1 # e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
2 # Copyright (C) 2008, 2015 Theodore Tso (msgids)
3 # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015.
6 #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
7 #. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
8 #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
9 #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
10 #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
11 #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
13 #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
14 #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
15 #. These translation can completely replace an expansion; for example,
16 #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
17 #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
18 #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
19 #. @-expansion facility at all.
21 #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
22 #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
23 #. on. A table of these expansions can be found below. Note that
24 #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
25 #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
26 #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
27 #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
28 #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
29 #. followed by an integer indicating a block sequence number.
31 #. %b <blk> block number
32 #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
33 #. %c <blk2> block number
34 #. %Di <dirent> -> ino inode number
35 #. %Dn <dirent> -> name string
36 #. %Dr <dirent> -> rec_len
37 #. %Dl <dirent> -> name_len
38 #. %Dt <dirent> -> filetype
39 #. %d <dir> inode number
41 #. %i <ino> inode number
42 #. %Is <inode> -> i_size
43 #. %IS <inode> -> i_extra_isize
44 #. %Ib <inode> -> i_blocks
45 #. %Il <inode> -> i_links_count
46 #. %Im <inode> -> i_mode
47 #. %IM <inode> -> i_mtime
48 #. %IF <inode> -> i_faddr
49 #. %If <inode> -> i_file_acl
50 #. %Id <inode> -> i_dir_acl
51 #. %Iu <inode> -> i_uid
52 #. %Ig <inode> -> i_gid
53 #. %It <str> file type
54 #. %j <ino2> inode number
55 #. %m <com_err error message>
57 #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58 #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59 #. the containing directory. (If dirent is NULL
60 #. then return the pathname of directory <ino2>)
61 #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62 #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63 #. the containing directory.
64 #. %s <str> miscellaneous string
65 #. %S backup superblock
66 #. %X <num> hexadecimal format
70 "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.42.12-pre2\n"
71 "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
72 "POT-Creation-Date: 2017-01-31 00:56-0500\n"
73 "PO-Revision-Date: 2015-06-23 17:57+0800\n"
74 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
75 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
78 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
79 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
80 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
81 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
82 "X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
84 #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
86 msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
87 msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
89 #: e2fsck/badblocks.c:46
90 msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
91 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
93 #: e2fsck/badblocks.c:58
95 msgid "while reading the bad blocks inode"
96 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
98 #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1507
99 #: e2fsck/unix.c:1600 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
100 #: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
101 #: misc/e2image.c:1400 misc/e2image.c:1584 misc/e2image.c:1605
102 #: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2693 misc/tune2fs.c:2787 resize/main.c:413
104 msgid "while trying to open %s"
105 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
107 #: e2fsck/badblocks.c:83
109 msgid "while trying popen '%s'"
110 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
112 #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
113 msgid "while reading in list of bad blocks from file"
114 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
116 #: e2fsck/badblocks.c:105
118 msgid "while updating bad block inode"
119 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
121 #: e2fsck/badblocks.c:133
123 msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
125 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
127 #: e2fsck/ehandler.c:55
129 msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
130 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
132 #: e2fsck/ehandler.c:58
134 msgid "Error reading block %lu (%s). "
135 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
137 #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
140 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
142 #: e2fsck/ehandler.c:67
144 msgid "Force rewrite"
145 msgstr "Paksa teks LTR"
147 #: e2fsck/ehandler.c:109
149 msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
150 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
152 #: e2fsck/ehandler.c:112
154 msgid "Error writing block %lu (%s). "
155 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
157 #: e2fsck/emptydir.c:57
159 msgid "empty dirblocks"
162 #: e2fsck/emptydir.c:62
164 msgid "empty dir map"
165 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
167 #: e2fsck/emptydir.c:98
169 msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
170 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
172 #: e2fsck/extend.c:22
174 msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
175 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
177 #: e2fsck/extend.c:44
179 msgid "Illegal number of blocks!\n"
180 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
182 #: e2fsck/extend.c:50
184 msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
187 #: e2fsck/extents.c:42
189 msgid "extent rebuild inode map"
190 msgstr "fail kosong biasa"
192 #: e2fsck/flushb.c:35
194 msgid "Usage: %s disk\n"
195 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
197 #: e2fsck/flushb.c:64
199 msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
204 msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
207 #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
209 msgid "while opening %s for flushing"
210 msgstr "ketika membuka %s"
212 #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:382
214 msgid "while trying to flush %s"
215 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
217 #: e2fsck/iscan.c:110
219 msgid "while trying to open '%s'"
220 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
222 #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
224 msgid "while opening inode scan"
225 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
227 #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
229 msgid "while getting next inode"
230 msgstr "ketika membaca inod root"
232 #: e2fsck/iscan.c:136
234 msgid "%u inodes scanned.\n"
235 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
237 #: e2fsck/journal.c:593
239 msgid "reading journal superblock\n"
240 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
242 #: e2fsck/journal.c:666
244 msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
245 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
247 #: e2fsck/journal.c:675
249 msgid "%s: journal too short\n"
252 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
254 #: e2fsck/journal.c:968 misc/fuse2fs.c:3786
256 msgid "%s: recovering journal\n"
257 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
259 #: e2fsck/journal.c:970
261 msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
264 #: e2fsck/journal.c:997
266 msgid "while trying to re-open %s"
267 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
269 #: e2fsck/message.c:113
270 msgid "aextended attribute"
273 #: e2fsck/message.c:114
275 msgid "Aerror allocating"
276 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
278 #: e2fsck/message.c:115
282 #: e2fsck/message.c:116
286 #: e2fsck/message.c:117
290 #: e2fsck/message.c:118
291 msgid "Cconflicts with some other fs @b"
294 #: e2fsck/message.c:119
298 #: e2fsck/message.c:120
302 #: e2fsck/message.c:121
306 #: e2fsck/message.c:122
308 msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
309 msgstr "Sedang Diguna"
311 #: e2fsck/message.c:123
315 #: e2fsck/message.c:124
317 msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
318 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
320 #: e2fsck/message.c:125
324 #: e2fsck/message.c:126
327 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
329 #: e2fsck/message.c:127
333 #: e2fsck/message.c:128
337 #: e2fsck/message.c:129
341 #: e2fsck/message.c:130
344 msgstr "Salinan @E dijumpai."
346 #: e2fsck/message.c:131
349 msgstr "pautan simbolik"
351 #: e2fsck/message.c:132
352 msgid "mmultiply-claimed"
355 #: e2fsck/message.c:133
359 #: e2fsck/message.c:134
363 #: e2fsck/message.c:135
366 msgstr "Sedang Diguna"
368 #: e2fsck/message.c:136
372 #: e2fsck/message.c:137
377 #: e2fsck/message.c:138
380 msgstr "%s mestilah nombor"
382 #: e2fsck/message.c:139
386 #: e2fsck/message.c:140
390 #: e2fsck/message.c:141
394 #: e2fsck/message.c:142
398 #: e2fsck/message.c:143
401 msgstr "Panjang stride tidak sah"
403 #: e2fsck/message.c:154
405 msgid "<The NULL inode>"
406 msgstr "aksara null tidak sah"
408 #: e2fsck/message.c:155
410 msgid "<The bad blocks inode>"
411 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
413 #: e2fsck/message.c:157
415 msgid "<The user quota inode>"
416 msgstr "Nama pengguna tidak sah: %s"
418 #: e2fsck/message.c:158
420 msgid "<The group quota inode>"
421 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
423 #: e2fsck/message.c:159
425 msgid "<The boot loader inode>"
426 msgstr ", Bitmap inode di"
428 #: e2fsck/message.c:160
430 msgid "<The undelete directory inode>"
433 #: e2fsck/message.c:161
435 msgid "<The group descriptor inode>"
436 msgstr " Penghurai kumpulan di"
438 #: e2fsck/message.c:162
440 msgid "<The journal inode>"
441 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
443 #: e2fsck/message.c:163
445 msgid "<Reserved inode 9>"
446 msgstr "blok dikhaskan"
448 #: e2fsck/message.c:164
450 msgid "<Reserved inode 10>"
451 msgstr "blok dikhaskan"
453 #: e2fsck/message.c:333
458 #: e2fsck/message.c:335
463 #: e2fsck/message.c:337
465 msgid "character device"
466 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
468 #: e2fsck/message.c:339
471 msgstr "blok terakhir"
473 #: e2fsck/message.c:341
476 msgstr "Tidak dapat menyalurkan"
478 #: e2fsck/message.c:343
480 msgid "symbolic link"
481 msgstr "pautan simbolik"
483 #: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
488 #: e2fsck/message.c:347
490 msgid "unknown file type with mode 0%o"
493 #: e2fsck/message.c:422
495 msgid "indirect block"
496 msgstr "blok pertama"
498 #: e2fsck/message.c:424
500 msgid "double indirect block"
501 msgstr " Bitmap block di"
503 #: e2fsck/message.c:426
505 msgid "triple indirect block"
506 msgstr " Bitmap block di"
508 #: e2fsck/message.c:428
510 msgid "translator block"
511 msgstr " Bitmap block di"
513 #: e2fsck/message.c:430
516 msgstr "blok terakhir"
518 #: e2fsck/pass1b.c:222
519 msgid "multiply claimed inode map"
522 #: e2fsck/pass1b.c:645 e2fsck/pass1b.c:793
524 msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
527 #: e2fsck/pass1b.c:903
528 msgid "returned from clone_file_block"
531 #: e2fsck/pass1b.c:927
533 msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
536 #: e2fsck/pass1b.c:939
538 msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
541 #: e2fsck/pass1.c:666 e2fsck/pass2.c:972
543 msgid "reading directory block"
546 #: e2fsck/pass1.c:1112
548 msgid "in-use inode map"
549 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
551 #: e2fsck/pass1.c:1123
553 msgid "directory inode map"
556 #: e2fsck/pass1.c:1133
558 msgid "regular file inode map"
559 msgstr "fail kosong biasa"
561 #: e2fsck/pass1.c:1142 misc/e2image.c:1268
563 msgid "in-use block map"
564 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
566 #: e2fsck/pass1.c:1151
568 msgid "metadata block map"
569 msgstr "blok meta-data"
571 #: e2fsck/pass1.c:1213
573 msgid "opening inode scan"
574 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
576 #: e2fsck/pass1.c:1251
577 msgid "getting next inode from scan"
580 #: e2fsck/pass1.c:1937
583 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
585 #: e2fsck/pass1.c:1998
587 msgid "reading indirect blocks of inode %u"
588 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
590 #: e2fsck/pass1.c:2048
592 msgid "bad inode map"
593 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
595 #: e2fsck/pass1.c:2088
597 msgid "inode in bad block map"
598 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
600 #: e2fsck/pass1.c:2108
602 msgid "imagic inode map"
603 msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
605 #: e2fsck/pass1.c:2135
606 msgid "multiply claimed block map"
609 #: e2fsck/pass1.c:2249
610 msgid "ext attr block map"
613 #: e2fsck/pass1.c:3416
615 msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
618 #: e2fsck/pass1.c:3831
621 msgstr " Bitmap block di"
623 #: e2fsck/pass1.c:3837
626 msgstr ", Bitmap inode di"
628 #: e2fsck/pass1.c:3843
631 msgstr "ketika menulis jadual inod"
633 #: e2fsck/pass2.c:287
636 msgstr "#2 socket() gagal."
638 #: e2fsck/pass2.c:1044 e2fsck/pass2.c:1209
640 msgid "Can not continue."
642 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
647 msgid "inode done bitmap"
648 msgstr ", Bitmap inode di"
653 msgstr "Kehabisan memori"
655 #: e2fsck/pass3.c:149
658 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
660 #: e2fsck/pass3.c:344
662 msgid "inode loop detection bitmap"
663 msgstr ", Bitmap inode di"
665 #: e2fsck/pass4.c:207
668 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
673 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
675 #: e2fsck/pass5.c:104
676 msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
679 #: e2fsck/pass5.c:158
680 msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
683 #: e2fsck/problem.c:51
688 #: e2fsck/problem.c:52
692 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
695 #: e2fsck/problem.c:53
700 #: e2fsck/problem.c:54
704 #: e2fsck/problem.c:55
708 #: e2fsck/problem.c:56
711 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
713 #: e2fsck/problem.c:57
715 msgid "Connect to /lost+found"
716 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
718 #: e2fsck/problem.c:58
721 msgstr "Tidak dapat mencipta soket aliran"
723 #: e2fsck/problem.c:59
727 #: e2fsck/problem.c:60
731 #: e2fsck/problem.c:61
734 msgstr "saiz inod=%d\n"
736 #: e2fsck/problem.c:62
741 #: e2fsck/problem.c:63
746 #: e2fsck/problem.c:64
749 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
751 #: e2fsck/problem.c:65
752 msgid "Clone multiply-claimed blocks"
755 #: e2fsck/problem.c:66
758 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
760 #: e2fsck/problem.c:67
762 msgid "Suppress messages"
763 msgstr "Memindahkan mesej..."
765 #: e2fsck/problem.c:68
769 #: e2fsck/problem.c:69
771 msgid "Clear HTree index"
772 msgstr "Papar Indeks Bantuan"
774 #: e2fsck/problem.c:70
777 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
779 #: e2fsck/problem.c:79
783 "Kategori amaran termasuk:\n"
784 " `midrule-values' nilai hukumtengah nyahtetap atau tidak digunakan\n"
785 " `yacc' tidak serasi dengan POSIX YACC\n"
786 " `all' semua amaran\n"
787 " `no-CATEGORY' matikan amaran dalam CATEGORY\n"
788 " `none' matikan semua amaran\n"
789 " `error' jadikan amaran sebagai ralat\n"
792 #: e2fsck/problem.c:80
797 #: e2fsck/problem.c:81
801 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
803 #: e2fsck/problem.c:82
807 #: e2fsck/problem.c:83
810 msgstr "@r tidak diumpukkan."
812 #: e2fsck/problem.c:84
816 #: e2fsck/problem.c:85
820 #: e2fsck/problem.c:86
823 msgstr "GPGME: Tandatangan jenis yang salah dicipta"
825 #: e2fsck/problem.c:87
829 #: e2fsck/problem.c:88
833 #: e2fsck/problem.c:89
835 msgid "INODE CLEARED"
837 "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
839 #: e2fsck/problem.c:90
844 #: e2fsck/problem.c:91
849 #: e2fsck/problem.c:92
853 #: e2fsck/problem.c:93
854 msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
857 #: e2fsck/problem.c:94
862 #: e2fsck/problem.c:95
866 #: e2fsck/problem.c:96
870 #: e2fsck/problem.c:97
872 msgid "HTREE INDEX CLEARED"
873 msgstr "Papar Indeks Bantuan"
875 #: e2fsck/problem.c:98
877 msgid "WILL RECREATE"
878 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
880 #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
881 #: e2fsck/problem.c:110
883 msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
884 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
886 #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
887 #: e2fsck/problem.c:114
889 msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
890 msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
892 #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
893 #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
894 #: e2fsck/problem.c:119
896 "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
897 "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
901 #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
902 #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
903 #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
904 #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
905 #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
907 #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
909 #: e2fsck/problem.c:125
912 "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
913 "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
914 "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
915 "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
916 " e2fsck -b 8193 <@v>\n"
918 " e2fsck -b 32768 <@v>\n"
922 #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
923 #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
924 #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
925 #: e2fsck/problem.c:136
927 "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
928 "The physical size of the @v is %c @bs\n"
929 "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
932 #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
933 #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
934 #. @-expanded: from the block size.\n
935 #: e2fsck/problem.c:143
937 "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
938 "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
939 "from the @b size.\n"
942 #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
943 #: e2fsck/problem.c:150
944 msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
947 #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
948 #: e2fsck/problem.c:155
950 msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
951 msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
953 #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
955 #: e2fsck/problem.c:160
957 "@f did not have a UUID; generating one.\n"
961 #: e2fsck/problem.c:165
964 "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
965 "of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
966 "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
967 "may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
968 "the backup block group descriptors may be OK.\n"
972 #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
973 #: e2fsck/problem.c:174
975 msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
976 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
978 #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
979 #: e2fsck/problem.c:179
981 msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
982 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
984 #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
985 #: e2fsck/problem.c:184
987 msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
988 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
990 #: e2fsck/problem.c:188
991 msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
994 #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
995 #: e2fsck/problem.c:193
997 msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
998 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
1000 #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
1001 #: e2fsck/problem.c:198
1002 msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1005 #. @-expanded: Can't find external journal\n
1006 #: e2fsck/problem.c:203
1008 msgid "Can't find external @j\n"
1009 msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
1011 #. @-expanded: External journal has bad superblock\n
1012 #: e2fsck/problem.c:208
1014 msgid "External @j has bad @S\n"
1015 msgstr "Mengabaikan rpm buruk: %s"
1017 #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
1018 #: e2fsck/problem.c:213
1020 msgid "External @j does not support this @f\n"
1021 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1023 #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
1024 #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
1025 #. @-expanded: format.\n
1026 #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
1027 #: e2fsck/problem.c:218
1029 "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
1030 "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
1032 "It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1035 #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
1036 #: e2fsck/problem.c:226
1038 msgid "@j @S is corrupt.\n"
1039 msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
1041 #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
1042 #: e2fsck/problem.c:231
1043 msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
1046 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
1047 #: e2fsck/problem.c:236
1048 msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
1051 #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
1052 #: e2fsck/problem.c:241
1053 msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
1056 #. @-expanded: Clear journal
1057 #: e2fsck/problem.c:246
1062 #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
1063 #: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:744
1064 msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
1067 #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
1068 #: e2fsck/problem.c:256
1069 msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
1072 #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1073 #: e2fsck/problem.c:261
1075 msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1076 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1078 #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
1079 #: e2fsck/problem.c:266
1081 msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
1082 msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
1084 #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
1085 #: e2fsck/problem.c:271
1087 msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1090 #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
1091 #: e2fsck/problem.c:276
1093 msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
1094 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
1096 #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
1097 #: e2fsck/problem.c:281
1098 msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
1101 #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
1102 #: e2fsck/problem.c:286
1103 msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
1106 #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
1107 #: e2fsck/problem.c:291
1108 msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
1111 #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1113 #: e2fsck/problem.c:296
1116 "Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1118 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1120 #. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1122 #: e2fsck/problem.c:301
1125 "Error moving @j: %m\n"
1127 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
1129 #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1130 #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1132 #: e2fsck/problem.c:306
1134 "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1135 "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1139 #. @-expanded: Run journal anyway
1140 #: e2fsck/problem.c:312
1142 msgid "Run @j anyway"
1143 msgstr "Laksana penyemak sintaks fail tetapan"
1145 #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
1146 #: e2fsck/problem.c:317
1147 msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1150 #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1152 #: e2fsck/problem.c:322
1155 "Backing up @j @i @b information.\n"
1157 msgstr "Toggle salinan fail asal"
1159 #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1160 #. @-expanded: is %N; should be zero.
1161 #: e2fsck/problem.c:327
1163 "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1167 #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1168 #: e2fsck/problem.c:333
1169 msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1172 #. @-expanded: Resize inode not valid.
1173 #: e2fsck/problem.c:338
1175 msgid "Resize @i not valid. "
1176 msgstr "Hujah yang sah adalah:"
1178 #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1179 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1180 #: e2fsck/problem.c:343
1182 "@S last mount time (%t,\n"
1183 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1186 #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1187 #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
1188 #: e2fsck/problem.c:348
1190 "@S last write time (%t,\n"
1191 "\tnow = %T) is in the future.\n"
1194 #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1195 #: e2fsck/problem.c:352
1197 msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1198 msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
1200 #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1202 #: e2fsck/problem.c:357
1205 "Adding dirhash hint to @f.\n"
1207 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
1209 #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
1210 #: e2fsck/problem.c:362
1212 msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
1213 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1215 #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1216 #: e2fsck/problem.c:367
1218 msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1221 #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1222 #: e2fsck/problem.c:372
1223 msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1226 #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1227 #: e2fsck/problem.c:377
1229 msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1230 msgstr "Disimpan terakhir:"
1232 #: e2fsck/problem.c:382
1234 msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1237 #: e2fsck/problem.c:386
1238 msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1241 #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1242 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1243 #. @-expanded: set)\n
1244 #: e2fsck/problem.c:391
1246 "@S last mount time is in the future.\n"
1247 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1251 #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1252 #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
1253 #. @-expanded: set)\n
1254 #: e2fsck/problem.c:397
1256 "@S last write time is in the future.\n"
1257 "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1261 #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
1262 #: e2fsck/problem.c:403
1264 msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
1265 msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
1267 #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
1268 #: e2fsck/problem.c:408
1269 msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
1272 #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
1273 #: e2fsck/problem.c:413
1274 msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
1277 #. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
1278 #: e2fsck/problem.c:418
1280 msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
1281 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1283 #. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
1284 #: e2fsck/problem.c:423
1286 msgid "@S has invalid MMP block. "
1287 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
1289 #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
1290 #: e2fsck/problem.c:428
1291 msgid "@S has invalid MMP magic. "
1294 #: e2fsck/problem.c:433
1296 msgid "ext2fs_open2: %m\n"
1297 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1299 #: e2fsck/problem.c:438
1301 msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
1302 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1304 #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1305 #. @-expanded: simultaneously.
1306 #: e2fsck/problem.c:446
1308 "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1312 #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
1313 #: e2fsck/problem.c:452
1314 msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block. "
1317 #. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
1318 #: e2fsck/problem.c:457
1319 msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. "
1322 #: e2fsck/problem.c:462
1323 msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1326 #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
1327 #: e2fsck/problem.c:467
1329 msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1330 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
1332 #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
1333 #: e2fsck/problem.c:472
1334 msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1337 #: e2fsck/problem.c:477
1339 msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
1342 #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
1343 #: e2fsck/problem.c:482
1344 msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
1347 #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
1348 #: e2fsck/problem.c:487
1349 msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
1352 #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
1353 #: e2fsck/problem.c:494
1354 msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1357 #. @-expanded: root inode is not a directory.
1358 #: e2fsck/problem.c:498
1360 msgid "@r is not a @d. "
1361 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
1363 #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
1364 #: e2fsck/problem.c:503
1365 msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
1368 #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
1369 #: e2fsck/problem.c:508
1371 msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1372 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1374 #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
1375 #: e2fsck/problem.c:513
1377 msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1378 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1380 #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
1381 #: e2fsck/problem.c:518
1383 msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1386 #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
1387 #: e2fsck/problem.c:523
1389 msgid "@i %i is a @z @d. "
1390 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
1392 #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1393 #: e2fsck/problem.c:528
1395 msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1398 #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
1399 #: e2fsck/problem.c:533
1401 msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1404 #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
1405 #: e2fsck/problem.c:538
1407 msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1412 #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
1413 #: e2fsck/problem.c:543
1415 msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1416 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
1418 #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
1419 #: e2fsck/problem.c:548
1421 msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1422 msgstr "Sijil buruk"
1424 #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
1425 #: e2fsck/problem.c:553
1427 msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1428 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
1430 #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
1431 #: e2fsck/problem.c:558
1433 msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1434 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
1436 #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
1437 #: e2fsck/problem.c:563
1439 msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
1440 msgstr "@i @B perbezaan: "
1442 #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
1443 #: e2fsck/problem.c:568
1445 msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1446 msgstr "&Dalam pelayar web"
1448 #. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
1449 #: e2fsck/problem.c:573
1451 msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1452 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1454 #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1455 #: e2fsck/problem.c:578
1457 msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1460 #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
1461 #: e2fsck/problem.c:583
1463 msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
1464 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1466 #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
1467 #: e2fsck/problem.c:588
1469 msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1470 msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
1472 #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
1473 #: e2fsck/problem.c:593
1474 msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1477 #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1478 #: e2fsck/problem.c:598
1479 msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1483 #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1484 #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1485 #. @-expanded: in the filesystem.\n
1486 #: e2fsck/problem.c:603
1489 "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1490 "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1495 #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1496 #: e2fsck/problem.c:610
1499 "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1502 #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1503 #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1505 #: e2fsck/problem.c:615
1507 "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1508 "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1512 #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1513 #: e2fsck/problem.c:621
1514 msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1517 #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1518 #: e2fsck/problem.c:626
1519 msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1522 #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1523 #: e2fsck/problem.c:632
1525 msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1526 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
1528 #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1529 #: e2fsck/problem.c:637
1530 msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1533 #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1534 #: e2fsck/problem.c:643
1535 msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1538 #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1539 #: e2fsck/problem.c:649
1541 msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1542 msgstr "&Cari Bantuan"
1544 #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
1545 #: e2fsck/problem.c:654
1547 msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1548 msgstr "&Cari Bantuan"
1550 #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1551 #: e2fsck/problem.c:659
1553 msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1554 msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
1556 #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
1557 #: e2fsck/problem.c:664
1559 msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1560 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
1562 #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1563 #: e2fsck/problem.c:669
1565 msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1566 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
1568 #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1569 #: e2fsck/problem.c:674
1571 msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1572 msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
1574 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1575 #: e2fsck/problem.c:679 e2fsck/problem.c:1740
1577 msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1578 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1580 #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
1581 #: e2fsck/problem.c:684
1583 msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1584 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
1586 #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
1587 #: e2fsck/problem.c:689
1589 msgid "@A icount link information: %m\n"
1590 msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
1592 #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
1593 #: e2fsck/problem.c:694
1595 msgid "@A @d @b array: %m\n"
1596 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1598 #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1599 #: e2fsck/problem.c:699
1601 msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1602 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1604 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1605 #: e2fsck/problem.c:704
1607 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1610 #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1611 #: e2fsck/problem.c:709
1612 msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1615 #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1616 #: e2fsck/problem.c:714
1617 msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1620 #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
1621 #: e2fsck/problem.c:720
1623 msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1624 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
1626 #. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
1627 #: e2fsck/problem.c:728
1629 msgid "@i %i has imagic flag set. "
1632 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1633 #. @-expanded: or append-only flag set.
1634 #: e2fsck/problem.c:733
1637 "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1638 "or append-only flag set. "
1641 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
1642 #: e2fsck/problem.c:739
1644 msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1647 #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
1648 #: e2fsck/problem.c:749
1649 msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1652 #. @-expanded: journal is not regular file.
1653 #: e2fsck/problem.c:754
1655 msgid "@j is not regular file. "
1656 msgstr "fail kosong biasa"
1658 #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
1659 #: e2fsck/problem.c:759
1661 msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1662 msgstr "Label Senarai Semasa"
1664 #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1665 #: e2fsck/problem.c:765
1666 msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1669 #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
1670 #: e2fsck/problem.c:770
1671 msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1674 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1675 #: e2fsck/problem.c:775
1677 msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1678 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1680 #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1681 #: e2fsck/problem.c:780
1683 msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1684 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
1686 #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
1687 #: e2fsck/problem.c:785
1689 msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1690 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1692 #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
1693 #: e2fsck/problem.c:790
1695 msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
1696 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
1698 #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
1699 #: e2fsck/problem.c:795
1701 msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1702 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1704 #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1705 #: e2fsck/problem.c:800
1707 msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1708 msgstr "Mempunyai &Heading"
1710 #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
1711 #: e2fsck/problem.c:805
1713 msgid "@A @a region allocation structure. "
1714 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
1716 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1717 #: e2fsck/problem.c:810
1718 msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1721 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1722 #: e2fsck/problem.c:815
1724 msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1725 msgstr "Nama terlalu panjang"
1727 #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1728 #: e2fsck/problem.c:820
1730 msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1731 msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
1733 #. @-expanded: inode %i is too big.
1734 #: e2fsck/problem.c:825
1736 msgid "@i %i is too big. "
1737 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1739 #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
1740 #: e2fsck/problem.c:829
1741 msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
1744 #: e2fsck/problem.c:834
1745 msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
1748 #: e2fsck/problem.c:839
1749 msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
1752 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1753 #: e2fsck/problem.c:844
1755 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1758 #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1759 #: e2fsck/problem.c:849
1761 msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1764 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1765 #: e2fsck/problem.c:854
1767 msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1768 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
1770 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1771 #: e2fsck/problem.c:859
1773 msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1774 msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
1776 #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1777 #: e2fsck/problem.c:864
1779 msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1782 #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1783 #: e2fsck/problem.c:869
1784 msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1787 #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1788 #. @-expanded: filesystem metadata.
1789 #: e2fsck/problem.c:874
1791 "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1795 #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
1796 #: e2fsck/problem.c:880
1798 msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1801 #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1802 #: e2fsck/problem.c:885
1803 msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1806 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1807 #: e2fsck/problem.c:890
1809 msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1810 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1812 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1813 #: e2fsck/problem.c:895
1814 msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1817 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1818 #: e2fsck/problem.c:900
1819 msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
1822 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1823 #: e2fsck/problem.c:905
1824 msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1827 #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
1828 #: e2fsck/problem.c:910
1830 msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1831 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
1833 #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1834 #: e2fsck/problem.c:915
1835 msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
1838 #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
1839 #: e2fsck/problem.c:920
1841 msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1842 msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
1844 #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1845 #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1846 #: e2fsck/problem.c:925
1848 "Failed to iterate extents in @i %i\n"
1849 "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1852 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1853 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
1854 #: e2fsck/problem.c:931
1856 "@i %i has an @n extent\n"
1857 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1860 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1861 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
1862 #: e2fsck/problem.c:936
1864 "@i %i has an @n extent\n"
1865 "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1868 #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
1869 #: e2fsck/problem.c:941
1871 msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1874 #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
1875 #: e2fsck/problem.c:946
1877 msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1880 #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
1881 #: e2fsck/problem.c:951
1883 msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1886 #: e2fsck/problem.c:956
1888 msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1891 #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1892 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1893 #: e2fsck/problem.c:961
1895 "@i %i has out of order extents\n"
1896 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1899 #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1900 #: e2fsck/problem.c:965
1901 msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1904 #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
1905 #: e2fsck/problem.c:970
1907 msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
1908 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
1910 #. @-expanded: quota inode is not regular file.
1911 #: e2fsck/problem.c:975
1913 msgid "@q @i is not regular file. "
1914 msgstr "fail kosong biasa"
1916 #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
1917 #: e2fsck/problem.c:980
1918 msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
1921 #. @-expanded: quota inode is visible to the user.
1922 #: e2fsck/problem.c:985
1924 msgid "@q @i is visible to the user. "
1925 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
1927 #. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
1928 #: e2fsck/problem.c:990
1930 msgid "The bad @b @i looks @n. "
1931 msgstr "saiz inode buruk - %s"
1933 #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1934 #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
1935 #: e2fsck/problem.c:995
1937 "@i %i has zero length extent\n"
1938 "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1941 #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
1942 #: e2fsck/problem.c:1000
1944 msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1945 msgstr "Regular expression terlalu besar"
1947 #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
1948 #: e2fsck/problem.c:1005
1950 msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
1953 #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
1954 #: e2fsck/problem.c:1010
1956 msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
1959 #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
1960 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1961 #: e2fsck/problem.c:1018
1963 "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
1964 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1967 #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
1968 #: e2fsck/problem.c:1027
1969 msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
1972 #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
1973 #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
1974 #: e2fsck/problem.c:1034
1976 "Interior @x node level %N of @i %i:\n"
1977 "Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
1980 #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
1981 #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
1982 #: e2fsck/problem.c:1040
1984 "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
1985 "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1988 #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
1989 #: e2fsck/problem.c:1045
1991 msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
1994 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
1995 #: e2fsck/problem.c:1050
1997 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
2000 #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
2001 #: e2fsck/problem.c:1058
2003 "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2006 #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
2007 #: e2fsck/problem.c:1063
2009 msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2010 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2012 #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
2013 #: e2fsck/problem.c:1068
2015 msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
2016 msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
2018 #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2019 #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
2020 #: e2fsck/problem.c:1073
2022 "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2023 "Will fix in pass 1B.\n"
2026 #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
2027 #: e2fsck/problem.c:1078
2029 msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
2032 #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2033 #. @-expanded: or inline-data flag set.
2034 #: e2fsck/problem.c:1083
2037 "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2038 "or inline-data flag set. "
2041 #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
2042 #: e2fsck/problem.c:1089
2044 msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
2047 #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
2048 #: e2fsck/problem.c:1094
2050 msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
2053 #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
2054 #: e2fsck/problem.c:1099
2056 msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
2059 #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
2060 #: e2fsck/problem.c:1104
2062 msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
2065 #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
2066 #: e2fsck/problem.c:1109
2067 msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
2070 #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
2071 #: e2fsck/problem.c:1114
2073 msgid "@A @x region allocation structure. "
2074 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2076 #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2077 #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
2078 #: e2fsck/problem.c:1119
2080 "@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2081 "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2084 #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
2085 #: e2fsck/problem.c:1124
2086 msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
2089 #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
2090 #: e2fsck/problem.c:1129
2091 msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
2094 #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
2095 #: e2fsck/problem.c:1134
2097 msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
2100 #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
2101 #: e2fsck/problem.c:1139
2103 msgid "@i %i has corrupt @x header. "
2104 msgstr "Nama terlalu panjang"
2106 #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
2107 #: e2fsck/problem.c:1144
2109 msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
2113 #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2114 #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
2115 #: e2fsck/problem.c:1151
2118 "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2119 "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
2122 #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
2123 #: e2fsck/problem.c:1157
2125 msgid "@m @b(s) in @i %i:"
2126 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2128 #: e2fsck/problem.c:1172
2130 msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
2131 msgstr "Ralat apabila membaca fail."
2133 #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
2134 #: e2fsck/problem.c:1177
2136 msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
2137 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2139 #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
2140 #: e2fsck/problem.c:1182
2142 msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2145 #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
2146 #: e2fsck/problem.c:1187 e2fsck/problem.c:1549
2148 msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
2149 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2151 #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
2152 #: e2fsck/problem.c:1197
2153 msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
2156 #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
2157 #: e2fsck/problem.c:1203
2158 msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
2161 #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
2162 #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
2163 #: e2fsck/problem.c:1208
2165 "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
2166 " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
2169 #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
2170 #: e2fsck/problem.c:1214
2172 msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
2173 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2175 #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
2176 #: e2fsck/problem.c:1219
2177 msgid "\t<@f metadata>\n"
2180 #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2182 #: e2fsck/problem.c:1224
2185 "(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
2187 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2189 #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2191 #: e2fsck/problem.c:1229
2193 "@m @bs already reassigned or cloned.\n"
2197 #: e2fsck/problem.c:1242
2199 msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2201 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2204 #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
2205 #: e2fsck/problem.c:1248
2207 msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
2208 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2210 #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
2211 #: e2fsck/problem.c:1253
2213 msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
2214 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2216 #. @-expanded: Optimizing extent trees:
2217 #: e2fsck/problem.c:1258
2219 msgid "Optimizing @x trees: "
2220 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2222 #: e2fsck/problem.c:1273
2223 msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
2226 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
2227 #: e2fsck/problem.c:1278
2228 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
2231 #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
2232 #: e2fsck/problem.c:1283
2233 msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
2236 #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
2237 #: e2fsck/problem.c:1290
2239 msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
2240 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2242 #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
2243 #: e2fsck/problem.c:1295
2245 msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
2246 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2248 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
2249 #: e2fsck/problem.c:1300
2251 msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
2252 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2254 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
2255 #: e2fsck/problem.c:1305
2257 msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
2259 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
2262 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
2263 #: e2fsck/problem.c:1310
2265 msgid "@E @L to '.' "
2266 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2268 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
2269 #: e2fsck/problem.c:1315
2270 msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
2273 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
2274 #: e2fsck/problem.c:1320
2276 msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2277 msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
2279 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
2280 #: e2fsck/problem.c:1325
2282 msgid "@E @L to the @r.\n"
2283 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2285 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
2286 #: e2fsck/problem.c:1330
2287 msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
2290 #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
2291 #: e2fsck/problem.c:1335
2293 msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
2294 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2296 #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
2297 #: e2fsck/problem.c:1340
2299 msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2300 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2302 #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
2303 #: e2fsck/problem.c:1345
2305 msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
2306 msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
2308 #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
2309 #: e2fsck/problem.c:1350
2310 msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
2313 #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
2314 #: e2fsck/problem.c:1355
2315 msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2316 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2318 #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
2319 #: e2fsck/problem.c:1360
2321 msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
2322 msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
2324 #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2325 #: e2fsck/problem.c:1365
2326 msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
2329 #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2330 #: e2fsck/problem.c:1370
2331 msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2332 msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
2334 #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2335 #: e2fsck/problem.c:1375
2336 msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2337 msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
2339 #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
2340 #: e2fsck/problem.c:1380
2341 msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
2342 msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
2344 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
2345 #: e2fsck/problem.c:1385
2347 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
2348 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2350 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
2351 #: e2fsck/problem.c:1390
2353 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
2354 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
2356 #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
2357 #: e2fsck/problem.c:1395
2359 msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
2360 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2362 #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2363 #: e2fsck/problem.c:1400
2365 msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2368 #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
2369 #: e2fsck/problem.c:1405
2371 msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
2374 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
2375 #: e2fsck/problem.c:1410
2376 msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
2377 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2379 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
2380 #: e2fsck/problem.c:1415
2381 msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2382 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
2384 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
2385 #: e2fsck/problem.c:1420
2386 msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
2387 msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
2389 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
2390 #: e2fsck/problem.c:1425
2391 msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
2392 msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
2394 #: e2fsck/problem.c:1430 e2fsck/problem.c:1765
2396 msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2399 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
2400 #: e2fsck/problem.c:1435
2401 msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
2404 #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
2405 #: e2fsck/problem.c:1440
2407 msgid "@A icount structure: %m\n"
2408 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2410 #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
2411 #: e2fsck/problem.c:1445
2413 msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
2414 msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
2416 #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
2417 #: e2fsck/problem.c:1450
2418 msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
2419 msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
2421 #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
2422 #: e2fsck/problem.c:1455
2423 msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
2424 msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
2426 #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
2427 #: e2fsck/problem.c:1460
2429 msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2430 msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
2432 #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
2433 #: e2fsck/problem.c:1465
2435 msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2436 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2438 #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
2439 #: e2fsck/problem.c:1470
2441 msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
2442 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2444 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
2445 #: e2fsck/problem.c:1475
2446 msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
2447 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
2449 #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
2450 #: e2fsck/problem.c:1480
2451 msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
2452 msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
2454 #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
2455 #: e2fsck/problem.c:1485
2456 msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2457 msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
2459 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
2460 #: e2fsck/problem.c:1490
2461 msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
2464 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
2465 #: e2fsck/problem.c:1495
2466 msgid "@E has filetype set.\n"
2467 msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
2469 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
2470 #: e2fsck/problem.c:1500
2471 msgid "@E has a @z name.\n"
2472 msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
2474 #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
2475 #: e2fsck/problem.c:1505
2476 msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2477 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2479 #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
2480 #: e2fsck/problem.c:1510
2481 msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2484 #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
2485 #: e2fsck/problem.c:1515
2486 msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2489 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
2490 #: e2fsck/problem.c:1520
2492 msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
2493 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2495 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
2496 #: e2fsck/problem.c:1525
2498 msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
2499 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2501 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
2502 #: e2fsck/problem.c:1530
2504 msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
2505 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2507 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
2508 #: e2fsck/problem.c:1535
2510 msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
2511 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2513 #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
2514 #: e2fsck/problem.c:1540
2516 msgid "@n @h %d (%q). "
2517 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2519 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
2520 #: e2fsck/problem.c:1544
2521 msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2522 msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
2524 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
2525 #: e2fsck/problem.c:1554
2527 msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2528 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2530 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
2531 #: e2fsck/problem.c:1559
2533 msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
2534 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
2536 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
2537 #: e2fsck/problem.c:1564
2539 msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
2540 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
2542 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
2543 #: e2fsck/problem.c:1569
2545 msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
2546 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2548 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
2549 #: e2fsck/problem.c:1574
2551 msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
2552 msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
2554 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
2555 #: e2fsck/problem.c:1579
2556 msgid "Duplicate @E found. "
2557 msgstr "Salinan @E dijumpai."
2559 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2560 #. @-expanded: Rename to %s
2561 #: e2fsck/problem.c:1584
2564 "@E has a non-unique filename.\n"
2568 #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2569 #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2571 #: e2fsck/problem.c:1589
2573 "Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2574 "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2578 #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2579 #: e2fsck/problem.c:1594
2580 msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2581 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2583 #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
2584 #: e2fsck/problem.c:1599
2585 msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2586 msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
2588 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2589 #: e2fsck/problem.c:1603
2590 msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
2593 #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2594 #: e2fsck/problem.c:1608
2595 msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
2598 #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
2599 #: e2fsck/problem.c:1613
2601 msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
2602 msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
2604 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
2605 #: e2fsck/problem.c:1618
2607 msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
2608 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2610 #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
2611 #: e2fsck/problem.c:1623
2613 msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
2614 msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
2616 #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
2617 #: e2fsck/problem.c:1628
2619 msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
2620 msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
2622 #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
2623 #: e2fsck/problem.c:1633
2624 msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
2627 #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
2628 #: e2fsck/problem.c:1638
2629 msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
2632 #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
2633 #: e2fsck/problem.c:1643
2635 msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
2638 #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
2639 #: e2fsck/problem.c:1648
2640 msgid "Encrypted @E is too short.\n"
2643 #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
2644 #: e2fsck/problem.c:1655
2645 msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2646 msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
2648 #. @-expanded: root inode not allocated.
2649 #: e2fsck/problem.c:1660
2650 msgid "@r not allocated. "
2651 msgstr "@r tidak diumpukkan."
2653 #. @-expanded: No room in lost+found directory.
2654 #: e2fsck/problem.c:1665
2655 msgid "No room in @l @d. "
2656 msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
2658 #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
2659 #: e2fsck/problem.c:1670
2661 msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2662 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2664 #. @-expanded: /lost+found not found.
2665 #: e2fsck/problem.c:1675
2666 msgid "/@l not found. "
2667 msgstr "/@l tidak dijumpai."
2669 #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
2670 #: e2fsck/problem.c:1680
2671 msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2672 msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2674 #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
2675 #: e2fsck/problem.c:1685
2676 msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2679 #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
2680 #: e2fsck/problem.c:1690
2682 msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2683 msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
2685 #: e2fsck/problem.c:1695
2687 msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2688 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
2690 #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
2691 #: e2fsck/problem.c:1700
2693 msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2694 msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
2696 #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
2697 #: e2fsck/problem.c:1705
2699 msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2702 #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
2703 #: e2fsck/problem.c:1710
2705 msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2708 #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
2709 #: e2fsck/problem.c:1715
2711 msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2714 #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
2715 #: e2fsck/problem.c:1720
2717 msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2720 #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
2721 #: e2fsck/problem.c:1725
2723 msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2726 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2728 #: e2fsck/problem.c:1730
2731 "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2734 "Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
2737 #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2739 #: e2fsck/problem.c:1735
2742 "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2746 #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
2747 #: e2fsck/problem.c:1745
2749 msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2750 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
2752 #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
2753 #: e2fsck/problem.c:1750
2755 msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2756 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
2758 #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
2759 #: e2fsck/problem.c:1755
2760 msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2761 msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
2763 #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
2764 #: e2fsck/problem.c:1760
2765 msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2766 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
2768 #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
2769 #: e2fsck/problem.c:1770
2771 msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2772 msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
2774 #. @-expanded: /lost+found has inline data\n
2775 #: e2fsck/problem.c:1775
2776 msgid "/@l has inline data\n"
2779 #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2780 #. @-expanded: Place lost files in root directory instead
2781 #: e2fsck/problem.c:1780
2783 "Cannot allocate space for /@l.\n"
2784 "Place lost files in root directory instead"
2787 #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2788 #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2790 #: e2fsck/problem.c:1785
2792 "Insufficient space to recover lost files!\n"
2793 "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2797 #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
2798 #: e2fsck/problem.c:1790
2800 msgid "/@l is encrypted\n"
2801 msgstr "IDENT: data berkemungkinan dienkrip dengan DES..."
2803 #: e2fsck/problem.c:1797
2805 msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2806 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2808 #: e2fsck/problem.c:1802
2810 msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
2813 #: e2fsck/problem.c:1807
2815 msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
2816 msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
2818 #: e2fsck/problem.c:1812
2819 msgid "Optimizing directories: "
2820 msgstr "Mengoptimakan direktori"
2822 #: e2fsck/problem.c:1829
2823 msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2826 #. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
2827 #: e2fsck/problem.c:1834
2829 msgid "@u @z @i %i. "
2830 msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
2832 #. @-expanded: unattached inode %i\n
2833 #: e2fsck/problem.c:1839
2836 msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
2838 #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
2839 #: e2fsck/problem.c:1844
2840 msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2843 #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2844 #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2845 #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
2846 #: e2fsck/problem.c:1848
2848 "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2849 "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2850 "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2853 #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
2854 #: e2fsck/problem.c:1858
2855 msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2858 #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
2859 #: e2fsck/problem.c:1863
2860 msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2863 #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
2864 #: e2fsck/problem.c:1868
2865 msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2868 #. @-expanded: block bitmap differences:
2869 #: e2fsck/problem.c:1873
2870 msgid "@b @B differences: "
2871 msgstr "@b @B perbezaan: "
2873 #. @-expanded: inode bitmap differences:
2874 #: e2fsck/problem.c:1893
2875 msgid "@i @B differences: "
2876 msgstr "@i @B perbezaan: "
2878 #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2879 #: e2fsck/problem.c:1913
2880 msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2883 #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2884 #: e2fsck/problem.c:1918
2885 msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2888 #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2889 #: e2fsck/problem.c:1923
2890 msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2893 #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2894 #: e2fsck/problem.c:1928
2895 msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2898 #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2899 #: e2fsck/problem.c:1933
2900 msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2903 #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2904 #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
2905 #: e2fsck/problem.c:1938
2907 "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2908 "endpoints (%i, %j)\n"
2911 #: e2fsck/problem.c:1944
2912 msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2915 #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
2916 #: e2fsck/problem.c:1949
2918 msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2919 msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
2921 #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
2922 #: e2fsck/problem.c:1954
2924 msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2925 msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
2927 #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
2928 #: e2fsck/problem.c:1979
2930 msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2933 #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
2934 #: e2fsck/problem.c:1984
2936 msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2939 #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
2940 #: e2fsck/problem.c:1989
2942 msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
2945 #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
2946 #: e2fsck/problem.c:1994
2948 msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
2951 #. @-expanded: Recreate journal
2952 #: e2fsck/problem.c:2001
2955 msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
2957 #: e2fsck/problem.c:2006
2958 msgid "Update quota info for quota type %N"
2961 #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
2962 #: e2fsck/problem.c:2011
2964 msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
2965 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
2967 #: e2fsck/problem.c:2016
2969 msgid "Error writing file system info: %m\n"
2970 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
2972 #: e2fsck/problem.c:2021
2974 msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
2977 #: e2fsck/problem.c:2026
2979 msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
2980 msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
2982 #: e2fsck/problem.c:2147
2984 msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2987 #: e2fsck/problem.c:2272 e2fsck/problem.c:2276
2991 #: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
2992 msgid "in move_quota_inode"
2995 #: e2fsck/scantest.c:79
2997 msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3000 #: e2fsck/scantest.c:98
3002 msgid "size of inode=%d\n"
3003 msgstr "saiz inod=%d\n"
3005 #: e2fsck/scantest.c:119
3006 msgid "while starting inode scan"
3007 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
3009 #: e2fsck/scantest.c:130
3010 msgid "while doing inode scan"
3011 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
3013 #: e2fsck/super.c:190
3015 msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
3018 #: e2fsck/super.c:213
3020 msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
3023 #: e2fsck/super.c:274
3027 #: e2fsck/super.c:275
3029 msgstr "Mengosongkan"
3034 "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
3035 "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
3036 "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
3043 " -p Automatic repair (no questions)\n"
3044 " -n Make no changes to the filesystem\n"
3045 " -y Assume \"yes\" to all questions\n"
3046 " -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3048 " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3054 " -b superblock Use alternative superblock\n"
3055 " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
3056 " -j external_journal Set location of the external journal\n"
3057 " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3058 " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
3059 " -z undo_file Create an undo file\n"
3062 #: e2fsck/unix.c:134
3064 msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
3065 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3067 #: e2fsck/unix.c:160
3071 "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3074 "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
3078 #: e2fsck/unix.c:164
3080 msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3081 msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3085 #: e2fsck/unix.c:169
3087 msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3088 msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3092 #: e2fsck/unix.c:174
3094 msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3097 #: e2fsck/unix.c:182
3099 msgid " Extent depth histogram: "
3100 msgstr "kira histogram log\n"
3102 #: e2fsck/unix.c:191
3104 msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3105 msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3109 #: e2fsck/unix.c:195
3111 msgid "%12u bad block\n"
3112 msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3113 msgstr[0] "%u inod, %u blok\n"
3114 msgstr[1] "%u inod, %u blok\n"
3116 #: e2fsck/unix.c:197
3118 msgid "%12u large file\n"
3119 msgid_plural "%12u large files\n"
3120 msgstr[0] "Extension &fail:"
3121 msgstr[1] "Extension &fail:"
3123 #: e2fsck/unix.c:199
3127 "%12u regular file\n"
3130 "%12u regular files\n"
3131 msgstr[0] "Extension &fail:"
3132 msgstr[1] "Extension &fail:"
3134 #: e2fsck/unix.c:201
3136 msgid "%12u directory\n"
3137 msgid_plural "%12u directories\n"
3138 msgstr[0] "Direktori %s:"
3139 msgstr[1] "Direktori %s:"
3141 #: e2fsck/unix.c:203
3143 msgid "%12u character device file\n"
3144 msgid_plural "%12u character device files\n"
3145 msgstr[0] "Peranti Aksara"
3146 msgstr[1] "Peranti Aksara"
3148 #: e2fsck/unix.c:206
3150 msgid "%12u block device file\n"
3151 msgid_plural "%12u block device files\n"
3152 msgstr[0] "Peranti Blok"
3153 msgstr[1] "Peranti Blok"
3155 #: e2fsck/unix.c:208
3158 msgid_plural "%12u fifos\n"
3162 #: e2fsck/unix.c:210
3165 msgid_plural "%12u links\n"
3169 #: e2fsck/unix.c:212
3171 msgid "%12u symbolic link"
3172 msgid_plural "%12u symbolic links"
3173 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3174 msgstr[1] "Pemeriksa Pautan"
3176 #: e2fsck/unix.c:214
3178 msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3179 msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
3180 msgstr[0] "Pemeriksa Pautan"
3181 msgstr[1] "Pemeriksa Pautan"
3183 #: e2fsck/unix.c:218
3185 msgid "%12u socket\n"
3186 msgid_plural "%12u sockets\n"
3190 #: e2fsck/unix.c:222
3193 msgid_plural "%12u files\n"
3197 #: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2878 misc/util.c:126
3198 #: resize/main.c:353
3200 msgid "while determining whether %s is mounted."
3201 msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
3203 #: e2fsck/unix.c:256
3205 msgid "Warning! %s is mounted.\n"
3208 #: e2fsck/unix.c:259
3210 msgid "Warning! %s is in use.\n"
3211 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
3213 #: e2fsck/unix.c:265
3215 msgid "%s is mounted.\n"
3216 msgstr "%s dilekapkan;"
3218 #: e2fsck/unix.c:267
3220 msgid "%s is in use.\n"
3221 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
3223 #: e2fsck/unix.c:269
3225 "Cannot continue, aborting.\n"
3228 "Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
3231 #: e2fsck/unix.c:271
3235 "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3236 "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
3240 #: e2fsck/unix.c:276
3241 msgid "Do you really want to continue"
3242 msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
3244 #: e2fsck/unix.c:278
3245 msgid "check aborted.\n"
3246 msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
3248 #: e2fsck/unix.c:371
3250 msgid " contains a file system with errors"
3251 msgstr "Abai fail tetapan sistem"
3253 #: e2fsck/unix.c:373
3254 msgid " was not cleanly unmounted"
3255 msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
3257 #: e2fsck/unix.c:375
3258 msgid " primary superblock features different from backup"
3261 #: e2fsck/unix.c:379
3263 msgid " has been mounted %u times without being checked"
3266 #: e2fsck/unix.c:386
3267 msgid " has filesystem last checked time in the future"
3270 #: e2fsck/unix.c:392
3272 msgid " has gone %u days without being checked"
3275 #: e2fsck/unix.c:401
3276 msgid ", check forced.\n"
3277 msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
3279 #: e2fsck/unix.c:434
3281 msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
3282 msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
3284 #: e2fsck/unix.c:454
3286 msgid " (check deferred; on battery)"
3287 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3289 #: e2fsck/unix.c:457
3290 msgid " (check after next mount)"
3291 msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
3293 #: e2fsck/unix.c:459
3295 msgid " (check in %ld mounts)"
3296 msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
3298 #: e2fsck/unix.c:609
3300 msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3303 #: e2fsck/unix.c:679
3304 msgid "Invalid EA version.\n"
3305 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
3307 #: e2fsck/unix.c:692
3309 msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
3310 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
3312 #: e2fsck/unix.c:725
3314 msgid "Unknown extended option: %s\n"
3315 msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
3317 #: e2fsck/unix.c:752
3320 "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3324 #: e2fsck/unix.c:825
3326 msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3327 msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
3329 #: e2fsck/unix.c:829
3330 msgid "Invalid completion information file descriptor"
3333 #: e2fsck/unix.c:844
3334 msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
3337 #: e2fsck/unix.c:865
3339 msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
3342 #: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
3343 #: misc/tune2fs.c:1598 misc/tune2fs.c:1893 misc/tune2fs.c:1911
3345 msgid "Unable to resolve '%s'"
3346 msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
3348 #: e2fsck/unix.c:952
3350 msgid "The -n and -D options are incompatible."
3351 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3353 #: e2fsck/unix.c:957
3355 msgid "The -n and -c options are incompatible."
3356 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3358 #: e2fsck/unix.c:962
3360 msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
3361 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3363 #: e2fsck/unix.c:986
3365 msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
3366 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3368 #: e2fsck/unix.c:992
3370 msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
3371 msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
3373 #: e2fsck/unix.c:1046
3374 msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
3377 #: e2fsck/unix.c:1093
3380 "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3382 msgstr "integer diluar julat: %s"
3384 #: e2fsck/unix.c:1102
3388 "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3392 #: e2fsck/unix.c:1193
3395 "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3399 #: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
3401 msgid "while checking MMP block"
3402 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3404 #: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2792
3406 "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3407 "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3410 #: e2fsck/unix.c:1232
3412 msgid "while reading MMP block"
3413 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3415 #: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
3416 #: misc/mke2fs.c:2560 misc/mke2fs.c:2611 misc/tune2fs.c:2610
3417 #: misc/tune2fs.c:2655 resize/main.c:187 resize/main.c:232
3420 "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3425 #: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2600 misc/tune2fs.c:2644
3426 #: resize/main.c:221
3428 msgid "while trying to delete %s"
3429 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
3431 #: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2626 resize/main.c:242
3433 msgid "while trying to setup undo file\n"
3434 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3436 #: e2fsck/unix.c:1362
3437 msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
3440 #: e2fsck/unix.c:1369
3441 msgid "while trying to initialize program"
3442 msgstr "ketika cuba memulakan program"
3444 #: e2fsck/unix.c:1392
3446 msgid "\tUsing %s, %s\n"
3447 msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
3449 #: e2fsck/unix.c:1404
3450 msgid "need terminal for interactive repairs"
3453 #: e2fsck/unix.c:1465
3455 msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
3456 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3458 #: e2fsck/unix.c:1467
3459 msgid "Superblock invalid,"
3460 msgstr "Superblok tidak sah,"
3462 #: e2fsck/unix.c:1468
3463 msgid "Group descriptors look bad..."
3464 msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
3466 #: e2fsck/unix.c:1478
3468 msgid "%s: %s while using the backup blocks"
3469 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
3471 #: e2fsck/unix.c:1482
3473 msgid "%s: going back to original superblock\n"
3474 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
3476 #: e2fsck/unix.c:1511
3478 "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3479 "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3483 #: e2fsck/unix.c:1518
3484 msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
3487 #: e2fsck/unix.c:1520
3489 msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3492 #: e2fsck/unix.c:1526
3493 msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
3496 #: e2fsck/unix.c:1528
3497 msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
3500 #: e2fsck/unix.c:1532
3501 msgid "Possibly non-existent device?\n"
3504 #: e2fsck/unix.c:1535
3506 "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3507 "check of the device.\n"
3510 #: e2fsck/unix.c:1603
3511 msgid "Get a newer version of e2fsck!"
3514 #: e2fsck/unix.c:1647
3516 msgid "while checking journal for %s"
3517 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3519 #: e2fsck/unix.c:1650
3521 msgid "Cannot proceed with file system check"
3522 msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
3524 #: e2fsck/unix.c:1661
3526 "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3530 #: e2fsck/unix.c:1673
3532 msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
3533 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3535 #: e2fsck/unix.c:1679
3537 msgid "Journal checksum error found in %s\n"
3538 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
3540 #: e2fsck/unix.c:1683
3542 msgid "Journal corrupted in %s\n"
3543 msgstr "Jurnal dibuang\n"
3545 #: e2fsck/unix.c:1687
3547 msgid "while recovering journal of %s"
3548 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
3550 #: e2fsck/unix.c:1709
3552 msgid "%s has unsupported feature(s):"
3553 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
3555 #: e2fsck/unix.c:1768
3557 msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
3558 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
3560 #: e2fsck/unix.c:1771
3561 msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
3564 #: e2fsck/unix.c:1811
3566 msgid "Creating journal (%d blocks): "
3567 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
3569 #: e2fsck/unix.c:1821
3571 msgstr " Selesai.\n"
3573 #: e2fsck/unix.c:1823
3576 "*** journal has been regenerated ***\n"
3579 #: e2fsck/unix.c:1829
3583 #: e2fsck/unix.c:1831
3585 msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3586 msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
3588 #: e2fsck/unix.c:1858
3589 msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3592 #: e2fsck/unix.c:1862
3593 msgid "while resetting context"
3594 msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
3596 #: e2fsck/unix.c:1906 e2fsck/util.c:71
3600 "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
3603 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3605 #: e2fsck/unix.c:1910
3607 msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
3608 msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
3610 #: e2fsck/unix.c:1918 e2fsck/util.c:77
3614 "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3618 #: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93
3622 #: e2fsck/util.c:195
3626 #: e2fsck/util.c:196
3630 #: e2fsck/util.c:197
3631 msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
3634 #: e2fsck/util.c:213
3637 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3639 #: e2fsck/util.c:215
3642 msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
3644 #: e2fsck/util.c:217
3647 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
3649 #: e2fsck/util.c:240
3650 msgid "cancelled!\n"
3651 msgstr "dibatalkan!\n"
3653 #: e2fsck/util.c:264
3654 msgid "yes to all\n"
3657 #: e2fsck/util.c:266
3661 #: e2fsck/util.c:268
3665 #: e2fsck/util.c:278
3674 #: e2fsck/util.c:282
3683 #: e2fsck/util.c:286
3687 #: e2fsck/util.c:286
3691 #: e2fsck/util.c:302
3693 msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
3696 #: e2fsck/util.c:307
3698 msgid "reading inode and block bitmaps"
3699 msgstr "ketika membaca bitmap"
3701 #: e2fsck/util.c:319
3703 msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3706 #: e2fsck/util.c:331
3708 msgid "writing block and inode bitmaps"
3709 msgstr "ketika menulis jadual inod"
3711 #: e2fsck/util.c:336
3713 msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
3714 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
3716 #: e2fsck/util.c:348
3721 "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3722 "\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3725 #: e2fsck/util.c:429
3727 msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
3728 msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
3730 #: e2fsck/util.c:433
3732 msgid "Memory used: %lu, "
3733 msgstr "Tidak cukup memori"
3735 #: e2fsck/util.c:440
3737 msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3738 msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3740 #: e2fsck/util.c:445
3742 msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3743 msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
3745 #: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494
3747 msgid "while reading inode %lu in %s"
3748 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
3750 #: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521
3752 msgid "while writing inode %lu in %s"
3753 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
3755 #: e2fsck/util.c:765
3757 "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3761 #: misc/badblocks.c:72
3766 #: misc/badblocks.c:97
3769 "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
3770 " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3772 " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3773 " device [last_block [first_block]]\n"
3776 #: misc/badblocks.c:108
3779 "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3783 #: misc/badblocks.c:223
3785 msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
3788 #: misc/badblocks.c:328
3789 msgid "Testing with random pattern: "
3792 #: misc/badblocks.c:346
3793 msgid "Testing with pattern 0x"
3796 #: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
3798 msgstr "ketika mencari"
3800 #: misc/badblocks.c:389
3802 msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3805 #: misc/badblocks.c:476
3807 msgid "during ext2fs_sync_device"
3808 msgstr "ketika mencari"
3810 #: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
3811 msgid "while beginning bad block list iteration"
3814 #: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
3815 msgid "while allocating buffers"
3816 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
3818 #: misc/badblocks.c:515
3820 msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3821 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3823 #: misc/badblocks.c:520
3824 msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3827 #: misc/badblocks.c:529
3828 msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3831 #: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
3832 #: misc/badblocks.c:832
3833 msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3836 #: misc/badblocks.c:618
3837 msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3840 #: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
3842 msgid "From block %lu to %lu\n"
3843 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3845 #: misc/badblocks.c:675
3846 msgid "Reading and comparing: "
3847 msgstr "Membaca dan membanding:"
3849 #: misc/badblocks.c:781
3850 msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3853 #: misc/badblocks.c:787
3854 msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3857 #: misc/badblocks.c:794
3860 "Interrupt caught, cleaning up\n"
3863 #: misc/badblocks.c:877
3865 msgid "during test data write, block %lu"
3868 #: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131
3870 msgid "%s is mounted; "
3871 msgstr "%s dilekapkan;"
3873 #: misc/badblocks.c:1000
3874 msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3877 #: misc/badblocks.c:1005
3879 msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3880 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
3882 #: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142
3884 msgid "%s is apparently in use by the system; "
3887 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
3889 #: misc/badblocks.c:1013
3890 msgid "badblocks forced anyway.\n"
3891 msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
3893 #: misc/badblocks.c:1033
3895 msgid "invalid %s - %s"
3896 msgstr "%s tidak sah - %s"
3898 #: misc/badblocks.c:1127
3900 msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
3903 #: misc/badblocks.c:1154
3905 msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3908 #: misc/badblocks.c:1184
3909 msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
3912 #: misc/badblocks.c:1190
3913 msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3916 #: misc/badblocks.c:1204
3918 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
3919 "the size manually\n"
3922 #: misc/badblocks.c:1210
3923 msgid "while trying to determine device size"
3926 #: misc/badblocks.c:1215
3928 msgstr "blok terakhir"
3930 #: misc/badblocks.c:1221
3932 msgstr "blok pertama"
3934 #: misc/badblocks.c:1224
3936 msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
3937 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3939 #: misc/badblocks.c:1231
3941 msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
3942 msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
3944 #: misc/badblocks.c:1287
3946 msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3947 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
3949 #: misc/badblocks.c:1296
3951 msgid "input file - bad format"
3952 msgstr "Jika FAIL adalah `-', baca masukan piawai."
3954 #: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
3955 msgid "while adding to in-memory bad block list"
3958 #: misc/badblocks.c:1338
3960 msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
3965 msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
3966 msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
3968 #: misc/chattr.c:159
3970 msgid "bad project - %s\n"
3971 msgstr "versi buruk - %s\n"
3973 #: misc/chattr.c:173
3975 msgid "bad version - %s\n"
3976 msgstr "versi buruk - %s\n"
3978 #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
3980 msgid "while trying to stat %s"
3981 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
3983 #: misc/chattr.c:226
3985 msgid "while reading flags on %s"
3986 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
3988 #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
3990 msgid "Flags of %s set as "
3991 msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
3993 #: misc/chattr.c:252
3995 msgid "while setting flags on %s"
3996 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
3998 #: misc/chattr.c:260
4000 msgid "Version of %s set as %lu\n"
4001 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4003 #: misc/chattr.c:264
4005 msgid "while setting version on %s"
4006 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4008 #: misc/chattr.c:271
4010 msgid "Project of %s set as %lu\n"
4011 msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
4013 #: misc/chattr.c:275
4015 msgid "while setting project on %s"
4016 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4018 #: misc/chattr.c:297
4019 msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4022 #: misc/chattr.c:337
4023 msgid "= is incompatible with - and +\n"
4024 msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
4026 #: misc/chattr.c:345
4027 msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4028 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
4030 #: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109
4032 msgid "while reading inode %u"
4033 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4035 #: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336
4036 #: misc/create_inode.c:374
4038 msgid "while expanding directory"
4039 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4041 #: misc/create_inode.c:87
4043 msgid "while linking \"%s\""
4044 msgstr "ketika membuka %s"
4046 #: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306
4048 msgid "while writing inode %u"
4049 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4051 #: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163
4053 msgid "while listing attributes of \"%s\""
4054 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
4056 #: misc/create_inode.c:150
4058 msgid "while opening inode %u"
4059 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4061 #: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:905
4062 #: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
4063 #: misc/mke2fs.c:353
4065 msgid "while allocating memory"
4066 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4068 #: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192
4070 msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
4071 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4073 #: misc/create_inode.c:201
4075 msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
4076 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4078 #: misc/create_inode.c:211
4080 msgid "while closing inode %u"
4081 msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
4083 #: misc/create_inode.c:259
4085 msgid "while allocating inode \"%s\""
4086 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4088 #: misc/create_inode.c:278
4090 msgid "while creating inode \"%s\""
4091 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4093 #: misc/create_inode.c:343
4095 msgid "while creating symlink \"%s\""
4096 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
4098 #: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:838
4100 msgid "while looking up \"%s\""
4101 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
4103 #: misc/create_inode.c:381
4105 msgid "while creating directory \"%s\""
4106 msgstr "ketika mencipta direktori root"
4108 #: misc/create_inode.c:609
4110 msgid "while opening \"%s\" to copy"
4111 msgstr "ketika membuka %s"
4113 #: misc/create_inode.c:701
4115 msgid "while changing working directory to \"%s\""
4118 #: misc/create_inode.c:709
4120 msgid "while opening directory \"%s\""
4121 msgstr "ketika membuka %s"
4123 #: misc/create_inode.c:719
4125 msgid "while lstat \"%s\""
4126 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
4128 #: misc/create_inode.c:752
4130 msgid "while creating special file \"%s\""
4131 msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
4133 #: misc/create_inode.c:761
4135 msgid "malloc failed"
4136 msgstr "Tidak cukup memori"
4138 #: misc/create_inode.c:769
4140 msgid "while trying to read link \"%s\""
4141 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
4143 #: misc/create_inode.c:776
4144 msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
4147 #: misc/create_inode.c:787
4149 msgid "while writing symlink\"%s\""
4150 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4152 #: misc/create_inode.c:797
4154 msgid "while writing file \"%s\""
4155 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
4157 #: misc/create_inode.c:810
4159 msgid "while making dir \"%s\""
4160 msgstr "ketika membuka %s"
4162 #: misc/create_inode.c:827
4164 msgid "while changing directory"
4167 #: misc/create_inode.c:833
4169 msgid "ignoring entry \"%s\""
4172 #: misc/create_inode.c:846
4174 msgid "while setting inode for \"%s\""
4175 msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
4177 #: misc/create_inode.c:853
4179 msgid "while setting xattrs for \"%s\""
4180 msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
4182 #: misc/create_inode.c:871
4184 msgid "while saving inode data"
4185 msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
4187 #: misc/dumpe2fs.c:56
4190 "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4193 #: misc/dumpe2fs.c:159
4196 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
4198 #: misc/dumpe2fs.c:168
4202 #: misc/dumpe2fs.c:219
4204 msgid "Group %lu: (Blocks "
4205 msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
4207 #: misc/dumpe2fs.c:226
4209 msgid " csum 0x%04x"
4212 #: misc/dumpe2fs.c:228
4214 msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
4217 #: misc/dumpe2fs.c:233
4219 msgid " %s superblock at "
4220 msgstr " %s superblok di"
4222 #: misc/dumpe2fs.c:234
4226 #: misc/dumpe2fs.c:234
4230 #: misc/dumpe2fs.c:238
4231 msgid ", Group descriptors at "
4232 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
4234 #: misc/dumpe2fs.c:242
4238 " Reserved GDT blocks at "
4239 msgstr "blok dikhaskan"
4241 #: misc/dumpe2fs.c:249
4242 msgid " Group descriptor at "
4243 msgstr " Penghurai kumpulan di"
4245 #: misc/dumpe2fs.c:255
4246 msgid " Block bitmap at "
4247 msgstr " Bitmap block di"
4249 #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
4251 msgid ", csum 0x%08x"
4254 #: misc/dumpe2fs.c:263
4258 #: misc/dumpe2fs.c:265
4264 #: misc/dumpe2fs.c:266
4266 msgid " Inode bitmap at "
4267 msgstr ", Bitmap inode di"
4269 #: misc/dumpe2fs.c:273
4277 #: misc/dumpe2fs.c:279
4281 " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
4284 #: misc/dumpe2fs.c:286
4286 msgid ", %u unused inodes\n"
4287 msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
4289 #: misc/dumpe2fs.c:289
4290 msgid " Free blocks: "
4291 msgstr " Blok bebas: "
4293 #: misc/dumpe2fs.c:304
4294 msgid " Free inodes: "
4295 msgstr " Inodes bebas: "
4297 #: misc/dumpe2fs.c:340
4299 msgid "while printing bad block list"
4300 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
4302 #: misc/dumpe2fs.c:346
4304 msgid "Bad blocks: %u"
4305 msgstr "Blok buruk: %u"
4307 #: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:362
4308 msgid "while reading journal inode"
4309 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4311 #: misc/dumpe2fs.c:391
4313 msgid "while opening journal inode"
4314 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4316 #: misc/dumpe2fs.c:397
4318 msgid "while reading journal super block"
4319 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
4321 #: misc/dumpe2fs.c:404
4323 msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
4324 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
4326 #: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490
4328 msgid "Journal features: "
4329 msgstr "Saiz jurnal:"
4331 #: misc/dumpe2fs.c:420
4332 msgid "Journal size: "
4333 msgstr "Saiz jurnal:"
4335 #: misc/dumpe2fs.c:430
4338 "Journal length: %u\n"
4339 "Journal sequence: 0x%08x\n"
4340 "Journal start: %u\n"
4343 #: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480
4344 msgid "Journal checksum type: crc32\n"
4347 #: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485
4350 "Journal checksum type: %s\n"
4351 "Journal checksum: 0x%08x\n"
4354 #: misc/dumpe2fs.c:448
4356 msgid "Journal errno: %d\n"
4357 msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
4359 #: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:211
4360 msgid "while reading journal superblock"
4361 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4363 #: misc/dumpe2fs.c:474
4364 msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
4367 #: misc/dumpe2fs.c:501
4371 "Journal block size: %u\n"
4372 "Journal length: %u\n"
4373 "Journal first block: %u\n"
4374 "Journal sequence: 0x%08x\n"
4375 "Journal start: %u\n"
4376 "Journal number of users: %u\n"
4379 #: misc/dumpe2fs.c:514
4381 msgid "Journal users: %s\n"
4382 msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
4384 #: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:786 misc/tune2fs.c:1930
4385 msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
4388 #: misc/dumpe2fs.c:556
4390 msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
4391 msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
4393 #: misc/dumpe2fs.c:571
4395 msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
4396 msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
4398 #: misc/dumpe2fs.c:582
4402 "Bad extended option(s) specified: %s\n"
4404 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4405 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4407 "Valid extended options are:\n"
4408 "\tsuperblock=<superblock number>\n"
4409 "\tblocksize=<blocksize>\n"
4412 #: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1816
4414 msgid "\tUsing %s\n"
4417 #: misc/dumpe2fs.c:686
4420 "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
4424 #: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1586 misc/tune2fs.c:2805
4425 #: resize/main.c:415
4426 msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
4429 #: misc/dumpe2fs.c:726
4432 "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
4436 #: misc/dumpe2fs.c:730
4440 "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4443 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4445 #: misc/e2image.c:106
4447 msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
4450 #: misc/e2image.c:108
4452 msgid " %s -I device image-file\n"
4455 #: misc/e2image.c:109
4458 " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4462 #: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
4464 msgid "while allocating buffer"
4465 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4467 #: misc/e2image.c:179
4469 msgid "Writing block %llu\n"
4470 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4472 #: misc/e2image.c:193
4474 msgid "error writing block %llu"
4475 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4477 #: misc/e2image.c:196
4479 msgid "error in generic_write()"
4480 msgstr "Gagal menulis %s\n"
4482 #: misc/e2image.c:213
4483 msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
4486 #: misc/e2image.c:218
4487 msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
4490 #: misc/e2image.c:246
4491 msgid "while writing superblock"
4492 msgstr "ketika menulis superblok"
4494 #: misc/e2image.c:255
4495 msgid "while writing inode table"
4496 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4498 #: misc/e2image.c:263
4499 msgid "while writing block bitmap"
4500 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4502 #: misc/e2image.c:271
4503 msgid "while writing inode bitmap"
4504 msgstr "ketika menulis inod bitmap"
4506 #: misc/e2image.c:505
4508 msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
4511 #: misc/e2image.c:517
4513 msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
4516 #: misc/e2image.c:558
4518 msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
4519 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
4521 #: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
4525 "Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
4526 "jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK "
4527 "SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
4529 #: misc/e2image.c:626
4531 "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4534 #: misc/e2image.c:652
4536 msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
4539 #: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
4541 msgid "error reading block %llu"
4542 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4544 #: misc/e2image.c:718
4546 msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
4549 #: misc/e2image.c:722
4551 msgid "at %.2f MB/s"
4554 #: misc/e2image.c:758
4556 msgid "while allocating l1 table"
4557 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4559 #: misc/e2image.c:803
4561 msgid "while allocating l2 cache"
4562 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4564 #: misc/e2image.c:826
4566 "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4567 "will be lost so the image may not be valid.\n"
4570 #: misc/e2image.c:1148
4572 msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
4573 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4575 #: misc/e2image.c:1155
4577 msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
4578 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
4580 #: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
4581 msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
4584 #: misc/e2image.c:1272
4586 msgid "while allocating block bitmap"
4587 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4589 #: misc/e2image.c:1281
4591 msgid "while allocating scramble block bitmap"
4592 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4594 #: misc/e2image.c:1288
4596 msgid "Scanning inodes...\n"
4597 msgstr "Mengesan jadual inode"
4599 #: misc/e2image.c:1300
4600 msgid "Can't allocate block buffer"
4603 #: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
4605 msgid "while iterating over inode %u"
4606 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
4608 #: misc/e2image.c:1385
4609 msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
4612 #: misc/e2image.c:1407
4614 msgid "error reading bitmaps"
4617 "%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
4619 #: misc/e2image.c:1419
4621 msgid "while opening device file"
4622 msgstr "ketika membuka %s"
4624 #: misc/e2image.c:1430
4626 msgid "while restoring the image table"
4627 msgstr "ketika menulis jadual inod"
4629 #: misc/e2image.c:1527
4630 msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
4633 #: misc/e2image.c:1533
4634 msgid "Offsets are only allowed with raw images."
4637 #: misc/e2image.c:1538
4638 msgid "Move mode is only allowed with raw images."
4641 #: misc/e2image.c:1543
4642 msgid "Move mode requires all data mode."
4645 #: misc/e2image.c:1553
4647 msgid "checking if mounted"
4648 msgstr "%s dilekapkan;"
4650 #: misc/e2image.c:1560
4653 "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4654 "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4655 "Use -f option if you really want to do that.\n"
4658 #: misc/e2image.c:1614
4659 msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
4662 #: misc/e2image.c:1620
4664 msgid "Can not stat output\n"
4665 msgstr "Tidak dapat stat fail `%s'"
4667 #: misc/e2image.c:1630
4669 msgid "Image (%s) is compressed\n"
4671 "Ditulis oleh by %s, %s, %s,\n"
4674 #: misc/e2image.c:1633
4676 msgid "Image (%s) is encrypted\n"
4677 msgstr "IDENT: data berkemungkinan dienkrip dengan DES..."
4679 #: misc/e2image.c:1636
4681 msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
4684 #: misc/e2image.c:1645
4685 msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
4688 #: misc/e2image.c:1650
4689 msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
4692 #: misc/e2image.c:1657
4694 msgid "while allocating check_buf"
4695 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
4697 #: misc/e2image.c:1663
4698 msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
4701 #: misc/e2image.c:1673
4703 msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
4706 #: misc/e2initrd_helper.c:68
4708 msgid "Usage: %s -r device\n"
4709 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4711 #: misc/e2label.c:58
4713 msgid "e2label: cannot open %s\n"
4714 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4716 #: misc/e2label.c:63
4718 msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
4719 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4721 #: misc/e2label.c:68
4723 msgid "e2label: error reading superblock\n"
4724 msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
4726 #: misc/e2label.c:72
4728 msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4729 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
4731 #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2978
4733 msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
4736 #: misc/e2label.c:100
4738 msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
4741 #: misc/e2label.c:105
4743 msgid "e2label: error writing superblock\n"
4744 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4746 #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1590
4748 msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4751 #: misc/e2undo.c:118
4753 msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
4754 msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
4756 #: misc/e2undo.c:143
4757 msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
4760 #: misc/e2undo.c:146
4761 msgid "UUID does not match.\n"
4764 #: misc/e2undo.c:148
4765 msgid "Last mount time does not match.\n"
4768 #: misc/e2undo.c:150
4769 msgid "Last write time does not match.\n"
4772 #: misc/e2undo.c:152
4773 msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
4776 #: misc/e2undo.c:166
4778 msgid "while reading filesystem superblock."
4779 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
4781 #: misc/e2undo.c:182
4783 msgid "while fetching superblock"
4784 msgstr "ketika menulis superblok"
4786 #: misc/e2undo.c:195
4788 msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
4791 #: misc/e2undo.c:334
4793 msgid "illegal offset - %s"
4794 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
4796 #: misc/e2undo.c:358
4798 msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
4801 #: misc/e2undo.c:367
4803 msgid "while opening undo file `%s'\n"
4804 msgstr "ketika membuka %s"
4806 #: misc/e2undo.c:374
4808 msgid "while reading undo file"
4809 msgstr "ketika membaca inod root"
4811 #: misc/e2undo.c:379
4813 msgid "%s: Not an undo file.\n"
4814 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
4816 #: misc/e2undo.c:390
4818 msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
4821 #: misc/e2undo.c:397
4823 msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
4824 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
4826 #: misc/e2undo.c:401
4828 msgid "%s: Undo block size too large.\n"
4831 #: misc/e2undo.c:406
4833 msgid "%s: Undo block size too small.\n"
4836 #: misc/e2undo.c:419
4838 msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
4841 #: misc/e2undo.c:427
4843 msgid "Error while determining whether %s is mounted."
4844 msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
4846 #: misc/e2undo.c:433
4847 msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
4850 #: misc/e2undo.c:449
4852 msgid "while opening `%s'"
4853 msgstr "ketika membuka %s"
4855 #: misc/e2undo.c:460
4856 msgid "specified offset is too large"
4859 #: misc/e2undo.c:501
4861 msgid "while reading keys"
4862 msgstr "ketika membaca bitmap"
4864 #: misc/e2undo.c:513
4866 msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
4869 #: misc/e2undo.c:523
4871 msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
4874 #: misc/e2undo.c:546
4876 msgid "%s: block %llu is too long."
4877 msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
4879 #: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
4881 msgid "while fetching block %llu."
4882 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
4884 #: misc/e2undo.c:570
4886 msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
4889 #: misc/e2undo.c:609
4891 msgid "while writing block %llu."
4892 msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
4894 #: misc/e2undo.c:615
4896 msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
4899 #: misc/e2undo.c:617
4901 msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
4904 #: misc/e2undo.c:620
4906 msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
4909 #: misc/findsuper.c:110
4911 msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
4914 #: misc/findsuper.c:155
4916 msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
4919 #: misc/findsuper.c:162
4921 msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
4924 #: misc/findsuper.c:169
4926 msgid "startkb should be a number, not %s\n"
4929 #: misc/findsuper.c:175
4931 msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
4934 #: misc/findsuper.c:186
4936 msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
4939 #: misc/findsuper.c:188
4942 "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
4943 "\tso start/end/grp wrong\n"
4946 #: misc/findsuper.c:190
4949 "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
4950 "mount_time sb_uuid label\n"
4953 #: misc/findsuper.c:264
4957 "%11Lu: finished with errno %d\n"
4962 msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
4963 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
4967 msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
4972 "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
4973 "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
4974 "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
4980 msgid "fsck: %s: not found\n"
4981 msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
4985 msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
4990 msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
4995 msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5000 msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5001 msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
5005 msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5010 "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5011 "with 'no' or '!'.\n"
5015 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5021 "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5027 msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5031 msgid "Checking all file systems.\n"
5036 msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5037 msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
5041 "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5046 msgid "%s: too many devices\n"
5047 msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
5049 #: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
5051 msgid "%s: too many arguments\n"
5052 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
5054 #: misc/fuse2fs.c:3740
5056 msgid "Mounting read-only.\n"
5057 msgstr "Jika FAIL adalah `-' atau tiada, baca masukan piawai."
5059 #: misc/fuse2fs.c:3764
5061 msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
5064 #: misc/fuse2fs.c:3776 misc/fuse2fs.c:3789
5069 #: misc/fuse2fs.c:3777 misc/fuse2fs.c:3791 misc/tune2fs.c:3207
5071 msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
5074 #: misc/fuse2fs.c:3798
5075 msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
5078 #: misc/fuse2fs.c:3806
5080 msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
5081 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5083 #: misc/fuse2fs.c:3821
5084 msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
5087 #: misc/fuse2fs.c:3825
5088 msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
5091 #: misc/fuse2fs.c:3830
5092 msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
5095 #: misc/fuse2fs.c:3834
5096 msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
5099 #: misc/fuse2fs.c:3838
5100 msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
5105 msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
5106 msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
5110 msgid "While reading flags on %s"
5111 msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
5115 msgid "While reading project on %s"
5116 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5118 #: misc/lsattr.c:102
5120 msgid "While reading version on %s"
5121 msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
5123 #: misc/mke2fs.c:124
5126 "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
5127 "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
5128 "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
5129 "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
5130 "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
5131 "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
5132 "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5134 "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
5137 #: misc/mke2fs.c:255
5139 msgid "Running command: %s\n"
5140 msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
5142 #: misc/mke2fs.c:259
5144 msgid "while trying to run '%s'"
5145 msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
5147 #: misc/mke2fs.c:266
5149 msgid "while processing list of bad blocks from program"
5150 msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
5152 #: misc/mke2fs.c:293
5154 msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
5157 #: misc/mke2fs.c:295
5159 msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
5162 #: misc/mke2fs.c:298
5163 msgid "Aborting....\n"
5164 msgstr "Menghentikan....\n"
5166 #: misc/mke2fs.c:318
5169 "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
5174 #: misc/mke2fs.c:337
5176 msgid "while marking bad blocks as used"
5177 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5179 #: misc/mke2fs.c:408
5180 msgid "Writing inode tables: "
5181 msgstr "Menulis jadual inode:"
5183 #: misc/mke2fs.c:430
5187 "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
5190 #: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2673 misc/mke2fs.c:3049
5194 #: misc/mke2fs.c:459
5195 msgid "while creating root dir"
5196 msgstr "ketika mencipta direktori root"
5198 #: misc/mke2fs.c:466
5199 msgid "while reading root inode"
5200 msgstr "ketika membaca inod root"
5202 #: misc/mke2fs.c:478
5204 msgid "while setting root inode ownership"
5205 msgstr "ketika membaca inod root"
5207 #: misc/mke2fs.c:496
5208 msgid "while creating /lost+found"
5209 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5211 #: misc/mke2fs.c:503
5213 msgid "while looking up /lost+found"
5214 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5216 #: misc/mke2fs.c:516
5218 msgid "while expanding /lost+found"
5219 msgstr "ketika mencipta /lost+found"
5221 #: misc/mke2fs.c:531
5222 msgid "while setting bad block inode"
5223 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
5225 #: misc/mke2fs.c:558
5227 msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
5228 msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
5230 #: misc/mke2fs.c:568
5232 msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
5233 msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
5235 #: misc/mke2fs.c:584
5237 msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
5238 msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
5240 #: misc/mke2fs.c:600
5241 msgid "while initializing journal superblock"
5242 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5244 #: misc/mke2fs.c:608
5245 msgid "Zeroing journal device: "
5246 msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
5248 #: misc/mke2fs.c:620
5250 msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
5251 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5253 #: misc/mke2fs.c:638
5254 msgid "while writing journal superblock"
5255 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
5257 #: misc/mke2fs.c:653
5259 msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
5262 #: misc/mke2fs.c:661
5265 "warning: %llu blocks unused.\n"
5268 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
5271 #: misc/mke2fs.c:666
5273 msgid "Filesystem label=%s\n"
5274 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5276 #: misc/mke2fs.c:669
5278 msgid "OS type: %s\n"
5279 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5281 #: misc/mke2fs.c:671
5283 msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
5284 msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
5286 #: misc/mke2fs.c:674
5288 msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
5289 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5291 #: misc/mke2fs.c:678
5293 msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
5294 msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
5296 #: misc/mke2fs.c:680
5298 msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
5301 #: misc/mke2fs.c:682
5303 msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
5304 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5306 #: misc/mke2fs.c:684
5308 msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
5311 #: misc/mke2fs.c:687
5313 msgid "First data block=%u\n"
5314 msgstr "Blok data pertama=%u\n"
5316 #: misc/mke2fs.c:689
5318 msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
5319 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
5321 #: misc/mke2fs.c:691
5323 msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
5324 msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
5326 #: misc/mke2fs.c:695
5328 msgid "%u block groups\n"
5329 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5331 #: misc/mke2fs.c:697
5333 msgid "%u block group\n"
5334 msgstr "kumpulan blok %u\n"
5336 #: misc/mke2fs.c:699
5338 msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
5341 #: misc/mke2fs.c:702
5343 msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5346 #: misc/mke2fs.c:704
5348 msgid "%u inodes per group\n"
5349 msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
5351 #: misc/mke2fs.c:713
5353 msgid "Filesystem UUID: %s\n"
5354 msgstr "Label sistemfail=%s\n"
5356 #: misc/mke2fs.c:714
5357 msgid "Superblock backups stored on blocks: "
5360 #: misc/mke2fs.c:808
5362 msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
5365 #: misc/mke2fs.c:814
5367 msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
5370 #: misc/mke2fs.c:827
5372 msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
5373 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5375 #: misc/mke2fs.c:840
5377 msgid "Invalid offset: %s\n"
5378 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5380 #: misc/mke2fs.c:854 misc/tune2fs.c:1958
5382 msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
5383 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5385 #: misc/mke2fs.c:868
5387 msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
5388 msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
5390 #: misc/mke2fs.c:890
5392 msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
5393 msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
5395 #: misc/mke2fs.c:905
5397 msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
5398 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
5400 #: misc/mke2fs.c:928
5402 msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
5403 msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
5405 #: misc/mke2fs.c:935
5406 msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
5409 #: misc/mke2fs.c:959
5410 msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
5413 #: misc/mke2fs.c:985 misc/mke2fs.c:994
5415 msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
5416 msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
5418 #: misc/mke2fs.c:1035
5422 "Bad option(s) specified: %s\n"
5424 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
5425 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5427 "Valid extended options are:\n"
5428 "\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5429 "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
5430 "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5431 "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
5432 "\toffset=<offset to create the file system>\n"
5433 "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
5434 "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5435 "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5436 "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
5437 "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
5441 "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
5445 #: misc/mke2fs.c:1060
5449 "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5453 #: misc/mke2fs.c:1102
5456 "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5460 #: misc/mke2fs.c:1115 misc/tune2fs.c:1007
5462 msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
5463 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
5465 #: misc/mke2fs.c:1127 misc/tune2fs.c:406
5467 msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5468 msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
5470 #: misc/mke2fs.c:1263
5474 "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
5477 #: misc/mke2fs.c:1267
5479 "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5483 #: misc/mke2fs.c:1271
5485 msgid "Aborting...\n"
5486 msgstr "Menghentikan....\n"
5488 #: misc/mke2fs.c:1312
5492 "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5496 #: misc/mke2fs.c:1494
5497 msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
5500 #: misc/mke2fs.c:1535
5502 msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
5505 #: misc/mke2fs.c:1568
5507 msgid "invalid block size - %s"
5508 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5510 #: misc/mke2fs.c:1572
5512 msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
5515 #: misc/mke2fs.c:1588
5517 msgid "invalid cluster size - %s"
5518 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
5520 #: misc/mke2fs.c:1601
5521 msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
5524 #: misc/mke2fs.c:1615 misc/tune2fs.c:1687
5526 msgid "bad error behavior - %s"
5527 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5529 #: misc/mke2fs.c:1627
5530 msgid "Illegal number for blocks per group"
5533 #: misc/mke2fs.c:1632
5534 msgid "blocks per group must be multiple of 8"
5537 #: misc/mke2fs.c:1640
5538 msgid "Illegal number for flex_bg size"
5539 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
5541 #: misc/mke2fs.c:1646
5542 msgid "flex_bg size must be a power of 2"
5545 #: misc/mke2fs.c:1651
5547 msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
5548 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
5550 #: misc/mke2fs.c:1661
5552 msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
5555 #: misc/mke2fs.c:1671
5557 msgid "invalid inode size - %s"
5558 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
5560 #: misc/mke2fs.c:1684
5562 "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5563 "nodiscard' extended option instead!\n"
5566 #: misc/mke2fs.c:1695
5568 msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
5569 msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
5571 #: misc/mke2fs.c:1704
5574 "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5578 #: misc/mke2fs.c:1713
5580 msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
5583 #: misc/mke2fs.c:1728
5585 msgid "bad num inodes - %s"
5586 msgstr "nombor inode buruk - %s"
5588 #: misc/mke2fs.c:1741
5590 msgid "while allocating fs_feature string"
5591 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5593 #: misc/mke2fs.c:1758
5595 msgid "bad revision level - %s"
5596 msgstr "tahap semakan buruk - %s"
5598 #: misc/mke2fs.c:1763
5600 msgid "while trying to create revision %d"
5601 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
5603 #: misc/mke2fs.c:1777
5604 msgid "The -t option may only be used once"
5607 #: misc/mke2fs.c:1785
5608 msgid "The -T option may only be used once"
5611 #: misc/mke2fs.c:1841 misc/mke2fs.c:3133
5613 msgid "while trying to open journal device %s\n"
5614 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
5616 #: misc/mke2fs.c:1847
5618 msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5621 #: misc/mke2fs.c:1853
5623 msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
5624 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
5626 #: misc/mke2fs.c:1864
5628 msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
5629 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
5631 #: misc/mke2fs.c:1888
5635 #: misc/mke2fs.c:1901 resize/main.c:491
5636 msgid "while trying to determine filesystem size"
5639 #: misc/mke2fs.c:1907
5641 "Couldn't determine device size; you must specify\n"
5642 "the size of the filesystem\n"
5645 #: misc/mke2fs.c:1914
5647 "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5648 "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5649 "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5650 "\tto re-read your partition table.\n"
5653 #: misc/mke2fs.c:1931
5654 msgid "Filesystem larger than apparent device size."
5657 #: misc/mke2fs.c:1951
5658 msgid "Failed to parse fs types list\n"
5661 #: misc/mke2fs.c:1999
5663 msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
5664 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5666 #: misc/mke2fs.c:2004
5668 msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
5669 msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
5671 #: misc/mke2fs.c:2009
5672 msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
5675 #: misc/mke2fs.c:2019
5676 msgid "while trying to determine hardware sector size"
5679 #: misc/mke2fs.c:2025
5681 msgid "while trying to determine physical sector size"
5682 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
5684 #: misc/mke2fs.c:2057
5686 msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
5687 msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
5689 #: misc/mke2fs.c:2062
5692 "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
5695 #: misc/mke2fs.c:2086
5698 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
5699 "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
5702 #: misc/mke2fs.c:2098
5705 "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
5706 "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
5709 #: misc/mke2fs.c:2120
5710 msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
5713 #: misc/mke2fs.c:2127
5714 msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
5717 #: misc/mke2fs.c:2135
5718 msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
5721 #: misc/mke2fs.c:2145
5722 msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
5725 #: misc/mke2fs.c:2158
5727 msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
5728 msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
5730 #: misc/mke2fs.c:2175
5732 "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
5736 #: misc/mke2fs.c:2195
5737 msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
5740 #: misc/mke2fs.c:2201
5741 msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
5744 #: misc/mke2fs.c:2221
5746 msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
5749 #: misc/mke2fs.c:2224
5751 msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
5754 #: misc/mke2fs.c:2226
5757 "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
5760 #: misc/mke2fs.c:2247
5762 msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
5765 #: misc/mke2fs.c:2251
5768 "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
5771 #: misc/mke2fs.c:2259
5774 "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
5775 "and journal checksum features.\n"
5778 #: misc/mke2fs.c:2314
5782 "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
5783 "Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
5784 "not be what you want.\n"
5788 #: misc/mke2fs.c:2331
5789 msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
5792 #: misc/mke2fs.c:2338
5794 "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
5795 "They can not be both enabled simultaneously.\n"
5798 #: misc/mke2fs.c:2346
5801 "Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
5802 "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
5806 #: misc/mke2fs.c:2358
5807 msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
5810 #: misc/mke2fs.c:2367
5811 msgid "blocks per group count out of range"
5814 #: misc/mke2fs.c:2389
5815 msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
5818 #: misc/mke2fs.c:2401
5820 msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
5823 #: misc/mke2fs.c:2416
5825 msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
5828 #: misc/mke2fs.c:2429
5830 msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
5833 #: misc/mke2fs.c:2444
5835 msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
5838 #: misc/mke2fs.c:2451
5840 msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
5843 #: misc/mke2fs.c:2465
5846 "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
5847 "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
5848 "\tor lower inode count (-N).\n"
5851 #: misc/mke2fs.c:2652
5853 msgid "Discarding device blocks: "
5854 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
5856 #: misc/mke2fs.c:2668
5859 msgstr "gagal menulis"
5861 #: misc/mke2fs.c:2727
5863 msgid "while initializing quota context"
5864 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
5866 #: misc/mke2fs.c:2734
5868 msgid "while writing quota inodes"
5869 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
5871 #: misc/mke2fs.c:2759
5873 msgid "bad error behavior in profile - %s"
5874 msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
5876 #: misc/mke2fs.c:2833
5877 msgid "while setting up superblock"
5878 msgstr "ketika menetapkan superblok"
5880 #: misc/mke2fs.c:2849
5882 "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
5883 "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
5884 "checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
5887 #: misc/mke2fs.c:2856
5889 "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
5890 "this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
5893 #: misc/mke2fs.c:2864
5894 msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
5897 #: misc/mke2fs.c:2888
5898 msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
5901 #: misc/mke2fs.c:2974
5903 msgid "unknown os - %s"
5904 msgstr "OS tidak diketahui - %s"
5906 #: misc/mke2fs.c:3037
5908 msgid "Allocating group tables: "
5909 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5911 #: misc/mke2fs.c:3045
5912 msgid "while trying to allocate filesystem tables"
5915 #: misc/mke2fs.c:3054
5919 "\twhile converting subcluster bitmap"
5920 msgstr "ketika menulis bitmap blok"
5922 #: misc/mke2fs.c:3060
5924 msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
5927 #: misc/mke2fs.c:3101
5929 msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
5932 #: misc/mke2fs.c:3114
5933 msgid "while reserving blocks for online resize"
5936 #: misc/mke2fs.c:3126 misc/tune2fs.c:1415
5940 #: misc/mke2fs.c:3138
5942 msgid "Adding journal to device %s: "
5943 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
5945 #: misc/mke2fs.c:3145
5949 "\twhile trying to add journal to device %s"
5952 #: misc/mke2fs.c:3150 misc/mke2fs.c:3179 misc/mke2fs.c:3219
5953 #: misc/mk_hugefiles.c:510 misc/tune2fs.c:1444 misc/tune2fs.c:1463
5957 #: misc/mke2fs.c:3156
5958 msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
5961 #: misc/mke2fs.c:3166
5963 msgid "Creating journal (%u blocks): "
5964 msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
5966 #: misc/mke2fs.c:3175
5970 "\twhile trying to create journal"
5971 msgstr "ketika cuba memulakan program"
5973 #: misc/mke2fs.c:3187 misc/tune2fs.c:1072
5976 "Error while enabling multiple mount protection feature."
5979 #: misc/mke2fs.c:3192
5981 msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
5984 #: misc/mke2fs.c:3210
5985 msgid "Copying files into the device: "
5988 #: misc/mke2fs.c:3216
5990 msgid "while populating file system"
5991 msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
5993 #: misc/mke2fs.c:3223
5994 msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
5997 #: misc/mke2fs.c:3230
6001 "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
6002 msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
6004 #: misc/mke2fs.c:3232
6012 #: misc/mk_hugefiles.c:424
6015 "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6018 #: misc/mk_hugefiles.c:491
6019 msgid "Huge files will be zero'ed\n"
6022 #: misc/mk_hugefiles.c:492
6024 msgid "Creating %lu huge file(s) "
6027 #: misc/mk_hugefiles.c:494
6029 msgid "with %llu blocks each"
6031 "amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
6034 #: misc/mk_hugefiles.c:505
6036 msgid "while creating huge file %lu"
6037 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6039 #: misc/mklost+found.c:50
6040 msgid "Usage: mklost+found\n"
6041 msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
6043 #: misc/partinfo.c:43
6046 "Usage: %s device...\n"
6048 "Prints out the partition information for each given device.\n"
6049 "For example: %s /dev/hda\n"
6053 #: misc/partinfo.c:53
6055 msgid "Cannot open %s: %s"
6056 msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
6058 #: misc/partinfo.c:59
6060 msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6061 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
6063 #: misc/partinfo.c:67
6065 msgid "Cannot get size of %s: %s"
6066 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
6068 #: misc/partinfo.c:73
6070 msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6073 #: misc/tune2fs.c:119
6074 msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
6077 #: misc/tune2fs.c:121
6078 msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
6081 #: misc/tune2fs.c:134
6084 "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
6085 "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
6086 "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
6087 "\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
6088 "\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
6089 "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
6090 "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
6091 "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
6094 #: misc/tune2fs.c:218
6095 msgid "Journal superblock not found!\n"
6096 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
6098 #: misc/tune2fs.c:276
6100 msgid "while trying to open external journal"
6101 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6103 #: misc/tune2fs.c:282 misc/tune2fs.c:2701
6105 msgid "%s is not a journal device.\n"
6106 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6108 #: misc/tune2fs.c:292 misc/tune2fs.c:2712
6109 msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6112 #: misc/tune2fs.c:316
6114 "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6115 "Use -f option to remove missing journal device.\n"
6118 #: misc/tune2fs.c:325
6119 msgid "Journal removed\n"
6120 msgstr "Jurnal dibuang\n"
6122 #: misc/tune2fs.c:369
6123 msgid "while reading bitmaps"
6124 msgstr "ketika membaca bitmap"
6126 #: misc/tune2fs.c:377
6127 msgid "while clearing journal inode"
6128 msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
6130 #: misc/tune2fs.c:388
6131 msgid "while writing journal inode"
6132 msgstr "ketika menulis inod jurnal"
6134 #: misc/tune2fs.c:423 misc/tune2fs.c:445 misc/tune2fs.c:458
6135 msgid "(and reboot afterwards!)\n"
6136 msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
6138 #: misc/tune2fs.c:476
6140 msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
6143 #: misc/tune2fs.c:479
6145 msgid "Please run `resize2fs %s %s"
6148 #: misc/tune2fs.c:483
6153 #: misc/tune2fs.c:485
6155 msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
6158 #: misc/tune2fs.c:487
6160 msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
6163 #: misc/tune2fs.c:974
6165 "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6166 " This requires Linux >= v4.4.\n"
6169 #: misc/tune2fs.c:1010
6171 msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
6174 #: misc/tune2fs.c:1016
6176 msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
6179 #: misc/tune2fs.c:1025
6181 "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6182 "unmounted or mounted read-only.\n"
6185 #: misc/tune2fs.c:1033
6187 "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6188 "the has_journal flag.\n"
6191 #: misc/tune2fs.c:1051
6193 "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6194 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6197 #: misc/tune2fs.c:1064
6199 "The multiple mount protection feature can't\n"
6200 "be set if the filesystem is mounted or\n"
6204 #: misc/tune2fs.c:1082
6206 msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
6209 #: misc/tune2fs.c:1091
6211 "The multiple mount protection feature cannot\n"
6212 "be disabled if the filesystem is readonly.\n"
6215 #: misc/tune2fs.c:1099
6217 msgid "Error while reading bitmaps\n"
6218 msgstr "ketika membaca bitmap"
6220 #: misc/tune2fs.c:1108
6222 msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6225 #: misc/tune2fs.c:1113
6227 msgid "while reading MMP block."
6228 msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
6230 #: misc/tune2fs.c:1145
6232 "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6236 #: misc/tune2fs.c:1156
6238 "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6239 "unmounted or mounted read-only.\n"
6242 #: misc/tune2fs.c:1167
6243 msgid "Enabling checksums could take some time."
6246 #: misc/tune2fs.c:1169
6247 msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6250 #: misc/tune2fs.c:1175
6252 "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6253 "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6254 "checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6257 #: misc/tune2fs.c:1182
6259 "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6260 "this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6264 #: misc/tune2fs.c:1208
6265 msgid "Disabling checksums could take some time."
6268 #: misc/tune2fs.c:1210
6269 msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
6272 #: misc/tune2fs.c:1273
6274 msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
6277 #: misc/tune2fs.c:1283
6279 msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
6282 #: misc/tune2fs.c:1313
6285 "Warning: enabled project without quota together\n"
6288 #: misc/tune2fs.c:1326
6291 "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6294 #: misc/tune2fs.c:1344
6296 "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6297 "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6300 #: misc/tune2fs.c:1362
6302 "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6304 "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6307 #: misc/tune2fs.c:1408
6308 msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6309 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6311 #: misc/tune2fs.c:1428
6315 "\twhile trying to open journal on %s\n"
6316 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
6318 #: misc/tune2fs.c:1432
6320 msgid "Creating journal on device %s: "
6321 msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
6323 #: misc/tune2fs.c:1440
6325 msgid "while adding filesystem to journal on %s"
6326 msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
6328 #: misc/tune2fs.c:1446
6329 msgid "Creating journal inode: "
6330 msgstr "Mencipta inode jurnal:"
6332 #: misc/tune2fs.c:1460
6335 "\twhile trying to create journal file"
6338 #: misc/tune2fs.c:1498
6340 msgid "while initializing quota context in support library"
6341 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6343 #: misc/tune2fs.c:1518
6345 msgid "while updating quota limits (%d)"
6346 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
6348 #: misc/tune2fs.c:1526
6350 msgid "while writing quota file (%d)"
6351 msgstr "ketika menulis jadual inod"
6353 #: misc/tune2fs.c:1534
6355 msgid "while removing quota file (%d)"
6356 msgstr "ketika membaca inod root"
6358 #: misc/tune2fs.c:1575
6361 "Bad quota options specified.\n"
6363 "Following valid quota options are available (pass by separating with "
6372 #: misc/tune2fs.c:1633
6374 msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
6377 #: misc/tune2fs.c:1658 misc/tune2fs.c:1671
6379 msgid "bad mounts count - %s"
6380 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6382 #: misc/tune2fs.c:1714
6384 msgid "bad gid/group name - %s"
6385 msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
6387 #: misc/tune2fs.c:1747
6389 msgid "bad interval - %s"
6390 msgstr "selamasa buruk - %s"
6392 #: misc/tune2fs.c:1776
6394 msgid "bad reserved block ratio - %s"
6397 #: misc/tune2fs.c:1791
6398 msgid "-o may only be specified once"
6401 #: misc/tune2fs.c:1800
6402 msgid "-O may only be specified once"
6405 #: misc/tune2fs.c:1817
6407 msgid "bad reserved blocks count - %s"
6408 msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
6410 #: misc/tune2fs.c:1846
6412 msgid "bad uid/user name - %s"
6413 msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
6415 #: misc/tune2fs.c:1863
6417 msgid "bad inode size - %s"
6418 msgstr "saiz inode buruk - %s"
6420 #: misc/tune2fs.c:1870
6422 msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6425 #: misc/tune2fs.c:1967
6427 msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6430 #: misc/tune2fs.c:1972
6432 msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
6434 "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6438 #: misc/tune2fs.c:1995
6440 msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
6441 msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
6443 #: misc/tune2fs.c:2010
6445 msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
6446 msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
6448 #: misc/tune2fs.c:2025
6450 msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6451 msgstr "GPGME: Algoritma hash salah dilaporkan: %i"
6453 #: misc/tune2fs.c:2031
6455 msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
6458 #: misc/tune2fs.c:2050
6461 "Bad options specified.\n"
6463 "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6464 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6466 "Valid extended options are:\n"
6468 "\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6469 "\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
6470 "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
6471 "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
6476 #: misc/tune2fs.c:2519
6478 msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6479 msgstr "gagal membaca"
6481 #: misc/tune2fs.c:2524
6483 msgid "Failed to read block bitmap\n"
6484 msgstr "gagal membaca"
6486 #: misc/tune2fs.c:2541 resize/resize2fs.c:1276
6487 msgid "blocks to be moved"
6488 msgstr "blok untuk dipindahkan"
6490 #: misc/tune2fs.c:2544
6491 msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
6494 #: misc/tune2fs.c:2550
6495 msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6498 #: misc/tune2fs.c:2555
6499 msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
6502 #: misc/tune2fs.c:2587
6504 "Error in resizing the inode size.\n"
6505 "Run e2undo to undo the file system changes. \n"
6508 #: misc/tune2fs.c:2799
6511 "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
6515 #: misc/tune2fs.c:2811
6517 msgid "Cannot modify a journal device.\n"
6518 msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
6520 #: misc/tune2fs.c:2824
6522 msgid "The inode size is already %lu\n"
6523 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6525 #: misc/tune2fs.c:2831
6527 msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6528 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6530 #: misc/tune2fs.c:2836
6532 msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6533 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6535 #: misc/tune2fs.c:2842
6536 msgid "Resizing inodes could take some time."
6539 #: misc/tune2fs.c:2889
6541 msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
6544 #: misc/tune2fs.c:2895
6546 msgid "Setting current mount count to %d\n"
6549 #: misc/tune2fs.c:2900
6551 msgid "Setting error behavior to %d\n"
6552 msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
6554 #: misc/tune2fs.c:2905
6556 msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
6559 #: misc/tune2fs.c:2910
6561 msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6564 #: misc/tune2fs.c:2917
6566 msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
6569 #: misc/tune2fs.c:2924
6571 msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6574 #: misc/tune2fs.c:2930
6576 msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6579 #: misc/tune2fs.c:2937
6581 msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6582 msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
6584 #: misc/tune2fs.c:2942
6588 "The filesystem already has sparse superblocks.\n"
6589 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
6591 #: misc/tune2fs.c:2945
6594 "Setting the sparse superblock flag not supported\n"
6595 "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6598 #: misc/tune2fs.c:2955
6602 "Sparse superblock flag set. %s"
6605 #: misc/tune2fs.c:2960
6608 "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
6611 #: misc/tune2fs.c:2968
6613 msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
6616 #: misc/tune2fs.c:2974
6618 msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
6621 #: misc/tune2fs.c:3006
6622 msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6625 #: misc/tune2fs.c:3024
6627 "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6630 #: misc/tune2fs.c:3048
6631 msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6634 #: misc/tune2fs.c:3051
6636 "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
6637 "and re-run this command.\n"
6640 #: misc/tune2fs.c:3060
6641 msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
6644 #: misc/tune2fs.c:3085
6645 msgid "Invalid UUID format\n"
6646 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6648 #: misc/tune2fs.c:3101
6650 msgid "Need to update journal superblock.\n"
6651 msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
6653 #: misc/tune2fs.c:3126
6654 msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
6657 #: misc/tune2fs.c:3133
6659 "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
6660 "feature enabled.\n"
6663 #: misc/tune2fs.c:3151
6665 msgid "Setting inode size %lu\n"
6666 msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
6668 #: misc/tune2fs.c:3155
6670 msgid "Failed to change inode size\n"
6671 msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
6673 #: misc/tune2fs.c:3169
6675 msgid "Setting stride size to %d\n"
6676 msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
6678 #: misc/tune2fs.c:3174
6680 msgid "Setting stripe width to %d\n"
6681 msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
6683 #: misc/tune2fs.c:3181
6685 msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6688 #: misc/tune2fs.c:3192
6691 "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
6693 "\te2fsck -E journal_only %s\n"
6695 "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
6696 "by journal recovery.\n"
6699 #: misc/tune2fs.c:3203
6701 msgid "Recovering journal.\n"
6702 msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
6705 msgid "<proceeding>\n"
6710 msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
6711 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6714 msgid "Proceed anyway? (y,n) "
6715 msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
6718 msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
6723 msgid "will not make a %s here!\n"
6724 msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
6727 msgid "mke2fs forced anyway.\n"
6728 msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
6731 msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
6738 "Could not find journal device matching %s\n"
6744 "Bad journal options specified.\n"
6746 "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6747 "\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6749 "Valid journal options are:\n"
6750 "\tsize=<journal size in megabytes>\n"
6751 "\tdevice=<journal device>\n"
6752 "\tlocation=<journal location>\n"
6754 "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
6761 "Filesystem too small for a journal\n"
6764 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6770 "The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
6771 "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
6778 "Journal size too big for filesystem.\n"
6781 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
6786 "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
6787 "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
6792 msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
6797 msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6807 msgid "bad arguments"
6808 msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
6813 msgstr "IDENT: connect() gagal"
6818 msgstr "Gagal menulis %s\n"
6823 msgstr "gagal membaca"
6827 msgid "bad response length"
6828 msgstr "Panjang stride tidak sah"
6832 msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6837 msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6842 msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6843 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6847 msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6848 msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
6852 msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6853 msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
6857 msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
6862 msgid "Generated time UUID: %s\n"
6863 msgstr "masa dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
6867 msgid "Generated random UUID: %s\n"
6872 msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
6873 msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
6879 msgid "Generated %d UUID's:\n"
6880 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6884 msgid "Invalid operation %d\n"
6885 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
6887 #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
6889 msgid "Bad number: %s\n"
6890 msgstr "%s mesti diikuti dengan nombor positif"
6892 #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
6894 msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
6895 msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
6899 msgid "%s and subsequent UUID\n"
6900 msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
6906 msgid "List of UUID's:\n"
6907 msgstr "Format UUID tidak sah\n"
6911 msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
6916 msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
6921 msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
6924 #: misc/uuidgen.c:32
6926 msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
6927 msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
6929 #: resize/extent.c:202
6930 msgid "# Extent dump:\n"
6931 msgstr "# Loggokan extent:\n"
6933 #: resize/extent.c:203
6935 msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
6941 "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
6947 msgid "Extending the inode table"
6948 msgstr "Memanjangkan jadual inode"
6951 msgid "Relocating blocks"
6952 msgstr "Memindahkan blok"
6955 msgid "Scanning inode table"
6956 msgstr "Mengesan jadual inode"
6959 msgid "Updating inode references"
6960 msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
6963 msgid "Moving inode table"
6964 msgstr "Memindah jadual inode"
6967 msgid "Unknown pass?!?"
6968 msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
6972 msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
6975 #: resize/main.c:162
6978 "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
6979 "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
6983 #: resize/main.c:365
6985 msgid "while opening %s"
6986 msgstr "ketika membuka %s"
6988 #: resize/main.c:373
6990 msgid "while getting stat information for %s"
6991 msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
6993 #: resize/main.c:445
6996 "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7000 #: resize/main.c:464
7002 msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
7005 #: resize/main.c:501
7007 msgid "Invalid new size: %s\n"
7008 msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
7010 #: resize/main.c:520
7011 msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
7014 #: resize/main.c:528
7016 msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
7019 #: resize/main.c:534
7020 msgid "Invalid stride length"
7021 msgstr "Panjang stride tidak sah"
7023 #: resize/main.c:558
7026 "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7027 "You requested a new size of %llu blocks.\n"
7031 #: resize/main.c:565
7033 msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
7036 #: resize/main.c:569
7039 "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7043 #: resize/main.c:575
7045 msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7048 #: resize/main.c:581
7051 "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7055 #: resize/main.c:587
7058 "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7062 #: resize/main.c:594
7064 msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
7065 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7067 #: resize/main.c:599
7069 msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
7070 msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
7072 #: resize/main.c:608
7074 msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
7077 #: resize/main.c:610
7079 msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
7082 #: resize/main.c:612
7084 msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7087 #: resize/main.c:621
7089 msgid "while trying to resize %s"
7090 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7092 #: resize/main.c:624
7095 "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7096 "after the aborted resize operation.\n"
7099 #: resize/main.c:630
7102 "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7106 #: resize/main.c:645
7108 msgid "while trying to truncate %s"
7109 msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
7111 #: resize/online.c:81
7112 msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
7115 #: resize/online.c:86
7117 msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7120 #: resize/online.c:90
7122 msgid "On-line shrinking not supported"
7123 msgstr "Arahan tidak disokong."
7125 #: resize/online.c:114
7126 msgid "Filesystem does not support online resizing"
7129 #: resize/online.c:122
7130 msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
7133 #: resize/online.c:129
7134 msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7137 #: resize/online.c:137
7139 msgid "while trying to open mountpoint %s"
7140 msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
7142 #: resize/online.c:142
7144 msgid "Old resize interface requested.\n"
7147 #: resize/online.c:161 resize/online.c:178
7148 msgid "Permission denied to resize filesystem"
7151 #: resize/online.c:164 resize/online.c:184
7152 msgid "While checking for on-line resizing support"
7155 #: resize/online.c:181
7156 msgid "Kernel does not support online resizing"
7159 #: resize/online.c:220
7161 msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7164 #: resize/online.c:230
7165 msgid "While trying to extend the last group"
7166 msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
7168 #: resize/online.c:284
7170 msgid "While trying to add group #%d"
7171 msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
7173 #: resize/online.c:295
7176 "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7180 #: resize/resize2fs.c:759
7182 msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
7183 msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
7185 #: resize/resize2fs.c:1037
7186 msgid "reserved blocks"
7187 msgstr "blok dikhaskan"
7189 #: resize/resize2fs.c:1281
7190 msgid "meta-data blocks"
7191 msgstr "blok meta-data"
7193 #: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2317
7195 msgid "new meta blocks"
7196 msgstr "blok meta-data"
7198 #: resize/resize2fs.c:2540
7199 msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7202 #: resize/resize2fs.c:2545
7203 msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
7206 #: resize/resize2fs.c:2618
7207 msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7210 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7211 msgid "EXT2FS Library version 1.43.4-WIP"
7214 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7215 msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
7218 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7219 msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
7222 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7223 msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
7226 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7227 msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
7230 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7231 msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
7234 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7235 msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
7238 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7239 msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
7242 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7243 msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
7246 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7247 msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
7250 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7251 msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
7254 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7255 msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
7258 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7259 msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7262 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7263 msgid "Wrong magic number for icount structure"
7266 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7267 msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
7270 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7271 msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
7274 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7275 msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
7278 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7279 msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
7282 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7283 msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
7286 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
7288 msgid "Bad magic number in super-block"
7289 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7291 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7293 msgid "Filesystem revision too high"
7296 "Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
7298 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7299 msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
7302 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
7304 msgid "Can't read group descriptors"
7305 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7307 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
7309 msgid "Can't write group descriptors"
7310 msgstr ", Penghurai kumpulan di"
7312 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7313 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7316 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7317 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7320 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7321 msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7324 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
7326 msgid "Can't write an inode bitmap"
7327 msgstr ", Bitmap inode di"
7329 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
7331 msgid "Can't read an inode bitmap"
7332 msgstr ", Bitmap inode di"
7334 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
7336 msgid "Can't write a block bitmap"
7337 msgstr " Bitmap block di"
7339 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
7341 msgid "Can't read a block bitmap"
7342 msgstr " Bitmap block di"
7344 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
7346 msgid "Can't write an inode table"
7351 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
7353 msgid "Can't read an inode table"
7358 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7359 msgid "Can't read next inode"
7362 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
7363 msgid "Filesystem has unexpected block size"
7366 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7368 msgid "EXT2 directory corrupted"
7371 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7372 msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7375 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7376 msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7379 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7381 msgid "No free space in the directory"
7384 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
7386 msgid "Inode bitmap not loaded"
7387 msgstr ", Bitmap inode di"
7389 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
7391 msgid "Block bitmap not loaded"
7392 msgstr " Bitmap block di"
7394 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
7396 msgid "Illegal inode number"
7397 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7399 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
7401 msgid "Illegal block number"
7402 msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
7404 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7406 msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
7407 msgstr "RALAT DALAMAN"
7409 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7410 msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7413 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
7414 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
7417 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
7418 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7421 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
7422 msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
7425 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
7426 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
7429 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
7430 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7433 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
7434 msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
7437 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
7438 msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7441 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
7442 msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7445 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
7447 msgid "Illegal indirect block found"
7448 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7450 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
7452 msgid "Illegal doubly indirect block found"
7453 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7455 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
7457 msgid "Illegal triply indirect block found"
7458 msgstr "ketika membaca inod jurnal"
7460 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
7462 msgid "Block bitmaps are not the same"
7463 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7465 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
7467 msgid "Inode bitmaps are not the same"
7468 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7470 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
7471 msgid "Illegal or malformed device name"
7474 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
7475 msgid "A block group is missing an inode table"
7478 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
7480 msgid "The ext2 superblock is corrupt"
7481 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7483 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
7484 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7487 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
7488 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7491 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
7492 msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7495 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
7496 msgid "Too many symbolic links encountered."
7499 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
7500 msgid "The callback function will not handle this case"
7503 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
7505 msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
7506 msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
7508 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
7510 msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
7511 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7513 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
7515 msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7516 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7518 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
7519 msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
7522 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
7524 msgid "Memory allocation failed"
7525 msgstr "Tidak cukup memori"
7527 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
7528 msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
7531 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
7532 msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
7535 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
7536 msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
7539 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
7541 msgid "Ext2 inode is not a directory"
7544 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
7546 msgid "Too many references in table"
7547 msgstr "Sepadan, tetapi terlalu banyak subrentetan."
7549 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
7551 msgid "File not found by ext2_lookup"
7554 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
7556 msgid "File open read-only"
7557 msgstr "Jika FAIL adalah `-' atau tiada, baca masukan piawai."
7559 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
7561 msgid "Ext2 directory block not found"
7562 msgstr "Menulis bitmap blok"
7564 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
7565 msgid "Ext2 directory already exists"
7568 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
7569 msgid "Unimplemented ext2 library function"
7572 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
7574 msgid "User cancel requested"
7575 msgstr "Nama pengguna tidak sah: %s"
7577 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
7579 msgid "Ext2 file too big"
7580 msgstr "Regular expression terlalu besar"
7582 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
7584 msgid "Supplied journal device not a block device"
7585 msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
7587 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
7589 msgid "Journal superblock not found"
7590 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7592 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
7593 msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
7596 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
7598 msgid "Unsupported journal version"
7599 msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
7601 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
7602 msgid "Error loading external journal"
7605 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
7607 msgid "Journal not found"
7608 msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
7610 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
7612 msgid "Directory hash unsupported"
7615 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
7616 msgid "Illegal extended attribute block number"
7619 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
7620 msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7623 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
7625 msgid "E2image snapshot not in use"
7626 msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
7628 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
7630 msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
7631 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7633 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
7635 msgid "Resize inode is corrupt"
7636 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7638 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
7639 msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
7642 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
7644 msgid "TDB: Success"
7647 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
7649 msgid "TDB: Corrupt database"
7650 msgstr "Pengkalan data tidak dinyatakan"
7652 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
7654 msgid "TDB: IO Error"
7655 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7657 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
7659 msgid "TDB: Locking error"
7660 msgstr "tdb_open %s gagal\n"
7662 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
7663 msgid "TDB: Out of memory"
7666 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
7668 msgid "TDB: Record exists"
7669 msgstr "Rekod dijumpai untuk `%s'."
7671 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
7672 msgid "TDB: Lock exists on other keys"
7675 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
7677 msgid "TDB: Invalid parameter"
7678 msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
7680 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
7681 msgid "TDB: Record does not exist"
7684 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
7686 msgid "TDB: Write not permitted"
7687 msgstr "gagal menulis"
7689 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
7691 msgid "Ext2fs directory block list is empty"
7692 msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
7694 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
7695 msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7698 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
7699 msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
7702 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
7703 msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
7706 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
7707 msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
7710 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
7711 msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
7714 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
7715 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
7718 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
7719 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
7722 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
7723 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
7726 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
7727 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
7730 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
7731 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
7734 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
7735 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
7738 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
7739 msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
7742 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
7744 msgid "Corrupt extent header"
7745 msgstr "BUANG HEADER [%s]"
7747 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
7749 msgid "Corrupt extent index"
7750 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7752 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
7754 msgid "Corrupt extent"
7755 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7757 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
7758 msgid "No free space in extent map"
7761 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
7762 msgid "Inode does not use extents"
7765 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
7767 msgid "No 'next' extent"
7768 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7770 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
7772 msgid "No 'previous' extent"
7773 msgstr "pengisytiharan terdahulu"
7775 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
7777 msgid "No 'up' extent"
7778 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7780 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
7782 msgid "No 'down' extent"
7783 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7785 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
7786 msgid "No current node"
7789 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
7791 msgid "Ext2fs operation not supported"
7792 msgstr "Arahan tidak disokong."
7794 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
7795 msgid "No room to insert extent in node"
7798 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
7799 msgid "Splitting would result in empty node"
7802 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
7804 msgid "Extent not found"
7805 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7807 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
7808 msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
7811 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
7813 msgid "Extent length is invalid"
7814 msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"
7816 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
7817 msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
7820 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
7821 msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
7824 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
7825 msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
7828 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
7830 msgid "MMP: invalid magic number"
7831 msgstr "jumlah hujah tidak sah"
7833 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
7834 msgid "MMP: device currently active"
7837 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
7838 msgid "MMP: fsck being run"
7841 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
7842 msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
7845 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
7846 msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
7849 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
7850 msgid "MMP: filesystem still in use"
7853 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
7854 msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
7857 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
7859 msgid "Block group descriptor size incorrect"
7860 msgstr " Penghurai kumpulan di"
7862 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
7863 msgid "Inode checksum does not match inode"
7866 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
7867 msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
7870 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
7871 msgid "Extent block checksum does not match extent block"
7874 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
7875 msgid "Directory block does not have space for checksum"
7878 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
7879 msgid "Directory block checksum does not match directory block"
7882 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
7883 msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
7886 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
7887 msgid "Superblock checksum does not match superblock"
7890 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
7892 msgid "Unknown checksum algorithm"
7893 msgstr "TDAK DIKETAHUI\n"
7895 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
7896 msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
7899 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
7901 msgid "Ext2 file already exists"
7902 msgstr "Fail `%s' telah pun dibaca.\n"
7904 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
7906 msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
7907 msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
7909 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
7910 msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
7913 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
7914 msgid "Extended attribute has an invalid name length"
7917 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
7918 msgid "Extended attribute has an invalid value length"
7921 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
7922 msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
7925 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
7926 msgid "Extended attribute block has a bad header"
7929 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
7931 msgid "Extended attribute key not found"
7932 msgstr "# Loggokan extent:\n"
7934 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
7935 msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
7938 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
7939 msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
7942 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
7943 msgid "Inode doesn't have inline data"
7946 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
7947 msgid "No block for an inode with inline data"
7950 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
7952 msgid "No free space in inline data"
7955 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
7956 msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
7959 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
7960 msgid "Inode seems to contain garbage"
7963 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
7964 msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
7967 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
7968 msgid "Journal flags inconsistent"
7971 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
7973 msgid "Undo file corrupt"
7974 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7976 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
7977 msgid "Wrong undo file for this filesystem"
7980 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
7982 msgid "File system is corrupted"
7983 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7985 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
7986 msgid "Bad CRC detected in file system"
7989 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
7991 msgid "The journal superblock is corrupt"
7992 msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
7994 #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
7996 msgid "Inode is corrupted"
7997 msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
7999 #: lib/support/prof_err.c:11
8001 msgid "Profile version 0.0"
8002 msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
8004 #: lib/support/prof_err.c:12
8005 msgid "Bad magic value in profile_node"
8008 #: lib/support/prof_err.c:13
8010 msgid "Profile section not found"
8011 msgstr "Tiada seksyen sebegitu: %s"
8013 #: lib/support/prof_err.c:14
8015 msgid "Profile relation not found"
8016 msgstr "Tiada sijil dijumpai!"
8018 #: lib/support/prof_err.c:15
8019 msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
8022 #: lib/support/prof_err.c:16
8023 msgid "A profile section header has a non-zero value"
8026 #: lib/support/prof_err.c:17
8027 msgid "Bad linked list in profile structures"
8030 #: lib/support/prof_err.c:18
8031 msgid "Bad group level in profile structures"
8034 #: lib/support/prof_err.c:19
8035 msgid "Bad parent pointer in profile structures"
8038 #: lib/support/prof_err.c:20
8039 msgid "Bad magic value in profile iterator"
8042 #: lib/support/prof_err.c:21
8043 msgid "Can't set value on section node"
8046 #: lib/support/prof_err.c:22
8047 msgid "Invalid argument passed to profile library"
8050 #: lib/support/prof_err.c:23
8051 msgid "Attempt to modify read-only profile"
8054 #: lib/support/prof_err.c:24
8055 msgid "Profile section header not at top level"
8058 #: lib/support/prof_err.c:25
8059 msgid "Syntax error in profile section header"
8062 #: lib/support/prof_err.c:26
8063 msgid "Syntax error in profile relation"
8066 #: lib/support/prof_err.c:27
8067 msgid "Extra closing brace in profile"
8070 #: lib/support/prof_err.c:28
8071 msgid "Missing open brace in profile"
8074 #: lib/support/prof_err.c:29
8075 msgid "Bad magic value in profile_t"
8078 #: lib/support/prof_err.c:30
8079 msgid "Bad magic value in profile_section_t"
8082 #: lib/support/prof_err.c:31
8083 msgid "Iteration through all top level section not supported"
8086 #: lib/support/prof_err.c:32
8088 msgid "Invalid profile_section object"
8089 msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
8091 #: lib/support/prof_err.c:33
8092 msgid "No more sections"
8095 #: lib/support/prof_err.c:34
8096 msgid "Bad nameset passed to query routine"
8099 #: lib/support/prof_err.c:35
8101 msgid "No profile file open"
8102 msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
8104 #: lib/support/prof_err.c:36
8105 msgid "Bad magic value in profile_file_t"
8108 #: lib/support/prof_err.c:37
8110 msgid "Couldn't open profile file"
8111 msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
8113 #: lib/support/prof_err.c:38
8115 msgid "Section already exists"
8116 msgstr "Seksyen %s telah ditakrif"
8118 #: lib/support/prof_err.c:39
8119 msgid "Invalid boolean value"
8122 #: lib/support/prof_err.c:40
8124 msgid "Invalid integer value"
8125 msgstr "nilai $ tidak sah: $%d"
8127 #: lib/support/prof_err.c:41
8128 msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
8131 #: lib/support/plausible.c:118
8133 msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8134 msgstr "%s dilekapkan;"
8136 #: lib/support/plausible.c:121
8138 msgid "\tlast mounted on %s"
8139 msgstr "%s dilekapkan;"
8141 #: lib/support/plausible.c:124
8143 msgid "\tcreated on %s"
8146 #: lib/support/plausible.c:127
8148 msgid "\tlast modified on %s"
8151 "%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
8153 #: lib/support/plausible.c:161
8155 msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8156 msgstr "GPGME: Penandatangan tidak sah dijumpai: %s"
8158 #: lib/support/plausible.c:191
8160 msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8163 #: lib/support/plausible.c:199
8165 msgid "Creating regular file %s\n"
8168 #: lib/support/plausible.c:202
8170 msgid "Could not open %s: %s\n"
8171 msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
8173 #: lib/support/plausible.c:205
8176 "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8179 #: lib/support/plausible.c:227
8181 msgid "%s is not a block special device.\n"
8182 msgstr "fail khas blok"
8184 #: lib/support/plausible.c:249
8186 msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8187 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8189 #: lib/support/plausible.c:252
8191 msgid "%s contains a %s file system\n"
8192 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8194 #: lib/support/plausible.c:276
8196 msgid "%s contains `%s' data\n"
8197 msgstr "Membaca fail konfigurasi sistem %s..."
8200 #~ msgid "@A @a @b %b. "
8201 #~ msgstr "@b @B perbezaan: "
8204 #~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8205 #~ msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
8208 #~ msgid ", unused inodes %u\n"
8209 #~ msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
8211 #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8212 #~ msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
8214 #~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8215 #~ msgstr "tdb_open %s gagal\n"
8217 #~ msgid "Failed to open %s\n"
8218 #~ msgstr "Gagal untuk membuka %s\n"
8220 #~ msgid "Failed write %s\n"
8221 #~ msgstr "Gagal menulis %s\n"
8224 #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8225 #~ msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"