X-Git-Url: https://git.whamcloud.com/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Fsv.po;h=02f8db6ff52606ff37a37b92e9274f24444a95f0;hb=c475534cd5445bc9ade73b72011262d2f8b23742;hp=64df38666077d7ba6c550830b6aeca72e45b1691;hpb=6956f613b6ca2b8a7e8919ca734f1ccdbaa9eba1;p=tools%2Fe2fsprogs.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 64df386..02f8db6 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,7 +1,10 @@ # Swedish messages for e2fsprogs. -# Copyright © 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Göran Uddeborg , 2003, 2005. -# $Revision: 1.18 $ +# Copyright © 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011 Theodore Tso (msgids) +# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. +# Göran Uddeborg , 2003, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011. +# +# $Revision: 1.60 $ +# #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to @@ -62,18 +65,18 @@ #. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.38-b3\n" +"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 16:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-25 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-13 08:35-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:54+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 +#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Dåligt block %u utanför giltigt intervall; ignoreras.\n" @@ -87,10 +90,10 @@ msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inoden för dåliga block" #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 -#: e2fsck/unix.c:927 e2fsck/unix.c:960 misc/badblocks.c:1005 -#: misc/badblocks.c:1013 misc/badblocks.c:1027 misc/badblocks.c:1039 -#: misc/dumpe2fs.c:348 misc/e2image.c:567 misc/e2image.c:660 -#: misc/e2image.c:676 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:776 resize/main.c:236 +#: e2fsck/unix.c:1103 e2fsck/unix.c:1188 misc/badblocks.c:1158 +#: misc/badblocks.c:1166 misc/badblocks.c:1180 misc/badblocks.c:1192 +#: misc/dumpe2fs.c:566 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679 +#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1623 resize/main.c:310 #, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "vid försök att öppna %s" @@ -100,43 +103,43 @@ msgstr "vid f msgid "while trying popen '%s'" msgstr "vid försök att använda popen \"%s\"" -#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247 +#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "vid läsning i listan över dåliga block från fil" -#: e2fsck/badblocks.c:103 +#: e2fsck/badblocks.c:104 msgid "while updating bad block inode" msgstr "vid uppdatering av inoden för dåliga block" -#: e2fsck/badblocks.c:129 +#: e2fsck/badblocks.c:130 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Varning: otillåtet block %u hittat i inoden får dåliga block. Tömt.\n" -#: e2fsck/ehandler.c:53 +#: e2fsck/ehandler.c:54 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s) vid %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:56 +#: e2fsck/ehandler.c:57 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Fel vid läsning av block %lu (%s). " -#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 +#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 msgid "Ignore error" msgstr "Ignorera fel" -#: e2fsck/ehandler.c:60 +#: e2fsck/ehandler.c:61 msgid "Force rewrite" msgstr "Framtvinga omskrivning" -#: e2fsck/ehandler.c:100 +#: e2fsck/ehandler.c:103 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s) vid %s. " -#: e2fsck/ehandler.c:103 +#: e2fsck/ehandler.c:106 #, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Fel vid skrivning av block %lu (%s). " @@ -151,8 +154,8 @@ msgstr "tom katalogkarta" #: e2fsck/emptydir.c:97 #, c-format -msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" -msgstr "Tomt katalogblock %d (nr. %d) i inod %d\n" +msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" +msgstr "Tomt katalogblock %u (nr. %d) i inod %u\n" #: e2fsck/extend.c:21 #, c-format @@ -184,54 +187,54 @@ msgstr "BLKFLSBUF-ioctl st msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "Användning: %s [-F] [-I inodbuffertblock] enhet\n" -#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:746 +#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:856 #, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "vid öppning av %s för utskrivning" -#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:752 resize/main.c:216 +#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:862 resize/main.c:286 #, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "vid försök att skriva ut %s" -#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:477 +#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489 msgid "while opening inode scan" msgstr "vid öppning av inodsökning" -#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:495 +#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507 msgid "while getting next inode" msgstr "när nästa inod hämtades" #: e2fsck/iscan.c:138 #, c-format -msgid "%d inodes scanned.\n" -msgstr "%d inoder genomsökta.\n" +msgid "%u inodes scanned.\n" +msgstr "%u inoder genomsökta.\n" -#: e2fsck/journal.c:463 +#: e2fsck/journal.c:508 msgid "reading journal superblock\n" msgstr "läser journalsuperblock\n" -#: e2fsck/journal.c:520 +#: e2fsck/journal.c:565 #, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "%s: inget giltigt journalsuperblock hittades\n" -#: e2fsck/journal.c:529 +#: e2fsck/journal.c:574 #, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: journalen för kort\n" -#: e2fsck/journal.c:802 +#: e2fsck/journal.c:861 #, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "%s: återhämtar journalen\n" -#: e2fsck/journal.c:804 +#: e2fsck/journal.c:863 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "%s: återhämtar inte journalen i skrivskyddat läge\n" -#: e2fsck/journal.c:825 +#: e2fsck/journal.c:888 #, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "vid försök att återöppna %s" @@ -252,261 +255,352 @@ msgstr "vid f # knappast översättningar med. Så den bästa lösningen är nog att låta # systemet som sådant finnas kvar, men inte använda det alls i översatta # meddelanden. -#: e2fsck/message.c:108 +#: e2fsck/message.c:111 msgid "aextended attribute" msgstr "autökat attribut" -#: e2fsck/message.c:109 +#: e2fsck/message.c:112 msgid "Aerror allocating" msgstr "Afel vid allokering" -#: e2fsck/message.c:110 +#: e2fsck/message.c:113 msgid "bblock" msgstr "bblock" -#: e2fsck/message.c:111 +#: e2fsck/message.c:114 msgid "Bbitmap" msgstr "Bbitkarta" -#: e2fsck/message.c:112 +#: e2fsck/message.c:115 msgid "ccompress" msgstr "ckomprimera" -#: e2fsck/message.c:113 +#: e2fsck/message.c:116 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "Ckonflikt med något annat fs @b" -#: e2fsck/message.c:114 +#: e2fsck/message.c:117 msgid "iinode" msgstr "iinod" -#: e2fsck/message.c:115 +#: e2fsck/message.c:118 msgid "Iillegal" msgstr "Iotillåten" -#: e2fsck/message.c:116 +#: e2fsck/message.c:119 msgid "jjournal" msgstr "jjournal" -#: e2fsck/message.c:117 +#: e2fsck/message.c:120 msgid "Ddeleted" msgstr "Draderad" -#: e2fsck/message.c:118 +#: e2fsck/message.c:121 msgid "ddirectory" msgstr "dkatalog" -#: e2fsck/message.c:119 +#: e2fsck/message.c:122 msgid "eentry" msgstr "epost" -#: e2fsck/message.c:120 +#: e2fsck/message.c:123 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "Epost \"%Dn\" i %p (%i)" -#: e2fsck/message.c:121 +#: e2fsck/message.c:124 msgid "ffilesystem" msgstr "ffilsystem" -#: e2fsck/message.c:122 +#: e2fsck/message.c:125 msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Fför inod %i (%Q) är" -#: e2fsck/message.c:123 +#: e2fsck/message.c:126 msgid "ggroup" msgstr "ggrupp" -#: e2fsck/message.c:124 +#: e2fsck/message.c:127 msgid "hHTREE @d @i" msgstr "hHTREE katalog-inod" -#: e2fsck/message.c:125 +#: e2fsck/message.c:128 msgid "llost+found" msgstr "llost+found" -#: e2fsck/message.c:126 +#: e2fsck/message.c:129 msgid "Lis a link" msgstr "Lär en länk" -#: e2fsck/message.c:127 +#: e2fsck/message.c:130 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "mflerfaldigt ianspråkstagna" -#: e2fsck/message.c:128 +#: e2fsck/message.c:131 msgid "ninvalid" msgstr "nogiltig" -#: e2fsck/message.c:129 +#: e2fsck/message.c:132 msgid "oorphaned" msgstr "oföräldralös" -#: e2fsck/message.c:130 +#: e2fsck/message.c:133 msgid "pproblem in" msgstr "pproblem i" -#: e2fsck/message.c:131 +#: e2fsck/message.c:134 msgid "rroot @i" msgstr "rrotinod" -#: e2fsck/message.c:132 +#: e2fsck/message.c:135 msgid "sshould be" msgstr "sskulle varit" -#: e2fsck/message.c:133 +#: e2fsck/message.c:136 msgid "Ssuper@b" msgstr "Ssuperblock" -#: e2fsck/message.c:134 +#: e2fsck/message.c:137 msgid "uunattached" msgstr "ulös" -#: e2fsck/message.c:135 +#: e2fsck/message.c:138 msgid "vdevice" msgstr "venhet" -#: e2fsck/message.c:136 +#: e2fsck/message.c:139 +msgid "xextent" +msgstr "xutsträckning" + +#: e2fsck/message.c:140 msgid "zzero-length" msgstr "znollängds" -#: e2fsck/message.c:147 +#: e2fsck/message.c:151 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:148 +#: e2fsck/message.c:152 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:150 +#: e2fsck/message.c:154 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:151 +#: e2fsck/message.c:155 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:152 +#: e2fsck/message.c:156 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:153 +#: e2fsck/message.c:157 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:154 +#: e2fsck/message.c:158 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:155 +#: e2fsck/message.c:159 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:156 +#: e2fsck/message.c:160 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/message.c:157 +#: e2fsck/message.c:161 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/pass1b.c:209 +#: e2fsck/message.c:330 +#, c-format +msgid "regular file" +msgstr "normal fil" + +#: e2fsck/message.c:332 +#, c-format +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: e2fsck/message.c:334 +#, c-format +msgid "character device" +msgstr "teckenenhet" + +#: e2fsck/message.c:336 +#, c-format +msgid "block device" +msgstr "blockenhet" + +#: e2fsck/message.c:338 +#, c-format +msgid "named pipe" +msgstr "namngivet rör" + +#: e2fsck/message.c:340 +#, c-format +msgid "symbolic link" +msgstr "symbolisk länk" + +#: e2fsck/message.c:342 +#, c-format +msgid "socket" +msgstr "uttag (socket)" + +#: e2fsck/message.c:344 +#, c-format +msgid "unknown file type with mode 0%o" +msgstr "okänd filtyp med typ 0%o" + +#: e2fsck/message.c:422 +msgid "indirect block" +msgstr "indirekt block" + +#: e2fsck/message.c:424 +msgid "double indirect block" +msgstr "dubbelt indirekt block" + +#: e2fsck/message.c:426 +msgid "triple indirect block" +msgstr "trippelt indirekt block" + +#: e2fsck/message.c:428 +msgid "translator block" +msgstr "översättningsblock" + +#: e2fsck/message.c:430 +msgid "block #" +msgstr "block nr." + +#: e2fsck/pass1b.c:220 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna inoder" -#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695 +#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714 #, c-format -msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" -msgstr "internt fel; kan inte hitta dup_blk för %d\n" +msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" +msgstr "internt fel: kan inte hitta dup_blk för %u\n" -#: e2fsck/pass1b.c:738 +#: e2fsck/pass1b.c:757 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "återvände från clone_file_block" -#: e2fsck/pass1.c:430 +#: e2fsck/pass1b.c:776 +#, c-format +msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" +msgstr "internt fel; det gick inte att slå upp EA-blockpost för %u" + +#: e2fsck/pass1b.c:788 +#, c-format +msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" +msgstr "internt fel: det gick inte att slå upp EA-inodpost för %u" + +#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776 +msgid "reading directory block" +msgstr "läser katalogblock" + +#: e2fsck/pass1.c:597 msgid "in-use inode map" msgstr "karta över använda inoder" -#: e2fsck/pass1.c:439 +#: e2fsck/pass1.c:606 msgid "directory inode map" msgstr "kataloginodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:447 +#: e2fsck/pass1.c:614 msgid "regular file inode map" msgstr "inodskarta över reguljära filer" -#: e2fsck/pass1.c:454 +#: e2fsck/pass1.c:621 msgid "in-use block map" msgstr "karta över använda block" -#: e2fsck/pass1.c:505 -msgid "doing inode scan" -msgstr "gör inodsökning" +#: e2fsck/pass1.c:675 +msgid "opening inode scan" +msgstr "öppnar inodsökning" + +#: e2fsck/pass1.c:699 +msgid "getting next inode from scan" +msgstr "hämtar nästa inod från sökning" -#: e2fsck/pass1.c:917 +#: e2fsck/pass1.c:1173 msgid "Pass 1" msgstr "Pass 1" -#: e2fsck/pass1.c:976 +#: e2fsck/pass1.c:1230 #, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" -msgstr "läser indirekt block för inod %u" +msgstr "läser indirektblock för inod %u" -#: e2fsck/pass1.c:1018 +#: e2fsck/pass1.c:1274 msgid "bad inode map" msgstr "karta över dåliga inoder" -#: e2fsck/pass1.c:1040 +#: e2fsck/pass1.c:1296 msgid "inode in bad block map" msgstr "inod i karta över dåliga block" -#: e2fsck/pass1.c:1060 +#: e2fsck/pass1.c:1316 msgid "imagic inode map" msgstr "imagic inodskarta" -#: e2fsck/pass1.c:1087 +#: e2fsck/pass1.c:1343 msgid "multiply claimed block map" msgstr "karta över flerfaldigt i anspråkstagna block" -#: e2fsck/pass1.c:1186 +#: e2fsck/pass1.c:1443 msgid "ext attr block map" msgstr "karta över block för utökade attribut" -#: e2fsck/pass1.c:1959 +#: e2fsck/pass1.c:2181 +#, c-format +msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" +msgstr "%6lu(%c): förväntade %6lu fick fys %6lu (blkant %lld)\n" + +#: e2fsck/pass1.c:2533 msgid "block bitmap" msgstr "blockbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:1963 +#: e2fsck/pass1.c:2537 msgid "inode bitmap" msgstr "inodbitkarta" -#: e2fsck/pass1.c:1967 +#: e2fsck/pass1.c:2541 msgid "inode table" msgstr "inodstabell" -#: e2fsck/pass2.c:287 +#: e2fsck/pass2.c:277 msgid "Pass 2" msgstr "Pass 2" -#: e2fsck/pass3.c:79 +#: e2fsck/pass2.c:799 +msgid "Can not continue." +msgstr "Kan inte fortsätta." + +#: e2fsck/pass3.c:76 msgid "inode done bitmap" msgstr "inod klar bitkarta" -#: e2fsck/pass3.c:90 +#: e2fsck/pass3.c:84 msgid "Peak memory" msgstr "Max minne" -#: e2fsck/pass3.c:143 +#: e2fsck/pass3.c:134 msgid "Pass 3" msgstr "Pass 3" -#: e2fsck/pass3.c:334 +#: e2fsck/pass3.c:320 msgid "inode loop detection bitmap" msgstr "bitkarta för upptäckt av inodsslingor" -#: e2fsck/pass4.c:174 +#: e2fsck/pass4.c:193 msgid "Pass 4" msgstr "Pass 4" -#: e2fsck/pass5.c:70 +#: e2fsck/pass5.c:64 msgid "Pass 5" msgstr "Pass 5" @@ -568,7 +662,7 @@ msgstr "Forts #: e2fsck/problem.c:64 msgid "Clone multiply-claimed blocks" -msgstr "Klona flerfaldig ianspråkstagna block" +msgstr "Klona flerfaldigt ianspråkstagna block" #: e2fsck/problem.c:65 msgid "Delete file" @@ -797,11 +891,11 @@ msgstr "inodsantal i superblock msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "Hurd stödjer inte funktionen filtyp.\n" -#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n +#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:187 #, c-format -msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" -msgstr "Superblock har en ogiltig ext3-journal (inod %i).\n" +msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" +msgstr "Superblock har en ogiltig journal (inod %i).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:192 @@ -823,111 +917,97 @@ msgstr "Extern journal har d msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Extern journal stödjer inte detta filsystem\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n +#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:212 msgid "" -"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" -"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " -"format.\n" +"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" +"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" -"Ext3-journalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" +"Filsystemsjournalsuperblock är av okänd typ %N (ej stött).\n" "Det är troligt att ditt exemplar av e2fsck är gammalt och/eller inte\n" "stödjer detta journalformat.\n" "Det är också möjligt att journalsuperblocket är trasigt.\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n +#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:220 -msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" -msgstr "Ext3-journalsuperblock är trasigt.\n" +msgid "@j @S is corrupt.\n" +msgstr "Journalsuperblock är trasigt.\n" -#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n +#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n #: e2fsck/problem.c:225 #, c-format -msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" -msgstr "superblock har inte har-journal-flagga, men har ext3-journal %s.\n" +msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" +msgstr "Superblocksflagga har_journal är nollställd, men en journal %s finns.\n" -#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n +#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:230 -msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" -msgstr "" -"superblock har ext3-behöver-rättas-flagga satt, men har ext3-journal %s.\n" +msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" +msgstr "Superblockflagga behöver_rättas är satt, men ingen journal finns.\n" -#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n +#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:235 -msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" -msgstr "ext3-rättningsflagga är nollställd, men journal har data.\n" +msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" +msgstr "Superblocksflagga behöver_rättas är nollställd, men journal har data.\n" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:240 msgid "Clear @j" msgstr "Töm journal" -#. @-expanded: Run journal anyway -#: e2fsck/problem.c:245 -msgid "Run @j anyway" -msgstr "Kör journal ändå" +#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. +#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664 +msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " +msgstr "filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " -#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:250 -msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" -msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n" +msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" +msgstr "%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" -#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n +#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:255 -msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" -msgstr "" -"%s föräldralös inod %i (uid=%Iu, gid=%Ig, rättighet=%Im, storlek=%Is)\n" +msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Ogiltigt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n +#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:260 -msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" - -#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:265 -msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" -msgstr "Redan tömt block nummer %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" +msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" +msgstr "Redan tömt %B (%b) hittat i föräldralös inod %i.\n" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:270 +#: e2fsck/problem.c:265 #, c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "Ogiltig föräldralös inod %i i superblock.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n -#: e2fsck/problem.c:275 +#: e2fsck/problem.c:270 #, c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "Ogiltig inod %i i föräldralös inodlista.\n" -#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. -#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:604 -msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " -msgstr "" -"filsystemet har funktionsflaggor satta, men är ett revision 0-filsystem. " - -#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:285 -msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" -msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" +#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:275 +msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" +msgstr "Journalsuperblock har okänd skrivskyddad funktionsflagga satt.\n" -#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n -#: e2fsck/problem.c:290 -msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" -msgstr "Ext3-journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" +#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n +#: e2fsck/problem.c:280 +msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" +msgstr "Journalsuperblock har okänd inkompatibel funktionsflagga satt.\n" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n -#: e2fsck/problem.c:295 +#: e2fsck/problem.c:285 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "Journalversion stöds inte av denna e2fsck.\n" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:300 +#: e2fsck/problem.c:290 #, c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" @@ -938,7 +1018,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:305 +#: e2fsck/problem.c:295 #, c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" @@ -950,7 +1030,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:310 +#: e2fsck/problem.c:300 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" @@ -960,6 +1040,16 @@ msgstr "" "Tömmer fält efter V1-journalsuperblock ...\n" "\n" +#. @-expanded: Run journal anyway +#: e2fsck/problem.c:306 +msgid "Run @j anyway" +msgstr "Kör journal ändå" + +#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n +#: e2fsck/problem.c:311 +msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" +msgstr "Rättningsflagga inte satt i reservsuperblock, så kör journal ändå.\n" + #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:316 @@ -983,147 +1073,233 @@ msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:327 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " -msgstr "" -"Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " +msgstr "Resize_inode är inte aktiverat, men storleksändringsinoden är inte noll. " #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:332 msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Storleksändringsinod är inte giltig. " -#. @-expanded: superblock last mount time is in the future. +#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:337 -msgid "@S last mount time is in the future. " +msgid "" +"@S last mount time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" +"Superblockets senaste monteringstid (%t,\n" +"\tnu = %T) är i framtiden.\n" -#. @-expanded: superblock last write time is in the future. +#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n +#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:342 -msgid "@S last write time is in the future. " +msgid "" +"@S last write time (%t,\n" +"\tnow = %T) is in the future.\n" +msgstr "" +"Superblockets senaste skrivningstid (%t,\n" +"\tnu = %T) är i framtiden.\n" + +#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. +#: e2fsck/problem.c:346 +#, c-format +msgid "@S hint for external superblock @s %X. " +msgstr "Superblocktips för externt superblock borde vara %X." + +#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n +#. @-expanded: \n +#: e2fsck/problem.c:351 +msgid "" +"Adding dirhash hint to @f.\n" +"\n" +msgstr "" +"Lägger till dirhash-tips till filsystem.\n" +"\n" + +#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. +#: e2fsck/problem.c:356 +#, c-format +msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " +msgstr "kontrollsumma för gruppbeskrivare %g är ogiltig. " + +#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n +#: e2fsck/problem.c:361 +#, c-format +msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" +msgstr "gruppbeskrivare %g är markerad oinitierad utan att egenskapen är satt.\n" + +#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n +#: e2fsck/problem.c:366 +#, c-format +msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" +msgstr "blockbitkarta för grupp %g oinitierad men inodsbitkarta används.\n" + +#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. +#: e2fsck/problem.c:371 +msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " +msgstr "gruppbeskrivare %g har ogiltigt antal oanvända inoder %b. " + +#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. +#: e2fsck/problem.c:376 +msgid "Last @g @b @B uninitialized. " +msgstr "Sista gruppblockbitkarta oinitierad. " + +#: e2fsck/problem.c:381 +#, c-format +msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" +msgstr "Journaltransaktion %i var trasig, återuppspelningen avbröts.\n" + +#: e2fsck/problem.c:385 +msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " +msgstr "Flaggan test_fs är satt (och ext4 är tillgänligt). " + +#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set) +#: e2fsck/problem.c:390 +msgid "" +"@S last mount time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) " +msgstr "" +"Superblockets senaste monteringstid ligger i framtiden.\n" +"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" + +#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n +#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly +#. @-expanded: set). +#: e2fsck/problem.c:396 +msgid "" +"@S last write time is in the future.\n" +"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). " msgstr "" +"Superblockets skrevs senast i framtiden.\n" +"\t(med mindre än en dag, förmodligen för att hårdvaruklockan går fel)" + +#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. +#: e2fsck/problem.c:402 +msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " +msgstr "Kontrollsumma för en eller flera blockgruppbeskrivare är ogiltig. " #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n -#: e2fsck/problem.c:349 +#: e2fsck/problem.c:409 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "Pass 1: Kontrollerar inoder, block och storlekar\n" #. @-expanded: root inode is not a directory. -#: e2fsck/problem.c:353 +#: e2fsck/problem.c:413 msgid "@r is not a @d. " msgstr "Rootinod är inte en katalog. " #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). -#: e2fsck/problem.c:358 +#: e2fsck/problem.c:418 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "rotinod har dtid satt (förmodligen på grund av gammal mke2fs). " #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. -#: e2fsck/problem.c:363 +#: e2fsck/problem.c:423 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "Reserverad inod %i %Q har ogiltiga rättigheter. " #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. -#: e2fsck/problem.c:368 +#: e2fsck/problem.c:428 #, c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "Raderad inod %i har dtid noll. " #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. -#: e2fsck/problem.c:373 +#: e2fsck/problem.c:433 #, c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "Inod %i används, men har dtid satt. " #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. -#: e2fsck/problem.c:378 +#: e2fsck/problem.c:438 #, c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "Inod %i är en nollängds katalog. " #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:383 +#: e2fsck/problem.c:443 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:388 +#: e2fsck/problem.c:448 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n -#: e2fsck/problem.c:393 +#: e2fsck/problem.c:453 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" -msgstr "" -"Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" +msgstr "Grupp %g:s inodtabell vid %b står i konflikt med annat filsystemblock.\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:398 +#: e2fsck/problem.c:458 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s blockbitkarta (%b) år felaktig. " #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. -#: e2fsck/problem.c:403 +#: e2fsck/problem.c:463 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Grupp %g:s inodbitkarta (%b) är felaktig. " #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:408 +#: e2fsck/problem.c:468 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_storlek är %Is, skulle varit %N. " #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:413 +#: e2fsck/problem.c:473 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "Inod %i, i_block är %Ib, skulle varit %N. " -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:418 -msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " -msgstr "Ogiltigt block nr. %B (%b) i inod %i. " +#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:478 +msgid "@I %B (%b) in @i %i. " +msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod %i. " -#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. -#: e2fsck/problem.c:423 -msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " -msgstr "Block nr. %B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " +#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. +#: e2fsck/problem.c:483 +msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " +msgstr "%B (%b) överlappar filsystemmetadata i inod %i. " #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:428 +#: e2fsck/problem.c:488 #, c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "Inod %i har ogiltiga block. " #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:433 +#: e2fsck/problem.c:493 #, c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "För många ogiltiga block i inod %i.\n" -#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. -#: e2fsck/problem.c:438 -msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " -msgstr "Ogiltigt block nummer %B (%b) i felaktig blockinod. " +#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. +#: e2fsck/problem.c:498 +msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " +msgstr "Ogiltigt %B (%b) i inod för felaktiga block. " #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). -#: e2fsck/problem.c:443 +#: e2fsck/problem.c:503 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Felaktig blockinod har ogiltiga block. " #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n -#: e2fsck/problem.c:448 +#: e2fsck/problem.c:508 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "Duplicerat eller felaktigt block används!\n" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. -#: e2fsck/problem.c:453 +#: e2fsck/problem.c:513 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " -msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för dåliga block. " +msgstr "Felaktigt block %b använt som indirektblock för inod för dåliga block. " #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n -#: e2fsck/problem.c:458 +#: e2fsck/problem.c:518 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" @@ -1132,12 +1308,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Inoden för dåliga block har antagligen blivit skadad. Du bör\n" -"antagligen sluta nu och köra e2fsck -c för att söka efter dålia block\n" +"antagligen sluta nu och köra e2fsck -c för att söka efter dåliga block\n" "i filsystemet.\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n -#: e2fsck/problem.c:465 +#: e2fsck/problem.c:525 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" @@ -1148,7 +1324,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:470 +#: e2fsck/problem.c:530 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" @@ -1159,128 +1335,121 @@ msgstr "" "\n" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n -#: e2fsck/problem.c:476 +#: e2fsck/problem.c:536 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "Det primära superblocket (%b) är på listan över dåliga block.\n" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n -#: e2fsck/problem.c:481 +#: e2fsck/problem.c:541 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" -msgstr "" -"Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" +msgstr "Block %b i de primära gruppbeskrivarna är på listan över dåliga block\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n -#: e2fsck/problem.c:487 +#: e2fsck/problem.c:547 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "Varning: Grupp %g:s superblock (%b) är dåligt.\n" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n -#: e2fsck/problem.c:492 +#: e2fsck/problem.c:552 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" -msgstr "" -"Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" +msgstr "Varning: Grupp %g:s kopia av gruppbeskrivarna har ett dåligt block (%b).\n" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n -#: e2fsck/problem.c:498 +#: e2fsck/problem.c:558 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" -msgstr "" -"Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i " -"process_bad_block.\n" +msgstr "Programmeringsfel? Block nr. %b tas i anspråk utan anledning i process_bad_block.\n" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:504 +#: e2fsck/problem.c:564 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" -msgstr "" -"Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" +msgstr "Fel vid allokering av %N konsekutiva block i blockgrupp %g för %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n -#: e2fsck/problem.c:509 +#: e2fsck/problem.c:569 #, c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "Fil vid allokering av blockbuffert för relokering av %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:514 +#: e2fsck/problem.c:574 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s från %b till %c ...\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n -#: e2fsck/problem.c:519 +#: e2fsck/problem.c:579 #, c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "Relokerar grupp %g:s %s till %c ...\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:524 +#: e2fsck/problem.c:584 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte läsa block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n -#: e2fsck/problem.c:529 +#: e2fsck/problem.c:589 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Varning: kunde inte skriva block %b av %s: %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:534 e2fsck/problem.c:1261 +#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1405 msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:539 +#: e2fsck/problem.c:599 msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av blockbitkarta (%N): %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n -#: e2fsck/problem.c:544 +#: e2fsck/problem.c:604 #, c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-länkinformation: %m\n" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n -#: e2fsck/problem.c:549 +#: e2fsck/problem.c:609 #, c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av katalogblockvektor: %m\n" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:554 +#: e2fsck/problem.c:614 #, c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:559 +#: e2fsck/problem.c:619 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i: %m\n" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:564 +#: e2fsck/problem.c:624 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "Fel vid lagring av inodsräknarinformation (inod=%i, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:569 +#: e2fsck/problem.c:629 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %" -"m\n" +msgstr "Fel vid lagring av katalogblocksinformation (inod=%i, block=%b, antal=%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:575 +#: e2fsck/problem.c:635 #, c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid läsning av inod %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. -#: e2fsck/problem.c:583 +#: e2fsck/problem.c:643 #, c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "Inod %i har flaggan imagic satt. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. -#: e2fsck/problem.c:588 +#: e2fsck/problem.c:648 #, c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" @@ -1290,152 +1459,149 @@ msgstr "" "oföränderlig eller endast tillägg satt." #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. -#: e2fsck/problem.c:594 +#: e2fsck/problem.c:654 #, c-format msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " -msgstr "" -"Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " +msgstr "Inod %i har kompressionsflagga satt på filsystem utan kompressionsstöd. " #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. -#: e2fsck/problem.c:599 +#: e2fsck/problem.c:659 #, c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " -msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i storlek skild från noll. " +msgstr "Specialinod (enhet/uttag (socket)/fifo) %i har nollskild storlek. " #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. -#: e2fsck/problem.c:609 +#: e2fsck/problem.c:669 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "Journalinod används, men innehåller data. " #. @-expanded: journal is not regular file. -#: e2fsck/problem.c:614 +#: e2fsck/problem.c:674 msgid "@j is not regular file. " msgstr "Journal är inte en vanlig fil. " #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. -#: e2fsck/problem.c:619 +#: e2fsck/problem.c:679 #, c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Inod %i var med i listan över föräldralösa inoder. " #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. -#: e2fsck/problem.c:625 +#: e2fsck/problem.c:685 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "Inoder som var med i trasig lista över föräldralösa inoder hittad. " #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n -#: e2fsck/problem.c:630 +#: e2fsck/problem.c:690 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av referensräknarstruktur (%N): %m\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. -#: e2fsck/problem.c:635 +#: e2fsck/problem.c:695 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b för inod %i. " #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:640 +#: e2fsck/problem.c:700 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "Inod %i har ett felaktigt utökade attribut-block %b. " #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:645 +#: e2fsck/problem.c:705 msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid läsning av utökade attribut-block %b (%m). " -#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:650 -msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " -msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %B, skall vara %N. " +#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. +#: e2fsck/problem.c:710 +msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " +msgstr "Utökade attribut-block %b har referensräknare %r, skall vara %N. " #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). -#: e2fsck/problem.c:655 +#: e2fsck/problem.c:715 msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Fel vid skrivning av utökade attribut-block %b (%m). " #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. -#: e2fsck/problem.c:660 +#: e2fsck/problem.c:720 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Utökade attribut-block %b har h_blocks > 1. " #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. -#: e2fsck/problem.c:665 +#: e2fsck/problem.c:725 msgid "@A @a @b %b. " msgstr "Fel vid allokering av block för utökade attribut %b. " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). -#: e2fsck/problem.c:670 +#: e2fsck/problem.c:730 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (allokeringskollision). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). -#: e2fsck/problem.c:675 +#: e2fsck/problem.c:735 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt namn). " #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). -#: e2fsck/problem.c:680 +#: e2fsck/problem.c:740 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Utökade attribut-block %b är trasigt (ogiltigt värde). " #. @-expanded: inode %i is too big. -#: e2fsck/problem.c:685 +#: e2fsck/problem.c:745 #, c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Inod %i är för stor. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. -#: e2fsck/problem.c:689 -msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " -msgstr "Block nr. %B (%b) får katalog att bli för stor. " +#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. +#: e2fsck/problem.c:749 +msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " +msgstr "%B (%b) får katalog att bli för stor. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. -#: e2fsck/problem.c:694 -msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " -msgstr "Block nr. %B (%b) får fil att bli för stor. " +#: e2fsck/problem.c:754 +msgid "%B (%b) causes file to be too big. " +msgstr "%B (%b) får fil att bli för stor. " -#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. -#: e2fsck/problem.c:699 -msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " -msgstr "Block nr. %B (%b) får symlänk att bli för stor. " +#: e2fsck/problem.c:759 +msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " +msgstr "%B (%b) får symlänk att bli för stor. " #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n -#: e2fsck/problem.c:704 +#: e2fsck/problem.c:764 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt på filsystem utan stöd för htree.\n" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n -#: e2fsck/problem.c:709 +#: e2fsck/problem.c:769 #, c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "Inod %i har flagga INDEX_FL satt men är inte en katalog.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n -#: e2fsck/problem.c:714 +#: e2fsck/problem.c:774 #, c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "HTREE kataloginod %i har en ogiltig rotnod.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:719 +#: e2fsck/problem.c:779 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har en hashversion som inte stöds (%N)\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n -#: e2fsck/problem.c:724 +#: e2fsck/problem.c:784 #, c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i använder en inkompatibel htree rotnodsflagga.\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n -#: e2fsck/problem.c:729 +#: e2fsck/problem.c:789 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "HTREE katalog-inod %i har ett träddjup (%N) som är för stort\n" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. -#: e2fsck/problem.c:734 +#: e2fsck/problem.c:794 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " @@ -1444,124 +1610,199 @@ msgstr "" "med filsystemsmetadata. " #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. -#: e2fsck/problem.c:740 +#: e2fsck/problem.c:800 #, c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "Misslyckades att återskapa storleksändringsinod: %m." #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:745 +#: e2fsck/problem.c:805 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "Inod %i har en extra storlek (%IS) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:750 +#: e2fsck/problem.c:810 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett namelen (%N) som är ogiltig\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:755 -msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" -msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" - #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:760 +#: e2fsck/problem.c:815 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "Utökat attribut i inod %i har en värdeposition (%N) som är ogiltig\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:765 +#: e2fsck/problem.c:820 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste vara 0)\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:825 +msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har ett värdestorlek (%N) som är ogiltig\n" + +#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n +#: e2fsck/problem.c:830 +msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" +msgstr "Utökat attribut i inod %i har hash (%N) som är ogiltig\n" + +#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n +#: e2fsck/problem.c:835 +msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" +msgstr "inod %i är en %It men det ser ut som det egentligen är en katalog.\n" + +#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n +#: e2fsck/problem.c:840 +#, c-format +msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" +msgstr "Fel vid läsning över utsträckningsträd i inod %i: %m\n" + +#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n +#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n +#: e2fsck/problem.c:845 +msgid "" +"Failed to iterate extents in @i %i\n" +"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" +msgstr "" +"Misslyckades att iterera över utsträckningar i inod %i\n" +"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:851 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Utökat attribut i inod %i har ett värdeblock (%N) som är ogiltigt (måste " -"vara 0)\n" +"inod %i har en ogiltig utsträckning\n" +"\t(logiskt block %c, ogiltigt fysiskt block %b, längd %N)\n" -#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n -#: e2fsck/problem.c:770 -msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n +#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:856 +msgid "" +"@i %i has an @n extent\n" +"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" +msgstr "" +"inod %i har en ogiltig utsträckning\n" +"\t(logiskt block %c, fysiskt block %b, ogiltig längd %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n +#: e2fsck/problem.c:861 +#, c-format +msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" +msgstr "Inod %i har flaggan EXTENTS_FL satt på filsystemet utan stöd för utsträckningar.\n" + +#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n +#: e2fsck/problem.c:866 +#, c-format +msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" +msgstr "inod %i är i utsträckningsformat, men superblocket saknar egenskapen EXTENTS\n" + +#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n +#: e2fsck/problem.c:871 +#, c-format +msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" +msgstr "inod %i saknar EXTENT_FL, men är i utsträckningsformat\n" + +#: e2fsck/problem.c:876 +#, c-format +msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " +msgstr "Snabb symlänk %i har EXTENT_FL satt. " + +#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n +#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n +#: e2fsck/problem.c:881 +msgid "" +"@i %i has out of order extents\n" +"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" -"Utökat attribut i inod %i har en kontrollsumma (%N) som är ogiltig (måste " -"vara 0)\n" +"inod %i har utsträckningar i oordning\n" +"\t(ogiltigt logiskt block %c, fysiskt block %b, längd %N)\n" + +#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n +#: e2fsck/problem.c:885 +msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" +msgstr "inod %i har en ogiltig utsträckningsnod (blk %b, lblk %c)\n" + +#. @-expanded: inode %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n +#: e2fsck/problem.c:889 +msgid "@i %i should not have EOFBLOCKS_FL set (size %Is, lblk %r)\n" +msgstr "Inod %i skall inte ha EOFBLOCKS_FL satt (storlek %Is, lblk %r)\n" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:777 +#: e2fsck/problem.c:897 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" "\n" -"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en " -"inod ...\n" +"Kör ytterliggare pass för att lösa upp block som används av mer än en inod ...\n" "Pass 1B: Söker igen efter block som används flera gånger\n" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: -#: e2fsck/problem.c:783 +#: e2fsck/problem.c:903 #, c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "Flerfaldigt ianspråkstagna block i inod %i:" -#: e2fsck/problem.c:798 +#: e2fsck/problem.c:918 #, c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Fel vid genomsökning av inoder (%i): %m\n" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n -#: e2fsck/problem.c:803 +#: e2fsck/problem.c:923 #, c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av inodbitkarta (inode_dup_map): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:808 +#: e2fsck/problem.c:928 #, c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid iterering över block i inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:813 e2fsck/problem.c:1129 +#: e2fsck/problem.c:933 e2fsck/problem.c:1249 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" -msgstr "" -"Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %" -"i): %m\n" +msgstr "Fel vid justering av referensräknare för externa attribut-block %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:819 -#, fuzzy +#: e2fsck/problem.c:939 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" -msgstr "" -"Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block.\n" +msgstr "Pass 1C: Söker kataloger efter inoder med flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n -#: e2fsck/problem.c:825 +#: e2fsck/problem.c:945 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "Pass 1D: Förlikar flerfaldigt ianspråkstagna block\n" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n -#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n -#: e2fsck/problem.c:830 +#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n +#: e2fsck/problem.c:950 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" -" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" +" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" "Fil %Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM) \n" -" har %B flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" +" har %r flerfaldigt ianspråkstagna block, delade med %N filer:\n" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n -#: e2fsck/problem.c:836 +#: e2fsck/problem.c:956 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "\t%Q (inod nr. %i, modifieringstid %IM)\n" #. @-expanded: \t\n -#: e2fsck/problem.c:841 +#: e2fsck/problem.c:961 msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "\t\n" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:846 +#: e2fsck/problem.c:966 msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" @@ -1571,7 +1812,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:851 +#: e2fsck/problem.c:971 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" @@ -1579,324 +1820,319 @@ msgstr "" "Flerfaldig ianspråkstagna block redan överlåtna eller klonade.\n" "\n" -#: e2fsck/problem.c:864 +#: e2fsck/problem.c:984 #, c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "Kunde inte klona fil: %m\n" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n -#: e2fsck/problem.c:870 +#: e2fsck/problem.c:990 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Pass 2: Kontrollerar katalogstruktur\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:875 +#: e2fsck/problem.c:995 #, c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Ogiltigt inodsnummer för \".\" i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n -#: e2fsck/problem.c:880 +#: e2fsck/problem.c:1000 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltigt inodsnummer: %Di.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. -#: e2fsck/problem.c:885 +#: e2fsck/problem.c:1005 msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har raderad/oanvänd inod %Di. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' -#: e2fsck/problem.c:890 +#: e2fsck/problem.c:1010 msgid "@E @L to '.' " msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till \".\" " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n -#: e2fsck/problem.c:895 +#: e2fsck/problem.c:1015 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) pekar på inod (%Di) som finns i ett trasigt block.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n -#: e2fsck/problem.c:900 +#: e2fsck/problem.c:1020 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till katalog %P (%Di).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:905 +#: e2fsck/problem.c:1025 msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är en länk till rotinoden.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n -#: e2fsck/problem.c:910 +#: e2fsck/problem.c:1030 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har ogiltiga tecken i namnet.\n" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:915 +#: e2fsck/problem.c:1035 #, c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "\".\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n -#: e2fsck/problem.c:920 +#: e2fsck/problem.c:1040 #, c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "\"..\" saknas i kataloginod %i.\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n -#: e2fsck/problem.c:925 +#: e2fsck/problem.c:1045 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" -msgstr "" -"Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" +msgstr "Första post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i (%p) skulle varit \".\"\n" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n -#: e2fsck/problem.c:930 +#: e2fsck/problem.c:1050 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "Andra post \"%Dn\" (inod=%Di) i kataloginod %i skulle varit \"..\"\n" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:935 +#: e2fsck/problem.c:1055 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr för inod %i (%Q) är %IF, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:940 +#: e2fsck/problem.c:1060 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_file_acl för inod %i (%Q) är %If, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:945 +#: e2fsck/problem.c:1065 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_dir_acl för inod %i (%Q) är %Id, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:950 +#: e2fsck/problem.c:1070 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n -#: e2fsck/problem.c:955 +#: e2fsck/problem.c:1075 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" -msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %H, skulle varit noll.\n" +msgstr "i_fsize för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n -#: e2fsck/problem.c:960 +#: e2fsck/problem.c:1080 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "Inod %i (%Q) har ogiltiga rättigheter (%Im).\n" -#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n -#: e2fsck/problem.c:965 -msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" -msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: katalog trasig\n" +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n +#: e2fsck/problem.c:1085 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" +msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: katalogen trasig\n" -#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n -#: e2fsck/problem.c:970 -msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" -msgstr "Kataloginod %i, block %B, förskjutning %N: filnamn för långt\n" +#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n +#: e2fsck/problem.c:1090 +msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" +msgstr "Kataloginod %i, %B, position %N: för långt filnamn\n" -#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. -#: e2fsck/problem.c:975 -msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " -msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat block nr. %B. " +#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. +#: e2fsck/problem.c:1095 +msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " +msgstr "Kataloginod %i har ett oallokerat %B. " #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:980 +#: e2fsck/problem.c:1100 #, c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\".\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n -#: e2fsck/problem.c:985 +#: e2fsck/problem.c:1105 #, c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "\"..\"-katalogpost i kataloginod %i är inte nollterminerad\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n -#: e2fsck/problem.c:990 +#: e2fsck/problem.c:1110 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig teckenenhet.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n -#: e2fsck/problem.c:995 +#: e2fsck/problem.c:1115 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "Inod %i (TQ är en ogiltig blockenhet.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1000 +#: e2fsck/problem.c:1120 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \".\"-post.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n -#: e2fsck/problem.c:1005 +#: e2fsck/problem.c:1125 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) är duplicerad \"..\"-post.\n" -#: e2fsck/problem.c:1010 e2fsck/problem.c:1286 +#: e2fsck/problem.c:1130 e2fsck/problem.c:1430 #, c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "Internt fel: kunde inte hitta dir_info för %i.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1015 +#: e2fsck/problem.c:1135 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" "Post \"%Dn\" i %p (%i) har rec_len %Dr, skulle varit %N.\n" "\n" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1020 +#: e2fsck/problem.c:1140 #, c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Fel vid allokering av icount-struktur: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1025 +#: e2fsck/problem.c:1145 #, c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Fel vid iterering över katalogblock: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1030 +#: e2fsck/problem.c:1150 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid läsning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1035 +#: e2fsck/problem.c:1155 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Fel vid skrivning av katalogblock %b (inod %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1040 +#: e2fsck/problem.c:1160 #, c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "Fel vid allokering av nytt katalogblock för inod %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1045 +#: e2fsck/problem.c:1165 #, c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Fel vid deallokering av inod %i: %m\n" -#. @-expanded: directory entry for '.' is big. -#: e2fsck/problem.c:1050 -msgid "@d @e for '.' is big. " -msgstr "Katalogpost för \".\" är stor. " +#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n +#: e2fsck/problem.c:1170 +#, c-format +msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" +msgstr "Katalogpost för \".\" i %p (%i) är stor.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n -#: e2fsck/problem.c:1055 +#: e2fsck/problem.c:1175 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är en ogiltig FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n -#: e2fsck/problem.c:1060 +#: e2fsck/problem.c:1180 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "Inod %i (%Q) är ett ogiltigt uttag (socket).\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n -#: e2fsck/problem.c:1065 +#: e2fsck/problem.c:1185 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Sätter filtyp för post \"%Dn\" i %p (%i) till %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n -#: e2fsck/problem.c:1070 +#: e2fsck/problem.c:1190 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" -msgstr "" -"Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har felaktig filtyp (var %Dt, skulle varit %N).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n -#: e2fsck/problem.c:1075 +#: e2fsck/problem.c:1195 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har filtyp satt.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n -#: e2fsck/problem.c:1080 +#: e2fsck/problem.c:1200 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) har nollängdsnamn.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n -#: e2fsck/problem.c:1085 +#: e2fsck/problem.c:1205 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlänk %Q (inod nr. %i) är ogiltig.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n -#: e2fsck/problem.c:1090 +#: e2fsck/problem.c:1210 msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Utökat attribut-block för inod %i (%Q) är ogiltigt (%If).\n" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n -#: e2fsck/problem.c:1095 +#: e2fsck/problem.c:1215 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" -msgstr "" -"Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i " -"superblock.\n" +msgstr "Filsystem innehåller stora filer, men saknar flaggan LARGE_FILE i superblock.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n -#: e2fsck/problem.c:1100 -msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte refererad\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n +#: e2fsck/problem.c:1220 +msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B inte refererad\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n -#: e2fsck/problem.c:1105 -msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) refererad två gånger\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n +#: e2fsck/problem.c:1225 +msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B refererat två gånger\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n -#: e2fsck/problem.c:1110 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) har felaktig min-hash\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n +#: e2fsck/problem.c:1230 +msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig min-hash\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n -#: e2fsck/problem.c:1115 -msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: nod (%B) inte felaktig max-hash\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n +#: e2fsck/problem.c:1235 +msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har felaktig max-hash\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). -#: e2fsck/problem.c:1120 +#: e2fsck/problem.c:1240 msgid "@n @h %d (%q). " -msgstr "Ogiltig HTREE-katalognod %d (%q). " +msgstr "Ogiltig HTREE-kataloginod %d (%q). " #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n -#: e2fsck/problem.c:1124 +#: e2fsck/problem.c:1244 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d (%q): felaktigt blocknummer %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n -#: e2fsck/problem.c:1134 +#: e2fsck/problem.c:1254 #, c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d: ogiltig rotnod.\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: ogiltig rotnod.\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1139 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltig gräns (%N)\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1259 +msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltig gräns (%N)\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n -#: e2fsck/problem.c:1144 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1264 +msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "" -"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): nod (%B) har ogiltigt antal (%N)\n" +"Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt antal (%N)\n" "\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n -#: e2fsck/problem.c:1149 -msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" -msgstr "" -"Problem i HTREE-katalognod %d (%q): not (%B) har en oordnat hash-tabell\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n +#: e2fsck/problem.c:1269 +msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har en oordnad hash-tabell\n" -#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n -#: e2fsck/problem.c:1154 -msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" -msgstr "Problem i HTREE-katalognod %d (%q): node (%B) har ogiltigt djup\n" +#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n +#: e2fsck/problem.c:1274 +msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" +msgstr "Problem i HTREE-kataloginod %d: %B har ogiltigt djup (%N)\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. -#: e2fsck/problem.c:1159 +#: e2fsck/problem.c:1279 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Duplicerad post \"%Dn\" i %p (%i) hittad. " #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s -#: e2fsck/problem.c:1164 +#: e2fsck/problem.c:1284 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" @@ -1908,7 +2144,7 @@ msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1169 +#: e2fsck/problem.c:1289 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" @@ -1918,93 +2154,117 @@ msgstr "" "\tMarkerar %p (%i) för ombyggnad.\n" "\n" +#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1294 +msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_blocks_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" + +#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n +#: e2fsck/problem.c:1299 +msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" +msgstr "Oväntat block i HTREE-katalog %d (%q).\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n +#: e2fsck/problem.c:1303 +msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di i grupp %g där _INODE_UNINIT är satt.\n" + +#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n +#: e2fsck/problem.c:1308 +msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" +msgstr "Post \"%Dn\" i %p (%i) refererar inod %Di funnen i oanvänt inodsområde i grupp %g.\n" + +#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n +#: e2fsck/problem.c:1313 +msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" +msgstr "i_file_acl_hi för inod %i (%Q) är %N, skulle varit noll.\n" + #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n -#: e2fsck/problem.c:1176 +#: e2fsck/problem.c:1320 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Pass 3: Kontrollerar katalogförbindelser\n" #. @-expanded: root inode not allocated. -#: e2fsck/problem.c:1181 +#: e2fsck/problem.c:1325 msgid "@r not allocated. " msgstr "Rotinod inte allokerad. " #. @-expanded: No room in lost+found directory. -#: e2fsck/problem.c:1186 +#: e2fsck/problem.c:1330 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Ingen plats i lost+found-katalog. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n -#: e2fsck/problem.c:1191 +#: e2fsck/problem.c:1335 #, c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "Oförbunden kataloginod %i (%p)\n" #. @-expanded: /lost+found not found. -#: e2fsck/problem.c:1196 +#: e2fsck/problem.c:1340 msgid "/@l not found. " msgstr "/lost+found inte funnen. " #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n -#: e2fsck/problem.c:1201 +#: e2fsck/problem.c:1345 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "\"..\" i %Q (%i) är %P (%j), skulle varit %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n -#: e2fsck/problem.c:1206 +#: e2fsck/problem.c:1350 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" -msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återföbinda.\n" +msgstr "Felaktig eller ej existerande /lost+found. Kan inte återansluta.\n" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1211 +#: e2fsck/problem.c:1355 #, c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Kunde inte expandera /lost+found: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1216 +#: e2fsck/problem.c:1360 #, c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Kunde inte återförbinda %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1221 +#: e2fsck/problem.c:1365 #, c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Fel vid försök att hitta /lost+found: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1226 +#: e2fsck/problem.c:1370 #, c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_block: %m ved försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n -#: e2fsck/problem.c:1231 +#: e2fsck/problem.c:1375 #, c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "ext2fs_new_inode: %m vid försök att skapa /lost+found-katalog\n" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n -#: e2fsck/problem.c:1236 +#: e2fsck/problem.c:1380 #, c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m när nytt katalogblock skapades\n" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n -#: e2fsck/problem.c:1241 +#: e2fsck/problem.c:1385 #, c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" -msgstr "" -"ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" +msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m vid skrivning av katalogblocket för /lost+found\n" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1246 +#: e2fsck/problem.c:1390 #, c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "Fel vid justering av inodräknare på inod %i\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1251 +#: e2fsck/problem.c:1395 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" @@ -2015,178 +2275,191 @@ msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n -#: e2fsck/problem.c:1256 +#: e2fsck/problem.c:1400 #, c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" -"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta " -"förälderkatalogpost\n" +"Kunde inte rätta förälder till inod %i: Kunde inte hitta förälderkatalogpost\n" "\n" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1266 +#: e2fsck/problem.c:1410 #, c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av rotkatalog (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n -#: e2fsck/problem.c:1271 +#: e2fsck/problem.c:1415 #, c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Fel vid skapande av /lost+found-katalog (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n -#: e2fsck/problem.c:1276 +#: e2fsck/problem.c:1420 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "Rotinod är inte en katalog; avbryter.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n -#: e2fsck/problem.c:1281 +#: e2fsck/problem.c:1425 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Kan inte fortsätta utan en rotinod.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n -#: e2fsck/problem.c:1291 +#: e2fsck/problem.c:1435 #, c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/lost+found är inte en katalog (ino=%i)\n" -#: e2fsck/problem.c:1298 +#: e2fsck/problem.c:1442 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Pass 3A: Optimerar kataloger\n" -#: e2fsck/problem.c:1303 +#: e2fsck/problem.c:1447 #, c-format -msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" -msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m" +msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" +msgstr "Misslyckades att skapa dirs_to_hash-iterator: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1308 -msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" -msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m" +#: e2fsck/problem.c:1452 +msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" +msgstr "Misslyckades att optimera katalog %q (%d): %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1313 +#: e2fsck/problem.c:1457 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Optimerar kataloger: " -#: e2fsck/problem.c:1330 +#: e2fsck/problem.c:1474 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "Pass 4: Kontrollerar referensräknare\n" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. -#: e2fsck/problem.c:1335 +#: e2fsck/problem.c:1479 #, c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "Lös nollängdsinod %i. " #. @-expanded: unattached inode %i\n -#: e2fsck/problem.c:1340 +#: e2fsck/problem.c:1484 #, c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "lös inod %i\n" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. -#: e2fsck/problem.c:1345 +#: e2fsck/problem.c:1489 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "Inod %i referensräknare är %Il, skulle varit %N. " #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n -#: e2fsck/problem.c:1349 +#: e2fsck/problem.c:1493 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" "VARNING: PROGRAMMERINGSFEL I E2FSCK!\n" -" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) " -"FILSYSTEM.\n" +" ELLER NÅGON KLANTSKALLE (DU) KONTROLLERAR ETT MONTERAT (AKTIVT) FILSYSTEM.\n" "inod_link_info[%i] är %N, inod.i_links_count är %Il. De skulle vara samma!\n" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n -#: e2fsck/problem.c:1359 +#: e2fsck/problem.c:1503 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "Pass 5: Kontrollerar gruppsammanfattningsinformation\n" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1364 +#: e2fsck/problem.c:1508 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av inodsbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. -#: e2fsck/problem.c:1369 +#: e2fsck/problem.c:1513 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "Utfyllnad vid slutet av blockbitkarta är inte satt. " #. @-expanded: block bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1374 +#: e2fsck/problem.c:1518 msgid "@b @B differences: " msgstr "Blockbitkarteskillnader: " #. @-expanded: inode bitmap differences: -#: e2fsck/problem.c:1394 +#: e2fsck/problem.c:1538 msgid "@i @B differences: " msgstr "Inodsbitkarteskillnader: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1414 +#: e2fsck/problem.c:1558 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1419 +#: e2fsck/problem.c:1563 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "Katalogantal fel för grupp nr. %g (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n -#: e2fsck/problem.c:1424 +#: e2fsck/problem.c:1568 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "Antal fria inoder är fel (%i, räknade=%j).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1429 +#: e2fsck/problem.c:1573 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel för grupp nr. %g (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n -#: e2fsck/problem.c:1434 +#: e2fsck/problem.c:1578 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "Antal fria block är fel (%b, räknade=%c).\n" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n -#: e2fsck/problem.c:1439 -msgid "" -"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " -"endpoints (%i, %j)\n" +#: e2fsck/problem.c:1583 +msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" "PROGRAMMERINGSFEL: filsystem (nr. %N) bitkartas ändpunkter (%b, %c) stämmer\n" "inte med beräknade bitkarteändpunkter (%i, %j)\n" -#: e2fsck/problem.c:1445 +#: e2fsck/problem.c:1589 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "Internt fel: fuskar till slut på bitkarta (%N)\n" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1450 +#: e2fsck/problem.c:1594 #, c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Fel vid kopiering av ersättningsinodskarta: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n -#: e2fsck/problem.c:1455 +#: e2fsck/problem.c:1599 #, c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Fel vid inkopiering av ersättningsbitkarta: %m\n" -#: e2fsck/problem.c:1593 +#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1624 +#, c-format +msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" +msgstr "block i grupp %g används men gruppen är markerad BLOCK_UNINIT\n" + +#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n +#: e2fsck/problem.c:1629 +#, c-format +msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" +msgstr "inoder i grupp %g används men gruppen är markerad INODE_UNINIT\n" + +#. @-expanded: Recreate journal +#: e2fsck/problem.c:1636 +msgid "Recreate @j" +msgstr "Återskapa journal" + +#: e2fsck/problem.c:1755 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "Ej hanterad felkod (0x%x)!\n" -#: e2fsck/problem.c:1687 +#: e2fsck/problem.c:1855 msgid "IGNORED" msgstr "IGNORERAT" @@ -2208,78 +2481,38 @@ msgstr "vid start av inodsgenoms msgid "while doing inode scan" msgstr "vid inodsgenomsökning" -#: e2fsck/super.c:200 +#: e2fsck/super.c:187 #, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate för inod %d" -#: e2fsck/super.c:223 +#: e2fsck/super.c:209 #, c-format -msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" -msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refocunt för inod %d" +msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" +msgstr "vid anrop av ext2fs_adjust_ea_refcount för inod %d" -#: e2fsck/super.c:281 +#: e2fsck/super.c:267 msgid "Truncating" msgstr "Kapar" -#: e2fsck/super.c:282 +#: e2fsck/super.c:268 msgid "Clearing" msgstr "Tömmer" -#: e2fsck/swapfs.c:98 -msgid "while calling ext2fs_block_iterate" -msgstr "vid anrop av ext2fs_block_iterate" - -#: e2fsck/swapfs.c:104 -msgid "while calling iterator function" -msgstr "vid anrop av iteratorfunktion" - -#: e2fsck/swapfs.c:126 -msgid "while allocating inode buffer" -msgstr "vid allokering av inodbuffert" - -#: e2fsck/swapfs.c:138 -#, c-format -msgid "while reading inode table (group %d)" -msgstr "vid läsning av inodstabell (grupp %d)" - -#: e2fsck/swapfs.c:176 -#, c-format -msgid "while writing inode table (group %d)" -msgstr "vid skrivning av inodstabell (grupp %d)" - -#: e2fsck/swapfs.c:223 -#, c-format -msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" -msgstr "Pass 0: Byteväxlar filsystem\n" - -#: e2fsck/swapfs.c:230 -#, c-format -msgid "" -"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" -"and not mounted before trying to byte-swap it.\n" -msgstr "" -"%s: filsystemet måste vara nykontrollerat med fsck och\n" -"inte monterat före försök att byteväxla det.\n" - -#: e2fsck/swapfs.c:265 -msgid "Byte swap" -msgstr "Byteväxling" - -#: e2fsck/unix.c:74 +#: e2fsck/unix.c:76 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" +"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] device\n" msgstr "" -"Användning: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" +"Användning: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blockstorlek]\n" "\t\t[-I inodbuffertblock] [-P processinodsstorlek]\n" "\t\t[-l|-L dåliga_block_fil] [-C fd] [-j extern_journal]\n" "\t\t[-E utökade-flaggor] enhet\n" -#: e2fsck/unix.c:80 +#: e2fsck/unix.c:82 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2287,8 +2520,7 @@ msgid "" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" -" -c Check for bad blocks and add them to the badblock " -"list\n" +" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" "\n" @@ -2297,10 +2529,9 @@ msgstr "" " -n Gör inga förändringar av filsystemet\n" " -y Anta \"ja\" som svar på alla frågor\n" " -c Leta efter dåliga block och lägg till dem i listan\n" -" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat " -"rent\n" +" -f Framtvinga kontroll även om filsystemet är markerat rent\n" -#: e2fsck/unix.c:86 +#: e2fsck/unix.c:88 #, c-format msgid "" " -v Be verbose\n" @@ -2317,33 +2548,38 @@ msgstr "" " -l dåliga_block_fil Lägg till till listan över dåliga block\n" " -L dåliga_block_fil Ange lista över dåliga block\n" -#: e2fsck/unix.c:120 +#: e2fsck/unix.c:132 +#, c-format +msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" +msgstr "%s: %u/%u filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %u/%u block\n" + +#: e2fsck/unix.c:150 #, c-format -msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" -msgstr "%s: %d/%d filer (%0d.%d%% ej sammanhängande), %d/%d block\n" +msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" +msgstr " antal inoder med ind/dind/tind-block: %u/%u/%u\n" -#: e2fsck/unix.c:132 +#: e2fsck/unix.c:157 #, c-format -msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" -msgstr " # av inoder med ind/dind/tind-block: %d/%d/%d\n" +msgid " Extent depth histogram: " +msgstr " Histogram över utsträckningars djup: " -#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:792 misc/util.c:151 -#: resize/main.c:105 +#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:931 misc/tune2fs.c:1675 misc/util.c:151 +#: resize/main.c:249 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "när det avgjordes om %s är monterat." -#: e2fsck/unix.c:194 +#: e2fsck/unix.c:225 #, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "Varning! %s är monterat.\n" -#: e2fsck/unix.c:198 +#: e2fsck/unix.c:229 #, c-format msgid "%s is mounted. " msgstr "%s är monterat. " -#: e2fsck/unix.c:200 +#: e2fsck/unix.c:231 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" @@ -2351,153 +2587,200 @@ msgstr "" "Kan inte fortsätta, avbryter.\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:201 +#: e2fsck/unix.c:232 #, c-format msgid "" "\n" "\n" -"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" -"SEVERE filesystem damage.\n" +"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" +"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" -"VARNING!!! Att köra e2fsck på ett monterat filsystem kan orsaka\n" -"ALLVARLIG skada på filsystemet.\n" +"\a\a\a\aVARNING!!! Filsystemet är monterat. Om du fortsätter ***KOMMER***\n" +"du att orsaka ***ALLVARLIG*** skada.\a\a\a\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:204 +#: e2fsck/unix.c:235 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vill du verkligen fortsätta" -#: e2fsck/unix.c:206 +#: e2fsck/unix.c:237 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "kontroll avbruten.\n" -#: e2fsck/unix.c:269 +#: e2fsck/unix.c:318 msgid " contains a file system with errors" msgstr " innehåller ett filsystem med fel" -#: e2fsck/unix.c:271 +#: e2fsck/unix.c:320 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " var inte fläckfritt avmonterat" -#: e2fsck/unix.c:275 +#: e2fsck/unix.c:322 +msgid " primary superblock features different from backup" +msgstr " det primära superblockets egenskaper skiljer från reservens" + +#: e2fsck/unix.c:326 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr " har monterats %u gånger utan att kontrolleras" -#: e2fsck/unix.c:283 +#: e2fsck/unix.c:333 +msgid " has filesystem last checked time in the future" +msgstr " har tidpunkten för senaste filsystemskontroll i framtiden" + +#: e2fsck/unix.c:339 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr " har inte kontrollerats på %u dagar" -#: e2fsck/unix.c:292 +#: e2fsck/unix.c:348 msgid ", check forced.\n" msgstr ", kontroll framtvingad.\n" -#: e2fsck/unix.c:295 +#: e2fsck/unix.c:351 #, c-format -msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" -msgstr "%s: fläckfritt, %d/%d filer, %d/%d block" +msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" +msgstr "%s: rent, %u/%u filer, %u/%u block" + +#: e2fsck/unix.c:368 +msgid " (check deferred; on battery)" +msgstr " (kontroll senarelagd; på batteri)" -#: e2fsck/unix.c:311 +#: e2fsck/unix.c:371 msgid " (check after next mount)" msgstr " (kontrollera efter nästa montering)" -#: e2fsck/unix.c:313 +#: e2fsck/unix.c:373 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (kontrollera om %ld monteringar)" -#: e2fsck/unix.c:459 +#: e2fsck/unix.c:521 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "FEL: Kunde inte öppna /dev/null (%s)\n" -#: e2fsck/unix.c:530 +#: e2fsck/unix.c:591 #, c-format msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Ogiltig EA-version.\n" -#: e2fsck/unix.c:536 +#: e2fsck/unix.c:606 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Okänd utökad flagga: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:603 +#: e2fsck/unix.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"Syntaxfel i e2fsck:s konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" +"\t%s\n" + +#: e2fsck/unix.c:697 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Fel vid validering av filidentifierare %d: %s\n" -#: e2fsck/unix.c:607 +#: e2fsck/unix.c:701 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "Ogiltig filidentifierare för förloppsinformation" -#: e2fsck/unix.c:622 -#, fuzzy +#: e2fsck/unix.c:716 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "Endast en av flaggorna -p/-a, -n eller -y kan anges." -#: e2fsck/unix.c:643 +#: e2fsck/unix.c:737 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "Flaggan -t stödjs inte i denna version av e2fsck.\n" -#: e2fsck/unix.c:708 -#, c-format -msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" -msgstr "" -"Byteväxling av filsystem är inte inkompilerat i denna version av e2fsck\n" - -#: e2fsck/unix.c:731 misc/tune2fs.c:459 misc/tune2fs.c:717 misc/tune2fs.c:734 +#: e2fsck/unix.c:768 e2fsck/unix.c:840 misc/tune2fs.c:588 misc/tune2fs.c:873 +#: misc/tune2fs.c:891 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Kan inte hitta \"%s\"" -#: e2fsck/unix.c:761 -#, c-format -msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" -msgstr "Inkompatibla flaggor inte tillåtna vid byteväxling.\n" +#: e2fsck/unix.c:819 +msgid "The -n and -D options are incompatible." +msgstr "Flaggorna -n och -D är inkompatibla." + +#: e2fsck/unix.c:824 +msgid "The -n and -c options are incompatible." +msgstr "Flaggorna -n och -c är inkompatibla." + +#: e2fsck/unix.c:829 +msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." +msgstr "Flaggorna -n och -l/-L är inkompatibla." -#: e2fsck/unix.c:768 +#: e2fsck/unix.c:869 #, c-format msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "Flaggorna -c och -l/-L kan inte båda användas på samma gång.\n" -#: e2fsck/unix.c:846 +#: e2fsck/unix.c:917 +#, c-format +msgid "" +"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" +"\n" +msgstr "" +"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" är inte ett heltal\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:926 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ogiltigt ickenumerikst argument till -%c (\"%s\")\n" +"\n" + +#: e2fsck/unix.c:1000 #, c-format msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "Fel: ext2fs-bibliotekversion inaktuell!\n" -#: e2fsck/unix.c:854 +#: e2fsck/unix.c:1008 msgid "while trying to initialize program" msgstr "vid försök att initiera program" -#: e2fsck/unix.c:868 +#: e2fsck/unix.c:1019 #, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "\tAnvänder %s, %s\n" -#: e2fsck/unix.c:880 +#: e2fsck/unix.c:1031 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "behöver terminal för interaktiva reparationer" -#: e2fsck/unix.c:917 +#: e2fsck/unix.c:1064 #, c-format -msgid "%s trying backup blocks...\n" -msgstr "%s försöker med reservblock ...\n" +msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" +msgstr "%s: %s försöker med reservblock ...\n" -#: e2fsck/unix.c:918 -msgid "Couldn't find ext2 superblock," -msgstr "Kunde inte hitta ext2-superblock," +#: e2fsck/unix.c:1066 +msgid "Superblock invalid," +msgstr "Superblocket är ogiltigt," -#: e2fsck/unix.c:919 +#: e2fsck/unix.c:1067 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Gruppbeskrivarna ser trasiga ut ..." -#: e2fsck/unix.c:930 +#: e2fsck/unix.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: going back to original superblock\n" +msgstr "%s: går tillbaka till orginalsuperblock\n" + +#: e2fsck/unix.c:1106 #, c-format msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" @@ -2508,22 +2791,32 @@ msgstr "" "(Eller så är filsystemets superblock trasigt)\n" "\n" -#: e2fsck/unix.c:936 +#: e2fsck/unix.c:1112 #, c-format msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "Kan detta vara en nollängdspartition?\n" -#: e2fsck/unix.c:938 +#: e2fsck/unix.c:1114 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "Du måste ha %s-åtkomst till filsystemet eller vara root\n" -#: e2fsck/unix.c:943 +#: e2fsck/unix.c:1119 #, c-format msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "Kanske inte existerar eller växlingsenhet?\n" -#: e2fsck/unix.c:946 +#: e2fsck/unix.c:1121 +#, c-format +msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" +msgstr "Filsystemet monterat eller öppnat exklusivt av ett annat program?\n" + +#: e2fsck/unix.c:1124 +#, c-format +msgid "Possibly non-existent device?\n" +msgstr "Kanske en enhet som inte existerar?\n" + +#: e2fsck/unix.c:1127 #, c-format msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" @@ -2532,39 +2825,40 @@ msgstr "" "Skrivskyddad disk; använd flaggan -n för att göra en läsningskontroll\n" "av enheten.\n" -#: e2fsck/unix.c:963 +#: e2fsck/unix.c:1191 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "Hämta en nyare version av e2fsck!" -#: e2fsck/unix.c:984 +#: e2fsck/unix.c:1221 #, c-format msgid "while checking ext3 journal for %s" msgstr "vid kontroll av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:995 +#: e2fsck/unix.c:1232 #, c-format -msgid "" -"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " -"check.\n" -msgstr "" -"Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av " -"filsystem görs.\n" +msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" +msgstr "Varning: hoppar över journalåterhämtning eftersom en läsningskontroll av filsystem görs.\n" -#: e2fsck/unix.c:1008 +#: e2fsck/unix.c:1245 #, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "kan inte sätta superblocksflaggor på %s\n" -#: e2fsck/unix.c:1014 +#: e2fsck/unix.c:1251 #, c-format msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgstr "vid återhämtning av ext3-journal för %s" -#: e2fsck/unix.c:1043 +#: e2fsck/unix.c:1276 +#, c-format +msgid "%s has unsupported feature(s):" +msgstr "%s har funktioner som inte stöds:" + +#: e2fsck/unix.c:1292 msgid "Warning: compression support is experimental.\n" msgstr "Varning: komprimeringsstöd är experimentellt.\n" -#: e2fsck/unix.c:1048 +#: e2fsck/unix.c:1297 #, c-format msgid "" "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" @@ -2573,39 +2867,65 @@ msgstr "" "E2fsck är inte kompilerat med HTREE-stöd,\n" "\tmen filsystem %s har HTREE-kataloger.\n" -#: e2fsck/unix.c:1092 -#, c-format -msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" -msgstr "%s: Filsystemets byteordning redan normaliserad.\n" - -#: e2fsck/unix.c:1112 +#: e2fsck/unix.c:1350 msgid "while reading bad blocks inode" msgstr "vid läsning av inod för dåliga block" -#: e2fsck/unix.c:1114 +#: e2fsck/unix.c:1352 #, c-format msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "Detta bådar inte gott, men vi skall försöka att fortsätta ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1121 +#: e2fsck/unix.c:1378 +msgid "Couldn't determine journal size" +msgstr "Det gick inte att avgöra journalstorlek" + +#: e2fsck/unix.c:1381 +#, c-format +msgid "Creating journal (%d blocks): " +msgstr "Skapar journal (%d block): " + +#: e2fsck/unix.c:1388 misc/mke2fs.c:2344 +msgid "" +"\n" +"\twhile trying to create journal" +msgstr "" +"\n" +"\tvid försök att skapa journal" + +#: e2fsck/unix.c:1391 +#, c-format +msgid " Done.\n" +msgstr " Klar.\n" + +#: e2fsck/unix.c:1392 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" +msgstr "" +"\n" +"*** journalen har återskapats - filsystemet är nu ext3 igen ***\n" + +#: e2fsck/unix.c:1399 #, c-format msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "Startar om e2fsck från början ...\n" -#: e2fsck/unix.c:1125 +#: e2fsck/unix.c:1403 msgid "while resetting context" msgstr "vid återställning av omgivning" -#: e2fsck/unix.c:1132 +#: e2fsck/unix.c:1410 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck inställd.\n" -#: e2fsck/unix.c:1137 +#: e2fsck/unix.c:1415 msgid "aborted" msgstr "avbruten" -#: e2fsck/unix.c:1145 +#: e2fsck/unix.c:1427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2614,12 +2934,12 @@ msgstr "" "\n" "%s: ***** FILSYSTEMET MODIFIERADES *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1148 +#: e2fsck/unix.c:1430 #, c-format msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgstr "%s: ***** STARTA OM LINUX *****\n" -#: e2fsck/unix.c:1156 +#: e2fsck/unix.c:1438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2630,39 +2950,43 @@ msgstr "" "%s: ********** VARNING: Filsystemet har fortfarande fel **********\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 +#: e2fsck/unix.c:1478 +msgid "while setting block group checksum info" +msgstr "när kontrollsummeinformation för blockgrupp sattes" + +#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 msgid "yY" msgstr "yYjJ" -#: e2fsck/util.c:132 +#: e2fsck/util.c:139 msgid "nN" msgstr "nN" -#: e2fsck/util.c:146 +#: e2fsck/util.c:153 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:148 +#: e2fsck/util.c:155 msgid "" msgstr "" -#: e2fsck/util.c:150 +#: e2fsck/util.c:157 msgid " (y/n)" msgstr " (j/n)" -#: e2fsck/util.c:165 +#: e2fsck/util.c:172 msgid "cancelled!\n" msgstr "inställd!\n" -#: e2fsck/util.c:180 +#: e2fsck/util.c:187 msgid "yes\n" msgstr "ja\n" -#: e2fsck/util.c:182 +#: e2fsck/util.c:189 msgid "no\n" msgstr "nej\n" -#: e2fsck/util.c:192 +#: e2fsck/util.c:199 #, c-format msgid "" "%s? no\n" @@ -2671,7 +2995,7 @@ msgstr "" "%s? nej\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:196 +#: e2fsck/util.c:203 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" @@ -2680,47 +3004,38 @@ msgstr "" "%s? ja\n" "\n" -#: e2fsck/util.c:200 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "yes" msgstr "ja" -#: e2fsck/util.c:200 +#: e2fsck/util.c:207 msgid "no" msgstr "nej" -#: e2fsck/util.c:213 +#: e2fsck/util.c:221 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ogiltiga bitkarteblock för %s" -#: e2fsck/util.c:218 +#: e2fsck/util.c:226 msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "läser inod- och blockbitkartor" -#: e2fsck/util.c:223 +#: e2fsck/util.c:231 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "vid upprepat försök att läsa bitkarta för %s" -#: e2fsck/util.c:235 -msgid "writing block bitmaps" -msgstr "läsning av blockbitkartor" - -#: e2fsck/util.c:240 -#, c-format -msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" -msgstr "vid upprepat försök att skriva blockbitkartor för %s" - -#: e2fsck/util.c:247 -msgid "writing inode bitmaps" -msgstr "skrivning av inodbitkartor" +#: e2fsck/util.c:243 +msgid "writing block and inode bitmaps" +msgstr "skiver block- och inodsbitkartor" -#: e2fsck/util.c:252 +#: e2fsck/util.c:248 #, c-format -msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" -msgstr "vid upprepat försök att skriva inodbitkartor för %s" +msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" +msgstr "vid omskrivning av block- och inodsbitkartor för %s" -#: e2fsck/util.c:265 +#: e2fsck/util.c:260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2733,118 +3048,141 @@ msgstr "" "%s: OVÄNTAD INKONSEKVENS; KÖR fsck MANUELLT.\n" "\t(d.v.s., utan flaggorna -a eller -p)\n" -#: e2fsck/util.c:330 +#: e2fsck/util.c:341 #, c-format -msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " -msgstr "Använt minne: %d k/%d k (%d k/%d k), " +msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " +msgstr "Använt minne: %lu k/%lu k (%lu k/%lu k), " -#: e2fsck/util.c:334 +#: e2fsck/util.c:345 #, c-format -msgid "Memory used: %d, " -msgstr "Använt minne: %d, " +msgid "Memory used: %lu, " +msgstr "Använt minne: %lu, " -#: e2fsck/util.c:340 +#: e2fsck/util.c:352 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "tid: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" -#: e2fsck/util.c:345 +#: e2fsck/util.c:357 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "förfluten tid: %6.3f\n" -#: e2fsck/util.c:359 +#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405 #, c-format -msgid "while reading inode %ld in %s" -msgstr "vid läsning av inod %ld i %s" +msgid "while reading inode %lu in %s" +msgstr "när inod %lu i %s lästes" -#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386 +#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432 #, c-format -msgid "while writing inode %ld in %s" -msgstr "vid skrivning av inod %ld i %s" +msgid "while writing inode %lu in %s" +msgstr "när inod %lu i %s skrevs" -#: misc/badblocks.c:60 -#, fuzzy -msgid "done \n" -msgstr "klar \n" +#: e2fsck/util.c:581 +msgid "while allocating zeroizing buffer" +msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" + +#: misc/badblocks.c:66 +msgid "done \n" +msgstr "klar \n" -#: misc/badblocks.c:78 +#: misc/badblocks.c:89 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" -" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " -"[...]]]\n" -" device [last_block [start_block]]\n" +" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" +" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" +" device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" "Användning: %s [-b blockstorlek] [-i infil] [-o utfile] [-svwnf]\n" -" [-c block_åt_gången] [-p antal_pass] [-t testmönster [-t testmönster " -"[...]]]\n" -" enhet [sista_block [start_block]]\n" +" [-c block_åt_gången] [-d fördröjningsfaktor mellan läsningar]\n" +" [-e max_dåliga_block] [-p antal_pass]\n" +" [-t testmönster [-t testmönster [...]]]\n" +" enhet [sista_block [första_block]]\n" + +#: misc/badblocks.c:100 +#, c-format +msgid "" +"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s: Flaggorna -n och -w är ömsesidigt uteslutande.\n" +"\n" -#: misc/badblocks.c:225 +#: misc/badblocks.c:202 +#, c-format +msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" +msgstr "%6.2f %% klar, %s har gått" + +#: misc/badblocks.c:296 msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Testar med slumpmönster: " -#: misc/badblocks.c:243 +#: misc/badblocks.c:314 msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Testar med mönster 0x" -#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 +#: misc/badblocks.c:342 misc/badblocks.c:411 msgid "during seek" msgstr "vid sökning" -#: misc/badblocks.c:275 +#: misc/badblocks.c:353 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "Underligt värde (%ld) i do_read\n" -#: misc/badblocks.c:317 +#: misc/badblocks.c:431 msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "vid ext2fs_sync_device" -#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571 +#: misc/badblocks.c:450 misc/badblocks.c:714 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "vid början av iteration över lista av dåliga block" -#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581 +#: misc/badblocks.c:464 misc/badblocks.c:566 misc/badblocks.c:724 msgid "while allocating buffers" msgstr "vid allokering av buffertar" -#: misc/badblocks.c:351 +#: misc/badblocks.c:468 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Kontrollerar block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:355 +#: misc/badblocks.c:473 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i skrivskyddat läge\n" -#: misc/badblocks.c:364 +#: misc/badblocks.c:482 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "Letar efter dåliga block (skrivskyddad test): " -#: misc/badblocks.c:444 +#: misc/badblocks.c:490 misc/badblocks.c:598 misc/badblocks.c:643 +#: misc/badblocks.c:787 +msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" +msgstr "För många dåliga block, avbryter testet\n" + +#: misc/badblocks.c:573 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594 +#: misc/badblocks.c:575 misc/badblocks.c:737 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Från block %lu till %lu\n" -#: misc/badblocks.c:497 +#: misc/badblocks.c:633 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Läser och jämför: " -#: misc/badblocks.c:593 +#: misc/badblocks.c:736 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "Letar efter dåliga block i ickeförstörande läs-skriv-läge\n" -#: misc/badblocks.c:597 +#: misc/badblocks.c:742 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "Letar efter dåliga block (ickeförstörande läs-skriv-test)\n" -#: misc/badblocks.c:604 +#: misc/badblocks.c:749 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" @@ -2852,57 +3190,52 @@ msgstr "" "\n" "Avbrott fångat, rensar upp\n" -#: misc/badblocks.c:674 +#: misc/badblocks.c:825 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "vid testdataskrivning, block %lu" -#: misc/badblocks.c:784 misc/util.c:156 +#: misc/badblocks.c:936 misc/util.c:156 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s är monterat, " -#: misc/badblocks.c:786 +#: misc/badblocks.c:938 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå. Hoppas /etc/mtab är felaktig.\n" -#: misc/badblocks.c:791 +#: misc/badblocks.c:943 msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "det är inte säkert att köra badblocks!\n" -#: misc/badblocks.c:796 misc/util.c:167 +#: misc/badblocks.c:948 misc/util.c:167 #, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s används uppenbarligen av systemet; " -#: misc/badblocks.c:799 +#: misc/badblocks.c:951 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "badblocks framtvingat ändå.\n" -#: misc/badblocks.c:861 +#: misc/badblocks.c:971 #, c-format -msgid "bad block size - %s" -msgstr "felaktig blockstorlek - %s" +msgid "invalid %s - %s" +msgstr "ogiltig %s - %s" -#: misc/badblocks.c:918 +#: misc/badblocks.c:1080 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "kunde inte allokera minne för testmönster - %s" -#: misc/badblocks.c:932 -#, c-format -msgid "invalid test_pattern: %s\n" -msgstr "ogiltig testmönster: %s\n" - -#: misc/badblocks.c:948 +#: misc/badblocks.c:1107 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "Högst ett testmönster får anges i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:954 +#: misc/badblocks.c:1113 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "Slumpvis testmönster är inte tillåtet i skrivskyddat läge" -#: misc/badblocks.c:968 +#: misc/badblocks.c:1127 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" @@ -2910,119 +3243,128 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken manuellt\n" -#: misc/badblocks.c:974 +#: misc/badblocks.c:1133 msgid "while trying to determine device size" msgstr "vid försök att avgöra enhetsstorlek" -#: misc/badblocks.c:980 misc/mke2fs.c:1233 -#, c-format -msgid "invalid blocks count - %s" -msgstr "felaktigt blockantal - %s" +#: misc/badblocks.c:1138 +msgid "last block" +msgstr "sista block" -#: misc/badblocks.c:989 -#, c-format -msgid "invalid starting block - %s" -msgstr "felaktigt startblock - %s" +#: misc/badblocks.c:1144 +msgid "first block" +msgstr "första block" -#: misc/badblocks.c:995 +#: misc/badblocks.c:1147 #, c-format -msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" -msgstr "felaktigt blockintervall: %lu-%lu" +msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" +msgstr "felaktigt startblock (%lu): måste vara mindre än %lu" -#: misc/badblocks.c:1050 +#: misc/badblocks.c:1203 msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "när lista över dåliga block i minnet skapades" -#: misc/badblocks.c:1065 +#: misc/badblocks.c:1218 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "när tillägg gjordes till lista i minnet över dåliga block gjordes" -#: misc/badblocks.c:1089 +#: misc/badblocks.c:1242 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" msgstr "Pass avslutat, %u dåliga block hittade.\n" -#: misc/chattr.c:87 +#: misc/chattr.c:85 #, c-format -msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" -msgstr "Användning: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] filer...\n" +msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n" +msgstr "Användning: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] filer...\n" -#: misc/chattr.c:148 +#: misc/chattr.c:153 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "felaktig version - %s\n" -#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 +#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "vid försök att ta status på %s" -#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 -#, c-format -msgid "Flags of %s set as " -msgstr "Flaggor på %s satta som " - -#: misc/chattr.c:218 +#: misc/chattr.c:207 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "vid läsning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:233 +#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235 +#, c-format +msgid "Clearing extent flag not supported on %s" +msgstr "Att nollställa utsträckningsflaggan stöds inte på %s" + +#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240 +#, c-format +msgid "Flags of %s set as " +msgstr "Flaggor på %s satta som " + +#: misc/chattr.c:249 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "vid sättning av flaggor på %s" -#: misc/chattr.c:238 +#: misc/chattr.c:257 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Version av %s satt som %lu\n" -#: misc/chattr.c:241 +#: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "vid sättning av version på %s" -#: misc/chattr.c:255 +#: misc/chattr.c:281 +#, c-format msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "Kunde inte allokera sökvägsvariabel i chattr_dir_proc" -#: misc/chattr.c:291 +#: misc/chattr.c:320 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= är inkompatibelt med - och +\n" -#: misc/chattr.c:299 +#: misc/chattr.c:328 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Måste använda \"-v\", =, - eller +\n" #: misc/dumpe2fs.c:53 #, c-format -msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" -msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blockstorlek] enhet\n" +msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" +msgstr "Användning: %s [-bfhixV] [-o superblock=] [-o blocksize=] enhet\n" -#: misc/dumpe2fs.c:131 +#: misc/dumpe2fs.c:182 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Grupp %lu: (Block " -#: misc/dumpe2fs.c:136 +#: misc/dumpe2fs.c:187 +#, c-format +msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" +msgstr " Kontrollsumma 0x%04x, oanvända inoder %d\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:192 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %ssuperblock vid " -#: misc/dumpe2fs.c:137 +#: misc/dumpe2fs.c:193 msgid "Primary" msgstr "Primärt " -#: misc/dumpe2fs.c:137 +#: misc/dumpe2fs.c:193 msgid "Backup" msgstr "Reserv" -#: misc/dumpe2fs.c:141 +#: misc/dumpe2fs.c:197 #, c-format msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:145 +#: misc/dumpe2fs.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3031,20 +3373,20 @@ msgstr "" "\n" " Reserverade GDT-block vid " -#: misc/dumpe2fs.c:152 +#: misc/dumpe2fs.c:208 #, c-format msgid " Group descriptor at " msgstr " Gruppbeskrivare vid " -#: misc/dumpe2fs.c:158 +#: misc/dumpe2fs.c:214 msgid " Block bitmap at " msgstr " Blockbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:163 +#: misc/dumpe2fs.c:219 msgid ", Inode bitmap at " msgstr ", Inodsbitkarta vid " -#: misc/dumpe2fs.c:168 +#: misc/dumpe2fs.c:224 msgid "" "\n" " Inode table at " @@ -3052,115 +3394,186 @@ msgstr "" "\n" " Inodstabell vid " -#: misc/dumpe2fs.c:175 +#: misc/dumpe2fs.c:231 #, c-format msgid "" "\n" -" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" +" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" "\n" -" %d fria block, %d fria inoder, %d kataloger\n" +" %u fria block, %u fria inoder, %u kataloger%s" + +#: misc/dumpe2fs.c:238 +#, c-format +msgid ", %u unused inodes\n" +msgstr ", %u oanvända inoder\n" -#: misc/dumpe2fs.c:181 +#: misc/dumpe2fs.c:241 msgid " Free blocks: " msgstr " Fria block: " -#: misc/dumpe2fs.c:189 +#: misc/dumpe2fs.c:251 msgid " Free inodes: " msgstr " Fria inoder: " -#: misc/dumpe2fs.c:215 +#: misc/dumpe2fs.c:282 msgid "while printing bad block list" msgstr "vid utskrift av lista över dåliga block" -#: misc/dumpe2fs.c:221 +#: misc/dumpe2fs.c:288 +#, c-format +msgid "Bad blocks: %u" +msgstr "Dåliga block: %u" + +#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/tune2fs.c:281 +msgid "while reading journal inode" +msgstr "vid läsning av journalinod" + +#: misc/dumpe2fs.c:321 +msgid "while opening journal inode" +msgstr "när journalinoden öppnades" + +#: misc/dumpe2fs.c:327 +msgid "while reading journal super block" +msgstr "när journalsuperblocket lästes" + +#: misc/dumpe2fs.c:337 +#, c-format +msgid "Journal features: " +msgstr "Journalfunktioner: " + +#: misc/dumpe2fs.c:350 +msgid "Journal size: " +msgstr "Journalstorlek: " + +#: misc/dumpe2fs.c:361 #, c-format -msgid "Bad blocks: %d" -msgstr "Dåliga block: %d" +msgid "" +"Journal length: %u\n" +"Journal sequence: 0x%08x\n" +"Journal start: %u\n" +msgstr "" +"Journallängd: %u\n" +"Journalsekvens: 0x%08x\n" +"Journalstart: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:244 misc/tune2fs.c:154 +#: misc/dumpe2fs.c:380 misc/tune2fs.c:202 msgid "while reading journal superblock" msgstr "vid läsning av journalsuperblock" -#: misc/dumpe2fs.c:252 +#: misc/dumpe2fs.c:388 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "Kunde inte hitta journalsuperblockets magiska tal" -#: misc/dumpe2fs.c:256 +#: misc/dumpe2fs.c:392 #, c-format msgid "" "\n" -"Journal block size: %d\n" -"Journal length: %d\n" -"Journal first block: %d\n" +"Journal block size: %u\n" +"Journal length: %u\n" +"Journal first block: %u\n" "Journal sequence: 0x%08x\n" -"Journal start: %d\n" -"Journal number of users: %d\n" +"Journal start: %u\n" +"Journal number of users: %u\n" msgstr "" "\n" -"Journalblockstorlek: %d\n" -"Journallängd: %d\n" -"Journalens första block: %d\n" +"Journalblockstorlek: %u\n" +"Journallängd: %u\n" +"Journalens första block: %u\n" "Journalsekvens: 0x%08x\n" -"Journalstart: %d\n" -"Journalens användarantal: %d\n" +"Journalstart: %u\n" +"Journalens användarantal: %u\n" -#: misc/dumpe2fs.c:269 +#: misc/dumpe2fs.c:405 #, c-format msgid "Journal users: %s\n" msgstr "Journalanvändare: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:324 misc/mke2fs.c:1171 +#: misc/dumpe2fs.c:421 misc/mke2fs.c:700 misc/tune2fs.c:910 #, c-format -msgid "\tUsing %s\n" -msgstr "\tAnvänder %s\n" +msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" +msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" -#: misc/dumpe2fs.c:350 misc/e2image.c:662 misc/tune2fs.c:779 resize/main.c:238 +#: misc/dumpe2fs.c:447 #, c-format -msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" -msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" +msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig superblockparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:361 +#: misc/dumpe2fs.c:462 #, c-format -msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" -msgstr "Observera: Detta är ett byteväxlat filsystem\n" +msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig blockstorleksparameter: %s\n" -#: misc/dumpe2fs.c:377 +#: misc/dumpe2fs.c:473 #, c-format msgid "" "\n" -"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" +"Bad extended option(s) specified: %s\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" msgstr "" "\n" -"%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n" +"Felaktiga utökade flaggor angivna: %s\n" +"\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"\tett likhetstecken (\"=\").\n" +"\n" +"Giltiga utökade flaggor är:\n" +"\tsuperblock=\n" +"\tblocksize=\n" -#: misc/e2image.c:50 +#: misc/dumpe2fs.c:532 misc/mke2fs.c:1462 #, c-format -msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" -msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n" +msgid "\tUsing %s\n" +msgstr "\tAnvänder %s\n" -#: misc/e2image.c:62 +#: misc/dumpe2fs.c:568 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1626 +#: resize/main.c:312 +#, c-format +msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" +msgstr "Kunde inte hitta giltigt filsystemssuperblock.\n" + +#: misc/dumpe2fs.c:593 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: %s: fel vid läsning av bitkartor: %s\n" + +#: misc/e2image.c:52 +#, c-format +msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" +msgstr "Användning: %s [-rsI] enhet avbildsfil\n" + +#: misc/e2image.c:64 msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Kunde inte allokera huvudbuffert\n" -#: misc/e2image.c:81 +#: misc/e2image.c:83 #, c-format msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" msgstr "kort skrivning (endast %d byte) för skrivning av bildhuvud" -#: misc/e2image.c:100 +#: misc/e2image.c:102 msgid "while writing superblock" msgstr "vid skrivning av superblock" -#: misc/e2image.c:108 +#: misc/e2image.c:110 msgid "while writing inode table" msgstr "vid skrivning av inodtabell" -#: misc/e2image.c:115 +#: misc/e2image.c:117 msgid "while writing block bitmap" msgstr "vid skrivning av blockbitkarta" -#: misc/e2image.c:122 +#: misc/e2image.c:124 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "vid skrivning av inodbitkarta" @@ -3184,7 +3597,7 @@ msgstr "e2label: fel vid l msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "e2label: inte ett ext2-filsystem\n" -#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 +#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1761 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "Varning: etikett för lång, avkortar.\n" @@ -3199,64 +3612,116 @@ msgstr "e2label: kan inte s msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: fel vid skrivning av superblock\n" -#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:451 +#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:580 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "Användning: e2label enhet [ny-etikett]\n" -#: misc/fsck.c:346 +#: misc/e2undo.c:35 +#, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Användning: %s \n" + +#: misc/e2undo.c:52 +msgid "Failed to read the file system data \n" +msgstr "Misslyckades att läsa filsystemdata \n" + +#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205 +#, c-format +msgid "Failed tdb_fetch %s\n" +msgstr "Misslyckades med tdb_fetch %s\n" + +#: misc/e2undo.c:70 +#, c-format +msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" +msgstr "Filsystemets monterings tid stämmer inte med %u\n" + +#: misc/e2undo.c:89 +msgid "The file system UUID didn't match \n" +msgstr "Filsystemets UUID stämmer inte med \n" + +#: misc/e2undo.c:162 +#, c-format +msgid "Failed tdb_open %s\n" +msgstr "tdb_open misslyckades %s\n" + +#: misc/e2undo.c:168 +#, c-format +msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" +msgstr "Fel när det avgjordes om %s är monterat.\n" + +#: misc/e2undo.c:174 +msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" +msgstr "e2undo skall endast köras på omonterade filsystem\n" + +#: misc/e2undo.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to open %s\n" +msgstr "Det gick inte att öppna öppna %s\n" + +#: misc/e2undo.c:209 +#, c-format +msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" +msgstr "Återuppspelning av transaktion med storlek %zd på plats %ld\n" + +#: misc/e2undo.c:215 +#, c-format +msgid "Failed write %s\n" +msgstr "Misslyckades skriva %s\n" + +#: misc/fsck.c:343 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "VARNING: kunde inte öppna %s: %s\n" -#: misc/fsck.c:356 +#: misc/fsck.c:353 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "VARNING: fel format på rad %d av %s\n" -#: misc/fsck.c:371 +#: misc/fsck.c:368 msgid "" -"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" +"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" -"VARNING: Din /etc/fstab innehåller inte fsck passnr-fält\n" +"\a\a\aVARNING: Din /etc/fstab innehåller inte fsck passnr-fält\n" "\tJag fixar mig förbi detta åt dig, men du\n" "\tbör rätta din /etc/fstab-fil så snart du kan.\n" "\n" -#: misc/fsck.c:472 +#: misc/fsck.c:477 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: inte funnen\n" -#: misc/fsck.c:585 +#: misc/fsck.c:593 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "%s: wait: Inga fler barnprocesser?!?\n" -#: misc/fsck.c:607 +#: misc/fsck.c:615 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" -msgstr "Varning... %s för enhet %s avlutade med singal %d.\n" +msgstr "Varning... %s för enhet %s avslutade med signal %d.\n" -#: misc/fsck.c:613 +#: misc/fsck.c:621 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "%s %s: status är %x, skulle aldrig inträffa.\n" -#: misc/fsck.c:649 +#: misc/fsck.c:660 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Avslutade med %s (slutstatus %d)\n" -#: misc/fsck.c:709 +#: misc/fsck.c:720 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "%s: Fel %d när fsck.%s kördes för %s\n" -#: misc/fsck.c:730 +#: misc/fsck.c:741 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" @@ -3264,37 +3729,39 @@ msgstr "" "Antingen alla eller inga av filsystemstyperna som ges till -t måste ha\n" "prefix \"no\" eller \"!\".\n" -#: misc/fsck.c:749 +#: misc/fsck.c:760 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för filsystemtyper\n" -#: misc/fsck.c:889 +#: misc/fsck.c:883 +#, c-format +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgstr "%s: hoppar över felaktig rad i /etc/fstab: bind-montering med fsck-passnummer som inte är noll\n" + +#: misc/fsck.c:910 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "fsck: kan inte kontrollera %s: fsck.%s finns inte\n" -#: misc/fsck.c:945 +#: misc/fsck.c:966 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "Kontrollerar alla filsystem.\n" -#: misc/fsck.c:1031 +#: misc/fsck.c:1057 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--väntar-- (pass %d)\n" -#: misc/fsck.c:1051 -msgid "" -"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "" -"Användning: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] " -"[filsys ...]\n" +#: misc/fsck.c:1077 +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "Användning: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fh ] ] [-t fstyp] [fs-flaggor] [filsys ...]\n" -#: misc/fsck.c:1093 +#: misc/fsck.c:1119 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: för många enheter\n" -#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212 +#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: för många argument\n" @@ -3314,373 +3781,462 @@ msgstr "Vid l msgid "While reading version on %s" msgstr "Vid läsning av version på %s" -#: misc/mke2fs.c:93 +#: misc/mke2fs.c:108 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" -"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" -"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" -"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" -"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n" +"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" +"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" +"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" +"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" +"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" +"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" +"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" -"Användning: %s [-c|-t|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" -"\t[-i byte-per-inod] [-j] [-J journalflaggor] [-N antal-inoder]\n" -"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os] [-g block-per-grupp]\n" -"\t[-L volym-etikett] [-M senast-monterad-katalog] [-O funktion[,...]]\n" -"\t[-r fs-revision] [-R flaggor] [-qvSV] enhet [blockantal]\n" +"Användning: %s [-c|-l filnamn] [-b blockstorlek] [-f fragmentstorlek]\n" +"\t[-i byte-per-inod] [-I inodstorlek] [-J journalflaggor]\n" +"\t[-G metagruppstorlek] [-N antal-inoder]\n" +"\t[-m reservade-block-procent] [-o skapar-os]\n" +"\t[-g block-per-grupp] [-L volymetikett] [-M senast-monterad-katalog]\n" +"\t[-O funktion[,...]] [-r fs-revision] [-E utökad-flagga[,...]]\n" +"\t[-T fs-typ] [-U UUID] [-jnqvFKSV] enhet [blockantal]\n" -#: misc/mke2fs.c:265 +#: misc/mke2fs.c:210 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Kör kommando: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:269 +#: misc/mke2fs.c:214 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "vid försök att köra \"%s\"" -#: misc/mke2fs.c:276 +#: misc/mke2fs.c:221 msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "vid bearbetning av lista över dåliga block från program" -#: misc/mke2fs.c:303 +#: misc/mke2fs.c:248 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "Block %d i primär superblock-/gruppbeskrivare är felaktigt.\n" -#: misc/mke2fs.c:305 +#: misc/mke2fs.c:250 #, c-format -msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" -msgstr "Block %d till %d måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" +msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" +msgstr "Block %u till %u måste vara bra för att bygga ett filsystem.\n" -#: misc/mke2fs.c:308 +#: misc/mke2fs.c:253 msgid "Aborting....\n" msgstr "Avbryter...\n" -#: misc/mke2fs.c:328 +#: misc/mke2fs.c:273 #, c-format msgid "" -"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" +"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %d innehåller\n" +"Varning: reservsuperblock-/-gruppbeskrivare vid block %u innehåller\n" "\tdåliga block.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:346 +#: misc/mke2fs.c:292 msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "vid markering av dåliga block som använda" -#: misc/mke2fs.c:404 +#: misc/mke2fs.c:350 msgid "done \n" msgstr "klar \n" -#: misc/mke2fs.c:439 -msgid "while allocating zeroizing buffer" -msgstr "vid allokering av nollställningsbuffert" - -#: misc/mke2fs.c:480 +#: misc/mke2fs.c:364 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Skriver inodstabeller: " -#: misc/mke2fs.c:491 +#: misc/mke2fs.c:388 #, c-format msgid "" "\n" -"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" +"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" msgstr "" "\n" -"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %d: %s\n" +"Kunde inte skriva %d block i inodstabell som börjar vid %u: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:514 +#: misc/mke2fs.c:412 msgid "while creating root dir" msgstr "vid skapande av rotkatalog" -#: misc/mke2fs.c:521 +#: misc/mke2fs.c:419 msgid "while reading root inode" msgstr "vid läsning av rotinod" -#: misc/mke2fs.c:530 +#: misc/mke2fs.c:433 msgid "while setting root inode ownership" msgstr "vid inställning av rotinodens ägarskap" -#: misc/mke2fs.c:548 +#: misc/mke2fs.c:451 msgid "while creating /lost+found" msgstr "vid skapande av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:555 +#: misc/mke2fs.c:458 msgid "while looking up /lost+found" msgstr "vid sökning efter /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:565 +#: misc/mke2fs.c:471 msgid "while expanding /lost+found" msgstr "vid utvidgning av /lost+found" -#: misc/mke2fs.c:581 +#: misc/mke2fs.c:486 msgid "while setting bad block inode" msgstr "vid inställning av inod för dåliga block" -#: misc/mke2fs.c:613 +#: misc/mke2fs.c:513 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Slut på mine vid radering av sektorer %d-%d\n" -#: misc/mke2fs.c:623 +#: misc/mke2fs.c:523 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Varning: kune inte läsa block 0: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:639 +#: misc/mke2fs.c:539 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Varning: kunde inte radera sektor %d: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:655 +#: misc/mke2fs.c:555 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "vid initiering av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:661 +#: misc/mke2fs.c:561 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Nollställer journalenhet: " -#: misc/mke2fs.c:668 +#: misc/mke2fs.c:574 #, c-format msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" msgstr "vid nollställning av journalenhet (block %u, antal %d)" -#: misc/mke2fs.c:679 +#: misc/mke2fs.c:590 msgid "while writing journal superblock" msgstr "vid skrivning av journalsuperblock" -#: misc/mke2fs.c:695 +#: misc/mke2fs.c:606 #, c-format msgid "" -"warning: %d blocks unused.\n" +"warning: %u blocks unused.\n" "\n" msgstr "" -"varning: %d block oanvända.\n" +"varning: %u block oanvända.\n" "\n" -#: misc/mke2fs.c:700 +#: misc/mke2fs.c:611 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Filsystemsetikett=%s\n" -#: misc/mke2fs.c:701 +#: misc/mke2fs.c:612 msgid "OS type: " msgstr "OS-typ: " -#: misc/mke2fs.c:706 +#: misc/mke2fs.c:617 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Blockstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:708 +#: misc/mke2fs.c:619 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Fragmentstorlek=%u (log=%u)\n" -#: misc/mke2fs.c:710 +#: misc/mke2fs.c:621 +#, c-format +msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" +msgstr "Kliv=%u block, remsvidd=%u block\n" + +#: misc/mke2fs.c:623 #, c-format msgid "%u inodes, %u blocks\n" msgstr "%u inoder, %u block\n" -#: misc/mke2fs.c:712 +#: misc/mke2fs.c:625 #, c-format msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "%u block (%2.2f%%) reserverade för superanvändaren\n" -#: misc/mke2fs.c:715 +#: misc/mke2fs.c:628 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Första datablock=%u\n" -#: misc/mke2fs.c:717 +#: misc/mke2fs.c:630 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Maximalt antal filsystemsblock=%lu\n" -#: misc/mke2fs.c:722 +#: misc/mke2fs.c:634 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "%u blockgrupper\n" -#: misc/mke2fs.c:724 +#: misc/mke2fs.c:636 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "%u blockgrupp\n" -#: misc/mke2fs.c:725 +#: misc/mke2fs.c:637 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "%u block per grupp, %u fragment per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:727 +#: misc/mke2fs.c:639 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inoder per grupp\n" -#: misc/mke2fs.c:734 +#: misc/mke2fs.c:646 #, c-format msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "Superblockkopior lagrade på block: " -#: misc/mke2fs.c:790 -#, c-format -msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" -msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka flaggor!\n" - -#: misc/mke2fs.c:814 +#: misc/mke2fs.c:725 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig stride-parameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:835 +#: misc/mke2fs.c:740 +#, c-format +msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" +msgstr "Ogiltig remsbreddsparameter: %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:762 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Ogiltig storleksändringsparameter: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:842 +#: misc/mke2fs.c:769 #, c-format msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" -msgstr "" -"Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" +msgstr "Storleksändringens maximum måste vara större än filsystemets storlek.\n" -#: misc/mke2fs.c:873 +#: misc/mke2fs.c:793 +#, c-format +msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Storleksändring under drift stöds inte med revision 0-filsystem\n" + +#: misc/mke2fs.c:819 #, c-format msgid "" "\n" -"Bad options specified.\n" +"Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" -"\tstride=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" "\tresize=\n" +"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" +"\ttest_fs\n" +"\tdiscard\n" +"\tnodiscard\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Felaktiga flaggor angivna.\n" +"Felaktiga flaggor angivna: %s\n" "\n" -"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas " -"med\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" "\tett likhetstecken (\"=\").\n" "\n" "Giltiga utökade flaggor är:\n" -"\tstride=\n" -"\tresize=\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe-width=\n" +"\tresize=\n" +"\tlazy_itable_init=<0 för att avaktivera, 1 för att aktivera>\n" +"\ttest_fs\n" +" discard\n" +" nodiscard\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" +"\n" +msgstr "" "\n" +"Varning: RAID-remsbredd %u är inte en jämn multipel av klivet %u.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:869 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" +"\t%s\n" +msgstr "" +"Syntaxfel i mke2fs konfigurationsfil (%s, rad nr %d)\n" +"\t%s\n" + +#: misc/mke2fs.c:882 misc/tune2fs.c:369 +#, c-format +msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" +msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" -#: misc/mke2fs.c:987 +#: misc/mke2fs.c:1019 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" +msgstr "" +"\n" +"Din mke2fs.conf-fil definierar inte filsystemstypen %s.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" +"\n" +msgstr "" +"Du behöver förmodligen installera en uppdaterad mke2fs.conf-fil.\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1027 +#, c-format +msgid "Aborting...\n" +msgstr "Avbryter...\n" + +#: misc/mke2fs.c:1064 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Varning: fs_type %s är inte definierad i mke2fs.conf\n" +"\n" + +#: misc/mke2fs.c:1276 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "felaktig blockstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:991 +#: misc/mke2fs.c:1280 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "Varning: blockstorlek %d är inte användbar på de flesta system.\n" -#: misc/mke2fs.c:1008 +#: misc/mke2fs.c:1296 #, c-format msgid "invalid fragment size - %s" msgstr "ogiltig fragmentstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1014 +#: misc/mke2fs.c:1302 #, c-format msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" msgstr "Varning: fragment stöds inte. Ignorerar -f-flagga\n" -#: misc/mke2fs.c:1021 +#: misc/mke2fs.c:1309 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "Ogiltigt antal för block per grupp" -#: misc/mke2fs.c:1026 +#: misc/mke2fs.c:1314 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "block per grupp måste vara en multipel av 8" -#: misc/mke2fs.c:1036 +#: misc/mke2fs.c:1322 +msgid "Illegal number for flex_bg size" +msgstr "Felaktigt tal för flex_bg-storlek" + +#: misc/mke2fs.c:1328 +msgid "flex_bg size must be a power of 2" +msgstr "storlek på flex_bg måste vara en multipel av 2" + +#: misc/mke2fs.c:1338 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodsförhållande %s (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1055 +#: misc/mke2fs.c:1348 +#, c-format +msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" +msgstr "Varning: flaggan -K undanbedes och skall inte användas mera. Använd den utökade flaggan \"-E nodiscard\" istället!\n" + +#: misc/mke2fs.c:1362 msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "i malloc för bad_blocks_filename" -#: misc/mke2fs.c:1064 +#: misc/mke2fs.c:1372 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "ogiltig procentandel reserverade block - %s" -#: misc/mke2fs.c:1082 -#, fuzzy, c-format +#: misc/mke2fs.c:1390 +#, c-format msgid "bad revision level - %s" -msgstr "felaktigt intervall - %s" +msgstr "felaktigt versionsnivå - %s" -#: misc/mke2fs.c:1104 +#: misc/mke2fs.c:1402 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "ogiltig inodsstorlek - %s" -#: misc/mke2fs.c:1125 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad num inodes - %s" -msgstr "felaktigt intervall - %s" - -#: misc/mke2fs.c:1140 misc/tune2fs.c:303 +#: misc/mke2fs.c:1422 #, c-format -msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" -msgstr "Ogiltig filsystemsflagga satt: %s\n" +msgid "bad num inodes - %s" +msgstr "felaktigt antal inoder - %s" -#: misc/mke2fs.c:1195 misc/mke2fs.c:1585 +#: misc/mke2fs.c:1487 misc/mke2fs.c:2299 #, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "vid försök att öppna journalenhet %s\n" -#: misc/mke2fs.c:1201 +#: misc/mke2fs.c:1493 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "Journalenhetens blockstorlek (%d) mindre än minsta blockstorlek %d\n" -#: misc/mke2fs.c:1215 +#: misc/mke2fs.c:1499 +#, c-format +msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" +msgstr "Använder journalenhetens blockstorlek: %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1508 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "%d-byteblock för stort för systemet (max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1219 +#: misc/mke2fs.c:1512 #, c-format -msgid "" -"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" -msgstr "" -"Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" +msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" +msgstr "Varning: %d-byteblock för stort för systemet (max %d), tvingas fortsätta\n" -#: misc/mke2fs.c:1225 +#: misc/mke2fs.c:1521 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" -"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Varning: en del 2.4-kärnor stödjer inte blockstorlekar större än 4096\n" -" med ext3. Använd -b 4096 om detta är ett problem för dig.\n" -"\n" +msgid "invalid blocks count '%s' on device '%s'" +msgstr "felaktigt blockantal \"%s\" på enhet \"%s\"" # "Ett" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "journal" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1256 +#: misc/mke2fs.c:1531 msgid "filesystem" msgstr "ett filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1279 resize/main.c:272 +#: misc/mke2fs.c:1567 +#, c-format +msgid "" +"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" +"\tusing a blocksize of %d.\n" +msgstr "" +"%s: Storlek på enhet %s är för stor för att uttryckas med 32 bitar\n" +"\tanvänder en blockstorlek på %d.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1576 resize/main.c:381 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "vid försök att avgöra filsystemstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1285 +#: misc/mke2fs.c:1583 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" @@ -3688,7 +4244,7 @@ msgstr "" "Kunde inte avgöra enhetsstorlek; du måste ange\n" "storleken på filsystemet\n" -#: misc/mke2fs.c:1292 +#: misc/mke2fs.c:1590 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" @@ -3700,74 +4256,187 @@ msgstr "" "\tav en modifierad partition används och är i bruk. Du kan behöva\n" "\tstarta om för att läsa om din partitionstabell.\n" -#: misc/mke2fs.c:1310 +#: misc/mke2fs.c:1608 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "Filsystem större än synbar enhetsstorlek." -#: misc/mke2fs.c:1332 +#: misc/mke2fs.c:1614 +#, c-format +msgid "Failed to parse fs types list\n" +msgstr "Misslyckades tolka fs-typlista\n" + +#: misc/mke2fs.c:1648 +msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " +msgstr "upplösning av fs_types för mke2fs.conf: " + +#: misc/mke2fs.c:1655 +#, c-format +msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Filsystemsfunktioner som inte stöds med revision 0-filsystem\n" + +#: misc/mke2fs.c:1662 +#, c-format +msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Glesa superblock stöds inte med revision 0-filsystem\n" + +#: misc/mke2fs.c:1674 +#, c-format +msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" +msgstr "Journaler stöds inte med revision 0-filsystem\n" + +#: misc/mke2fs.c:1692 +#, c-format +msgid "" +"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" +"They can not be both enabled simultaneously.\n" +msgstr "" +"Egenskaperna resize_inode och meta_bg är inte kompatibla\n" +"De kan inte båda aktiveras samtidigt.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1709 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "vid försök att avgöra hårdvarusektorstorlek" -#: misc/mke2fs.c:1352 +#: misc/mke2fs.c:1715 +msgid "while trying to determine physical sector size" +msgstr "vid försök att avgöra fysisk sektorstorlek" + +#: misc/mke2fs.c:1746 +msgid "while setting blocksize; too small for device\n" +msgstr "när blockstorlek sattes; för liten för enheten\n" + +#: misc/mke2fs.c:1751 +#, c-format +msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" +msgstr "Varning: angiven blockstorlek %d är mindre än enhetens fysiska sektorstorlek %d\n" + +#: misc/mke2fs.c:1771 +#, c-format +msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" +msgstr "varning: Kan inte ta reda på enhetens geometri för %s\n" + +#: misc/mke2fs.c:1774 +#, c-format +msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" +msgstr "%s justering är förskjuten med %lu byte.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1776 +#, c-format +msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" +msgstr "Detta kan medföra väldigt dåliga prestanda, (om)partitionering föreslås.\n" + +#: misc/mke2fs.c:1810 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" -msgstr "" -"reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa " -"filsystem" +msgstr "reserverade block för storleksändring under drift stöds inte på icke-glesa filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1361 +#: misc/mke2fs.c:1819 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "antal block per grupp utanför giltigt intervall" -#: misc/mke2fs.c:1368 -msgid "" -"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" -"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." -msgstr "" +#: misc/mke2fs.c:1834 +msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" +msgstr "Funktionen flex_gb är inte aktiverad, så fleg_bg-storleg kan inte anges" -#: misc/mke2fs.c:1378 +#: misc/mke2fs.c:1846 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "ogiltig inodstorlek %d (min %d/max %d)" -#: misc/mke2fs.c:1384 +#: misc/mke2fs.c:1860 +#, c-format +msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" +msgstr "för många inoder (%llu), öka inodsförhållandet?" + +#: misc/mke2fs.c:1865 +#, c-format +msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" +msgstr "för många inoder (%llu), ange < 2^32 inoder" + +#: misc/mke2fs.c:1880 +#, c-format +msgid "" +"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" +"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" +"\tor lower inode count (-N).\n" +msgstr "" +"inodsstorlek (%u) · inodantal (%u) för stort för ett\n" +"\tfilsystem med %lu block, ange högre inodsförhållande (-i)\n" +"\teller lägre inodantal (-N).\n" + +#: misc/mke2fs.c:1973 misc/tune2fs.c:1544 +msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" +msgstr "Kunde inte allokera minne för tdb-filnamn\n" + +#: misc/mke2fs.c:1986 misc/tune2fs.c:1566 #, c-format -msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" -msgstr "Varning: %d-byteinoder inte användbara på de flesta system\n" +msgid "while trying to delete %s" +msgstr "vid försök att ta bort %s" + +#: misc/mke2fs.c:1996 +#, c-format +msgid "" +"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriver över existerande filsystem, detta kan göras ogjort med kommandot:\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" -#: misc/mke2fs.c:1435 +#: misc/mke2fs.c:2036 +#, c-format +msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu " +msgstr "Anropar BLKDISCARD från %llu till %llu " + +#: misc/mke2fs.c:2040 +#, c-format +msgid "failed.\n" +msgstr "misslyckades.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2042 +#, c-format +msgid "succeeded.\n" +msgstr "lyckades.\n" + +#: misc/mke2fs.c:2109 msgid "while setting up superblock" msgstr "vid uppsättning av superblock" -#: misc/mke2fs.c:1469 +#: misc/mke2fs.c:2119 +#, c-format +msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" +msgstr "Utrangering lyckades och kommer returnera 0s - hoppar över rensning av inodstabell\n" + +#: misc/mke2fs.c:2183 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "okänt os - %s" -#: misc/mke2fs.c:1523 +#: misc/mke2fs.c:2237 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "vid försök att allokera filsystemstabeller" -#: misc/mke2fs.c:1554 +#: misc/mke2fs.c:2268 #, c-format msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" msgstr "vid nollställning av block %u vid slutet av filsystem" -#: misc/mke2fs.c:1567 +#: misc/mke2fs.c:2281 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "vid reservation av block för storleksändring under drift" # "En" för att detta sätts in i annan sträng där det föregås av "a". # Även "filsystem" kan sättas in på samma plats. Felrapporterat. -#: misc/mke2fs.c:1578 misc/tune2fs.c:388 +#: misc/mke2fs.c:2292 misc/tune2fs.c:517 msgid "journal" msgstr "en journal" -#: misc/mke2fs.c:1590 +#: misc/mke2fs.c:2304 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Lägger till journal till enhet %s: " -#: misc/mke2fs.c:1597 +#: misc/mke2fs.c:2311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3776,30 +4445,27 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att lägga till journal till enhet %s" -#: misc/mke2fs.c:1602 misc/mke2fs.c:1626 misc/tune2fs.c:416 misc/tune2fs.c:430 +#: misc/mke2fs.c:2316 misc/mke2fs.c:2348 misc/tune2fs.c:546 misc/tune2fs.c:560 #, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" -#: misc/mke2fs.c:1614 +#: misc/mke2fs.c:2325 #, c-format -msgid "Creating journal (%d blocks): " -msgstr "Skapar journal (%d block): " +msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" +msgstr "Hoppar över att skapa jornal i läget endast super\n" -#: misc/mke2fs.c:1622 -msgid "" -"\n" -"\twhile trying to create journal" -msgstr "" -"\n" -"\tvid försök att skapa journal" +#: misc/mke2fs.c:2336 +#, c-format +msgid "Creating journal (%u blocks): " +msgstr "Skapar journal (%u block): " -#: misc/mke2fs.c:1631 +#: misc/mke2fs.c:2353 #, c-format msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "Skriver superblock och filsystemsbokföringsinformation: " -#: misc/mke2fs.c:1636 +#: misc/mke2fs.c:2358 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3808,7 +4474,7 @@ msgstr "" "\n" "Varning, hade problem att skriva ut superblock." -#: misc/mke2fs.c:1639 +#: misc/mke2fs.c:2361 #, c-format msgid "" "done\n" @@ -3822,83 +4488,130 @@ msgstr "" msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Användning: mklost+found\n" -#: misc/tune2fs.c:78 +#: misc/partinfo.c:39 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s device...\n" +"\n" +"Prints out the partition information for each given device.\n" +"For example: %s /dev/hda\n" +"\n" +msgstr "" +"Användning: %s enhet...\n" +"\n" +"Skriv ut partitionsinformationen för varje angiven enhet.\n" +"Till exempel: %s /dev/hda\n" +"\n" + +#: misc/partinfo.c:49 +#, c-format +msgid "Cannot open %s: %s" +msgstr "Kan inte öppna %s: %s" + +#: misc/partinfo.c:55 +#, c-format +msgid "Cannot get geometry of %s: %s" +msgstr "Kan inte få geometrin för %s: %s" + +#: misc/partinfo.c:63 +#, c-format +msgid "Cannot get size of %s: %s" +msgstr "Kan inte få storlek av %s: %s" + +#: misc/partinfo.c:69 +#, c-format +msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" +msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d storlek=%8lu slut=%8d\n" + +#: misc/tune2fs.c:96 msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" msgstr "Kör e2fsck på filsystemet.\n" -#: misc/tune2fs.c:85 +#: misc/tune2fs.c:105 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" -"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options]\n" -"\t[-l] [-s sparse_flag] [-m reserved_blocks_percent]\n" -"\t[-o [^]mount_options[,...]] [-r reserved_blocks_count]\n" -"\t[-u user] [-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" -"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" +"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" +"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" +"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" +"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" +"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" +"\t[ -I new_inode_size ] device\n" msgstr "" "Användning: %s [-c max_antal_monteringar] [-e felbeteende] [-g grupp]\n" -"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor]\n" -"\t[-l] [-s glesflagga] [-m procent_reserverade_block]\n" -"\t[-o [^]monteringsflaggor[,...]] [-r antal_reserverade_block]\n" -"\t[-u användare] [-C antal_monteringar] [-L volymetikett]\n" -"\t[-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" -"\t[-T senaste_kontroll_tid] [-U UUID] enhet\n" - -#: misc/tune2fs.c:142 +"\t[-i intervall[d|m|w]] [-j] [-J journalflaggor] [-l]\n" +"\t[-m reserverade_block_procent] [-o [^]monteringsflaggor[,...]]\n" +"\t[-r antal_reserverade_block] [-u användare] [-C antal_monteringar]\n" +"\t[-L volymetikett] [-M senast_monterad_katalog] [-O [^]funktion[,...]]\n" +"\t[-E utökad-flagga[,...]] [-T senaste_kontrolltid] [-U UUID]\n" +"\t[ -I ny_inodstorlek ] enhet\n" + +#: misc/tune2fs.c:190 msgid "while trying to open external journal" msgstr "vid försök att öppna extern journal" -#: misc/tune2fs.c:146 +#: misc/tune2fs.c:194 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s är inte en journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:161 +#: misc/tune2fs.c:209 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Journalsuperblock inte funnet!\n" -#: misc/tune2fs.c:173 +#: misc/tune2fs.c:221 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "Filsystems UUID inte funnet på journalenhet.\n" -#: misc/tune2fs.c:194 +#: misc/tune2fs.c:242 msgid "Journal NOT removed\n" msgstr "Journal INTE borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:200 +#: misc/tune2fs.c:248 msgid "Journal removed\n" msgstr "Journal borttagen\n" -#: misc/tune2fs.c:232 -msgid "while reading journal inode" -msgstr "vid läsning av journalinod" - -#: misc/tune2fs.c:239 +#: misc/tune2fs.c:288 msgid "while reading bitmaps" msgstr "vid läsning av bitkartor" -#: misc/tune2fs.c:246 +#: misc/tune2fs.c:296 msgid "while clearing journal inode" msgstr "vid nollställning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:257 +#: misc/tune2fs.c:307 msgid "while writing journal inode" msgstr "vid skrivning av journalinod" -#: misc/tune2fs.c:272 +#: misc/tune2fs.c:322 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Ogiltig monteringsflagga satt: %s\n" -#: misc/tune2fs.c:318 +#: misc/tune2fs.c:338 +#, c-format +msgid "(and reboot afterwards!)\n" +msgstr "(och starta om efteråt!)\n" + +#: misc/tune2fs.c:372 +#, c-format +msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Nollställning av filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" + +#: misc/tune2fs.c:378 +#, c-format +msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" +msgstr "Att sätta filsystemsfunktion \"%s\" stöds inte.\n" + +#: misc/tune2fs.c:387 msgid "" -"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" +"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" "Flaggan has_journal får endast nollställas när filsystemet är\n" "omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" -#: misc/tune2fs.c:326 +#: misc/tune2fs.c:395 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" @@ -3906,11 +4619,27 @@ msgstr "" "Flaggan needs_recovery är satt. Kör e2fsck före flaggan has_journal\n" "nollställs.\n" -#: misc/tune2fs.c:383 +#: misc/tune2fs.c:428 +msgid "" +"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" +"inconsistent.\n" +msgstr "" +"Att nollställa flaggan flex_bg skulle få filsystemet att bli\n" +"inkonsistent.\n" + +#: misc/tune2fs.c:439 +msgid "" +"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" +"unmounted or mounted read-only.\n" +msgstr "" +"Flaggan huge_file får endast nollställas när filsystemet är\n" +"omonterat eller monterat enbart för läsning.\n" + +#: misc/tune2fs.c:512 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Filsystemet har redan en journal.\n" -#: misc/tune2fs.c:400 +#: misc/tune2fs.c:530 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3919,21 +4648,21 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att öppna journal på %s\n" -#: misc/tune2fs.c:404 +#: misc/tune2fs.c:534 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Skapar journal på enhet %s: " -#: misc/tune2fs.c:412 +#: misc/tune2fs.c:542 #, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "vid tillägg av filsystem till journal på %s" -#: misc/tune2fs.c:418 +#: misc/tune2fs.c:548 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Skapar journalinod: " -#: misc/tune2fs.c:427 +#: misc/tune2fs.c:557 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" @@ -3941,95 +4670,199 @@ msgstr "" "\n" "\tvid försök att skapa journalfil" -#: misc/tune2fs.c:493 +#: misc/tune2fs.c:623 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "Kunde inte tolka datum-/tidsangivelse: %s" -#: misc/tune2fs.c:515 misc/tune2fs.c:528 +#: misc/tune2fs.c:647 misc/tune2fs.c:660 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "felaktigt antal monteringar - %s" -#: misc/tune2fs.c:544 +#: misc/tune2fs.c:676 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "felaktigt felbeteende - %s" -#: misc/tune2fs.c:567 +#: misc/tune2fs.c:703 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "felaktigt gid/gruppnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:600 +#: misc/tune2fs.c:736 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "felaktigt intervall - %s" -#: misc/tune2fs.c:628 +#: misc/tune2fs.c:765 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "felaktig andel reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:643 +#: misc/tune2fs.c:780 msgid "-o may only be specified once" msgstr "-o får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:653 +#: misc/tune2fs.c:790 msgid "-O may only be specified once" msgstr "-O får endast anges en gång" -#: misc/tune2fs.c:663 +#: misc/tune2fs.c:800 #, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "felaktigt antal reserverade block - %s" -#: misc/tune2fs.c:692 +#: misc/tune2fs.c:829 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "felagtigt uid/användarnamn - %s" -#: misc/tune2fs.c:802 +#: misc/tune2fs.c:846 +#, c-format +msgid "bad inode size - %s" +msgstr "felaktig inodsstorlek - %s" + +#: misc/tune2fs.c:853 +#, c-format +msgid "Inode size must be a power of two- %s" +msgstr "Inodsstorlek måste vara en multipel av två- %s" + +#: misc/tune2fs.c:942 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stride: %s\n" +msgstr "Ogiltig RAID-kliv: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:957 +#, c-format +msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" +msgstr "Ogiltig RAID-remsbredd: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:972 +#, c-format +msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" +msgstr "Ogiltig hash-algoritm: %s\n" + +#: misc/tune2fs.c:978 +#, c-format +msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" +msgstr "Sätter standardhashalgoritm till %s (%d)\n" + +#: misc/tune2fs.c:998 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bad options specified.\n" +"\n" +"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" +"\tis set off by an equals ('=') sign.\n" +"\n" +"Valid extended options are:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe_width=\n" +"\thash_alg=\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" +msgstr "" +"\n" +"Felaktiga flaggor angivna.\n" +"\n" +"Utökade flaggor separeras med komman, och kan ta ett argument som avdelas med\n" +"\tett likhetstecken (\"=\").\n" +"\n" +"Giltiga utökade flaggor är:\n" +"\tstride=\n" +"\tstripe_width=\n" +"\thash_alg=\n" +"\ttest_fs\n" +"\t^test_fs\n" + +#: misc/tune2fs.c:1471 resize/resize2fs.c:790 +msgid "blocks to be moved" +msgstr "block att flytta" + +#: misc/tune2fs.c:1474 +msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" +msgstr "Kunde inte allokera blockbitkarta när inodsstorleken ökades\n" + +#: misc/tune2fs.c:1480 +msgid "Not enough space to increase inode size \n" +msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att öka inodsstorleken \n" + +#: misc/tune2fs.c:1485 +msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" +msgstr "Misslyckades omlokalisera block under storleksändring av inoder \n" + +#: misc/tune2fs.c:1517 +msgid "" +"Error in resizing the inode size.\n" +"Run e2undo to undo the file system changes. \n" +msgstr "" +"Fel när storleken på inoder ändrades.\n" +"Kör e2undo för att göra filsystemsändringarna ogjorda. \n" + +#: misc/tune2fs.c:1576 +#, c-format +msgid "" +"To undo the tune2fs operation please run the command\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" +msgstr "" +"För att göra tune2fs-operationen ogjord, kör kommandot\n" +" e2undo %s %s\n" +"\n" + +#: misc/tune2fs.c:1637 +#, c-format +msgid "The inode size is already %lu\n" +msgstr "Inodsstorleken är redan %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1642 +#, c-format +msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" +msgstr "Att krympa inodsstorleken stöds inte.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1685 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "Sätter max antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:808 +#: misc/tune2fs.c:1691 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "Sätter aktuellt antal monteringar till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:813 +#: misc/tune2fs.c:1696 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Sätter felbeteende till %d\n" -#: misc/tune2fs.c:818 +#: misc/tune2fs.c:1701 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "Sätter gid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:823 +#: misc/tune2fs.c:1706 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "Sätter intervall mellan kontroller till %lu sekunder\n" -#: misc/tune2fs.c:828 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tune2fs.c:1713 +#, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" -msgstr "Sätter procent reserverade block till %lu (%u block)\n" +msgstr "Sätter procent reserverade block till %g%% (%u block)\n" -#: misc/tune2fs.c:834 +#: misc/tune2fs.c:1720 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" msgstr "antal reserverade block för stort (%lu)" -#: misc/tune2fs.c:840 +#: misc/tune2fs.c:1726 #, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" msgstr "Sätter antal reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:846 +#: misc/tune2fs.c:1732 msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" @@ -4037,7 +4870,7 @@ msgstr "" "\n" "Filsystemet har redan glesa superblock.\n" -#: misc/tune2fs.c:853 +#: misc/tune2fs.c:1739 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4046,37 +4879,55 @@ msgstr "" "\n" "Flaggan för glesa superblock satt. %s" -#: misc/tune2fs.c:860 -msgid "" -"\n" -"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" -msgstr "" -"\n" -"Filsystemet har redan glesa superblock avslagna.\n" - -#: misc/tune2fs.c:868 -#, c-format +#: misc/tune2fs.c:1744 msgid "" "\n" -"Sparse superblock flag cleared. %s" +"Clearing the sparse superflag not supported.\n" msgstr "" "\n" -"Flaggan för glesa superblock nollställd. %s" +"Nollställning av superflaggan gles stöds inte.\n" -#: misc/tune2fs.c:875 +#: misc/tune2fs.c:1751 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "Sätter tidpunkt för senaste filsystemskontroll till %s\n" -#: misc/tune2fs.c:881 +#: misc/tune2fs.c:1757 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "Sätter uid för reserverade block till %lu\n" -#: misc/tune2fs.c:914 +#: misc/tune2fs.c:1808 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Ogiltigt UUID-format\n" +#: misc/tune2fs.c:1820 +msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" +msgstr "Inodsstorleken får endast ändras när filsystemet är omonterat.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1827 +msgid "" +"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" +"feature enabled.\n" +msgstr "" +"Att ändra inodsstorlek stöds inte för filsystem med funktionen flex_bg\n" +"aktiverad.\n" + +#: misc/tune2fs.c:1839 +#, c-format +msgid "Setting inode size %lu\n" +msgstr "Sätter inodsstorlek till %lu\n" + +#: misc/tune2fs.c:1849 +#, c-format +msgid "Setting stride size to %d\n" +msgstr "Sätter klivstorlek till %d\n" + +#: misc/tune2fs.c:1854 +#, c-format +msgid "Setting stripe width to %d\n" +msgstr "Sätter remsbredd till %d\n" + #: misc/util.c:72 msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgstr "Fortsätt ändå? (j,n) " @@ -4124,7 +4975,16 @@ msgstr "mke2fs framtvingad msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "Kunde inte allokera minne för att tolka journalflaggor!\n" -#: misc/util.c:228 +#: misc/util.c:211 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find journal device matching %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Kunde inte hitta journalenhet som matchar %s\n" + +#: misc/util.c:232 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" @@ -4136,7 +4996,7 @@ msgid "" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\n" -"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" +"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -4149,10 +5009,10 @@ msgstr "" "\tsize=\n" "\tenhet=\n" "\n" -"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 102400 filsystemsblock.\n" +"Journalstorleken måste vara mellan 1024 och 10240000 filsystemsblock.\n" "\n" -#: misc/util.c:255 +#: misc/util.c:262 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" @@ -4160,18 +5020,18 @@ msgstr "" "\n" "Filsystem för litet för en journal\n" -#: misc/util.c:262 +#: misc/util.c:269 #, c-format msgid "" "\n" "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" -"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" +"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" "\n" "Den begärda journalstorleken är %d block; den måste vara\n" -"mellan 1024 och 102400 block. Avbryter.\n" +"mellan 1024 och 10240000 block. Avbryter.\n" -#: misc/util.c:270 +#: misc/util.c:277 msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" @@ -4179,7 +5039,7 @@ msgstr "" "\n" "Journalstorleken för stor för filsystem.\n" -#: misc/util.c:294 +#: misc/util.c:287 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" @@ -4188,146 +5048,226 @@ msgstr "" "Detta filsystem kommer automatiskt kontrolleras var %d montering eller\n" "%g dag, vilket som kommer först. Använd tune2fs -c eller -i för att ändra.\n" -#: misc/uuidgen.c:30 +#: misc/uuidgen.c:31 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Användning: %s [-r] [-t]\n" -#: resize/extent.c:196 +#: resize/extent.c:201 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Områdesdump:\n" -#: resize/extent.c:197 +#: resize/extent.c:202 #, c-format msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" msgstr "# Antal=%d, Storlek=%d, Markör=%d, Sorterad=%d\n" -#: resize/extent.c:200 +#: resize/extent.c:205 #, c-format msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" -#: resize/main.c:39 +#: resize/main.c:42 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" +"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" "\n" msgstr "" -"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-p] enhet [ny-storlek]\n" +"Användning: %s [-d felsökningflaggor] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] enhet [ny_storlek]\n" "\n" -#: resize/main.c:61 +#: resize/main.c:64 msgid "Extending the inode table" msgstr "Utökar inodstabellen" -#: resize/main.c:64 +#: resize/main.c:67 msgid "Relocating blocks" msgstr "Flyttar om block" -#: resize/main.c:67 +#: resize/main.c:70 msgid "Scanning inode table" msgstr "Söker igenom inodstabell" -#: resize/main.c:70 +#: resize/main.c:73 msgid "Updating inode references" msgstr "Uppdaterar inodsreferenser" -#: resize/main.c:73 +#: resize/main.c:76 msgid "Moving inode table" msgstr "Flyttar inodstabell" -#: resize/main.c:76 +#: resize/main.c:79 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Okänt pass?!?" -#: resize/main.c:79 +#: resize/main.c:82 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "Börja pass %d (max = %lu)\n" -#: resize/main.c:112 +#: resize/main.c:265 #, c-format -msgid "" -"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" -"\n" -msgstr "" -"%s är monterad; kan inte ändra storlek på ett monterat filsystem!\n" -"\n" - -#: resize/main.c:195 -#, fuzzy, c-format msgid "while opening %s" -msgstr "vid öppning av inodsökning" +msgstr "när %s öppnades" -#: resize/main.c:207 -#, fuzzy, c-format +#: resize/main.c:277 +#, c-format msgid "while getting stat information for %s" -msgstr "vid sättning av version på %s" +msgstr "när statusinformation för %s hämtades" -#: resize/main.c:279 +#: resize/main.c:338 #, c-format -msgid "bad filesystem size - %s" -msgstr "felaktig filsystemsstorlek - %s" +msgid "" +"%s: The combination of flex_bg and\n" +"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" +msgstr "" +"%s: Kombinationen av funktionerna flex_bg och\n" +"\t!resize_inode stöds inte av resize2fs.\n" -#: resize/main.c:306 +#: resize/main.c:351 resize/main.c:451 #, c-format msgid "" -"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" -"You requested a new size of %d blocks.\n" +"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" -"Den rymmande partitionen (eller enheten) är bara %d (%d k) block.\n" -"De begärde en ny storlek på %d block.\n" +"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" "\n" -#: resize/main.c:313 +#: resize/main.c:355 +#, c-format +msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" +msgstr "Uppskattad minsta storlek på filsystemet: %u\n" + +#: resize/main.c:391 +#, c-format +msgid "Invalid new size: %s\n" +msgstr "Ogiltig ny storlek: %s\n" + +#: resize/main.c:403 +#, c-format +msgid "New size smaller than minimum (%u)\n" +msgstr "Ny storlek mindre än minimum (%u)\n" + +#: resize/main.c:409 +msgid "Invalid stride length" +msgstr "Ogiltig stride-längd" + +#: resize/main.c:433 #, c-format msgid "" -"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" +"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" +"You requested a new size of %u blocks.\n" "\n" msgstr "" -"Filsystemet är redan %d block långt. Inget behöver göras!\n" +"Den rymmande partitionen (eller enheten) är bara %u (%d k) block.\n" +"De begärde en ny storlek på %u block.\n" "\n" -#: resize/main.c:320 +#: resize/main.c:440 #, c-format msgid "" -"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" +"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" -"Kör \"e2fsck -f %s\" först.\n" +"Filsystemet är redan %u block långt. Inget behöver göras!\n" "\n" -#: resize/main.c:330 +#: resize/main.c:455 +#, c-format +msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n" +msgstr "Ändrar storlek på filsystemet på %s till %u (%d k) block.\n" + +#: resize/main.c:464 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "vid försök att ändra storlek på %s" -#: resize/main.c:335 +#: resize/main.c:467 #, c-format msgid "" -"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" +"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" +"after the aborted resize operation.\n" +msgstr "" +"Kör \"e2fsck -fy %s\" för att laga filsystemet\n" +"efter den avbrutna storleksändringen.\n" + +#: resize/main.c:473 +#, c-format +msgid "" +"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" "\n" msgstr "" -"Filsystemet på %s är nu %d block långt.\n" +"Filsystemet på %s är nu %u block långt.\n" "\n" +#: resize/main.c:488 +#, c-format +msgid "while trying to truncate %s" +msgstr "vid försök att korta av %s" + +#: resize/online.c:37 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" +msgstr "Filsystem på %s är monterat på %s, on-line-storleksändring krävs\n" + +#: resize/online.c:41 +msgid "On-line shrinking not supported" +msgstr "Att krympa uppkopplat stödjs inte" + +#: resize/online.c:60 +msgid "Filesystem does not support online resizing" +msgstr "Filsystemet stödjer inte storleksändring uppkopplat" + +#: resize/online.c:67 +#, c-format +msgid "while trying to open mountpoint %s" +msgstr "vid försök att öppna monteringspunkt %s" + +#: resize/online.c:75 +msgid "Permission denied to resize filesystem" +msgstr "Rättighet att ändra storlek på filsystem nekas" + +#: resize/online.c:78 +msgid "Kernel does not support online resizing" +msgstr "Kärnan stödjer inte storleksändring uppkopplat" + +#: resize/online.c:81 +msgid "While checking for on-line resizing support" +msgstr "Vid kontroll av stöd för storleksändring uppkopplat" + +#: resize/online.c:110 +#, c-format +msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" +msgstr "Utför en storleksändring on-line av %s till %u (%d k) block.\n" + +#: resize/online.c:120 +msgid "While trying to extend the last group" +msgstr "Vid försök att utöka den sista gruppen" + +#: resize/online.c:179 +#, c-format +msgid "While trying to add group #%d" +msgstr "Vid försök att öppna grupp nr. %d" + +#: resize/online.c:190 +#, c-format +msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" +msgstr "Filsystemet på %s är monterat på %s, och storleksändring on-line stöds inte på detta system.\n" + +#: resize/resize2fs.c:350 +#, c-format +msgid "inodes (%llu) must be less than %u" +msgstr "inoder (%llu) måste vara mindre än %u" + #: resize/resize2fs.c:582 msgid "reserved blocks" msgstr "reserverade block" -#: resize/resize2fs.c:587 -msgid "blocks to be moved" -msgstr "block att flytta" - -#: resize/resize2fs.c:592 +#: resize/resize2fs.c:795 msgid "meta-data blocks" msgstr "metadatablock" -#: resize/resize2fs.c:1472 +#: resize/resize2fs.c:1752 #, c-format msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "Skulle aldrig inträffa: storleksändringsinoden trasig!\n" - -#~ msgid "done \n" -#~ msgstr "klar \n"