1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019, 2020, 2021.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
32 #. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
33 #. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
34 #. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
35 #. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
36 #. function found in e2fsck/message.c
38 #. %b <blk> block number
39 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
40 #. %c <blk2> block number
41 #. %Di <dirent> -> ino inode number
42 #. %Dn <dirent> -> name string
43 #. %Dr <dirent> -> rec_len
44 #. %Dl <dirent> -> name_len
45 #. %Dt <dirent> -> filetype
46 #. %d <dir> inode number
48 #. %i <ino> inode number
49 #. %Is <inode> -> i_size
50 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
51 #. %Ib <inode> -> i_blocks
52 #. %Il <inode> -> i_links_count
53 #. %Im <inode> -> i_mode
54 #. %IM <inode> -> i_mtime
55 #. %IF <inode> -> i_faddr
56 #. %If <inode> -> i_file_acl
57 #. %Id <inode> -> i_size_high
58 #. %Iu <inode> -> i_uid
59 #. %Ig <inode> -> i_gid
60 #. %It <str> file type
61 #. %j <ino2> inode number
62 #. %m <com_err error message>
64 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
65 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
66 #. the containing directory. (If dirent is NULL
67 #. then return the pathname of directory <ino2>)
68 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
69 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
70 #. the containing directory.
71 #. %s <str> miscellaneous string
72 #. %S backup superblock
73 #. %X <num> hexadecimal format
77 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.46.0\n"
78 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
79 "POT-Creation-Date: 2021-01-28 13:42-0500\n"
80 "PO-Revision-Date: 2021-07-03 20:10+0800\n"
81 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
82 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
85 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
87 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
88 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
89 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
91 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
93 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
94 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
96 #: e2fsck/badblocks.c:46
97 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
98 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
100 #: e2fsck/badblocks.c:58
102 msgid "while reading the bad blocks inode"
103 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
105 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
106 #: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
107 #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
108 #: misc/dumpe2fs.c:692 misc/dumpe2fs.c:696 misc/e2image.c:1430
109 #: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
110 #: misc/tune2fs.c:2881 misc/tune2fs.c:2980 resize/main.c:416
112 msgid "while trying to open %s"
113 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
115 #: e2fsck/badblocks.c:83
117 msgid "while trying popen '%s'"
118 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
120 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
121 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
122 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
124 #: e2fsck/badblocks.c:105
126 msgid "while updating bad block inode"
127 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
129 #: e2fsck/badblocks.c:133
131 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
132 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
134 #: e2fsck/dirinfo.c:332
135 msgid "while freeing dir_info tdb file"
136 msgstr "ketika membebaskan fail dir_info tdb"
138 #: e2fsck/ehandler.c:55
140 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
141 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
143 #: e2fsck/ehandler.c:58
145 msgid "Error reading block %lu (%s). "
146 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
148 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
153 #: e2fsck/ehandler.c:67
155 msgid "Force rewrite"
156 msgstr "Paksa teks LTR"
158 #: e2fsck/ehandler.c:109
160 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
161 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
163 #: e2fsck/ehandler.c:112
165 msgid "Error writing block %lu (%s). "
166 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
168 #: e2fsck/emptydir.c:56
170 msgid "empty dirblocks"
171 msgstr "%%empty pada hukum bukan kosong"
173 #: e2fsck/emptydir.c:61
175 msgid "empty dir map"
176 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
178 #: e2fsck/emptydir.c:97
180 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
181 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
183 #: e2fsck/extend.c:22
185 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
186 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
188 #: e2fsck/extend.c:45
190 msgid "Illegal number of blocks!\n"
191 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
193 #: e2fsck/extend.c:51
195 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
198 #: e2fsck/extents.c:42
200 msgid "extent rebuild inode map"
201 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
203 #: e2fsck/flushb.c:35
205 msgid "Usage: %s disk\n"
206 msgstr "%s\t\tPenggunaan Kekunci (%s):\n"
208 #: e2fsck/flushb.c:64
210 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
215 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
218 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
220 msgid "while opening %s for flushing"
221 msgstr "ketika membuka %s"
223 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:385
225 msgid "while trying to flush %s"
226 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
228 #: e2fsck/iscan.c:110
230 msgid "while trying to open '%s'"
231 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
233 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
235 msgid "while opening inode scan"
236 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
238 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
240 msgid "while getting next inode"
241 msgstr "ketika membaca inod root"
243 #: e2fsck/iscan.c:136
245 msgid "%u inodes scanned.\n"
246 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
248 #: e2fsck/journal.c:597
250 msgid "reading journal superblock\n"
251 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
253 #: e2fsck/journal.c:670
255 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
256 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai"
258 #: e2fsck/journal.c:679
260 msgid "%s: journal too short\n"
261 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
263 #: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3787
265 msgid "%s: recovering journal\n"
266 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
268 #: e2fsck/journal.c:974
270 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
273 #: e2fsck/journal.c:1001
275 msgid "while trying to re-open %s"
276 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
278 #: e2fsck/message.c:116
280 msgid "aextended attribute"
281 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
283 #: e2fsck/message.c:117
285 msgid "Aerror allocating"
286 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
288 #: e2fsck/message.c:118
292 #: e2fsck/message.c:119
296 #: e2fsck/message.c:120
300 #: e2fsck/message.c:121
301 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
304 #: e2fsck/message.c:122
308 #: e2fsck/message.c:123
312 #: e2fsck/message.c:124
316 #: e2fsck/message.c:125
318 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
319 msgstr "Sedang Diguna"
321 #: e2fsck/message.c:126
325 #: e2fsck/message.c:127
327 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
328 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
330 #: e2fsck/message.c:128
334 #: e2fsck/message.c:129
337 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
339 #: e2fsck/message.c:130
343 #: e2fsck/message.c:131
347 #: e2fsck/message.c:132
351 #: e2fsck/message.c:133
354 msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
356 #: e2fsck/message.c:134
359 msgstr "Pautan ke %s\n"
361 #: e2fsck/message.c:135
362 msgid "mmultiply-claimed"
365 #: e2fsck/message.c:136
369 #: e2fsck/message.c:137
373 #: e2fsck/message.c:138
375 msgstr "pproblem dalam"
377 #: e2fsck/message.c:139
381 #: e2fsck/message.c:140
384 msgstr "@u @z @i %i. "
386 #: e2fsck/message.c:141
389 msgstr "%s mestilah nombor"
391 #: e2fsck/message.c:142
395 #: e2fsck/message.c:143
399 #: e2fsck/message.c:144
403 #: e2fsck/message.c:145
407 #: e2fsck/message.c:146
410 msgstr "panjang pita tidak sah"
412 #: e2fsck/message.c:157
414 msgid "<The NULL inode>"
415 msgstr "aksara null tidak sah"
417 #: e2fsck/message.c:158
419 msgid "<The bad blocks inode>"
420 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
422 #: e2fsck/message.c:160
424 msgid "<The user quota inode>"
429 #: e2fsck/message.c:161
431 msgid "<The group quota inode>"
436 #: e2fsck/message.c:162
438 msgid "<The boot loader inode>"
439 msgstr "tak dapat masa but"
441 #: e2fsck/message.c:163
443 msgid "<The undelete directory inode>"
446 #: e2fsck/message.c:164
448 msgid "<The group descriptor inode>"
449 msgstr " Penghurai kumpulan di"
451 #: e2fsck/message.c:165
453 msgid "<The journal inode>"
454 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
456 #: e2fsck/message.c:166
458 msgid "<Reserved inode 9>"
459 msgstr "blok dikhaskan"
461 #: e2fsck/message.c:167
463 msgid "<Reserved inode 10>"
464 msgstr "blok dikhaskan"
466 #: e2fsck/message.c:327
470 #: e2fsck/message.c:329
474 #: e2fsck/message.c:331
476 msgid "character device"
479 #: e2fsck/message.c:333
482 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
484 #: e2fsck/message.c:335
487 msgstr "fail dinamakan"
489 #: e2fsck/message.c:337
490 msgid "symbolic link"
491 msgstr "pautan simbolik"
493 #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
497 #: e2fsck/message.c:341
499 msgid "unknown file type with mode 0%o"
502 #: e2fsck/message.c:412
504 msgid "indirect block"
505 msgstr "<anak tidak terus>"
507 #: e2fsck/message.c:414
509 msgid "double indirect block"
512 #: e2fsck/message.c:416
514 msgid "triple indirect block"
515 msgstr "<anak tidak terus>"
517 #: e2fsck/message.c:418
519 msgid "translator block"
520 msgstr "blok terakhir"
522 #: e2fsck/message.c:420
525 msgstr "blok terakhir"
527 #: e2fsck/message.c:482
531 #: e2fsck/message.c:485
534 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
536 #: e2fsck/message.c:488
540 #: e2fsck/message.c:491
542 #| msgid "unknown os - %s"
543 msgid "unknown quota type"
544 msgstr "Jenis kandungan struktur PKCS tidak diketahui."
546 #: e2fsck/pass1b.c:222
547 msgid "multiply claimed inode map"
550 #: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:830
552 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
555 #: e2fsck/pass1b.c:956
556 msgid "returned from clone_file_block"
559 #: e2fsck/pass1b.c:980
561 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
564 #: e2fsck/pass1b.c:992
566 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
569 #: e2fsck/pass1.c:358
571 msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
574 #: e2fsck/pass1.c:776 e2fsck/pass2.c:1018
576 msgid "reading directory block"
577 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
579 #: e2fsck/pass1.c:1175
580 msgid "getting next inode from scan"
583 #: e2fsck/pass1.c:1227
585 msgid "in-use inode map"
586 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
588 #: e2fsck/pass1.c:1238
590 msgid "directory inode map"
591 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
593 #: e2fsck/pass1.c:1248
595 msgid "regular file inode map"
596 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
598 #: e2fsck/pass1.c:1257 misc/e2image.c:1282
600 msgid "in-use block map"
601 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
603 #: e2fsck/pass1.c:1266
605 #| msgid "meta-data blocks"
606 msgid "metadata block map"
607 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
609 #: e2fsck/pass1.c:1328
611 msgid "opening inode scan"
612 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
614 #: e2fsck/pass1.c:2083
617 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
619 #: e2fsck/pass1.c:2144
621 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
622 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
624 #: e2fsck/pass1.c:2195
626 msgid "bad inode map"
627 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
629 #: e2fsck/pass1.c:2253
631 msgid "inode in bad block map"
632 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
634 #: e2fsck/pass1.c:2273
636 msgid "imagic inode map"
637 msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
639 #: e2fsck/pass1.c:2304
640 msgid "multiply claimed block map"
643 #: e2fsck/pass1.c:2429
644 msgid "ext attr block map"
647 #: e2fsck/pass1.c:3685
649 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
652 #: e2fsck/pass1.c:4105
655 msgstr " Bitmap block di"
657 #: e2fsck/pass1.c:4111
660 msgstr ", Bitmap inode di"
662 #: e2fsck/pass1.c:4117
665 msgstr "ketika menulis jadual inod"
667 #: e2fsck/pass2.c:312
670 msgstr "Taliansinth 2"
672 #: e2fsck/pass2.c:1091 e2fsck/pass2.c:1266
674 msgid "Can not continue."
676 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
681 msgid "inode done bitmap"
682 msgstr ", Bitmap inode di"
687 msgstr "Kehabisan memori"
689 #: e2fsck/pass3.c:149
692 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
694 #: e2fsck/pass3.c:350
696 msgid "inode loop detection bitmap"
697 msgstr ", Bitmap inode di"
699 #: e2fsck/pass4.c:289
702 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
707 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
709 #: e2fsck/pass5.c:102
710 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
713 #: e2fsck/pass5.c:156
714 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
717 #: e2fsck/problem.c:53
720 msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
722 #: e2fsck/problem.c:54
726 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
729 #: e2fsck/problem.c:55
733 #: e2fsck/problem.c:56
737 #: e2fsck/problem.c:57
740 msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
742 #: e2fsck/problem.c:58
745 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
747 #: e2fsck/problem.c:59
749 msgid "Connect to /lost+found"
750 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
752 #: e2fsck/problem.c:60
755 msgstr "tidak dapat mencipta paip"
757 #: e2fsck/problem.c:61
761 #: e2fsck/problem.c:62
765 " baris pemendekan = %s\n"
767 " pengakhir baris = %s\n"
769 " tajuk dokumen = %s\n"
771 " cetak bagaimanapun = %s\n"
774 #: e2fsck/problem.c:63
779 #: e2fsck/problem.c:64
783 " n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
785 " ! Spawn subshell\n"
786 " ? Cetak senarai ini\n"
788 #: e2fsck/problem.c:65
793 #: e2fsck/problem.c:66
796 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
798 #: e2fsck/problem.c:67
799 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
802 #: e2fsck/problem.c:68
807 #: e2fsck/problem.c:69
809 msgid "Suppress messages"
810 msgstr "Tiada mesej untuk fail ini"
812 #: e2fsck/problem.c:70
815 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
817 #: e2fsck/problem.c:71
819 msgid "Clear HTree index"
822 #: e2fsck/problem.c:72
825 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
827 #: e2fsck/problem.c:73
831 #: e2fsck/problem.c:74
836 #: e2fsck/problem.c:83
841 #: e2fsck/problem.c:84
846 #: e2fsck/problem.c:85
849 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
851 #: e2fsck/problem.c:86
855 #: e2fsck/problem.c:87
858 msgstr "@r tidak diumpukkan. "
860 #: e2fsck/problem.c:88
864 #: e2fsck/problem.c:89
868 #: e2fsck/problem.c:90
871 msgstr "direktori %s dicipta"
873 #: e2fsck/problem.c:91
877 #: e2fsck/problem.c:92
881 " %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
882 " %d hari drpd bulan (01..31)\n"
883 " %D tarikh (bb/hh/tt)\n"
884 " %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
886 #: e2fsck/problem.c:93
888 msgid "INODE CLEARED"
889 msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
891 #: e2fsck/problem.c:94
896 #: e2fsck/problem.c:95
901 #: e2fsck/problem.c:96
905 #: e2fsck/problem.c:97
906 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
909 #: e2fsck/problem.c:98
912 msgstr " %d %.0f%% dipadam"
914 #: e2fsck/problem.c:99
918 #: e2fsck/problem.c:100
922 #: e2fsck/problem.c:101
924 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
927 #: e2fsck/problem.c:102
929 msgid "WILL RECREATE"
930 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
932 #: e2fsck/problem.c:103
933 msgid "WILL OPTIMIZE"
936 #: e2fsck/problem.c:104
939 msgstr "Penanda hilang"
941 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
942 #: e2fsck/problem.c:118
943 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
944 msgstr "@b @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
946 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
947 #: e2fsck/problem.c:122
948 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
949 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
951 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
952 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
953 #: e2fsck/problem.c:127
955 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
956 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
960 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
961 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
962 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
963 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
964 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
966 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
968 #: e2fsck/problem.c:133
971 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
972 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
973 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
974 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
975 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
977 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
981 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
982 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
983 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
984 #: e2fsck/problem.c:144
986 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
987 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
988 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
991 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
992 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
993 #. @-expanded: from the block size.\n
994 #: e2fsck/problem.c:151
996 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
997 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
998 "from the @b size.\n"
1001 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
1002 #: e2fsck/problem.c:158
1003 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
1006 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
1007 #: e2fsck/problem.c:163
1008 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
1009 msgstr "@S first_data_@b = %b, sepatutnya adalah %c\n"
1011 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
1013 #: e2fsck/problem.c:168
1015 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
1019 #: e2fsck/problem.c:174
1022 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
1023 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
1024 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
1025 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
1026 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
1030 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
1031 #: e2fsck/problem.c:183
1033 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
1034 msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai"
1036 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
1037 #: e2fsck/problem.c:189
1038 #, fuzzy, no-c-format
1039 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
1040 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
1042 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
1043 #: e2fsck/problem.c:194
1045 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
1046 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1048 #: e2fsck/problem.c:198
1049 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
1052 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
1053 #: e2fsck/problem.c:204
1054 #, fuzzy, no-c-format
1055 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
1056 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1058 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1059 #: e2fsck/problem.c:209
1060 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1063 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1064 #: e2fsck/problem.c:214
1066 msgid "Can't find external @j\n"
1067 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1069 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1070 #: e2fsck/problem.c:219
1072 msgid "External @j has bad @S\n"
1073 msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
1075 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1076 #: e2fsck/problem.c:224
1078 msgid "External @j does not support this @f\n"
1079 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1081 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1082 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1083 #. @-expanded: format.\n
1084 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:229
1087 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1088 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
1089 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1092 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1093 #: e2fsck/problem.c:238
1095 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1096 msgstr "Takat rosak"
1098 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1099 #: e2fsck/problem.c:243
1100 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1103 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1104 #: e2fsck/problem.c:248
1105 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1108 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1109 #: e2fsck/problem.c:253
1110 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1113 #. @-expanded: Clear journal
1114 #: e2fsck/problem.c:258
1119 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1120 #: e2fsck/problem.c:263 e2fsck/problem.c:799
1121 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1124 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1125 #: e2fsck/problem.c:268
1126 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1129 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1130 #: e2fsck/problem.c:273
1132 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1133 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1135 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1136 #: e2fsck/problem.c:278
1138 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1139 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1141 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1142 #: e2fsck/problem.c:284
1143 #, fuzzy, no-c-format
1144 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1145 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1147 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1148 #: e2fsck/problem.c:290
1149 #, fuzzy, no-c-format
1150 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1151 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1153 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1154 #: e2fsck/problem.c:295
1155 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1158 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1159 #: e2fsck/problem.c:300
1160 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1163 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1164 #: e2fsck/problem.c:305
1165 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1168 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1170 #: e2fsck/problem.c:311
1171 #, fuzzy, no-c-format
1173 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1175 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1177 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1179 #: e2fsck/problem.c:317
1180 #, fuzzy, no-c-format
1182 "Error moving @j: %m\n"
1184 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1186 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1187 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1189 #: e2fsck/problem.c:322
1191 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1192 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1196 #. @-expanded: Run journal anyway
1197 #: e2fsck/problem.c:328
1199 msgid "Run @j anyway"
1200 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
1202 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1203 #: e2fsck/problem.c:333
1204 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1207 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1209 #: e2fsck/problem.c:338
1212 "Backing up @j @i @b information.\n"
1214 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1216 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1217 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1218 #: e2fsck/problem.c:344
1220 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1224 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1225 #: e2fsck/problem.c:350
1226 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1229 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1230 #: e2fsck/problem.c:355
1232 msgid "Resize @i not valid. "
1233 msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
1235 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1236 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1237 #: e2fsck/problem.c:360
1239 "@S last mount time (%t,\n"
1240 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1243 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1244 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1245 #: e2fsck/problem.c:365
1247 "@S last write time (%t,\n"
1248 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1251 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1252 #: e2fsck/problem.c:371
1253 #, fuzzy, no-c-format
1254 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1255 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1257 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1259 #: e2fsck/problem.c:376
1262 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1264 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1266 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1267 #: e2fsck/problem.c:381
1269 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1270 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1272 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1273 #: e2fsck/problem.c:387
1275 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1278 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1279 #: e2fsck/problem.c:392
1280 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1283 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1284 #: e2fsck/problem.c:397
1286 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1287 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1289 #: e2fsck/problem.c:403
1291 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1294 #: e2fsck/problem.c:408
1295 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1298 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1299 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1300 #. @-expanded: set)\n
1301 #: e2fsck/problem.c:413
1303 "@S last mount time is in the future.\n"
1304 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1307 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1308 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1309 #. @-expanded: set)\n
1310 #: e2fsck/problem.c:419
1312 "@S last write time is in the future.\n"
1313 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
1316 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1317 #: e2fsck/problem.c:425
1319 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1320 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1322 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1323 #: e2fsck/problem.c:430
1324 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1327 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1328 #: e2fsck/problem.c:435
1329 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1332 #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1333 #: e2fsck/problem.c:440
1335 msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
1336 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1338 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1339 #: e2fsck/problem.c:445
1341 msgid "@S has invalid MMP block. "
1342 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1344 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1345 #: e2fsck/problem.c:450
1347 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1348 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
1350 #: e2fsck/problem.c:456
1351 #, fuzzy, no-c-format
1352 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1353 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1355 #: e2fsck/problem.c:462
1356 #, fuzzy, no-c-format
1357 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1358 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1360 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1361 #. @-expanded: simultaneously.
1362 #: e2fsck/problem.c:468
1363 msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
1366 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
1367 #: e2fsck/problem.c:474
1369 msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
1370 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sesesss"
1372 #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1373 #: e2fsck/problem.c:479
1374 msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
1377 #: e2fsck/problem.c:484
1378 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1381 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1382 #: e2fsck/problem.c:489
1384 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1385 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1387 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1388 #: e2fsck/problem.c:494
1389 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1392 #: e2fsck/problem.c:500
1394 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1397 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1398 #: e2fsck/problem.c:505
1399 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1402 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1403 #: e2fsck/problem.c:510
1404 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1407 #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1408 #: e2fsck/problem.c:515
1410 msgid "Invalid %U @q @i %i. "
1411 msgstr "@u @z @i %i. "
1413 #. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
1414 #: e2fsck/problem.c:520
1415 msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
1418 #. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
1419 #. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
1420 #: e2fsck/problem.c:525
1422 "Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
1423 "not compatible. Resize @i should be disabled. "
1426 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1427 #: e2fsck/problem.c:533
1428 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1431 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1432 #: e2fsck/problem.c:537
1434 msgid "@r is not a @d. "
1435 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1437 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1438 #: e2fsck/problem.c:542
1439 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1442 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1443 #: e2fsck/problem.c:547
1445 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1446 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1448 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1449 #: e2fsck/problem.c:553
1450 #, fuzzy, no-c-format
1451 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1452 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1454 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1455 #: e2fsck/problem.c:559
1457 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1460 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1461 #: e2fsck/problem.c:565
1462 #, fuzzy, no-c-format
1463 msgid "@i %i is a @z @d. "
1464 msgstr "@u @z @i %i. "
1466 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1467 #: e2fsck/problem.c:570
1469 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1470 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1472 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1473 #: e2fsck/problem.c:575
1475 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1476 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1478 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1479 #: e2fsck/problem.c:580
1481 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1482 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1484 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1485 #: e2fsck/problem.c:585
1487 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1488 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1490 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1491 #: e2fsck/problem.c:590
1493 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1494 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1496 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1497 #: e2fsck/problem.c:595
1499 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1500 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1502 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1503 #: e2fsck/problem.c:600
1505 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1506 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1508 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1509 #: e2fsck/problem.c:605
1511 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1512 msgstr "@i @B untuk @g %g tiada didalam @g. (@b %b)\n"
1514 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1515 #: e2fsck/problem.c:610
1517 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1518 msgstr "&Dalam pelayar web"
1520 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1521 #: e2fsck/problem.c:616
1522 #, fuzzy, no-c-format
1523 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1524 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1526 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1527 #: e2fsck/problem.c:622
1529 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1532 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1533 #: e2fsck/problem.c:627
1535 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1536 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1538 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1539 #: e2fsck/problem.c:632
1541 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1542 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1544 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1545 #: e2fsck/problem.c:637
1546 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1549 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1550 #: e2fsck/problem.c:642
1551 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1555 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1556 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1557 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1558 #: e2fsck/problem.c:647
1561 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1562 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1567 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1568 #: e2fsck/problem.c:654
1571 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1574 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1575 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1577 #: e2fsck/problem.c:659
1579 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1580 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1584 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1585 #: e2fsck/problem.c:665
1586 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1589 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1590 #: e2fsck/problem.c:670
1591 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1594 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1595 #: e2fsck/problem.c:676
1597 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1598 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1600 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1601 #: e2fsck/problem.c:682
1602 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1605 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1606 #: e2fsck/problem.c:688
1607 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1610 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1611 #: e2fsck/problem.c:694
1613 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1614 msgstr "&Cari Bantuan"
1616 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1617 #: e2fsck/problem.c:700
1618 #, fuzzy, no-c-format
1619 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1622 "Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
1624 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1625 #: e2fsck/problem.c:705
1627 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1628 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1630 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1631 #: e2fsck/problem.c:711
1632 #, fuzzy, no-c-format
1633 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1636 "Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
1638 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1639 #: e2fsck/problem.c:716
1641 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1642 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1644 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1645 #: e2fsck/problem.c:721
1647 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1648 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1650 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1651 #: e2fsck/problem.c:726 e2fsck/problem.c:1898
1652 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1653 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1655 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1656 #: e2fsck/problem.c:731
1657 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1658 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1660 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1661 #: e2fsck/problem.c:737
1662 #, fuzzy, no-c-format
1663 msgid "@A icount link information: %m\n"
1664 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1666 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1667 #: e2fsck/problem.c:743
1668 #, fuzzy, no-c-format
1669 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1670 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1672 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1673 #: e2fsck/problem.c:749
1674 #, fuzzy, no-c-format
1675 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1676 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1678 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1679 #: e2fsck/problem.c:755
1681 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1684 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1685 #: e2fsck/problem.c:760
1686 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1689 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1690 #: e2fsck/problem.c:765
1691 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1694 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1695 #: e2fsck/problem.c:772
1696 #, fuzzy, no-c-format
1697 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1698 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1700 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1701 #: e2fsck/problem.c:781
1703 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1706 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1707 #. @-expanded: or append-only flag set.
1708 #: e2fsck/problem.c:787
1711 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1712 "or append-only flag set. "
1715 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1716 #: e2fsck/problem.c:794
1718 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1721 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1722 #: e2fsck/problem.c:804
1724 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1725 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1727 #. @-expanded: journal is not regular file.
1728 #: e2fsck/problem.c:809
1730 msgid "@j is not regular file. "
1731 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
1733 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1734 #: e2fsck/problem.c:815
1735 #, fuzzy, no-c-format
1736 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1737 msgstr "Label Senarai Semasa"
1739 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1740 #: e2fsck/problem.c:821
1741 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1744 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1745 #: e2fsck/problem.c:826
1747 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1748 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1750 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1751 #: e2fsck/problem.c:831
1753 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1754 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1756 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1757 #: e2fsck/problem.c:836
1759 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1760 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1762 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1763 #: e2fsck/problem.c:841
1765 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1766 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1768 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1769 #: e2fsck/problem.c:846
1771 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1772 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1774 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1775 #: e2fsck/problem.c:851
1777 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1778 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1780 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1781 #: e2fsck/problem.c:856
1783 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1784 msgstr "Mempunyai &Heading"
1786 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1787 #: e2fsck/problem.c:861
1789 msgid "@A @a region allocation structure. "
1790 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
1792 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1793 #: e2fsck/problem.c:866
1794 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1797 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1798 #: e2fsck/problem.c:871
1800 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1801 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1803 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1804 #: e2fsck/problem.c:876
1806 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1807 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1809 #. @-expanded: inode %i is too big.
1810 #: e2fsck/problem.c:882
1811 #, fuzzy, no-c-format
1812 msgid "@i %i is too big. "
1813 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1815 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1816 #: e2fsck/problem.c:886
1817 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1820 #: e2fsck/problem.c:891
1821 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1824 #: e2fsck/problem.c:896
1825 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1828 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1829 #: e2fsck/problem.c:902
1831 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1834 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1835 #: e2fsck/problem.c:908
1837 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1840 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1841 #: e2fsck/problem.c:914
1842 #, fuzzy, no-c-format
1843 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1844 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1846 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1847 #: e2fsck/problem.c:919
1849 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1850 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1852 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1853 #: e2fsck/problem.c:925
1855 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1858 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1859 #: e2fsck/problem.c:930
1860 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1863 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1864 #. @-expanded: filesystem metadata.
1865 #: e2fsck/problem.c:936
1867 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1871 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1872 #: e2fsck/problem.c:943
1874 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1877 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1878 #: e2fsck/problem.c:948
1879 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1882 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1883 #: e2fsck/problem.c:953
1885 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1886 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1888 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1889 #: e2fsck/problem.c:958
1890 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1893 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1894 #: e2fsck/problem.c:963
1895 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1898 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1899 #: e2fsck/problem.c:968
1900 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1903 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1904 #: e2fsck/problem.c:973
1906 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1907 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1909 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1910 #: e2fsck/problem.c:978
1911 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1914 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1915 #: e2fsck/problem.c:984
1916 #, fuzzy, no-c-format
1917 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1918 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1920 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1921 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1922 #: e2fsck/problem.c:989
1924 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1925 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1928 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1929 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1930 #: e2fsck/problem.c:995
1932 "@i %i has an @n extent\n"
1933 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1936 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1937 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1938 #: e2fsck/problem.c:1000
1940 "@i %i has an @n extent\n"
1941 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1944 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1945 #: e2fsck/problem.c:1006
1947 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1950 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1951 #: e2fsck/problem.c:1012
1953 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1956 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1957 #: e2fsck/problem.c:1018
1959 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1962 #: e2fsck/problem.c:1024
1964 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1967 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1968 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1969 #: e2fsck/problem.c:1029
1971 "@i %i has out of order extents\n"
1972 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1975 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1976 #: e2fsck/problem.c:1033
1977 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1980 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1981 #: e2fsck/problem.c:1039
1982 #, fuzzy, no-c-format
1983 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1984 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1986 #. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1987 #: e2fsck/problem.c:1044
1989 msgid "@q @i is not a regular file. "
1990 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1992 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1993 #: e2fsck/problem.c:1049
1995 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1996 msgstr "Data EXIF mengandungi gambar kecil (%i byte)."
1998 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1999 #: e2fsck/problem.c:1054
2001 msgid "@q @i is visible to the user. "
2002 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2004 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
2005 #: e2fsck/problem.c:1059
2007 msgid "The bad @b @i looks @n. "
2008 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2010 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
2011 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
2012 #: e2fsck/problem.c:1064
2014 "@i %i has zero length extent\n"
2015 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
2018 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
2019 #: e2fsck/problem.c:1070
2020 #, fuzzy, no-c-format
2021 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
2022 msgstr "Regular expression terlalu besar"
2024 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
2025 #: e2fsck/problem.c:1076
2027 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
2030 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
2031 #: e2fsck/problem.c:1082
2033 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
2036 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2037 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2038 #: e2fsck/problem.c:1090
2040 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2041 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2044 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
2045 #: e2fsck/problem.c:1099
2046 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
2049 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2050 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
2051 #: e2fsck/problem.c:1104
2053 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2054 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2057 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2058 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
2059 #: e2fsck/problem.c:1110
2061 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2062 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2065 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
2066 #: e2fsck/problem.c:1116
2068 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
2071 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
2072 #: e2fsck/problem.c:1122
2074 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2077 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2078 #: e2fsck/problem.c:1130
2080 msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2083 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2084 #: e2fsck/problem.c:1135
2086 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2087 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2089 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2090 #: e2fsck/problem.c:1141
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2093 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2095 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2096 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2097 #: e2fsck/problem.c:1146
2099 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2100 "Will fix in pass 1B.\n"
2103 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2104 #: e2fsck/problem.c:1152
2106 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2109 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2110 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2111 #: e2fsck/problem.c:1159
2114 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2115 "or inline-data flag set. "
2118 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2119 #: e2fsck/problem.c:1166
2121 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2124 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2125 #: e2fsck/problem.c:1172
2127 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2130 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2131 #: e2fsck/problem.c:1178
2133 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2136 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2137 #: e2fsck/problem.c:1184
2139 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2142 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2143 #: e2fsck/problem.c:1189
2144 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2147 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2148 #: e2fsck/problem.c:1194
2150 msgid "@A @x region allocation structure. "
2151 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2153 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2154 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2155 #: e2fsck/problem.c:1199
2157 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2158 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2161 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2162 #: e2fsck/problem.c:1204
2164 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2165 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
2167 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2168 #: e2fsck/problem.c:1209
2169 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2172 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2173 #: e2fsck/problem.c:1215
2175 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2178 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2179 #: e2fsck/problem.c:1221
2180 #, fuzzy, no-c-format
2181 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2182 msgstr "Nama terlalu panjang"
2184 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2185 #: e2fsck/problem.c:1227
2187 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2190 #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2191 #: e2fsck/problem.c:1232
2193 msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
2194 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2196 #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2197 #: e2fsck/problem.c:1238
2198 msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
2201 #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2203 #: e2fsck/problem.c:1243
2205 "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2209 #. @-expanded: inode %i has the casefold flag set but is not a directory.
2210 #: e2fsck/problem.c:1248
2212 msgid "@i %i has the casefold flag set but is not a directory. "
2215 #. @-expanded: directory %p has the casefold flag, but the\n
2216 #. @-expanded: casefold feature is not enabled.
2217 #: e2fsck/problem.c:1253
2220 "@d %p has the casefold flag, but the\n"
2221 "casefold feature is not enabled. "
2224 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n
2225 #: e2fsck/problem.c:1258
2226 msgid "@h %i uses hash version (%N), but should use SipHash (6) \n"
2229 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses SipHash, but should not.
2230 #: e2fsck/problem.c:1263
2232 msgid "@h %i uses SipHash, but should not. "
2236 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2237 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2238 #: e2fsck/problem.c:1270
2241 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2242 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2245 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2246 #: e2fsck/problem.c:1277
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2249 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2251 #: e2fsck/problem.c:1293
2252 #, fuzzy, no-c-format
2253 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2254 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2256 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2257 #: e2fsck/problem.c:1299
2258 #, fuzzy, no-c-format
2259 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2260 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2262 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2263 #: e2fsck/problem.c:1305
2265 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2268 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2269 #: e2fsck/problem.c:1310 e2fsck/problem.c:1685
2271 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2272 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2274 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2275 #: e2fsck/problem.c:1320
2276 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2279 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2280 #: e2fsck/problem.c:1326
2281 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2284 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2285 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2286 #: e2fsck/problem.c:1331
2288 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2289 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2292 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2293 #: e2fsck/problem.c:1337
2295 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2296 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2298 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2299 #: e2fsck/problem.c:1342
2301 msgid "\t<@f metadata>\n"
2302 msgstr "font %f terlalu besar"
2304 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2306 #: e2fsck/problem.c:1347
2309 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2311 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2313 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2315 #: e2fsck/problem.c:1352
2317 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2321 #: e2fsck/problem.c:1366
2322 #, fuzzy, no-c-format
2323 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2324 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
2326 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2327 #: e2fsck/problem.c:1372
2329 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2330 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2332 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2333 #: e2fsck/problem.c:1378
2334 #, fuzzy, no-c-format
2335 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2336 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2338 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2339 #: e2fsck/problem.c:1383
2341 #| msgid "Optimizing directories: "
2342 msgid "Optimizing @x trees: "
2343 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2345 #: e2fsck/problem.c:1398
2346 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2349 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2350 #: e2fsck/problem.c:1403
2351 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2354 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2355 #: e2fsck/problem.c:1408
2356 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2359 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2360 #: e2fsck/problem.c:1415
2362 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2363 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2365 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2366 #: e2fsck/problem.c:1421
2367 #, fuzzy, no-c-format
2368 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2369 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2371 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2372 #: e2fsck/problem.c:1426
2374 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2375 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2377 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2378 #: e2fsck/problem.c:1431
2380 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2382 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2385 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2386 #: e2fsck/problem.c:1436
2388 msgid "@E @L to '.' "
2389 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2391 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2392 #: e2fsck/problem.c:1441
2393 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2396 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2397 #: e2fsck/problem.c:1446
2399 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2400 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2402 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2403 #: e2fsck/problem.c:1451
2405 msgid "@E @L to the @r.\n"
2406 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2408 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2409 #: e2fsck/problem.c:1456
2410 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2413 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2414 #: e2fsck/problem.c:1462
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2417 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2419 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2420 #: e2fsck/problem.c:1468
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2423 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2425 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2426 #: e2fsck/problem.c:1473
2428 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2429 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2431 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2432 #: e2fsck/problem.c:1478
2433 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2436 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2437 #: e2fsck/problem.c:1483
2438 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2439 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2441 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2442 #: e2fsck/problem.c:1488
2444 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2445 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2447 #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2448 #: e2fsck/problem.c:1493
2450 #| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2451 msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
2452 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2454 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2455 #: e2fsck/problem.c:1498
2456 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2457 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2459 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2460 #: e2fsck/problem.c:1503
2461 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2462 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2464 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2465 #: e2fsck/problem.c:1508
2466 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2467 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2469 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2470 #: e2fsck/problem.c:1513
2472 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2473 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2475 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2476 #: e2fsck/problem.c:1518
2478 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2479 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2481 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2482 #: e2fsck/problem.c:1523
2484 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2485 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2487 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2488 #: e2fsck/problem.c:1529
2490 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2493 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2494 #: e2fsck/problem.c:1535
2496 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2499 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2500 #: e2fsck/problem.c:1540
2501 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2502 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2504 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2505 #: e2fsck/problem.c:1545
2506 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2507 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2509 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2510 #: e2fsck/problem.c:1550
2511 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2512 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2514 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2515 #: e2fsck/problem.c:1555
2516 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2517 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2519 #: e2fsck/problem.c:1561 e2fsck/problem.c:1925
2521 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2524 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2525 #: e2fsck/problem.c:1566
2526 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2529 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2530 #: e2fsck/problem.c:1572
2531 #, fuzzy, no-c-format
2532 msgid "@A icount structure: %m\n"
2533 msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
2535 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2536 #: e2fsck/problem.c:1578
2538 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2539 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2541 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2542 #: e2fsck/problem.c:1583
2543 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2544 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2546 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2547 #: e2fsck/problem.c:1588
2548 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2549 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2551 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2552 #: e2fsck/problem.c:1594
2554 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2555 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2557 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2558 #: e2fsck/problem.c:1600
2560 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2561 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2563 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2564 #: e2fsck/problem.c:1606
2565 #, fuzzy, no-c-format
2566 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2567 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2569 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2570 #: e2fsck/problem.c:1611
2571 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2572 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2574 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2575 #: e2fsck/problem.c:1616
2576 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2577 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2579 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2580 #: e2fsck/problem.c:1621
2581 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2582 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2584 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2585 #: e2fsck/problem.c:1626
2586 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2589 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2590 #: e2fsck/problem.c:1631
2591 msgid "@E has filetype set.\n"
2592 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2594 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2595 #: e2fsck/problem.c:1636
2596 msgid "@E has a @z name.\n"
2597 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2599 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2600 #: e2fsck/problem.c:1641
2601 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2602 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2604 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2605 #: e2fsck/problem.c:1646
2607 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2608 msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
2610 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2611 #: e2fsck/problem.c:1651
2612 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2615 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2616 #: e2fsck/problem.c:1656
2618 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2619 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2621 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2622 #: e2fsck/problem.c:1661
2624 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2625 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2627 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2628 #: e2fsck/problem.c:1666
2630 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2631 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2633 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2634 #: e2fsck/problem.c:1671
2636 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2637 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2639 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2640 #: e2fsck/problem.c:1676
2641 msgid "@n @h %d (%q). "
2642 msgstr "@n @h %d (%q). "
2644 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2645 #: e2fsck/problem.c:1680
2646 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2647 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2649 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2650 #: e2fsck/problem.c:1691
2652 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2653 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2655 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2656 #: e2fsck/problem.c:1696
2658 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2659 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2661 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2662 #: e2fsck/problem.c:1701
2664 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2665 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2667 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2668 #: e2fsck/problem.c:1706
2670 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2671 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2673 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2674 #: e2fsck/problem.c:1711
2676 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2677 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2679 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2680 #: e2fsck/problem.c:1716
2681 msgid "Duplicate @E found. "
2682 msgstr "Salinan @E dijumpai. "
2684 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2685 #. @-expanded: Rename to %s
2686 #: e2fsck/problem.c:1721
2689 "@E has a non-unique filename.\n"
2693 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2694 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2696 #: e2fsck/problem.c:1726
2698 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2699 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2703 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2704 #: e2fsck/problem.c:1731
2705 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2706 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2708 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2709 #: e2fsck/problem.c:1736
2710 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2711 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2713 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2714 #: e2fsck/problem.c:1741
2715 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2718 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2719 #: e2fsck/problem.c:1746
2720 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2723 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2724 #: e2fsck/problem.c:1751
2726 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2727 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2729 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2730 #: e2fsck/problem.c:1757
2731 #, fuzzy, no-c-format
2732 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2733 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2734 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2736 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2737 #: e2fsck/problem.c:1763
2738 #, fuzzy, no-c-format
2739 #| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2740 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2741 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2743 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2744 #: e2fsck/problem.c:1768
2746 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2747 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2749 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2750 #: e2fsck/problem.c:1773
2751 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2754 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2755 #: e2fsck/problem.c:1778
2756 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2759 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2760 #: e2fsck/problem.c:1784
2762 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2765 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2766 #: e2fsck/problem.c:1789
2768 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2769 msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
2771 #. @-expanded: Duplicate filename entry '%Dn' in %p (%i) found.
2772 #: e2fsck/problem.c:1794
2774 #| msgid "Duplicate @E found. "
2775 msgid "Duplicate filename @E found. "
2776 msgstr "Salinan @E dijumpai. "
2778 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2779 #: e2fsck/problem.c:1801
2780 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2781 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2783 #. @-expanded: root inode not allocated.
2784 #: e2fsck/problem.c:1806
2785 msgid "@r not allocated. "
2786 msgstr "@r tidak diumpukkan. "
2788 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2789 #: e2fsck/problem.c:1811
2790 msgid "No room in @l @d. "
2791 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2793 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2794 #: e2fsck/problem.c:1817
2795 #, fuzzy, no-c-format
2796 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2797 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2799 #. @-expanded: /lost+found not found.
2800 #: e2fsck/problem.c:1822
2801 msgid "/@l not found. "
2802 msgstr "/@l tidak dijumpai. "
2804 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2805 #: e2fsck/problem.c:1827
2806 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2807 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2809 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2810 #: e2fsck/problem.c:1833
2812 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2815 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2816 #: e2fsck/problem.c:1839
2818 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2819 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2821 #: e2fsck/problem.c:1845
2823 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2824 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2826 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2827 #: e2fsck/problem.c:1851
2829 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2830 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2832 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2833 #: e2fsck/problem.c:1857
2835 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2838 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2839 #: e2fsck/problem.c:1863
2841 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2844 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2845 #: e2fsck/problem.c:1869
2847 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2850 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2851 #: e2fsck/problem.c:1875
2853 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2856 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2857 #: e2fsck/problem.c:1881
2859 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2862 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2864 #: e2fsck/problem.c:1887
2867 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2870 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2873 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2875 #: e2fsck/problem.c:1893
2878 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2882 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2883 #: e2fsck/problem.c:1904
2885 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2886 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2888 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2889 #: e2fsck/problem.c:1910
2891 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2892 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2894 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2895 #: e2fsck/problem.c:1915
2896 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2897 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2899 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2900 #: e2fsck/problem.c:1920
2901 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2902 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2904 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2905 #: e2fsck/problem.c:1931
2907 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2908 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2910 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2911 #: e2fsck/problem.c:1936
2913 msgid "/@l has inline data\n"
2914 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
2916 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2917 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2918 #: e2fsck/problem.c:1941
2920 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2921 "Place lost files in root directory instead"
2924 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2925 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2927 #: e2fsck/problem.c:1946
2929 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2930 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2934 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2935 #: e2fsck/problem.c:1951
2937 msgid "/@l is encrypted\n"
2938 msgstr "/@l tidak dijumpai. "
2940 #: e2fsck/problem.c:1958
2942 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2943 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2945 #: e2fsck/problem.c:1964
2947 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2950 #: e2fsck/problem.c:1969
2952 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2953 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2955 #: e2fsck/problem.c:1974
2956 msgid "Optimizing directories: "
2957 msgstr "Mengoptimumkan direktori: "
2959 #: e2fsck/problem.c:1991
2960 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2963 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2964 #: e2fsck/problem.c:1997
2966 msgid "@u @z @i %i. "
2967 msgstr "@u @z @i %i. "
2969 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2970 #: e2fsck/problem.c:2003
2975 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2976 #: e2fsck/problem.c:2008
2977 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2980 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2981 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2982 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2983 #: e2fsck/problem.c:2012
2985 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2986 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2987 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2990 #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2991 #: e2fsck/problem.c:2019
2993 msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
2994 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2996 #. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
2997 #: e2fsck/problem.c:2024
2998 msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
3001 #. @-expanded: directory inode %i ref count set to overflow but could be exact value %N.
3002 #: e2fsck/problem.c:2029
3003 msgid "@d @i %i ref count set to overflow but could be exact value %N. "
3006 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
3007 #: e2fsck/problem.c:2036
3008 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
3011 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
3012 #: e2fsck/problem.c:2041
3013 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
3016 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
3017 #: e2fsck/problem.c:2046
3018 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
3021 #. @-expanded: block bitmap differences:
3022 #: e2fsck/problem.c:2051
3023 msgid "@b @B differences: "
3024 msgstr "@b @B perbezaan: "
3026 #. @-expanded: inode bitmap differences:
3027 #: e2fsck/problem.c:2073
3028 msgid "@i @B differences: "
3029 msgstr "@i @B perbezaan: "
3031 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3032 #: e2fsck/problem.c:2095
3033 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3036 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
3037 #: e2fsck/problem.c:2100
3038 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
3041 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
3042 #: e2fsck/problem.c:2105
3043 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
3046 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
3047 #: e2fsck/problem.c:2110
3048 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
3051 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
3052 #: e2fsck/problem.c:2115
3053 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3056 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
3057 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
3058 #: e2fsck/problem.c:2120
3059 msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
3062 #: e2fsck/problem.c:2126
3063 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3066 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
3067 #: e2fsck/problem.c:2132
3069 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
3070 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
3072 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
3073 #: e2fsck/problem.c:2138
3075 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
3076 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
3078 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
3079 #: e2fsck/problem.c:2168
3081 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
3084 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
3085 #: e2fsck/problem.c:2174
3087 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
3090 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
3091 #: e2fsck/problem.c:2180
3093 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
3096 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
3097 #: e2fsck/problem.c:2186
3099 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
3102 #. @-expanded: Recreate journal
3103 #: e2fsck/problem.c:2193
3106 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
3108 #: e2fsck/problem.c:2198
3109 msgid "Update quota info for quota type %N"
3112 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
3113 #: e2fsck/problem.c:2204
3114 #, fuzzy, no-c-format
3115 #| msgid "while setting block group checksum info"
3116 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3117 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
3119 #: e2fsck/problem.c:2210
3120 #, fuzzy, no-c-format
3121 msgid "Error writing file system info: %m\n"
3122 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3124 #: e2fsck/problem.c:2216
3126 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
3129 #: e2fsck/problem.c:2221
3131 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
3132 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
3134 #: e2fsck/problem.c:2384
3136 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
3139 #: e2fsck/problem.c:2514 e2fsck/problem.c:2518
3143 #: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
3145 msgid "in move_quota_inode"
3146 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
3148 #: e2fsck/scantest.c:79
3150 msgid "Memory used: %lu, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3153 #: e2fsck/scantest.c:98
3155 msgid "size of inode=%d\n"
3156 msgstr "saiz inod=%d\n"
3158 #: e2fsck/scantest.c:119
3159 msgid "while starting inode scan"
3160 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3162 #: e2fsck/scantest.c:130
3163 msgid "while doing inode scan"
3164 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3166 #: e2fsck/super.c:224
3168 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
3169 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
3171 #: e2fsck/super.c:249
3173 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
3176 #: e2fsck/super.c:374
3180 #: e2fsck/super.c:375
3182 msgstr "Mengosongkan"
3187 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3188 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3189 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3196 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3197 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3198 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3199 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
3200 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3206 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3207 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3208 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3209 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3210 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3211 " -z undo_file Create an undo file\n"
3214 #: e2fsck/unix.c:137
3216 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3217 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3219 #: e2fsck/unix.c:163
3223 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3226 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3229 #: e2fsck/unix.c:167
3231 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3232 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3235 #: e2fsck/unix.c:172
3237 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3238 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3241 #: e2fsck/unix.c:177
3243 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3246 #: e2fsck/unix.c:185
3248 msgid " Extent depth histogram: "
3249 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
3251 #: e2fsck/unix.c:194
3253 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3254 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3257 #: e2fsck/unix.c:198
3259 msgid "%12u bad block\n"
3260 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3261 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3263 #: e2fsck/unix.c:200
3265 msgid "%12u large file\n"
3266 msgid_plural "%12u large files\n"
3267 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3269 #: e2fsck/unix.c:202
3273 "%12u regular file\n"
3276 "%12u regular files\n"
3277 msgstr[0] "fail biasa"
3279 #: e2fsck/unix.c:204
3281 msgid "%12u directory\n"
3282 msgid_plural "%12u directories\n"
3283 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3285 #: e2fsck/unix.c:206
3287 msgid "%12u character device file\n"
3288 msgid_plural "%12u character device files\n"
3289 msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
3291 #: e2fsck/unix.c:209
3293 msgid "%12u block device file\n"
3294 msgid_plural "%12u block device files\n"
3295 msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
3297 #: e2fsck/unix.c:211
3300 msgid_plural "%12u fifos\n"
3301 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3303 #: e2fsck/unix.c:213
3306 msgid_plural "%12u links\n"
3307 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3309 #: e2fsck/unix.c:215
3311 msgid "%12u symbolic link"
3312 msgid_plural "%12u symbolic links"
3313 msgstr[0] "pautan simbolik"
3315 #: e2fsck/unix.c:217
3317 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3318 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3319 msgstr[0] "pautan simbolik"
3321 #: e2fsck/unix.c:221
3323 msgid "%12u socket\n"
3324 msgid_plural "%12u sockets\n"
3325 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3327 #: e2fsck/unix.c:225
3330 msgid_plural "%12u files\n"
3331 msgstr[0] "%12u fifo\n"
3333 #: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3072 misc/util.c:129
3334 #: resize/main.c:356
3336 msgid "while determining whether %s is mounted."
3337 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3339 #: e2fsck/unix.c:259
3341 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3342 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
3344 #: e2fsck/unix.c:262
3346 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3349 #: e2fsck/unix.c:268
3351 #| msgid "%s is mounted. "
3352 msgid "%s is mounted.\n"
3353 msgstr "%s dilekapkan; "
3355 #: e2fsck/unix.c:270
3357 #| msgid "%s is mounted. "
3358 msgid "%s is in use.\n"
3359 msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
3361 #: e2fsck/unix.c:272
3363 "Cannot continue, aborting.\n"
3366 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3369 #: e2fsck/unix.c:274
3373 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3374 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3378 #: e2fsck/unix.c:279
3379 msgid "Do you really want to continue"
3380 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3382 #: e2fsck/unix.c:281
3383 msgid "check aborted.\n"
3384 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3386 #: e2fsck/unix.c:375
3388 msgid " contains a file system with errors"
3389 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3391 #: e2fsck/unix.c:377
3392 msgid " was not cleanly unmounted"
3393 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3395 #: e2fsck/unix.c:379
3396 msgid " primary superblock features different from backup"
3399 #: e2fsck/unix.c:383
3401 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3404 #: e2fsck/unix.c:390
3405 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3408 #: e2fsck/unix.c:396
3410 msgid " has gone %u days without being checked"
3413 #: e2fsck/unix.c:404
3414 msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3417 #: e2fsck/unix.c:410
3418 msgid ", check forced.\n"
3419 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3421 #: e2fsck/unix.c:443
3423 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3424 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3426 #: e2fsck/unix.c:463
3428 msgid " (check deferred; on battery)"
3429 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3431 #: e2fsck/unix.c:466
3432 msgid " (check after next mount)"
3433 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3435 #: e2fsck/unix.c:468
3437 msgid " (check in %ld mounts)"
3438 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3440 #: e2fsck/unix.c:618
3442 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3445 #: e2fsck/unix.c:689
3446 msgid "Invalid EA version.\n"
3447 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3449 #: e2fsck/unix.c:702
3451 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3452 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3453 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3455 #: e2fsck/unix.c:757
3457 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3458 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3460 #: e2fsck/unix.c:765
3463 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3464 "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3468 #: e2fsck/unix.c:769
3469 msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
3472 #: e2fsck/unix.c:778
3474 #| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3475 msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
3476 msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
3478 #: e2fsck/unix.c:790
3481 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3485 #: e2fsck/unix.c:863
3487 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3488 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3490 #: e2fsck/unix.c:867
3491 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3494 #: e2fsck/unix.c:882
3495 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3498 #: e2fsck/unix.c:903
3500 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3503 #: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
3504 #: misc/tune2fs.c:1721 misc/tune2fs.c:2016 misc/tune2fs.c:2034
3506 msgid "Unable to resolve '%s'"
3507 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3509 #: e2fsck/unix.c:991
3511 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3512 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3514 #: e2fsck/unix.c:996
3516 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3517 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3519 #: e2fsck/unix.c:1001
3521 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3522 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3524 #: e2fsck/unix.c:1025
3526 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3527 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3529 #: e2fsck/unix.c:1031
3531 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3532 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3534 #: e2fsck/unix.c:1095
3535 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3538 #: e2fsck/unix.c:1142
3541 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3543 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
3545 #: e2fsck/unix.c:1151
3549 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3551 msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
3553 #: e2fsck/unix.c:1242
3555 msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
3558 #: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
3560 msgid "while checking MMP block"
3561 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3563 #: e2fsck/unix.c:1266
3566 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3567 "'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
3570 #: e2fsck/unix.c:1282
3572 msgid "while reading MMP block"
3573 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
3575 #: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
3576 #: misc/mke2fs.c:2708 misc/mke2fs.c:2759 misc/tune2fs.c:2798
3577 #: misc/tune2fs.c:2843 resize/main.c:188 resize/main.c:233
3580 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3585 #: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2748 misc/tune2fs.c:2832
3586 #: resize/main.c:222
3588 msgid "while trying to delete %s"
3589 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3591 #: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2774 resize/main.c:243
3593 msgid "while trying to setup undo file\n"
3594 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3596 #: e2fsck/unix.c:1412
3597 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3600 #: e2fsck/unix.c:1419
3601 msgid "while trying to initialize program"
3602 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3604 #: e2fsck/unix.c:1456
3606 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3607 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
3609 #: e2fsck/unix.c:1468
3610 msgid "need terminal for interactive repairs"
3613 #: e2fsck/unix.c:1529
3615 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3616 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3618 #: e2fsck/unix.c:1531
3619 msgid "Superblock invalid,"
3620 msgstr "Superblok tidak sah,"
3622 #: e2fsck/unix.c:1532
3623 msgid "Group descriptors look bad..."
3624 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3626 #: e2fsck/unix.c:1542
3628 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3629 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3631 #: e2fsck/unix.c:1546
3633 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3634 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3636 #: e2fsck/unix.c:1575
3638 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3639 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3643 #: e2fsck/unix.c:1582
3644 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3647 #: e2fsck/unix.c:1584
3649 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3652 #: e2fsck/unix.c:1590
3653 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3656 #: e2fsck/unix.c:1592
3657 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3660 #: e2fsck/unix.c:1596
3661 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3664 #: e2fsck/unix.c:1599
3666 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3667 "check of the device.\n"
3670 #: e2fsck/unix.c:1613
3672 msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
3675 #: e2fsck/unix.c:1688
3676 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3679 #: e2fsck/unix.c:1748
3681 msgid "while checking journal for %s"
3682 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3684 #: e2fsck/unix.c:1751
3686 #| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
3687 msgid "Cannot proceed with file system check"
3688 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
3690 #: e2fsck/unix.c:1762
3691 msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
3694 #: e2fsck/unix.c:1774
3696 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3697 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
3699 #: e2fsck/unix.c:1780
3701 #| msgid "Journal superblock not found!\n"
3702 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3703 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3705 #: e2fsck/unix.c:1784
3707 #| msgid "Journal removed\n"
3708 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3709 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
3711 #: e2fsck/unix.c:1788
3713 #| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
3714 msgid "while recovering journal of %s"
3715 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3717 #: e2fsck/unix.c:1810
3719 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3720 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3722 #: e2fsck/unix.c:1825
3724 #| msgid "%s has unsupported feature(s):"
3725 msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
3726 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3728 #: e2fsck/unix.c:1875
3730 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3731 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3733 #: e2fsck/unix.c:1878
3734 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3737 #: e2fsck/unix.c:1918
3739 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3740 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok): "
3742 #: e2fsck/unix.c:1928
3744 msgstr " Selesai.\n"
3746 #: e2fsck/unix.c:1930
3750 "*** journal has been regenerated ***\n"
3751 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
3753 #: e2fsck/unix.c:1936
3757 #: e2fsck/unix.c:1938
3759 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3760 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3762 #: e2fsck/unix.c:1965
3763 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3766 #: e2fsck/unix.c:1969
3767 msgid "while resetting context"
3768 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3770 #: e2fsck/unix.c:2028
3774 #| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3777 "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3778 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
3780 #: e2fsck/unix.c:2030
3782 msgid "%s: File system was modified.\n"
3785 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3787 #: e2fsck/unix.c:2034 e2fsck/util.c:71
3791 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3794 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3796 #: e2fsck/unix.c:2039
3798 #| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
3799 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3800 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3802 #: e2fsck/unix.c:2049 e2fsck/util.c:77
3806 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3810 #: e2fsck/util.c:195 misc/util.c:93
3814 #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:112
3818 #: e2fsck/util.c:197
3822 #: e2fsck/util.c:201
3824 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3827 #: e2fsck/util.c:218
3831 #: e2fsck/util.c:220
3836 #: e2fsck/util.c:222
3839 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3841 #: e2fsck/util.c:245
3842 msgid "cancelled!\n"
3843 msgstr "dibatalkan!\n"
3845 #: e2fsck/util.c:278
3847 msgid "yes to all\n"
3850 #: e2fsck/util.c:280
3854 #: e2fsck/util.c:282
3858 #: e2fsck/util.c:292
3867 #: e2fsck/util.c:296
3876 #: e2fsck/util.c:300
3880 #: e2fsck/util.c:300
3884 #: e2fsck/util.c:316
3886 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3889 #: e2fsck/util.c:321
3891 msgid "reading inode and block bitmaps"
3892 msgstr "ketika membaca bitmap"
3894 #: e2fsck/util.c:333
3896 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3899 #: e2fsck/util.c:345
3901 msgid "writing block and inode bitmaps"
3902 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3904 #: e2fsck/util.c:350
3906 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3907 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3909 #: e2fsck/util.c:362
3914 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3915 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3918 #: e2fsck/util.c:442
3920 msgid "Memory used: %lluk/%lluk (%lluk/%lluk), "
3921 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3923 #: e2fsck/util.c:448
3925 msgid "Memory used: %lluk, "
3928 #: e2fsck/util.c:454
3930 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3931 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3933 #: e2fsck/util.c:459
3935 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3936 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3938 #: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
3940 msgid "while reading inode %lu in %s"
3941 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3943 #: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
3945 msgid "while writing inode %lu in %s"
3946 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3948 #: e2fsck/util.c:793
3949 msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
3952 #: misc/badblocks.c:75
3957 #: misc/badblocks.c:100
3960 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
3961 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
3962 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3963 " device [last_block [first_block]]\n"
3966 #: misc/badblocks.c:111
3969 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3973 #: misc/badblocks.c:229
3975 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3978 #: misc/badblocks.c:337
3980 msgid "Testing with random pattern: "
3981 msgstr "Gagal untuk mendapatkan data rawak."
3983 #: misc/badblocks.c:355
3985 msgid "Testing with pattern 0x"
3988 #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
3990 msgstr "ketika mencari"
3992 #: misc/badblocks.c:398
3994 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3997 #: misc/badblocks.c:485
3999 msgid "during ext2fs_sync_device"
4000 msgstr "ketika mencari"
4002 #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
4003 msgid "while beginning bad block list iteration"
4006 #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
4007 msgid "while allocating buffers"
4008 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4010 #: misc/badblocks.c:524
4012 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4013 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4015 #: misc/badblocks.c:529
4016 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
4019 #: misc/badblocks.c:538
4020 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
4023 #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4024 #: misc/badblocks.c:841
4025 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
4028 #: misc/badblocks.c:627
4029 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
4032 #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
4034 msgid "From block %lu to %lu\n"
4035 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4037 #: misc/badblocks.c:684
4038 msgid "Reading and comparing: "
4039 msgstr "Membaca dan membanding: "
4041 #: misc/badblocks.c:790
4042 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
4045 #: misc/badblocks.c:796
4046 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
4049 #: misc/badblocks.c:803
4052 "Interrupt caught, cleaning up\n"
4055 #: misc/badblocks.c:886
4057 msgid "during test data write, block %lu"
4060 #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
4062 msgid "%s is mounted; "
4063 msgstr "%s dilekapkan; "
4065 #: misc/badblocks.c:1009
4066 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4069 #: misc/badblocks.c:1014
4071 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
4072 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4074 #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
4076 msgid "%s is apparently in use by the system; "
4077 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
4079 #: misc/badblocks.c:1022
4080 msgid "badblocks forced anyway.\n"
4081 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
4083 #: misc/badblocks.c:1042
4085 msgid "invalid %s - %s"
4086 msgstr "%s tidak sah - %s"
4088 #: misc/badblocks.c:1136
4090 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
4093 #: misc/badblocks.c:1163
4095 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
4098 #: misc/badblocks.c:1193
4099 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
4102 #: misc/badblocks.c:1199
4103 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
4106 #: misc/badblocks.c:1213
4108 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
4109 "the size manually\n"
4112 #: misc/badblocks.c:1219
4113 msgid "while trying to determine device size"
4116 #: misc/badblocks.c:1224
4118 msgstr "blok terakhir"
4120 #: misc/badblocks.c:1230
4122 msgstr "blok pertama"
4124 #: misc/badblocks.c:1233
4126 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
4127 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4129 #: misc/badblocks.c:1240
4131 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
4132 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
4134 #: misc/badblocks.c:1296
4136 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
4137 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
4139 #: misc/badblocks.c:1305
4141 msgid "input file - bad format"
4142 msgstr "Jika FAIL adalah '-', baca masukan piawai."
4144 #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
4145 msgid "while adding to in-memory bad block list"
4148 #: misc/badblocks.c:1347
4150 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
4155 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuFx] [-v version] files...\n"
4156 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
4158 #: misc/chattr.c:161
4160 #| msgid "bad version - %s\n"
4161 msgid "bad project - %s\n"
4162 msgstr "versi buruk - %s\n"
4164 #: misc/chattr.c:175
4166 msgid "bad version - %s\n"
4167 msgstr "versi buruk - %s\n"
4169 #: misc/chattr.c:221 misc/lsattr.c:127
4171 msgid "while trying to stat %s"
4172 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4174 #: misc/chattr.c:228
4176 msgid "while reading flags on %s"
4177 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4179 #: misc/chattr.c:233 misc/chattr.c:245
4181 msgid "Flags of %s set as "
4182 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai "
4184 #: misc/chattr.c:254
4186 msgid "while setting flags on %s"
4187 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4189 #: misc/chattr.c:262
4191 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4192 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4194 #: misc/chattr.c:266
4196 msgid "while setting version on %s"
4197 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4199 #: misc/chattr.c:273
4201 #| msgid "Version of %s set as %lu\n"
4202 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4203 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4205 #: misc/chattr.c:277
4207 #| msgid "while setting version on %s"
4208 msgid "while setting project on %s"
4209 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4211 #: misc/chattr.c:299
4212 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4215 #: misc/chattr.c:339
4216 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4217 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4219 #: misc/chattr.c:347
4220 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4221 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4223 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
4225 msgid "while reading inode %u"
4226 msgstr "ketika membaca inod root"
4228 #: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:290 misc/create_inode.c:355
4229 #: misc/create_inode.c:393
4231 msgid "while expanding directory"
4232 msgstr "Ralat memperluas %s: %s"
4234 #: misc/create_inode.c:97
4236 #| msgid "while opening %s"
4237 msgid "while linking \"%s\""
4238 msgstr "ketika membuka %s"
4240 #: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:134 misc/create_inode.c:324
4242 msgid "while writing inode %u"
4243 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4245 #: misc/create_inode.c:154 misc/create_inode.c:178
4247 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4248 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
4250 #: misc/create_inode.c:165
4252 msgid "while opening inode %u"
4253 msgstr "ketika membuka %s"
4255 #: misc/create_inode.c:171 misc/create_inode.c:198 misc/create_inode.c:1045
4256 #: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
4257 #: misc/mke2fs.c:359
4259 msgid "while allocating memory"
4260 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4262 #: misc/create_inode.c:191 misc/create_inode.c:207
4264 #| msgid "while reading flags on %s"
4265 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4266 msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
4268 #: misc/create_inode.c:216
4270 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4271 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4273 #: misc/create_inode.c:226
4275 #| msgid "while doing inode scan"
4276 msgid "while closing inode %u"
4277 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4279 #: misc/create_inode.c:277
4281 #| msgid "while allocating buffers"
4282 msgid "while allocating inode \"%s\""
4283 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4285 #: misc/create_inode.c:296
4287 msgid "while creating inode \"%s\""
4288 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4290 #: misc/create_inode.c:362
4292 #| msgid "while reading flags on %s"
4293 msgid "while creating symlink \"%s\""
4294 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4296 #: misc/create_inode.c:380 misc/create_inode.c:965
4298 msgid "while looking up \"%s\""
4299 msgstr "ketika menetapkan superblok"
4301 #: misc/create_inode.c:400
4303 #| msgid "while creating root dir"
4304 msgid "while creating directory \"%s\""
4305 msgstr "mencipta direktori %s"
4307 #: misc/create_inode.c:629
4309 #| msgid "while opening %s"
4310 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4311 msgstr "ketika membuka %s"
4313 #: misc/create_inode.c:807
4315 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4318 #: misc/create_inode.c:817
4320 #| msgid "while creating root dir"
4321 msgid "while scanning directory \"%s\""
4322 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4324 #: misc/create_inode.c:827
4326 #| msgid "while trying to stat %s"
4327 msgid "while lstat \"%s\""
4328 msgstr "tak dapat lstat %s"
4330 #: misc/create_inode.c:877
4332 msgid "while creating special file \"%s\""
4333 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
4335 #: misc/create_inode.c:886
4337 msgid "malloc failed"
4338 msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
4340 #: misc/create_inode.c:894
4342 #| msgid "while trying to resize %s"
4343 msgid "while trying to read link \"%s\""
4344 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4346 #: misc/create_inode.c:901
4347 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4350 #: misc/create_inode.c:912
4352 msgid "while writing symlink\"%s\""
4353 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4355 #: misc/create_inode.c:923
4357 msgid "while writing file \"%s\""
4358 msgstr "ketika menulis superblok"
4360 #: misc/create_inode.c:936
4362 #| msgid "while opening %s"
4363 msgid "while making dir \"%s\""
4364 msgstr "%s: Ketidakkonsistenan luar dugaan bila membuat direktori"
4366 #: misc/create_inode.c:954
4368 msgid "while changing directory"
4369 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4371 #: misc/create_inode.c:960
4373 msgid "ignoring entry \"%s\""
4374 msgstr "Masukan EXIF '%s' "
4376 #: misc/create_inode.c:973
4378 #| msgid "while setting version on %s"
4379 msgid "while setting inode for \"%s\""
4380 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4382 #: misc/create_inode.c:980
4384 #| msgid "while setting flags on %s"
4385 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4386 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4388 #: misc/create_inode.c:1006
4390 #| msgid "while starting inode scan"
4391 msgid "while saving inode data"
4392 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4394 #: misc/create_inode.c:1056
4396 msgid "while copying xattrs on root directory"
4397 msgstr "penukaran hakmilik %s"
4399 #: misc/dumpe2fs.c:56
4401 msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4404 #: misc/dumpe2fs.c:159
4408 #: misc/dumpe2fs.c:168
4411 msgstr " %d gugusan,"
4413 #: misc/dumpe2fs.c:219
4415 msgid "Group %lu: (Blocks "
4416 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok "
4418 #: misc/dumpe2fs.c:226
4420 msgid " csum 0x%04x"
4421 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4423 #: misc/dumpe2fs.c:228
4425 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4426 msgstr "(0x%04x, '%s'): "
4428 #: misc/dumpe2fs.c:233
4430 msgid " %s superblock at "
4431 msgstr " %s superblok di "
4433 #: misc/dumpe2fs.c:234
4437 #: misc/dumpe2fs.c:234
4441 #: misc/dumpe2fs.c:238
4442 msgid ", Group descriptors at "
4443 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
4445 #: misc/dumpe2fs.c:242
4449 " Reserved GDT blocks at "
4450 msgstr "blok dikhaskan"
4452 #: misc/dumpe2fs.c:249
4453 msgid " Group descriptor at "
4454 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4456 #: misc/dumpe2fs.c:255
4457 msgid " Block bitmap at "
4458 msgstr " Bitmap block di"
4460 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4462 msgid ", csum 0x%08x"
4463 msgstr "(0x%x, '%s') "
4465 #: misc/dumpe2fs.c:263
4469 #: misc/dumpe2fs.c:265
4477 #: misc/dumpe2fs.c:266
4479 #| msgid ", Inode bitmap at "
4480 msgid " Inode bitmap at "
4481 msgstr ", Bitmap inode di"
4483 #: misc/dumpe2fs.c:273
4491 #: misc/dumpe2fs.c:279
4495 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4498 #: misc/dumpe2fs.c:286
4500 msgid ", %u unused inodes\n"
4501 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4503 #: misc/dumpe2fs.c:289
4504 msgid " Free blocks: "
4505 msgstr " Blok bebas: "
4507 #: misc/dumpe2fs.c:304
4508 msgid " Free inodes: "
4509 msgstr " Inodes bebas: "
4511 #: misc/dumpe2fs.c:340
4513 msgid "while printing bad block list"
4514 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4516 #: misc/dumpe2fs.c:346
4518 msgid "Bad blocks: %u"
4519 msgstr "Blok buruk: %u"
4521 #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:375
4522 msgid "while reading journal inode"
4523 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4525 #: misc/dumpe2fs.c:379
4527 msgid "while opening journal inode"
4528 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4530 #: misc/dumpe2fs.c:385
4532 msgid "while reading journal super block"
4533 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4535 #: misc/dumpe2fs.c:392
4537 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4538 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
4540 #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:218
4541 msgid "while reading journal superblock"
4542 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4544 #: misc/dumpe2fs.c:417
4545 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4548 #: misc/dumpe2fs.c:470
4550 msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
4551 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4553 #: misc/dumpe2fs.c:481
4555 #| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4556 msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
4557 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
4559 #: misc/dumpe2fs.c:511 misc/mke2fs.c:798 misc/tune2fs.c:2056
4560 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4563 #: misc/dumpe2fs.c:537
4565 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4566 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4568 #: misc/dumpe2fs.c:552
4570 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4571 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4573 #: misc/dumpe2fs.c:563
4577 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4579 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4580 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4582 "Valid extended options are:\n"
4583 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4584 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4587 #: misc/dumpe2fs.c:653 misc/mke2fs.c:1892
4589 msgid "\tUsing %s\n"
4590 msgstr "ditandatangan menggunakan %s, "
4592 #: misc/dumpe2fs.c:698 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2998
4593 #: resize/main.c:418
4594 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4597 #: misc/dumpe2fs.c:720
4599 msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
4600 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
4602 #: misc/dumpe2fs.c:751
4604 #| msgid "while trying to run '%s'"
4605 msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
4606 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
4608 #: misc/dumpe2fs.c:760
4611 "*** Run e2fsck now!\n"
4613 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
4615 #: misc/e2image.c:107
4617 msgid "Usage: %s [ -r|-Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize ] device image-file\n"
4620 #: misc/e2image.c:110
4622 msgid " %s -I device image-file\n"
4623 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4625 #: misc/e2image.c:111
4627 msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
4630 #: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
4631 #: misc/e2image.c:1194
4633 msgid "while allocating buffer"
4634 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4636 #: misc/e2image.c:181
4638 msgid "Writing block %llu\n"
4639 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4641 #: misc/e2image.c:195
4643 msgid "error writing block %llu"
4644 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4646 #: misc/e2image.c:198
4648 msgid "error in generic_write()"
4649 msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
4651 #: misc/e2image.c:215
4652 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4655 #: misc/e2image.c:220
4657 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4658 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4660 #: misc/e2image.c:248
4661 msgid "while writing superblock"
4662 msgstr "ketika menulis superblok"
4664 #: misc/e2image.c:257
4665 msgid "while writing inode table"
4666 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4668 #: misc/e2image.c:265
4669 msgid "while writing block bitmap"
4670 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4672 #: misc/e2image.c:273
4673 msgid "while writing inode bitmap"
4674 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4676 #: misc/e2image.c:515
4678 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4681 #: misc/e2image.c:527
4683 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4686 #: misc/e2image.c:568
4688 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4689 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
4691 #: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
4695 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4696 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4698 #: misc/e2image.c:636
4699 msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4702 #: misc/e2image.c:662
4704 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4706 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4709 #: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
4711 msgid "error reading block %llu"
4712 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4714 #: misc/e2image.c:728
4716 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4719 #: misc/e2image.c:732
4721 msgid "at %.2f MB/s"
4723 " untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
4726 #: misc/e2image.c:768
4728 msgid "while allocating l1 table"
4729 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4731 #: misc/e2image.c:813
4733 msgid "while allocating l2 cache"
4734 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4736 #: misc/e2image.c:836
4737 msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
4740 #: misc/e2image.c:1161
4742 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4743 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4745 #: misc/e2image.c:1168
4747 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4748 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4750 #: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
4751 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4754 #: misc/e2image.c:1286
4756 msgid "while allocating block bitmap"
4757 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4759 #: misc/e2image.c:1295
4761 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4762 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4764 #: misc/e2image.c:1318
4766 msgid "Scanning inodes...\n"
4769 #: misc/e2image.c:1330
4771 msgid "Can't allocate block buffer"
4772 msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
4774 #: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
4776 msgid "while iterating over inode %u"
4777 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4779 #: misc/e2image.c:1415
4780 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4783 #: misc/e2image.c:1437
4785 msgid "error reading bitmaps"
4788 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4790 #: misc/e2image.c:1449
4792 msgid "while opening device file"
4793 msgstr "ketika membuka %s"
4795 #: misc/e2image.c:1460
4797 #| msgid "while writing inode table"
4798 msgid "while restoring the image table"
4799 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4801 #: misc/e2image.c:1565
4802 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4805 #: misc/e2image.c:1570
4806 msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
4809 #: misc/e2image.c:1576
4810 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4813 #: misc/e2image.c:1581
4814 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4817 #: misc/e2image.c:1586
4818 msgid "Move mode requires all data mode."
4821 #: misc/e2image.c:1596
4823 msgid "checking if mounted"
4824 msgstr " Dilekapkan pada\n"
4826 #: misc/e2image.c:1603
4829 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4830 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4831 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4834 #: misc/e2image.c:1657
4835 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4838 #: misc/e2image.c:1663
4840 msgid "Can not stat output\n"
4841 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4843 #: misc/e2image.c:1673
4845 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4848 #: misc/e2image.c:1676
4850 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4851 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4853 #: misc/e2image.c:1679
4855 msgid "Image (%s) is corrupted\n"
4856 msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
4858 #: misc/e2image.c:1683
4860 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4863 #: misc/e2image.c:1693
4864 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4867 #: misc/e2image.c:1698
4868 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4871 #: misc/e2image.c:1705
4873 msgid "while allocating check_buf"
4874 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4876 #: misc/e2image.c:1711
4877 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4880 #: misc/e2image.c:1721
4882 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4885 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4887 msgid "Usage: %s -r device\n"
4888 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4890 #: misc/e2label.c:58
4892 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4893 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4895 #: misc/e2label.c:63
4897 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4898 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4900 #: misc/e2label.c:68
4902 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4903 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4905 #: misc/e2label.c:72
4907 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4908 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
4910 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3203
4912 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4915 #: misc/e2label.c:100
4917 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4920 #: misc/e2label.c:105
4922 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4923 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4925 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1713
4927 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4930 #: misc/e2undo.c:124
4932 #| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
4933 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
4934 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4936 #: misc/e2undo.c:149
4937 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4940 #: misc/e2undo.c:152
4942 msgid "UUID does not match.\n"
4943 msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
4945 #: misc/e2undo.c:154
4946 msgid "Last mount time does not match.\n"
4949 #: misc/e2undo.c:156
4950 msgid "Last write time does not match.\n"
4953 #: misc/e2undo.c:158
4954 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4957 #: misc/e2undo.c:172
4959 #| msgid "while reading journal superblock"
4960 msgid "while reading filesystem superblock."
4961 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4963 #: misc/e2undo.c:188
4965 #| msgid "while writing superblock"
4966 msgid "while fetching superblock"
4967 msgstr "ketika menulis superblok"
4969 #: misc/e2undo.c:201
4971 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4974 #: misc/e2undo.c:340
4976 msgid "illegal offset - %s"
4977 msgstr "%s: pilihan salah -- %c\n"
4979 #: misc/e2undo.c:364
4981 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4984 #: misc/e2undo.c:373
4986 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4987 msgstr "ketika membuka %s"
4989 #: misc/e2undo.c:380
4991 #| msgid "while reading root inode"
4992 msgid "while reading undo file"
4993 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
4995 #: misc/e2undo.c:385
4997 #| msgid "%s: too many devices\n"
4998 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4999 msgstr "Undur fail yang rosak"
5001 #: misc/e2undo.c:396
5003 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
5006 #: misc/e2undo.c:403
5008 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
5009 msgstr "Undur fail yang rosak"
5011 #: misc/e2undo.c:407
5013 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
5016 #: misc/e2undo.c:412
5018 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
5021 #: misc/e2undo.c:425
5023 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
5026 #: misc/e2undo.c:433
5028 #| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
5029 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
5030 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
5032 #: misc/e2undo.c:439
5033 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
5036 #: misc/e2undo.c:455
5038 #| msgid "while opening %s"
5039 msgid "while opening `%s'"
5040 msgstr "ketika membuka %s"
5042 #: misc/e2undo.c:466
5044 msgid "specified offset is too large"
5045 msgstr "kod bagi token %s terlalu besar"
5047 #: misc/e2undo.c:507
5049 #| msgid "while reading bitmaps"
5050 msgid "while reading keys"
5051 msgstr "ketika membaca bitmap"
5053 #: misc/e2undo.c:519
5055 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
5058 #: misc/e2undo.c:529
5060 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
5063 #: misc/e2undo.c:552
5065 #| msgid "From block %lu to %lu\n"
5066 msgid "%s: block %llu is too long."
5067 msgstr "%s: fail terlalu panjang"
5069 #: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
5071 msgid "while fetching block %llu."
5072 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5074 #: misc/e2undo.c:576
5076 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
5079 #: misc/e2undo.c:615
5081 msgid "while writing block %llu."
5082 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5084 #: misc/e2undo.c:621
5086 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
5089 #: misc/e2undo.c:623
5091 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
5094 #: misc/e2undo.c:626
5096 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
5099 #: misc/findsuper.c:110
5101 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
5104 #: misc/findsuper.c:155
5106 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5107 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5109 #: misc/findsuper.c:162
5111 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5112 msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
5114 #: misc/findsuper.c:169
5116 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5117 msgstr "\t\tNombor CRL (%s): "
5119 #: misc/findsuper.c:175
5121 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
5124 #: misc/findsuper.c:186
5126 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
5129 #: misc/findsuper.c:188
5132 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5133 "\tso start/end/grp wrong\n"
5136 #: misc/findsuper.c:190
5138 msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
5141 #: misc/findsuper.c:265
5145 "%11Lu: finished with errno %d\n"
5146 msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
5150 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5151 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
5155 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5160 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5161 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5162 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5168 msgid "fsck: %s: not found\n"
5169 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
5173 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5178 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5183 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5188 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5189 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5193 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5198 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5199 "with 'no' or '!'.\n"
5203 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5208 msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
5213 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5217 msgid "Checking all file systems.\n"
5222 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5223 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5226 msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5231 msgid "%s: too many devices\n"
5232 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5234 #: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
5236 msgid "%s: too many arguments\n"
5237 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5239 #: misc/fuse2fs.c:3740
5241 msgid "Mounting read-only.\n"
5242 msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
5244 #: misc/fuse2fs.c:3764
5246 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5249 #: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3790
5254 #: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3792 misc/tune2fs.c:3098
5256 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5259 #: misc/fuse2fs.c:3799
5260 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5263 #: misc/fuse2fs.c:3807
5265 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5266 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5268 #: misc/fuse2fs.c:3822
5269 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5272 #: misc/fuse2fs.c:3826
5273 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5276 #: misc/fuse2fs.c:3831
5277 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5280 #: misc/fuse2fs.c:3835
5281 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5284 #: misc/fuse2fs.c:3839
5285 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5290 #| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
5291 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5292 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5296 msgid "While reading flags on %s"
5297 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5301 #| msgid "While reading version on %s"
5302 msgid "While reading project on %s"
5303 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
5305 #: misc/lsattr.c:102
5307 msgid "While reading version on %s"
5308 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5310 #: misc/mke2fs.c:130
5313 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5314 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5315 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5316 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5317 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5318 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5319 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
5320 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5323 #: misc/mke2fs.c:261
5325 msgid "Running command: %s\n"
5326 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5328 #: misc/mke2fs.c:265
5330 msgid "while trying to run '%s'"
5331 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5333 #: misc/mke2fs.c:272
5335 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5336 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5338 #: misc/mke2fs.c:299
5340 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5343 #: misc/mke2fs.c:301
5345 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5348 #: misc/mke2fs.c:304
5349 msgid "Aborting....\n"
5350 msgstr "Menghentikan....\n"
5352 #: misc/mke2fs.c:324
5355 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5360 #: misc/mke2fs.c:343
5362 msgid "while marking bad blocks as used"
5363 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5365 #: misc/mke2fs.c:368
5367 #| msgid "while writing journal inode"
5368 msgid "while writing reserved inodes"
5369 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5371 #: misc/mke2fs.c:420
5372 msgid "Writing inode tables: "
5373 msgstr "Menulis jadual inode:"
5375 #: misc/mke2fs.c:442
5379 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5382 #: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2821 misc/mke2fs.c:3226
5386 #: misc/mke2fs.c:471
5387 msgid "while creating root dir"
5388 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5390 #: misc/mke2fs.c:478
5391 msgid "while reading root inode"
5392 msgstr "ketika membaca inod root"
5394 #: misc/mke2fs.c:490
5396 msgid "while setting root inode ownership"
5397 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5399 #: misc/mke2fs.c:508
5400 msgid "while creating /lost+found"
5401 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5403 #: misc/mke2fs.c:515
5405 msgid "while looking up /lost+found"
5406 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5408 #: misc/mke2fs.c:528
5410 msgid "while expanding /lost+found"
5411 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5413 #: misc/mke2fs.c:543
5414 msgid "while setting bad block inode"
5415 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5417 #: misc/mke2fs.c:570
5419 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5420 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5422 #: misc/mke2fs.c:580
5424 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5425 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5427 #: misc/mke2fs.c:596
5429 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5430 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5432 #: misc/mke2fs.c:612
5433 msgid "while initializing journal superblock"
5434 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5436 #: misc/mke2fs.c:620
5437 msgid "Zeroing journal device: "
5438 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5440 #: misc/mke2fs.c:632
5442 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5443 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5445 #: misc/mke2fs.c:650
5446 msgid "while writing journal superblock"
5447 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5449 #: misc/mke2fs.c:664
5451 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5454 #: misc/mke2fs.c:672
5457 "warning: %llu blocks unused.\n"
5460 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5463 #: misc/mke2fs.c:675
5465 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5466 msgid "Filesystem label=%.*s\n"
5467 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5469 #: misc/mke2fs.c:679
5471 msgid "OS type: %s\n"
5474 #: misc/mke2fs.c:681
5476 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5477 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5479 #: misc/mke2fs.c:684
5481 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5482 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5484 #: misc/mke2fs.c:688
5486 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5487 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5489 #: misc/mke2fs.c:690
5491 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5494 #: misc/mke2fs.c:692
5496 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5497 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
5499 #: misc/mke2fs.c:694
5501 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5504 #: misc/mke2fs.c:697
5506 msgid "First data block=%u\n"
5507 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5509 #: misc/mke2fs.c:699
5511 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5512 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5514 #: misc/mke2fs.c:701
5516 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5517 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5519 #: misc/mke2fs.c:705
5521 msgid "%u block groups\n"
5522 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5524 #: misc/mke2fs.c:707
5526 msgid "%u block group\n"
5527 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5529 #: misc/mke2fs.c:709
5531 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5534 #: misc/mke2fs.c:712
5536 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5539 #: misc/mke2fs.c:714
5541 msgid "%u inodes per group\n"
5542 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5544 #: misc/mke2fs.c:723
5546 #| msgid "Filesystem label=%s\n"
5547 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5548 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5550 #: misc/mke2fs.c:724
5551 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5554 #: misc/mke2fs.c:820
5556 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5557 msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
5559 #: misc/mke2fs.c:826
5561 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5564 #: misc/mke2fs.c:839
5566 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5567 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5569 #: misc/mke2fs.c:853
5571 msgid "Invalid hash seed: %s\n"
5572 msgstr "%s: Kumpulan tidak sah"
5574 #: misc/mke2fs.c:865
5576 msgid "Invalid offset: %s\n"
5577 msgstr "Offset rayauan diluar julat"
5579 #: misc/mke2fs.c:879 misc/tune2fs.c:2084
5581 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5582 msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
5584 #: misc/mke2fs.c:896
5586 #| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
5587 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5588 msgstr "%s: Tak dapat backup fail ini"
5590 #: misc/mke2fs.c:918
5592 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5593 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5595 #: misc/mke2fs.c:933
5597 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5598 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5600 #: misc/mke2fs.c:956
5602 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5603 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5605 #: misc/mke2fs.c:963
5606 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5609 #: misc/mke2fs.c:987
5610 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5613 #: misc/mke2fs.c:1013 misc/mke2fs.c:1022
5615 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5616 msgstr "Pemilik tidak sah"
5618 #: misc/mke2fs.c:1067
5620 msgid "Invalid encoding: %s"
5621 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
5623 #: misc/mke2fs.c:1085
5627 "Bad option(s) specified: %s\n"
5629 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5630 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5632 "Valid extended options are:\n"
5633 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5634 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5635 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5636 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5637 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5638 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5639 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5640 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5641 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5642 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5646 "\tencoding=<encoding>\n"
5647 "\tencoding_flags=<flags>\n"
5648 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5652 #: misc/mke2fs.c:1112
5656 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5660 #: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:2220
5662 msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
5663 msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
5665 #: misc/mke2fs.c:1129 misc/tune2fs.c:2229
5667 msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
5670 #: misc/mke2fs.c:1177
5673 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5677 #: misc/mke2fs.c:1190 misc/tune2fs.c:1072
5679 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5680 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5682 #: misc/mke2fs.c:1202 misc/tune2fs.c:419
5684 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5685 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5687 #: misc/mke2fs.c:1338
5691 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5694 #: misc/mke2fs.c:1342
5696 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5700 #: misc/mke2fs.c:1346
5702 msgid "Aborting...\n"
5703 msgstr "Menghentikan....\n"
5705 #: misc/mke2fs.c:1387
5709 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5713 #: misc/mke2fs.c:1574
5714 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5717 #: misc/mke2fs.c:1611
5719 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5722 #: misc/mke2fs.c:1644
5724 msgid "invalid block size - %s"
5725 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5727 #: misc/mke2fs.c:1648
5729 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5732 #: misc/mke2fs.c:1664
5734 msgid "invalid cluster size - %s"
5735 msgstr "saiz pecahan tidak sah - %s"
5737 #: misc/mke2fs.c:1677
5738 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5741 #: misc/mke2fs.c:1691 misc/tune2fs.c:1810
5743 msgid "bad error behavior - %s"
5744 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5746 #: misc/mke2fs.c:1703
5747 msgid "Illegal number for blocks per group"
5750 #: misc/mke2fs.c:1708
5751 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5754 #: misc/mke2fs.c:1716
5755 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5756 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5758 #: misc/mke2fs.c:1722
5759 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5762 #: misc/mke2fs.c:1727
5764 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5765 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5766 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5768 #: misc/mke2fs.c:1737
5770 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5773 #: misc/mke2fs.c:1747
5775 msgid "invalid inode size - %s"
5776 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5778 #: misc/mke2fs.c:1760
5779 msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
5782 #: misc/mke2fs.c:1771
5784 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5785 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5787 #: misc/mke2fs.c:1780
5790 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5794 #: misc/mke2fs.c:1789
5796 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5799 #: misc/mke2fs.c:1804
5801 msgid "bad num inodes - %s"
5802 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5804 #: misc/mke2fs.c:1817
5806 #| msgid "while allocating buffers"
5807 msgid "while allocating fs_feature string"
5808 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5810 #: misc/mke2fs.c:1834
5812 msgid "bad revision level - %s"
5813 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5815 #: misc/mke2fs.c:1839
5817 #| msgid "while trying to resize %s"
5818 msgid "while trying to create revision %d"
5819 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5821 #: misc/mke2fs.c:1853
5822 msgid "The -t option may only be used once"
5825 #: misc/mke2fs.c:1861
5826 msgid "The -T option may only be used once"
5829 #: misc/mke2fs.c:1917 misc/mke2fs.c:3310
5831 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5832 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5834 #: misc/mke2fs.c:1923
5836 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5839 #: misc/mke2fs.c:1929
5841 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5842 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5844 #: misc/mke2fs.c:1940
5846 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5847 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
5849 #: misc/mke2fs.c:1970
5853 #: misc/mke2fs.c:1988 resize/main.c:499
5854 msgid "while trying to determine filesystem size"
5857 #: misc/mke2fs.c:1994
5859 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5860 "the size of the filesystem\n"
5863 #: misc/mke2fs.c:2001
5865 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5866 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5867 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5868 "\tto re-read your partition table.\n"
5871 #: misc/mke2fs.c:2018
5872 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5875 #: misc/mke2fs.c:2038
5876 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5879 #: misc/mke2fs.c:2088
5881 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5882 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5884 #: misc/mke2fs.c:2093
5886 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5887 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5889 #: misc/mke2fs.c:2098
5890 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5893 #: misc/mke2fs.c:2103
5895 msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
5896 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5898 #: misc/mke2fs.c:2113
5899 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5902 #: misc/mke2fs.c:2119
5904 msgid "while trying to determine physical sector size"
5905 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5907 #: misc/mke2fs.c:2151
5909 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5910 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5912 #: misc/mke2fs.c:2156
5914 msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5917 #: misc/mke2fs.c:2180
5920 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5921 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5924 #: misc/mke2fs.c:2194
5927 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5928 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5931 #: misc/mke2fs.c:2216
5932 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5935 #: misc/mke2fs.c:2223
5936 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5939 #: misc/mke2fs.c:2231
5940 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5943 #: misc/mke2fs.c:2241
5944 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5947 #: misc/mke2fs.c:2254
5949 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5950 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5952 #: misc/mke2fs.c:2271
5953 msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
5956 #: misc/mke2fs.c:2291
5957 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5960 #: misc/mke2fs.c:2297
5961 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5964 #: misc/mke2fs.c:2317
5966 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5969 #: misc/mke2fs.c:2329
5971 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5974 #: misc/mke2fs.c:2331
5976 msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5979 #: misc/mke2fs.c:2337
5981 msgid "%s is capable of DAX but current block size %u is different from system page size %u so filesystem will not support DAX.\n"
5984 #: misc/mke2fs.c:2361
5986 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5989 #: misc/mke2fs.c:2365
5991 msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5994 #: misc/mke2fs.c:2373
5996 msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
5999 #: misc/mke2fs.c:2419
6001 msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
6004 #: misc/mke2fs.c:2430
6006 msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
6009 #: misc/mke2fs.c:2455
6013 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6014 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6015 "not be what you want.\n"
6019 #: misc/mke2fs.c:2470
6021 msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
6024 #: misc/mke2fs.c:2492
6025 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
6028 #: misc/mke2fs.c:2499
6030 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6031 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
6034 #: misc/mke2fs.c:2507
6037 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6038 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6042 #: misc/mke2fs.c:2519
6043 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
6046 #: misc/mke2fs.c:2528
6047 msgid "blocks per group count out of range"
6050 #: misc/mke2fs.c:2550
6051 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
6054 #: misc/mke2fs.c:2562
6056 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
6059 #: misc/mke2fs.c:2577
6061 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
6064 #: misc/mke2fs.c:2592
6066 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
6069 #: misc/mke2fs.c:2599
6071 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
6074 #: misc/mke2fs.c:2613
6077 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
6078 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
6079 "\tor lower inode count (-N).\n"
6082 #: misc/mke2fs.c:2800
6084 msgid "Discarding device blocks: "
6085 msgstr " Blok bebas: "
6087 #: misc/mke2fs.c:2816
6092 #: misc/mke2fs.c:2875
6094 msgid "while initializing quota context"
6095 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6097 #: misc/mke2fs.c:2882
6099 #| msgid "while writing journal inode"
6100 msgid "while writing quota inodes"
6101 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6103 #: misc/mke2fs.c:2907
6105 #| msgid "bad error behavior - %s"
6106 msgid "bad error behavior in profile - %s"
6107 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
6109 #: misc/mke2fs.c:2983
6111 msgid "in malloc for android_sparse_params"
6112 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
6114 #: misc/mke2fs.c:2997
6115 msgid "while setting up superblock"
6116 msgstr "ketika menetapkan superblok"
6118 #: misc/mke2fs.c:3013
6119 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6122 #: misc/mke2fs.c:3020
6123 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6126 #: misc/mke2fs.c:3028
6127 msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
6130 #: misc/mke2fs.c:3052
6131 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
6134 #: misc/mke2fs.c:3151
6136 msgid "unknown os - %s"
6137 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
6139 #: misc/mke2fs.c:3214
6141 msgid "Allocating group tables: "
6142 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
6144 #: misc/mke2fs.c:3222
6145 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
6148 #: misc/mke2fs.c:3231
6152 "\twhile converting subcluster bitmap"
6153 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
6155 #: misc/mke2fs.c:3237
6157 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
6160 #: misc/mke2fs.c:3278
6162 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
6165 #: misc/mke2fs.c:3291
6166 msgid "while reserving blocks for online resize"
6169 #: misc/mke2fs.c:3303 misc/tune2fs.c:1516
6173 #: misc/mke2fs.c:3315
6175 msgid "Adding journal to device %s: "
6176 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6178 #: misc/mke2fs.c:3322
6182 "\twhile trying to add journal to device %s"
6185 #: misc/mke2fs.c:3327 misc/mke2fs.c:3356 misc/mke2fs.c:3394
6186 #: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1545 misc/tune2fs.c:1564
6190 #: misc/mke2fs.c:3333
6191 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
6194 #: misc/mke2fs.c:3343
6196 msgid "Creating journal (%u blocks): "
6197 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
6199 #: misc/mke2fs.c:3352
6203 "\twhile trying to create journal"
6204 msgstr "ketika cuba memulakan program"
6206 #: misc/mke2fs.c:3364 misc/tune2fs.c:1137
6209 "Error while enabling multiple mount protection feature."
6212 #: misc/mke2fs.c:3369
6214 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
6217 #: misc/mke2fs.c:3385
6219 msgid "Copying files into the device: "
6220 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6222 #: misc/mke2fs.c:3391
6224 msgid "while populating file system"
6225 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6227 #: misc/mke2fs.c:3398
6228 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
6231 #: misc/mke2fs.c:3405
6233 msgid "while writing out and closing file system"
6234 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
6236 #: misc/mke2fs.c:3408
6244 #: misc/mk_hugefiles.c:339
6246 msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
6247 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
6249 #: misc/mk_hugefiles.c:515
6251 msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6254 #: misc/mk_hugefiles.c:583
6256 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6259 #: misc/mk_hugefiles.c:584
6261 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6262 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
6264 #: misc/mk_hugefiles.c:586
6266 msgid "with %llu blocks each"
6267 msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
6269 #: misc/mk_hugefiles.c:595
6271 msgid "while creating huge file %lu"
6272 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6274 #: misc/mklost+found.c:50
6275 msgid "Usage: mklost+found\n"
6276 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6278 #: misc/partinfo.c:43
6281 "Usage: %s device...\n"
6283 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6284 "For example: %s /dev/hda\n"
6288 #: misc/partinfo.c:53
6290 msgid "Cannot open %s: %s"
6291 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6293 #: misc/partinfo.c:59
6295 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6296 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6298 #: misc/partinfo.c:67
6300 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6301 msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
6303 #: misc/partinfo.c:73
6305 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6308 #: misc/tune2fs.c:120
6311 "This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6314 #: misc/tune2fs.c:122
6315 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6318 #: misc/tune2fs.c:124
6319 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6322 #: misc/tune2fs.c:137
6325 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6326 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6327 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6328 "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6329 "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6330 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6331 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6332 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6335 #: misc/tune2fs.c:225
6336 msgid "Journal superblock not found!\n"
6337 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6339 #: misc/tune2fs.c:283
6341 msgid "while trying to open external journal"
6342 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6344 #: misc/tune2fs.c:289 misc/tune2fs.c:2889
6346 msgid "%s is not a journal device.\n"
6347 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6349 #: misc/tune2fs.c:298 misc/tune2fs.c:2898
6352 "Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
6353 "is too high (%d).\n"
6354 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
6356 #: misc/tune2fs.c:305 misc/tune2fs.c:2905
6357 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6360 #: misc/tune2fs.c:329
6362 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6363 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6366 #: misc/tune2fs.c:338
6367 msgid "Journal removed\n"
6368 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6370 #: misc/tune2fs.c:382
6371 msgid "while reading bitmaps"
6372 msgstr "ketika membaca bitmap"
6374 #: misc/tune2fs.c:390
6375 msgid "while clearing journal inode"
6376 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6378 #: misc/tune2fs.c:401
6379 msgid "while writing journal inode"
6380 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6382 #: misc/tune2fs.c:437 misc/tune2fs.c:462 misc/tune2fs.c:475
6383 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6384 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6386 #: misc/tune2fs.c:490
6388 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6391 #: misc/tune2fs.c:493
6393 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6394 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
6396 #: misc/tune2fs.c:497
6401 #: misc/tune2fs.c:499
6403 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6404 msgstr "enable/disable"
6406 #: misc/tune2fs.c:501
6408 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6409 msgstr "matikan laporan"
6411 #: misc/tune2fs.c:1039
6413 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6414 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6417 #: misc/tune2fs.c:1075
6419 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6422 #: misc/tune2fs.c:1081
6424 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6427 #: misc/tune2fs.c:1090
6429 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6430 "unmounted or mounted read-only.\n"
6433 #: misc/tune2fs.c:1098
6435 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6436 "the has_journal flag.\n"
6439 #: misc/tune2fs.c:1116
6441 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6442 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6445 #: misc/tune2fs.c:1129
6447 "The multiple mount protection feature can't\n"
6448 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6452 #: misc/tune2fs.c:1147
6454 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6457 #: misc/tune2fs.c:1156
6459 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6460 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6463 #: misc/tune2fs.c:1164
6465 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6466 msgstr "ketika membaca bitmap"
6468 #: misc/tune2fs.c:1173
6470 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6473 #: misc/tune2fs.c:1178
6475 msgid "while reading MMP block."
6476 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
6478 #: misc/tune2fs.c:1210
6480 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6484 #: misc/tune2fs.c:1221
6486 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6487 "unmounted or mounted read-only.\n"
6490 #: misc/tune2fs.c:1232
6491 msgid "Enabling checksums could take some time."
6494 #: misc/tune2fs.c:1235
6495 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6498 #: misc/tune2fs.c:1241
6499 msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6502 #: misc/tune2fs.c:1248
6503 msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
6506 #: misc/tune2fs.c:1274
6507 msgid "Disabling checksums could take some time."
6510 #: misc/tune2fs.c:1277
6511 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6514 #: misc/tune2fs.c:1318
6515 msgid "Cannot enable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6518 #: misc/tune2fs.c:1333
6519 msgid "Cannot disable uninit_bg on a mounted filesystem!\n"
6522 #: misc/tune2fs.c:1352
6524 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6527 #: misc/tune2fs.c:1362
6529 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6532 #: misc/tune2fs.c:1392
6534 msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
6537 #: misc/tune2fs.c:1413
6540 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6543 #: misc/tune2fs.c:1430 misc/tune2fs.c:2182
6544 msgid "The casefold feature may only be enabled when the filesystem is unmounted.\n"
6547 #: misc/tune2fs.c:1442
6549 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6550 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6553 #: misc/tune2fs.c:1460
6555 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
6556 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6559 #: misc/tune2fs.c:1466
6560 msgid "Recalculating checksums could take some time."
6563 #: misc/tune2fs.c:1509
6564 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6565 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6567 #: misc/tune2fs.c:1529
6571 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6572 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6574 #: misc/tune2fs.c:1533
6576 msgid "Creating journal on device %s: "
6577 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6579 #: misc/tune2fs.c:1541
6581 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6582 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6584 #: misc/tune2fs.c:1547
6585 msgid "Creating journal inode: "
6586 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6588 #: misc/tune2fs.c:1561
6591 "\twhile trying to create journal file"
6594 #: misc/tune2fs.c:1599
6596 msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
6599 #: misc/tune2fs.c:1612
6601 #| msgid "while initializing journal superblock"
6602 msgid "while initializing quota context in support library"
6603 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6605 #: misc/tune2fs.c:1627
6607 msgid "while updating quota limits (%d)"
6608 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6610 #: misc/tune2fs.c:1637
6612 #| msgid "while writing inode table"
6613 msgid "while writing quota file (%d)"
6614 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6616 #: misc/tune2fs.c:1655
6618 #| msgid "while reading root inode"
6619 msgid "while removing quota file (%d)"
6620 msgstr "ketika membaca inod root"
6622 #: misc/tune2fs.c:1698
6625 "Bad quota options specified.\n"
6627 "Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
6635 #: misc/tune2fs.c:1756
6637 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6640 #: misc/tune2fs.c:1781 misc/tune2fs.c:1794
6642 msgid "bad mounts count - %s"
6643 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6645 #: misc/tune2fs.c:1837
6647 msgid "bad gid/group name - %s"
6648 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6650 #: misc/tune2fs.c:1870
6652 msgid "bad interval - %s"
6653 msgstr "selamasa buruk - %s"
6655 #: misc/tune2fs.c:1899
6657 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6660 #: misc/tune2fs.c:1914
6662 msgid "-o may only be specified once"
6663 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6665 #: misc/tune2fs.c:1923
6667 msgid "-O may only be specified once"
6668 msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
6670 #: misc/tune2fs.c:1940
6672 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6673 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6675 #: misc/tune2fs.c:1969
6677 msgid "bad uid/user name - %s"
6678 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6680 #: misc/tune2fs.c:1986
6682 msgid "bad inode size - %s"
6683 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6685 #: misc/tune2fs.c:1993
6687 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6690 #: misc/tune2fs.c:2093
6692 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6695 #: misc/tune2fs.c:2098
6697 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6698 msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6701 #: misc/tune2fs.c:2107
6703 #| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
6704 msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
6705 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
6707 #: misc/tune2fs.c:2125
6709 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6710 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6712 #: misc/tune2fs.c:2140
6714 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6715 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6717 #: misc/tune2fs.c:2155
6719 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6720 msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
6722 #: misc/tune2fs.c:2161
6724 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6727 #: misc/tune2fs.c:2188
6729 msgid "Cannot alter existing encoding\n"
6732 #: misc/tune2fs.c:2194
6734 msgid "Invalid encoding: %s\n"
6735 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
6737 #: misc/tune2fs.c:2200
6739 #| msgid "Setting error behavior to %d\n"
6740 msgid "Setting encoding to '%s'\n"
6741 msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
6743 #: misc/tune2fs.c:2224
6745 #| msgid "while setting flags on %s"
6746 msgid "Setting encoding_flags to '%s'\n"
6747 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
6749 #: misc/tune2fs.c:2234
6752 "Bad options specified.\n"
6754 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6755 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6757 "Valid extended options are:\n"
6759 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6760 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6761 "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
6762 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6763 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6767 "\tencoding=<encoding>\n"
6768 "\tencoding_flags=<flags>\n"
6771 #: misc/tune2fs.c:2707
6773 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6774 msgstr ", Bitmap inode di"
6776 #: misc/tune2fs.c:2712
6778 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6779 msgstr " Bitmap block di"
6781 #: misc/tune2fs.c:2729 resize/resize2fs.c:1277
6782 msgid "blocks to be moved"
6783 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6785 #: misc/tune2fs.c:2732
6786 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6789 #: misc/tune2fs.c:2738
6790 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6793 #: misc/tune2fs.c:2743
6794 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6797 #: misc/tune2fs.c:2775
6799 "Error in resizing the inode size.\n"
6800 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6803 #: misc/tune2fs.c:2985
6805 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
6806 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
6809 #: misc/tune2fs.c:2992
6812 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6816 #: misc/tune2fs.c:3004
6818 #| msgid "%s is not a journal device.\n"
6819 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6820 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
6822 #: misc/tune2fs.c:3017
6824 msgid "The inode size is already %lu\n"
6825 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6827 #: misc/tune2fs.c:3024
6829 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6830 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6832 #: misc/tune2fs.c:3029
6834 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6835 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6837 #: misc/tune2fs.c:3035
6838 msgid "Resizing inodes could take some time."
6841 #: misc/tune2fs.c:3084
6844 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6846 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6848 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6849 "by journal recovery.\n"
6852 #: misc/tune2fs.c:3093
6854 msgid "Recovering journal.\n"
6855 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6857 #: misc/tune2fs.c:3114
6859 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6862 #: misc/tune2fs.c:3120
6864 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6867 #: misc/tune2fs.c:3125
6869 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6870 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6872 #: misc/tune2fs.c:3130
6874 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6877 #: misc/tune2fs.c:3135
6879 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6882 #: misc/tune2fs.c:3142
6884 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6887 #: misc/tune2fs.c:3149
6889 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6892 #: misc/tune2fs.c:3155
6894 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6897 #: misc/tune2fs.c:3162
6899 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6900 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6902 #: misc/tune2fs.c:3167
6906 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6907 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6909 #: misc/tune2fs.c:3170
6912 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6913 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6916 #: misc/tune2fs.c:3180
6920 "Sparse superblock flag set. %s"
6923 #: misc/tune2fs.c:3185
6926 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6929 #: misc/tune2fs.c:3193
6931 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6934 #: misc/tune2fs.c:3199
6936 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6939 #: misc/tune2fs.c:3231
6940 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6943 #: misc/tune2fs.c:3249
6944 msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6947 #: misc/tune2fs.c:3269
6948 msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
6951 #: misc/tune2fs.c:3286
6952 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6955 #: misc/tune2fs.c:3289
6956 msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
6959 #: misc/tune2fs.c:3320
6960 msgid "Invalid UUID format\n"
6961 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6963 #: misc/tune2fs.c:3336
6965 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6966 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6968 #: misc/tune2fs.c:3358
6969 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6972 #: misc/tune2fs.c:3365
6974 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6975 "feature enabled.\n"
6978 #: misc/tune2fs.c:3383
6980 msgid "Setting inode size %lu\n"
6981 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6983 #: misc/tune2fs.c:3387
6985 msgid "Failed to change inode size\n"
6986 msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
6988 #: misc/tune2fs.c:3401
6990 msgid "Setting stride size to %d\n"
6991 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6993 #: misc/tune2fs.c:3406
6995 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6996 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6998 #: misc/tune2fs.c:3413
7000 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
7004 msgid "<proceeding>\n"
7009 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7010 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
7011 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7015 #| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7016 msgid "Proceed anyway? (y,N) "
7017 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
7020 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7025 msgid "will not make a %s here!\n"
7026 msgstr "tidak akan membuat %s disini!\n"
7029 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7030 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
7033 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7040 "Could not find journal device matching %s\n"
7046 "Bad journal options specified.\n"
7048 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7049 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7051 "Valid journal options are:\n"
7052 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7053 "\tdevice=<journal device>\n"
7054 "\tlocation=<journal location>\n"
7056 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7063 "Filesystem too small for a journal\n"
7066 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7072 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
7073 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7080 "Journal size too big for filesystem.\n"
7083 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7088 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7089 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7094 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7099 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
7109 msgid "bad arguments"
7110 msgstr "Sijil buruk"
7115 msgstr "IDENT: connect() gagal"
7120 msgstr "tidak dapat menulis fail stat"
7125 msgstr "Kiraan Perkataan"
7129 msgid "bad response length"
7130 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7134 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7139 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
7144 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
7145 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7149 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
7150 msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
7154 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
7155 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
7159 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
7164 msgid "Generated time UUID: %s\n"
7165 msgstr "%s\t\t\tCap waktu.\n"
7169 msgid "Generated random UUID: %s\n"
7174 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7175 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
7180 msgid "Generated %d UUID's:\n"
7181 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7185 msgid "Invalid operation %d\n"
7186 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
7188 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
7190 msgid "Bad number: %s\n"
7191 msgstr "versi buruk - %s\n"
7193 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
7195 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
7196 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
7200 msgid "%s and subsequent UUID\n"
7201 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
7202 msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
7206 msgid "List of UUID's:\n"
7207 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
7211 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
7216 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
7221 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
7222 msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
7224 #: misc/uuidgen.c:32
7226 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7227 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
7229 #: resize/extent.c:202
7230 msgid "# Extent dump:\n"
7231 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7233 #: resize/extent.c:203
7235 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
7241 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7246 msgid "Extending the inode table"
7247 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
7250 msgid "Relocating blocks"
7251 msgstr "Memindahkan blok"
7254 msgid "Scanning inode table"
7255 msgstr "Mengesan jadual inode"
7258 msgid "Updating inode references"
7259 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
7262 msgid "Moving inode table"
7263 msgstr "Memindah jadual inode"
7266 msgid "Unknown pass?!?"
7267 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
7271 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7274 #: resize/main.c:163
7277 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7278 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7282 #: resize/main.c:368
7284 msgid "while opening %s"
7285 msgstr "ketika membuka %s"
7287 #: resize/main.c:376
7289 msgid "while getting stat information for %s"
7290 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
7292 #: resize/main.c:453
7295 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7299 #: resize/main.c:472
7301 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7304 #: resize/main.c:509
7306 msgid "Invalid new size: %s\n"
7307 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
7309 #: resize/main.c:528
7310 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7313 #: resize/main.c:541
7314 msgid "New size results in too many block group descriptors.\n"
7317 #: resize/main.c:548
7319 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7322 #: resize/main.c:554
7323 msgid "Invalid stride length"
7324 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7326 #: resize/main.c:578
7329 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7330 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7334 #: resize/main.c:585
7336 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7339 #: resize/main.c:589
7341 msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
7344 #: resize/main.c:595
7346 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7349 #: resize/main.c:601
7351 msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
7354 #: resize/main.c:607
7357 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7361 #: resize/main.c:614
7363 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7364 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7365 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7367 #: resize/main.c:619
7369 #| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7370 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7371 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7373 #: resize/main.c:627
7375 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7376 msgstr "Sistem fail "
7378 #: resize/main.c:629
7380 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7381 msgstr "Sistem fail "
7383 #: resize/main.c:631
7385 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7388 #: resize/main.c:640
7390 msgid "while trying to resize %s"
7391 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7393 #: resize/main.c:643
7396 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7397 "after the aborted resize operation.\n"
7400 #: resize/main.c:649
7403 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7407 #: resize/main.c:664
7409 msgid "while trying to truncate %s"
7410 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7412 #: resize/online.c:81
7413 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7416 #: resize/online.c:86
7418 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7421 #: resize/online.c:90
7423 msgid "On-line shrinking not supported"
7424 msgstr "Sijil tidak disokong"
7426 #: resize/online.c:114
7427 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7430 #: resize/online.c:122
7431 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7434 #: resize/online.c:129
7435 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7438 #: resize/online.c:137
7440 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7441 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7443 #: resize/online.c:142
7445 msgid "Old resize interface requested.\n"
7448 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7449 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7452 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7453 msgid "While checking for on-line resizing support"
7456 #: resize/online.c:181
7457 msgid "Kernel does not support online resizing"
7460 #: resize/online.c:220
7462 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7465 #: resize/online.c:230
7466 msgid "While trying to extend the last group"
7467 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7469 #: resize/online.c:277
7471 msgid "While trying to add group #%d"
7472 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7474 #: resize/online.c:288
7476 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
7479 #: resize/resize2fs.c:759
7481 #| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7482 msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
7483 msgstr "inode (%llu) mesti kurang dari %u"
7485 #: resize/resize2fs.c:1038
7486 msgid "reserved blocks"
7487 msgstr "blok dikhaskan"
7489 #: resize/resize2fs.c:1282
7490 msgid "meta-data blocks"
7491 msgstr "blok meta-data"
7493 #: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
7495 #| msgid "meta-data blocks"
7496 msgid "new meta blocks"
7497 msgstr "blok meta-data"
7499 #: resize/resize2fs.c:2644
7500 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7503 #: resize/resize2fs.c:2649
7504 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7507 #: resize/resize2fs.c:2722
7508 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7511 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7513 msgid "EXT2FS Library version 1.45.6"
7514 msgstr "Versi pustaka tasn1 terlalu lama."
7516 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7518 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7519 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
7521 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7522 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7525 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7526 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7529 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7530 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7533 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7534 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7537 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7538 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7541 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7542 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7545 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7546 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7549 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7550 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7553 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7554 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7557 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7558 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7561 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7562 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7565 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7567 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7568 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
7570 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7571 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7574 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7575 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7578 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7579 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7582 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7583 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7586 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7587 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7590 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7592 msgid "Bad magic number in super-block"
7593 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7595 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7597 msgid "Filesystem revision too high"
7600 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7602 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7603 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7606 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7608 msgid "Can't read group descriptors"
7609 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7611 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7613 msgid "Can't write group descriptors"
7614 msgstr ", Penerangan kumpulan di "
7616 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7617 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7620 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7621 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7624 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7625 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7628 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7630 msgid "Can't write an inode bitmap"
7631 msgstr ", Bitmap inode di"
7633 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7635 msgid "Can't read an inode bitmap"
7636 msgstr ", Bitmap inode di"
7638 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7640 msgid "Can't write a block bitmap"
7641 msgstr " Bitmap block di"
7643 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7645 msgid "Can't read a block bitmap"
7646 msgstr " Bitmap block di"
7648 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7650 msgid "Can't write an inode table"
7655 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7657 msgid "Can't read an inode table"
7662 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7663 msgid "Can't read next inode"
7666 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7668 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7669 msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
7671 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7673 msgid "EXT2 directory corrupted"
7674 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7676 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7677 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7680 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7681 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7684 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7686 msgid "No free space in the directory"
7687 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
7689 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7691 msgid "Inode bitmap not loaded"
7692 msgstr ", Bitmap inode di"
7694 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7696 msgid "Block bitmap not loaded"
7697 msgstr " Bitmap block di"
7699 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7701 msgid "Illegal inode number"
7702 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7704 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7706 msgid "Illegal block number"
7707 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7709 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7711 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7712 msgstr "Ralat dalaman GnuTLS."
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7715 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7719 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7723 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7727 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7731 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7734 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7735 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7738 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7739 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7742 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7743 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7746 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7747 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7750 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7752 msgid "Illegal indirect block found"
7753 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7755 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7757 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7758 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7760 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7762 msgid "Illegal triply indirect block found"
7763 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7765 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7767 msgid "Block bitmaps are not the same"
7768 msgstr "ketika membaca bitmap"
7770 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7772 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7773 msgstr "ketika membaca bitmap"
7775 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7776 msgid "Illegal or malformed device name"
7779 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7780 msgid "A block group is missing an inode table"
7783 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7785 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7786 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
7788 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7789 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7792 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7793 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7796 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7797 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7800 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7801 msgid "Too many symbolic links encountered."
7804 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7805 msgid "The callback function will not handle this case"
7808 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7810 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7811 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7813 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7815 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7816 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7818 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7820 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7821 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7823 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7824 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7827 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7829 msgid "Memory allocation failed"
7830 msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
7832 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7833 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7836 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7837 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7840 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7841 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7844 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7846 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7847 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7849 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7851 msgid "Too many references in table"
7852 msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
7854 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7856 msgid "File not found by ext2_lookup"
7857 msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
7859 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7860 msgid "File open read-only"
7861 msgstr "Fail dibuka baca sahaja"
7863 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7864 msgid "Ext2 directory block not found"
7865 msgstr "Blok direktori Ext2 tidak dijumpai"
7867 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7868 msgid "Ext2 directory already exists"
7869 msgstr "Direktori Ext2 sudah wujud"
7871 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7872 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7875 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7876 msgid "User cancel requested"
7877 msgstr "Pengguna meminta pembatalan"
7879 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7880 msgid "Ext2 file too big"
7881 msgstr "Fail Ext2 terlalu besar"
7883 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7884 msgid "Supplied journal device not a block device"
7885 msgstr "Peranti jurnal yang dinyatakan bukan peranti blok"
7887 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7888 msgid "Journal superblock not found"
7889 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai"
7891 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7892 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7895 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7896 msgid "Unsupported journal version"
7897 msgstr "Versi jurnal tidak disokong"
7899 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7900 msgid "Error loading external journal"
7901 msgstr "Ralat memuatkan jurnal luaran"
7903 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7904 msgid "Journal not found"
7905 msgstr "Jurnal tidak dijumpai"
7907 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7908 msgid "Directory hash unsupported"
7909 msgstr "Hash direktori tidak disokong"
7911 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7912 msgid "Illegal extended attribute block number"
7913 msgstr "Nombor blok atribut lanjutan tidak sah"
7915 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7916 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7919 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7920 msgid "E2image snapshot not in use"
7921 msgstr "Snapshot E2image tidak digunakan"
7923 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7924 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7925 msgstr "Terlalu banyak blok penerangan kumpulan simpanan"
7927 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7928 msgid "Resize inode is corrupt"
7929 msgstr "Inode saiz semula telah rosak"
7931 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7932 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7935 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7936 msgid "TDB: Success"
7937 msgstr "TDB: Berjaya"
7939 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7940 msgid "TDB: Corrupt database"
7941 msgstr "TDB: Pengkalan data rosak"
7943 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7944 msgid "TDB: IO Error"
7945 msgstr "TDB: Ralat IO"
7947 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7948 msgid "TDB: Locking error"
7949 msgstr "TDB: Ralat penguncian"
7951 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7952 msgid "TDB: Out of memory"
7953 msgstr "TDB: Tidak cukup memori"
7955 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7956 msgid "TDB: Record exists"
7957 msgstr "TDB: Rekod wujud"
7959 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7960 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7963 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7964 msgid "TDB: Invalid parameter"
7965 msgstr "TDB: Parameter tidak sah"
7967 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7968 msgid "TDB: Record does not exist"
7969 msgstr "TDB: Rekod tidak wujud"
7971 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7972 msgid "TDB: Write not permitted"
7973 msgstr "TDB: Tulis tidak dibenarkan"
7975 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7976 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7977 msgstr "Senarai blok direktori Ext2fs kosong"
7979 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7980 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7983 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7984 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7987 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7988 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7991 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7992 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7995 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7996 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7999 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8000 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
8001 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_13"
8003 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8004 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
8005 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_14"
8007 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8008 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
8009 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_15"
8011 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8012 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
8013 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_16"
8015 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8016 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
8017 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_17"
8019 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8020 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
8021 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_18"
8023 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8024 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
8025 msgstr "Nombor ajaib yang salah --- RESERVED_19"
8027 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8028 msgid "Corrupt extent header"
8029 msgstr "Pengepala takat rosak"
8031 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8032 msgid "Corrupt extent index"
8033 msgstr "Takat indeks rosak"
8035 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8036 msgid "Corrupt extent"
8037 msgstr "Takat rosak"
8039 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8040 msgid "No free space in extent map"
8041 msgstr "Tiada ruang bebas dalam peta takat"
8043 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8044 msgid "Inode does not use extents"
8045 msgstr "Inode tidak menggunakan takat"
8047 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
8048 msgid "No 'next' extent"
8049 msgstr "Tiada takat 'seterusnya'"
8051 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8052 msgid "No 'previous' extent"
8053 msgstr "Tiada takat 'terdahulu'"
8055 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8056 msgid "No 'up' extent"
8057 msgstr "Tiada takat 'atas'"
8059 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8060 msgid "No 'down' extent"
8061 msgstr "Tiada takat 'bawah'"
8063 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8064 msgid "No current node"
8065 msgstr "Tiada nod semasa"
8067 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8068 msgid "Ext2fs operation not supported"
8069 msgstr "Operasi Ext2fs tidak disokong"
8071 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8072 msgid "No room to insert extent in node"
8075 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8076 msgid "Splitting would result in empty node"
8079 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
8080 msgid "Extent not found"
8081 msgstr "Takat tidak dijumpai"
8083 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8084 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
8087 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8088 msgid "Extent length is invalid"
8089 msgstr "Panjang takat tidak sah"
8091 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8092 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
8095 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8096 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
8099 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8100 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
8103 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8104 msgid "MMP: invalid magic number"
8105 msgstr "MMP: nombor magic tidak sah"
8107 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8108 msgid "MMP: device currently active"
8111 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8112 msgid "MMP: e2fsck being run"
8115 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8116 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
8119 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8120 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
8123 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
8124 msgid "MMP: filesystem still in use"
8127 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8128 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
8131 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8132 msgid "Block group descriptor size incorrect"
8133 msgstr "Saiz huraian kumpulan blok tidak tepat"
8135 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8136 msgid "Inode checksum does not match inode"
8137 msgstr "Semakan inode tidak sepadan inode"
8139 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8140 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
8141 msgstr "Semakan peta bit inode peta bit tidak sepadan peta bit"
8143 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8144 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
8145 msgstr "Semakan blok medan tidak sepadan dengan blok medan"
8147 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8148 msgid "Directory block does not have space for checksum"
8149 msgstr "Blok direktori tidak mempunyai ruang untuk semakan"
8151 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8152 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
8153 msgstr "Semakan blok direktori tidak sepadan dengan blok direktori"
8155 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8156 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
8157 msgstr "Semakan blok atribut lanjutan tidak sepadan dengan blok"
8159 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8160 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
8161 msgstr "Pengiraan superblock tidak sepadan superblok"
8163 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8164 msgid "Unknown checksum algorithm"
8165 msgstr "Algoritma pengiraan tidak diketahui"
8167 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8168 msgid "MMP block checksum does not match"
8169 msgstr "Pengiraan bitmap MMP tidak sepadan"
8171 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8172 msgid "Ext2 file already exists"
8173 msgstr "Fail Ext2 sudah wujud"
8175 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
8176 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
8177 msgstr "Pengiraan bitmap blok tidak padan bitmap"
8179 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8180 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
8183 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8184 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
8187 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8188 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
8191 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
8192 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
8195 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
8196 msgid "Extended attribute block has a bad header"
8199 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
8200 msgid "Extended attribute key not found"
8201 msgstr "Kekunci atribut lanjutan tidak dijumpai"
8203 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8204 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
8207 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8208 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
8211 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
8212 msgid "Inode doesn't have inline data"
8213 msgstr "Inode tidak mempunyai data sebaris"
8215 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8216 msgid "No block for an inode with inline data"
8217 msgstr "Tiada blok untuk inode dengan data sebaris"
8219 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
8220 msgid "No free space in inline data"
8221 msgstr "Tiada ruang bebas dalam data sebaris"
8223 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
8224 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
8227 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8228 msgid "Inode seems to contain garbage"
8231 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8232 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
8235 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8236 msgid "Journal flags inconsistent"
8237 msgstr "Bendera jurnal tidak konsisten"
8239 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
8240 msgid "Undo file corrupt"
8241 msgstr "Undur fail yang rosak"
8243 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
8244 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
8245 msgstr "Fail undur yang salah untuk sistem fail ini"
8247 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
8248 msgid "File system is corrupted"
8249 msgstr "Sistem fail rosak"
8251 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8252 msgid "Bad CRC detected in file system"
8255 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
8256 msgid "The journal superblock is corrupt"
8257 msgstr "Superblock jurnal ini rosak"
8259 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
8260 msgid "Inode is corrupted"
8261 msgstr "Inode rosak"
8263 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8264 msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8267 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:190
8268 msgid "Group descriptors not loaded"
8269 msgstr "Penerangan kumpulan tidak dimuatkan"
8271 #: lib/support/prof_err.c:11
8272 msgid "Profile version 0.0"
8273 msgstr "Versi profil 0.0"
8275 #: lib/support/prof_err.c:12
8276 msgid "Bad magic value in profile_node"
8279 #: lib/support/prof_err.c:13
8280 msgid "Profile section not found"
8281 msgstr "Seksyen profil tidak dijumpai"
8283 #: lib/support/prof_err.c:14
8284 msgid "Profile relation not found"
8285 msgstr "Kaitan profil tidak dijumpai"
8287 #: lib/support/prof_err.c:15
8288 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8291 #: lib/support/prof_err.c:16
8292 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8295 #: lib/support/prof_err.c:17
8296 msgid "Bad linked list in profile structures"
8299 #: lib/support/prof_err.c:18
8300 msgid "Bad group level in profile structures"
8303 #: lib/support/prof_err.c:19
8304 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8307 #: lib/support/prof_err.c:20
8308 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8311 #: lib/support/prof_err.c:21
8312 msgid "Can't set value on section node"
8315 #: lib/support/prof_err.c:22
8316 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8319 #: lib/support/prof_err.c:23
8320 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8323 #: lib/support/prof_err.c:24
8324 msgid "Profile section header not at top level"
8325 msgstr "Profail seksyen pengepala tidak di peringkat tertinggi"
8327 #: lib/support/prof_err.c:25
8328 msgid "Syntax error in profile section header"
8329 msgstr "Ralat sintaks dalam pengepala seksyen profil"
8331 #: lib/support/prof_err.c:26
8332 msgid "Syntax error in profile relation"
8333 msgstr "Ralat sintaks dalam kaitan profil"
8335 #: lib/support/prof_err.c:27
8336 msgid "Extra closing brace in profile"
8337 msgstr "Penutup pendakap tambahan dalam profil"
8339 #: lib/support/prof_err.c:28
8340 msgid "Missing open brace in profile"
8341 msgstr "Hilang pembuka pendakap dalam profil"
8343 #: lib/support/prof_err.c:29
8344 msgid "Bad magic value in profile_t"
8347 #: lib/support/prof_err.c:30
8348 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8351 #: lib/support/prof_err.c:31
8352 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8355 #: lib/support/prof_err.c:32
8356 msgid "Invalid profile_section object"
8357 msgstr "Objek profile_section tidak sah"
8359 #: lib/support/prof_err.c:33
8360 msgid "No more sections"
8361 msgstr "Tiada lagi seksyen"
8363 #: lib/support/prof_err.c:34
8364 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8367 #: lib/support/prof_err.c:35
8368 msgid "No profile file open"
8369 msgstr "Tiada fail profil dibuka"
8371 #: lib/support/prof_err.c:36
8372 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8375 #: lib/support/prof_err.c:37
8376 msgid "Couldn't open profile file"
8377 msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
8379 #: lib/support/prof_err.c:38
8380 msgid "Section already exists"
8381 msgstr "Seksyen telah wujud"
8383 #: lib/support/prof_err.c:39
8384 msgid "Invalid boolean value"
8385 msgstr "Nilai boolean tidak sah"
8387 #: lib/support/prof_err.c:40
8388 msgid "Invalid integer value"
8389 msgstr "Nilai integer tidak sah"
8391 #: lib/support/prof_err.c:41
8392 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8395 #: lib/support/plausible.c:114
8397 msgid "\tlast mounted on %.*s on %s"
8398 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %.*s pada %s"
8400 #: lib/support/plausible.c:117
8402 msgid "\tlast mounted on %s"
8403 msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
8405 #: lib/support/plausible.c:120
8407 msgid "\tcreated on %s"
8408 msgstr "\tdicipta pada %s"
8410 #: lib/support/plausible.c:123
8412 msgid "\tlast modified on %s"
8413 msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
8415 #: lib/support/plausible.c:157
8417 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8418 msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
8420 #: lib/support/plausible.c:187
8422 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8423 msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
8425 #: lib/support/plausible.c:195
8427 msgid "Creating regular file %s\n"
8428 msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
8430 #: lib/support/plausible.c:198
8432 msgid "Could not open %s: %s\n"
8433 msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
8435 #: lib/support/plausible.c:201
8438 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8441 #: lib/support/plausible.c:223
8443 msgid "%s is not a block special device.\n"
8444 msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
8446 #: lib/support/plausible.c:245
8448 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8449 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
8451 #: lib/support/plausible.c:248
8453 msgid "%s contains a %s file system\n"
8454 msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
8456 #: lib/support/plausible.c:272
8458 msgid "%s contains `%s' data\n"
8459 msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"