1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
38 #. %b <blk> block number
39 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
40 #. %c <blk2> block number
41 #. %Di <dirent> -> ino inode number
42 #. %Dn <dirent> -> name string
43 #. %Dr <dirent> -> rec_len
44 #. %Dl <dirent> -> name_len
45 #. %Dt <dirent> -> filetype
46 #. %d <dir> inode number
48 #. %i <ino> inode number
49 #. %Is <inode> -> i_size
50 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
51 #. %Ib <inode> -> i_blocks
52 #. %Il <inode> -> i_links_count
53 #. %Im <inode> -> i_mode
54 #. %IM <inode> -> i_mtime
55 #. %IF <inode> -> i_faddr
56 #. %If <inode> -> i_file_acl
57 #. %Id <inode> -> i_size_high
58 #. %Iu <inode> -> i_uid
59 #. %Ig <inode> -> i_gid
60 #. %It <str> file type
61 #. %j <ino2> inode number
62 #. %m <com_err error message>
64 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #. the containing directory. (If dirent is NULL
67 #. then return the pathname of directory <ino2>)
68 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #. the containing directory.
71 #. %s <str> miscellaneous string
72 #. %S backup superblock
73 #. %X <num> hexadecimal format
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.3\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2021-07-27 12:40-0400\n"
80 "PO-Revision-Date: 2021-12-02 00:39+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:221
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1584
106 #: e2fsck/unix.c:1698 misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1272
107 #: misc/badblocks.c:1286 misc/badblocks.c:1298 misc/dumpe2fs.c:437
108 #: misc/dumpe2fs.c:702 misc/dumpe2fs.c:706 misc/e2image.c:1437
109 #: misc/e2image.c:1635 misc/e2image.c:1656 misc/mke2fs.c:237
110 #: misc/tune2fs.c:2886 misc/tune2fs.c:2986 resize/main.c:416
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
115 #: e2fsck/badblocks.c:84
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
120 #: e2fsck/badblocks.c:95 misc/mke2fs.c:244
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
124 #: e2fsck/badblocks.c:106
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
129 #: e2fsck/badblocks.c:134
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
134 #: e2fsck/dirinfo.c:332
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
145 msgid "Error reading block %lu (%s). "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Paksa teks LTR"
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
165 msgid "Error writing block %lu (%s). "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
168 #: e2fsck/emptydir.c:56
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
173 #: e2fsck/emptydir.c:61
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
178 #: e2fsck/emptydir.c:97
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
183 #: e2fsck/extend.c:22
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
188 #: e2fsck/extend.c:45
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
193 #: e2fsck/extend.c:51
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
198 #: e2fsck/extents.c:42
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
203 #: e2fsck/flushb.c:35
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
208 #: e2fsck/flushb.c:64
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
213 #: e2fsck/journal.c:1270
215 msgid "reading journal superblock\n"
216 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
218 #: e2fsck/journal.c:1343
220 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
221 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
223 #: e2fsck/journal.c:1352
225 msgid "%s: journal too short\n"
226 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
228 #: e2fsck/journal.c:1365
230 msgid "%s: incorrect fast commit blocks\n"
233 #: e2fsck/journal.c:1667 misc/fuse2fs.c:3797
235 msgid "%s: recovering journal\n"
236 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
238 #: e2fsck/journal.c:1669
240 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
243 #: e2fsck/journal.c:1696
245 msgid "while trying to re-open %s"
246 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
248 #: e2fsck/message.c:116
250 msgid "aextended attribute"
251 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
253 #: e2fsck/message.c:117
255 msgid "Aerror allocating"
256 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
258 #: e2fsck/message.c:118
262 #: e2fsck/message.c:119
266 #: e2fsck/message.c:120
270 #: e2fsck/message.c:121
271 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
274 #: e2fsck/message.c:122
278 #: e2fsck/message.c:123
282 #: e2fsck/message.c:124
286 #: e2fsck/message.c:125
288 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
289 msgstr "Sedang Diguna"
291 #: e2fsck/message.c:126
295 #: e2fsck/message.c:127
297 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
298 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
300 #: e2fsck/message.c:128
304 #: e2fsck/message.c:129
307 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
309 #: e2fsck/message.c:130
313 #: e2fsck/message.c:131
317 #: e2fsck/message.c:132
321 #: e2fsck/message.c:133
324 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
326 #: e2fsck/message.c:134
329 msgstr "Pautan ke %s\n"
331 #: e2fsck/message.c:135
332 msgid "mmultiply-claimed"
335 #: e2fsck/message.c:136
339 #: e2fsck/message.c:137
343 #: e2fsck/message.c:138
345 msgstr "pproblem dalam"
347 #: e2fsck/message.c:139
351 #: e2fsck/message.c:140
354 msgstr "@u @z @i %i. "
356 #: e2fsck/message.c:141
359 msgstr "%s mestilah nombor"
361 #: e2fsck/message.c:142
365 #: e2fsck/message.c:143
369 #: e2fsck/message.c:144
373 #: e2fsck/message.c:145
377 #: e2fsck/message.c:146
380 msgstr "panjang pita tidak sah"
382 #: e2fsck/message.c:157
384 msgid "<The NULL inode>"
385 msgstr "aksara null tidak sah"
387 #: e2fsck/message.c:158
389 msgid "<The bad blocks inode>"
390 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
392 #: e2fsck/message.c:160
394 msgid "<The user quota inode>"
395 msgstr "Pengguna membatalkan"
397 #: e2fsck/message.c:161
399 msgid "<The group quota inode>"
400 msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode"
402 #: e2fsck/message.c:162
404 msgid "<The boot loader inode>"
405 msgstr "tak dapat masa but"
407 #: e2fsck/message.c:163
409 msgid "<The undelete directory inode>"
410 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
412 #: e2fsck/message.c:164
414 msgid "<The group descriptor inode>"
415 msgstr " Penghurai kumpulan di"
417 #: e2fsck/message.c:165
419 msgid "<The journal inode>"
420 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
422 #: e2fsck/message.c:166
424 msgid "<Reserved inode 9>"
425 msgstr "blok dikhaskan"
427 #: e2fsck/message.c:167
429 msgid "<Reserved inode 10>"
430 msgstr "blok dikhaskan"
432 #: e2fsck/message.c:325
436 #: e2fsck/message.c:327
440 #: e2fsck/message.c:329
442 msgid "character device"
445 #: e2fsck/message.c:331
448 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
450 #: e2fsck/message.c:333
453 msgstr "fail dinamakan"
455 #: e2fsck/message.c:335
456 msgid "symbolic link"
457 msgstr "pautan simbolik"
459 #: e2fsck/message.c:337 misc/uuidd.c:162
463 #: e2fsck/message.c:339
465 msgid "unknown file type with mode 0%o"
468 #: e2fsck/message.c:410
470 msgid "indirect block"
471 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
473 #: e2fsck/message.c:412
475 msgid "double indirect block"
476 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
478 #: e2fsck/message.c:414
480 msgid "triple indirect block"
481 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
483 #: e2fsck/message.c:416
485 msgid "translator block"
486 msgstr "blok terakhir"
488 #: e2fsck/message.c:418
491 msgstr "blok terakhir"
493 #: e2fsck/message.c:482
497 #: e2fsck/message.c:485
500 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
502 #: e2fsck/message.c:488
506 #: e2fsck/message.c:491
508 #| msgid "unknown os - %s"
509 msgid "unknown quota type"
510 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
512 #: e2fsck/pass1b.c:223
513 msgid "multiply claimed inode map"
516 #: e2fsck/pass1b.c:673 e2fsck/pass1b.c:831
518 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
521 #: e2fsck/pass1b.c:958
522 msgid "returned from clone_file_block"
525 #: e2fsck/pass1b.c:982
527 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
530 #: e2fsck/pass1b.c:995
532 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
535 #: e2fsck/pass1.c:349
537 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
540 #: e2fsck/pass1.c:767 e2fsck/pass2.c:1147
542 msgid "reading directory block"
543 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
545 #: e2fsck/pass1.c:1166
546 msgid "getting next inode from scan"
549 #: e2fsck/pass1.c:1218
551 msgid "in-use inode map"
552 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
554 #: e2fsck/pass1.c:1229
556 msgid "directory inode map"
557 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
559 #: e2fsck/pass1.c:1239
561 msgid "regular file inode map"
562 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
564 #: e2fsck/pass1.c:1248 misc/e2image.c:1289
566 msgid "in-use block map"
567 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi"
569 #: e2fsck/pass1.c:1257
571 #| msgid "meta-data blocks"
572 msgid "metadata block map"
573 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi"
575 #: e2fsck/pass1.c:1268
577 msgid "inode casefold map"
578 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi"
580 #: e2fsck/pass1.c:1333
582 msgid "opening inode scan"
583 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
585 #: e2fsck/pass1.c:2101
588 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
590 #: e2fsck/pass1.c:2162
592 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
593 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
595 #: e2fsck/pass1.c:2213
597 msgid "bad inode map"
598 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
600 #: e2fsck/pass1.c:2253
602 msgid "inode in bad block map"
603 msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode"
605 #: e2fsck/pass1.c:2273
607 msgid "imagic inode map"
608 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke fungsi"
610 #: e2fsck/pass1.c:2304
611 msgid "multiply claimed block map"
614 #: e2fsck/pass1.c:2429
615 msgid "ext attr block map"
618 #: e2fsck/pass1.c:3724
620 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
623 #: e2fsck/pass1.c:4145
626 msgstr " Bitmap block di"
628 #: e2fsck/pass1.c:4151
631 msgstr ", Bitmap inode di"
633 #: e2fsck/pass1.c:4157
636 msgstr "ketika menulis jadual inod"
638 #: e2fsck/pass2.c:317
641 msgstr "Taliansinth 2"
643 #: e2fsck/pass2.c:568
645 msgid "NLS is broken."
646 msgstr "ditandatangan menggunakan %s (rosak!), "
648 #: e2fsck/pass2.c:1220 e2fsck/pass2.c:1404
650 msgid "Can not continue."
652 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
657 msgid "inode done bitmap"
658 msgstr ", Bitmap inode di"
663 msgstr "Ralat ingatan"
665 #: e2fsck/pass3.c:149
668 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
670 #: e2fsck/pass3.c:350
672 msgid "inode loop detection bitmap"
673 msgstr ", Bitmap inode di"
675 #: e2fsck/pass4.c:289
678 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
683 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
685 #: e2fsck/pass5.c:102
686 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
689 #: e2fsck/pass5.c:156
690 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
693 #: e2fsck/problem.c:53
696 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
698 #: e2fsck/problem.c:54
702 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
705 #: e2fsck/problem.c:55
709 #: e2fsck/problem.c:56
713 #: e2fsck/problem.c:57
716 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
718 #: e2fsck/problem.c:58
721 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
723 #: e2fsck/problem.c:59
725 msgid "Connect to /lost+found"
726 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
728 #: e2fsck/problem.c:60
731 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
733 #: e2fsck/problem.c:61
737 #: e2fsck/problem.c:62
741 " baris pemendekan = %s\n"
743 " pengakhir baris = %s\n"
745 " tajuk dokumen = %s\n"
747 " cetak bagaimanapun = %s\n"
750 #: e2fsck/problem.c:63
755 #: e2fsck/problem.c:64
759 " n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
761 " ! Spawn subshell\n"
762 " ? Cetak senarai ini\n"
764 #: e2fsck/problem.c:65
769 #: e2fsck/problem.c:66
772 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
774 #: e2fsck/problem.c:67
775 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
778 #: e2fsck/problem.c:68
783 #: e2fsck/problem.c:69
785 msgid "Suppress messages"
786 msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
788 #: e2fsck/problem.c:70
791 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
793 #: e2fsck/problem.c:71
795 msgid "Clear HTree index"
798 #: e2fsck/problem.c:72
801 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
803 #: e2fsck/problem.c:73
807 #: e2fsck/problem.c:74
812 #: e2fsck/problem.c:83
817 #: e2fsck/problem.c:84
822 #: e2fsck/problem.c:85
825 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
827 #: e2fsck/problem.c:86
831 #: e2fsck/problem.c:87
834 msgstr "@r tidak diumpukkan. "
836 #: e2fsck/problem.c:88
840 #: e2fsck/problem.c:89
844 #: e2fsck/problem.c:90
847 msgstr "direktori %s dicipta"
849 #: e2fsck/problem.c:91
853 #: e2fsck/problem.c:92
857 " %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
858 " %d hari drpd bulan (01..31)\n"
859 " %D tarikh (bb/hh/tt)\n"
860 " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
862 #: e2fsck/problem.c:93
864 msgid "INODE CLEARED"
865 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
867 #: e2fsck/problem.c:94
872 #: e2fsck/problem.c:95
877 #: e2fsck/problem.c:96
881 #: e2fsck/problem.c:97
882 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
885 #: e2fsck/problem.c:98
888 msgstr " %d %.0f%% dipadam"
890 #: e2fsck/problem.c:99
894 #: e2fsck/problem.c:100
898 #: e2fsck/problem.c:101
900 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
903 #: e2fsck/problem.c:102
905 msgid "WILL RECREATE"
906 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
908 #: e2fsck/problem.c:103
909 msgid "WILL OPTIMIZE"
912 #: e2fsck/problem.c:104
915 msgstr "Penanda hilang"
917 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
918 #: e2fsck/problem.c:118
919 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
920 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
922 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
923 #: e2fsck/problem.c:122
924 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
925 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
927 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
928 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
929 #: e2fsck/problem.c:127
931 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
932 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
936 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
937 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
938 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
939 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
940 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
942 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
944 #: e2fsck/problem.c:133
947 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
948 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
949 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
950 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
951 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
953 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
957 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
958 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
959 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
960 #: e2fsck/problem.c:144
962 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
963 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
964 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
967 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
968 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
969 #. @-expanded: from the block size.\n
970 #: e2fsck/problem.c:151
972 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
973 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
974 "from the @b size.\n"
977 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
978 #: e2fsck/problem.c:158
979 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
982 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
983 #: e2fsck/problem.c:163
984 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
985 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
987 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
989 #: e2fsck/problem.c:168
991 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
995 #: e2fsck/problem.c:174
998 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
999 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1000 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
1001 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1002 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1006 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
1007 #: e2fsck/problem.c:183
1009 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1010 msgstr "Hujah sah adalah nombor bulat n seperti: %s\n"
1012 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1013 #: e2fsck/problem.c:189
1014 #, fuzzy, no-c-format
1015 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1016 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1018 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1019 #: e2fsck/problem.c:194
1021 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1022 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1024 #: e2fsck/problem.c:198
1025 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1028 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1029 #: e2fsck/problem.c:204
1030 #, fuzzy, no-c-format
1031 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1032 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1034 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1035 #: e2fsck/problem.c:209
1036 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1039 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1040 #: e2fsck/problem.c:214
1042 msgid "Can't find external @j\n"
1043 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1045 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1046 #: e2fsck/problem.c:219
1048 msgid "External @j has bad @S\n"
1049 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1051 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1052 #: e2fsck/problem.c:224
1054 msgid "External @j does not support this @f\n"
1055 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1057 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1058 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1059 #. @-expanded: format.\n
1060 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1061 #: e2fsck/problem.c:229
1063 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1064 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1065 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1068 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1069 #: e2fsck/problem.c:238
1071 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1072 msgstr "Takat rosak"
1074 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1075 #: e2fsck/problem.c:243
1076 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1079 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1080 #: e2fsck/problem.c:248
1081 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1084 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:253
1086 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1089 #. @-expanded: Clear journal
1090 #: e2fsck/problem.c:258
1095 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1096 #: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
1097 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1100 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1101 #: e2fsck/problem.c:268
1102 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1105 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1106 #: e2fsck/problem.c:273
1108 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1109 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1111 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1112 #: e2fsck/problem.c:278
1114 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1115 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1117 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1118 #: e2fsck/problem.c:284
1119 #, fuzzy, no-c-format
1120 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1121 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1123 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1124 #: e2fsck/problem.c:290
1125 #, fuzzy, no-c-format
1126 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1127 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1129 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:295
1131 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1134 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1135 #: e2fsck/problem.c:300
1136 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1139 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1140 #: e2fsck/problem.c:305
1141 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1144 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1146 #: e2fsck/problem.c:311
1147 #, fuzzy, no-c-format
1149 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1151 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1153 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1155 #: e2fsck/problem.c:317
1156 #, fuzzy, no-c-format
1158 "Error moving @j: %m\n"
1160 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1162 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1163 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1165 #: e2fsck/problem.c:322
1167 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1168 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1172 #. @-expanded: Run journal anyway
1173 #: e2fsck/problem.c:328
1175 msgid "Run @j anyway"
1176 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1178 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1179 #: e2fsck/problem.c:333
1180 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1183 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1185 #: e2fsck/problem.c:338
1188 "Backing up @j @i @b information.\n"
1190 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1192 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1193 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1194 #: e2fsck/problem.c:344
1196 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1200 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1201 #: e2fsck/problem.c:350
1202 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1205 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1206 #: e2fsck/problem.c:355
1208 msgid "Resize @i not valid. "
1209 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1211 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1212 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1213 #: e2fsck/problem.c:360
1215 "@S last mount time (%t,\n"
1216 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1219 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1220 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1221 #: e2fsck/problem.c:365
1223 "@S last write time (%t,\n"
1224 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1227 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1228 #: e2fsck/problem.c:371
1229 #, fuzzy, no-c-format
1230 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1231 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1233 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1235 #: e2fsck/problem.c:376
1238 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1240 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1242 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1243 #: e2fsck/problem.c:381
1245 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1246 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1248 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1249 #: e2fsck/problem.c:387
1251 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1254 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1255 #: e2fsck/problem.c:392
1256 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1259 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1260 #: e2fsck/problem.c:397
1262 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1263 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1265 #: e2fsck/problem.c:403
1267 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1270 #: e2fsck/problem.c:408
1271 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1274 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1275 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1276 #. @-expanded: set)\n
1277 #: e2fsck/problem.c:413
1279 "@S last mount time is in the future.\n"
1280 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1283 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1284 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1285 #. @-expanded: set)\n
1286 #: e2fsck/problem.c:419
1288 "@S last write time is in the future.\n"
1289 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1292 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1293 #: e2fsck/problem.c:425
1295 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1296 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1298 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1299 #: e2fsck/problem.c:430
1300 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1303 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1304 #: e2fsck/problem.c:435
1305 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1308 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1309 #: e2fsck/problem.c:440
1311 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1312 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1314 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1315 #: e2fsck/problem.c:445
1317 msgid "@S has invalid MMP block. "
1318 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1320 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1321 #: e2fsck/problem.c:450
1323 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1324 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1326 #: e2fsck/problem.c:456
1327 #, fuzzy, no-c-format
1328 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1329 msgstr "Kekunci tidak terikat: M-%c"
1331 #: e2fsck/problem.c:462
1332 #, fuzzy, no-c-format
1333 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1334 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1336 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1337 #. @-expanded: simultaneously.
1338 #: e2fsck/problem.c:468
1339 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1342 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1343 #: e2fsck/problem.c:474
1345 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1346 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
1348 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1349 #: e2fsck/problem.c:479
1350 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1353 #: e2fsck/problem.c:484
1354 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1357 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1358 #: e2fsck/problem.c:489
1360 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1361 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1363 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1364 #: e2fsck/problem.c:494
1365 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1368 #: e2fsck/problem.c:500
1370 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1373 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1374 #: e2fsck/problem.c:505
1375 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1378 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1379 #: e2fsck/problem.c:510
1380 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1383 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1384 #: e2fsck/problem.c:515
1386 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1387 msgstr "@u @z @i %i. "
1389 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1390 #: e2fsck/problem.c:520
1391 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1394 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1395 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1396 #: e2fsck/problem.c:525
1398 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1399 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1402 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1403 #: e2fsck/problem.c:533
1404 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1407 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1408 #: e2fsck/problem.c:537
1410 msgid "@r is not a @d. "
1411 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1413 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1414 #: e2fsck/problem.c:542
1415 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1418 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1419 #: e2fsck/problem.c:547
1421 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1422 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1424 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1425 #: e2fsck/problem.c:553
1426 #, fuzzy, no-c-format
1427 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1428 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1430 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1431 #: e2fsck/problem.c:559
1433 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1436 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1437 #: e2fsck/problem.c:565
1438 #, fuzzy, no-c-format
1439 msgid "@i %i is a @z @d. "
1440 msgstr "@u @z @i %i. "
1442 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1443 #: e2fsck/problem.c:570
1445 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1446 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1448 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1449 #: e2fsck/problem.c:575
1451 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1452 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1454 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1455 #: e2fsck/problem.c:580
1457 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1458 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1460 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1461 #: e2fsck/problem.c:585
1463 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1464 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1466 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1467 #: e2fsck/problem.c:590
1469 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1470 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1472 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1473 #: e2fsck/problem.c:595
1475 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1476 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1478 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1479 #: e2fsck/problem.c:600
1481 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1482 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1484 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1485 #: e2fsck/problem.c:605
1487 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1488 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1490 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1491 #: e2fsck/problem.c:610
1493 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1494 msgstr "&Dalam pelayar web"
1496 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1497 #: e2fsck/problem.c:616
1498 #, fuzzy, no-c-format
1499 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1500 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1502 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1503 #: e2fsck/problem.c:622
1505 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1508 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1509 #: e2fsck/problem.c:627
1511 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1512 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1514 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1515 #: e2fsck/problem.c:632
1517 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1518 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1520 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1521 #: e2fsck/problem.c:637
1522 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1525 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1526 #: e2fsck/problem.c:642
1527 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1531 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1532 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1533 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1534 #: e2fsck/problem.c:647
1537 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1538 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1543 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1544 #: e2fsck/problem.c:654
1547 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1550 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1551 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1553 #: e2fsck/problem.c:659
1555 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1556 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1560 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1561 #: e2fsck/problem.c:665
1562 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1565 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1566 #: e2fsck/problem.c:670
1567 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1570 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1571 #: e2fsck/problem.c:676
1573 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1574 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1576 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1577 #: e2fsck/problem.c:682
1578 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1581 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1582 #: e2fsck/problem.c:688
1583 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1586 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1587 #: e2fsck/problem.c:694
1589 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1590 msgstr "&Cari Bantuan"
1592 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1593 #: e2fsck/problem.c:700
1594 #, fuzzy, no-c-format
1595 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1598 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1600 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1601 #: e2fsck/problem.c:705
1603 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1604 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1606 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1607 #: e2fsck/problem.c:711
1608 #, fuzzy, no-c-format
1609 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1612 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1614 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1615 #: e2fsck/problem.c:716
1617 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1618 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1620 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1621 #: e2fsck/problem.c:721
1623 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1624 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1626 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1627 #: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1936
1628 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1629 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1631 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1632 #: e2fsck/problem.c:731
1633 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1634 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1636 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1637 #: e2fsck/problem.c:737
1638 #, fuzzy, no-c-format
1639 msgid "@A icount link information: %m\n"
1640 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1642 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1643 #: e2fsck/problem.c:743
1644 #, fuzzy, no-c-format
1645 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1646 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1648 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1649 #: e2fsck/problem.c:749
1650 #, fuzzy, no-c-format
1651 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1652 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1654 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1655 #: e2fsck/problem.c:755
1657 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1660 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1661 #: e2fsck/problem.c:760
1662 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1665 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1666 #: e2fsck/problem.c:765
1667 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1670 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1671 #: e2fsck/problem.c:772
1672 #, fuzzy, no-c-format
1673 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1674 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1676 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1677 #: e2fsck/problem.c:781
1679 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1682 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1683 #. @-expanded: or append-only flag set.
1684 #: e2fsck/problem.c:787
1687 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1688 "or append-only flag set. "
1691 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1692 #: e2fsck/problem.c:794
1694 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1697 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1698 #: e2fsck/problem.c:804
1700 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1701 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1703 #. @-expanded: journal is not regular file.
1704 #: e2fsck/problem.c:809
1706 msgid "@j is not regular file. "
1707 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
1709 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1710 #: e2fsck/problem.c:815
1711 #, fuzzy, no-c-format
1712 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1713 msgstr "Label Senarai Semasa"
1715 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1716 #: e2fsck/problem.c:821
1717 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1720 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1721 #: e2fsck/problem.c:826
1723 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1724 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1726 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1727 #: e2fsck/problem.c:831
1729 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1730 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1732 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1733 #: e2fsck/problem.c:836
1735 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1736 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1738 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1739 #: e2fsck/problem.c:841
1741 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1742 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1744 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1745 #: e2fsck/problem.c:846
1747 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1748 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1750 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1751 #: e2fsck/problem.c:851
1753 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1754 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1756 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1757 #: e2fsck/problem.c:856
1759 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1760 msgstr "Mempunyai &Heading"
1762 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1763 #: e2fsck/problem.c:861
1765 msgid "@A @a region allocation structure. "
1766 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1768 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1769 #: e2fsck/problem.c:866
1770 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1773 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1774 #: e2fsck/problem.c:871
1776 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1777 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1779 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1780 #: e2fsck/problem.c:876
1782 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1783 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1785 #. @-expanded: inode %i is too big.
1786 #: e2fsck/problem.c:882
1787 #, fuzzy, no-c-format
1788 msgid "@i %i is too big. "
1789 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1791 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1792 #: e2fsck/problem.c:886
1793 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1796 #: e2fsck/problem.c:891
1797 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1800 #: e2fsck/problem.c:896
1801 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1804 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1805 #: e2fsck/problem.c:902
1807 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1810 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1811 #: e2fsck/problem.c:908
1813 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1816 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1817 #: e2fsck/problem.c:914
1818 #, fuzzy, no-c-format
1819 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1820 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1822 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1823 #: e2fsck/problem.c:919
1825 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1826 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1828 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1829 #: e2fsck/problem.c:925
1831 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1834 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1835 #: e2fsck/problem.c:930
1836 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1839 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1840 #. @-expanded: filesystem metadata.
1841 #: e2fsck/problem.c:936
1843 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1847 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1848 #: e2fsck/problem.c:943
1850 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1853 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1854 #: e2fsck/problem.c:948
1855 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1858 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1859 #: e2fsck/problem.c:953
1861 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1862 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1864 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1865 #: e2fsck/problem.c:958
1866 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1869 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1870 #: e2fsck/problem.c:963
1871 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1874 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1875 #: e2fsck/problem.c:968
1876 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1879 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1880 #: e2fsck/problem.c:973
1882 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1883 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1885 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1886 #: e2fsck/problem.c:978
1887 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1890 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1891 #: e2fsck/problem.c:984
1892 #, fuzzy, no-c-format
1893 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1894 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1896 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1897 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1898 #: e2fsck/problem.c:989
1900 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1901 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1904 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1905 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1906 #: e2fsck/problem.c:995
1908 "@i %i has an @n extent\n"
1909 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1912 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1913 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1914 #: e2fsck/problem.c:1000
1916 "@i %i has an @n extent\n"
1917 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1920 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1921 #: e2fsck/problem.c:1006
1923 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1926 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1927 #: e2fsck/problem.c:1012
1929 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1932 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1933 #: e2fsck/problem.c:1018
1935 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1938 #: e2fsck/problem.c:1024
1940 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1943 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1944 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1945 #: e2fsck/problem.c:1029
1947 "@i %i has out of order extents\n"
1948 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1951 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1952 #: e2fsck/problem.c:1033
1953 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1956 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1957 #: e2fsck/problem.c:1039
1958 #, fuzzy, no-c-format
1959 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1960 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1962 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1963 #: e2fsck/problem.c:1044
1965 msgid "@q @i is not a regular file. "
1966 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1968 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1969 #: e2fsck/problem.c:1049
1971 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1972 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1974 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1975 #: e2fsck/problem.c:1054
1977 msgid "@q @i is visible to the user. "
1978 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1980 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1981 #: e2fsck/problem.c:1059
1983 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1984 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1986 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1987 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1988 #: e2fsck/problem.c:1064
1990 "@i %i has zero length extent\n"
1991 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1994 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1995 #: e2fsck/problem.c:1070
1996 #, fuzzy, no-c-format
1997 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1998 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2000 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
2001 #: e2fsck/problem.c:1076
2003 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2006 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2007 #: e2fsck/problem.c:1082
2009 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2012 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2013 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2014 #: e2fsck/problem.c:1090
2016 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2017 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2020 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2021 #: e2fsck/problem.c:1099
2022 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2025 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2026 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2027 #: e2fsck/problem.c:1104
2029 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2030 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2033 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2034 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2035 #: e2fsck/problem.c:1110
2037 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2038 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2041 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2042 #: e2fsck/problem.c:1116
2044 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2047 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2048 #: e2fsck/problem.c:1122
2050 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2053 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2054 #: e2fsck/problem.c:1130
2056 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2059 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2060 #: e2fsck/problem.c:1135
2062 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2063 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2065 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2066 #: e2fsck/problem.c:1141
2067 #, fuzzy, no-c-format
2068 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2069 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2071 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2072 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2073 #: e2fsck/problem.c:1146
2075 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2076 "Will fix in pass 1B.\n"
2079 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2080 #: e2fsck/problem.c:1152
2082 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2085 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2086 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2087 #: e2fsck/problem.c:1159
2090 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2091 "or inline-data flag set. "
2094 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2095 #: e2fsck/problem.c:1166
2097 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2100 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2101 #: e2fsck/problem.c:1172
2103 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2106 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1178
2109 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2112 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2113 #: e2fsck/problem.c:1184
2115 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2118 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2119 #: e2fsck/problem.c:1189
2120 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2123 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2124 #: e2fsck/problem.c:1194
2126 msgid "@A @x region allocation structure. "
2127 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2129 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2130 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2131 #: e2fsck/problem.c:1199
2133 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2134 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2137 #. @-expanded: error allocating %N bytes of memory for encrypted inode list\n
2138 #: e2fsck/problem.c:1204
2140 msgid "@A %N bytes of memory for encrypted @i list\n"
2141 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2143 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2144 #: e2fsck/problem.c:1209
2145 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2148 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2149 #: e2fsck/problem.c:1215
2151 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2154 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2155 #: e2fsck/problem.c:1221
2156 #, fuzzy, no-c-format
2157 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2158 msgstr "Nama terlalu panjang"
2160 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2161 #: e2fsck/problem.c:1227
2163 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2166 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2167 #: e2fsck/problem.c:1232
2169 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2170 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2172 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2173 #: e2fsck/problem.c:1238
2174 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2177 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2179 #: e2fsck/problem.c:1243
2181 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2185 #. @-expanded: inode %i has extent marked uninitialized at block %c (len %N).
2186 #: e2fsck/problem.c:1249
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 msgid "@i %i has @x marked uninitialized at @b %c (len %N). "
2189 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2191 #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.
2192 #: e2fsck/problem.c:1254
2194 msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. "
2197 #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
2198 #. @-expanded: casefold feature is not enabled.
2199 #: e2fsck/problem.c:1259
2202 "@d %p has the casefold flag, but the\n"
2203 "casefold feature is not enabled. "
2206 #. @-expanded: inode %i has encrypt flag but no encryption extended attribute.\n
2207 #: e2fsck/problem.c:1264
2209 msgid "@i %i has encrypt flag but no encryption @a.\n"
2212 #. @-expanded: Encrypted inode %i has corrupt encryption extended attribute.\n
2213 #: e2fsck/problem.c:1269
2215 msgid "Encrypted @i %i has corrupt encryption @a.\n"
2216 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2218 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
2219 #: e2fsck/problem.c:1274
2220 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
2223 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.
2224 #: e2fsck/problem.c:1279
2226 msgid "@h %i uses SipHash, but should not. "
2230 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2231 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2232 #: e2fsck/problem.c:1287
2235 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2236 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2239 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2240 #: e2fsck/problem.c:1294
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2243 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2245 #: e2fsck/problem.c:1310
2246 #, fuzzy, no-c-format
2247 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2248 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2250 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2251 #: e2fsck/problem.c:1316
2252 #, fuzzy, no-c-format
2253 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2254 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2256 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2257 #: e2fsck/problem.c:1322
2259 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2262 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2263 #: e2fsck/problem.c:1327 e2fsck/problem.c:1707
2265 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2266 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2268 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2269 #: e2fsck/problem.c:1337
2270 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2273 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2274 #: e2fsck/problem.c:1343
2275 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2278 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2279 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2280 #: e2fsck/problem.c:1348
2282 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2283 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2286 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2287 #: e2fsck/problem.c:1354
2289 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2290 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2292 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2293 #: e2fsck/problem.c:1359
2295 msgid "\t<@f metadata>\n"
2296 msgstr "font %f terlalu besar"
2298 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2300 #: e2fsck/problem.c:1364
2303 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2305 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2307 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2309 #: e2fsck/problem.c:1369
2311 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2315 #: e2fsck/problem.c:1383
2316 #, fuzzy, no-c-format
2317 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2318 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2320 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2321 #: e2fsck/problem.c:1389
2323 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2324 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2326 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2327 #: e2fsck/problem.c:1395
2328 #, fuzzy, no-c-format
2329 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2330 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2332 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2333 #: e2fsck/problem.c:1400
2335 #| msgid "Optimizing directories: "
2336 msgid "Optimizing @x trees: "
2337 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2339 #: e2fsck/problem.c:1415
2340 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2343 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2344 #: e2fsck/problem.c:1420
2345 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2348 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2349 #: e2fsck/problem.c:1425
2350 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2353 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2354 #: e2fsck/problem.c:1432
2356 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2357 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2359 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2360 #: e2fsck/problem.c:1438
2361 #, fuzzy, no-c-format
2362 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2363 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2365 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2366 #: e2fsck/problem.c:1443
2368 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2369 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2371 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2372 #: e2fsck/problem.c:1448
2374 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2376 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2379 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2380 #: e2fsck/problem.c:1453
2382 msgid "@E @L to '.' "
2383 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2385 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2386 #: e2fsck/problem.c:1458
2387 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2390 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2391 #: e2fsck/problem.c:1463
2393 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2394 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2396 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2397 #: e2fsck/problem.c:1468
2399 msgid "@E @L to the @r.\n"
2400 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2402 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2403 #: e2fsck/problem.c:1473
2404 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2407 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2408 #: e2fsck/problem.c:1479
2409 #, fuzzy, no-c-format
2410 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2411 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2413 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2414 #: e2fsck/problem.c:1485
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2417 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2419 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1490
2422 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2423 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2425 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2426 #: e2fsck/problem.c:1495
2427 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2430 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2431 #: e2fsck/problem.c:1500
2432 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2433 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2435 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2436 #: e2fsck/problem.c:1505
2438 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2439 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2441 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2442 #: e2fsck/problem.c:1510
2444 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2445 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2446 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2448 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2449 #: e2fsck/problem.c:1515
2450 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2451 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2453 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2454 #: e2fsck/problem.c:1520
2455 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2456 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2458 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2459 #: e2fsck/problem.c:1525
2460 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2461 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2463 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2464 #: e2fsck/problem.c:1530
2466 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2467 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2469 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2470 #: e2fsck/problem.c:1535
2472 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2473 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2475 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2476 #: e2fsck/problem.c:1540
2478 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2479 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2481 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2482 #: e2fsck/problem.c:1546
2484 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2487 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2488 #: e2fsck/problem.c:1552
2490 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2493 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2494 #: e2fsck/problem.c:1557
2495 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2496 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2498 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2499 #: e2fsck/problem.c:1562
2500 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2501 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2503 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2504 #: e2fsck/problem.c:1567
2505 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2506 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2508 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2509 #: e2fsck/problem.c:1572
2510 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2511 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2513 #: e2fsck/problem.c:1578 e2fsck/problem.c:1963
2515 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2518 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2519 #: e2fsck/problem.c:1583
2520 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2523 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2524 #: e2fsck/problem.c:1589
2525 #, fuzzy, no-c-format
2526 msgid "@A icount structure: %m\n"
2527 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2529 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2530 #: e2fsck/problem.c:1595
2532 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2533 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2535 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2536 #: e2fsck/problem.c:1600
2537 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2538 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2540 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2541 #: e2fsck/problem.c:1605
2542 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2543 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2545 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2546 #: e2fsck/problem.c:1611
2548 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2549 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2551 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1617
2554 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2555 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2557 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2558 #: e2fsck/problem.c:1623
2559 #, fuzzy, no-c-format
2560 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2561 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2563 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2564 #: e2fsck/problem.c:1628
2565 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2566 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2568 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2569 #: e2fsck/problem.c:1633
2570 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2571 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2573 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2574 #: e2fsck/problem.c:1638
2575 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2576 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2578 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2579 #: e2fsck/problem.c:1643
2580 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2583 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2584 #: e2fsck/problem.c:1648
2585 msgid "@E has filetype set.\n"
2586 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2588 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2589 #: e2fsck/problem.c:1653
2590 msgid "@E has a @z name.\n"
2591 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2593 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2594 #: e2fsck/problem.c:1658
2595 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2596 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2598 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2599 #: e2fsck/problem.c:1663
2601 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2602 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2604 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2605 #: e2fsck/problem.c:1668
2606 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2609 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2610 #: e2fsck/problem.c:1673
2612 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2613 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2615 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2616 #: e2fsck/problem.c:1678
2618 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2619 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2621 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1683
2624 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2625 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2627 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2628 #: e2fsck/problem.c:1688
2630 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2631 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2633 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2634 #: e2fsck/problem.c:1693
2635 msgid "@n @h %d (%q). "
2636 msgstr "@n @h %d (%q). "
2638 #. @-expanded: filesystem has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in superblock.\n
2639 #: e2fsck/problem.c:1697
2640 msgid "@f has large directories, but lacks LARGE_DIR flag in @S.\n"
2643 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2644 #: e2fsck/problem.c:1702
2645 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2646 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2648 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2649 #: e2fsck/problem.c:1713
2651 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2652 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2654 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2655 #: e2fsck/problem.c:1718
2657 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2658 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2660 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2661 #: e2fsck/problem.c:1723
2663 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2664 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2666 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2667 #: e2fsck/problem.c:1728
2669 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2670 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2672 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2673 #: e2fsck/problem.c:1733
2675 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2676 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2678 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2679 #: e2fsck/problem.c:1738
2680 msgid "Duplicate @E found. "
2681 msgstr "Salinan @E dijumpai. "
2683 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2684 #. @-expanded: Rename to %s
2685 #: e2fsck/problem.c:1743
2688 "@E has a non-unique filename.\n"
2692 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2693 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2695 #: e2fsck/problem.c:1748
2697 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2698 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2702 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2703 #: e2fsck/problem.c:1753
2704 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2705 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2707 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2708 #: e2fsck/problem.c:1758
2709 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2710 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2712 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2713 #: e2fsck/problem.c:1763
2714 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2717 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2718 #: e2fsck/problem.c:1768
2719 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2722 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2723 #: e2fsck/problem.c:1773
2725 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2726 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2728 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2729 #: e2fsck/problem.c:1779
2730 #, fuzzy, no-c-format
2731 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2732 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2733 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2735 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2736 #: e2fsck/problem.c:1785
2737 #, fuzzy, no-c-format
2738 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2739 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2740 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2742 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2743 #: e2fsck/problem.c:1790
2745 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2746 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2748 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2749 #: e2fsck/problem.c:1795
2750 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2753 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2754 #: e2fsck/problem.c:1800
2755 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2758 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2759 #: e2fsck/problem.c:1806
2761 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2764 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2765 #: e2fsck/problem.c:1811
2767 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2768 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2770 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references unencrypted inode %Di.\n
2771 #: e2fsck/problem.c:1816
2772 msgid "Encrypted @E references unencrypted @i %Di.\n"
2775 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di, which has a different encryption policy.\n
2776 #: e2fsck/problem.c:1821
2777 msgid "Encrypted @E references @i %Di, which has a different encryption policy.\n"
2780 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal UTF-8 characters in its name.\n
2781 #: e2fsck/problem.c:1826
2782 msgid "@E has illegal UTF-8 characters in its name.\n"
2785 #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.
2786 #: e2fsck/problem.c:1831
2788 #| msgid "Duplicate @E found. "
2789 msgid "Duplicate filename @E found. "
2790 msgstr "Salinan @E dijumpai. "
2792 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2793 #: e2fsck/problem.c:1839
2794 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2795 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2797 #. @-expanded: root inode not allocated.
2798 #: e2fsck/problem.c:1844
2799 msgid "@r not allocated. "
2800 msgstr "@r tidak diumpukkan. "
2802 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2803 #: e2fsck/problem.c:1849
2804 msgid "No room in @l @d. "
2805 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2807 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2808 #: e2fsck/problem.c:1855
2809 #, fuzzy, no-c-format
2810 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2811 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2813 #. @-expanded: /lost+found not found.
2814 #: e2fsck/problem.c:1860
2815 msgid "/@l not found. "
2816 msgstr "/@l tidak dijumpai. "
2818 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2819 #: e2fsck/problem.c:1865
2820 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2821 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2823 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2824 #: e2fsck/problem.c:1871
2826 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2829 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2830 #: e2fsck/problem.c:1877
2832 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2833 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2835 #: e2fsck/problem.c:1883
2837 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2838 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2840 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2841 #: e2fsck/problem.c:1889
2843 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2844 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2846 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2847 #: e2fsck/problem.c:1895
2849 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2852 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2853 #: e2fsck/problem.c:1901
2855 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2858 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2859 #: e2fsck/problem.c:1907
2861 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2864 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2865 #: e2fsck/problem.c:1913
2867 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2870 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2871 #: e2fsck/problem.c:1919
2873 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2876 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2878 #: e2fsck/problem.c:1925
2881 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2884 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2887 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2889 #: e2fsck/problem.c:1931
2892 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2896 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2897 #: e2fsck/problem.c:1942
2899 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2900 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2902 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2903 #: e2fsck/problem.c:1948
2905 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2906 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2908 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2909 #: e2fsck/problem.c:1953
2910 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2911 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2913 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2914 #: e2fsck/problem.c:1958
2915 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2916 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2918 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2919 #: e2fsck/problem.c:1969
2921 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2922 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2924 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2925 #: e2fsck/problem.c:1974
2927 msgid "/@l has inline data\n"
2928 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2930 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2931 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2932 #: e2fsck/problem.c:1979
2934 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2935 "Place lost files in root directory instead"
2938 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2939 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2941 #: e2fsck/problem.c:1984
2943 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2944 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2948 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2949 #: e2fsck/problem.c:1989
2951 msgid "/@l is encrypted\n"
2952 msgstr "/@l tidak dijumpai. "
2954 #: e2fsck/problem.c:1996
2956 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2957 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2959 #: e2fsck/problem.c:2002
2961 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2964 #: e2fsck/problem.c:2007
2966 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2967 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2969 #: e2fsck/problem.c:2012
2970 msgid "Optimizing directories: "
2971 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2973 #: e2fsck/problem.c:2029
2974 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2977 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2978 #: e2fsck/problem.c:2035
2980 msgid "@u @z @i %i. "
2981 msgstr "@u @z @i %i. "
2983 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2984 #: e2fsck/problem.c:2041
2989 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2990 #: e2fsck/problem.c:2046
2991 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2994 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2995 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2996 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2997 #: e2fsck/problem.c:2050
2999 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
3000 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
3001 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
3004 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
3005 #: e2fsck/problem.c:2057
3007 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
3008 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
3010 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
3011 #: e2fsck/problem.c:2062
3012 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
3015 #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.
3016 #: e2fsck/problem.c:2067
3017 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. "
3020 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
3021 #: e2fsck/problem.c:2074
3022 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
3025 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
3026 #: e2fsck/problem.c:2079
3027 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
3030 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
3031 #: e2fsck/problem.c:2084
3032 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
3035 #. @-expanded: block bitmap differences:
3036 #: e2fsck/problem.c:2089
3037 msgid "@b @B differences: "
3038 msgstr "@b @B perbezaan: "
3040 #. @-expanded: inode bitmap differences:
3041 #: e2fsck/problem.c:2111
3042 msgid "@i @B differences: "
3043 msgstr "@i @B perbezaan: "
3045 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3046 #: e2fsck/problem.c:2133
3047 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3050 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3051 #: e2fsck/problem.c:2138
3052 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3055 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
3056 #: e2fsck/problem.c:2143
3057 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3060 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3061 #: e2fsck/problem.c:2148
3062 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3065 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3066 #: e2fsck/problem.c:2153
3067 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3070 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
3071 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3072 #: e2fsck/problem.c:2158
3073 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3076 #: e2fsck/problem.c:2164
3077 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3080 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3081 #: e2fsck/problem.c:2170
3083 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3084 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3086 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3087 #: e2fsck/problem.c:2176
3089 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3090 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3092 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3093 #: e2fsck/problem.c:2206
3095 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3098 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3099 #: e2fsck/problem.c:2212
3101 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3104 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3105 #: e2fsck/problem.c:2218
3107 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3110 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3111 #: e2fsck/problem.c:2224
3113 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3116 #. @-expanded: Recreate journal
3117 #: e2fsck/problem.c:2231
3120 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3122 #: e2fsck/problem.c:2236
3123 msgid "Update quota info for quota type %N"
3126 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3127 #: e2fsck/problem.c:2242
3128 #, fuzzy, no-c-format
3129 #| msgid "while setting block group checksum info"
3130 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3131 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3133 #: e2fsck/problem.c:2248
3134 #, fuzzy, no-c-format
3135 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3136 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3138 #: e2fsck/problem.c:2254
3140 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3143 #: e2fsck/problem.c:2259
3145 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3146 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3148 #: e2fsck/problem.c:2422
3150 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3153 #: e2fsck/problem.c:2552 e2fsck/problem.c:2556
3157 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3159 msgid "in move_quota_inode"
3160 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
3162 #: e2fsck/scantest.c:79
3164 msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3167 #: e2fsck/scantest.c:98
3169 msgid "size of inode=%d\n"
3170 msgstr "saiz inod=%d\n"
3172 #: e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1330
3174 msgid "while opening inode scan"
3175 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3177 #: e2fsck/scantest.c:119
3178 msgid "while starting inode scan"
3179 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3181 #: e2fsck/scantest.c:130
3182 msgid "while doing inode scan"
3183 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3185 #: e2fsck/super.c:224
3187 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3188 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3190 #: e2fsck/super.c:249
3192 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3195 #: e2fsck/super.c:374
3199 #: e2fsck/super.c:375
3201 msgstr "Mengosongkan"
3206 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3207 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3208 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3215 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3216 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3217 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3218 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3219 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3225 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3226 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3227 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3228 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3229 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3230 " -z undo_file Create an undo file\n"
3233 #: e2fsck/unix.c:137
3235 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3236 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3238 #: e2fsck/unix.c:164
3242 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3245 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3248 #: e2fsck/unix.c:168
3250 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3251 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3254 #: e2fsck/unix.c:173
3256 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3257 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3260 #: e2fsck/unix.c:178
3262 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3265 #: e2fsck/unix.c:186
3267 msgid " Extent depth histogram: "
3268 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3270 #: e2fsck/unix.c:195
3272 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3273 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3276 #: e2fsck/unix.c:200
3278 msgid "%12u bad block\n"
3279 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3280 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3282 #: e2fsck/unix.c:202
3284 msgid "%12u large file\n"
3285 msgid_plural "%12u large files\n"
3286 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3288 #: e2fsck/unix.c:204
3292 "%12u regular file\n"
3295 "%12u regular files\n"
3296 msgstr[0] "fail biasa"
3298 #: e2fsck/unix.c:206
3300 msgid "%12u directory\n"
3301 msgid_plural "%12u directories\n"
3302 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3304 #: e2fsck/unix.c:208
3306 msgid "%12u character device file\n"
3307 msgid_plural "%12u character device files\n"
3308 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3310 #: e2fsck/unix.c:211
3312 msgid "%12u block device file\n"
3313 msgid_plural "%12u block device files\n"
3314 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3316 #: e2fsck/unix.c:213
3319 msgid_plural "%12u fifos\n"
3320 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3322 #: e2fsck/unix.c:215
3325 msgid_plural "%12u links\n"
3326 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3328 #: e2fsck/unix.c:217
3330 msgid "%12u symbolic link"
3331 msgid_plural "%12u symbolic links"
3332 msgstr[0] "pautan simbolik"
3334 #: e2fsck/unix.c:219
3336 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3337 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3338 msgstr[0] "pautan simbolik"
3340 #: e2fsck/unix.c:223
3342 msgid "%12u socket\n"
3343 msgid_plural "%12u sockets\n"
3344 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3346 #: e2fsck/unix.c:227
3349 msgid_plural "%12u files\n"
3350 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3352 #: e2fsck/unix.c:240 misc/badblocks.c:1001 misc/tune2fs.c:3078 misc/util.c:129
3353 #: resize/main.c:356
3355 msgid "while determining whether %s is mounted."
3356 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3358 #: e2fsck/unix.c:261
3360 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3361 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
3363 #: e2fsck/unix.c:264
3365 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3368 #: e2fsck/unix.c:270
3370 #| msgid "%s is mounted. "
3371 msgid "%s is mounted.\n"
3372 msgstr "%s dilekapkan; "
3374 #: e2fsck/unix.c:272
3376 #| msgid "%s is mounted. "
3377 msgid "%s is in use.\n"
3378 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3380 #: e2fsck/unix.c:274
3382 "Cannot continue, aborting.\n"
3385 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3388 #: e2fsck/unix.c:276
3392 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3393 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3397 #: e2fsck/unix.c:281
3398 msgid "Do you really want to continue"
3399 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3401 #: e2fsck/unix.c:283
3402 msgid "check aborted.\n"
3403 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3405 #: e2fsck/unix.c:377
3407 msgid " contains a file system with errors"
3408 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3410 #: e2fsck/unix.c:379
3411 msgid " was not cleanly unmounted"
3412 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3414 #: e2fsck/unix.c:381
3415 msgid " primary superblock features different from backup"
3418 #: e2fsck/unix.c:385
3420 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3423 #: e2fsck/unix.c:392
3424 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3427 #: e2fsck/unix.c:398
3429 msgid " has gone %u days without being checked"
3432 #: e2fsck/unix.c:406
3433 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3436 #: e2fsck/unix.c:412
3437 msgid ", check forced.\n"
3438 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3440 #: e2fsck/unix.c:445
3442 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3443 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3445 #: e2fsck/unix.c:465
3447 msgid " (check deferred; on battery)"
3448 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3450 #: e2fsck/unix.c:468
3451 msgid " (check after next mount)"
3452 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3454 #: e2fsck/unix.c:470
3456 msgid " (check in %ld mounts)"
3457 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3459 #: e2fsck/unix.c:620
3461 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3464 #: e2fsck/unix.c:691
3465 msgid "Invalid EA version.\n"
3466 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3468 #: e2fsck/unix.c:704
3470 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3471 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3472 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3474 #: e2fsck/unix.c:767
3476 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3477 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3479 #: e2fsck/unix.c:775
3482 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3483 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3487 #: e2fsck/unix.c:779
3488 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3491 #: e2fsck/unix.c:788
3493 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3494 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3495 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3497 #: e2fsck/unix.c:801
3500 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3504 #: e2fsck/unix.c:874
3506 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3507 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3509 #: e2fsck/unix.c:878
3510 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3513 #: e2fsck/unix.c:893
3514 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3517 #: e2fsck/unix.c:914
3519 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3522 #: e2fsck/unix.c:946 e2fsck/unix.c:1024 misc/e2initrd_helper.c:330
3523 #: misc/tune2fs.c:1778 misc/tune2fs.c:2078 misc/tune2fs.c:2096
3525 msgid "Unable to resolve '%s'"
3526 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3528 #: e2fsck/unix.c:1003
3530 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3531 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3533 #: e2fsck/unix.c:1008
3535 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3536 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3538 #: e2fsck/unix.c:1013
3540 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3541 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3543 #: e2fsck/unix.c:1037
3545 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3546 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3548 #: e2fsck/unix.c:1043
3550 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3551 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3553 #: e2fsck/unix.c:1094
3555 msgid "while opening %s for flushing"
3556 msgstr "ketika membuka %s"
3558 #: e2fsck/unix.c:1100 resize/main.c:385
3560 msgid "while trying to flush %s"
3561 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
3563 #: e2fsck/unix.c:1107
3564 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3567 #: e2fsck/unix.c:1154
3570 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3572 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3574 #: e2fsck/unix.c:1163
3578 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3580 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3582 #: e2fsck/unix.c:1254
3584 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3587 #: e2fsck/unix.c:1271 e2fsck/unix.c:1276
3589 msgid "while checking MMP block"
3590 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3592 #: e2fsck/unix.c:1278
3595 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3596 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3599 #: e2fsck/unix.c:1294
3601 msgid "while reading MMP block"
3602 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3604 #: e2fsck/unix.c:1314 e2fsck/unix.c:1366 misc/e2undo.c:240 misc/e2undo.c:285
3605 #: misc/mke2fs.c:2723 misc/mke2fs.c:2774 misc/tune2fs.c:2803
3606 #: misc/tune2fs.c:2848 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3609 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3614 #: e2fsck/unix.c:1355 misc/e2undo.c:274 misc/mke2fs.c:2763 misc/tune2fs.c:2837
3615 #: resize/main.c:222
3617 msgid "while trying to delete %s"
3618 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3620 #: e2fsck/unix.c:1381 misc/mke2fs.c:2789 resize/main.c:243
3622 msgid "while trying to setup undo file\n"
3623 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3625 #: e2fsck/unix.c:1425
3626 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3629 #: e2fsck/unix.c:1432
3630 msgid "while trying to initialize program"
3631 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3633 #: e2fsck/unix.c:1469
3635 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3636 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
3638 #: e2fsck/unix.c:1481
3639 msgid "need terminal for interactive repairs"
3642 #: e2fsck/unix.c:1542
3644 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3645 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3647 #: e2fsck/unix.c:1544
3648 msgid "Superblock invalid,"
3649 msgstr "Superblok tidak sah,"
3651 #: e2fsck/unix.c:1545
3652 msgid "Group descriptors look bad..."
3653 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3655 #: e2fsck/unix.c:1555
3657 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3658 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3660 #: e2fsck/unix.c:1559
3662 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3663 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3665 #: e2fsck/unix.c:1588
3667 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3668 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3672 #: e2fsck/unix.c:1595
3673 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3676 #: e2fsck/unix.c:1597
3678 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3681 #: e2fsck/unix.c:1603
3682 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3685 #: e2fsck/unix.c:1605
3686 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3689 #: e2fsck/unix.c:1609
3690 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3693 #: e2fsck/unix.c:1612
3695 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3696 "check of the device.\n"
3699 #: e2fsck/unix.c:1626
3701 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3704 #: e2fsck/unix.c:1701
3705 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3708 #: e2fsck/unix.c:1761
3710 msgid "while checking journal for %s"
3711 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3713 #: e2fsck/unix.c:1764
3715 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3716 msgid "Cannot proceed with file system check"
3717 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3719 #: e2fsck/unix.c:1775
3720 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3723 #: e2fsck/unix.c:1787
3725 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3726 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3728 #: e2fsck/unix.c:1793
3730 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3731 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3732 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3734 #: e2fsck/unix.c:1797
3736 #| msgid "Journal removed\n"
3737 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3738 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
3740 #: e2fsck/unix.c:1801
3742 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3743 msgid "while recovering journal of %s"
3744 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3746 #: e2fsck/unix.c:1823
3748 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3749 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3751 #: e2fsck/unix.c:1838
3753 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3754 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3755 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
3757 #: e2fsck/unix.c:1888
3759 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3760 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3762 #: e2fsck/unix.c:1891
3763 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3766 #: e2fsck/unix.c:1934
3768 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3769 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3771 #: e2fsck/unix.c:1943
3773 msgstr " Selesai.\n"
3775 #: e2fsck/unix.c:1945
3779 "*** journal has been regenerated ***\n"
3780 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3782 #: e2fsck/unix.c:1951
3786 #: e2fsck/unix.c:1953
3788 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3789 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3791 #: e2fsck/unix.c:1980
3792 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3795 #: e2fsck/unix.c:1984
3796 msgid "while resetting context"
3797 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3799 #: e2fsck/unix.c:2043
3803 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3806 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3807 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3809 #: e2fsck/unix.c:2045
3811 msgid "%s: File system was modified.\n"
3814 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3816 #: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:67
3820 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3823 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3825 #: e2fsck/unix.c:2054
3827 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3828 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3829 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3831 #: e2fsck/unix.c:2064 e2fsck/util.c:73
3835 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3839 #: e2fsck/util.c:191 misc/util.c:93
3843 #: e2fsck/util.c:192 misc/util.c:112
3847 #: e2fsck/util.c:193
3851 #: e2fsck/util.c:197
3853 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3856 #: e2fsck/util.c:214
3860 #: e2fsck/util.c:216
3865 #: e2fsck/util.c:218
3868 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3870 #: e2fsck/util.c:241
3871 msgid "cancelled!\n"
3872 msgstr "dibatalkan!\n"
3874 #: e2fsck/util.c:274
3876 msgid "yes to all\n"
3879 #: e2fsck/util.c:276
3883 #: e2fsck/util.c:278
3887 #: e2fsck/util.c:288
3896 #: e2fsck/util.c:292
3905 #: e2fsck/util.c:296
3909 #: e2fsck/util.c:296
3913 #: e2fsck/util.c:312
3915 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3918 #: e2fsck/util.c:317
3920 msgid "reading inode and block bitmaps"
3921 msgstr "Peta bit blok tidak sama"
3923 #: e2fsck/util.c:329
3925 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3928 #: e2fsck/util.c:341
3930 msgid "writing block and inode bitmaps"
3931 msgstr "Peta bit blok tidak sama"
3933 #: e2fsck/util.c:346
3935 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3936 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3938 #: e2fsck/util.c:358
3943 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3944 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3947 #: e2fsck/util.c:438
3949 msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
3950 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3952 #: e2fsck/util.c:444
3954 msgid "Memory used: %lluk, "
3957 #: e2fsck/util.c:450
3959 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3960 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3962 #: e2fsck/util.c:455
3964 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3965 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3967 #: e2fsck/util.c:490 e2fsck/util.c:504
3969 msgid "while reading inode %lu in %s"
3970 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3972 #: e2fsck/util.c:518 e2fsck/util.c:531
3974 msgid "while writing inode %lu in %s"
3975 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3977 #: e2fsck/util.c:790
3978 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3981 #: misc/badblocks.c:75
3986 #: misc/badblocks.c:100
3989 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3990 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3991 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3992 " device [last_block [first_block]]\n"
3995 #: misc/badblocks.c:111
3998 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
4002 #: misc/badblocks.c:229
4004 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
4007 #: misc/badblocks.c:337
4009 msgid "Testing with random pattern: "
4010 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
4012 #: misc/badblocks.c:355
4014 msgid "Testing with pattern 0x"
4017 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
4019 msgstr "ketika mencari"
4021 #: misc/badblocks.c:398
4023 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
4026 #: misc/badblocks.c:485
4028 msgid "during ext2fs_sync_device"
4029 msgstr "ketika mencari"
4031 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
4032 msgid "while beginning bad block list iteration"
4035 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
4036 msgid "while allocating buffers"
4037 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4039 #: misc/badblocks.c:524
4041 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4042 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4044 #: misc/badblocks.c:529
4045 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
4048 #: misc/badblocks.c:538
4049 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
4052 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4053 #: misc/badblocks.c:841
4054 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
4057 #: misc/badblocks.c:627
4058 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
4061 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
4063 msgid "From block %lu to %lu\n"
4064 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4066 #: misc/badblocks.c:684
4067 msgid "Reading and comparing: "
4068 msgstr "Membaca dan membanding: "
4070 #: misc/badblocks.c:790
4071 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4074 #: misc/badblocks.c:796
4075 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4078 #: misc/badblocks.c:803
4081 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4084 #: misc/badblocks.c:886
4086 msgid "during test data write, block %lu"
4089 #: misc/badblocks.c:1006 misc/util.c:134
4091 msgid "%s is mounted; "
4092 msgstr "%s dilekapkan; "
4094 #: misc/badblocks.c:1008
4095 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4098 #: misc/badblocks.c:1013
4100 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4101 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4103 #: misc/badblocks.c:1018 misc/util.c:145
4105 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4106 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4108 #: misc/badblocks.c:1021
4109 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4110 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4112 #: misc/badblocks.c:1041
4114 msgid "invalid %s - %s"
4115 msgstr "%s tidak sah - %s"
4117 #: misc/badblocks.c:1135
4119 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4122 #: misc/badblocks.c:1162
4124 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4127 #: misc/badblocks.c:1192
4128 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4131 #: misc/badblocks.c:1198
4132 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4135 #: misc/badblocks.c:1205
4137 #| msgid "invalid block size - %s"
4138 msgid "Invalid block size: %d\n"
4139 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
4141 #: misc/badblocks.c:1211
4143 #| msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4144 msgid "Invalid blocks_at_once: %d\n"
4145 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
4147 #: misc/badblocks.c:1225
4149 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4150 "the size manually\n"
4153 #: misc/badblocks.c:1231
4154 msgid "while trying to determine device size"
4157 #: misc/badblocks.c:1236
4159 msgstr "blok terakhir"
4161 #: misc/badblocks.c:1242
4163 msgstr "blok pertama"
4165 #: misc/badblocks.c:1245
4167 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4168 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4170 #: misc/badblocks.c:1253
4172 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4173 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4175 #: misc/badblocks.c:1309
4177 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4178 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4180 #: misc/badblocks.c:1318
4182 msgid "input file - bad format"
4183 msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
4185 #: misc/badblocks.c:1326 misc/badblocks.c:1335
4186 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4189 #: misc/badblocks.c:1360
4191 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4196 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
4197 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4199 #: misc/chattr.c:162
4201 #| msgid "bad version - %s\n"
4202 msgid "bad project - %s\n"
4203 msgstr "versi buruk - %s\n"
4205 #: misc/chattr.c:176
4207 msgid "bad version - %s\n"
4208 msgstr "versi buruk - %s\n"
4210 #: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
4212 msgid "while trying to stat %s"
4213 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4215 #: misc/chattr.c:228
4217 msgid "while reading flags on %s"
4218 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4220 #: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
4222 msgid "Flags of %s set as "
4223 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4225 #: misc/chattr.c:254
4227 msgid "while setting flags on %s"
4228 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4230 #: misc/chattr.c:262
4232 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4233 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4235 #: misc/chattr.c:266
4237 msgid "while setting version on %s"
4238 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4240 #: misc/chattr.c:273
4242 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4243 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4244 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4246 #: misc/chattr.c:277
4248 #| msgid "while setting version on %s"
4249 msgid "while setting project on %s"
4250 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4252 #: misc/chattr.c:299
4253 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4256 #: misc/chattr.c:339
4257 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4258 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4260 #: misc/chattr.c:347
4261 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4262 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4264 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4266 msgid "while reading inode %u"
4267 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4269 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:296 misc/create_inode.c:361
4270 #: misc/create_inode.c:399
4272 msgid "while expanding directory"
4273 msgstr "Ralat memperluas %s: %s"
4275 #: misc/create_inode.c:97
4277 #| msgid "while opening %s"
4278 msgid "while linking \"%s\""
4279 msgstr "ketika membuka %s"
4281 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:330
4283 msgid "while writing inode %u"
4284 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4286 #: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:185
4288 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4289 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4291 #: misc/create_inode.c:165
4293 msgid "while opening inode %u"
4294 msgstr "ketika membuka %s"
4296 #: misc/create_inode.c:172
4298 msgid "while reading xattrs for inode %u"
4299 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4301 #: misc/create_inode.c:178 misc/create_inode.c:205 misc/create_inode.c:1066
4302 #: misc/e2undo.c:186 misc/e2undo.c:483 misc/e2undo.c:489 misc/e2undo.c:495
4303 #: misc/mke2fs.c:361
4305 msgid "while allocating memory"
4306 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4308 #: misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:214
4310 #| msgid "while reading flags on %s"
4311 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4312 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
4314 #: misc/create_inode.c:223
4316 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4317 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4319 #: misc/create_inode.c:233
4321 #| msgid "while doing inode scan"
4322 msgid "while closing inode %u"
4323 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4325 #: misc/create_inode.c:283
4327 #| msgid "while allocating buffers"
4328 msgid "while allocating inode \"%s\""
4329 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4331 #: misc/create_inode.c:302
4333 msgid "while creating inode \"%s\""
4334 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4336 #: misc/create_inode.c:368
4338 #| msgid "while reading flags on %s"
4339 msgid "while creating symlink \"%s\""
4340 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4342 #: misc/create_inode.c:386 misc/create_inode.c:650 misc/create_inode.c:986
4344 msgid "while looking up \"%s\""
4345 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4347 #: misc/create_inode.c:406
4349 #| msgid "while creating root dir"
4350 msgid "while creating directory \"%s\""
4351 msgstr "mencipta direktori %s"
4353 #: misc/create_inode.c:636
4355 #| msgid "while opening %s"
4356 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4357 msgstr "ketika membuka %s"
4359 #: misc/create_inode.c:828
4361 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4364 #: misc/create_inode.c:838
4366 #| msgid "while creating root dir"
4367 msgid "while scanning directory \"%s\""
4368 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4370 #: misc/create_inode.c:848
4372 #| msgid "while trying to stat %s"
4373 msgid "while lstat \"%s\""
4374 msgstr "tak dapat lstat %s"
4376 #: misc/create_inode.c:898
4378 msgid "while creating special file \"%s\""
4379 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4381 #: misc/create_inode.c:907
4383 msgid "malloc failed"
4384 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4386 #: misc/create_inode.c:915
4388 #| msgid "while trying to resize %s"
4389 msgid "while trying to read link \"%s\""
4390 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4392 #: misc/create_inode.c:922
4393 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4396 #: misc/create_inode.c:933
4398 msgid "while writing symlink\"%s\""
4399 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4401 #: misc/create_inode.c:944
4403 msgid "while writing file \"%s\""
4404 msgstr "ketika menulis superblok"
4406 #: misc/create_inode.c:957
4408 #| msgid "while opening %s"
4409 msgid "while making dir \"%s\""
4410 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4412 #: misc/create_inode.c:975
4414 msgid "while changing directory"
4415 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4417 #: misc/create_inode.c:981
4419 msgid "ignoring entry \"%s\""
4420 msgstr "Masukan EXIF '%s' "
4422 #: misc/create_inode.c:994
4424 #| msgid "while setting version on %s"
4425 msgid "while setting inode for \"%s\""
4426 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4428 #: misc/create_inode.c:1001
4430 #| msgid "while setting flags on %s"
4431 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4432 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4434 #: misc/create_inode.c:1027
4436 #| msgid "while starting inode scan"
4437 msgid "while saving inode data"
4438 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4440 #: misc/create_inode.c:1077
4442 msgid "while copying xattrs on root directory"
4443 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4445 #: misc/dumpe2fs.c:56
4447 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4450 #: misc/dumpe2fs.c:159
4454 #: misc/dumpe2fs.c:168
4457 msgstr " %d gugusan,"
4459 #: misc/dumpe2fs.c:219
4461 msgid "Group %lu: (Blocks "
4462 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4464 #: misc/dumpe2fs.c:226
4466 msgid " csum 0x%04x"
4467 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4469 #: misc/dumpe2fs.c:228
4471 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4472 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4474 #: misc/dumpe2fs.c:233
4476 msgid " %s superblock at "
4477 msgstr " %s superblok di "
4479 #: misc/dumpe2fs.c:234
4483 #: misc/dumpe2fs.c:234
4487 #: misc/dumpe2fs.c:238
4488 msgid ", Group descriptors at "
4489 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4491 #: misc/dumpe2fs.c:242
4495 " Reserved GDT blocks at "
4496 msgstr "blok dikhaskan"
4498 #: misc/dumpe2fs.c:249
4499 msgid " Group descriptor at "
4500 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4502 #: misc/dumpe2fs.c:255
4503 msgid " Block bitmap at "
4504 msgstr " Bitmap block di"
4506 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4508 msgid ", csum 0x%08x"
4509 msgstr "(0x%x, '%s') "
4511 #: misc/dumpe2fs.c:263
4515 #: misc/dumpe2fs.c:265
4523 #: misc/dumpe2fs.c:266
4525 #| msgid ", Inode bitmap at "
4526 msgid " Inode bitmap at "
4527 msgstr ", Bitmap inode di"
4529 #: misc/dumpe2fs.c:273
4537 #: misc/dumpe2fs.c:279
4541 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4544 #: misc/dumpe2fs.c:286
4546 msgid ", %u unused inodes\n"
4547 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4549 #: misc/dumpe2fs.c:289
4550 msgid " Free blocks: "
4551 msgstr " Blok bebas: "
4553 #: misc/dumpe2fs.c:304
4554 msgid " Free inodes: "
4555 msgstr " Inodes bebas: "
4557 #: misc/dumpe2fs.c:340
4559 msgid "while printing bad block list"
4560 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4562 #: misc/dumpe2fs.c:346
4564 msgid "Bad blocks: %u"
4565 msgstr "Blok buruk: %u"
4567 #: misc/dumpe2fs.c:374 misc/tune2fs.c:378
4568 msgid "while reading journal inode"
4569 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4571 #: misc/dumpe2fs.c:380
4573 msgid "while opening journal inode"
4574 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4576 #: misc/dumpe2fs.c:386
4578 msgid "while reading journal super block"
4579 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4581 #: misc/dumpe2fs.c:393
4583 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4584 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4586 #: misc/dumpe2fs.c:413 misc/tune2fs.c:221
4587 msgid "while reading journal superblock"
4588 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4590 #: misc/dumpe2fs.c:421
4591 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4594 #: misc/dumpe2fs.c:476
4596 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4597 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4599 #: misc/dumpe2fs.c:487
4601 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4602 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4603 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4605 #: misc/dumpe2fs.c:519 misc/mke2fs.c:811 misc/tune2fs.c:2118
4606 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4609 #: misc/dumpe2fs.c:545
4611 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4612 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4614 #: misc/dumpe2fs.c:560
4616 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4617 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4619 #: misc/dumpe2fs.c:571
4623 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4625 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4626 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4628 "Valid extended options are:\n"
4629 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4630 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4633 #: misc/dumpe2fs.c:661 misc/mke2fs.c:1911
4635 msgid "\tUsing %s\n"
4636 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
4638 #: misc/dumpe2fs.c:708 misc/e2image.c:1637 misc/tune2fs.c:3004
4639 #: resize/main.c:418
4640 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4643 #: misc/dumpe2fs.c:730
4645 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4646 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
4648 #: misc/dumpe2fs.c:761
4650 #| msgid "while trying to run '%s'"
4651 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4652 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4654 #: misc/dumpe2fs.c:770
4657 "*** Run e2fsck now!\n"
4659 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4661 #: misc/e2image.c:107
4663 msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
4666 #: misc/e2image.c:110
4668 msgid " %s -I device image-file\n"
4669 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4671 #: misc/e2image.c:111
4673 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4676 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:592 misc/e2image.c:598
4677 #: misc/e2image.c:1200
4679 msgid "while allocating buffer"
4680 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4682 #: misc/e2image.c:181
4684 msgid "Writing block %llu\n"
4685 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4687 #: misc/e2image.c:195
4689 msgid "error writing block %llu"
4690 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4692 #: misc/e2image.c:199
4694 msgid "error in generic_write()"
4695 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4697 #: misc/e2image.c:216
4698 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4701 #: misc/e2image.c:221
4703 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4704 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4706 #: misc/e2image.c:249
4707 msgid "while writing superblock"
4708 msgstr "ketika menulis superblok"
4710 #: misc/e2image.c:258
4711 msgid "while writing inode table"
4712 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4714 #: misc/e2image.c:266
4715 msgid "while writing block bitmap"
4716 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4718 #: misc/e2image.c:274
4719 msgid "while writing inode bitmap"
4720 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4722 #: misc/e2image.c:516
4724 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4727 #: misc/e2image.c:528
4729 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4732 #: misc/e2image.c:569
4734 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4735 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4737 #: misc/e2image.c:602 misc/e2image.c:642
4741 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4742 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4744 #: misc/e2image.c:639
4745 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4748 #: misc/e2image.c:665
4750 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4752 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4755 #: misc/e2image.c:677 misc/e2image.c:1210
4757 msgid "error reading block %llu"
4758 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4760 #: misc/e2image.c:732
4762 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4765 #: misc/e2image.c:737
4767 msgid "at %.2f MB/s"
4769 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4772 #: misc/e2image.c:773
4774 msgid "while allocating l1 table"
4775 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4777 #: misc/e2image.c:818
4779 msgid "while allocating l2 cache"
4780 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4782 #: misc/e2image.c:841
4783 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4786 #: misc/e2image.c:1167
4788 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4789 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4791 #: misc/e2image.c:1174
4793 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4794 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4796 #: misc/e2image.c:1234 misc/e2image.c:1252
4797 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4800 #: misc/e2image.c:1293
4802 msgid "while allocating block bitmap"
4803 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4805 #: misc/e2image.c:1302
4807 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4808 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4810 #: misc/e2image.c:1325
4812 msgid "Scanning inodes...\n"
4815 #: misc/e2image.c:1337
4817 msgid "Can't allocate block buffer"
4818 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4820 #: misc/e2image.c:1349
4822 msgid "while getting next inode"
4823 msgstr "ketika membaca inod root"
4825 #: misc/e2image.c:1376 misc/e2image.c:1390
4827 msgid "while iterating over inode %u"
4828 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4830 #: misc/e2image.c:1422
4831 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4834 #: misc/e2image.c:1444
4836 msgid "error reading bitmaps"
4839 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4841 #: misc/e2image.c:1456
4843 msgid "while opening device file"
4844 msgstr "ketika membuka %s"
4846 #: misc/e2image.c:1467
4848 #| msgid "while writing inode table"
4849 msgid "while restoring the image table"
4850 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4852 #: misc/e2image.c:1573
4853 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4856 #: misc/e2image.c:1578
4857 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4860 #: misc/e2image.c:1584
4861 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4864 #: misc/e2image.c:1589
4865 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4868 #: misc/e2image.c:1594
4869 msgid "Move mode requires all data mode."
4872 #: misc/e2image.c:1604
4874 msgid "checking if mounted"
4875 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4877 #: misc/e2image.c:1611
4880 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4881 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4882 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4885 #: misc/e2image.c:1665
4886 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4889 #: misc/e2image.c:1671
4891 msgid "Can not stat output\n"
4892 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4894 #: misc/e2image.c:1681
4896 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4899 #: misc/e2image.c:1684
4901 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4902 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4904 #: misc/e2image.c:1687
4906 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4907 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4909 #: misc/e2image.c:1691
4911 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4914 #: misc/e2image.c:1701
4915 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4918 #: misc/e2image.c:1706
4919 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4922 #: misc/e2image.c:1713
4924 msgid "while allocating check_buf"
4925 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4927 #: misc/e2image.c:1719
4928 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4931 #: misc/e2image.c:1729
4933 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4936 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4938 msgid "Usage: %s -r device\n"
4939 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4941 #: misc/e2label.c:58
4943 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4944 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4946 #: misc/e2label.c:63
4948 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4949 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4951 #: misc/e2label.c:68
4953 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4954 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4956 #: misc/e2label.c:72
4958 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4959 msgstr "Superblock ext2 rosak"
4961 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3213
4963 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4966 #: misc/e2label.c:100
4968 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4971 #: misc/e2label.c:105
4973 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4974 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4976 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1770
4978 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4981 #: misc/e2undo.c:124
4983 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4984 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4985 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4987 #: misc/e2undo.c:153
4988 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4991 #: misc/e2undo.c:156
4993 msgid "UUID does not match.\n"
4994 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4996 #: misc/e2undo.c:158
4997 msgid "Last mount time does not match.\n"
5000 #: misc/e2undo.c:160
5001 msgid "Last write time does not match.\n"
5004 #: misc/e2undo.c:162
5005 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
5008 #: misc/e2undo.c:176
5010 #| msgid "while reading journal superblock"
5011 msgid "while reading filesystem superblock."
5012 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
5014 #: misc/e2undo.c:192
5016 #| msgid "while writing superblock"
5017 msgid "while fetching superblock"
5018 msgstr "ketika menulis superblok"
5020 #: misc/e2undo.c:205
5022 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
5025 #: misc/e2undo.c:344
5027 msgid "illegal offset - %s"
5028 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
5030 #: misc/e2undo.c:368
5032 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
5035 #: misc/e2undo.c:377
5037 msgid "while opening undo file `%s'\n"
5038 msgstr "ketika membuka %s"
5040 #: misc/e2undo.c:384
5042 #| msgid "while reading root inode"
5043 msgid "while reading undo file"
5044 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
5046 #: misc/e2undo.c:389
5048 #| msgid "%s: too many devices\n"
5049 msgid "%s: Not an undo file.\n"
5050 msgstr "Undur fail yang rosak"
5052 #: misc/e2undo.c:400
5054 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
5057 #: misc/e2undo.c:407
5059 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
5060 msgstr "Undur fail yang rosak"
5062 #: misc/e2undo.c:411
5064 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
5067 #: misc/e2undo.c:416
5069 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
5072 #: misc/e2undo.c:429
5074 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
5077 #: misc/e2undo.c:437
5079 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
5080 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
5081 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
5083 #: misc/e2undo.c:443
5084 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
5087 #: misc/e2undo.c:459
5089 #| msgid "while opening %s"
5090 msgid "while opening `%s'"
5091 msgstr "ketika membuka %s"
5093 #: misc/e2undo.c:470
5095 msgid "specified offset is too large"
5096 msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
5098 #: misc/e2undo.c:511
5100 #| msgid "while reading bitmaps"
5101 msgid "while reading keys"
5102 msgstr "ketika membaca bitmap"
5104 #: misc/e2undo.c:523
5106 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5109 #: misc/e2undo.c:533
5111 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5114 #: misc/e2undo.c:556
5116 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5117 msgid "%s: block %llu is too long."
5118 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5120 #: misc/e2undo.c:569 misc/e2undo.c:606
5122 msgid "while fetching block %llu."
5123 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5125 #: misc/e2undo.c:581
5127 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5130 #: misc/e2undo.c:622
5132 msgid "while writing block %llu."
5133 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5135 #: misc/e2undo.c:629
5137 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5140 #: misc/e2undo.c:631
5142 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5145 #: misc/e2undo.c:634
5147 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5150 #: misc/findsuper.c:110
5152 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5155 #: misc/findsuper.c:155
5157 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5158 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5160 #: misc/findsuper.c:162
5162 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5163 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5165 #: misc/findsuper.c:169
5167 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5168 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5170 #: misc/findsuper.c:175
5172 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5175 #: misc/findsuper.c:186
5177 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5180 #: misc/findsuper.c:188
5183 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5184 "\tso start/end/grp wrong\n"
5187 #: misc/findsuper.c:190
5189 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
5192 #: misc/findsuper.c:265
5196 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5197 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5201 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5202 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5206 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5211 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5212 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5213 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5219 msgid "fsck: %s: not found\n"
5220 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5224 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5229 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5234 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5239 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5240 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5244 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5249 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5250 "with 'no' or '!'.\n"
5254 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5259 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5264 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5268 msgid "Checking all file systems.\n"
5273 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5274 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5277 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5282 msgid "%s: too many devices\n"
5283 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5285 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5287 msgid "%s: too many arguments\n"
5288 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5290 #: misc/fuse2fs.c:3746
5292 msgid "Mounting read-only.\n"
5293 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5295 #: misc/fuse2fs.c:3770
5297 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5300 #: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3800
5305 #: misc/fuse2fs.c:3783 misc/fuse2fs.c:3802 misc/tune2fs.c:3104
5307 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5310 #: misc/fuse2fs.c:3793
5312 msgid "%s: mounting read-only without recovering journal\n"
5313 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
5315 #: misc/fuse2fs.c:3809
5316 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5319 #: misc/fuse2fs.c:3817
5321 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5322 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5324 #: misc/fuse2fs.c:3832
5325 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5328 #: misc/fuse2fs.c:3836
5329 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5332 #: misc/fuse2fs.c:3841
5333 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5336 #: misc/fuse2fs.c:3845
5337 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5340 #: misc/fuse2fs.c:3849
5341 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5346 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5347 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5348 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5352 msgid "While reading flags on %s"
5353 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5357 #| msgid "While reading version on %s"
5358 msgid "While reading project on %s"
5359 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5361 #: misc/lsattr.c:102
5363 msgid "While reading version on %s"
5364 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5366 #: misc/mke2fs.c:131
5369 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5370 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5371 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5372 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5373 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5374 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5375 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5376 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5379 #: misc/mke2fs.c:263
5381 msgid "Running command: %s\n"
5382 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5384 #: misc/mke2fs.c:267
5386 msgid "while trying to run '%s'"
5387 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5389 #: misc/mke2fs.c:274
5391 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5392 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5394 #: misc/mke2fs.c:301
5396 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5399 #: misc/mke2fs.c:303
5401 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5404 #: misc/mke2fs.c:306
5405 msgid "Aborting....\n"
5406 msgstr "Menghentikan....\n"
5408 #: misc/mke2fs.c:326
5411 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5416 #: misc/mke2fs.c:345 misc/mke2fs.c:3283
5418 msgid "while marking bad blocks as used"
5419 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5421 #: misc/mke2fs.c:370
5423 #| msgid "while writing journal inode"
5424 msgid "while writing reserved inodes"
5425 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5427 #: misc/mke2fs.c:422
5428 msgid "Writing inode tables: "
5429 msgstr "Menulis jadual inode:"
5431 #: misc/mke2fs.c:444
5435 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5438 #: misc/mke2fs.c:459 misc/mke2fs.c:2835 misc/mke2fs.c:3243
5442 #: misc/mke2fs.c:474
5443 msgid "while creating root dir"
5444 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5446 #: misc/mke2fs.c:481
5447 msgid "while reading root inode"
5448 msgstr "ketika membaca inod root"
5450 #: misc/mke2fs.c:493
5452 msgid "while setting root inode ownership"
5453 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5455 #: misc/mke2fs.c:511
5456 msgid "while creating /lost+found"
5457 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5459 #: misc/mke2fs.c:518
5461 msgid "while looking up /lost+found"
5462 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5464 #: misc/mke2fs.c:531
5466 msgid "while expanding /lost+found"
5467 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5469 #: misc/mke2fs.c:546
5470 msgid "while setting bad block inode"
5471 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5473 #: misc/mke2fs.c:573
5475 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5476 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5478 #: misc/mke2fs.c:583
5480 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5481 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5483 #: misc/mke2fs.c:601
5485 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5486 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5488 #: misc/mke2fs.c:617
5490 #| msgid "while writing journal inode"
5491 msgid "while splitting the journal size"
5492 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
5494 #: misc/mke2fs.c:624
5495 msgid "while initializing journal superblock"
5496 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5498 #: misc/mke2fs.c:632
5499 msgid "Zeroing journal device: "
5500 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5502 #: misc/mke2fs.c:644
5504 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5505 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5507 #: misc/mke2fs.c:662
5508 msgid "while writing journal superblock"
5509 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5511 #: misc/mke2fs.c:676
5513 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5516 #: misc/mke2fs.c:684
5519 "warning: %llu blocks unused.\n"
5522 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5525 #: misc/mke2fs.c:688
5527 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5528 msgid "Filesystem label=%.*s\n"
5529 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5531 #: misc/mke2fs.c:692
5533 msgid "OS type: %s\n"
5536 #: misc/mke2fs.c:694
5538 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5539 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5541 #: misc/mke2fs.c:697
5543 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5544 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5546 #: misc/mke2fs.c:701
5548 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5549 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5551 #: misc/mke2fs.c:703
5553 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5556 #: misc/mke2fs.c:705
5558 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5559 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5561 #: misc/mke2fs.c:707
5563 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5566 #: misc/mke2fs.c:710
5568 msgid "First data block=%u\n"
5569 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5571 #: misc/mke2fs.c:712
5573 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5574 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5576 #: misc/mke2fs.c:714
5578 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5579 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5581 #: misc/mke2fs.c:718
5583 msgid "%u block groups\n"
5584 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5586 #: misc/mke2fs.c:720
5588 msgid "%u block group\n"
5589 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5591 #: misc/mke2fs.c:722
5593 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5596 #: misc/mke2fs.c:725
5598 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5601 #: misc/mke2fs.c:727
5603 msgid "%u inodes per group\n"
5604 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5606 #: misc/mke2fs.c:736
5608 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5609 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5610 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5612 #: misc/mke2fs.c:737
5613 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5616 #: misc/mke2fs.c:833
5618 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5619 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5621 #: misc/mke2fs.c:839
5623 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5626 #: misc/mke2fs.c:852
5628 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5629 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5631 #: misc/mke2fs.c:866
5633 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5634 msgstr "%s: Kumpulan tidak sah"
5636 #: misc/mke2fs.c:878
5638 msgid "Invalid offset: %s\n"
5639 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5641 #: misc/mke2fs.c:892 misc/tune2fs.c:2146
5643 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5644 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5646 #: misc/mke2fs.c:909
5648 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5649 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5650 msgstr "%s: tidak dapat membuat backup"
5652 #: misc/mke2fs.c:931
5654 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5655 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5657 #: misc/mke2fs.c:946
5659 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5660 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5662 #: misc/mke2fs.c:969
5664 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5665 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5667 #: misc/mke2fs.c:976
5668 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5671 #: misc/mke2fs.c:1000
5672 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5675 #: misc/mke2fs.c:1026 misc/mke2fs.c:1035
5677 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5678 msgstr "Pemilik tidak sah"
5680 #: misc/mke2fs.c:1080
5682 msgid "Invalid encoding: %s"
5683 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5685 #: misc/mke2fs.c:1098
5689 "Bad option(s) specified: %s\n"
5691 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5692 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5694 "Valid extended options are:\n"
5695 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5696 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5697 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5698 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5699 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5700 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5701 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5702 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5703 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5704 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5708 "\tencoding=<encoding>\n"
5709 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5710 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5714 #: misc/mke2fs.c:1125
5718 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5722 #: misc/mke2fs.c:1136 misc/tune2fs.c:2282
5724 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5725 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5727 #: misc/mke2fs.c:1142 misc/tune2fs.c:2291
5729 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5732 #: misc/mke2fs.c:1192
5735 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5739 #: misc/mke2fs.c:1205 misc/tune2fs.c:1107
5741 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5742 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5744 #: misc/mke2fs.c:1217 misc/tune2fs.c:424
5746 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5747 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5749 #: misc/mke2fs.c:1353
5753 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5756 #: misc/mke2fs.c:1357
5758 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5762 #: misc/mke2fs.c:1361
5764 msgid "Aborting...\n"
5765 msgstr "Menghentikan....\n"
5767 #: misc/mke2fs.c:1402
5771 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5775 #: misc/mke2fs.c:1591
5776 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5779 #: misc/mke2fs.c:1628
5781 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5784 #: misc/mke2fs.c:1661
5786 msgid "invalid block size - %s"
5787 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5789 #: misc/mke2fs.c:1665
5791 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5794 #: misc/mke2fs.c:1681
5796 msgid "invalid cluster size - %s"
5797 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5799 #: misc/mke2fs.c:1694
5800 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5803 #: misc/mke2fs.c:1708 misc/tune2fs.c:1872
5805 msgid "bad error behavior - %s"
5806 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5808 #: misc/mke2fs.c:1720
5809 msgid "Illegal number for blocks per group"
5812 #: misc/mke2fs.c:1725
5813 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5816 #: misc/mke2fs.c:1733
5817 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5818 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5820 #: misc/mke2fs.c:1739
5821 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5824 #: misc/mke2fs.c:1744
5826 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5827 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5828 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5830 #: misc/mke2fs.c:1754
5832 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5835 #: misc/mke2fs.c:1764
5837 msgid "invalid inode size - %s"
5838 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5840 #: misc/mke2fs.c:1779
5841 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5844 #: misc/mke2fs.c:1790
5846 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5847 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5849 #: misc/mke2fs.c:1799
5852 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5856 #: misc/mke2fs.c:1808
5858 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5861 #: misc/mke2fs.c:1823
5863 msgid "bad num inodes - %s"
5864 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5866 #: misc/mke2fs.c:1836
5868 #| msgid "while allocating buffers"
5869 msgid "while allocating fs_feature string"
5870 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5872 #: misc/mke2fs.c:1853
5874 msgid "bad revision level - %s"
5875 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5877 #: misc/mke2fs.c:1858
5879 #| msgid "while trying to resize %s"
5880 msgid "while trying to create revision %d"
5881 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5883 #: misc/mke2fs.c:1872
5884 msgid "The -t option may only be used once"
5887 #: misc/mke2fs.c:1880
5888 msgid "The -T option may only be used once"
5891 #: misc/mke2fs.c:1936 misc/mke2fs.c:3366
5893 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5894 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5896 #: misc/mke2fs.c:1942
5898 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5901 #: misc/mke2fs.c:1948
5903 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5904 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5906 #: misc/mke2fs.c:1959
5908 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5909 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5911 #: misc/mke2fs.c:1979
5915 #: misc/mke2fs.c:1991 resize/main.c:506
5916 msgid "while trying to determine filesystem size"
5919 #: misc/mke2fs.c:1997
5921 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5922 "the size of the filesystem\n"
5925 #: misc/mke2fs.c:2004
5927 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5928 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5929 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5930 "\tto re-read your partition table.\n"
5933 #: misc/mke2fs.c:2021
5934 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5937 #: misc/mke2fs.c:2041
5938 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5941 #: misc/mke2fs.c:2091
5943 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5944 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5946 #: misc/mke2fs.c:2096
5948 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5949 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5951 #: misc/mke2fs.c:2101
5952 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5955 #: misc/mke2fs.c:2106
5957 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5958 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5960 #: misc/mke2fs.c:2116
5961 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5964 #: misc/mke2fs.c:2122
5966 msgid "while trying to determine physical sector size"
5967 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5969 #: misc/mke2fs.c:2154
5971 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5972 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5974 #: misc/mke2fs.c:2159
5976 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5979 #: misc/mke2fs.c:2183
5982 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5983 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5986 #: misc/mke2fs.c:2197
5989 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5990 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5993 #: misc/mke2fs.c:2219
5994 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5997 #: misc/mke2fs.c:2226
5998 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
6001 #: misc/mke2fs.c:2234
6002 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
6005 #: misc/mke2fs.c:2244
6006 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
6009 #: misc/mke2fs.c:2257
6011 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
6012 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
6014 #: misc/mke2fs.c:2274
6015 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
6018 #: misc/mke2fs.c:2294
6019 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
6022 #: misc/mke2fs.c:2300
6023 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
6026 #: misc/mke2fs.c:2320
6028 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
6031 #: misc/mke2fs.c:2332
6033 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
6036 #: misc/mke2fs.c:2334
6038 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
6041 #: misc/mke2fs.c:2340
6043 msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
6046 #: misc/mke2fs.c:2364
6048 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
6051 #: misc/mke2fs.c:2368
6053 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
6056 #: misc/mke2fs.c:2376
6058 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
6061 #: misc/mke2fs.c:2422
6063 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
6066 #: misc/mke2fs.c:2433
6068 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
6071 #: misc/mke2fs.c:2458
6075 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6076 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6077 "not be what you want.\n"
6081 #: misc/mke2fs.c:2473
6083 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
6086 #: misc/mke2fs.c:2495
6087 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
6090 #: misc/mke2fs.c:2502
6092 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6093 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
6096 #: misc/mke2fs.c:2510
6099 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6100 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6104 #: misc/mke2fs.c:2522
6105 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6108 #: misc/mke2fs.c:2531
6109 msgid "blocks per group count out of range"
6112 #: misc/mke2fs.c:2553
6113 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6116 #: misc/mke2fs.c:2565
6118 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6121 #: misc/mke2fs.c:2580
6123 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6126 #: misc/mke2fs.c:2595
6128 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6131 #: misc/mke2fs.c:2603
6133 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6136 #: misc/mke2fs.c:2617
6139 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6140 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6141 "\tor lower inode count (-N).\n"
6144 #: misc/mke2fs.c:2814
6146 msgid "Discarding device blocks: "
6147 msgstr " Blok bebas: "
6149 #: misc/mke2fs.c:2830
6154 #: misc/mke2fs.c:2889
6156 msgid "while initializing quota context"
6157 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6159 #: misc/mke2fs.c:2896
6161 #| msgid "while writing journal inode"
6162 msgid "while writing quota inodes"
6163 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6165 #: misc/mke2fs.c:2921
6167 #| msgid "bad error behavior - %s"
6168 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6169 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6171 #: misc/mke2fs.c:3000
6173 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6174 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6176 #: misc/mke2fs.c:3014
6177 msgid "while setting up superblock"
6178 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6180 #: misc/mke2fs.c:3030
6181 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6184 #: misc/mke2fs.c:3037
6185 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6188 #: misc/mke2fs.c:3045
6189 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6192 #: misc/mke2fs.c:3069
6193 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6196 #: misc/mke2fs.c:3168
6198 msgid "unknown os - %s"
6199 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6201 #: misc/mke2fs.c:3231
6203 msgid "Allocating group tables: "
6204 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6206 #: misc/mke2fs.c:3239
6207 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6210 #: misc/mke2fs.c:3254
6212 msgid "while unmarking bad blocks"
6213 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6215 #: misc/mke2fs.c:3265
6219 "\twhile converting subcluster bitmap"
6220 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6222 #: misc/mke2fs.c:3274
6224 msgid "while calculating overhead"
6225 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
6227 #: misc/mke2fs.c:3293
6229 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6232 #: misc/mke2fs.c:3334
6234 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6237 #: misc/mke2fs.c:3347
6238 msgid "while reserving blocks for online resize"
6241 #: misc/mke2fs.c:3359 misc/tune2fs.c:1569
6245 #: misc/mke2fs.c:3371
6247 msgid "Adding journal to device %s: "
6248 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6250 #: misc/mke2fs.c:3378
6254 "\twhile trying to add journal to device %s"
6257 #: misc/mke2fs.c:3383 misc/mke2fs.c:3413 misc/mke2fs.c:3455
6258 #: misc/mk_hugefiles.c:602 misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1620
6262 #: misc/mke2fs.c:3390
6263 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6266 #: misc/mke2fs.c:3400
6268 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6269 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6271 #: misc/mke2fs.c:3409
6275 "\twhile trying to create journal"
6276 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6278 #: misc/mke2fs.c:3421 misc/tune2fs.c:1172
6281 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6284 #: misc/mke2fs.c:3426
6286 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6289 #: misc/mke2fs.c:3446
6291 msgid "Copying files into the device: "
6292 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6294 #: misc/mke2fs.c:3452
6296 msgid "while populating file system"
6297 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6299 #: misc/mke2fs.c:3459
6300 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6303 #: misc/mke2fs.c:3466
6305 msgid "while writing out and closing file system"
6306 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6308 #: misc/mke2fs.c:3469
6316 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6318 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6319 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6321 #: misc/mk_hugefiles.c:516
6323 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6326 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6328 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6331 #: misc/mk_hugefiles.c:585
6333 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6334 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6336 #: misc/mk_hugefiles.c:587
6338 msgid "with %llu blocks each"
6339 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6341 #: misc/mk_hugefiles.c:597
6343 msgid "while creating huge file %lu"
6344 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6346 #: misc/mklost+found.c:50
6347 msgid "Usage: mklost+found\n"
6348 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6350 #: misc/partinfo.c:43
6353 "Usage: %s device...\n"
6355 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6356 "For example: %s /dev/hda\n"
6360 #: misc/partinfo.c:53
6362 msgid "Cannot open %s: %s"
6363 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6365 #: misc/partinfo.c:59
6367 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6368 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6370 #: misc/partinfo.c:67
6372 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6373 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6375 #: misc/partinfo.c:73
6377 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6380 #: misc/tune2fs.c:120
6383 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6386 #: misc/tune2fs.c:122
6387 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6390 #: misc/tune2fs.c:124
6391 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6394 #: misc/tune2fs.c:137
6397 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6398 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6399 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6400 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6401 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6402 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6403 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6404 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6407 #: misc/tune2fs.c:228
6408 msgid "Journal superblock not found!\n"
6409 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6411 #: misc/tune2fs.c:286
6413 msgid "while trying to open external journal"
6414 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6416 #: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2894
6418 msgid "%s is not a journal device.\n"
6419 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6421 #: misc/tune2fs.c:301 misc/tune2fs.c:2903
6424 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6425 "is too high (%d).\n"
6426 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6428 #: misc/tune2fs.c:308 misc/tune2fs.c:2910
6429 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6432 #: misc/tune2fs.c:332
6434 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6435 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6438 #: misc/tune2fs.c:341
6439 msgid "Journal removed\n"
6440 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6442 #: misc/tune2fs.c:385
6443 msgid "while reading bitmaps"
6444 msgstr "ketika membaca bitmap"
6446 #: misc/tune2fs.c:393
6447 msgid "while clearing journal inode"
6448 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6450 #: misc/tune2fs.c:406
6451 msgid "while writing journal inode"
6452 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6454 #: misc/tune2fs.c:442 misc/tune2fs.c:467 misc/tune2fs.c:480
6455 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6456 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6458 #: misc/tune2fs.c:495
6460 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6463 #: misc/tune2fs.c:498
6465 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6466 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6468 #: misc/tune2fs.c:502
6473 #: misc/tune2fs.c:504
6475 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6476 msgstr "enable/disable"
6478 #: misc/tune2fs.c:506
6480 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6481 msgstr "matikan laporan"
6483 #: misc/tune2fs.c:1074
6485 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6486 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6489 #: misc/tune2fs.c:1110
6491 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6492 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong"
6494 #: misc/tune2fs.c:1116
6496 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6497 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
6499 #: misc/tune2fs.c:1125
6501 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6502 "unmounted or mounted read-only.\n"
6505 #: misc/tune2fs.c:1133
6507 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6508 "the has_journal flag.\n"
6511 #: misc/tune2fs.c:1151
6513 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6514 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6517 #: misc/tune2fs.c:1164
6519 "The multiple mount protection feature can't\n"
6520 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6524 #: misc/tune2fs.c:1182
6526 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6529 #: misc/tune2fs.c:1191
6531 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6532 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6535 #: misc/tune2fs.c:1199
6537 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6538 msgstr "ketika membaca bitmap"
6540 #: misc/tune2fs.c:1208
6542 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6545 #: misc/tune2fs.c:1213
6547 msgid "while reading MMP block."
6548 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6550 #: misc/tune2fs.c:1246
6551 msgid "Disabling directory index on filesystem with checksums could take some time."
6554 #: misc/tune2fs.c:1250
6555 msgid "Cannot disable dir_index on a mounted filesystem!\n"
6558 #: misc/tune2fs.c:1263
6560 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6564 #: misc/tune2fs.c:1274
6566 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6567 "unmounted or mounted read-only.\n"
6570 #: misc/tune2fs.c:1285
6571 msgid "Enabling checksums could take some time."
6574 #: misc/tune2fs.c:1288
6575 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6578 #: misc/tune2fs.c:1294
6579 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6582 #: misc/tune2fs.c:1301
6583 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6586 #: misc/tune2fs.c:1327
6587 msgid "Disabling checksums could take some time."
6590 #: misc/tune2fs.c:1330
6591 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6594 #: misc/tune2fs.c:1371
6595 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6598 #: misc/tune2fs.c:1386
6599 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6602 #: misc/tune2fs.c:1405
6604 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6607 #: misc/tune2fs.c:1415
6609 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6612 #: misc/tune2fs.c:1445
6614 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6617 #: misc/tune2fs.c:1466
6620 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6623 #: misc/tune2fs.c:1483 misc/tune2fs.c:2244
6624 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
6627 #: misc/tune2fs.c:1495
6629 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6630 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6633 #: misc/tune2fs.c:1513
6635 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6636 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6639 #: misc/tune2fs.c:1519
6640 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6643 #: misc/tune2fs.c:1562
6644 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6645 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6647 #: misc/tune2fs.c:1582
6651 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6652 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6654 #: misc/tune2fs.c:1586
6656 msgid "Creating journal on device %s: "
6657 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6659 #: misc/tune2fs.c:1594
6661 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6662 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6664 #: misc/tune2fs.c:1600
6665 msgid "Creating journal inode: "
6666 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6668 #: misc/tune2fs.c:1614
6671 "\twhile trying to create journal file"
6674 #: misc/tune2fs.c:1656
6676 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6679 #: misc/tune2fs.c:1669
6681 #| msgid "while initializing journal superblock"
6682 msgid "while initializing quota context in support library"
6683 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6685 #: misc/tune2fs.c:1684
6687 msgid "while updating quota limits (%d)"
6688 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6690 #: misc/tune2fs.c:1694
6692 #| msgid "while writing inode table"
6693 msgid "while writing quota file (%d)"
6694 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6696 #: misc/tune2fs.c:1712
6698 #| msgid "while reading root inode"
6699 msgid "while removing quota file (%d)"
6700 msgstr "ketika membaca inod root"
6702 #: misc/tune2fs.c:1755
6705 "Bad quota options specified.\n"
6707 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6715 #: misc/tune2fs.c:1813
6717 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6720 #: misc/tune2fs.c:1845 misc/tune2fs.c:1856
6722 msgid "bad mounts count - %s"
6723 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6725 #: misc/tune2fs.c:1899
6727 msgid "bad gid/group name - %s"
6728 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6730 #: misc/tune2fs.c:1932
6732 msgid "bad interval - %s"
6733 msgstr "selamasa buruk - %s"
6735 #: misc/tune2fs.c:1961
6737 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6740 #: misc/tune2fs.c:1976
6742 msgid "-o may only be specified once"
6743 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6745 #: misc/tune2fs.c:1985
6747 msgid "-O may only be specified once"
6748 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6750 #: misc/tune2fs.c:2002
6752 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6753 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6755 #: misc/tune2fs.c:2031
6757 msgid "bad uid/user name - %s"
6758 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6760 #: misc/tune2fs.c:2048
6762 msgid "bad inode size - %s"
6763 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6765 #: misc/tune2fs.c:2055
6767 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6770 #: misc/tune2fs.c:2155
6772 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6775 #: misc/tune2fs.c:2160
6777 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6778 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6781 #: misc/tune2fs.c:2169
6783 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6784 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6785 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6787 #: misc/tune2fs.c:2187
6789 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6790 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6792 #: misc/tune2fs.c:2202
6794 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6795 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6797 #: misc/tune2fs.c:2217
6799 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6800 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6802 #: misc/tune2fs.c:2223
6804 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6807 #: misc/tune2fs.c:2250
6809 msgid "Cannot alter existing encoding\n"
6812 #: misc/tune2fs.c:2256
6814 msgid "Invalid encoding: %s\n"
6815 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
6817 #: misc/tune2fs.c:2262
6819 #| msgid "Setting error behavior to %d\n"
6820 msgid "Setting encoding to '%s'\n"
6821 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
6823 #: misc/tune2fs.c:2286
6825 #| msgid "while setting flags on %s"
6826 msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
6827 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
6829 #: misc/tune2fs.c:2296
6832 "Bad options specified.\n"
6834 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6835 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6837 "Valid extended options are:\n"
6839 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6840 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6841 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6842 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6843 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6847 "\tencoding=<encoding>\n"
6848 "\tencoding_flags=<flags>\n"
6851 #: misc/tune2fs.c:2712
6853 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6854 msgstr ", Bitmap inode di"
6856 #: misc/tune2fs.c:2717
6858 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6859 msgstr " Bitmap block di"
6861 #: misc/tune2fs.c:2734 resize/resize2fs.c:1284
6862 msgid "blocks to be moved"
6863 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6865 #: misc/tune2fs.c:2737
6866 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6869 #: misc/tune2fs.c:2743
6870 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6873 #: misc/tune2fs.c:2748
6874 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6877 #: misc/tune2fs.c:2780
6879 "Error in resizing the inode size.\n"
6880 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6883 #: misc/tune2fs.c:2991
6885 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6886 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6889 #: misc/tune2fs.c:2998
6892 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6896 #: misc/tune2fs.c:3010
6898 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6899 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6900 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6902 #: misc/tune2fs.c:3023
6904 msgid "The inode size is already %lu\n"
6905 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6907 #: misc/tune2fs.c:3030
6909 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6910 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6912 #: misc/tune2fs.c:3035
6914 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6915 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6917 #: misc/tune2fs.c:3041
6918 msgid "Resizing inodes could take some time."
6921 #: misc/tune2fs.c:3090
6924 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6926 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6928 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6929 "by journal recovery.\n"
6932 #: misc/tune2fs.c:3099
6934 msgid "Recovering journal.\n"
6935 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6937 #: misc/tune2fs.c:3123
6939 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6942 #: misc/tune2fs.c:3129
6944 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6947 #: misc/tune2fs.c:3134
6949 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6950 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6952 #: misc/tune2fs.c:3139
6954 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6957 #: misc/tune2fs.c:3144
6959 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6962 #: misc/tune2fs.c:3151
6964 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6967 #: misc/tune2fs.c:3158
6969 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6972 #: misc/tune2fs.c:3165
6974 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6977 #: misc/tune2fs.c:3172
6979 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6980 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6982 #: misc/tune2fs.c:3177
6986 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6987 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6989 #: misc/tune2fs.c:3180
6992 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6993 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6996 #: misc/tune2fs.c:3190
7000 "Sparse superblock flag set. %s"
7003 #: misc/tune2fs.c:3195
7006 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
7009 #: misc/tune2fs.c:3203
7011 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
7014 #: misc/tune2fs.c:3209
7016 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
7019 #: misc/tune2fs.c:3241
7020 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
7023 #: misc/tune2fs.c:3259
7024 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7027 #: misc/tune2fs.c:3276
7028 msgid "Cannot change the UUID of this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
7031 #: misc/tune2fs.c:3286
7032 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
7035 #: misc/tune2fs.c:3303
7036 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7039 #: misc/tune2fs.c:3306
7040 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
7043 #: misc/tune2fs.c:3337
7044 msgid "Invalid UUID format\n"
7045 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7047 #: misc/tune2fs.c:3353
7049 msgid "Need to update journal superblock.\n"
7050 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
7052 #: misc/tune2fs.c:3375
7053 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7056 #: misc/tune2fs.c:3382
7058 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
7059 "feature enabled.\n"
7062 #: misc/tune2fs.c:3400
7064 msgid "Setting inode size %lu\n"
7065 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
7067 #: misc/tune2fs.c:3404
7069 msgid "Failed to change inode size\n"
7070 msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
7072 #: misc/tune2fs.c:3418
7074 msgid "Setting stride size to %d\n"
7075 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
7077 #: misc/tune2fs.c:3423
7079 msgid "Setting stripe width to %d\n"
7080 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
7082 #: misc/tune2fs.c:3430
7084 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7088 msgid "<proceeding>\n"
7093 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7094 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
7095 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7099 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7100 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
7101 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7104 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7109 msgid "will not make a %s here!\n"
7110 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
7113 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7114 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
7117 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7124 "Could not find journal device matching %s\n"
7130 "Bad journal options specified.\n"
7132 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7133 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7135 "Valid journal options are:\n"
7136 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7137 "\tdevice=<journal device>\n"
7138 "\tlocation=<journal location>\n"
7140 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7147 "Filesystem too small for a journal\n"
7150 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7156 "The total requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7157 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7164 "Total journal size too big for filesystem.\n"
7167 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7172 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7173 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7178 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7183 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7193 msgid "bad arguments"
7194 msgstr "Sijil buruk"
7199 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7204 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7209 msgstr "Kiraan Perkataan"
7213 msgid "bad response length"
7214 msgstr "Penandatangan jawapan OCSP tidak dijumpai. "
7218 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7223 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7228 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7229 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7233 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7234 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7238 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7239 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7243 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7248 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7249 msgstr "\t\tMasa pembatalan: %s\n"
7253 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7258 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7259 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7264 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7265 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7269 msgid "Invalid operation %d\n"
7270 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
7272 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7274 msgid "Bad number: %s\n"
7275 msgstr "versi buruk - %s\n"
7277 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7279 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7280 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7284 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7285 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7286 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7290 msgid "List of UUID's:\n"
7291 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7295 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7300 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7305 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7306 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7308 #: misc/uuidgen.c:32
7310 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7311 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7313 #: resize/extent.c:202
7314 msgid "# Extent dump:\n"
7315 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7317 #: resize/extent.c:203
7319 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7325 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7330 msgid "Extending the inode table"
7331 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7334 msgid "Relocating blocks"
7335 msgstr "Memindahkan blok"
7338 msgid "Scanning inode table"
7339 msgstr "Mengesan jadual inode"
7342 msgid "Updating inode references"
7343 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7346 msgid "Moving inode table"
7347 msgstr "Memindah jadual inode"
7350 msgid "Unknown pass?!?"
7351 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7355 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7358 #: resize/main.c:163
7361 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7362 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7366 #: resize/main.c:368
7368 msgid "while opening %s"
7369 msgstr "ketika membuka %s"
7371 #: resize/main.c:376
7373 msgid "while getting stat information for %s"
7374 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7376 #: resize/main.c:457
7379 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7383 #: resize/main.c:476
7385 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7388 #: resize/main.c:516
7390 msgid "Invalid new size: %s\n"
7391 msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
7393 #: resize/main.c:535
7394 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7397 #: resize/main.c:548
7398 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
7401 #: resize/main.c:555
7403 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7406 #: resize/main.c:562
7407 msgid "Invalid stride length"
7408 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7410 #: resize/main.c:586
7413 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7414 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7418 #: resize/main.c:593
7420 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7423 #: resize/main.c:597
7425 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7428 #: resize/main.c:603
7430 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7433 #: resize/main.c:609
7435 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7438 #: resize/main.c:615
7441 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7445 #: resize/main.c:623
7447 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7448 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7449 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7451 #: resize/main.c:628
7453 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7454 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7455 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7457 #: resize/main.c:633
7459 msgid "Cannot shrink this filesystem because it has the stable_inodes feature flag.\n"
7462 #: resize/main.c:642
7464 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7465 msgstr "Sistem fail "
7467 #: resize/main.c:644
7469 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7470 msgstr "Sistem fail "
7472 #: resize/main.c:646
7474 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7477 #: resize/main.c:656
7479 msgid "while trying to resize %s"
7480 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7482 #: resize/main.c:659
7485 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7486 "after the aborted resize operation.\n"
7489 #: resize/main.c:664
7492 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7496 #: resize/main.c:679
7498 msgid "while trying to truncate %s"
7499 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
7501 #: resize/online.c:81
7502 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7505 #: resize/online.c:86
7507 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7510 #: resize/online.c:90
7512 msgid "On-line shrinking not supported"
7513 msgstr "Sijil tidak disokong"
7515 #: resize/online.c:114
7516 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7519 #: resize/online.c:122
7520 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7523 #: resize/online.c:129
7524 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7527 #: resize/online.c:137
7529 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7530 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7532 #: resize/online.c:142
7534 msgid "Old resize interface requested.\n"
7537 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7538 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7541 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7542 msgid "While checking for on-line resizing support"
7545 #: resize/online.c:181
7546 msgid "Kernel does not support online resizing"
7549 #: resize/online.c:220
7551 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7554 #: resize/online.c:231
7555 msgid "While trying to extend the last group"
7556 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7558 #: resize/online.c:278
7560 msgid "While trying to add group #%d"
7561 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7563 #: resize/online.c:289
7565 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7568 #: resize/resize2fs.c:760
7570 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7571 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7572 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7574 #: resize/resize2fs.c:1039
7575 msgid "reserved blocks"
7576 msgstr "blok dikhaskan"
7578 #: resize/resize2fs.c:1289
7579 msgid "meta-data blocks"
7580 msgstr "blok meta-data"
7582 #: resize/resize2fs.c:1393 resize/resize2fs.c:2435
7584 #| msgid "meta-data blocks"
7585 msgid "new meta blocks"
7586 msgstr "blok meta-data"
7588 #: resize/resize2fs.c:2659
7589 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7592 #: resize/resize2fs.c:2664
7593 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7596 #: resize/resize2fs.c:2737
7597 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7600 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7602 msgid "EXT2FS Library version 1.46.3"
7603 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7605 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7607 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7608 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
7610 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7611 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7614 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7615 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7618 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7619 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7622 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7623 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7626 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7627 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7630 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7631 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7634 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7635 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7638 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7639 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7642 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7643 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7646 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7647 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7650 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7651 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7654 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7656 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7657 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
7659 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7660 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7663 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7664 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7667 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7668 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7671 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7672 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7675 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7676 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7679 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7681 msgid "Bad magic number in super-block"
7682 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7684 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7686 msgid "Filesystem revision too high"
7689 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7691 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7692 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7695 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7697 msgid "Can't read group descriptors"
7698 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7700 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7702 msgid "Can't write group descriptors"
7703 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7705 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7706 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7709 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7710 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7713 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7714 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7717 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7719 msgid "Can't write an inode bitmap"
7720 msgstr ", Bitmap inode di"
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7724 msgid "Can't read an inode bitmap"
7725 msgstr ", Bitmap inode di"
7727 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7729 msgid "Can't write a block bitmap"
7730 msgstr " Bitmap block di"
7732 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7734 msgid "Can't read a block bitmap"
7735 msgstr " Bitmap block di"
7737 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7739 msgid "Can't write an inode table"
7744 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7746 msgid "Can't read an inode table"
7751 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7752 msgid "Can't read next inode"
7755 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7757 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7758 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7760 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7762 msgid "EXT2 directory corrupted"
7763 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
7765 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7766 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7769 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7770 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7773 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7774 msgid "No free space in the directory"
7775 msgstr "Tiada ruang kosong dalam direktori"
7777 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7778 msgid "Inode bitmap not loaded"
7779 msgstr "Peta bit inode tidak dimuatkan"
7781 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7782 msgid "Block bitmap not loaded"
7783 msgstr "Peta bit blok tidak dimuatkan"
7785 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7786 msgid "Illegal inode number"
7787 msgstr "Nombor inode tidak sah"
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7790 msgid "Illegal block number"
7791 msgstr "Nombor blok tidak sah"
7793 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7794 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7795 msgstr "Ralat dalaman dalam ext2fs_expand_dir"
7797 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7798 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7801 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7802 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7805 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7806 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7809 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7810 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7813 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7814 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7817 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7818 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7821 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7822 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7825 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7826 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7829 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7830 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7833 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7834 msgid "Illegal indirect block found"
7835 msgstr "Blok tidak langsung yang tidak sah dijumpai"
7837 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7838 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7839 msgstr "Blok tidak langsung dua kali yang tidak sah dijumpai"
7841 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7842 msgid "Illegal triply indirect block found"
7843 msgstr "Blok tidak langsung tiga kali yang tidak sah dijumpai"
7845 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7846 msgid "Block bitmaps are not the same"
7847 msgstr "Peta bit blok tidak sama"
7849 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7850 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7851 msgstr "Peta bit inode tidak sama"
7853 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7854 msgid "Illegal or malformed device name"
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7858 msgid "A block group is missing an inode table"
7859 msgstr "Satu kumpulan blok kehilangan jadual inode"
7861 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7862 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7863 msgstr "Superblock ext2 rosak"
7865 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7866 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7869 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7870 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7873 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7874 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7877 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7878 msgid "Too many symbolic links encountered."
7881 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7882 msgid "The callback function will not handle this case"
7885 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7886 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7887 msgstr "Inode adalah dari blok buruk dalam jadual inode"
7889 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7890 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7891 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri yang tidak disokong"
7893 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7894 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7895 msgstr "Sistem fail mempunyai ciri baca-sahaja yang tidak disokong"
7897 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7898 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7901 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7902 msgid "Memory allocation failed"
7903 msgstr "Pengumpukan memori gagal"
7905 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7906 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7910 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7913 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7914 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7917 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7918 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7919 msgstr "Inode Ext2 adalah bukan direktori"
7921 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7922 msgid "Too many references in table"
7923 msgstr "Terlalu banyak rujukan dalam jadual"
7925 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7926 msgid "File not found by ext2_lookup"
7927 msgstr "Fail tidak dijumpai oleh ext2_lookup"
7929 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7930 msgid "File open read-only"
7931 msgstr "Fail dibuka baca sahaja"
7933 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7934 msgid "Ext2 directory block not found"
7935 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
7937 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7938 msgid "Ext2 directory already exists"
7939 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7941 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7942 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7945 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7946 msgid "User cancel requested"
7947 msgstr "Pengguna meminta pembatalan"
7949 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7950 msgid "Ext2 file too big"
7951 msgstr "Fail Ext2 terlalu besar"
7953 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7954 msgid "Supplied journal device not a block device"
7955 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
7957 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7958 msgid "Journal superblock not found"
7959 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai"
7961 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7962 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7965 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7966 msgid "Unsupported journal version"
7967 msgstr "Versi jurnal tidak disokong"
7969 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7970 msgid "Error loading external journal"
7971 msgstr "Ralat memuatkan jurnal luaran"
7973 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7974 msgid "Journal not found"
7975 msgstr "Jurnal tidak dijumpai"
7977 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7978 msgid "Directory hash unsupported"
7979 msgstr "Hash direktori tidak disokong"
7981 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7982 msgid "Illegal extended attribute block number"
7983 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7985 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7986 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7989 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7990 msgid "E2image snapshot not in use"
7991 msgstr "Snapshot E2image tidak digunakan"
7993 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7994 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7995 msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan"
7997 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7998 msgid "Resize inode is corrupt"
7999 msgstr "Inode saiz semula telah rosak"
8001 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
8002 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
8005 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
8006 msgid "TDB: Success"
8007 msgstr "TDB: Berjaya"
8009 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
8010 msgid "TDB: Corrupt database"
8011 msgstr "TDB: Pengkalan data rosak"
8013 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
8014 msgid "TDB: IO Error"
8015 msgstr "TDB: Ralat IO"
8017 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
8018 msgid "TDB: Locking error"
8019 msgstr "TDB: Ralat penguncian"
8021 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
8022 msgid "TDB: Out of memory"
8023 msgstr "TDB: Tidak cukup memori"
8025 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
8026 msgid "TDB: Record exists"
8027 msgstr "TDB: Rekod wujud"
8029 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
8030 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
8033 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
8034 msgid "TDB: Invalid parameter"
8035 msgstr "TDB: Parameter tidak sah"
8037 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8038 msgid "TDB: Record does not exist"
8039 msgstr "TDB: Rekod tidak wujud"
8041 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8042 msgid "TDB: Write not permitted"
8043 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
8045 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8046 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
8047 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
8049 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8050 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
8053 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8054 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
8057 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8058 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
8061 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8062 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
8065 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8066 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
8069 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8070 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8071 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
8073 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8074 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8075 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
8077 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8078 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8079 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
8081 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8082 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8083 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
8085 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8086 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8087 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
8089 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8090 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8091 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
8093 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8094 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8095 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
8097 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8098 msgid "Corrupt extent header"
8099 msgstr "Pengepala takat rosak"
8101 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8102 msgid "Corrupt extent index"
8103 msgstr "Takat indeks rosak"
8105 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8106 msgid "Corrupt extent"
8107 msgstr "Takat rosak"
8109 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8110 msgid "No free space in extent map"
8111 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
8113 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8114 msgid "Inode does not use extents"
8115 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
8117 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8118 msgid "No 'next' extent"
8119 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
8121 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8122 msgid "No 'previous' extent"
8123 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
8125 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8126 msgid "No 'up' extent"
8127 msgstr "Tiada takat 'atas'"
8129 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8130 msgid "No 'down' extent"
8131 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
8133 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8134 msgid "No current node"
8135 msgstr "Tiada nod semasa"
8137 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8138 msgid "Ext2fs operation not supported"
8139 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
8141 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8142 msgid "No room to insert extent in node"
8145 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8146 msgid "Splitting would result in empty node"
8149 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8150 msgid "Extent not found"
8151 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8153 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8154 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8157 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8158 msgid "Extent length is invalid"
8159 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8161 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8162 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8165 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8166 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8169 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8170 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8173 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8174 msgid "MMP: invalid magic number"
8175 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8177 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8178 msgid "MMP: device currently active"
8181 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8182 msgid "MMP: e2fsck being run"
8185 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8186 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8189 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8190 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8193 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8194 msgid "MMP: filesystem still in use"
8197 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8198 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8201 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8202 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8203 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8205 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8206 msgid "Inode checksum does not match inode"
8207 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8209 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8210 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8211 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8213 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8214 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8215 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8217 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8218 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8219 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8221 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8222 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8223 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8225 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8226 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8227 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8229 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8230 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8231 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8233 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8234 msgid "Unknown checksum algorithm"
8235 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8237 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8238 msgid "MMP block checksum does not match"
8239 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8241 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8242 msgid "Ext2 file already exists"
8243 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8245 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8246 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8247 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8249 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8250 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8253 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8254 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8257 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8258 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8261 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8262 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8265 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8266 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8269 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8270 msgid "Extended attribute key not found"
8271 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8273 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8274 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8277 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8278 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8281 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8282 msgid "Inode doesn't have inline data"
8283 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8285 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8286 msgid "No block for an inode with inline data"
8287 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8289 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8290 msgid "No free space in inline data"
8291 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8293 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8294 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8297 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8298 msgid "Inode seems to contain garbage"
8301 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8302 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8305 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8306 msgid "Journal flags inconsistent"
8307 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8309 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8310 msgid "Undo file corrupt"
8311 msgstr "Undur fail yang rosak"
8313 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8314 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8315 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8317 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8318 msgid "File system is corrupted"
8319 msgstr "Sistem fail rosak"
8321 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8322 msgid "Bad CRC detected in file system"
8325 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8326 msgid "The journal superblock is corrupt"
8327 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8329 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8330 msgid "Inode is corrupted"
8331 msgstr "Inode rosak"
8333 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8334 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8337 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
8338 msgid "Group descriptors not loaded"
8339 msgstr "Penerangan kumpulan tidak dimuatkan"
8341 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:191
8342 msgid "The internal ext2_filsys data structure appears to be corrupted"
8345 #: lib/support/prof_err.c:11
8346 msgid "Profile version 0.0"
8347 msgstr "Versi profil 0.0"
8349 #: lib/support/prof_err.c:12
8350 msgid "Bad magic value in profile_node"
8353 #: lib/support/prof_err.c:13
8354 msgid "Profile section not found"
8355 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8357 #: lib/support/prof_err.c:14
8358 msgid "Profile relation not found"
8359 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8361 #: lib/support/prof_err.c:15
8362 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8365 #: lib/support/prof_err.c:16
8366 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8369 #: lib/support/prof_err.c:17
8370 msgid "Bad linked list in profile structures"
8373 #: lib/support/prof_err.c:18
8374 msgid "Bad group level in profile structures"
8377 #: lib/support/prof_err.c:19
8378 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8381 #: lib/support/prof_err.c:20
8382 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8385 #: lib/support/prof_err.c:21
8386 msgid "Can't set value on section node"
8389 #: lib/support/prof_err.c:22
8390 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8393 #: lib/support/prof_err.c:23
8394 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8397 #: lib/support/prof_err.c:24
8398 msgid "Profile section header not at top level"
8399 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8401 #: lib/support/prof_err.c:25
8402 msgid "Syntax error in profile section header"
8403 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8405 #: lib/support/prof_err.c:26
8406 msgid "Syntax error in profile relation"
8407 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8409 #: lib/support/prof_err.c:27
8410 msgid "Extra closing brace in profile"
8411 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8413 #: lib/support/prof_err.c:28
8414 msgid "Missing open brace in profile"
8415 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8417 #: lib/support/prof_err.c:29
8418 msgid "Bad magic value in profile_t"
8421 #: lib/support/prof_err.c:30
8422 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8425 #: lib/support/prof_err.c:31
8426 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8429 #: lib/support/prof_err.c:32
8430 msgid "Invalid profile_section object"
8431 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8433 #: lib/support/prof_err.c:33
8434 msgid "No more sections"
8435 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8437 #: lib/support/prof_err.c:34
8438 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8441 #: lib/support/prof_err.c:35
8442 msgid "No profile file open"
8443 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8445 #: lib/support/prof_err.c:36
8446 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8449 #: lib/support/prof_err.c:37
8450 msgid "Couldn't open profile file"
8451 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8453 #: lib/support/prof_err.c:38
8454 msgid "Section already exists"
8455 msgstr "Seksyen telah wujud"
8457 #: lib/support/prof_err.c:39
8458 msgid "Invalid boolean value"
8459 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8461 #: lib/support/prof_err.c:40
8462 msgid "Invalid integer value"
8463 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8465 #: lib/support/prof_err.c:41
8466 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8469 #: lib/support/plausible.c:119
8471 msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
8472 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
8474 #: lib/support/plausible.c:122
8476 msgid "\tlast mounted on %s"
8477 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8479 #: lib/support/plausible.c:125
8481 msgid "\tcreated on %s"
8482 msgstr "\tdicipta pada %s"
8484 #: lib/support/plausible.c:128
8486 msgid "\tlast modified on %s"
8487 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8489 #: lib/support/plausible.c:162
8491 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8492 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8494 #: lib/support/plausible.c:192
8496 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8497 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8499 #: lib/support/plausible.c:200
8501 msgid "Creating regular file %s\n"
8502 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8504 #: lib/support/plausible.c:203
8506 msgid "Could not open %s: %s\n"
8507 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8509 #: lib/support/plausible.c:206
8512 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8515 #: lib/support/plausible.c:228
8517 msgid "%s is not a block special device.\n"
8518 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8520 #: lib/support/plausible.c:250
8522 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8523 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8525 #: lib/support/plausible.c:253
8527 msgid "%s contains a %s file system\n"
8528 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8530 #: lib/support/plausible.c:277
8532 msgid "%s contains `%s' data\n"
8533 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"