# e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms). # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids) # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. # Sharuzzaman Ahmat Raslan , 2008, 2009, 2015, 2018, 2019. # #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. #. #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. #. These translation can completely replace an expansion; for example, #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the #. @-expansion facility at all. #. #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so #. on. A table of these expansions can be found below. Note that #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately #. followed by an integer indicating a block sequence number. #. #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message() #. function found in e2fsck/message.c #. #. %b block number #. %B "indirect block" | "block #" string | string+integer #. %c block number #. %Di -> ino inode number #. %Dn -> name string #. %Dr -> rec_len #. %Dl -> name_len #. %Dt -> filetype #. %d inode number #. %g integer #. %i inode number #. %Is -> i_size #. %IS -> i_extra_isize #. %Ib -> i_blocks #. %Il -> i_links_count #. %Im -> i_mode #. %IM -> i_mtime #. %IF -> i_faddr #. %If -> i_file_acl #. %Id -> i_size_high #. %Iu -> i_uid #. %Ig -> i_gid #. %It file type #. %j inode number #. %m #. %N #. %p ext2fs_get_pathname of directory #. %P ext2fs_get_pathname of ->ino with as #. the containing directory. (If dirent is NULL #. then return the pathname of directory ) #. %q ext2fs_get_pathname of directory #. %Q ext2fs_get_pathname of directory with as #. the containing directory. #. %s miscellaneous string #. %S backup superblock #. %X hexadecimal format #. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-01 22:24+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220 #, c-format msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n" #: e2fsck/badblocks.c:46 msgid "while sanity checking the bad blocks inode" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: e2fsck/badblocks.c:58 #, fuzzy msgid "while reading the bad blocks inode" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431 #: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236 #: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to open %s" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: e2fsck/badblocks.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "while trying popen '%s'" msgstr "ketika cuba untuk stat %s" #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243 msgid "while reading in list of bad blocks from file" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: e2fsck/badblocks.c:105 #, fuzzy msgid "while updating bad block inode" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/badblocks.c:133 #, c-format msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n" #: e2fsck/dirinfo.c:331 #, fuzzy #| msgid "while reading root inode" msgid "while freeing dir_info tdb file" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: e2fsck/ehandler.c:55 #, c-format msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:58 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading block %lu (%s). " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 #, fuzzy msgid "Ignore error" msgstr "Abai Semua" #: e2fsck/ehandler.c:67 #, fuzzy msgid "Force rewrite" msgstr "Paksa teks LTR" #: e2fsck/ehandler.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/ehandler.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing block %lu (%s). " msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/emptydir.c:57 #, fuzzy msgid "empty dirblocks" msgstr "kosong" #: e2fsck/emptydir.c:62 #, fuzzy msgid "empty dir map" msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul" #: e2fsck/emptydir.c:98 #, c-format msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n" #: e2fsck/extend.c:22 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n" #: e2fsck/extend.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "Illegal number of blocks!\n" msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian" #: e2fsck/extend.c:50 #, c-format msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" msgstr "" #: e2fsck/extents.c:42 #, fuzzy msgid "extent rebuild inode map" msgstr "fail kosong biasa" #: e2fsck/flushb.c:35 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s disk\n" msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n" #: e2fsck/flushb.c:64 #, c-format msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" msgstr "" #: e2fsck/iscan.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" msgstr "" #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082 #, fuzzy, c-format msgid "while opening %s for flushing" msgstr "ketika membuka %s" #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to flush %s" msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #: e2fsck/iscan.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to open '%s'" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323 #, fuzzy msgid "while opening inode scan" msgstr "ketika memulakan pengesanan inod" #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342 #, fuzzy msgid "while getting next inode" msgstr "ketika membaca inod root" #: e2fsck/iscan.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "%u inodes scanned.\n" msgstr ", %u inod tidak digunakan\n" #: e2fsck/journal.c:597 #, fuzzy msgid "reading journal superblock\n" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: e2fsck/journal.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no valid journal superblock found\n" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: e2fsck/journal.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "%s: journal too short\n" msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n" #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792 #, fuzzy, c-format msgid "%s: recovering journal\n" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: e2fsck/journal.c:974 #, c-format msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" msgstr "" #: e2fsck/journal.c:1001 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to re-open %s" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: e2fsck/message.c:116 #, fuzzy msgid "aextended attribute" msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n" #: e2fsck/message.c:117 #, fuzzy msgid "Aerror allocating" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: e2fsck/message.c:118 msgid "bblock" msgstr "" #: e2fsck/message.c:119 msgid "Bbitmap" msgstr "" #: e2fsck/message.c:120 msgid "ccompress" msgstr "" #: e2fsck/message.c:121 msgid "Cconflicts with some other fs @b" msgstr "" #: e2fsck/message.c:122 msgid "ddirectory" msgstr "" #: e2fsck/message.c:123 msgid "Ddeleted" msgstr "" #: e2fsck/message.c:124 msgid "eentry" msgstr "" #: e2fsck/message.c:125 #, fuzzy msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" msgstr "Sedang Diguna" #: e2fsck/message.c:126 msgid "ffilesystem" msgstr "" #: e2fsck/message.c:127 #, fuzzy msgid "Ffor @i %i (%Q) is" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #: e2fsck/message.c:128 msgid "ggroup" msgstr "" #: e2fsck/message.c:129 #, fuzzy msgid "hHTREE @d @i" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #: e2fsck/message.c:130 msgid "iinode" msgstr "" #: e2fsck/message.c:131 msgid "Iillegal" msgstr "" #: e2fsck/message.c:132 msgid "jjournal" msgstr "" #: e2fsck/message.c:133 #, fuzzy msgid "llost+found" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" #: e2fsck/message.c:134 #, fuzzy msgid "Lis a link" msgstr "Pautan ke %s\n" #: e2fsck/message.c:135 msgid "mmultiply-claimed" msgstr "" #: e2fsck/message.c:136 msgid "ninvalid" msgstr "" #: e2fsck/message.c:137 msgid "oorphaned" msgstr "" #: e2fsck/message.c:138 #, fuzzy msgid "pproblem in" msgstr "Sedang Diguna" #: e2fsck/message.c:139 msgid "qquota" msgstr "" #: e2fsck/message.c:140 #, fuzzy msgid "rroot @i" msgstr "(tiada cadangan)" #: e2fsck/message.c:141 #, fuzzy msgid "sshould be" msgstr "%s mestilah nombor" #: e2fsck/message.c:142 msgid "Ssuper@b" msgstr "" #: e2fsck/message.c:143 msgid "uunattached" msgstr "" #: e2fsck/message.c:144 msgid "vdevice" msgstr "" #: e2fsck/message.c:145 msgid "xextent" msgstr "" #: e2fsck/message.c:146 #, fuzzy msgid "zzero-length" msgstr "panjang pita tidak sah" #: e2fsck/message.c:157 #, fuzzy msgid "" msgstr "aksara null tidak sah" #: e2fsck/message.c:158 #, fuzzy msgid "" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: e2fsck/message.c:160 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "\n" " Jadual inode di" #: e2fsck/message.c:161 #, fuzzy msgid "" msgstr ", Penghurai kumpulan di" #: e2fsck/message.c:162 #, fuzzy msgid "" msgstr "tak dapat masa but" #: e2fsck/message.c:163 #, fuzzy msgid "" msgstr "direktori" #: e2fsck/message.c:164 #, fuzzy msgid "" msgstr " Penghurai kumpulan di" #: e2fsck/message.c:165 #, fuzzy msgid "" msgstr "Mencipta inode jurnal:" #: e2fsck/message.c:166 #, fuzzy msgid "" msgstr "blok dikhaskan" #: e2fsck/message.c:167 #, fuzzy msgid "" msgstr "blok dikhaskan" #: e2fsck/message.c:327 msgid "regular file" msgstr "fail biasa" #: e2fsck/message.c:329 msgid "directory" msgstr "direktori" #: e2fsck/message.c:331 #, fuzzy msgid "character device" msgstr "peranti tidak sah %s %s" #: e2fsck/message.c:333 #, fuzzy msgid "block device" msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n" #: e2fsck/message.c:335 #, fuzzy msgid "named pipe" msgstr "fail dinamakan" #: e2fsck/message.c:337 msgid "symbolic link" msgstr "pautan simbolik" #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 msgid "socket" msgstr "soket" #: e2fsck/message.c:341 #, c-format msgid "unknown file type with mode 0%o" msgstr "" #: e2fsck/message.c:412 #, fuzzy msgid "indirect block" msgstr "" #: e2fsck/message.c:414 #, fuzzy msgid "double indirect block" msgstr "berganda" #: e2fsck/message.c:416 #, fuzzy msgid "triple indirect block" msgstr "" #: e2fsck/message.c:418 #, fuzzy msgid "translator block" msgstr "blok terakhir" #: e2fsck/message.c:420 #, fuzzy msgid "block #" msgstr "blok terakhir" #: e2fsck/message.c:482 msgid "user" msgstr "pengguna" #: e2fsck/message.c:485 #, fuzzy msgid "group" msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null" #: e2fsck/message.c:488 msgid "project" msgstr "" #: e2fsck/message.c:491 #, fuzzy #| msgid "unknown os - %s" msgid "unknown quota type" msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui" #: e2fsck/pass1b.c:222 msgid "multiply claimed inode map" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826 #, c-format msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:952 msgid "returned from clone_file_block" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:976 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" msgstr "" #: e2fsck/pass1b.c:988 #, c-format msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:357 #, c-format msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007 #, fuzzy msgid "reading directory block" msgstr "membaca direktori %s" #: e2fsck/pass1.c:1224 #, fuzzy msgid "in-use inode map" msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n" #: e2fsck/pass1.c:1235 #, fuzzy msgid "directory inode map" msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul" #: e2fsck/pass1.c:1245 #, fuzzy msgid "regular file inode map" msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282 #, fuzzy msgid "in-use block map" msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n" #: e2fsck/pass1.c:1263 #, fuzzy #| msgid "meta-data blocks" msgid "metadata block map" msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n" #: e2fsck/pass1.c:1325 #, fuzzy msgid "opening inode scan" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: e2fsck/pass1.c:1363 msgid "getting next inode from scan" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:2067 #, fuzzy msgid "Pass 1" msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n" #: e2fsck/pass1.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "reading indirect blocks of inode %u" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: e2fsck/pass1.c:2179 #, fuzzy msgid "bad inode map" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/pass1.c:2219 #, fuzzy msgid "inode in bad block map" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/pass1.c:2239 #, fuzzy msgid "imagic inode map" msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n" #: e2fsck/pass1.c:2270 msgid "multiply claimed block map" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:2395 msgid "ext attr block map" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:3640 #, c-format msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" msgstr "" #: e2fsck/pass1.c:4060 #, fuzzy msgid "block bitmap" msgstr " Bitmap block di" #: e2fsck/pass1.c:4066 #, fuzzy msgid "inode bitmap" msgstr ", Bitmap inode di" #: e2fsck/pass1.c:4072 #, fuzzy msgid "inode table" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: e2fsck/pass2.c:307 #, fuzzy msgid "Pass 2" msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n" #: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246 #, fuzzy msgid "Can not continue." msgstr "" "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n" "\n" #: e2fsck/pass3.c:77 #, fuzzy msgid "inode done bitmap" msgstr ", Bitmap inode di" #: e2fsck/pass3.c:86 #, fuzzy msgid "Peak memory" msgstr "Kehabisan memori" #: e2fsck/pass3.c:149 #, fuzzy msgid "Pass 3" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #: e2fsck/pass3.c:344 #, fuzzy msgid "inode loop detection bitmap" msgstr ", Bitmap inode di" #: e2fsck/pass4.c:277 #, fuzzy msgid "Pass 4" msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?" #: e2fsck/pass5.c:79 #, fuzzy msgid "Pass 5" msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?" #: e2fsck/pass5.c:102 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" msgstr "" #: e2fsck/pass5.c:156 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:52 #, fuzzy msgid "(no prompt)" msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum" #: e2fsck/problem.c:53 #, fuzzy msgid "Fix" msgstr "" "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n" "\n" #: e2fsck/problem.c:54 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Padam" #: e2fsck/problem.c:55 msgid "Relocate" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:56 #, fuzzy msgid "Allocate" msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n" #: e2fsck/problem.c:57 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" #: e2fsck/problem.c:58 #, fuzzy msgid "Connect to /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: e2fsck/problem.c:59 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "tidak dapat mencipta paip" #: e2fsck/problem.c:60 msgid "Salvage" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:61 #, fuzzy msgid "Truncate" msgstr "" " baris pemendekan = %s\n" " terjemah = %s\n" " pengakhir baris = %s\n" " pengekodan = %s\n" " tajuk dokumen = %s\n" " prolog = %s\n" " cetak bagaimanapun = %s\n" " mewakilkan = %s\n" #: e2fsck/problem.c:62 #, fuzzy msgid "Clear inode" msgstr "saiz inod=%d\n" #: e2fsck/problem.c:63 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "" " n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n" " q Batal tar\n" " ! Spawn subshell\n" " ? Cetak senarai ini\n" #: e2fsck/problem.c:64 #, fuzzy msgid "Split" msgstr "pisah baris" #: e2fsck/problem.c:65 #, fuzzy msgid "Continue" msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan" #: e2fsck/problem.c:66 msgid "Clone multiply-claimed blocks" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:67 #, fuzzy msgid "Delete file" msgstr "Padam" #: e2fsck/problem.c:68 #, fuzzy msgid "Suppress messages" msgstr "Memindahkan mesej..." #: e2fsck/problem.c:69 #, fuzzy msgid "Unlink" msgstr "takboleh nyahpaut %s" #: e2fsck/problem.c:70 #, fuzzy msgid "Clear HTree index" msgstr "indeks" #: e2fsck/problem.c:71 #, fuzzy msgid "Recreate" msgstr "Buatsemula Ikon Lalai" #: e2fsck/problem.c:72 msgid "Optimize" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:81 #, fuzzy msgid "(NONE)" msgstr "tiada" #: e2fsck/problem.c:82 #, fuzzy msgid "FIXED" msgstr "Saiz _tetap" #: e2fsck/problem.c:83 #, fuzzy msgid "CLEARED" msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n" #: e2fsck/problem.c:84 msgid "RELOCATED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:85 #, fuzzy msgid "ALLOCATED" msgstr "@r tidak diumpukkan." #: e2fsck/problem.c:86 msgid "EXPANDED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:87 msgid "RECONNECTED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:88 #, fuzzy msgid "CREATED" msgstr "direktori %s dicipta" #: e2fsck/problem.c:89 msgid "SALVAGED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:90 #, fuzzy msgid "TRUNCATED" msgstr "" " %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n" " %d hari drpd bulan (01..31)\n" " %D tarikh (bb/hh/tt)\n" " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n" #: e2fsck/problem.c:91 #, fuzzy msgid "INODE CLEARED" msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n" #: e2fsck/problem.c:92 #, fuzzy msgid "ABORTED" msgstr "dibatalkan" #: e2fsck/problem.c:93 #, fuzzy msgid "SPLIT" msgstr "pisah baris" #: e2fsck/problem.c:94 msgid "CONTINUING" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:95 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:96 #, fuzzy msgid "FILE DELETED" msgstr " %d %d%% dipadam" #: e2fsck/problem.c:97 msgid "SUPPRESSED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:98 msgid "UNLINKED" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:99 #, fuzzy msgid "HTREE INDEX CLEARED" msgstr "indeks" #: e2fsck/problem.c:100 #, fuzzy msgid "WILL RECREATE" msgstr "Buatsemula Ikon Lalai" #: e2fsck/problem.c:101 msgid "WILL OPTIMIZE" msgstr "" #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:115 #, fuzzy msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah" #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n #: e2fsck/problem.c:119 #, fuzzy msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah" #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n #: e2fsck/problem.c:124 msgid "" "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n #. @-expanded: e2fsck -b 8193 \n #. @-expanded: or\n #. @-expanded: e2fsck -b 32768 \n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:130 msgid "" "\n" "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" " e2fsck -b 8193 <@v>\n" " or\n" " e2fsck -b 32768 <@v>\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n #: e2fsck/problem.c:141 msgid "" "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" "The physical size of the @v is %c @bs\n" "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n #. @-expanded: from the block size.\n #: e2fsck/problem.c:148 msgid "" "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" "from the @b size.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:155 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n #: e2fsck/problem.c:160 #, fuzzy msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" msgstr " Semua data anda yang dipilih telah" #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:165 msgid "" "@f did not have a UUID; generating one.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:171 #, no-c-format msgid "" "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" "the backup block group descriptors may be OK.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n #: e2fsck/problem.c:180 #, fuzzy msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai" #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n #: e2fsck/problem.c:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n" #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n #: e2fsck/problem.c:191 #, fuzzy msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #: e2fsck/problem.c:195 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n #: e2fsck/problem.c:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n #: e2fsck/problem.c:206 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" msgstr "" #. @-expanded: Can't find external journal\n #: e2fsck/problem.c:211 #, fuzzy msgid "Can't find external @j\n" msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri" #. @-expanded: External journal has bad superblock\n #: e2fsck/problem.c:216 #, fuzzy msgid "External @j has bad @S\n" msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n" #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n #: e2fsck/problem.c:221 #, fuzzy msgid "External @j does not support this @f\n" msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal #. @-expanded: format.\n #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:226 msgid "" "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n #: e2fsck/problem.c:235 #, fuzzy msgid "@j @S is corrupt.\n" msgstr "Imej PXE ialah %s/%s" #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:240 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n #: e2fsck/problem.c:245 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n #: e2fsck/problem.c:250 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" msgstr "" #. @-expanded: Clear journal #: e2fsck/problem.c:255 #, fuzzy msgid "Clear @j" msgstr "Padam" #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. #: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " msgstr "" #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n #: e2fsck/problem.c:265 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" msgstr "" #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:270 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:275 #, fuzzy msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai" #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:281 #, fuzzy, no-c-format msgid "@I @o @i %i in @S.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n #: e2fsck/problem.c:287 #, fuzzy, no-c-format msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:292 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n #: e2fsck/problem.c:297 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" msgstr "" #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n #: e2fsck/problem.c:302 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" msgstr "" #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" "\n" msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari" #. @-expanded: Error moving journal: %m\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:314 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Error moving @j: %m\n" "\n" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:319 msgid "" "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Run journal anyway #: e2fsck/problem.c:325 #, fuzzy msgid "Run @j anyway" msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n" #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n #: e2fsck/problem.c:330 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" msgstr "" #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:335 #, fuzzy msgid "" "Backing up @j @i @b information.\n" "\n" msgstr "Toggle salinan fail asal" #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n #. @-expanded: is %N; should be zero. #: e2fsck/problem.c:341 msgid "" "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" "is %N; @s zero. " msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. #: e2fsck/problem.c:347 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode not valid. #: e2fsck/problem.c:352 #, fuzzy msgid "Resize @i not valid. " msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan" #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:357 msgid "" "@S last mount time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n #: e2fsck/problem.c:362 msgid "" "@S last write time (%t,\n" "\tnow = %T) is in the future.\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. #: e2fsck/problem.c:368 #, fuzzy, no-c-format msgid "@S hint for external superblock @s %X. " msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:" #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:373 #, fuzzy msgid "" "Adding dirhash hint to @f.\n" "\n" msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:" #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. #: e2fsck/problem.c:378 #, fuzzy msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n #: e2fsck/problem.c:384 #, no-c-format msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" msgstr "" #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. #: e2fsck/problem.c:389 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " msgstr "" #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. #: e2fsck/problem.c:394 #, fuzzy msgid "Last @g @b @B uninitialized. " msgstr "Disimpan terakhir:" #: e2fsck/problem.c:400 #, no-c-format msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:405 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " msgstr "" #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n #: e2fsck/problem.c:410 msgid "" "@S last mount time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly #. @-expanded: set)\n #: e2fsck/problem.c:416 msgid "" "@S last write time is in the future.\n" "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n" msgstr "" #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. #: e2fsck/problem.c:422 #, fuzzy msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah" #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n #: e2fsck/problem.c:427 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" msgstr "" #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n #: e2fsck/problem.c:432 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" msgstr "" #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n #: e2fsck/problem.c:437 #, fuzzy msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. #: e2fsck/problem.c:442 #, fuzzy msgid "@S has invalid MMP block. " msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. #: e2fsck/problem.c:447 #, fuzzy msgid "@S has invalid MMP magic. " msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n" #: e2fsck/problem.c:453 #, fuzzy, no-c-format msgid "ext2fs_open2: %m\n" msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" #: e2fsck/problem.c:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set #. @-expanded: simultaneously. #: e2fsck/problem.c:465 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously." msgstr "" #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match. #: e2fsck/problem.c:471 #, fuzzy msgid "@S MMP @b checksum does not match. " msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. #: e2fsck/problem.c:476 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:481 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " msgstr "" #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. #: e2fsck/problem.c:486 #, fuzzy msgid "External @j @S checksum does not match @S. " msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. #: e2fsck/problem.c:491 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." msgstr "" #: e2fsck/problem.c:497 #, no-c-format msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). #: e2fsck/problem.c:502 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " msgstr "" #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). #: e2fsck/problem.c:507 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " msgstr "" #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. #: e2fsck/problem.c:512 #, fuzzy msgid "Invalid %U @q @i %i. " msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n #: e2fsck/problem.c:517 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n" msgstr "" #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled. #: e2fsck/problem.c:522 msgid "" "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n" "not compatible. Resize @i should be disabled. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n #: e2fsck/problem.c:530 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" msgstr "" #. @-expanded: root inode is not a directory. #: e2fsck/problem.c:534 #, fuzzy msgid "@r is not a @d. " msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n" #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). #: e2fsck/problem.c:539 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " msgstr "" #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. #: e2fsck/problem.c:544 #, fuzzy msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. #: e2fsck/problem.c:550 #, fuzzy, no-c-format msgid "@D @i %i has zero dtime. " msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. #: e2fsck/problem.c:556 #, no-c-format msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. #: e2fsck/problem.c:562 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i is a @z @d. " msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:567 #, fuzzy msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" msgstr "P&ada:" #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:572 #, fuzzy msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" msgstr "P&ada:" #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n #: e2fsck/problem.c:577 #, fuzzy msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" msgstr "" "\n" " Jadual inode di" #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:582 #, fuzzy msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. #: e2fsck/problem.c:587 #, fuzzy msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " msgstr "Sijil buruk" #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. #: e2fsck/problem.c:592 #, fuzzy msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. #: e2fsck/problem.c:597 #, fuzzy msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. #: e2fsck/problem.c:602 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in @i %i. " msgstr "@i @B perbezaan: " #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. #: e2fsck/problem.c:607 #, fuzzy msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " msgstr "&Dalam pelayar web" #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:613 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i has illegal @b(s). " msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:619 #, no-c-format msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. #: e2fsck/problem.c:624 #, fuzzy msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). #: e2fsck/problem.c:629 #, fuzzy msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " msgstr "Parameter tidak sah telah diterima." #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n #: e2fsck/problem.c:634 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. #: e2fsck/problem.c:639 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n #. @-expanded: in the filesystem.\n #: e2fsck/problem.c:644 msgid "" "\n" "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" "in the @f.\n" msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n #: e2fsck/problem.c:651 msgid "" "\n" "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" msgstr "" #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:656 msgid "" "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n #: e2fsck/problem.c:662 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" msgstr "" #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n #: e2fsck/problem.c:667 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" msgstr "" #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n #: e2fsck/problem.c:673 #, fuzzy msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s" #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n #: e2fsck/problem.c:679 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" msgstr "" #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n #: e2fsck/problem.c:685 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:691 #, fuzzy msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" msgstr "&Cari Bantuan" #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n #: e2fsck/problem.c:697 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" msgstr "" "\n" "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n" #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n #: e2fsck/problem.c:702 #, fuzzy msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari" #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n #: e2fsck/problem.c:708 #, fuzzy, no-c-format msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" msgstr "" "\n" "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n" #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:713 #, fuzzy msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n #: e2fsck/problem.c:718 #, fuzzy msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s" #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871 #, fuzzy msgid "@A @i @B (%N): %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n" #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:728 #, fuzzy msgid "@A @b @B (%N): %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n #: e2fsck/problem.c:734 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A icount link information: %m\n" msgstr "Maklumat Peranti Terlampir" #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n #: e2fsck/problem.c:740 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @d @b array: %m\n" msgstr "%b %e %H:%M" #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n #: e2fsck/problem.c:746 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:752 #, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:757 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:762 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:769 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error reading @i %i: %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. #: e2fsck/problem.c:778 #, no-c-format msgid "@i %i has imagic flag set. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n #. @-expanded: or append-only flag set. #: e2fsck/problem.c:784 #, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" "or append-only flag set. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. #: e2fsck/problem.c:791 #, no-c-format msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " msgstr "" #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:801 msgid "@j @i is not in use, but contains data. " msgstr "" #. @-expanded: journal is not regular file. #: e2fsck/problem.c:806 #, fuzzy msgid "@j is not regular file. " msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. #: e2fsck/problem.c:812 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i was part of the @o @i list. " msgstr "Label Senarai Semasa" #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. #: e2fsck/problem.c:818 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n #: e2fsck/problem.c:823 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. #: e2fsck/problem.c:828 #, fuzzy msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. #: e2fsck/problem.c:833 #, fuzzy msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:838 #, fuzzy msgid "Error reading @a @b %b (%m). " msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. #: e2fsck/problem.c:843 #, fuzzy msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n" #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). #: e2fsck/problem.c:848 #, fuzzy msgid "Error writing @a @b %b (%m). " msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. #: e2fsck/problem.c:853 #, fuzzy msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " msgstr "Mempunyai &Heading" #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. #: e2fsck/problem.c:858 #, fuzzy msgid "@A @a region allocation structure. " msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori." #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:863 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " msgstr "" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). #: e2fsck/problem.c:868 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " msgstr "Nama terlalu panjang" #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). #: e2fsck/problem.c:873 #, fuzzy msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer" #. @-expanded: inode %i is too big. #: e2fsck/problem.c:879 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i is too big. " msgstr "Regular expression terlalu besar" #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. #: e2fsck/problem.c:883 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:888 msgid "%B (%b) causes file to be too big. " msgstr "" #: e2fsck/problem.c:893 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n #: e2fsck/problem.c:899 #, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n #: e2fsck/problem.c:905 #, no-c-format msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n #: e2fsck/problem.c:911 #, fuzzy, no-c-format msgid "@h %i has an @n root node.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n #: e2fsck/problem.c:916 #, fuzzy msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong." #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n #: e2fsck/problem.c:922 #, no-c-format msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" msgstr "" #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n #: e2fsck/problem.c:927 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n #. @-expanded: filesystem metadata. #: e2fsck/problem.c:933 msgid "" "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" "@f metadata. " msgstr "" #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. #: e2fsck/problem.c:940 #, no-c-format msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." msgstr "" #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:945 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:950 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:955 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n #: e2fsck/problem.c:960 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:965 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n #: e2fsck/problem.c:970 #, fuzzy msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n #: e2fsck/problem.c:975 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:981 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin." #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n #: e2fsck/problem.c:986 msgid "" "Failed to iterate extents in @i %i\n" "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:992 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n #: e2fsck/problem.c:997 msgid "" "@i %i has an @n extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n #: e2fsck/problem.c:1003 #, no-c-format msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n #: e2fsck/problem.c:1009 #, no-c-format msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n #: e2fsck/problem.c:1015 #, no-c-format msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1021 #, no-c-format msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1026 msgid "" "@i %i has out of order extents\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n #: e2fsck/problem.c:1030 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:1036 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: quota inode is not a regular file. #: e2fsck/problem.c:1041 #, fuzzy msgid "@q @i is not a regular file. " msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n" #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. #: e2fsck/problem.c:1046 msgid "@q @i is not in use, but contains data. " msgstr "" #. @-expanded: quota inode is visible to the user. #: e2fsck/problem.c:1051 #, fuzzy msgid "@q @i is visible to the user. " msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n" #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. #: e2fsck/problem.c:1056 #, fuzzy msgid "The bad @b @i looks @n. " msgstr "saiz inode buruk - %s" #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n #: e2fsck/problem.c:1061 msgid "" "@i %i has zero length extent\n" "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. #: e2fsck/problem.c:1067 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i seems to contain garbage. " msgstr "Regular expression terlalu besar" #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. #: e2fsck/problem.c:1073 #, no-c-format msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). #: e2fsck/problem.c:1079 #, no-c-format msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1087 msgid "" "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. #: e2fsck/problem.c:1096 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " msgstr "" #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. #: e2fsck/problem.c:1101 msgid "" "Interior @x node level %N of @i %i:\n" "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1107 msgid "" "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n #: e2fsck/problem.c:1113 #, no-c-format msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n #: e2fsck/problem.c:1119 #, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n #: e2fsck/problem.c:1127 #, no-c-format msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" msgstr "" #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. #: e2fsck/problem.c:1132 #, fuzzy msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. #: e2fsck/problem.c:1138 #, fuzzy, no-c-format msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. " #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n #: e2fsck/problem.c:1143 msgid "" "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" "Will fix in pass 1B.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. #: e2fsck/problem.c:1149 #, no-c-format msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " msgstr "" #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n #. @-expanded: or inline-data flag set. #: e2fsck/problem.c:1156 #, no-c-format msgid "" "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" "or inline-data flag set. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n #: e2fsck/problem.c:1163 #, no-c-format msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n #: e2fsck/problem.c:1169 #, no-c-format msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n #: e2fsck/problem.c:1175 #, no-c-format msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n #: e2fsck/problem.c:1181 #, no-c-format msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" msgstr "" #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. #: e2fsck/problem.c:1186 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " msgstr "" #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. #: e2fsck/problem.c:1191 #, fuzzy msgid "@A @x region allocation structure. " msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n #: e2fsck/problem.c:1196 msgid "" "@i %i has a duplicate @x mapping\n" "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n #: e2fsck/problem.c:1201 #, fuzzy msgid "@A memory for encrypted @d list\n" msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n" #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n #: e2fsck/problem.c:1206 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. #: e2fsck/problem.c:1212 #, no-c-format msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. #: e2fsck/problem.c:1218 #, fuzzy, no-c-format msgid "@i %i has corrupt @x header. " msgstr "Nama terlalu panjang" #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n #: e2fsck/problem.c:1224 #, no-c-format msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n #: e2fsck/problem.c:1229 #, fuzzy msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n #: e2fsck/problem.c:1235 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" msgstr "" #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n #. @-expanded: #: e2fsck/problem.c:1240 msgid "" "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" " " msgstr "" #. @-expanded: \n #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1248 msgid "" "\n" "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: #: e2fsck/problem.c:1255 #, fuzzy, no-c-format msgid "@m @b(s) in @i %i:" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #: e2fsck/problem.c:1271 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n #: e2fsck/problem.c:1277 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1283 #, no-c-format msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" msgstr "" #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663 #, fuzzy msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1298 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n #: e2fsck/problem.c:1304 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" msgstr "" #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n #: e2fsck/problem.c:1309 msgid "" "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" msgstr "" #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n #: e2fsck/problem.c:1315 #, fuzzy msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: \t\n #: e2fsck/problem.c:1320 #, fuzzy msgid "\t<@f metadata>\n" msgstr "font %f terlalu besar" #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1325 #, fuzzy msgid "" "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" "\n" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1330 msgid "" "@m @bs already reassigned or cloned.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Couldn't clone file: %m\n" msgstr "" "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n" "\n" #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n #: e2fsck/problem.c:1350 #, fuzzy msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" msgstr "Mengoptimakan direktori" #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1356 #, fuzzy, no-c-format msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m" #. @-expanded: Optimizing extent trees: #: e2fsck/problem.c:1361 #, fuzzy #| msgid "Optimizing directories: " msgid "Optimizing @x trees: " msgstr "\t\tX: " #: e2fsck/problem.c:1376 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. #: e2fsck/problem.c:1381 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " msgstr "" #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. #: e2fsck/problem.c:1386 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " msgstr "" #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n #: e2fsck/problem.c:1393 #, fuzzy msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1399 #, fuzzy, no-c-format msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n #: e2fsck/problem.c:1404 #, fuzzy msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. #: e2fsck/problem.c:1409 #, fuzzy msgid "@E has @D/unused @i %Di. " msgstr "" "amaran: %u blok tidak digunakan.\n" "\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' #: e2fsck/problem.c:1414 #, fuzzy msgid "@E @L to '.' " msgstr "/@l tidak dijumpai." #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n #: e2fsck/problem.c:1419 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n #: e2fsck/problem.c:1424 #, fuzzy msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" msgstr "Ub&ahsuai kepada:" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n #: e2fsck/problem.c:1429 #, fuzzy msgid "@E @L to the @r.\n" msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n #: e2fsck/problem.c:1434 msgid "@E has illegal characters in its name.\n" msgstr "" #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n #: e2fsck/problem.c:1446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n #: e2fsck/problem.c:1451 #, fuzzy msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai" #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n #: e2fsck/problem.c:1456 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" msgstr "" #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1461 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1466 #, fuzzy msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1471 #, fuzzy #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1476 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1481 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n #: e2fsck/problem.c:1486 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n #: e2fsck/problem.c:1491 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n #: e2fsck/problem.c:1496 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n" #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. #: e2fsck/problem.c:1501 #, fuzzy msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1507 #, no-c-format msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "" #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n #: e2fsck/problem.c:1513 #, no-c-format msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" msgstr "" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n #: e2fsck/problem.c:1518 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n #: e2fsck/problem.c:1523 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1528 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n #: e2fsck/problem.c:1533 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n" #: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898 #, no-c-format msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n #: e2fsck/problem.c:1544 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" msgstr "" #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n #: e2fsck/problem.c:1550 #, fuzzy, no-c-format msgid "@A icount structure: %m\n" msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n #: e2fsck/problem.c:1556 #, no-c-format msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n" #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1561 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n #: e2fsck/problem.c:1566 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n" #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1572 #, no-c-format msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n #: e2fsck/problem.c:1578 #, no-c-format msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n" #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n #: e2fsck/problem.c:1584 #, fuzzy, no-c-format msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n #: e2fsck/problem.c:1589 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n" #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n #: e2fsck/problem.c:1594 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n" #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n #: e2fsck/problem.c:1599 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n #: e2fsck/problem.c:1604 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n #: e2fsck/problem.c:1609 msgid "@E has filetype set.\n" msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n #: e2fsck/problem.c:1614 msgid "@E has a @z name.\n" msgstr "@E mempunyai nama @z.\n" #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n #: e2fsck/problem.c:1619 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n #: e2fsck/problem.c:1624 #, fuzzy msgid "@a @b @F @n (%If).\n" msgstr "Tiada" #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1629 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n #: e2fsck/problem.c:1634 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n #: e2fsck/problem.c:1639 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n #: e2fsck/problem.c:1644 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n #: e2fsck/problem.c:1649 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n" #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). #: e2fsck/problem.c:1654 #, fuzzy msgid "@n @h %d (%q). " msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n #: e2fsck/problem.c:1658 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n #: e2fsck/problem.c:1669 #, no-c-format msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1674 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1679 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n #: e2fsck/problem.c:1684 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n #: e2fsck/problem.c:1689 #, fuzzy msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. #: e2fsck/problem.c:1694 msgid "Duplicate @E found. " msgstr "Salinan @E dijumpai." #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n #. @-expanded: Rename to %s #: e2fsck/problem.c:1699 #, no-c-format msgid "" "@E has a non-unique filename.\n" "Rename to %s" msgstr "" #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1704 msgid "" "Duplicate @e '%Dn' found.\n" "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1709 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n #: e2fsck/problem.c:1714 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n #: e2fsck/problem.c:1719 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" msgstr "" #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n #: e2fsck/problem.c:1724 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" msgstr "" #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n #: e2fsck/problem.c:1729 #, fuzzy msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1735 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1741 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n" msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1746 #, fuzzy msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n" #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n #: e2fsck/problem.c:1751 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" msgstr "" #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n #: e2fsck/problem.c:1756 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" msgstr "" #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n #: e2fsck/problem.c:1762 #, no-c-format msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" msgstr "" #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n #: e2fsck/problem.c:1767 #, fuzzy msgid "Encrypted @E is too short.\n" msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n" #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n #: e2fsck/problem.c:1774 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n" #. @-expanded: root inode not allocated. #: e2fsck/problem.c:1779 msgid "@r not allocated. " msgstr "@r tidak diumpukkan." #. @-expanded: No room in lost+found directory. #: e2fsck/problem.c:1784 msgid "No room in @l @d. " msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. " #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n #: e2fsck/problem.c:1790 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: /lost+found not found. #: e2fsck/problem.c:1795 msgid "/@l not found. " msgstr "/@l tidak dijumpai." #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n #: e2fsck/problem.c:1800 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n #: e2fsck/problem.c:1806 #, no-c-format msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" msgstr "" #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1812 #, no-c-format msgid "Could not expand /@l: %m\n" msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n" #: e2fsck/problem.c:1818 #, no-c-format msgid "Could not reconnect %i: %m\n" msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n" #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n #: e2fsck/problem.c:1824 #, no-c-format msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n" #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1830 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n #: e2fsck/problem.c:1836 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n #: e2fsck/problem.c:1842 #, no-c-format msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" msgstr "" #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n #: e2fsck/problem.c:1848 #, no-c-format msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" msgstr "" #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1854 #, no-c-format msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" msgstr "" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1860 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" "\n" msgstr "" "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n" "\n" #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1866 #, no-c-format msgid "" "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1877 #, no-c-format msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n" #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n #: e2fsck/problem.c:1883 #, no-c-format msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n" #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n #: e2fsck/problem.c:1888 msgid "@r is not a @d; aborting.\n" msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n" #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n #: e2fsck/problem.c:1893 msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n" #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n #: e2fsck/problem.c:1904 #, no-c-format msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n" #. @-expanded: /lost+found has inline data\n #: e2fsck/problem.c:1909 msgid "/@l has inline data\n" msgstr "" #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n #. @-expanded: Place lost files in root directory instead #: e2fsck/problem.c:1914 msgid "" "Cannot allocate space for /@l.\n" "Place lost files in root directory instead" msgstr "" #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n #. @-expanded: \n #: e2fsck/problem.c:1919 msgid "" "Insufficient space to recover lost files!\n" "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" "\n" msgstr "" #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n #: e2fsck/problem.c:1924 #, fuzzy msgid "/@l is encrypted\n" msgstr "/@l tidak dijumpai." #: e2fsck/problem.c:1931 #, fuzzy msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" msgstr "Mengoptimakan direktori" #: e2fsck/problem.c:1937 #, no-c-format msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:1942 #, fuzzy msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m" #: e2fsck/problem.c:1947 msgid "Optimizing directories: " msgstr "Mengoptimakan direktori" #: e2fsck/problem.c:1964 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" msgstr "" #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. #: e2fsck/problem.c:1970 #, fuzzy, no-c-format msgid "@u @z @i %i. " msgstr "(tiada cadangan)" #. @-expanded: unattached inode %i\n #: e2fsck/problem.c:1976 #, fuzzy, no-c-format msgid "@u @i %i\n" msgstr "(tiada cadangan)" #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. #: e2fsck/problem.c:1981 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " msgstr "" #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n #: e2fsck/problem.c:1985 msgid "" "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" msgstr "" #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. #: e2fsck/problem.c:1992 #, fuzzy msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n" #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n #: e2fsck/problem.c:1997 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n" msgstr "" #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n #: e2fsck/problem.c:2004 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" msgstr "" #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. #: e2fsck/problem.c:2009 msgid "Padding at end of @i @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. #: e2fsck/problem.c:2014 msgid "Padding at end of @b @B is not set. " msgstr "" #. @-expanded: block bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:2019 msgid "@b @B differences: " msgstr "@b @B perbezaan: " #. @-expanded: inode bitmap differences: #: e2fsck/problem.c:2041 msgid "@i @B differences: " msgstr "@i @B perbezaan: " #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2063 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2068 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n #: e2fsck/problem.c:2073 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:2078 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n #: e2fsck/problem.c:2083 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" msgstr "" #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n #: e2fsck/problem.c:2088 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2094 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" msgstr "" #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:2100 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n" #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n #: e2fsck/problem.c:2106 #, no-c-format msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n" #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:2136 #, no-c-format msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n #: e2fsck/problem.c:2142 #, no-c-format msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n #: e2fsck/problem.c:2148 #, no-c-format msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" msgstr "" #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n #: e2fsck/problem.c:2154 #, no-c-format msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" msgstr "" #. @-expanded: Recreate journal #: e2fsck/problem.c:2161 #, fuzzy msgid "Recreate @j" msgstr "Buatsemula Ikon Lalai" #: e2fsck/problem.c:2166 msgid "Update quota info for quota type %N" msgstr "" #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n #: e2fsck/problem.c:2172 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "while setting block group checksum info" msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok" #: e2fsck/problem.c:2178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Error writing file system info: %m\n" msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n" #: e2fsck/problem.c:2184 #, no-c-format msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2189 #, fuzzy msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n" #: e2fsck/problem.c:2352 #, c-format msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" msgstr "" #: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486 msgid "IGNORED" msgstr "DIABAIKAN" #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59 #, fuzzy msgid "in move_quota_inode" msgstr "" "\n" " Jadual inode di" #: e2fsck/scantest.c:79 #, c-format msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" msgstr "" #: e2fsck/scantest.c:98 #, c-format msgid "size of inode=%d\n" msgstr "saiz inod=%d\n" #: e2fsck/scantest.c:119 msgid "while starting inode scan" msgstr "ketika memulakan pengesanan inod" #: e2fsck/scantest.c:130 msgid "while doing inode scan" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: e2fsck/super.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: e2fsck/super.c:249 #, c-format msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" msgstr "" #: e2fsck/super.c:374 msgid "Truncating" msgstr "" #: e2fsck/super.c:375 msgid "Clearing" msgstr "Mengosongkan" #: e2fsck/unix.c:78 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:83 msgid "" "\n" "Emergency help:\n" " -p Automatic repair (no questions)\n" " -n Make no changes to the filesystem\n" " -y Assume \"yes\" to all questions\n" " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:89 msgid "" " -v Be verbose\n" " -b superblock Use alternative superblock\n" " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" " -j external_journal Set location of the external journal\n" " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" " -z undo_file Create an undo file\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok" #: e2fsck/unix.c:163 #, c-format msgid "" "\n" "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgid_plural "" "\n" "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:167 #, c-format msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:172 #, c-format msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:177 #, c-format msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:185 #, fuzzy msgid " Extent depth histogram: " msgstr "Kedalaman maksimum %s" #: e2fsck/unix.c:194 #, c-format msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" msgstr[0] "" #: e2fsck/unix.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "%12u bad block\n" msgid_plural "%12u bad blocks\n" msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/unix.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "%12u large file\n" msgid_plural "%12u large files\n" msgstr[0] "%s adalah terlalu besar" #: e2fsck/unix.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%12u regular file\n" msgid_plural "" "\n" "%12u regular files\n" msgstr[0] "Mencipta fail biasa %s\n" #: e2fsck/unix.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%12u directory\n" msgid_plural "%12u directories\n" msgstr[0] "direktori" #: e2fsck/unix.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "%12u character device file\n" msgid_plural "%12u character device files\n" msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" #: e2fsck/unix.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%12u block device file\n" msgid_plural "%12u block device files\n" msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n" #: e2fsck/unix.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "%12u fifo\n" msgid_plural "%12u fifos\n" msgstr[0] "fifo" #: e2fsck/unix.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "%12u link\n" msgid_plural "%12u links\n" msgstr[0] "Pautan ke %s\n" #: e2fsck/unix.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "%12u symbolic link" msgid_plural "%12u symbolic links" msgstr[0] "pautan simbolik" #: e2fsck/unix.c:217 #, fuzzy, c-format msgid " (%u fast symbolic link)\n" msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" msgstr[0] "pautan simbolik" #: e2fsck/unix.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "%12u socket\n" msgid_plural "%12u sockets\n" msgstr[0] "soket" #: e2fsck/unix.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "%12u file\n" msgid_plural "%12u files\n" msgstr[0] " Fail: ..." #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129 #: resize/main.c:354 #, c-format msgid "while determining whether %s is mounted." msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan." #: e2fsck/unix.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is mounted.\n" msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s" #: e2fsck/unix.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "Warning! %s is in use.\n" msgstr "AMARAN: %s" #: e2fsck/unix.c:268 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted. " msgid "%s is mounted.\n" msgstr "%s dilekapkan;" #: e2fsck/unix.c:270 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s is mounted. " msgid "%s is in use.\n" msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'" #: e2fsck/unix.c:272 msgid "" "Cannot continue, aborting.\n" "\n" msgstr "" "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n" "\n" #: e2fsck/unix.c:274 msgid "" "\n" "\n" "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:279 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan" #: e2fsck/unix.c:281 msgid "check aborted.\n" msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n" #: e2fsck/unix.c:375 #, fuzzy msgid " contains a file system with errors" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n" #: e2fsck/unix.c:377 msgid " was not cleanly unmounted" msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih" #: e2fsck/unix.c:379 msgid " primary superblock features different from backup" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:383 #, c-format msgid " has been mounted %u times without being checked" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:390 msgid " has filesystem last checked time in the future" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:396 #, c-format msgid " has gone %u days without being checked" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:404 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:410 msgid ", check forced.\n" msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n" #: e2fsck/unix.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok" #: e2fsck/unix.c:463 #, fuzzy msgid " (check deferred; on battery)" msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)" #: e2fsck/unix.c:466 msgid " (check after next mount)" msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)" #: e2fsck/unix.c:468 #, c-format msgid " (check in %ld mounts)" msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)" #: e2fsck/unix.c:618 #, c-format msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:689 msgid "Invalid EA version.\n" msgstr "Versi EA tidak sah.\n" #: e2fsck/unix.c:702 #, fuzzy #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgid "Invalid readahead buffer size.\n" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: e2fsck/unix.c:757 #, c-format msgid "Unknown extended option: %s\n" msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n" #: e2fsck/unix.c:765 msgid "" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:769 msgid "\tea_ver=\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:778 #, fuzzy #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgid "\treadahead_kb=\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip" #: e2fsck/unix.c:790 #, c-format msgid "" "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:863 #, c-format msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n" #: e2fsck/unix.c:867 msgid "Invalid completion information file descriptor" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:882 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." msgstr "" #: e2fsck/unix.c:903 #, c-format msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330 #: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008 #, c-format msgid "Unable to resolve '%s'" msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'" #: e2fsck/unix.c:991 #, fuzzy msgid "The -n and -D options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:996 #, fuzzy msgid "The -n and -c options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1001 #, fuzzy msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1025 #, fuzzy msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1031 #, fuzzy msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan" #: e2fsck/unix.c:1095 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "" "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" "\n" msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah" #: e2fsck/unix.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" "\n" msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape" #: e2fsck/unix.c:1242 #, c-format msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264 #, fuzzy msgid "while checking MMP block" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: e2fsck/unix.c:1266 #, c-format msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1282 #, fuzzy msgid "while reading MMP block" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281 #: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713 #: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233 #, c-format msgid "" "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" " e2undo %s %s\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747 #: resize/main.c:222 #, c-format msgid "while trying to delete %s" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243 #, fuzzy msgid "while trying to setup undo file\n" msgstr "ketika cuba untuk stat %s" #: e2fsck/unix.c:1412 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1419 msgid "while trying to initialize program" msgstr "ketika cuba memulakan program" #: e2fsck/unix.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing %s, %s\n" msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)" #: e2fsck/unix.c:1468 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1529 #, c-format msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n" #: e2fsck/unix.c:1531 msgid "Superblock invalid," msgstr "Superblok tidak sah," #: e2fsck/unix.c:1532 msgid "Group descriptors look bad..." msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..." #: e2fsck/unix.c:1542 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while using the backup blocks" msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n" #: e2fsck/unix.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "%s: going back to original superblock\n" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: e2fsck/unix.c:1575 msgid "" "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1582 msgid "Could this be a zero-length partition?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1584 #, c-format msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1590 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1592 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1596 msgid "Possibly non-existent device?\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1599 msgid "" "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" "check of the device.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1613 #, c-format msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1688 msgid "Get a newer version of e2fsck!" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "while checking journal for %s" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: e2fsck/unix.c:1752 #, fuzzy #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n" msgid "Cannot proceed with file system check" msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s" #: e2fsck/unix.c:1763 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1775 #, fuzzy, c-format msgid "unable to set superblock flags on %s\n" msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai" #: e2fsck/unix.c:1781 #, fuzzy, c-format #| msgid "Journal superblock not found!\n" msgid "Journal checksum error found in %s\n" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: e2fsck/unix.c:1785 #, fuzzy, c-format #| msgid "Journal removed\n" msgid "Journal corrupted in %s\n" msgstr "jurnal" #: e2fsck/unix.c:1789 #, fuzzy, c-format #| msgid "while recovering ext3 journal of %s" msgid "while recovering journal of %s" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: e2fsck/unix.c:1811 #, c-format msgid "%s has unsupported feature(s):" msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:" #: e2fsck/unix.c:1826 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s has unsupported feature(s):" msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n" msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:" #: e2fsck/unix.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: e2fsck/unix.c:1879 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1919 #, c-format msgid "Creating journal (%d blocks): " msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):" #: e2fsck/unix.c:1929 msgid " Done.\n" msgstr " Selesai.\n" #: e2fsck/unix.c:1931 #, fuzzy msgid "" "\n" "*** journal has been regenerated ***\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: e2fsck/unix.c:1937 msgid "aborted" msgstr "dibatalkan" #: e2fsck/unix.c:1939 #, c-format msgid "%s: e2fsck canceled.\n" msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" #: e2fsck/unix.c:1966 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" msgstr "" #: e2fsck/unix.c:1970 msgid "while resetting context" msgstr "ketika mengulangtetap konteks" #: e2fsck/unix.c:2029 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n" #: e2fsck/unix.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "%s: File system was modified.\n" msgstr "" "\n" "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n" #: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" msgstr "" "\n" "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n" #: e2fsck/unix.c:2040 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n" #: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77 #, c-format msgid "" "\n" "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" "\n" msgstr "" #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93 msgid "yY" msgstr "yY" #: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112 msgid "nN" msgstr "tTnN" #: e2fsck/util.c:198 #, fuzzy msgid "aA" msgstr "Ss" #: e2fsck/util.c:202 #, fuzzy msgid " ('a' enables 'yes' to all) " msgstr "Semua" #: e2fsck/util.c:219 #, fuzzy msgid "" msgstr "\t\tY: " #: e2fsck/util.c:221 #, fuzzy msgid "" msgstr "Tiada" #: e2fsck/util.c:223 #, fuzzy msgid " (y/n)" msgstr "Teruskan juga? (y,t)" #: e2fsck/util.c:246 msgid "cancelled!\n" msgstr "dibatalkan!\n" #: e2fsck/util.c:279 #, fuzzy msgid "yes to all\n" msgstr "Semua" #: e2fsck/util.c:281 msgid "yes\n" msgstr "ya\n" #: e2fsck/util.c:283 msgid "no\n" msgstr "tidak\n" #: e2fsck/util.c:293 #, c-format msgid "" "%s? no\n" "\n" msgstr "" "%s? tidak\n" "\n" #: e2fsck/util.c:297 #, c-format msgid "" "%s? yes\n" "\n" msgstr "" "%s? ya\n" "\n" #: e2fsck/util.c:301 msgid "yes" msgstr "ya" #: e2fsck/util.c:301 msgid "no" msgstr "tidak" #: e2fsck/util.c:317 #, c-format msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:322 #, fuzzy msgid "reading inode and block bitmaps" msgstr "ketika membaca bitmap" #: e2fsck/util.c:334 #, c-format msgid "while retrying to read bitmaps for %s" msgstr "" #: e2fsck/util.c:346 #, fuzzy msgid "writing block and inode bitmaps" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: e2fsck/util.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: e2fsck/util.c:363 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" "\t(i.e., without -a or -p options)\n" msgstr "" #: e2fsck/util.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), " #: e2fsck/util.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "Memory used: %lu, " msgstr "Diguna" #: e2fsck/util.c:455 #, c-format msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" #: e2fsck/util.c:460 #, c-format msgid "elapsed time: %6.3f\n" msgstr "masa lepas: %6.3f\n" #: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %lu in %s" msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. " #: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "while writing inode %lu in %s" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: e2fsck/util.c:792 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:75 #, fuzzy msgid "done \n" msgstr "selesai \n" #: misc/badblocks.c:100 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n" " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" " device [last_block [first_block]]\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:111 #, c-format msgid "" "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" "\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:229 #, c-format msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" msgstr "" #: misc/badblocks.c:337 #, fuzzy msgid "Testing with random pattern: " msgstr "Menyemai penjana nombor rawak..." #: misc/badblocks.c:355 #, fuzzy msgid "Testing with pattern 0x" msgstr "Corak" #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 msgid "during seek" msgstr "ketika mencari" #: misc/badblocks.c:398 #, c-format msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:485 #, fuzzy msgid "during ext2fs_sync_device" msgstr "ketika mencari" #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 msgid "while beginning bad block list iteration" msgstr "" #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 msgid "while allocating buffers" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/badblocks.c:524 #, c-format msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/badblocks.c:529 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:538 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " msgstr "" #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 #: misc/badblocks.c:841 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:627 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 #, c-format msgid "From block %lu to %lu\n" msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" #: misc/badblocks.c:684 msgid "Reading and comparing: " msgstr "Membaca dan membanding:" #: misc/badblocks.c:790 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:796 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:803 msgid "" "\n" "Interrupt caught, cleaning up\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:886 #, c-format msgid "during test data write, block %lu" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134 #, c-format msgid "%s is mounted; " msgstr "%s dilekapkan;" #: misc/badblocks.c:1009 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1014 #, fuzzy msgid "it's not safe to run badblocks!\n" msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n" #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "%s is apparently in use by the system; " msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n" #: misc/badblocks.c:1022 msgid "badblocks forced anyway.\n" msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n" #: misc/badblocks.c:1042 #, c-format msgid "invalid %s - %s" msgstr "%s tidak sah - %s" #: misc/badblocks.c:1136 #, c-format msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1163 #, c-format msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1193 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1199 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1213 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size manually\n" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1219 msgid "while trying to determine device size" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1224 msgid "last block" msgstr "blok terakhir" #: misc/badblocks.c:1230 msgid "first block" msgstr "blok pertama" #: misc/badblocks.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu" #: misc/badblocks.c:1240 #, fuzzy, c-format msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu" #: misc/badblocks.c:1296 #, fuzzy msgid "while creating in-memory bad blocks list" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/badblocks.c:1305 #, fuzzy msgid "input file - bad format" msgstr "fail masukan mengecil" #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 msgid "while adding to in-memory bad block list" msgstr "" #: misc/badblocks.c:1347 #, c-format msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" msgstr "" #: misc/chattr.c:89 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n" msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n" #: misc/chattr.c:160 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad version - %s\n" msgid "bad project - %s\n" msgstr "versi buruk - %s\n" #: misc/chattr.c:174 #, c-format msgid "bad version - %s\n" msgstr "versi buruk - %s\n" #: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127 #, c-format msgid "while trying to stat %s" msgstr "ketika cuba untuk stat %s" #: misc/chattr.c:227 #, c-format msgid "while reading flags on %s" msgstr "ketika membaca penanda pada %s" #: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244 #, c-format msgid "Flags of %s set as " msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai" #: misc/chattr.c:253 #, c-format msgid "while setting flags on %s" msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s" #: misc/chattr.c:261 #, c-format msgid "Version of %s set as %lu\n" msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n" #: misc/chattr.c:265 #, c-format msgid "while setting version on %s" msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" #: misc/chattr.c:272 #, fuzzy, c-format #| msgid "Version of %s set as %lu\n" msgid "Project of %s set as %lu\n" msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n" #: misc/chattr.c:276 #, fuzzy, c-format #| msgid "while setting version on %s" msgid "while setting project on %s" msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" #: misc/chattr.c:298 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" msgstr "" #: misc/chattr.c:338 msgid "= is incompatible with - and +\n" msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n" #: misc/chattr.c:346 msgid "Must use '-v', =, - or +\n" msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n" #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "while reading inode %u" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353 #: misc/create_inode.c:391 #, fuzzy msgid "while expanding directory" msgstr "direktori" #: misc/create_inode.c:97 #, fuzzy, c-format #| msgid "while opening %s" msgid "while linking \"%s\"" msgstr "ketika membuka %s" #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "while writing inode %u" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "while listing attributes of \"%s\"" msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" #: misc/create_inode.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "while opening inode %u" msgstr "ketika membuka %s" #: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491 #: misc/mke2fs.c:359 #, fuzzy msgid "while allocating memory" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading flags on %s" msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" msgstr "ketika membaca penanda pada %s" #: misc/create_inode.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/create_inode.c:224 #, fuzzy, c-format #| msgid "while doing inode scan" msgid "while closing inode %u" msgstr "ketika melakukan pengesanan inod" #: misc/create_inode.c:275 #, fuzzy, c-format #| msgid "while allocating buffers" msgid "while allocating inode \"%s\"" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/create_inode.c:294 #, fuzzy, c-format msgid "while creating inode \"%s\"" msgstr "ketika mencipta direktori root" #: misc/create_inode.c:360 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading flags on %s" msgid "while creating symlink \"%s\"" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963 #, fuzzy, c-format msgid "while looking up \"%s\"" msgstr "ketika menetapkan superblok" #: misc/create_inode.c:398 #, fuzzy, c-format #| msgid "while creating root dir" msgid "while creating directory \"%s\"" msgstr "mencipta direktori %s" #: misc/create_inode.c:627 #, fuzzy, c-format #| msgid "while opening %s" msgid "while opening \"%s\" to copy" msgstr "ketika membuka %s" #: misc/create_inode.c:805 #, c-format msgid "while changing working directory to \"%s\"" msgstr "" #: misc/create_inode.c:815 #, fuzzy, c-format #| msgid "while creating root dir" msgid "while scanning directory \"%s\"" msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" #: misc/create_inode.c:825 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to stat %s" msgid "while lstat \"%s\"" msgstr "tak dapat lstat %s" #: misc/create_inode.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "while creating special file \"%s\"" msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" #: misc/create_inode.c:884 #, fuzzy msgid "malloc failed" msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup." #: misc/create_inode.c:892 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to resize %s" msgid "while trying to read link \"%s\"" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: misc/create_inode.c:899 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" msgstr "" #: misc/create_inode.c:910 #, fuzzy, c-format msgid "while writing symlink\"%s\"" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/create_inode.c:921 #, fuzzy, c-format msgid "while writing file \"%s\"" msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s" #: misc/create_inode.c:934 #, fuzzy, c-format #| msgid "while opening %s" msgid "while making dir \"%s\"" msgstr "ketika mencipta direktori root" #: misc/create_inode.c:952 #, fuzzy msgid "while changing directory" msgstr "penukaran hakmilik %s" #: misc/create_inode.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "ignoring entry \"%s\"" msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan" #: misc/create_inode.c:971 #, fuzzy, c-format #| msgid "while setting version on %s" msgid "while setting inode for \"%s\"" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/create_inode.c:978 #, fuzzy, c-format #| msgid "while setting flags on %s" msgid "while setting xattrs for \"%s\"" msgstr "ketika menetapkan versi pada %s" #: misc/create_inode.c:1004 #, fuzzy #| msgid "while starting inode scan" msgid "while saving inode data" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/dumpe2fs.c:56 #, c-format msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=] [-o blocksize=] device\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:159 msgid "blocks" msgstr "blok" #: misc/dumpe2fs.c:168 #, fuzzy msgid "clusters" msgstr " %d gugusan," #: misc/dumpe2fs.c:219 #, c-format msgid "Group %lu: (Blocks " msgstr "Kumpulan %lu: (Blok" #: misc/dumpe2fs.c:226 #, fuzzy, c-format msgid " csum 0x%04x" msgstr "(0x%04x, '%s'): " #: misc/dumpe2fs.c:228 #, fuzzy, c-format msgid " (EXPECTED 0x%04x)" msgstr "(0x%04x, '%s'): " #: misc/dumpe2fs.c:233 #, c-format msgid " %s superblock at " msgstr " %s superblok di" #: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Primary" msgstr "Utama" #: misc/dumpe2fs.c:234 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: misc/dumpe2fs.c:238 msgid ", Group descriptors at " msgstr ", Penghurai kumpulan di" #: misc/dumpe2fs.c:242 #, fuzzy msgid "" "\n" " Reserved GDT blocks at " msgstr "blok dikhaskan" #: misc/dumpe2fs.c:249 msgid " Group descriptor at " msgstr " Penghurai kumpulan di" #: misc/dumpe2fs.c:255 msgid " Block bitmap at " msgstr " Bitmap block di" #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 #, fuzzy, c-format msgid ", csum 0x%08x" msgstr "(0x%x, '%s') " #: misc/dumpe2fs.c:263 msgid "," msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:265 msgid "" "\n" " " msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:266 #, fuzzy #| msgid ", Inode bitmap at " msgid " Inode bitmap at " msgstr ", Bitmap inode di" #: misc/dumpe2fs.c:273 msgid "" "\n" " Inode table at " msgstr "" "\n" " Jadual inode di" #: misc/dumpe2fs.c:279 #, c-format msgid "" "\n" " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:286 #, c-format msgid ", %u unused inodes\n" msgstr ", %u inod tidak digunakan\n" #: misc/dumpe2fs.c:289 msgid " Free blocks: " msgstr " Blok bebas: " #: misc/dumpe2fs.c:304 msgid " Free inodes: " msgstr " Inodes bebas: " #: misc/dumpe2fs.c:340 #, fuzzy msgid "while printing bad block list" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/dumpe2fs.c:346 #, c-format msgid "Bad blocks: %u" msgstr "Blok buruk: %u" #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373 msgid "while reading journal inode" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:379 #, fuzzy msgid "while opening journal inode" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:385 #, fuzzy msgid "while reading journal super block" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:392 #, fuzzy msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216 msgid "while reading journal superblock" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/dumpe2fs.c:417 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:468 #, fuzzy msgid "failed to alloc MMP buffer\n" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/dumpe2fs.c:479 #, fuzzy, c-format #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:533 #, c-format msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:548 #, c-format msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n" #: misc/dumpe2fs.c:559 #, c-format msgid "" "\n" "Bad extended option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tsuperblock=\n" "\tblocksize=\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889 #, fuzzy, c-format msgid "\tUsing %s\n" msgstr "sambugan %s menggunakan %s (%u bit)" #: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913 #: resize/main.c:416 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" msgstr "" #: misc/dumpe2fs.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "%s: MMP feature not enabled.\n" msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:" #: misc/dumpe2fs.c:747 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to run '%s'" msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/dumpe2fs.c:756 #, fuzzy msgid "" "*** Run e2fsck now!\n" "\n" msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" #: misc/e2image.c:107 #, c-format msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:110 #, fuzzy, c-format msgid " %s -I device image-file\n" msgstr "_Kerangka pada fail imej:" #: misc/e2image.c:111 #, c-format msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595 #: misc/e2image.c:1194 #, fuzzy msgid "while allocating buffer" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Writing block %llu\n" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "error writing block %llu" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:198 #, fuzzy msgid "error in generic_write()" msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik." #: misc/e2image.c:215 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:220 #, fuzzy msgid "Couldn't allocate header buffer\n" msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal" #: misc/e2image.c:248 msgid "while writing superblock" msgstr "ketika menulis superblok" #: misc/e2image.c:257 msgid "while writing inode table" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/e2image.c:265 msgid "while writing block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:273 msgid "while writing inode bitmap" msgstr "ketika menulis inod bitmap" #: misc/e2image.c:515 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:527 #, c-format msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u" #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639 #, fuzzy msgid "Copying " msgstr "" "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n" "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n" #: misc/e2image.c:636 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:662 #, fuzzy, c-format msgid " %s remaining at %.2f MB/s" msgstr "" " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n" "\n" #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "error reading block %llu" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2image.c:728 #, c-format msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " msgstr "" #: misc/e2image.c:732 #, fuzzy, c-format msgid "at %.2f MB/s" msgstr "" " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n" "\n" #: misc/e2image.c:768 #, fuzzy msgid "while allocating l1 table" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:813 #, fuzzy msgid "while allocating l2 cache" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:836 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1161 #, fuzzy msgid "while allocating ext2_qcow2_image" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:1168 #, fuzzy msgid "while initializing ext2_qcow2_image" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1286 #, fuzzy msgid "while allocating block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:1295 #, fuzzy msgid "while allocating scramble block bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2image.c:1318 #, fuzzy msgid "Scanning inodes...\n" msgstr "Inod" #: misc/e2image.c:1330 #, fuzzy msgid "Can't allocate block buffer" msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal" #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "while iterating over inode %u" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: misc/e2image.c:1415 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" msgstr "" #: misc/e2image.c:1437 #, fuzzy msgid "error reading bitmaps" msgstr "" "\n" "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n" #: misc/e2image.c:1449 #, fuzzy msgid "while opening device file" msgstr "ketika membuka %s" #: misc/e2image.c:1460 #, fuzzy #| msgid "while writing inode table" msgid "while restoring the image table" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/e2image.c:1565 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1570 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1576 msgid "Offsets are only allowed with raw images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1581 msgid "Move mode is only allowed with raw images." msgstr "" #: misc/e2image.c:1586 msgid "Move mode requires all data mode." msgstr "" #: misc/e2image.c:1596 #, fuzzy msgid "checking if mounted" msgstr " Dilekapkan pada\n" #: misc/e2image.c:1603 msgid "" "\n" "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" "Use -f option if you really want to do that.\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1657 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1663 #, fuzzy msgid "Can not stat output\n" msgstr "Keluaran:\n" #: misc/e2image.c:1673 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is compressed\n" msgstr "Imej" #: misc/e2image.c:1676 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is encrypted\n" msgstr "_Kerangka pada fail imej:" #: misc/e2image.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "Image (%s) is corrupted\n" msgstr "_Kerangka pada fail imej:" #: misc/e2image.c:1683 #, c-format msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" msgstr "" #: misc/e2image.c:1693 msgid "The -c option only supported in raw mode\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1698 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1705 #, fuzzy msgid "while allocating check_buf" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/e2image.c:1711 msgid "The -p option only supported in raw mode\n" msgstr "" #: misc/e2image.c:1721 #, c-format msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" msgstr "" #: misc/e2initrd_helper.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s -r device\n" msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" #: misc/e2label.c:58 #, c-format msgid "e2label: cannot open %s\n" msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n" #: misc/e2label.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2label.c:68 #, c-format msgid "e2label: error reading superblock\n" msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n" #: misc/e2label.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" msgstr "Sistem fail " #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117 #, c-format msgid "Warning: label too long, truncating.\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:100 #, c-format msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" msgstr "" #: misc/e2label.c:105 #, c-format msgid "e2label: error writing superblock\n" msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n" #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687 #, c-format msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:124 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s \n" msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] \n" msgstr "Penggunaan: %s \n" #: misc/e2undo.c:149 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:152 #, fuzzy msgid "UUID does not match.\n" msgstr "Volum %s tidak sepadan %s" #: misc/e2undo.c:154 msgid "Last mount time does not match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:156 msgid "Last write time does not match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:158 msgid "Lifetime write counter does not match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:172 #, fuzzy #| msgid "while reading journal superblock" msgid "while reading filesystem superblock." msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/e2undo.c:188 #, fuzzy #| msgid "while writing superblock" msgid "while fetching superblock" msgstr "ketika menulis superblok" #: misc/e2undo.c:201 #, c-format msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "illegal offset - %s" msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n" #: misc/e2undo.c:364 #, c-format msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "while opening undo file `%s'\n" msgstr "ketika membuka %s" #: misc/e2undo.c:380 #, fuzzy #| msgid "while reading root inode" msgid "while reading undo file" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: misc/e2undo.c:385 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: too many devices\n" msgid "%s: Not an undo file.\n" msgstr "Nyahbuat" #: misc/e2undo.c:396 #, c-format msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" msgstr "BUANG HEADER [%s]" #: misc/e2undo.c:407 #, c-format msgid "%s: Undo block size too large.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:412 #, c-format msgid "%s: Undo block size too small.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:425 #, c-format msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:433 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" msgid "Error while determining whether %s is mounted." msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n" #: misc/e2undo.c:439 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" msgstr "" #: misc/e2undo.c:455 #, fuzzy, c-format #| msgid "while opening %s" msgid "while opening `%s'" msgstr "ketika membuka %s" #: misc/e2undo.c:466 #, fuzzy msgid "specified offset is too large" msgstr "%s adalah terlalu besar" #: misc/e2undo.c:507 #, fuzzy #| msgid "while reading bitmaps" msgid "while reading keys" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/e2undo.c:519 #, c-format msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:529 #, c-format msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:552 #, fuzzy, c-format #| msgid "From block %lu to %lu\n" msgid "%s: block %llu is too long." msgstr "%s: fail terlalu panjang" #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "while fetching block %llu." msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2undo.c:576 #, c-format msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "while writing block %llu." msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/e2undo.c:621 #, c-format msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:623 #, c-format msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" msgstr "" #: misc/e2undo.c:626 #, c-format msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:110 #, c-format msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" msgstr "" "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n" " atau: %s OPSYEN\n" #: misc/findsuper.c:162 #, fuzzy, c-format msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d." #: misc/findsuper.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "startkb should be a number, not %s\n" msgstr "" "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n" " atau: %s OPSYEN\n" #: misc/findsuper.c:175 #, c-format msgid "startkb should be positive, not %llu\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:186 #, c-format msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:188 #, c-format msgid "" "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" "\tso start/end/grp wrong\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:190 #, c-format msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n" msgstr "" #: misc/findsuper.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%11Lu: finished with errno %d\n" msgstr "Program tempatan [%d] selesai." #: misc/fsck.c:343 #, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" #: misc/fsck.c:353 #, c-format msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:370 msgid "" "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" "\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:485 #, c-format msgid "fsck: %s: not found\n" msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n" #: misc/fsck.c:601 #, c-format msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:623 #, c-format msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:629 #, c-format msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:668 #, c-format msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" #: misc/fsck.c:728 #, c-format msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:749 msgid "" "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" "with 'no' or '!'.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:768 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:891 #, c-format msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:918 #, c-format msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:974 msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:1065 #, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n" #: misc/fsck.c:1085 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" #: misc/fsck.c:1127 #, c-format msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n" #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246 #, c-format msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n" #: misc/fuse2fs.c:3745 #, fuzzy msgid "Mounting read-only.\n" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" #: misc/fuse2fs.c:3769 #, c-format msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s.\n" msgstr "" "Ditulis oleh %s, %s, %s,\n" "%s, %s, %s, %s,\n" "%s, and %s.\n" #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013 #, c-format msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3804 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3812 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" msgstr "ketika menulis superblok jurnal" #: misc/fuse2fs.c:3827 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3831 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3836 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3840 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" msgstr "" #: misc/fuse2fs.c:3844 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" msgstr "" #: misc/lsattr.c:75 #, fuzzy, c-format #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n" #: misc/lsattr.c:86 #, c-format msgid "While reading flags on %s" msgstr "Ketika membaca penanda pada %s" #: misc/lsattr.c:93 #, fuzzy, c-format #| msgid "While reading version on %s" msgid "While reading project on %s" msgstr "Ketika membaca versi pada %s" #: misc/lsattr.c:102 #, c-format msgid "While reading version on %s" msgstr "Ketika membaca versi pada %s" #: misc/mke2fs.c:130 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n" "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:261 #, c-format msgid "Running command: %s\n" msgstr "Melaksana arahan: %s\n" #: misc/mke2fs.c:265 #, c-format msgid "while trying to run '%s'" msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #: misc/mke2fs.c:272 #, fuzzy msgid "while processing list of bad blocks from program" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/mke2fs.c:299 #, c-format msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:301 #, c-format msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:304 msgid "Aborting....\n" msgstr "Menghentikan....\n" #: misc/mke2fs.c:324 #, c-format msgid "" "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" "\tbad blocks.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:343 #, fuzzy msgid "while marking bad blocks as used" msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail" #: misc/mke2fs.c:368 #, fuzzy #| msgid "while writing journal inode" msgid "while writing reserved inodes" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/mke2fs.c:420 msgid "Writing inode tables: " msgstr "Menulis jadual inode:" #: misc/mke2fs.c:442 #, c-format msgid "" "\n" "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214 msgid "done \n" msgstr "selesai \n" #: misc/mke2fs.c:471 msgid "while creating root dir" msgstr "ketika mencipta direktori root" #: misc/mke2fs.c:478 msgid "while reading root inode" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/mke2fs.c:490 #, fuzzy msgid "while setting root inode ownership" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/mke2fs.c:508 msgid "while creating /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: misc/mke2fs.c:515 #, fuzzy msgid "while looking up /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: misc/mke2fs.c:528 #, fuzzy msgid "while expanding /lost+found" msgstr "ketika mencipta /lost+found" #: misc/mke2fs.c:543 msgid "while setting bad block inode" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/mke2fs.c:570 #, c-format msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n" #: misc/mke2fs.c:580 #, c-format msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" #: misc/mke2fs.c:596 #, c-format msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n" #: misc/mke2fs.c:612 msgid "while initializing journal superblock" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:620 msgid "Zeroing journal device: " msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:" #: misc/mke2fs.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n" #: misc/mke2fs.c:650 msgid "while writing journal superblock" msgstr "ketika menulis superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:665 #, c-format msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: %llu blocks unused.\n" "\n" msgstr "" "amaran: %u blok tidak digunakan.\n" "\n" #: misc/mke2fs.c:678 #, c-format msgid "Filesystem label=%s\n" msgstr "Label sistemfail=%s\n" #: misc/mke2fs.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "OS type: %s\n" msgstr "Jenis OS:" #: misc/mke2fs.c:683 #, c-format msgid "Block size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:690 #, c-format msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n" #: misc/mke2fs.c:692 #, c-format msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "%u inodes, %llu blocks\n" msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u" #: misc/mke2fs.c:696 #, c-format msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:699 #, c-format msgid "First data block=%u\n" msgstr "Blok data pertama=%u\n" #: misc/mke2fs.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Root directory owner=%u:%u\n" msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n" #: misc/mke2fs.c:703 #, c-format msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n" #: misc/mke2fs.c:707 #, c-format msgid "%u block groups\n" msgstr "kumpulan blok %u\n" #: misc/mke2fs.c:709 #, c-format msgid "%u block group\n" msgstr "kumpulan blok %u\n" #: misc/mke2fs.c:711 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:714 #, c-format msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:716 #, c-format msgid "%u inodes per group\n" msgstr "%u inod setiap kumpulan\n" #: misc/mke2fs.c:725 #, fuzzy, c-format #| msgid "Filesystem label=%s\n" msgid "Filesystem UUID: %s\n" msgstr "Label sistemfail=%s\n" #: misc/mke2fs.c:726 msgid "Superblock backups stored on blocks: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "%s requires '-O 64bit'\n" msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah" #: misc/mke2fs.c:828 #, c-format msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash seed: %s\n" msgstr "mod tidak sah: %s" #: misc/mke2fs.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid offset: %s\n" msgstr "Offset rayauan diluar julat" #: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah" #: misc/mke2fs.c:898 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" msgstr "tak dapat backup %s" #: misc/mke2fs.c:920 #, c-format msgid "Invalid stride parameter: %s\n" msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:935 #, c-format msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:958 #, c-format msgid "Invalid resize parameter: %s\n" msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:965 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:989 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" msgstr "Pemilik tidak sah" #: misc/mke2fs.c:1069 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid encoding: %s" msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'" #: misc/mke2fs.c:1087 #, c-format msgid "" "\n" "Bad option(s) specified: %s\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tmmp_update_interval=\n" "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" "\tstride=\n" "\tstripe-width=\n" "\toffset=\n" "\tresize=\n" "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" "\troot_owner=:\n" "\ttest_fs\n" "\tdiscard\n" "\tnodiscard\n" "\tencoding=\n" "\tencoding_flags=\n" "\tquotatype=\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1114 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n" msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah" #: misc/mke2fs.c:1131 #, c-format msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1179 #, c-format msgid "" "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" "\t%s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068 #, c-format msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417 #, c-format msgid "Invalid mount option set: %s\n" msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n" #: misc/mke2fs.c:1340 #, c-format msgid "" "\n" "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1344 msgid "" "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1348 #, fuzzy msgid "Aborting...\n" msgstr "Menghentikan....\n" #: misc/mke2fs.c:1389 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1571 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1608 #, c-format msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1641 #, c-format msgid "invalid block size - %s" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1645 #, c-format msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "invalid cluster size - %s" msgstr "saiz blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1674 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784 #, c-format msgid "bad error behavior - %s" msgstr "kelakuan ralat buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1700 msgid "Illegal number for blocks per group" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1705 msgid "blocks per group must be multiple of 8" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1713 msgid "Illegal number for flex_bg size" msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg" #: misc/mke2fs.c:1719 msgid "flex_bg size must be a power of 2" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1724 #, fuzzy, c-format #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u" #: misc/mke2fs.c:1734 #, c-format msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1744 #, c-format msgid "invalid inode size - %s" msgstr "saiz inode tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:1757 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1768 #, fuzzy msgid "in malloc for bad_blocks_filename" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/mke2fs.c:1777 #, c-format msgid "" "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1786 #, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1801 #, c-format msgid "bad num inodes - %s" msgstr "nombor inode buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1814 #, fuzzy #| msgid "while allocating buffers" msgid "while allocating fs_feature string" msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/mke2fs.c:1831 #, c-format msgid "bad revision level - %s" msgstr "tahap semakan buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:1836 #, fuzzy, c-format #| msgid "while trying to resize %s" msgid "while trying to create revision %d" msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d" #: misc/mke2fs.c:1850 msgid "The -t option may only be used once" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1858 msgid "The -T option may only be used once" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to open journal device %s\n" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/mke2fs.c:1920 #, c-format msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1926 #, c-format msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n" #: misc/mke2fs.c:1937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" msgstr "nombor peranti major tidak sah %s" #: misc/mke2fs.c:1967 msgid "filesystem" msgstr "sistemfail" #: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497 msgid "while trying to determine filesystem size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1991 msgid "" "Couldn't determine device size; you must specify\n" "the size of the filesystem\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:1998 msgid "" "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" "\tto re-read your partition table.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2015 msgid "Filesystem larger than apparent device size." msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2035 msgid "Failed to parse fs types list\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2085 #, fuzzy msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #: misc/mke2fs.c:2090 #, fuzzy msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #: misc/mke2fs.c:2095 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2100 #, fuzzy msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning." #: misc/mke2fs.c:2110 msgid "while trying to determine hardware sector size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2116 #, fuzzy msgid "while trying to determine physical sector size" msgstr "ketika cuba untuk memadam %s" #: misc/mke2fs.c:2148 #, fuzzy msgid "while setting blocksize; too small for device\n" msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok" #: misc/mke2fs.c:2153 #, c-format msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2177 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2191 #, c-format msgid "" "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2213 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2220 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2228 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2238 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2251 #, fuzzy, c-format msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" msgstr "kiraan blok tidak sah - %s" #: misc/mke2fs.c:2268 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2288 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2294 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2314 #, c-format msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2317 #, c-format msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2319 #, c-format msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2340 #, c-format msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2344 #, c-format msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2352 #, c-format msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2398 #, c-format msgid "Unknown filename encoding from profile: %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2409 #, c-format msgid "Unknown encoding flags from profile: %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2434 #, c-format msgid "" "\n" "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" "Creating a file system with %llu blocks but this might\n" "not be what you want.\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2449 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for project quota" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2465 msgid "" "The encrypt and casefold features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2480 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2487 msgid "" "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" "They can not be both enabled simultaneously.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2495 msgid "" "\n" "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" "\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2507 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2516 msgid "blocks per group count out of range" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2538 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2550 #, c-format msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2565 #, c-format msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2580 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2587 #, c-format msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2601 #, c-format msgid "" "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" "\tor lower inode count (-N).\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:2788 #, fuzzy msgid "Discarding device blocks: " msgstr " Blok bebas: " #: misc/mke2fs.c:2804 #, fuzzy msgid "failed - " msgstr "GAGAL" #: misc/mke2fs.c:2863 #, fuzzy msgid "while initializing quota context" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/mke2fs.c:2870 #, fuzzy #| msgid "while writing journal inode" msgid "while writing quota inodes" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/mke2fs.c:2895 #, fuzzy, c-format #| msgid "bad error behavior - %s" msgid "bad error behavior in profile - %s" msgstr "kelakuan ralat buruk - %s" #: misc/mke2fs.c:2971 #, fuzzy msgid "in malloc for android_sparse_params" msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk" #: misc/mke2fs.c:2985 msgid "while setting up superblock" msgstr "ketika menetapkan superblok" #: misc/mke2fs.c:3001 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3008 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3016 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3040 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3139 #, c-format msgid "unknown os - %s" msgstr "OS tidak diketahui - %s" #: misc/mke2fs.c:3202 #, fuzzy msgid "Allocating group tables: " msgstr "ketika mengumpukkan penimbal" #: misc/mke2fs.c:3210 msgid "while trying to allocate filesystem tables" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3219 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile converting subcluster bitmap" msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/mke2fs.c:3225 #, c-format msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3266 #, c-format msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3279 msgid "while reserving blocks for online resize" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492 msgid "journal" msgstr "jurnal" #: misc/mke2fs.c:3303 #, c-format msgid "Adding journal to device %s: " msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:" #: misc/mke2fs.c:3310 #, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to add journal to device %s" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540 msgid "done\n" msgstr "selesai\n" #: misc/mke2fs.c:3321 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3331 #, c-format msgid "Creating journal (%u blocks): " msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):" #: misc/mke2fs.c:3340 #, fuzzy msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal" msgstr "ketika cuba memulakan program" #: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133 msgid "" "\n" "Error while enabling multiple mount protection feature." msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3357 #, c-format msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3373 #, fuzzy msgid "Copying files into the device: " msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:" #: misc/mke2fs.c:3379 #, fuzzy msgid "while populating file system" msgstr "Ralat apabila membaca fail." #: misc/mke2fs.c:3386 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " msgstr "" #: misc/mke2fs.c:3393 #, fuzzy msgid "while writing out and closing file system" msgstr "Abai fail tetapan sistem" #: misc/mke2fs.c:3396 msgid "" "done\n" "\n" msgstr "" "selesai\n" "\n" #: misc/mk_hugefiles.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "while zeroing block %llu for hugefile" msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok" #: misc/mk_hugefiles.c:515 #, c-format msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" msgstr "" #: misc/mk_hugefiles.c:583 #, fuzzy msgid "Huge files will be zero'ed\n" msgstr "Salinan fail" #: misc/mk_hugefiles.c:584 #, fuzzy, c-format msgid "Creating %lu huge file(s) " msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" #: misc/mk_hugefiles.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "with %llu blocks each" msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian" #: misc/mk_hugefiles.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "while creating huge file %lu" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: misc/mklost+found.c:50 msgid "Usage: mklost+found\n" msgstr "Penggunaan: mklost+found\n" #: misc/partinfo.c:43 #, c-format msgid "" "Usage: %s device...\n" "\n" "Prints out the partition information for each given device.\n" "For example: %s /dev/hda\n" "\n" msgstr "" #: misc/partinfo.c:53 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s" #: misc/partinfo.c:59 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get geometry of %s: %s" msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'" #: misc/partinfo.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s: %s" msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'" #: misc/partinfo.c:73 #, c-format msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:119 msgid "" "\n" "This operation requires a freshly checked filesystem.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:121 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:123 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:136 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:223 msgid "Journal superblock not found!\n" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: misc/tune2fs.c:281 #, fuzzy msgid "while trying to open external journal" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804 #, c-format msgid "%s is not a journal device.\n" msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813 #, fuzzy, c-format msgid "" "Journal superblock is corrupted, nr_users\n" "is too high (%d).\n" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:327 msgid "" "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" "Use -f option to remove missing journal device.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:336 msgid "Journal removed\n" msgstr "Jurnal dibuang\n" #: misc/tune2fs.c:380 msgid "while reading bitmaps" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/tune2fs.c:388 msgid "while clearing journal inode" msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal" #: misc/tune2fs.c:399 msgid "while writing journal inode" msgstr "ketika menulis inod jurnal" #: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471 msgid "(and reboot afterwards!)\n" msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n" #: misc/tune2fs.c:486 #, c-format msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "Please run `resize2fs %s %s" msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #: misc/tune2fs.c:493 #, fuzzy, c-format msgid " -z \"%s\"" msgstr "@E mempunyai nama @z.\n" #: misc/tune2fs.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "' to enable 64-bit mode.\n" msgstr "Aktifkan gantungan" #: misc/tune2fs.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "' to disable 64-bit mode.\n" msgstr "enable/disable" #: misc/tune2fs.c:1035 msgid "" "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" " This requires Linux >= v4.4.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1071 #, c-format msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1077 #, c-format msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1086 msgid "" "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1094 msgid "" "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" "the has_journal flag.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1112 msgid "" "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1125 msgid "" "The multiple mount protection feature can't\n" "be set if the filesystem is mounted or\n" "read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1143 #, c-format msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1152 msgid "" "The multiple mount protection feature cannot\n" "be disabled if the filesystem is readonly.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1160 #, fuzzy msgid "Error while reading bitmaps\n" msgstr "ketika membaca bitmap" #: misc/tune2fs.c:1169 #, c-format msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1174 #, fuzzy msgid "while reading MMP block." msgstr "ketika menulis bitmap blok" #: misc/tune2fs.c:1206 msgid "" "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" "inconsistent.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1217 msgid "" "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" "unmounted or mounted read-only.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1228 msgid "Enabling checksums could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1230 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1236 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1243 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1269 msgid "Disabling checksums could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1271 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1334 #, c-format msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1344 #, c-format msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1374 #, c-format msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1395 msgid "" "\n" "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1405 msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1419 msgid "" "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1437 msgid "" "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n" "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1443 msgid "Recalculating checksums could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1485 msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:1505 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "\twhile trying to open journal on %s\n" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: misc/tune2fs.c:1509 #, c-format msgid "Creating journal on device %s: " msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: " #: misc/tune2fs.c:1517 #, fuzzy, c-format msgid "while adding filesystem to journal on %s" msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:" #: misc/tune2fs.c:1523 msgid "Creating journal inode: " msgstr "Mencipta inode jurnal:" #: misc/tune2fs.c:1537 msgid "" "\n" "\twhile trying to create journal file" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1575 #, c-format msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1588 #, fuzzy #| msgid "while initializing journal superblock" msgid "while initializing quota context in support library" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/tune2fs.c:1603 #, fuzzy, c-format msgid "while updating quota limits (%d)" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: misc/tune2fs.c:1611 #, fuzzy, c-format #| msgid "while writing inode table" msgid "while writing quota file (%d)" msgstr "ketika menulis jadual inod" #: misc/tune2fs.c:1629 #, fuzzy, c-format #| msgid "while reading root inode" msgid "while removing quota file (%d)" msgstr "ketika membaca inod root" #: misc/tune2fs.c:1672 msgid "" "\n" "Bad quota options specified.\n" "\n" "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n" "\t[^]usr[quota]\n" "\t[^]grp[quota]\n" "\t[^]prj[quota]\n" "\n" "\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1730 #, c-format msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768 #, c-format msgid "bad mounts count - %s" msgstr "kiraan lekapan buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1811 #, c-format msgid "bad gid/group name - %s" msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1844 #, c-format msgid "bad interval - %s" msgstr "selamasa buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1873 #, c-format msgid "bad reserved block ratio - %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:1888 #, fuzzy msgid "-o may only be specified once" msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan" #: misc/tune2fs.c:1897 #, fuzzy msgid "-O may only be specified once" msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan" #: misc/tune2fs.c:1914 #, fuzzy, c-format msgid "bad reserved blocks count - %s" msgstr "kiraan lekapan buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1943 #, c-format msgid "bad uid/user name - %s" msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1960 #, c-format msgid "bad inode size - %s" msgstr "saiz inode buruk - %s" #: misc/tune2fs.c:1967 #, c-format msgid "Inode size must be a power of two- %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2064 #, c-format msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2069 #, c-format msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" msgstr[0] "" #: misc/tune2fs.c:2078 #, fuzzy, c-format #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n" msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n" #: misc/tune2fs.c:2096 #, c-format msgid "Invalid RAID stride: %s\n" msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n" #: misc/tune2fs.c:2111 #, c-format msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n" #: misc/tune2fs.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" msgstr "Algoritma hash tidak diketahui." #: misc/tune2fs.c:2132 #, c-format msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2151 msgid "" "\n" "Bad options specified.\n" "\n" "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid extended options are:\n" "\tclear_mmp\n" "\thash_alg=\n" "\tmount_opts=\n" "\tmmp_update_interval=\n" "\tstride=\n" "\tstripe_width=\n" "\tforce_fsck\n" "\ttest_fs\n" "\t^test_fs\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2622 #, fuzzy msgid "Failed to read inode bitmap\n" msgstr ", Bitmap inode di" #: misc/tune2fs.c:2627 #, fuzzy msgid "Failed to read block bitmap\n" msgstr " Bitmap block di" #: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277 msgid "blocks to be moved" msgstr "blok untuk dipindahkan" #: misc/tune2fs.c:2647 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2653 msgid "Not enough space to increase inode size \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2658 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2690 msgid "" "Error in resizing the inode size.\n" "Run e2undo to undo the file system changes. \n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2900 msgid "" "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2907 #, c-format msgid "" "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" "'e2fsck -f %s'\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2919 #, fuzzy #| msgid "%s is not a journal device.\n" msgid "Cannot modify a journal device.\n" msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: " #: misc/tune2fs.c:2932 #, fuzzy, c-format msgid "The inode size is already %lu\n" msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n" #: misc/tune2fs.c:2939 #, fuzzy msgid "Shrinking inode size is not supported\n" msgstr "saiz inode tidak sah - %s" #: misc/tune2fs.c:2944 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" msgstr "saiz inode tidak sah - %s" #: misc/tune2fs.c:2950 msgid "Resizing inodes could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:2998 #, c-format msgid "" "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" "\n" "\te2fsck -E journal_only %s\n" "\n" "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" "by journal recovery.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3009 #, fuzzy, c-format msgid "Recovering journal.\n" msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s" #: misc/tune2fs.c:3028 #, c-format msgid "Setting maximal mount count to %d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3034 #, c-format msgid "Setting current mount count to %d\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3039 #, c-format msgid "Setting error behavior to %d\n" msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3044 #, c-format msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3049 #, c-format msgid "interval between checks is too big (%lu)" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3056 #, c-format msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3063 #, c-format msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3069 #, c-format msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3076 #, fuzzy, c-format msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3081 #, fuzzy msgid "" "\n" "The filesystem already has sparse superblocks.\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: misc/tune2fs.c:3084 msgid "" "\n" "Setting the sparse superblock flag not supported\n" "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3094 #, c-format msgid "" "\n" "Sparse superblock flag set. %s" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3099 msgid "" "\n" "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3107 #, c-format msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3113 #, c-format msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3145 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3163 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3181 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time." msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3196 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3199 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3229 msgid "Invalid UUID format\n" msgstr "Format UUID tidak sah\n" #: misc/tune2fs.c:3245 #, fuzzy msgid "Need to update journal superblock.\n" msgstr "ketika memulakan superblok jurnal" #: misc/tune2fs.c:3267 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3274 msgid "" "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" "feature enabled.\n" msgstr "" #: misc/tune2fs.c:3292 #, c-format msgid "Setting inode size %lu\n" msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n" #: misc/tune2fs.c:3296 #, fuzzy msgid "Failed to change inode size\n" msgstr "saiz inode tidak sah - %s" #: misc/tune2fs.c:3310 #, c-format msgid "Setting stride size to %d\n" msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3315 #, c-format msgid "Setting stripe width to %d\n" msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n" #: misc/tune2fs.c:3322 #, c-format msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" msgstr "" #: misc/util.c:101 msgid "\n" msgstr "" #: misc/util.c:105 #, fuzzy, c-format #| msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " msgstr "Teruskan juga? (y,t)" #: misc/util.c:109 #, fuzzy #| msgid "Proceed anyway? (y,n) " msgid "Proceed anyway? (y,N) " msgstr "Teruskan juga? (y,t)" #: misc/util.c:136 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" msgstr "" #: misc/util.c:141 #, c-format msgid "will not make a %s here!\n" msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n" #: misc/util.c:148 msgid "mke2fs forced anyway.\n" msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n" #: misc/util.c:164 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" msgstr "" #: misc/util.c:189 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find journal device matching %s\n" msgstr "" #: misc/util.c:216 msgid "" "\n" "Bad journal options specified.\n" "\n" "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" "\n" "Valid journal options are:\n" "\tsize=\n" "\tdevice=\n" "\tlocation=\n" "\n" "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" "\n" msgstr "" #: misc/util.c:247 msgid "" "\n" "Filesystem too small for a journal\n" msgstr "" "\n" "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n" #: misc/util.c:254 #, c-format msgid "" "\n" "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" msgstr "" #: misc/util.c:262 #, fuzzy msgid "" "\n" "Journal size too big for filesystem.\n" msgstr "" "\n" "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n" #: misc/util.c:276 #, c-format msgid "" "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:49 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:51 #, c-format msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:53 #, fuzzy, c-format msgid " %s -k\n" msgstr "" " --prologue=FAIL masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n" " --ppd[=KEKUNCI] pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n" " -n, --copies=NOM cetak NOM salinan bagi setiap laman\n" " -s, --sides=MOD tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n" " `2' atau `duplex', `tumble')\n" " -S, --setpagedevice=K[:V] hantar laman definisi alat kepada keluaran\n" " --statusdict=K[:[:]V] hantar definisi statusdict kepada keluaran\n" " -k, --page-prefeed hidupkan laman prasuap\n" " -K, --no-page-prefeed matikan laman prasuap\n" #: misc/uuidd.c:155 #, fuzzy msgid "bad arguments" msgstr "Sijil buruk" #: misc/uuidd.c:173 #, fuzzy msgid "connect" msgstr "IDENT: connect() gagal: %s." #: misc/uuidd.c:192 #, fuzzy msgid "write" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" #: misc/uuidd.c:200 #, fuzzy msgid "read count" msgstr "Kiraan Perkataan" #: misc/uuidd.c:206 #, fuzzy msgid "bad response length" msgstr "Panjang stride tidak sah" #: misc/uuidd.c:271 #, c-format msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:279 #, c-format msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" msgstr "" #: misc/uuidd.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s." #: misc/uuidd.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s." #: misc/uuidd.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading from client, len = %d\n" msgstr "Ralat membaca '%s': %s" #: misc/uuidd.c:362 #, c-format msgid "operation %d, incoming num = %d\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Generated time UUID: %s\n" msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s" #: misc/uuidd.c:391 #, c-format msgid "Generated random UUID: %s\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:400 #, c-format msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" msgstr[0] "" #: misc/uuidd.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Generated %d UUID's:\n" msgstr "Format UUID tidak sah\n" #: misc/uuidd.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid operation %d\n" msgstr "nilai $ tidak sah: %d" #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Bad number: %s\n" msgstr "versi buruk - %s\n" #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n" #: misc/uuidd.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%s and subsequent UUID\n" msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n" #: misc/uuidd.c:548 #, fuzzy msgid "List of UUID's:\n" msgstr "Format UUID tidak sah\n" #: misc/uuidd.c:569 #, c-format msgid "Unexpected reply length from server %d\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:586 #, c-format msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" msgstr "" #: misc/uuidd.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d." #: misc/uuidgen.c:32 #, c-format msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" #: resize/extent.c:202 msgid "# Extent dump:\n" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: resize/extent.c:203 #, c-format msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" msgstr "" #: resize/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:73 msgid "Extending the inode table" msgstr "Memanjangkan jadual inode" #: resize/main.c:76 msgid "Relocating blocks" msgstr "Memindahkan blok" #: resize/main.c:79 msgid "Scanning inode table" msgstr "Mengesan jadual inode" #: resize/main.c:82 msgid "Updating inode references" msgstr "Mengemaskini rujukan inode" #: resize/main.c:85 msgid "Moving inode table" msgstr "Memindah jadual inode" #: resize/main.c:88 msgid "Unknown pass?!?" msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?" #: resize/main.c:91 #, c-format msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" msgstr "" #: resize/main.c:163 msgid "" "\n" "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:366 #, c-format msgid "while opening %s" msgstr "ketika membuka %s" #: resize/main.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "while getting stat information for %s" msgstr "ketika cuba untuk stat %s" #: resize/main.c:451 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:470 #, c-format msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" msgstr "" #: resize/main.c:507 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid new size: %s\n" msgstr "%s: fail saiz tidak sah" #: resize/main.c:526 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" msgstr "" #: resize/main.c:534 #, c-format msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" msgstr "" #: resize/main.c:540 msgid "Invalid stride length" msgstr "Panjang stride tidak sah" #: resize/main.c:564 #, c-format msgid "" "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" "You requested a new size of %llu blocks.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:571 #, c-format msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" msgstr "" #: resize/main.c:575 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n" msgstr "" #: resize/main.c:581 #, c-format msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" msgstr "" #: resize/main.c:587 #, c-format msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n" msgstr "" #: resize/main.c:593 #, c-format msgid "" "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:600 #, fuzzy, c-format #| msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: resize/main.c:605 #, fuzzy, c-format #| msgid "The filesystem already has a journal.\n" msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n" #: resize/main.c:613 #, fuzzy, c-format msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" msgstr "Sistem fail " #: resize/main.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" msgstr "Sistem fail " #: resize/main.c:617 #, c-format msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" #: resize/main.c:626 #, c-format msgid "while trying to resize %s" msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s" #: resize/main.c:629 #, c-format msgid "" "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" "after the aborted resize operation.\n" msgstr "" #: resize/main.c:635 #, c-format msgid "" "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" "\n" msgstr "" #: resize/main.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "while trying to truncate %s" msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'" #: resize/online.c:81 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" msgstr "" #: resize/online.c:86 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" msgstr "" #: resize/online.c:90 #, fuzzy msgid "On-line shrinking not supported" msgstr "Sijil tidak disokong" #: resize/online.c:114 msgid "Filesystem does not support online resizing" msgstr "" #: resize/online.c:122 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" msgstr "" #: resize/online.c:129 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" msgstr "" #: resize/online.c:137 #, c-format msgid "while trying to open mountpoint %s" msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s" #: resize/online.c:142 #, c-format msgid "Old resize interface requested.\n" msgstr "" #: resize/online.c:161 resize/online.c:178 msgid "Permission denied to resize filesystem" msgstr "" #: resize/online.c:164 resize/online.c:184 msgid "While checking for on-line resizing support" msgstr "" #: resize/online.c:181 msgid "Kernel does not support online resizing" msgstr "" #: resize/online.c:220 #, c-format msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" msgstr "" #: resize/online.c:230 msgid "While trying to extend the last group" msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir" #: resize/online.c:277 #, c-format msgid "While trying to add group #%d" msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d" #: resize/online.c:288 #, c-format msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:759 #, fuzzy, c-format #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u" msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n" msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u" #: resize/resize2fs.c:1038 msgid "reserved blocks" msgstr "blok dikhaskan" #: resize/resize2fs.c:1282 msgid "meta-data blocks" msgstr "blok meta-data" #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421 #, fuzzy #| msgid "meta-data blocks" msgid "new meta blocks" msgstr "blok meta-data" #: resize/resize2fs.c:2644 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:2649 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" msgstr "" #: resize/resize2fs.c:2722 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 #, fuzzy msgid "EXT2FS Library version 1.45.3" msgstr "Versi pustaka gcrypt terlalu lama." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 msgid "Wrong magic number for io_channel structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 msgid "Wrong magic number for io_manager structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 msgid "Wrong magic number for directory block list structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 msgid "Wrong magic number for icount structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 #, fuzzy msgid "Bad magic number in super-block" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 #, fuzzy msgid "Filesystem revision too high" msgstr "" "\n" "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 #, fuzzy msgid "Can't read group descriptors" msgstr ", Penghurai kumpulan di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 #, fuzzy msgid "Can't write group descriptors" msgstr ", Penghurai kumpulan di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 #, fuzzy msgid "Can't write an inode bitmap" msgstr ", Bitmap inode di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 #, fuzzy msgid "Can't read an inode bitmap" msgstr ", Bitmap inode di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 #, fuzzy msgid "Can't write a block bitmap" msgstr " Bitmap block di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 #, fuzzy msgid "Can't read a block bitmap" msgstr " Bitmap block di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 #, fuzzy msgid "Can't write an inode table" msgstr "" "\n" " Jadual inode di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 #, fuzzy msgid "Can't read an inode table" msgstr "" "\n" " Jadual inode di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 msgid "Can't read next inode" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 #, fuzzy msgid "Filesystem has unexpected block size" msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 #, fuzzy msgid "EXT2 directory corrupted" msgstr "direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 #, fuzzy msgid "No free space in the directory" msgstr "ruang (i.e., ` ')" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 #, fuzzy msgid "Inode bitmap not loaded" msgstr ", Bitmap inode di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 #, fuzzy msgid "Block bitmap not loaded" msgstr " Bitmap block di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 #, fuzzy msgid "Illegal inode number" msgstr "Nombot inod tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 #, fuzzy msgid "Illegal block number" msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 #, fuzzy msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" msgstr "Ralat aliran data dalaman." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 msgid "Not enough space to build proposed filesystem" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 #, fuzzy msgid "Illegal indirect block found" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 #, fuzzy msgid "Illegal doubly indirect block found" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 #, fuzzy msgid "Illegal triply indirect block found" msgstr "ketika membaca inod jurnal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 #, fuzzy msgid "Block bitmaps are not the same" msgstr "ketika membaca bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 #, fuzzy msgid "Inode bitmaps are not the same" msgstr "ketika membaca bitmap" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 msgid "Illegal or malformed device name" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 msgid "A block group is missing an inode table" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 #, fuzzy msgid "The ext2 superblock is corrupt" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 msgid "Too many symbolic links encountered." msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 msgid "The callback function will not handle this case" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 #, fuzzy msgid "The inode is from a bad block in the inode table" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 #, fuzzy msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 #, fuzzy msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 msgid "IO Channel failed to seek on read or write" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 #, fuzzy msgid "Memory allocation failed" msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 msgid "Invalid argument passed to ext2 library" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 #, fuzzy msgid "Ext2 inode is not a directory" msgstr "direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 #, fuzzy msgid "Too many references in table" msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 #, fuzzy msgid "File not found by ext2_lookup" msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 #, fuzzy msgid "File open read-only" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 #, fuzzy msgid "Ext2 directory block not found" msgstr "Menulis bitmap blok" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 #, fuzzy msgid "Ext2 directory already exists" msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 msgid "Unimplemented ext2 library function" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 #, fuzzy msgid "User cancel requested" msgstr "pengguna" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 #, fuzzy msgid "Ext2 file too big" msgstr "font %f terlalu besar" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 #, fuzzy msgid "Supplied journal device not a block device" msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 #, fuzzy msgid "Journal superblock not found" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 msgid "Journal must be at least 1024 blocks" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 #, fuzzy msgid "Unsupported journal version" msgstr "jurnal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 #, fuzzy msgid "Error loading external journal" msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 #, fuzzy msgid "Journal not found" msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 #, fuzzy msgid "Directory hash unsupported" msgstr "Algoritma hash tidak diketahui." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 msgid "Illegal extended attribute block number" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 #, fuzzy msgid "E2image snapshot not in use" msgstr "Guna%" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 #, fuzzy msgid "Too many reserved group descriptor blocks" msgstr " Penghurai kumpulan di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 #, fuzzy msgid "Resize inode is corrupt" msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 #, fuzzy msgid "TDB: Success" msgstr "tdb_fetch %s gagal\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 #, fuzzy msgid "TDB: Corrupt database" msgstr "tdb_fetch %s gagal\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 #, fuzzy msgid "TDB: IO Error" msgstr "tdb_open %s gagal\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 #, fuzzy msgid "TDB: Locking error" msgstr "tdb_open %s gagal\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 #, fuzzy msgid "TDB: Out of memory" msgstr "nano tidak cukup memori!" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 #, fuzzy msgid "TDB: Record exists" msgstr "tdb_open %s gagal\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 msgid "TDB: Lock exists on other keys" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 #, fuzzy msgid "TDB: Invalid parameter" msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 #, fuzzy msgid "TDB: Record does not exist" msgstr "pengguna %s tidak wujud" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 #, fuzzy msgid "TDB: Write not permitted" msgstr "tdb_fetch %s gagal\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 #, fuzzy msgid "Ext2fs directory block list is empty" msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 #, fuzzy msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 #, fuzzy msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 #, fuzzy msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 #, fuzzy msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 #, fuzzy msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 #, fuzzy msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 #, fuzzy msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 #, fuzzy msgid "Corrupt extent header" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 #, fuzzy msgid "Corrupt extent index" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 #, fuzzy msgid "Corrupt extent" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 msgid "No free space in extent map" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 msgid "Inode does not use extents" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 #, fuzzy msgid "No 'next' extent" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 #, fuzzy msgid "No 'previous' extent" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 #, fuzzy msgid "No 'up' extent" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 #, fuzzy msgid "No 'down' extent" msgstr "Turun" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 #, fuzzy msgid "No current node" msgstr "Tiada corak carian semasa" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 #, fuzzy msgid "Ext2fs operation not supported" msgstr "Arahan tidak disokong." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 msgid "No room to insert extent in node" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 msgid "Splitting would result in empty node" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 #, fuzzy msgid "Extent not found" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 msgid "Operation not supported for inodes containing extents" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 #, fuzzy msgid "Extent length is invalid" msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 #, fuzzy msgid "MMP: invalid magic number" msgstr "jumlah hujah tidak sah" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 msgid "MMP: device currently active" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 msgid "MMP: e2fsck being run" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 msgid "MMP: block number beyond filesystem range" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 msgid "MMP: undergoing an unknown operation" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 msgid "MMP: filesystem still in use" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 #, fuzzy msgid "Block group descriptor size incorrect" msgstr " Penghurai kumpulan di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 msgid "Inode checksum does not match inode" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 msgid "Extent block checksum does not match extent block" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 msgid "Directory block does not have space for checksum" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 msgid "Directory block checksum does not match directory block" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 msgid "Extended attribute block checksum does not match block" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 msgid "Superblock checksum does not match superblock" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 #, fuzzy msgid "Unknown checksum algorithm" msgstr "Algoritma hash tidak diketahui." #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 #, fuzzy msgid "MMP block checksum does not match" msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 #, fuzzy msgid "Ext2 file already exists" msgstr "File wujud, TULISGANTI ?" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 #, fuzzy msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 msgid "Extended attribute has an invalid name length" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 msgid "Extended attribute has an invalid value length" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 msgid "Extended attribute has an incorrect hash" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 msgid "Extended attribute block has a bad header" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 #, fuzzy msgid "Extended attribute key not found" msgstr "# Loggokan extent:\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 msgid "Insufficient space to store extended attribute data" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 msgid "Inode doesn't have inline data" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 #, fuzzy msgid "No block for an inode with inline data" msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 #, fuzzy msgid "No free space in inline data" msgstr "direktori" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 msgid "Inode seems to contain garbage" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 msgid "Extended attribute has an invalid value offset" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 #, fuzzy msgid "Journal flags inconsistent" msgstr "jurnal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 #, fuzzy msgid "Undo file corrupt" msgstr "Nyahbuat" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 #, fuzzy msgid "Wrong undo file for this filesystem" msgstr "Penggunaan: %s \n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 #, fuzzy msgid "File system is corrupted" msgstr "" "\n" "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 msgid "Bad CRC detected in file system" msgstr "" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 #, fuzzy msgid "The journal superblock is corrupt" msgstr "ketika membaca superblok jurnal" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 #, fuzzy msgid "Inode is corrupted" msgstr "" "\n" " Jadual inode di" #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:11 #, fuzzy msgid "Profile version 0.0" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "profil mendatar:\n" #: lib/support/prof_err.c:12 msgid "Bad magic value in profile_node" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:13 #, fuzzy msgid "Profile section not found" msgstr "Bahagian Bras" #: lib/support/prof_err.c:14 #, fuzzy msgid "Profile relation not found" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "profil mendatar:\n" #: lib/support/prof_err.c:15 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:16 msgid "A profile section header has a non-zero value" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:17 msgid "Bad linked list in profile structures" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:18 msgid "Bad group level in profile structures" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:19 msgid "Bad parent pointer in profile structures" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:20 msgid "Bad magic value in profile iterator" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:21 msgid "Can't set value on section node" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:22 msgid "Invalid argument passed to profile library" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:23 msgid "Attempt to modify read-only profile" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:24 msgid "Profile section header not at top level" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:25 msgid "Syntax error in profile section header" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:26 #, fuzzy msgid "Syntax error in profile relation" msgstr "ralat sintaks, tidak menjangka %s" #: lib/support/prof_err.c:27 msgid "Extra closing brace in profile" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:28 msgid "Missing open brace in profile" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:29 msgid "Bad magic value in profile_t" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:30 msgid "Bad magic value in profile_section_t" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:31 msgid "Iteration through all top level section not supported" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:32 #, fuzzy msgid "Invalid profile_section object" msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n" #: lib/support/prof_err.c:33 #, fuzzy msgid "No more sections" msgstr "Lagi..." #: lib/support/prof_err.c:34 msgid "Bad nameset passed to query routine" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:35 #, fuzzy msgid "No profile file open" msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'" #: lib/support/prof_err.c:36 msgid "Bad magic value in profile_file_t" msgstr "" #: lib/support/prof_err.c:37 msgid "Couldn't open profile file" msgstr "Tidak dapat membuka fail profil" #: lib/support/prof_err.c:38 msgid "Section already exists" msgstr "Seksyen telah wujud" #: lib/support/prof_err.c:39 msgid "Invalid boolean value" msgstr "Nilai boolean tidak sah" #: lib/support/prof_err.c:40 msgid "Invalid integer value" msgstr "Nilai integer tidak sah" #: lib/support/prof_err.c:41 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" msgstr "" #: lib/support/plausible.c:118 #, c-format msgid "\tlast mounted on %s on %s" msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s" #: lib/support/plausible.c:121 #, c-format msgid "\tlast mounted on %s" msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s" #: lib/support/plausible.c:124 #, c-format msgid "\tcreated on %s" msgstr "\tdicipta pada %s" #: lib/support/plausible.c:127 #, c-format msgid "\tlast modified on %s" msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s" #: lib/support/plausible.c:161 #, c-format msgid "Found a %s partition table in %s\n" msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n" #: lib/support/plausible.c:191 #, c-format msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n" #: lib/support/plausible.c:199 #, c-format msgid "Creating regular file %s\n" msgstr "Mencipta fail biasa %s\n" #: lib/support/plausible.c:202 #, c-format msgid "Could not open %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" #: lib/support/plausible.c:205 msgid "" "\n" "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" msgstr "" #: lib/support/plausible.c:227 #, c-format msgid "%s is not a block special device.\n" msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n" #: lib/support/plausible.c:249 #, c-format msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n" #: lib/support/plausible.c:252 #, c-format msgid "%s contains a %s file system\n" msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n" #: lib/support/plausible.c:276 #, c-format msgid "%s contains `%s' data\n" msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"