +#~ msgstr "Een uitgebreid kenmerk in inode %i heeft een ongeldige hashwaarde (%N, moet 0 zijn).\n" + +#~ msgid "while calling iterator function" +#~ msgstr "tijdens aanroep van iterator-functie" + +#~ msgid "while allocating inode buffer" +#~ msgstr "tijdens reserveren van inodebuffer" + +#~ msgid "while reading inode table (group %d)" +#~ msgstr "tijdens lezen van inodetabel (groep %d)" + +#~ msgid "while writing inode table (group %d)" +#~ msgstr "tijdens schrijven van inodetabel (groep %d)" + +#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" +#~ msgstr "Stap 0: Omwisseling van hoge en lage bytes in hele bestandssysteem\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" +#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: het bestandssysteem dient opnieuw gecontroleerd te worden met 'fsck'\n" +#~ "en niet aangekoppeld te worden voordat de byte-omwisseling gebeurd is.\n" + +#~ msgid "Byte swap" +#~ msgstr "Byte-omwisseling" + +#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" +#~ msgstr "Byte-omwisseling is niet mogelijk met deze versie van e2fsck.\n" + +#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" +#~ msgstr "Bij byte-omwisseling zijn botsende opties niet toegestaan.\n" + +#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" +#~ msgstr "%s: bytevolgorde van bestandssysteem is al genormaliseerd.\n" + +#~ msgid "invalid starting block - %s" +#~ msgstr "ongeldig beginblok: %s" + +#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" +#~ msgstr "Opmerking: dit is een byte-verwisseld bestandssysteem.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" +#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." +#~ msgstr "" +#~ "Bestandssysteem is te groot. Momenteel zijn niet meer dan\n" +#~ "2**31-1 blokken mogelijk (8TB bij een blokgrootte van 4K)." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" +#~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Waarschuwing: sommige 2.4-kernels ondersteunen voor ext3 geen\n" +#~ "blokgroottes groter dan 4096. Gebruik in dat geval '-b 4096'.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" +#~ msgstr "Waarschuwing: inodes van %d bytes zijn onbruikbaar op oudere systemen\n"