X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=1fcac27bfab59321605d7a3c57205df637b422e5;hb=8aa53bfa691c21d8716efae1307bced6b705ce31;hp=38c4176f234d63aabaa56bff6e4701cde7d207c3;hpb=b0cacab066000b940551d59aad3e4553d4bad268;p=tools%2Fe2fsprogs.git diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 38c4176..1fcac27 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,21 +1,80 @@ # Czech translation of e2fsprogs -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Miloslav Trmac , 2003. +# Petr Pisar , 2008. # +#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, +#. since the strings are expanded in two different ways. First of all, +#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to +#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the +#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show +#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. +#. +#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so +#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. +#. These translation can completely replace an expansion; for example, +#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") +#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to +#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the +#. @-expansion facility at all. +#. +#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is +#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so +#. on. A table of these expansions can be found below. Note that +#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character +#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id +#. ownership field (inode->i_uid). +#. +#. %b block number +#. %B integer +#. %c block number +#. %Di -> ino inode number +#. %Dn -> name string +#. %Dr -> rec_len +#. %Dl -> name_len +#. %Dt -> filetype +#. %d inode number +#. %g integer +#. %i inode number +#. %Is -> i_size +#. %IS -> i_extra_isize +#. %Ib -> i_blocks +#. %Il -> i_links_count +#. %Im -> i_mode +#. %IM -> i_mtime +#. %IF -> i_faddr +#. %If -> i_file_acl +#. %Id -> i_dir_acl +#. %Iu -> i_uid +#. %Ig -> i_gid +#. %j inode number +#. %m +#. %N +#. %p ext2fs_get_pathname of directory +#. %P ext2fs_get_pathname of ->ino with as +#. the containing directory. (If dirent is NULL +#. then return the pathname of directory ) +#. %q ext2fs_get_pathname of directory +#. %Q ext2fs_get_pathname of directory with as +#. the containing directory. +#. %s miscellaneous string +#. %S backup superblock +#. %X hexadecimal format +#. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs VERSION\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.40.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-30 18:46-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-27 15:48+0200\n" -"Last-Translator: Miloslav Trmac \n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-11 09:32+0100\n" +"Last-Translator: Petr Pisar \n" +"Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:223 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Špatný blok %u mimo rozsah; ignorován.\n" @@ -29,10 +88,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "při čtení inode špatných bloků" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:915 e2fsck/unix.c:947 misc/badblocks.c:997 -#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031 -#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:475 misc/e2image.c:564 -#: misc/e2image.c:580 misc/mke2fs.c:239 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:232 +#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 +#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 +#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 +#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "při pokusu otevřít %s" @@ -40,20 +99,21 @@ msgstr "při pokusu otevřít %s" #: e2fsck/badblocks.c:82 #, c-format msgid "while trying popen '%s'" -msgstr "při pokusu popen '%s'" +msgstr "při pokusu popen „%s“" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:246 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "při načítání seznamu špatných bloků ze souboru" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "při aktualizaci inode špatných bloků" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format -msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" -msgstr "Varování v inode špatných bloků nalezen neplatný blok %u. Vymazán.\n" +msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" +msgstr "" +"Varování: v iuzlu špatných bloků nalezen nepovolený blok %u. Vymazán.\n" #: e2fsck/ehandler.c:53 #, c-format @@ -93,13 +153,13 @@ msgstr "mapa prázdných adresářů" #: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format -msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" -msgstr "Prázdný blok adresáře %d (#%d) v inode %d\n" +msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" +msgstr "Prázdný blok adresáře %u (#%d) v iuzlu %u\n" #: e2fsck/extend.c:21 #, c-format msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" -msgstr "%s: %s názevsouboru pbloků velikostbloku\n" +msgstr "%s: %s název_souboru p_bloků velikost_bloku\n" #: e2fsck/extend.c:43 #, c-format @@ -128,282 +188,348 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:729 resize/main.c:209 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:735 resize/main.c:216 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "při pokusu synchronizovat %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480 msgid "while opening inode scan" msgstr "při otevírání průchodu inode" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498 msgid "while getting next inode" msgstr "při získávání další inode" #: e2fsck/iscan.c:138 #, c-format -msgid "%d inodes scanned.\n" -msgstr "prozkoumáno %d inode.\n" +msgid "%u inodes scanned.\n" +msgstr "prozkoumáno %u iuzlů.\n" -#: e2fsck/journal.c:463 +#: e2fsck/journal.c:501 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "čtení superbloku žurnálu\n" -#: e2fsck/journal.c:520 +#: e2fsck/journal.c:558 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: nenalezen platný superblok žurnálu\n" -#: e2fsck/journal.c:529 +#: e2fsck/journal.c:567 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: žurnál příliš krátký\n" -#: e2fsck/journal.c:802 +#: e2fsck/journal.c:841 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: obnovuji žurnál\n" -#: e2fsck/journal.c:804 +#: e2fsck/journal.c:843 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: nebudu obnovovat žurnál v režimu jen pro čtení\n" -#: e2fsck/journal.c:825 +#: e2fsck/journal.c:864 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "při pokusu znovu otevřít %s" # These shortcuts are a nightmare. -#: e2fsck/message.c:105 +#: e2fsck/message.c:109 msgid "aextended attribute" msgstr "arozšířený atribut" -#: e2fsck/message.c:106 +#: e2fsck/message.c:110 msgid "Aerror allocating" msgstr "Achyba při alokaci" -#: e2fsck/message.c:107 +#: e2fsck/message.c:111 msgid "bblock" msgstr "bblok" -#: e2fsck/message.c:108 +#: e2fsck/message.c:112 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitmap" -#: e2fsck/message.c:109 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "ccompress" msgstr "ckomprimace" -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckoliduje s jiným blokem systému souborů" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "iinode" msgstr "iinode" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "Iillegal" -msgstr "Ineplatn" +msgstr "Inepovolen" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "jjournal" msgstr "jžurnál" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "Ddeleted" msgstr "Dodstraněn" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "ddirectory" msgstr "dadresář" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "eentry" msgstr "epoložka" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" -msgstr "Epoložka '%Dn' v %p (%i)" +msgstr "Epoložka „%Dn“ v %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "ffilesystem" msgstr "fsystém souborů" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fpro inode %i (%Q) je" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "ggroup" msgstr "gskupin" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "hinode HTREE adresáře" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "Lis a link" msgstr "Lje odkaz" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:128 +msgid "mmultiply-claimed" +msgstr "mvíce krát alokováno" + +#: e2fsck/message.c:129 +msgid "ninvalid" +msgstr "nneplatný" + +#: e2fsck/message.c:130 msgid "oorphaned" msgstr "oosiřel" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "pproblem in" msgstr "pproblém v" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "rroot @i" -msgstr "rkořenová inode" +msgstr "rkořenový iuzel" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "sshould be" msgstr "smělo by být" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuperblok" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "uunattached" msgstr "unepřipojen" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "vdevice" msgstr "vzařízení" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "zzero-length" msgstr "znulové délky" -#: e2fsck/message.c:142 +#: e2fsck/message.c:148 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:143 +#: e2fsck/message.c:149 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:145 +#: e2fsck/message.c:151 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:146 +#: e2fsck/message.c:152 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:147 +#: e2fsck/message.c:153 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:148 +#: e2fsck/message.c:154 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:149 +#: e2fsck/message.c:155 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:150 +#: e2fsck/message.c:156 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:152 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:205 +#: e2fsck/message.c:314 +#, c-format +msgid "regular file" +msgstr "obyčejný soubor" + +#: e2fsck/message.c:316 +#, c-format +msgid "directory" +msgstr "adresář" + +#: e2fsck/message.c:318 +#, c-format +msgid "character device" +msgstr "znakové zařízení" + +#: e2fsck/message.c:320 +#, c-format +msgid "block device" +msgstr "blokové zařízení" + +#: e2fsck/message.c:322 +#, c-format +msgid "named pipe" +msgstr "pojmenovaná roura" + +#: e2fsck/message.c:324 +#, c-format +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolický odkaz" + +#: e2fsck/message.c:326 +#, c-format +msgid "socket" +msgstr "soket" + +#: e2fsck/message.c:328 +#, c-format +msgid "unknown file type with mode 0%o" +msgstr "neznámý druh souboru o módu 0%o" + +#: e2fsck/pass1b.c:215 msgid "multiply claimed inode map" -msgstr "mapa několikrát alokovaných inode" +msgstr "mapa několikrát alokovaných iuzlů" -#: e2fsck/pass1b.c:554 e2fsck/pass1b.c:691 +#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703 #, c-format -msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" -msgstr "interní chyba, nemohu najít dup_blk pro %d\n" +msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n" +msgstr "vnitřní chyba, nemohu najít dup_blk pro %u\n" -#: e2fsck/pass1b.c:734 +#: e2fsck/pass1b.c:746 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "vrácený z clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:298 +#: e2fsck/pass1b.c:765 +#, c-format +msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" +msgstr "Vnitřní chyba: nemohu najít záznam EA bloku pro %u" + +#: e2fsck/pass1b.c:777 +#, c-format +msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" +msgstr "Vnitřní chyba: nemohu najít záznam EA iuzlu pro %u" + +#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 +msgid "reading directory block" +msgstr "čtení adresářového bloku" + +#: e2fsck/pass1.c:521 msgid "in-use inode map" -msgstr "mapa používaných inode" +msgstr "mapa používaných iuzlů" -#: e2fsck/pass1.c:307 +#: e2fsck/pass1.c:530 msgid "directory inode map" msgstr "mapa inode adresářů" -#: e2fsck/pass1.c:315 +#: e2fsck/pass1.c:538 msgid "regular file inode map" msgstr "mapa inode obyčejných souborů" -#: e2fsck/pass1.c:322 +#: e2fsck/pass1.c:545 msgid "in-use block map" msgstr "mapa používaných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:369 -msgid "doing inode scan" -msgstr "procházím inode" +#: e2fsck/pass1.c:599 +msgid "opening inode scan" +msgstr "otevírání průzkumu iuzlů" -#: e2fsck/pass1.c:752 +#: e2fsck/pass1.c:623 +msgid "getting next inode from scan" +msgstr "získávání dalšího iuzlu z průzkumu" + +#: e2fsck/pass1.c:1016 msgid "Pass 1" msgstr "Průchod 1" -#: e2fsck/pass1.c:811 +#: e2fsck/pass1.c:1075 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "čtu nepřímé bloky inode %u" -#: e2fsck/pass1.c:853 +#: e2fsck/pass1.c:1117 msgid "bad inode map" msgstr "mapa špatných inode" -#: e2fsck/pass1.c:875 +#: e2fsck/pass1.c:1139 msgid "inode in bad block map" msgstr "inode v mapě špatných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:895 +#: e2fsck/pass1.c:1159 msgid "imagic inode map" msgstr "mapa imagic inode" -#: e2fsck/pass1.c:922 +#: e2fsck/pass1.c:1186 msgid "multiply claimed block map" msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků" -#: e2fsck/pass1.c:1021 +#: e2fsck/pass1.c:1285 msgid "ext attr block map" msgstr "mapa bloků rozšířených atributů" -#: e2fsck/pass1.c:1783 +#: e2fsck/pass1.c:2072 msgid "block bitmap" msgstr "bitmapa bloků" -#: e2fsck/pass1.c:1787 +#: e2fsck/pass1.c:2076 msgid "inode bitmap" msgstr "bitmapa inode" -#: e2fsck/pass1.c:1791 +#: e2fsck/pass1.c:2080 msgid "inode table" msgstr "tabulka inode" -#: e2fsck/pass2.c:294 +#: e2fsck/pass2.c:283 msgid "Pass 2" msgstr "Průchod 2" @@ -415,15 +541,15 @@ msgstr "bitmapa hotových inode" msgid "Peak memory" msgstr "Maximum paměti" -#: e2fsck/pass3.c:143 +#: e2fsck/pass3.c:145 msgid "Pass 3" msgstr "Průchod 3" -#: e2fsck/pass3.c:334 +#: e2fsck/pass3.c:333 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitmapa detekce cyklů inode" -#: e2fsck/pass4.c:174 +#: e2fsck/pass4.c:176 msgid "Pass 4" msgstr "Průchod 4" @@ -431,167 +557,179 @@ msgstr "Průchod 4" msgid "Pass 5" msgstr "Průchod 5" -#: e2fsck/problem.c:49 +#: e2fsck/problem.c:50 msgid "(no prompt)" msgstr "(žádná výzva)" -#: e2fsck/problem.c:50 +#: e2fsck/problem.c:51 msgid "Fix" msgstr "Opravit" -#: e2fsck/problem.c:51 +#: e2fsck/problem.c:52 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: e2fsck/problem.c:52 +#: e2fsck/problem.c:53 msgid "Relocate" msgstr "Přemístit" -#: e2fsck/problem.c:53 +#: e2fsck/problem.c:54 msgid "Allocate" msgstr "Alokovat" -#: e2fsck/problem.c:54 +#: e2fsck/problem.c:55 msgid "Expand" msgstr "Zvětšit" -#: e2fsck/problem.c:55 +#: e2fsck/problem.c:56 msgid "Connect to /lost+found" msgstr "Připojit do /lost+found" -#: e2fsck/problem.c:56 +#: e2fsck/problem.c:57 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" -#: e2fsck/problem.c:57 +#: e2fsck/problem.c:58 msgid "Salvage" msgstr "Zachránit" -#: e2fsck/problem.c:58 +#: e2fsck/problem.c:59 msgid "Truncate" msgstr "Useknout" -#: e2fsck/problem.c:59 +#: e2fsck/problem.c:60 msgid "Clear inode" msgstr "Vymazat inode" -#: e2fsck/problem.c:60 +#: e2fsck/problem.c:61 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" -#: e2fsck/problem.c:61 +#: e2fsck/problem.c:62 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" -#: e2fsck/problem.c:62 +#: e2fsck/problem.c:63 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: e2fsck/problem.c:63 -msgid "Clone duplicate/bad blocks" -msgstr "Klonovat duplikátní/špatné bloky" - #: e2fsck/problem.c:64 +msgid "Clone multiply-claimed blocks" +msgstr "Klonovat více krát alokované bloky" + +#: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" msgstr "Odstranit soubor" -#: e2fsck/problem.c:65 +#: e2fsck/problem.c:66 msgid "Suppress messages" msgstr "Potlačit zprávy" -#: e2fsck/problem.c:66 +#: e2fsck/problem.c:67 msgid "Unlink" msgstr "Odstranit odkaz" -#: e2fsck/problem.c:67 +#: e2fsck/problem.c:68 msgid "Clear HTree index" msgstr "Vymazat index HTree" -#: e2fsck/problem.c:76 +#: e2fsck/problem.c:69 +msgid "Recreate" +msgstr "Znovu vytvořit" + +#: e2fsck/problem.c:78 msgid "(NONE)" msgstr "(ŽÁDNÝ)" -#: e2fsck/problem.c:77 +#: e2fsck/problem.c:79 msgid "FIXED" msgstr "OPRAVENO" -#: e2fsck/problem.c:78 +#: e2fsck/problem.c:80 msgid "CLEARED" msgstr "VYMAZÁNO" -#: e2fsck/problem.c:79 +#: e2fsck/problem.c:81 msgid "RELOCATED" msgstr "PŘEMÍSTĚNO" -#: e2fsck/problem.c:80 +#: e2fsck/problem.c:82 msgid "ALLOCATED" msgstr "ALOKOVÁNO" -#: e2fsck/problem.c:81 +#: e2fsck/problem.c:83 msgid "EXPANDED" msgstr "ZVĚTŠENO" -#: e2fsck/problem.c:82 +#: e2fsck/problem.c:84 msgid "RECONNECTED" msgstr "PŘIPOJENO" -#: e2fsck/problem.c:83 +#: e2fsck/problem.c:85 msgid "CREATED" msgstr "VYTVOŘENO" -#: e2fsck/problem.c:84 +#: e2fsck/problem.c:86 msgid "SALVAGED" msgstr "ZACHRÁNĚNO" -#: e2fsck/problem.c:85 +#: e2fsck/problem.c:87 msgid "TRUNCATED" msgstr "USEKNUTO" -#: e2fsck/problem.c:86 +#: e2fsck/problem.c:88 msgid "INODE CLEARED" msgstr "INODE VYMAZÁNA" -#: e2fsck/problem.c:87 +#: e2fsck/problem.c:89 msgid "ABORTED" msgstr "PŘERUŠENO" -#: e2fsck/problem.c:88 +#: e2fsck/problem.c:90 msgid "SPLIT" msgstr "ROZDĚLENO" -#: e2fsck/problem.c:89 +#: e2fsck/problem.c:91 msgid "CONTINUING" msgstr "POKRAČUJI" -#: e2fsck/problem.c:90 -msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" -msgstr "DUPLIKÁTNÍ/ŠPATNÉ BLOKY NAKLONOVÁNY" +#: e2fsck/problem.c:92 +msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" +msgstr "VÍCE KRÁT ALOKOVANÉ BLOKU NAKLONOVÁNY" -#: e2fsck/problem.c:91 +#: e2fsck/problem.c:93 msgid "FILE DELETED" msgstr "SOUBOR ODSTRANĚN" -#: e2fsck/problem.c:92 +#: e2fsck/problem.c:94 msgid "SUPPRESSED" msgstr "POTLAČENO" -#: e2fsck/problem.c:93 +#: e2fsck/problem.c:95 msgid "UNLINKED" msgstr "ODKAZ ODSTRANĚN" -#: e2fsck/problem.c:94 +#: e2fsck/problem.c:96 msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "INDEX HTREE VYMAZÁN" -#: e2fsck/problem.c:103 +#: e2fsck/problem.c:97 +msgid "WILL RECREATE" +msgstr "BUDE ZNOVU VYTVOŘENO" + +#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:106 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "Bitmapa bloků pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n" -#: e2fsck/problem.c:107 +#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n +#: e2fsck/problem.c:110 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "Bitmapa inode pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n" -#: e2fsck/problem.c:112 +#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n +#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n +#: e2fsck/problem.c:115 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" @@ -599,7 +737,14 @@ msgstr "" "Tabulka inode pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n" "VAROVÁNÍ: MOŽNÁ VÁŽNÁ ZTRÁTA DAT.\n" -#: e2fsck/problem.c:118 +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n +#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n +#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n +#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n +#. @-expanded: e2fsck -b %S \n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -618,7 +763,10 @@ msgstr "" " e2fsck -b %S \n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:127 +#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n +#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n +#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n +#: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" @@ -628,7 +776,10 @@ msgstr "" "Fyzická velikost zařízení je %c bloků\n" "Buď superblok nebo tabulka oddílů je pravděpodobně poškozena!\n" -#: e2fsck/problem.c:134 +#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n +#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n +#. @-expanded: from the block size.\n +#: e2fsck/problem.c:137 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" @@ -638,15 +789,19 @@ msgstr "" "Tato verze e2fsck nepodporuje velikosti fragmentů různé\n" "od velikosti bloku.\n" -#: e2fsck/problem.c:141 +#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n +#: e2fsck/problem.c:144 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "V superbloku blocks_per_group = %b, mělo by být %c\n" -#: e2fsck/problem.c:146 +#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n +#: e2fsck/problem.c:149 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr "V superbloku first_data_block = %b, mělo by být %c\n" -#: e2fsck/problem.c:151 +#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:154 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" @@ -654,64 +809,75 @@ msgstr "" "Systém souborů neměl UUID; generuji je.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:156 +#: e2fsck/problem.c:159 #, c-format msgid "" -"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" -"which require relocation, or one part of the inode table\n" -"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n" -"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n" -"with the primary block group descriptor, and the backup\n" -"block group descriptor may be OK.\n" +"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" +"of the inode table require relocation, you may wish to try\n" +"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" +"may lie only with the primary block group descriptors, and\n" +"the backup block group descriptors may be OK.\n" "\n" msgstr "" -"Poznámka: pokud existuje více bloků bitmap inode nebo bloků,\n" -"které vyžadují přemístění, nebo jedna část tabulky inode,\n" -"která musí být přesunuta, možná budete radši chtít nejdříve\n" -"spustit e2fsck s přepínačem '-b %S'. Problém je možná jen\n" -"v primárním deskriptoru skupiny bloků a záložní deskriptor\n" -"skupiny bloků může být v pořádku.\n" +"Poznámka: Pokud existuje více bloků bitmap iuzlů nebo bloků,\n" +"které vyžadují přemístění, nebo jedna část tabulky iuzlů,\n" +"která musí být přesunuta, možná budete raději chtít nejdříve\n" +"spustit e2fsck s přepínačem „-b %S“. Problém je možná jen\n" +"v primárním deskriptoru skupiny bloků a záložní deskriptory\n" +"skupiny bloků mohou být v pořádku.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:166 +#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n +#: e2fsck/problem.c:168 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "V superbloku nalezeno poškození. (%s = %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:171 +#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n +#: e2fsck/problem.c:173 #, c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Chyba při zjišťování velikosti fyzického zařízení: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:176 -msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" -msgstr "Počet inode v superbloku je %i, měl by být %j.\n" +#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n +#: e2fsck/problem.c:178 +msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" +msgstr "Počet iuzlů v superbloku je %i, měl by být %j.\n" -#: e2fsck/problem.c:180 +#: e2fsck/problem.c:182 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd nepodporuje vlastnost filetype.\n" -#: e2fsck/problem.c:185 +#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n +#: e2fsck/problem.c:187 #, c-format -msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" -msgstr "Superblok má špatný žurnál ext3 (inode %i).\n" +msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" +msgstr "Superblok má špatný žurnál ext3 (iuzel %i).\n" -#: e2fsck/problem.c:190 +#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n +#: e2fsck/problem.c:192 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "Externí žurnál používá více systémů souborů (nepodporováno).\n" -#: e2fsck/problem.c:195 +#. @-expanded: Can't find external journal\n +#: e2fsck/problem.c:197 msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Nemohu nalézt externí žurnál\n" -#: e2fsck/problem.c:200 +#. @-expanded: External journal has bad superblock\n +#: e2fsck/problem.c:202 msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "Externí žurnál má špatný superblok\n" -#: e2fsck/problem.c:205 +#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n +#: e2fsck/problem.c:207 msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Externí žurnál nepodporuje tento systém souborů\n" -#: e2fsck/problem.c:210 +#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n +#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal +#. @-expanded: format.\n +#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n +#: e2fsck/problem.c:212 msgid "" "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " @@ -723,85 +889,111 @@ msgstr "" "formát žurnálu.\n" "Je také možné, že superblok žurnálu je poškozen.\n" -#: e2fsck/problem.c:218 +#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n +#: e2fsck/problem.c:220 msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" msgstr "Superblok žurnálu ext3 je poškozen.\n" -#: e2fsck/problem.c:223 +#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n +#: e2fsck/problem.c:225 #, c-format msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" msgstr "Superblok nemá příznak has_journal, ale má žurnál ext3 %s.\n" -#: e2fsck/problem.c:228 +#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n +#: e2fsck/problem.c:230 msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" msgstr "Superblok má nastaven příznak ext3 needs_recovery, ale žádný žurnál.\n" -#: e2fsck/problem.c:233 -msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" -msgstr "příznak obnovení ext3 nenastaven, ale žurnál má data.\n" +#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n +#: e2fsck/problem.c:235 +msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" +msgstr "příznak obnovení ext3 nenastaven, ale žurnál obsahuje data.\n" -#: e2fsck/problem.c:238 +#. @-expanded: Clear journal +#: e2fsck/problem.c:240 msgid "Clear @j" msgstr "Vymazat žurnál" -#: e2fsck/problem.c:243 +#. @-expanded: Run journal anyway +#: e2fsck/problem.c:245 msgid "Run @j anyway" msgstr "Přesto spustit žurnál" -#: e2fsck/problem.c:248 +#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#: e2fsck/problem.c:250 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" "Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím " "žurnál.\n" -#: e2fsck/problem.c:253 +#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n +#: e2fsck/problem.c:255 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "%s osiřelé inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, režim=%Im, velikost=%Is)\n" -#: e2fsck/problem.c:258 +#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:260 msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Neplatný blok #%B (%b) nalezen v osiřelé inode %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:263 +#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:265 msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Již vymazaný blok #%B (%b) nalezen v osiřelé inode %f.\n" -#: e2fsck/problem.c:268 +#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:270 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Neplatná osiřelá inode %i v superbloku.\n" -#: e2fsck/problem.c:273 +#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n +#: e2fsck/problem.c:275 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Neplatná inode %i v seznamu osiřelých inode.\n" -#: e2fsck/problem.c:283 +#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. +#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 +msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " +msgstr "" +"Systém souborů má příznak(y) vlastností nastaveny, ačkoliv se jedná o revizi " +"0. " + +#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:285 msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "" "Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé vlastnosti jen pro " "čtení.\n" -#: e2fsck/problem.c:288 +#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:290 msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "" "Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé nekompatibilní " "vlastnosti.\n" -#: e2fsck/problem.c:293 +#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n +#: e2fsck/problem.c:295 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Verze žurnálu nepodporována tímto e2fsck.\n" -#: e2fsck/problem.c:298 +#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:300 #, c-format msgid "" -"Moving @j from /%s to hidden inode.\n" +"Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" msgstr "" -"Přesouvám žurnál z /%s do skryté inode.\n" +"Přesouvám žurnál z /%s do skrytého iuzlu.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:303 +#. @-expanded: Error moving journal: %m\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:305 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -810,128 +1002,211 @@ msgstr "" "Chyba při přesunu žurnálu: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:308 +#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n +#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:310 msgid "" -"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" +"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" -"Nalezena neplatná pole superbloku žurnálu V2 (z žurnálu V1).\n" -"Mažu pole za superblokem žurnálu V1...\n" +"Nalezena neplatná pole superbloku žurnálu V2 (z žurnálu V1).\n" +"Mažu pole za superblokem žurnálu V1…\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:314 +#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:316 msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "" +"Zálohuji informace o bloku iuzlů žurnálu.\n" +"\n" +#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n +#. @-expanded: is %N; should be zero. #: e2fsck/problem.c:321 +msgid "" +"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" +"is %N; @s zero. " +msgstr "" +"Souborový systém nemá zapnut přepínač resize_inode,\n" +"ale s_reserved_gdt_blocks je %N, ačkoliv by mělo být nula." + +#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. +#: e2fsck/problem.c:327 +msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " +msgstr "Resize_inodu není zapnuto, avšak iuzel pro měnění velikosti není nula." + +#. @-expanded: Resize inode not valid. +#: e2fsck/problem.c:332 +msgid "Resize @i not valid. " +msgstr "Měnění velikosti iuzlu není platné. " + +#. @-expanded: superblock last mount time is in the future. +#: e2fsck/problem.c:337 +msgid "@S last mount time is in the future. " +msgstr "Čas posledního připojení superbloku leží v budoucnosti. " + +#. @-expanded: superblock last write time is in the future. +#: e2fsck/problem.c:342 +msgid "@S last write time is in the future. " +msgstr "Čas posledního zápisu superbloku leží v budoucnosti. " + +#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. +#: e2fsck/problem.c:346 +#, c-format +msgid "@S hint for external superblock @s %X. " +msgstr "Nápověda superbloku pro externí superblok by měla být %X. " + +#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:351 +msgid "" +"Adding dirhash hint to @f.\n" +"\n" +msgstr "" +"Do souborového systému přidávám nápovědu pro dirhash.\n" +"\n" + +#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n +#: e2fsck/problem.c:358 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Průchod 1: Kontroluji inode, bloky a velikosti\n" -#: e2fsck/problem.c:325 +#. @-expanded: root inode is not a directory. +#: e2fsck/problem.c:362 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Kořenová inode není adresář. " -#: e2fsck/problem.c:330 +#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). +#: e2fsck/problem.c:367 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "Kořenová inode má nastaven dtime (možná kvůli starém mke2fs). " -#: e2fsck/problem.c:335 -msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " -msgstr "Rezervovaná inode %i %Q má špatný režim. " +#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. +#: e2fsck/problem.c:372 +msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " +msgstr "Rezervovaný iuzel %i (%Q) má špatný mód. " -#: e2fsck/problem.c:340 +#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. +#: e2fsck/problem.c:377 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Odstraněná inode %i má nulový dtime. " -#: e2fsck/problem.c:345 +#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. +#: e2fsck/problem.c:382 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inode %i se používá, ale má nastaven dtime. " -#: e2fsck/problem.c:350 +#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. +#: e2fsck/problem.c:387 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inode %i je adresář nulové délky. " -#: e2fsck/problem.c:355 +#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:392 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "" "Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" -#: e2fsck/problem.c:360 +#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:397 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "" "Bitmapa inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" -#: e2fsck/problem.c:365 +#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n +#: e2fsck/problem.c:402 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" "Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" -#: e2fsck/problem.c:370 +#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. +#: e2fsck/problem.c:407 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g (%b) je špatná. " -#: e2fsck/problem.c:375 +#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. +#: e2fsck/problem.c:412 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Bitmapa inode skupiny %g (%b) je špatná. " -#: e2fsck/problem.c:380 +#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:417 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "V inode %i je i_size %Is, měla by být %N. " -#: e2fsck/problem.c:385 +#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:422 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "V inode %i je i_blocks %Ib, mělo by být %N. " -#: e2fsck/problem.c:390 +#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:427 msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " msgstr "Neplatný blok #%B (%b) v inode %i. " -#: e2fsck/problem.c:395 +#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:432 msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "Blok #%B (%b) se překrývá s metadaty systému souborů v inode %i. " -#: e2fsck/problem.c:400 +#. @-expanded: inode %i has illegal block(s). +#: e2fsck/problem.c:437 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inode %i má neplatný blok(y). " -#: e2fsck/problem.c:405 +#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:442 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "Příliš mnoho neplatných bloků v inode %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:410 +#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. +#: e2fsck/problem.c:447 msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " msgstr "Neplatný blok #%B (%b) v inode špatných bloků. " -#: e2fsck/problem.c:415 +#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). +#: e2fsck/problem.c:452 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Inode špatných bloků má neplatný blok(y). " -#: e2fsck/problem.c:420 +#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n +#: e2fsck/problem.c:457 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Používá se duplikátní nebo špatný blok!\n" -#: e2fsck/problem.c:425 -#, fuzzy +#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. +#: e2fsck/problem.c:462 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Špatný blok %b používán jako nepřímý blok špatných bloků?!?\n" +msgstr "Špatný blok %b používán jako nepřímý blok špatných bloků. " -#: e2fsck/problem.c:430 +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n +#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n +#. @-expanded: in the filesystem.\n +#: e2fsck/problem.c:467 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" "in the @f.\n" msgstr "" +"\n" +"Iuzel špatných bloků se pravděpodobně poškodil. Zřejmě by ste měli nyní\n" +"zastavit a vyšetřit souborový systém na špatné bloky příkazem „e2fsck -c“\n" -#: e2fsck/problem.c:437 +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n +#: e2fsck/problem.c:474 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -939,108 +1214,141 @@ msgstr "" "\n" "Je-li blok opravdu špatný, nemůže být systém souborů opraven.\n" -#: e2fsck/problem.c:442 +#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n +#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:479 msgid "" -"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" -"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" -"guarantees.\n" +"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" +"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" "Můžete tento blok vymazat ze seznamu špatných bloků a doufat, že\n" -"tento blok je ve skutečnosti v pořádku, ale nemáte žádnou záruku.\n" +"tento blok je ve skutečnosti v pořádku. Ale za nic neručíme.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:449 +#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n +#: e2fsck/problem.c:485 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu špatných bloků.\n" -#: e2fsck/problem.c:454 +#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n +#: e2fsck/problem.c:490 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" "Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n" -#: e2fsck/problem.c:460 +#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n +#: e2fsck/problem.c:496 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je špatný.\n" -#: e2fsck/problem.c:465 +#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n +#: e2fsck/problem.c:501 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" "Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n" -#: e2fsck/problem.c:471 +#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n +#: e2fsck/problem.c:507 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" "Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" -#: e2fsck/problem.c:477 +#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:513 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "Chyba při alokaci %N souvislých bloků ve skupině bloků %g pro %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:482 +#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n +#: e2fsck/problem.c:518 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti bloků pro přemístění %s\n" -#: e2fsck/problem.c:487 +#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n +#: e2fsck/problem.c:523 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" -msgstr "Přemísťuji %s skupiny %g z %b do %c...\n" +msgstr "Přemísťuji %s skupiny %g z %b do %c…\n" # FIXME: no-c-format so that I can reorder it properly -#: e2fsck/problem.c:492 +#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n +#: e2fsck/problem.c:528 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" -msgstr "Přemísťuji skupiny %g %s do %c...\n" +msgstr "Přemísťuji skupiny %g %s do %c…\n" -#: e2fsck/problem.c:497 +#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:533 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varování: nemohu načíst blok %s %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:502 +#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n +#: e2fsck/problem.c:538 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varování: nemohu zapsat blok %b pro %s: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:517 +#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280 +msgid "@A @i @B (%N): %m\n" +msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (%N): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:548 +msgid "@A @b @B (%N): %m\n" +msgstr "Chyba při alokaci bitmapy bloků (%N): %m\n" + +#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n +#: e2fsck/problem.c:553 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Chyba při alokaci informací odkazů icount: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:522 +#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n +#: e2fsck/problem.c:558 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Chyba při alokaci pole bloků adresáře: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:527 +#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:563 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:532 +#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:568 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:537 +#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:573 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:542 +#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:578 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" "Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %" "m\n" -#: e2fsck/problem.c:548 +#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:584 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Chyba při čtení inode %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:556 +#. @-expanded: inode %i has imagic flag set. +#: e2fsck/problem.c:592 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inode %i má nastaven příznak imagic. " -#: e2fsck/problem.c:561 +#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n +#. @-expanded: or append-only flag set. +#: e2fsck/problem.c:597 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1050,549 +1358,733 @@ msgstr "" "nastaven\n" "příznak immutable nebo append-only. " -#: e2fsck/problem.c:567 +#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. +#: e2fsck/problem.c:603 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " msgstr "" "Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory " "komprimace. " -#: e2fsck/problem.c:587 +#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. +#: e2fsck/problem.c:608 +#, c-format +msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " +msgstr "Speciální (zařízení/socket/fifo) iuzel %i má nenulovou délku. " + +#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. +#: e2fsck/problem.c:618 +msgid "@j @i is not in use, but contains data. " +msgstr "Iuzel žurnálu se nepoužívá, ale obsahuje data. " + +#. @-expanded: journal is not regular file. +#: e2fsck/problem.c:623 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Žurnál není obyčejný soubor. " -#: e2fsck/problem.c:592 +#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. +#: e2fsck/problem.c:628 #, c-format -msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " -msgstr "Inode %i byla součástí seznamu osiřelých inode. " +msgid "@i %i was part of the @o @i list. " +msgstr "Iuzel %i byl součástí seznamu osiřelých iuzlů. " -#: e2fsck/problem.c:598 +#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. +#: e2fsck/problem.c:634 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" "Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. " -#: e2fsck/problem.c:608 +#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n +#: e2fsck/problem.c:639 +msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" +msgstr "Chyba při alokaci struktury refcount (%N): %m\n" + +#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. +#: e2fsck/problem.c:644 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b pro inode %i. " -#: e2fsck/problem.c:613 +#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. +#: e2fsck/problem.c:649 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inode %i má špatný blok rozšířených atributů %b. " -#: e2fsck/problem.c:618 +#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). +#: e2fsck/problem.c:654 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:623 -msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " +#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:659 +msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " msgstr "Blok rozšířených atributů %b má počet odkazů %B, měl by být %N. " -#: e2fsck/problem.c:628 +#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). +#: e2fsck/problem.c:664 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Chyba při zápisu bloku rozšířených atributů %b (%m). " -#: e2fsck/problem.c:633 -msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " +#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. +#: e2fsck/problem.c:669 +msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Blok rozšířených atributů %b má h_blocks > 1. " -#: e2fsck/problem.c:638 -msgid "Error allocating @a @b %b. " +#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. +#: e2fsck/problem.c:674 +msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Chyba při alokaci bloku rozšířených atributů %b. " -#: e2fsck/problem.c:643 +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). +#: e2fsck/problem.c:679 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (kolize alokace). " -#: e2fsck/problem.c:648 -msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). +#: e2fsck/problem.c:684 +msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatný název). " -#: e2fsck/problem.c:653 -msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " +#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). +#: e2fsck/problem.c:689 +msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatná hodnota). " -#: e2fsck/problem.c:658 +#. @-expanded: inode %i is too big. +#: e2fsck/problem.c:694 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inode %i je příliš velká. " -#: e2fsck/problem.c:662 +#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. +#: e2fsck/problem.c:698 msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) působí, že adresář je příliš velký. " -#: e2fsck/problem.c:667 +#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. +#: e2fsck/problem.c:703 msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) působí, že soubor je příliš velký. " -#: e2fsck/problem.c:672 +#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. +#: e2fsck/problem.c:708 msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "Blok #%B (%b) působí, že symbolický odkaz je příliš velký. " -#: e2fsck/problem.c:677 +#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n +#: e2fsck/problem.c:713 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:682 +#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n +#: e2fsck/problem.c:718 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL, ale není adresář.\n" -#: e2fsck/problem.c:687 +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n +#: e2fsck/problem.c:723 #, c-format -msgid "@h %i has an invalid root node.\n" -msgstr "Inode HTREE adresáře %i má neplatný kořenový uzel.\n" +msgid "@h %i has an @n root node.\n" +msgstr "Iuzel HTREE adresáře %i má neplatný kořenový uzel.\n" -#: e2fsck/problem.c:692 +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:728 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "Inode HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:697 +#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n +#: e2fsck/problem.c:733 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" "Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu " "htree.\n" -#: e2fsck/problem.c:702 +#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n +#: e2fsck/problem.c:738 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "" "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" -#: e2fsck/problem.c:707 +#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n +#. @-expanded: filesystem metadata. +#: e2fsck/problem.c:743 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" +"Iuzel špatných bloků má nepřímý blok (%b), který je v rozporu s metadaty\n" +"souborového systému. " + +#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. +#: e2fsck/problem.c:749 +#, c-format +msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." +msgstr "(Znovu) vytvoření iuzlu pro změny velikosti selhalo: %m." + +#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:754 +msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" +msgstr "Iuzel %i má velikost navíc (%IS), která není platná\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:759 +msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" +msgstr "Rozšířený atribut v iuzlu %i má délku jména (%N), která není platná\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:764 +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má velikost hodnoty (%N), která není platná\n" -#: e2fsck/problem.c:715 +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:769 +msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má pozici hodnoty (%N), která není platná\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n +#: e2fsck/problem.c:774 +msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má blok hodnot (%N), který není platný (musí " +"být 0)\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n +#: e2fsck/problem.c:779 +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" +msgstr "" +"Rozšířený atribut v iuzlu %i má hash (%N), který není platný (musí být 0)\n" + +#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n +#: e2fsck/problem.c:784 +msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" +msgstr "Iuzel %i je %It, ale ve skutečnosti vypadá na adresář.\n" + +#. @-expanded: \n +#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n +#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:791 msgid "" -"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" -"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" +"\n" +"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" +"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" -"Nalezeny duplikátní bloky... spouštím průchody pro duplikátní bloky.\n" -"Průchod 1B: Opětovné hledání duplikovaných/špatných bloků\n" +"\n" +"Spouštím dodatečné průchody, abych vyřešil bloky, ke kterým se hlásí\n" +"více iuzlů…\n" +"Průchod 1B: Znovu vyšetřuji více krát alokované bloky\n" -#: e2fsck/problem.c:721 +#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: +#: e2fsck/problem.c:797 #, c-format -msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" -msgstr "Duplikovaný/špatný blok(y) v inode %i:" +msgid "@m @b(s) in @i %i:" +msgstr "Více krát alokovaný(é) blok(y) v iuzlu %i:" -#: e2fsck/problem.c:736 +#: e2fsck/problem.c:812 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:741 +#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n +#: e2fsck/problem.c:817 #, c-format -msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" -msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (inode_dup_map): %m\n" +msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" +msgstr "Chyba při alokaci bitmapy iuzlů (inode_dup_map): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:746 +#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:822 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072 -msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" +#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 +msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "" -"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (inode %i): %m\n" +"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (iuzel %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:757 -msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" -msgstr "Průchod 1C: Hledání inode s duplikovanými bloky v adresářích.\n" +#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:833 +msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" +msgstr "Průchod 1C: Hledání iuzlů s duplikovanými bloky v adresářích.\n" -#: e2fsck/problem.c:763 -msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" +#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n +#: e2fsck/problem.c:839 +msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Průchod 1D: Opravuji duplikátní bloky\n" -#: e2fsck/problem.c:768 +#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n +#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n +#: e2fsck/problem.c:844 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" -" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" +" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Soubor %Q (inode #%i, čas změny %IM) \n" -" má %B duplikovaných bloků, sdílených s %N soubory:\n" +" má %B duplikovaných bloků sdílených mezi %N soubory:\n" -#: e2fsck/problem.c:774 +#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n +#: e2fsck/problem.c:850 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr " %Q (inode #%i, čas změny %IM)\n" -#: e2fsck/problem.c:779 +#. @-expanded: \t\n +#: e2fsck/problem.c:855 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" -#: e2fsck/problem.c:784 +#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:860 msgid "" -"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" +"(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "" -"(Existuje %N inode obsahujících duplikátní/špatné bloky.)\n" +"(Existuje %N iuzlů obsahujících více krát alokované bloky.)\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:789 +#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:865 msgid "" -"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" +"@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" -"Duplikátní bloky již přiřazeny nebo klonovány.\n" +"Duplikátní bloky již přiřazeny nebo naklonovány.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:802 +#: e2fsck/problem.c:878 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Nemohu klonovat soubor: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:808 +#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n +#: e2fsck/problem.c:884 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Průchod 2: Kontroluji strukturu adresářů\n" -#: e2fsck/problem.c:813 +#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:889 #, c-format -msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "Špatné číslo inode pro '.' v inode adresáře %i.\n" +msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" +msgstr "Špatné číslo iuzlu pro „.“ v iuzlu adresáře %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:818 -msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má špatné # inode: %Di.\n" +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n +#: e2fsck/problem.c:894 +msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) má špatné číslo iuzlu: %Di.\n" -#: e2fsck/problem.c:823 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. +#: e2fsck/problem.c:899 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má odstraněnou/nepoužívanou inode %Di. " +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) má odstraněnou/nepoužívanou inode %Di. " -#: e2fsck/problem.c:828 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' +#: e2fsck/problem.c:904 msgid "@E @L to '.' " -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na '.' " +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je odkaz na „.“ " -#: e2fsck/problem.c:833 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n +#: e2fsck/problem.c:909 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" -"Položka '%Dn' v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n" +"Položka „%Dn“ v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n" -#: e2fsck/problem.c:838 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n +#: e2fsck/problem.c:914 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na adresář %P (%Di).\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je odkaz na adresář %P (%Di).\n" -#: e2fsck/problem.c:843 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n +#: e2fsck/problem.c:919 msgid "@E @L to the @r.\n" -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na kořenovou inode.\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je odkaz na kořenovou inode.\n" -#: e2fsck/problem.c:848 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n +#: e2fsck/problem.c:924 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má ve svém jméně neplatné znaky.\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) má ve svém jméně neplatné znaky.\n" -#: e2fsck/problem.c:853 +#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:929 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" -msgstr "Chybí '.' v inode adresáře %i.\n" +msgstr "Chybí „.“ v inode adresáře %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:858 +#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n +#: e2fsck/problem.c:934 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" -msgstr "Chybí '..' v inode adresáře %i.\n" +msgstr "Chybí „..“ v inode adresáře %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:863 -msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" +#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n +#: e2fsck/problem.c:939 +msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "" -"První položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '.'\n" +"První položka „%Dn“ (inode=%Di) v iuzlu adresáře %i (%p) by měla být „.“\n" -#: e2fsck/problem.c:868 -msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" -msgstr "" -"Druhá položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '..'\n" +#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n +#: e2fsck/problem.c:944 +msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" +msgstr "Druhá položka „%Dn“ (inode=%Di) v iuzlu adresáře %i by měla být „..“\n" -#: e2fsck/problem.c:873 +#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:949 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr pro inode %i (%Q) je %IF, měla by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:878 +#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:954 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl pro inode %i (%Q) je %If, mělo by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:883 +#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:959 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:888 +#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:964 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:893 +#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:969 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize pro inode %i (%Q) je %N, měla by být nula.\n" -#: e2fsck/problem.c:898 -msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" -msgstr "Inode %i (%Q) má špatný režim (%Im).\n" +#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n +#: e2fsck/problem.c:974 +msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" +msgstr "Iuzel %i (%Q) má špatný mód (%Im).\n" -#: e2fsck/problem.c:903 +#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n +#: e2fsck/problem.c:979 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: adresář poškozen\n" -#: e2fsck/problem.c:908 +#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n +#: e2fsck/problem.c:984 msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: název souboru příliš dlouhý\n" -#: e2fsck/problem.c:913 +#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. +#: e2fsck/problem.c:989 msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " msgstr "inode adresáře %i má nealokovaný blok #%B. " -#: e2fsck/problem.c:918 +#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n +#: e2fsck/problem.c:994 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "Položka adresáře '.' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n" +msgstr "Položka adresáře „.“ v inode adresáře %i není ukončena NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:923 +#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n +#: e2fsck/problem.c:999 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" -msgstr "Položka adresáře '..' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n" +msgstr "Položka adresáře „..“ v inode adresáře %i není ukončena NULL\n" -#: e2fsck/problem.c:928 +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n +#: e2fsck/problem.c:1004 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inode %i (%q) je neplatné znakové zařízení.\n" -#: e2fsck/problem.c:933 +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n +#: e2fsck/problem.c:1009 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inode %i (%Q) je neplatné blokové zařízení.\n" -#: e2fsck/problem.c:938 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n +#: e2fsck/problem.c:1014 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '.'.\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je duplikátní položka „.“.\n" -#: e2fsck/problem.c:943 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n +#: e2fsck/problem.c:1019 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '..'.\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) je duplikátní položka „..“.\n" -#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229 +#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Interní chyba: nemohu najít dir_info pro %i.\n" -#: e2fsck/problem.c:953 -msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" -msgstr "" -"Položka '%Dn' v %p (%i) má rec_len %Dr, měla by být %N.\n" -"\n" +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1029 +msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) má rec_len %Dr, měla by být %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:958 +#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1034 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Chyba při alokaci struktury icount: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:963 -#, fuzzy, c-format +#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1039 +#, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" -msgstr "Chyba při iteraci přes bloky adresáře: %m\n" +msgstr "Chyba při iterování přes bloky adresáře: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:968 +#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1044 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Chyba při čtení bloku adresáře %b (inode %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:973 +#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1049 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Chyba při zápisu bloku adresáře %b (inode %i): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:978 +#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1054 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Chyba při alokaci nového bloku adresáře pro inode %i (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:983 +#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1059 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Chyba při dealokaci inode %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:988 +#. @-expanded: directory entry for '.' is big. +#: e2fsck/problem.c:1064 msgid "@d @e for '.' is big. " -msgstr "Položka adresáře pro '.' je velká. " +msgstr "Položka adresáře pro „.“ je velká. " -#: e2fsck/problem.c:993 +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n +#: e2fsck/problem.c:1069 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inode %i (%Q) je neplatná FIFO.\n" -#: e2fsck/problem.c:998 +#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n +#: e2fsck/problem.c:1074 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inode %i (%Q) je neplatný socket.\n" -#: e2fsck/problem.c:1003 +#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n +#: e2fsck/problem.c:1079 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" -msgstr "Nastavuji filetype pro položku '%Dn' v %p (%i) na %N.\n" +msgstr "Nastavuji filetype pro položku „%Dn“ v %p (%i) na %N.\n" -#: e2fsck/problem.c:1008 -msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" -msgstr "" -"Položka '%Dn' v %p (%i) má neplatný filetype (byl %Dt, měl by být %N).\n" +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n +#: e2fsck/problem.c:1084 +msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) má chybný filetype (byl %Dt, měl by být %N).\n" -#: e2fsck/problem.c:1013 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n +#: e2fsck/problem.c:1089 msgid "@E has filetype set.\n" -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má nastaven filetype.\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) má nastaven filetype.\n" -#: e2fsck/problem.c:1018 -msgid "@E has a zero-length name.\n" -msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má název nulové délky.\n" +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n +#: e2fsck/problem.c:1094 +msgid "@E has a @z name.\n" +msgstr "Položka „%Dn“ v %p (%i) má název nulové délky.\n" -#: e2fsck/problem.c:1023 -msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" -msgstr "Symbolický odkaz %Q (inode #%i) je neplatný.\n" +#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n +#: e2fsck/problem.c:1099 +msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" +msgstr "Symbolický odkaz %Q (iuzel #%i) není platný.\n" # FIXME: @F already ends with 'is' -#: e2fsck/problem.c:1028 -#, fuzzy -msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" -msgstr "Blok rozšířených atributů pro inode %i (%Q) je neplatný (%If).\n" +#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n +#: e2fsck/problem.c:1104 +msgid "@a @b @F @n (%If).\n" +msgstr "Blok rozšířených atributů pro iuzel %i (%Q) není platný (%If).\n" -#: e2fsck/problem.c:1033 +#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n +#: e2fsck/problem.c:1109 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" "Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak " "LARGE_FILE.\n" -#: e2fsck/problem.c:1038 +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n +#: e2fsck/problem.c:1114 msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) neexistuje odkaz\n" -#: e2fsck/problem.c:1043 +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n +#: e2fsck/problem.c:1119 msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) existují dva odkazy\n" -#: e2fsck/problem.c:1048 +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n +#: e2fsck/problem.c:1124 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný min hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1053 +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n +#: e2fsck/problem.c:1129 msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný max hash\n" -#: e2fsck/problem.c:1058 -msgid "Invalid @h %d (%q). " -msgstr "Neplatný inode HTREE adresáře %d (%q). " - -#: e2fsck/problem.c:1062 -msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" -msgstr "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" +#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). +#: e2fsck/problem.c:1134 +msgid "@n @h %d (%q). " +msgstr "Neplatný iuzel HTREE adresáře %d (%q). " -#: e2fsck/problem.c:1067 +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n +#: e2fsck/problem.c:1138 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d (%q): špatné číslo bloku %b.\n" -#: e2fsck/problem.c:1077 +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:1148 #, c-format -msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" -msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: kořenový uzel je neplatný\n" +msgid "@p @h %d: root node is @n\n" +msgstr "Problém v iuzlu HTREE adresáře %d: kořenový uzel není platný\n" -#: e2fsck/problem.c:1082 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" -msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný limit (%N)\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1153 +msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" +msgstr "Problém v iuzlu HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný limit (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1087 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" -msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N)\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1158 +msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" +msgstr "Problém v iuzlu HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1092 +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n +#: e2fsck/problem.c:1163 msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" msgstr "" "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n" -#: e2fsck/problem.c:1097 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" -msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatnou hloubku\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n +#: e2fsck/problem.c:1168 +msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" +msgstr "Problém v iuzlu HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatnou hloubku\n" -#: e2fsck/problem.c:1102 +#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. +#: e2fsck/problem.c:1173 msgid "Duplicate @E found. " -msgstr "Nalezena duplikátní položka '%Dn' v %p (%i). " +msgstr "Nalezena duplikátní položka „%Dn“ v %p (%i). " # FIXME: no-c-format -#: e2fsck/problem.c:1107 +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n +#. @-expanded: Rename to %s +#: e2fsck/problem.c:1178 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" -"@E má neunikátní název souboru.\n" +"Položka „%Dn“ v %p (%i) nemá jedinečný název souboru.\n" "Přejmenovat na %s" -#: e2fsck/problem.c:1112 +#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n +#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1183 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" -"Nalezena duplikátní položka '%Dn'.\n" -" Označuji %p (%i) pro přestavbu.\n" +"Nalezena duplikátní položka „%Dn“.\n" +"\tOznačuji %p (%i) pro přestavbu.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1119 +#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1188 +msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_blocks_hi pro iuzel %i (%Q) je %N, měl by být nula.\n" + +#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n +#: e2fsck/problem.c:1195 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Průchod 3: Kontroluji dosažitelnost adresářů\n" -#: e2fsck/problem.c:1124 +#. @-expanded: root inode not allocated. +#: e2fsck/problem.c:1200 msgid "@r not allocated. " msgstr "Kořenová inode nealokována. " -#: e2fsck/problem.c:1129 +#. @-expanded: No room in lost+found directory. +#: e2fsck/problem.c:1205 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Není místo v adresáři lost+found. " -#: e2fsck/problem.c:1134 +#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n +#: e2fsck/problem.c:1210 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Nepřipojený adresář inode %i (%p)\n" -#: e2fsck/problem.c:1139 +#. @-expanded: /lost+found not found. +#: e2fsck/problem.c:1215 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found nenalezeno. " -#: e2fsck/problem.c:1144 +#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n +#: e2fsck/problem.c:1220 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" -msgstr "'..' v %Q (%i) je %P (%j), mělo by být %q (%d).\n" +msgstr "„..“ v %Q (%i) je %P (%j), mělo by být %q (%d).\n" -#: e2fsck/problem.c:1149 +#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n +#: e2fsck/problem.c:1225 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "Špatné nebo neexistující /lost+found. Nemohu znovu připojit.\n" -#: e2fsck/problem.c:1154 +#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1230 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Nemohu zvětšit /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1235 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Nemohu znovu připojit %i: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1164 +#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1240 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Chyba při pokusu najít /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1169 +#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n +#: e2fsck/problem.c:1245 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1174 +#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n +#: e2fsck/problem.c:1250 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1179 +#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n +#: e2fsck/problem.c:1255 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" "ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1184 +#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n +#: e2fsck/problem.c:1260 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m při zápisu bloku adresáře pro /lost+found\n" -#: e2fsck/problem.c:1189 +#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n +#: e2fsck/problem.c:1265 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Chyba při úpravě počtu inode v inode %i\n" -#: e2fsck/problem.c:1194 +#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1270 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -1601,119 +2093,150 @@ msgstr "" "Nemohu opravit rodiče inode %i: %m\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1199 +#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:1275 #, c-format msgid "" -"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" +"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Nemohu opravit rodiče inode %i: Nemohu najít rodičovskou položku adresáře\n" +"Nemohu opravit rodiče iuzlu %i: Nemohu najít položku rodičovského adresáře\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:1204 -msgid "@A @i @B (%N): %m\n" -msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (%N): %m\n" - -#: e2fsck/problem.c:1209 +#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1285 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Chyba při vytváření kořenového adresáře (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1214 +#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n +#: e2fsck/problem.c:1290 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Chyba při vytváření adresáře /lost+found (%s): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1219 +#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n +#: e2fsck/problem.c:1295 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Kořenová inode není adresář; končím.\n" -#: e2fsck/problem.c:1224 +#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n +#: e2fsck/problem.c:1300 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Nemohu pokračovat bez kořenové inode.\n" -#: e2fsck/problem.c:1234 +#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n +#: e2fsck/problem.c:1310 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found není adresář (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1317 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Průchod 3A: Optimalizuji adresáře\n" -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1322 #, c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" msgstr "Nemohu vytvořit iterátor dirs_to_hash: %m" -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1327 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" msgstr "Nemohu optimalizovat adresář %q (%d): %m" -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1332 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimalizuji adresáře: " -#: e2fsck/problem.c:1273 +#: e2fsck/problem.c:1349 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Průchod 4: Kontroluji počty odkazů\n" -#: e2fsck/problem.c:1288 +#. @-expanded: unattached zero-length inode %i. +#: e2fsck/problem.c:1354 +#, c-format +msgid "@u @z @i %i. " +msgstr "Osiřelý iuzel %i s nulovou délkou. " + +#. @-expanded: unattached inode %i\n +#: e2fsck/problem.c:1359 +#, c-format +msgid "@u @i %i\n" +msgstr "Osiřelý iuzel %i\n" + +#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:1364 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Počet odkazů inode %i je %Il, měl by být %N. " -#: e2fsck/problem.c:1292 +#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n +#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n +#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n +#: e2fsck/problem.c:1368 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" -"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" +"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ E2FSCK!\n" -" NEBO NĚKDO NATVRDLÝ (VY) KONTROLUJE PŘIPOJENÝ (POUŽÍVANÝ) SYSTÉM\n" -" SOUBORŮ.\n" +"\tNEBO NĚKDO NATVRDLÝ (VY) KONTROLUJE PŘIPOJENÝ (POUŽÍVANÝ) SYSTÉM\n" +"\tSOUBORŮ.\n" "inode_link_info[%i] je %N, inode.i_links_count je %Il. Měly by být stejné!\n" -#: e2fsck/problem.c:1302 +#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n +#: e2fsck/problem.c:1378 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Průchod 5: Kontroluji souhrnné informace skupin\n" -#: e2fsck/problem.c:1307 +#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. +#: e2fsck/problem.c:1383 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Výplň na konci bitmapy inode není nastavena. " -#: e2fsck/problem.c:1312 +#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. +#: e2fsck/problem.c:1388 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Výplň na konci bitmapy bloků není nastavena. " -#: e2fsck/problem.c:1317 +#. @-expanded: block bitmap differences: +#: e2fsck/problem.c:1393 msgid "@b @B differences: " msgstr "Rozdíly v bitmapě bloků: " -#: e2fsck/problem.c:1337 +#. @-expanded: inode bitmap differences: +#: e2fsck/problem.c:1413 msgid "@i @B differences: " msgstr "Rozdíly v bitmapě inode: " -#: e2fsck/problem.c:1357 +#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1433 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Počet volných inode špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1362 +#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1438 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Počet adresářů špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1367 +#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n +#: e2fsck/problem.c:1443 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Počet volných inode špatný (%i, spočteno=%j).\n" -#: e2fsck/problem.c:1372 +#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n +#: e2fsck/problem.c:1448 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Počet volných bloků špatný ve skupině #%g (%b, spočteno=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1377 +#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n +#: e2fsck/problem.c:1453 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Počet volných bloků špatný (%b, spočteno=%c).\n" -#: e2fsck/problem.c:1382 +#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap +#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n +#: e2fsck/problem.c:1458 msgid "" "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " "endpoints (%i, %j)\n" @@ -1721,16 +2244,32 @@ msgstr "" "CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) " "neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1388 +#: e2fsck/problem.c:1464 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Interní chyba: pokažený konec bitmapy (%N)\n" -#: e2fsck/problem.c:1522 +#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1469 +#, c-format +msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" +msgstr "Chyba při kopírování do náhradní bitmapy iuzlů: %m\n" + +#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n +#: e2fsck/problem.c:1474 +#, c-format +msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" +msgstr "Chyba při kopírování do náhradní bitmapy bloků: %m\n" + +#: e2fsck/problem.c:1499 +msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" +msgstr "Znovu vytvořit žurnál, aby se získal zpět souborový systém ext3?\n" + +#: e2fsck/problem.c:1617 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Neobsloužený kód chyby (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1595 +#: e2fsck/problem.c:1711 msgid "IGNORED" msgstr "IGNOROVÁNO" @@ -1752,21 +2291,21 @@ msgstr "při spouštění průchodu inode" msgid "while doing inode scan" msgstr "při provádění průchodu inode" -#: e2fsck/super.c:200 +#: e2fsck/super.c:187 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "při volání ext2fs_block_iterate pro inode %d" -#: e2fsck/super.c:223 +#: e2fsck/super.c:210 #, c-format -msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" -msgstr "při volání ext2fs_block_adjust_ea_refcount pro inode %d" +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" +msgstr "při volání ext2fs_adjust_ea_refcount pro iuzel %d" -#: e2fsck/super.c:281 +#: e2fsck/super.c:268 msgid "Truncating" msgstr "Usekávám" -#: e2fsck/super.c:282 +#: e2fsck/super.c:269 msgid "Clearing" msgstr "Mažu" @@ -1792,12 +2331,12 @@ msgstr "při čtení tabulky inode (skupina %d)" msgid "while writing inode table (group %d)" msgstr "při zápisu tabulky inode (skupina %d)" -#: e2fsck/swapfs.c:222 +#: e2fsck/swapfs.c:226 #, c-format msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Průchod 0: Prováním přehození bajtů systému souborů\n" +msgstr "Průchod 0: Provádím přehození bajtů systému souborů\n" -#: e2fsck/swapfs.c:229 +#: e2fsck/swapfs.c:233 #, c-format msgid "" "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" @@ -1806,7 +2345,7 @@ msgstr "" "%s: systém souborů musí být před pokusem přehodit bajty\n" "čerstvě otestován pomocí fsck a nesmí být připojen.\n" -#: e2fsck/swapfs.c:264 +#: e2fsck/swapfs.c:268 msgid "Byte swap" msgstr "Přehození bajtů" @@ -1815,12 +2354,12 @@ msgstr "Přehození bajtů" msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" -"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" +"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" -"Použití: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B velikostbloku]\n" -"\t\t[-I bloky_inode_bufferů] [-P velikost_zpracovávaných_inode]\n" -"\t\t[-l|-L soubor_špatných_bloků] [-C fd] [-j ext-žurnál]\n" +"Použití: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B velikost_bloku]\n" +"\t\t[-I bloky_iuzlových_bufferů] [-P velikost_zpracovávaných_iuzlů]\n" +"\t\t[-l|-L soubor_špatných_bloků] [-C fd] [-j externí_žurnál]\n" "\t\t[-E rozšířené-přepínače] zařízení\n" #: e2fsck/unix.c:80 @@ -1839,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Nápověda v nouzi:\n" " -p Automatická oprava (žádné otázky)\n" " -n Neprovádět žádné změny systému souborů\n" -" -y Předpokládat \"ano\" u všech otázek\n" +" -y Předpokládat „ano“ u všech otázek\n" " -c Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných " "bloků\n" " -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen " @@ -1851,44 +2390,46 @@ msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" -" -j external-journal Set location of the external journal\n" +" -j external_journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" msgstr "" " -v Být podrobný\n" " -b superblok Použít alternativní superblok\n" -" -B velikostbloku Vnutit velikost bloku při hledání superbloku\n" -" -j externí-žurnál Nastavit umístění externího žurnálu\n" -" -l soubor_špatných Přidat do seznamu špatných bloků\n" -" -L soubor_špatných Nastavit seznam špatných bloků\n" +" -B velikost_bloku Vnutit velikost bloku při hledání superbloku\n" +" -j externí_žurnál Nastavit umístění externího žurnálu\n" +" -l soubor_špatných_bloků\n" +" Přidat do seznamu špatných bloků\n" +" -L soubor_špatných_bloků\n" +" Nastavit seznam špatných bloků\n" -#: e2fsck/unix.c:120 +#: e2fsck/unix.c:121 #, c-format -msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" -msgstr "%s: %d/%d souborů (%0d.%d%% nesouvislých), %d/%d bloků\n" +msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" +msgstr "%s: %'u/%'u souborů (%0d,%d %% nesouvislých), %'u/%'u bloků\n" -#: e2fsck/unix.c:132 +#: e2fsck/unix.c:133 #, c-format -msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" -msgstr " # inode s ind/dind/tind bloky: %d/%d/%d\n" +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" +msgstr " Počet iuzlů s ind/dind/tind bloky: %'u/%'u/%'u\n" -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:97 +#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:237 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "při zjišťování, jestli je %s připojen." -#: e2fsck/unix.c:191 +#: e2fsck/unix.c:194 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Varování! %s je připojen.\n" -#: e2fsck/unix.c:195 +#: e2fsck/unix.c:198 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s je připojen. " -#: e2fsck/unix.c:197 +#: e2fsck/unix.c:200 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -1896,159 +2437,188 @@ msgstr "" "Nemohu pokračovat, končím.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:198 +#: e2fsck/unix.c:201 #, c-format msgid "" "\n" "\n" -"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" -"SEVERE filesystem damage.\n" +"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" +"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" -"VAROVÁNÍ!!! Spuštění e2fsck na připojeném systému souborů může\n" -"způsobit VÁŽNÉ poškození systému souborů.\n" +"\a\a\a\aVAROVÁNÍ!!! Spuštění e2fsck na připojeném systému souborů může\n" +"způsobit VÁŽNÉ poškození systému souborů.\a\a\a\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:201 +#: e2fsck/unix.c:204 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Chcete opravdu pokračovat" -#: e2fsck/unix.c:203 +#: e2fsck/unix.c:206 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontrola přerušena.\n" -#: e2fsck/unix.c:264 +#: e2fsck/unix.c:280 msgid " contains a file system with errors" msgstr " obsahuje systém souborů s chybami" -#: e2fsck/unix.c:266 +#: e2fsck/unix.c:282 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " nebyl čistě odpojen" -#: e2fsck/unix.c:270 +#: e2fsck/unix.c:284 +msgid " primary superblock features different from backup" +msgstr " vlastnosti primárního superbloku se liší od záložního" + +#: e2fsck/unix.c:288 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " byl připojen %ukrát bez kontroly" -#: e2fsck/unix.c:278 +#: e2fsck/unix.c:295 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " nebyl kontrolován %u dní" -#: e2fsck/unix.c:287 +#: e2fsck/unix.c:304 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontrola vynucena.\n" -#: e2fsck/unix.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" -msgstr "%s: čistý, %d/%d souborů, %d/%d bloků\n" +#: e2fsck/unix.c:307 +#, c-format +msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" +msgstr "%s: čistý, %'u/%'u souborů, %'u/%'u bloků" + +#: e2fsck/unix.c:324 +msgid " (check deferred; on battery)" +msgstr " (kontrola odložena, běžím na baterii)" -#: e2fsck/unix.c:306 +#: e2fsck/unix.c:327 msgid " (check after next mount)" -msgstr "" +msgstr " (kontrola po příštím připojení)" -#: e2fsck/unix.c:308 +#: e2fsck/unix.c:329 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" -msgstr "" +msgstr " (kontrola za %ld připojení)" -#: e2fsck/unix.c:450 +#: e2fsck/unix.c:475 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "CHYBA: Nemohu otevřít /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:521 +#: e2fsck/unix.c:546 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Neplatná verze EA.\n" -#: e2fsck/unix.c:532 +#: e2fsck/unix.c:552 +#, c-format +msgid "Unknown extended option: %s\n" +msgstr "Neznámý rozšířený přepínač: %s\n" + +#: e2fsck/unix.c:572 #, c-format msgid "" -"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" -"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" -"\tea_ver=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\tresize=\n" +"\n" +"\ttest_fs\n" + +#: misc/mke2fs.c:893 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Varování: šířka pruhu RAIDu %u není sudý násobek kroku (stride) %u.\n" "\n" -"Platné přepínače raid jsou:\n" -" stride=\n" -#: misc/mke2fs.c:930 +#: misc/mke2fs.c:920 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"Chyba syntaxe v konfiguračním souboru mke2fs (%s, řádek č. %d)\n" +"\t%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 +#, c-format +msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" +msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1040 +#, c-format +msgid "invalid block size - %s" +msgstr "špatná velikost bloku – %s" + +#: misc/mke2fs.c:1044 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n" -#: misc/mke2fs.c:947 +#: misc/mke2fs.c:1061 #, c-format -msgid "bad fragment size - %s" -msgstr "špatná velikost fragmentu - %s" +msgid "invalid fragment size - %s" +msgstr "špatná velikost fragmentu – %s" -#: misc/mke2fs.c:953 +#: misc/mke2fs.c:1067 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n" -#: misc/mke2fs.c:960 +#: misc/mke2fs.c:1074 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině" -#: misc/mke2fs.c:965 +#: misc/mke2fs.c:1079 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8" -#: misc/mke2fs.c:975 +#: misc/mke2fs.c:1089 #, c-format -msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" -msgstr "špatný podíl inode %s (min %d/max %d" +msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" +msgstr "špatný podíl iuzlů %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:994 +#: misc/mke2fs.c:1106 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1003 +#: misc/mke2fs.c:1115 #, c-format -msgid "bad reserved blocks percent - %s" -msgstr "špatné procento rezervovaných bloků - %s" +msgid "invalid reserved blocks percent - %s" +msgstr "špatné procento rezervovaných bloků – %s" -#: misc/mke2fs.c:1035 +#: misc/mke2fs.c:1133 #, c-format -msgid "bad inode size - %s" -msgstr "špatná velikost inode - %s" +msgid "bad revision level - %s" +msgstr "špatné číslo revize – %s" -#: misc/mke2fs.c:1071 misc/tune2fs.c:302 +#: misc/mke2fs.c:1145 #, c-format -msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" -msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n" +msgid "invalid inode size - %s" +msgstr "špatná velikost iuzlu – %s" + +#: misc/mke2fs.c:1165 +#, c-format +msgid "bad num inodes - %s" +msgstr "chybný počet iuzlů – %s" -#: misc/mke2fs.c:1140 misc/mke2fs.c:1477 +#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n" -# FIXME: thanminimum -#: misc/mke2fs.c:1146 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:1229 +#, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" "Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1160 +#: misc/mke2fs.c:1243 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1164 +#: misc/mke2fs.c:1247 #, c-format msgid "" "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" @@ -3204,15 +3915,15 @@ msgstr "" "Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen " "pokračovat\n" -#: misc/mke2fs.c:1189 +#: misc/mke2fs.c:1265 msgid "filesystem" msgstr "systém souborů" -#: misc/mke2fs.c:1202 resize/main.c:268 +#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1208 +#: misc/mke2fs.c:1294 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3220,7 +3931,7 @@ msgstr "" "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n" "velikost systému souborů\n" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1301 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3232,57 +3943,123 @@ msgstr "" " oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n" " své tabulky oddílů znovu zavést systém.\n" -#: misc/mke2fs.c:1233 +#: misc/mke2fs.c:1319 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení." -#: misc/mke2fs.c:1255 -#, fuzzy +#: misc/mke2fs.c:1367 +#, c-format +msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Vlastnosti systému souborů nejsou v revizi 0 podporovány\n" + +#: misc/mke2fs.c:1374 +#, c-format +msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Řídké superbloky systému souborů nejsou v revizi 0 podporovány\n" + +#: misc/mke2fs.c:1386 +#, c-format +msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Revize 0 systému souborů žurnály nepodporuje\n" + +#: misc/mke2fs.c:1412 msgid "while trying to determine hardware sector size" -msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" +msgstr "při pokusu zjistit velikost hardwarového sektoru" -#: misc/mke2fs.c:1269 +#: misc/mke2fs.c:1464 +msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" +msgstr "" +"bloky vyhrazené pro změnu velikosti za běhu nejsou podporovány na neřídkém\n" +"\tsystému souborů" + +#: misc/mke2fs.c:1473 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah" -#: misc/mke2fs.c:1279 +#: misc/mke2fs.c:1480 +msgid "" +"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" +"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." +msgstr "" +"Souborový systém je příliš velký. V současnosti není podporováno více jak\n" +"\t2**31-1 bloků (8 TB při 4k blocích)." + +#: misc/mke2fs.c:1487 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" +"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Varování: některá jádra z řady 2.4 nepodporují na ext3 bloky větší než 4096\n" +"\tJe-li to váš případ, použijte „-b 4096“.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1504 +#, c-format +msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" +msgstr "špatná velikost iuzlu %d (min %d/max %d)" + +#: misc/mke2fs.c:1510 +#, c-format +msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" +msgstr "Varování: %dbajtové iuzly nejsou na starších systémech použitelné\n" + +#: misc/mke2fs.c:1522 #, c-format -msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" -msgstr "špatná velikost inode %d (min %d/max %d)" +msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" +msgstr "příliš mnoho iuzlů (%'llu), zvýšit poměr iuzlu?" -#: misc/mke2fs.c:1285 +#: misc/mke2fs.c:1527 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "Varování: %d-bajtové inode nejsou na většině systémů použitelné\n" +msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" +msgstr "příliš mnoho iuzlů (%'llu), zadejte < 2^32 iuzlů" + +#: misc/mke2fs.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" +"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" +"\tor lower inode count (-N).\n" +msgstr "" +"velikost_iuzlu (%u) * počet_iuzlů (%u) je moc velký na\n" +"\tsystém souborů s %'lu bloky, zadejte vyšší poměr_iuzlu (-i)\n" +"\tnebo snižte počet iuzlů (-N).\n" -#: misc/mke2fs.c:1336 +#: misc/mke2fs.c:1591 msgid "while setting up superblock" msgstr "při nastavování superbloku" -#: misc/mke2fs.c:1370 +#: misc/mke2fs.c:1628 #, c-format msgid "unknown os - %s" -msgstr "neznámý os - %s" +msgstr "neznámý os – %s" -#: misc/mke2fs.c:1424 +#: misc/mke2fs.c:1682 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1455 +#: misc/mke2fs.c:1713 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů" -#: misc/mke2fs.c:1470 misc/tune2fs.c:387 +#: misc/mke2fs.c:1727 +msgid "while reserving blocks for online resize" +msgstr "při rezervaci bloků pro změnu velikosti za běhu" + +#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 msgid "journal" msgstr "žurnál" -#: misc/mke2fs.c:1482 +#: misc/mke2fs.c:1750 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: " -#: misc/mke2fs.c:1489 +#: misc/mke2fs.c:1757 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3291,30 +4068,17 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s" -#: misc/mke2fs.c:1494 misc/mke2fs.c:1518 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 +#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 #, c-format msgid "done\n" msgstr "hotovo\n" -#: misc/mke2fs.c:1506 -#, c-format -msgid "Creating journal (%d blocks): " -msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): " - -#: misc/mke2fs.c:1514 -msgid "" -"\n" -"\twhile trying to create journal" -msgstr "" -"\n" -"\tpři pokusu vytvořit žurnál" - -#: misc/mke2fs.c:1523 +#: misc/mke2fs.c:1793 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: " -#: misc/mke2fs.c:1528 +#: misc/mke2fs.c:1798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3323,7 +4087,7 @@ msgstr "" "\n" "Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků." -#: misc/mke2fs.c:1531 +#: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3337,107 +4101,81 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Použití: mklost+found\n" -#: misc/partinfo.c:21 -#, c-format -msgid "%s failed for %s: %s\n" -msgstr "%s selhalo pro %s: %s\n" - -#: misc/partinfo.c:38 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s \n" -"\n" -"This program prints out the partition information for a set of devices\n" -"A common way to use this program is:\n" -"\n" -"\t%s /dev/hda?\n" -"\n" -msgstr "" -"Použití: %s \n" -"\n" -"Tento program vytiskne informace o oddílech pro sadu zařízení\n" -"Obvyklý způsob použití tohoto programu je:\n" -"\n" -"\t%s /dev/hda?\n" -"\n" - -#: misc/partinfo.c:55 -msgid "HDIO_GETGEO ioctl" -msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" - -#: misc/partinfo.c:62 -msgid "BLKGETSIZE ioctl" -msgstr "ioctl BLKGETSIZE" - -#: misc/tune2fs.c:77 +#: misc/tune2fs.c:91 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Spusťte prosím na tomto systému souborů e2fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:84 +#: misc/tune2fs.c:98 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" -"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" -"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n" -"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" -"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" +"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" +"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" msgstr "" -"Použití: %s [-c max-počet-připojení] [-e chování-při-chybách] [-g skupina]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J přepínače-žurnálu]\n" -"\t[-l] [-s příznak-sparse] [-m procento-rezervovaných-bloků]\n" -"\t[-o [^]přepínače-připojení[,...]] [-r počet-rezervovaných-bloků]\n" -"\t[-u uživatel] [-C počet-připojení] [-L jmenovka-svazku]\n" -" [-M poslední-adresář-připojení]\t[-O [^]vlastnost[,...]]\n" -" [-T čas-poslední-kontroly] [-U UUID] zařízení\n" - -#: misc/tune2fs.c:141 +"Použití: %s [-c max_počet_připojení] [-e chování_při_chybách]\n" +"\t[-g skupina] [-i interval[d|m|w]] [-j] [-J přepínače_žurnálu] [-l]\n" +"\t[-m procento_rezervovaných_bloků] [-o [^]přepínače_připojení[,…]]\n" +"\t[-r počet_rezervovaných_bloků] [-u uživatel] [-C počet_připojení]\n" +"\t[-L jmenovka_svazku] [-M poslední_adresář_připojení]\n" +"\t[-O [^]vlastnost[,…]] [-E rozšířený-přepínač[,…]]\n" +"\t[-T čas_poslední_kontroly] [-U UUID] zařízení\n" + +#: misc/tune2fs.c:171 msgid "while trying to open external journal" msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál" -#: misc/tune2fs.c:145 +#: misc/tune2fs.c:175 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n" -#: misc/tune2fs.c:160 +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n" -#: misc/tune2fs.c:172 +#: misc/tune2fs.c:202 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n" -#: misc/tune2fs.c:193 +#: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n" -#: misc/tune2fs.c:199 +#: misc/tune2fs.c:229 msgid "Journal removed\n" msgstr "Žurnál odstraněn\n" -#: misc/tune2fs.c:231 -msgid "while reading journal inode" -msgstr "při čtení inode žurnálu" - -#: misc/tune2fs.c:238 +#: misc/tune2fs.c:268 msgid "while reading bitmaps" msgstr "při čtení bitmap" -#: misc/tune2fs.c:245 +#: misc/tune2fs.c:275 msgid "while clearing journal inode" msgstr "při mazání inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:256 +#: misc/tune2fs.c:286 msgid "while writing journal inode" msgstr "při zápisu inode žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:271 +#: misc/tune2fs.c:301 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:317 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Odstranění vlastnosti systému souborů „%s“ není podporováno.\n" + +#: misc/tune2fs.c:344 +#, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Nastavená vlastnosti systému souborů „%s“ není podporováno.\n" + +#: misc/tune2fs.c:353 msgid "" "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" @@ -3445,7 +4183,7 @@ msgstr "" "Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n" "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n" -#: misc/tune2fs.c:325 +#: misc/tune2fs.c:361 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3453,11 +4191,11 @@ msgstr "" "Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n" "prosím spusťte e2fsck.\n" -#: misc/tune2fs.c:382 +#: misc/tune2fs.c:428 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n" -#: misc/tune2fs.c:399 +#: misc/tune2fs.c:445 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3466,21 +4204,21 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:403 +#: misc/tune2fs.c:449 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: " -#: misc/tune2fs.c:411 +#: misc/tune2fs.c:457 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s" -#: misc/tune2fs.c:417 +#: misc/tune2fs.c:463 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Vytvářím inode žurnálu: " -#: misc/tune2fs.c:426 +#: misc/tune2fs.c:472 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3488,95 +4226,137 @@ msgstr "" "\n" "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu" -#: misc/tune2fs.c:492 +#: misc/tune2fs.c:539 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s" -#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 +#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "špatný počet připojení - %s" -#: misc/tune2fs.c:543 +#: misc/tune2fs.c:592 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "špatné chování při chybách - %s" -#: misc/tune2fs.c:566 +#: misc/tune2fs.c:619 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "špatné gid/jméno skupiny - %s" -#: misc/tune2fs.c:599 +#: misc/tune2fs.c:652 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "Špatný interval - %s" -#: misc/tune2fs.c:627 +#: misc/tune2fs.c:680 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "špatný podíl rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:642 +#: misc/tune2fs.c:695 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:652 +#: misc/tune2fs.c:705 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O může být zadáno jen jednou" -#: misc/tune2fs.c:662 +#: misc/tune2fs.c:715 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s" -#: misc/tune2fs.c:691 +#: misc/tune2fs.c:744 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "špatné uid/jméno uživatele - %s" -#: misc/tune2fs.c:801 +#: misc/tune2fs.c:842 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Neplatný kroku (stride) RAIDu: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:857 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Neplatná šířka pruhu RAIDu (stripe-width): %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:867 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad options specified.\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" +msgstr "" +"\n" +"Zadány špatné přepínače.\n" +"\n" +"Rozšířené přepínače jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n" +"\toddělen znaménkem rovná se („=“).\n" +"\n" +"Platné přepínače jsou:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" + +#: misc/tune2fs.c:927 +#, c-format +msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" +msgstr "Systém souborů %s má zapnuté nepodporované vlastnosti.\n" + +#: misc/tune2fs.c:951 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:807 +#: misc/tune2fs.c:957 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:812 +#: misc/tune2fs.c:962 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n" -#: misc/tune2fs.c:817 +#: misc/tune2fs.c:967 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:822 +#: misc/tune2fs.c:972 #, c-format -msgid "Setting interval between check %lu seconds\n" -msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %lu sekund\n" +msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" +msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %'lu sekund\n" -#: misc/tune2fs.c:828 +#: misc/tune2fs.c:978 #, c-format -msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" -msgstr "Nastavuji procenta rezervovaných bloků na %lu (%u bloků)\n" +msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" +msgstr "Nastavuji procento rezervovaných bloků na %g %% (%'u bloků)\n" -#: misc/tune2fs.c:834 +#: misc/tune2fs.c:984 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" -msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%lu)" +msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%'lu)" -#: misc/tune2fs.c:840 +#: misc/tune2fs.c:990 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" -msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %lu\n" +msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %'lu\n" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:996 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -3584,7 +4364,7 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů již má řídké superbloky.\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3593,37 +4373,38 @@ msgstr "" "\n" "Příznak řídkých superbloků nastaven. %s" -#: misc/tune2fs.c:860 +#: misc/tune2fs.c:1008 msgid "" "\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" "\n" -"Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n" +"Odstranění superpříznaku řídkosti není podporováno.\n" -#: misc/tune2fs.c:868 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" -msgstr "" -"\n" -"Příznak řídkých superbloků vymazán. %s" - -#: misc/tune2fs.c:875 +#: misc/tune2fs.c:1015 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:1021 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:914 +#: misc/tune2fs.c:1056 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Neplatný formát UUID\n" +#: misc/tune2fs.c:1067 +#, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Nastavuji velikost kroku (stride) na %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:1072 +#, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Nastavuji šířku pruhu (stripe width) na %d\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Přesto pokračovat? (a,n) " @@ -3651,7 +4432,7 @@ msgstr "%s není speciální blokové zařízení.\n" msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" msgstr "%s je celé zařízení, ne jen jeden oddíl!\n" -#: misc/util.c:160 +#: misc/util.c:158 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n" @@ -3660,13 +4441,15 @@ msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n" msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "nebudu tady vytvářet %s!\n" -#: misc/util.c:177 +#: misc/util.c:170 +msgid "mke2fs forced anyway.\n" +msgstr "mke2fs stejně vynucen.\n" + +#: misc/util.c:186 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n" -# FIXME: raid/journal -#: misc/util.c:219 -#, fuzzy +#: misc/util.c:228 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -3685,15 +4468,16 @@ msgstr "" "Zadány špatné přepínače žurnálu.\n" "\n" "Přepínače žurnálu jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n" -" oddělen znaménkem rovná se ('=').\n" +"\toddělen znaménkem rovná se („=“).\n" "\n" -"Platné přepínače raid jsou:\n" -" size=\n" -" device=\n" +"Platné přepínače žurnálu jsou:\n" +"\tsize=\n" +"\tdevice=\n" "\n" "Velikost žurnálu musí být mezi 1024 a 102400 bloky systému souborů.\n" +"\n" -#: misc/util.c:246 +#: misc/util.c:258 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -3701,18 +4485,18 @@ msgstr "" "\n" "Systém souborů příliš malý na žurnál\n" -#: misc/util.c:253 +#: misc/util.c:265 #, c-format msgid "" "\n" "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" -"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" +"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" "\n" -"Požadovaná velikost žurnálu je %d bloků; musí být\n" +"Požadovaná velikost žurnálu je %'d bloků; musí být\n" "mezi 1024 a 102400 bloky. Končím.\n" -#: misc/util.c:261 +#: misc/util.c:273 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -3720,7 +4504,7 @@ msgstr "" "\n" "Velikost žurnálu příliš velká pro systém souborů.\n" -#: misc/util.c:280 +#: misc/util.c:283 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -3729,257 +4513,164 @@ msgstr "" "Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení nebo\n" "%g dní, podle toho, co bude dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -i.\n" -#: misc/uuidgen.c:30 +#: misc/uuidgen.c:31 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Použití: %s [-r] [-t]\n" #: resize/extent.c:196 msgid "# Extent dump:\n" -msgstr "# Výpis extentů:\n" +msgstr "# Výpis rozsahú:\n" #: resize/extent.c:197 #, c-format msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" -msgstr "#\tČís=%d, Velikost=%d, Kurzor=%d, Setřízeno=%d\n" +msgstr "#\tČís=%d, Velikost=%d, Kurzor=%d, Seřazeno=%d\n" #: resize/extent.c:200 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#: resize/main.c:32 +#: resize/main.c:39 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"použití: %s [-d ladicí_přepínače] [-f] [-F] [-p] zařízení [nová-velikost]\n" +"Použití: %s [-d ladicí_přepínače] [-f] [-F] [-p] zařízení [nová_velikost]\n" "\n" -#: resize/main.c:53 +#: resize/main.c:61 msgid "Extending the inode table" msgstr "Zvětšuji tabulku inode" -#: resize/main.c:56 +#: resize/main.c:64 msgid "Relocating blocks" msgstr "Přesouvám bloky" -#: resize/main.c:59 +#: resize/main.c:67 msgid "Scanning inode table" msgstr "Procházím tabulku inode" -#: resize/main.c:62 +#: resize/main.c:70 msgid "Updating inode references" msgstr "Aktualizuji odkazy na inode" -#: resize/main.c:65 +#: resize/main.c:73 msgid "Moving inode table" msgstr "Přesouvám tabulku inode" -#: resize/main.c:68 +#: resize/main.c:76 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Neznámý průchod?!?" -#: resize/main.c:71 +#: resize/main.c:79 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Začátek průchodu %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:104 +#: resize/main.c:253 #, c-format -msgid "" -"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" -"\n" -msgstr "" -"%s je připojen; nemohu měnit velikost připojeného systému souborů!\n" -"\n" +msgid "while opening %s" +msgstr "při otevírání %s" -#: resize/main.c:153 +#: resize/main.c:265 #, c-format -msgid "resize2fs %s (%s)\n" -msgstr "resize2fs %s (%s)\n" +msgid "while getting stat information for %s" +msgstr "při zjišťování stat informací o %s" -#: resize/main.c:189 +#: resize/main.c:339 #, c-format msgid "bad filesystem size - %s" -msgstr "špatná velikost systému souborů - %s" +msgstr "špatná velikost systému souborů – %s" -#: resize/main.c:300 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:353 +msgid "Invalid stride length" +msgstr "Neplatná délka kroku" + +#: resize/main.c:377 +#, c-format msgid "" -"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" -"You requested a new size of %d blocks.\n" +"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" +"You requested a new size of %u blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Obsahující oddíl (nebo zařízení) je jen %d bloků.\n" -"Požadovali jste novou velikost %d bloků.\n" +"Dotčený oddíl (nebo zařízení) je jen %'u (%'d k) bloků velké.\n" +"Požadovali jste novou velikost %'u bloků.\n" "\n" -#: resize/main.c:307 +#: resize/main.c:384 #, c-format msgid "" -"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" +"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Systém již je dlouhý %d bloků. Není co dělat!\n" +"Souborový systém již je dlouhý %'u bloků. Není co dělat!\n" "\n" -#: resize/main.c:314 +#: resize/main.c:395 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" -"Spusťte prosím nejdříve 'e2fsck -f %s'.\n" +"Spusťte prosím nejdříve „e2fsck -f %s“.\n" "\n" -#: resize/main.c:324 +#: resize/main.c:406 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "při pokusu změnit velikost %s" -#: resize/main.c:329 +#: resize/main.c:411 #, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" +"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" "\n" msgstr "" -"Systém souborů na %s je nyní %d bloků dlouhý.\n" +"Systém souborů na %s je nyní %'u bloků dlouhý.\n" "\n" -#: resize/resize2fs.c:110 +#: resize/resize2fs.c:233 #, c-format -msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" -msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n" +msgid "inodes (%llu) must be less than %u" +msgstr "iuzlů (%'llu) musí být méně než %'u" -#: resize/resize2fs.c:459 -msgid "meta-data blocks" -msgstr "bloky meta-dat" - -#: resize/resize2fs.c:582 +#: resize/resize2fs.c:642 msgid "reserved blocks" msgstr "rezervované bloky" -#: resize/resize2fs.c:587 +#: resize/resize2fs.c:647 msgid "blocks to be moved" msgstr "bloky pro přesun" -#: resize/resize2fs.c:817 -#, c-format -msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" -msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n" - -#: resize/resize2fs.c:921 -#, c-format -msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" -msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n" - -#: resize/resize2fs.c:998 -#, c-format -msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" -msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n" - -#: resize/resize2fs.c:1166 -#, c-format -msgid "Inode moved %u->%u\n" -msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n" - -#: resize/resize2fs.c:1234 -#, c-format -msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" -msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n" - -#: resize/resize2fs.c:1361 -#, c-format -msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" -msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n" - -#: resize/resize2fs.c:1387 -#, c-format -msgid "%d blocks of zeros...\n" -msgstr "%d blocků nul...\n" +#: resize/resize2fs.c:652 +msgid "meta-data blocks" +msgstr "bloky meta-dat" -#: resize/resize2fs.c:1422 +#: resize/resize2fs.c:1550 #, c-format -msgid "Inode table move finished.\n" -msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n" +msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" +msgstr "" +"Toto by se nikdy nemělo stát: iuzly pro změnu velikosti jsou poškozeny!\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%8d inode used (%d%%)\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "\n" -#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" -#~ msgstr[1] "" -#~ "\n" -#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" -#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" -#~ msgstr[0] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" -#~ msgstr[1] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" -#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "\n" -#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" -#~ msgstr[1] "" +#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" +#~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%8d bad block\n" -#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" -#~ msgstr[0] "inode v mapě špatných bloků" -#~ msgstr[1] "inode v mapě špatných bloků" - -#, fuzzy -#~ msgid "%8d large file\n" -#~ msgid_plural "%8d large files\n" -#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" +#~ "Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "%8d regular file\n" -#~ msgid_plural "" +#~ "Sparse superblock flag cleared. %s" +#~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "%8d regular files\n" -#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%8d directory\n" -#~ msgid_plural "%8d directories\n" -#~ msgstr[0] "dadresář" -#~ msgstr[1] "dadresář" - -#, fuzzy -#~ msgid "%8d character device file\n" -#~ msgid_plural "%8d character device files\n" -#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%8d block device file\n" -#~ msgid_plural "%8d block device files\n" -#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%8d file\n" -#~ msgid_plural "%8d files\n" -#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" -#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" +#~ "Příznak řídkých superbloků vymazán. %s" + +#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" +#~ msgstr "Klonovat duplikátní/špatné bloky" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -3992,8 +4683,32 @@ msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n" #~ "dumpe2fs -b pro výpis seznamu špatných bloků a e2fsck -L jménosouboru\n" #~ "pro jeho opětovné načtení.\n" -#~ msgid "during seek on block %d" -#~ msgstr "při posunu na blok %d" +#~ msgid "Error allocating @a @b %b. " +#~ msgstr "Chyba při alokaci bloku rozšířených atributů %b. " + +#~ msgid "" +#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" +#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nalezeny duplikátní bloky… spouštím průchody pro duplikátní bloky.\n" +#~ "Průchod 1B: Opětovné hledání duplikovaných/špatných bloků\n" + +#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" +#~ msgstr "Duplikovaný/špatný blok(y) v inode %i:" + +#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%8d inodes used (%d%%)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" + +#~ msgid "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" +#~ msgstr "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" #~ msgid "" #~ "%8d blocks used (%d%%)\n" @@ -4002,6 +4717,9 @@ msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n" #~ "%8d použitých bloků (%d%%)\n" #~ "%8d špatných bloků\n" +#~ msgid "%8d large files\n" +#~ msgstr "%8d velkých souborů\n" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "%8d regular files\n" @@ -4027,9 +4745,126 @@ msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n" #~ "--------\n" #~ "%8d souborů\n" +#~ msgid "" +#~ "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +#~ "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" +#~ "\tea_ver= \n" +#~ "\n" +#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n" +#~ "A common way to use this program is:\n" +#~ "\n" +#~ "\t%s /dev/hda?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Použití: %s \n" +#~ "\n" +#~ "Tento program vytiskne informace o oddílech pro sadu zařízení\n" +#~ "Obvyklý způsob použití tohoto programu je:\n" +#~ "\n" +#~ "\t%s /dev/hda?\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" +#~ msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" + +#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" +#~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE" + +#~ msgid "" +#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s je připojen; nemohu měnit velikost připojeného systému souborů!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" +#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" + +#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" +#~ msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n" + +#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" +#~ msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n" + +#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" +#~ msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n" + +#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" +#~ msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n" + +#~ msgid "Inode moved %u->%u\n" +#~ msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n" + +#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" +#~ msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n" + +#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" +#~ msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n" + +#~ msgid "%d blocks of zeros...\n" +#~ msgstr "%d bloků nul…\n" + +#~ msgid "Inode table move finished.\n" +#~ msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n" + # FIXME: unlocalizable #~ msgid "%8d large file%s\n" #~ msgstr "%8d velkých souborů%s\n"